All language subtitles for Godfather.Of.Harlem.S03E06.WEB.x264-TG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:04,210 ♪♪ 2 00:00:04,410 --> 00:00:06,610 My father was responsible for my husband getting killed. 3 00:00:06,670 --> 00:00:08,430 - [gunshot] - Lombardi, no! 4 00:00:08,630 --> 00:00:10,870 [Lombardi] What's the matter, boss? It's what you wanted. 5 00:00:11,670 --> 00:00:13,310 Please, Joe, I want my freedom. 6 00:00:13,510 --> 00:00:15,570 I can't keep living in a cage like this. 7 00:00:15,770 --> 00:00:19,660 If I let you go and something happens to you, I'm dead! 8 00:00:19,860 --> 00:00:21,706 So shut the fuck up about it and make the best of things! 9 00:00:21,730 --> 00:00:23,670 You're full of shit! 10 00:00:23,870 --> 00:00:25,580 Omar wants to work for Malcolm. 11 00:00:25,780 --> 00:00:28,670 And even if he's sincere, my feelings get in the way. 12 00:00:28,870 --> 00:00:31,720 I believe in what Malcolm is doing with all my heart. 13 00:00:31,920 --> 00:00:34,460 But I'm not gonna lie to you, Elise. I still love you. 14 00:00:34,660 --> 00:00:37,510 The U.S. government trying to intimidate me, even overseas. 15 00:00:37,710 --> 00:00:39,190 It means I'm getting under their skin. 16 00:00:39,270 --> 00:00:41,770 Here, let me share something with you. 17 00:00:41,970 --> 00:00:43,820 - Oh, qué es eso? - Cocaína. 18 00:00:44,020 --> 00:00:45,340 This shit ain't like duji, man. 19 00:00:45,540 --> 00:00:48,390 And if this Colombo motherfucker landed the duji, 20 00:00:48,590 --> 00:00:50,256 then we need to find something else to sell. 21 00:00:50,280 --> 00:00:52,910 Only rich white folks buy that shit. 22 00:00:53,110 --> 00:00:54,650 Just run the idea by Bumpy. 23 00:00:54,850 --> 00:00:56,920 You won't be participating in the next shipment. 24 00:00:57,120 --> 00:00:59,700 The Corsicans have agreed to make me their sole buyer. 25 00:00:59,900 --> 00:01:02,880 If you want to sell any dope, you're gonna have to buy from me 26 00:01:03,080 --> 00:01:05,500 like every other motherfucker in this town. 27 00:01:07,720 --> 00:01:09,670 ♪♪ 28 00:01:09,870 --> 00:01:14,020 Ask me, life is like a hand of cards. 29 00:01:14,220 --> 00:01:16,760 You play the hand you're dealt. 30 00:01:16,960 --> 00:01:19,420 Can't win by folding. 31 00:01:19,620 --> 00:01:21,286 Sometimes you gotta take a chance if you want to win. 32 00:01:21,310 --> 00:01:23,730 Would you stop messing with my concentration? 33 00:01:23,930 --> 00:01:25,380 I'm not. I was just... 34 00:01:25,580 --> 00:01:26,780 I know your tricks, Ellsworth. 35 00:01:26,930 --> 00:01:28,740 [laughs] 36 00:01:29,700 --> 00:01:31,440 Gin. 37 00:01:33,180 --> 00:01:34,350 [chuckles] 38 00:01:34,540 --> 00:01:38,870 104. I win. 39 00:01:39,070 --> 00:01:42,700 I've taken just about as many losses as I can today. 40 00:01:42,900 --> 00:01:44,310 You're not talking about gin rummy. 41 00:01:44,510 --> 00:01:46,920 No, I'm not. 42 00:01:47,120 --> 00:01:49,010 I am proud of you. 43 00:01:49,210 --> 00:01:51,970 Getting out of the duji business was the right move. 44 00:01:52,170 --> 00:01:54,320 Both practically and morally. 45 00:01:54,520 --> 00:01:59,590 Without the duji, my other businesses have suffered. 46 00:01:59,790 --> 00:02:03,370 My relationship with Jose Battle, it's suffered. 47 00:02:03,570 --> 00:02:05,510 There are other growth opportunities all around 48 00:02:05,710 --> 00:02:07,730 if you really take a look. 49 00:02:07,930 --> 00:02:09,640 What about Palmetto Chemical? 50 00:02:09,840 --> 00:02:12,080 That is a legitimate business that can grow. 51 00:02:12,280 --> 00:02:16,040 Mayme, it does well, but it's a small concern. 52 00:02:16,240 --> 00:02:18,430 Not if you get a federal contract. 53 00:02:18,630 --> 00:02:21,960 I have heard through Powell's office that after the riots, 54 00:02:22,160 --> 00:02:24,480 they're giving them out to more black businesses. 55 00:02:24,680 --> 00:02:25,350 They'll never give me one of those. 56 00:02:25,550 --> 00:02:27,490 We can try. 57 00:02:27,680 --> 00:02:29,970 I got a criminal record. 58 00:02:30,170 --> 00:02:32,930 Those kind of contracts go out to white businesses 59 00:02:33,120 --> 00:02:34,880 with political contacts. 60 00:02:35,080 --> 00:02:38,580 I have contacts, too, you know. 61 00:02:38,780 --> 00:02:40,060 - Oh, yeah? - Yeah. 62 00:02:40,260 --> 00:02:42,110 - Got contacts? - Yeah, I do, I do. 63 00:02:42,310 --> 00:02:46,030 And a federal contract could mean millions of dollars. 64 00:02:46,230 --> 00:02:48,720 You're so sexy when you say "millions." Hm. 65 00:02:48,920 --> 00:02:50,380 Maybe I'll surprise you. 66 00:02:50,580 --> 00:02:52,040 You surprise me all the time. 67 00:02:53,520 --> 00:02:56,050 [Colombo] Bumpy fucking Johnson. 68 00:02:56,790 --> 00:03:01,000 His pride, it gets in the way of his business sense. 69 00:03:01,200 --> 00:03:03,190 You ain't got that blind spot. 70 00:03:05,970 --> 00:03:07,580 That's why you're here? 71 00:03:09,980 --> 00:03:11,880 Look, I got the French connection. 72 00:03:12,080 --> 00:03:17,540 I mean, if Bumpy Johnson doesn't want to deal with me, fine. 73 00:03:17,730 --> 00:03:20,150 But what's to stop you? 74 00:03:20,350 --> 00:03:23,720 You could flood the Barrio with this stuff and make millions. 75 00:03:23,910 --> 00:03:26,240 Bumpy's my partner. 76 00:03:26,440 --> 00:03:28,550 I don't stab my partner in the back. 77 00:03:28,750 --> 00:03:30,940 I respect that. 78 00:03:31,140 --> 00:03:34,550 Loyalty is everything in our world. 79 00:03:34,750 --> 00:03:37,030 But, Jose, so is survival. 80 00:03:37,230 --> 00:03:38,730 [sighs] 81 00:03:38,930 --> 00:03:41,080 My father used to say, 82 00:03:41,280 --> 00:03:44,430 "Un hombre no es un plátano." 83 00:03:44,630 --> 00:03:47,780 "A man is not a banana." 84 00:03:47,980 --> 00:03:52,180 You don't just eat the fruit and throw away the skin. 85 00:03:52,380 --> 00:03:55,270 [chuckles] You don't want to choke on it either. 86 00:03:55,470 --> 00:03:58,530 Here's my offer. 87 00:03:58,730 --> 00:04:04,760 Last year, I made $12 million on my car operation alone. 88 00:04:04,960 --> 00:04:06,580 Come in with me. 89 00:04:06,780 --> 00:04:08,760 Bring your own hombres. 90 00:04:08,960 --> 00:04:11,590 50-50 on whatever you bring in. 91 00:04:11,790 --> 00:04:13,770 Plus the heroin. 92 00:04:13,960 --> 00:04:15,590 Very generous. 93 00:04:15,790 --> 00:04:21,560 And a 300K cash bonus just for the opportunity 94 00:04:21,760 --> 00:04:23,180 to earn your friendship. 95 00:04:26,090 --> 00:04:27,660 I appreciate the offer. 96 00:04:29,620 --> 00:04:30,750 But I must say no. 97 00:04:33,710 --> 00:04:36,610 Come to me when you realize you're supposed to toss 98 00:04:36,810 --> 00:04:39,700 the fuckin' banana peel. 99 00:04:39,900 --> 00:04:42,140 Nobody eats that shit. 100 00:04:42,340 --> 00:04:44,580 Not even the apes. 101 00:04:44,780 --> 00:04:46,490 [Door opens, closes] 102 00:04:46,690 --> 00:04:48,800 ♪♪ 103 00:04:49,000 --> 00:04:51,190 ♪ Yeah ♪ 104 00:04:51,390 --> 00:04:54,110 ♪ Change ♪ 105 00:04:54,310 --> 00:04:57,680 ♪ Yeah ♪ 106 00:04:57,880 --> 00:05:00,200 ♪ Open up my window again ♪ 107 00:05:00,400 --> 00:05:02,680 ♪ Open up my window again ♪ 108 00:05:02,880 --> 00:05:05,600 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 109 00:05:05,800 --> 00:05:08,210 ♪ I can hear death callin' again ♪ 110 00:05:08,410 --> 00:05:10,820 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 111 00:05:11,020 --> 00:05:13,260 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 112 00:05:13,460 --> 00:05:16,000 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 113 00:05:16,200 --> 00:05:18,310 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 114 00:05:18,510 --> 00:05:20,880 ♪ Just in case ♪ 115 00:05:21,080 --> 00:05:23,270 [rapping] ♪ Lay on my back watchin' the ceilin' fan ♪ 116 00:05:23,470 --> 00:05:25,970 ♪ I had a dream to touch a kilo gram ♪ 117 00:05:26,170 --> 00:05:28,100 ♪ Still at odds with the Irish mob ♪ 118 00:05:28,300 --> 00:05:30,760 ♪ Rolls-Royce down Malcolm X Boulevard ♪ 119 00:05:30,950 --> 00:05:34,020 ♪ Lord, these... really out here preyin' on me ♪ 120 00:05:34,220 --> 00:05:36,540 ♪ Got the .40 on me and his hand on me ♪ 121 00:05:36,740 --> 00:05:38,760 ♪ Snow-white mink like I'm Dutch Schultz ♪ 122 00:05:38,960 --> 00:05:41,850 ♪ Run the books and let me show you how the numbers look ♪ 123 00:05:42,050 --> 00:05:44,550 ♪ You can't be lucky like you Luciano ♪ 124 00:05:44,750 --> 00:05:47,210 ♪ The kilos slammin' like they new pianos ♪ 125 00:05:47,410 --> 00:05:49,950 ♪ And Fat Boy got the big body ♪ 126 00:05:50,150 --> 00:05:52,180 ♪ Coast-to-coast, I could shoot product ♪ 127 00:05:53,180 --> 00:05:54,950 ♪ Open up my window again ♪ 128 00:05:55,150 --> 00:05:58,220 ♪ Open up my window again ♪ 129 00:05:58,420 --> 00:06:00,920 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 130 00:06:01,120 --> 00:06:03,660 ♪ I can hear death callin' again ♪ 131 00:06:03,860 --> 00:06:06,180 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 132 00:06:06,380 --> 00:06:08,840 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 133 00:06:09,040 --> 00:06:11,580 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 134 00:06:11,780 --> 00:06:13,800 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 135 00:06:14,000 --> 00:06:16,070 ♪ Just in case ♪ 136 00:06:20,380 --> 00:06:22,890 [sighs] Colombo's cops cut off the duji 137 00:06:23,090 --> 00:06:25,640 coming in from the Canadians and the Turks. 138 00:06:25,840 --> 00:06:27,320 And the Chinese don't fuck with nobody 139 00:06:27,490 --> 00:06:30,130 but their own, so that it? 140 00:06:32,350 --> 00:06:35,730 We outta the dope game. 141 00:06:35,930 --> 00:06:40,040 Bump, we get you don't want to buy from Colombo. 142 00:06:40,240 --> 00:06:43,180 But outta the game? Shit. 143 00:06:43,370 --> 00:06:47,270 Nat and Junie are both too damn old to learn how to sew. 144 00:06:47,470 --> 00:06:49,180 - Ya dig? - [laughs] 145 00:06:49,380 --> 00:06:51,620 [Pettigrew] Plus, we're losing business everywhere, Bump. 146 00:06:51,820 --> 00:06:54,060 The Geechee, the cat houses, the numbers. 147 00:06:54,260 --> 00:06:56,840 Shit, without drugs, them guineas gonna wipe us out. 148 00:06:57,040 --> 00:06:59,360 I know. That's what I'm tryin' to figure the fuck out here. 149 00:06:59,520 --> 00:07:01,410 Then I think you should hear Nat out. 150 00:07:01,610 --> 00:07:03,460 He's got something. 151 00:07:03,660 --> 00:07:05,890 I think we can work with it. 152 00:07:06,090 --> 00:07:07,090 Go on. 153 00:07:15,920 --> 00:07:17,780 - Cocaine? - Yeah. 154 00:07:17,970 --> 00:07:20,130 Shit's got some action in the Barrio. 155 00:07:20,320 --> 00:07:23,040 It's not like duji, but folks is starting to buy. 156 00:07:23,240 --> 00:07:24,910 Who can afford cocaine in the Barrio? 157 00:07:25,110 --> 00:07:27,480 It's getting doled out small amounts. 158 00:07:27,680 --> 00:07:29,660 Exactly. It's impossible to get in bulk. 159 00:07:29,860 --> 00:07:31,140 Right, Junie? 160 00:07:31,340 --> 00:07:32,616 The Latins smuggle it in by the ounce. 161 00:07:32,640 --> 00:07:34,440 Ain't no real money in that. 162 00:07:34,640 --> 00:07:37,800 But if we can get it in bulk, I think we can move it, Bump. 163 00:07:37,990 --> 00:07:40,970 Plus, cocaine don't turn folks into fiends like duji do. 164 00:07:41,170 --> 00:07:42,500 No, it's a pick-up. 165 00:07:42,700 --> 00:07:43,760 Lights a wick up your ass. 166 00:07:43,960 --> 00:07:45,250 I know what it does. 167 00:07:46,950 --> 00:07:47,950 How'd you get it? 168 00:07:48,140 --> 00:07:49,810 This dude who knows Battle. 169 00:07:50,010 --> 00:07:52,810 But he's no longer in the picture. 170 00:07:53,010 --> 00:07:54,770 I'd talk to Battle before Colombo 171 00:07:54,970 --> 00:07:56,130 starts whispering in his ear. 172 00:07:56,270 --> 00:07:58,390 I'm sure he already has. 173 00:08:01,270 --> 00:08:02,440 Hmm. 174 00:08:05,180 --> 00:08:06,870 [Stella] Look. Look at that. 175 00:08:07,070 --> 00:08:10,390 I can't go anywhere without one of his goons on my tail. 176 00:08:10,590 --> 00:08:13,000 Can't imagine how difficult this must be for you. 177 00:08:13,200 --> 00:08:14,350 No. You can't. 178 00:08:14,550 --> 00:08:15,960 It's like I'm under house arrest. 179 00:08:16,160 --> 00:08:18,880 Stella, your father's number-one concern, 180 00:08:19,080 --> 00:08:20,666 over and above everything, is your safety. 181 00:08:20,690 --> 00:08:23,010 Get me out of here. 182 00:08:23,210 --> 00:08:24,666 I could speak to your father again, but in his eyes, 183 00:08:24,690 --> 00:08:26,150 Joe Colombo's doing a very good job, 184 00:08:26,350 --> 00:08:27,936 minding the store and also protecting you, and... 185 00:08:27,960 --> 00:08:29,420 He's trying to fuck me. 186 00:08:31,860 --> 00:08:34,030 I find it difficult to believe he could be so stupid. 187 00:08:34,220 --> 00:08:36,160 He comes onto me nonstop. 188 00:08:36,360 --> 00:08:37,860 He even took me out to a fancy dinner. 189 00:08:38,050 --> 00:08:39,470 Alright, this is important. 190 00:08:39,670 --> 00:08:42,860 Did he make a direct sexual advance on you? 191 00:08:43,060 --> 00:08:46,040 Would you call telling me he has a large penis a sexual advance? 192 00:08:46,240 --> 00:08:48,040 Well, that depends. 193 00:08:48,240 --> 00:08:49,780 Look, all I'm saying is, 194 00:08:49,980 --> 00:08:51,780 I don't want to be under his protection. 195 00:08:51,980 --> 00:08:53,870 I can protect myself. 196 00:08:54,070 --> 00:08:56,530 Tell my father that's all I want. 197 00:08:56,730 --> 00:09:01,180 And, please, don't mention the sex stuff. 198 00:09:01,380 --> 00:09:04,140 I'm just sharing that with you. 199 00:09:04,340 --> 00:09:05,370 Promise? 200 00:09:07,940 --> 00:09:09,970 I will do what I can. 201 00:09:10,170 --> 00:09:15,200 ♪♪ 202 00:09:15,400 --> 00:09:18,070 References, receipts, ledgers. It seems simple enough to me. 203 00:09:18,270 --> 00:09:22,160 Save for one debilitating factor... 204 00:09:22,360 --> 00:09:24,550 Your husband. 205 00:09:24,750 --> 00:09:27,600 What about my husband? 206 00:09:27,800 --> 00:09:30,260 Bumpy is a convicted felon. 207 00:09:30,450 --> 00:09:33,520 That automatically disqualifies him. 208 00:09:33,720 --> 00:09:35,910 He is also a pillar of this community. 209 00:09:36,110 --> 00:09:37,700 No one mentioned his prison record 210 00:09:37,900 --> 00:09:40,310 when he donated thousands of dollars to your campaign. 211 00:09:40,510 --> 00:09:42,920 I am very grateful for Bumpy's generosity, 212 00:09:43,120 --> 00:09:45,140 but that does not absolve his criminal record. 213 00:09:45,340 --> 00:09:47,010 How can a man move forward 214 00:09:47,210 --> 00:09:50,450 if the government keeps shutting the door in his face? 215 00:09:50,650 --> 00:09:51,930 Palmetto Chemical 216 00:09:52,130 --> 00:09:53,610 is a legitimate extermination business 217 00:09:53,780 --> 00:09:56,460 that has been in Harlem for decades. 218 00:09:56,660 --> 00:09:58,940 Why can't it be considered for a government contract? 219 00:09:59,140 --> 00:10:01,070 Bumpy's name on a bid for government funds 220 00:10:01,270 --> 00:10:03,070 will never happen. 221 00:10:03,270 --> 00:10:06,600 What if it were in someone else's name? 222 00:10:06,800 --> 00:10:08,250 My name? 223 00:10:08,450 --> 00:10:09,820 Eh. 224 00:10:10,020 --> 00:10:12,300 I can't advise you to do something like that. 225 00:10:12,500 --> 00:10:15,300 But on the other hand, a lot of these contracts 226 00:10:15,500 --> 00:10:17,830 go to mob-controlled entities 227 00:10:18,020 --> 00:10:20,090 with supposedly legitimate front men. 228 00:10:20,290 --> 00:10:22,280 Hmm. Do they now. 229 00:10:23,800 --> 00:10:26,140 Eh, look, I am not a lawyer, so you... 230 00:10:26,340 --> 00:10:28,330 You didn't hear it from me. 231 00:10:31,590 --> 00:10:33,140 I tell you something, man. 232 00:10:33,340 --> 00:10:34,930 You better figure out something fast, 233 00:10:35,130 --> 00:10:38,020 because you're gonna drag me down the toilet with you. 234 00:10:38,220 --> 00:10:39,980 Colombo tell you that himself? 235 00:10:40,180 --> 00:10:41,980 Upstairs, over a cafecito? 236 00:10:42,180 --> 00:10:44,370 Yeah, man. He came, he wanted to talk. 237 00:10:44,570 --> 00:10:45,900 I said, "Okay, let's talk." 238 00:10:46,100 --> 00:10:47,860 I listened to him. You know what I said? 239 00:10:48,050 --> 00:10:49,470 I said, "I don't fuck my partners." 240 00:10:49,660 --> 00:10:51,300 I'm sure he made you an extremely generous 241 00:10:51,490 --> 00:10:53,340 and bullshit offer. 242 00:10:53,540 --> 00:10:56,170 Hey, what the fuck is your problem now, man? 243 00:10:56,370 --> 00:10:58,080 Now you suddenly too good to sell dope? 244 00:10:58,280 --> 00:10:59,696 That was your fucking pitch in the first place! 245 00:10:59,720 --> 00:11:02,390 Have you seen the streets of Harlem?! 246 00:11:02,590 --> 00:11:06,180 Junkies half dead on every corner. 247 00:11:06,380 --> 00:11:08,880 Tell me, Jose, if you could reclaim your homeland, 248 00:11:09,080 --> 00:11:12,580 would you pump poison out on the streets? 249 00:11:12,770 --> 00:11:16,010 I'm done with the duji business. 250 00:11:16,210 --> 00:11:19,630 But I got a solution. 251 00:11:19,830 --> 00:11:21,500 Please. 252 00:11:21,700 --> 00:11:23,150 My man Pettigrew, 253 00:11:23,350 --> 00:11:25,680 he got this off of one of your associates here. 254 00:11:25,870 --> 00:11:29,550 ♪♪ 255 00:11:29,750 --> 00:11:31,680 [chuckles] 256 00:11:31,880 --> 00:11:33,550 Cocaine? 257 00:11:33,750 --> 00:11:35,470 Who the fuck is gonna buy that shit? 258 00:11:35,670 --> 00:11:38,040 If that keeps moving through the Barrio, 259 00:11:38,230 --> 00:11:42,340 even in small quantities, you got a possible gold mine. 260 00:11:42,540 --> 00:11:45,910 By selling ounces? 261 00:11:46,110 --> 00:11:47,630 You know what a pain in the fucking ass 262 00:11:47,810 --> 00:11:50,310 it is to bring cocaine up to New York City? 263 00:11:50,510 --> 00:11:52,570 It's manufactured in Colombia and Peru 264 00:11:52,770 --> 00:11:55,710 and has to go through Cuba as a transshipment point. 265 00:11:55,900 --> 00:11:58,360 Yeah, and whatever's left is seized 266 00:11:58,560 --> 00:12:01,620 and burned the fuck up by the CIA, right? 267 00:12:01,820 --> 00:12:03,630 I read it in the paper. 268 00:12:03,830 --> 00:12:07,760 It could be used to fund your operations against Castro. 269 00:12:07,960 --> 00:12:09,280 Come on. 270 00:12:09,480 --> 00:12:16,550 ♪♪ 271 00:12:16,750 --> 00:12:19,600 Okay, man. 272 00:12:19,800 --> 00:12:21,210 Okay. 273 00:12:21,410 --> 00:12:24,260 But I gotta do something first. 274 00:12:24,450 --> 00:12:27,610 Yeah, let me guess... Consult with your advisor. 275 00:12:27,810 --> 00:12:30,000 ♪♪ 276 00:12:30,200 --> 00:12:36,620 ♪♪ 277 00:12:36,820 --> 00:12:40,530 Something is clearly on your mind. 278 00:12:40,730 --> 00:12:43,100 Omar's asked me out on a date. 279 00:12:43,300 --> 00:12:45,150 I don't think I should go. 280 00:12:45,350 --> 00:12:47,450 Oh, you're afraid you'll fall into temptation? 281 00:12:47,650 --> 00:12:49,650 Yeah, right. Afraid I'll toss my drink in his face. 282 00:12:49,830 --> 00:12:51,280 I thought you'd forgiven him. 283 00:12:51,480 --> 00:12:53,420 A few lines of poetry and an apology 284 00:12:53,610 --> 00:12:57,030 hardly seem like enough to absolve him after all he's done. 285 00:12:57,230 --> 00:12:59,250 Omar's doing his best. 286 00:12:59,450 --> 00:13:03,120 But if I can forgive him, Elise, then you can, too. 287 00:13:03,320 --> 00:13:05,090 He ain't asking you out on a date. 288 00:13:07,700 --> 00:13:09,520 Well, my instinct tells me 289 00:13:09,720 --> 00:13:13,780 that Omar's sincerely seeking redemption. 290 00:13:13,980 --> 00:13:15,480 The courting phase of a relationship 291 00:13:15,680 --> 00:13:18,800 is such a precious time. 292 00:13:20,930 --> 00:13:24,320 It builds the foundation for the years you'll spend together. 293 00:13:24,510 --> 00:13:27,320 Do I even want years with Omar? 294 00:13:27,520 --> 00:13:29,160 Only you can judge that. 295 00:13:32,290 --> 00:13:34,820 But I want to see you happy, Elise. 296 00:13:36,430 --> 00:13:38,300 You deserve that. 297 00:13:39,910 --> 00:13:41,810 Don't get in your own way. 298 00:13:42,010 --> 00:13:46,690 ♪♪ 299 00:13:46,890 --> 00:13:51,520 ♪♪ 300 00:13:51,720 --> 00:13:54,690 [shells rattling] 301 00:13:54,890 --> 00:14:02,890 ♪♪ 302 00:14:03,900 --> 00:14:05,620 [shells rattling] 303 00:14:05,820 --> 00:14:12,190 ♪♪ 304 00:14:12,390 --> 00:14:13,710 How's it looking? 305 00:14:13,910 --> 00:14:14,910 ♪♪ 306 00:14:47,370 --> 00:14:52,230 She's saying betrayal is never an act of an enemy, 307 00:14:52,430 --> 00:14:54,450 but of a friend. 308 00:14:54,650 --> 00:14:56,060 She's saying I'm gonna betray you? 309 00:14:56,260 --> 00:14:57,886 No, no. She's saying we need to be cautious 310 00:14:57,910 --> 00:14:59,810 with both enemies and friends. 311 00:15:03,600 --> 00:15:05,550 What about the cocaine business? 312 00:15:05,750 --> 00:15:06,910 Is that good for us? 313 00:15:09,090 --> 00:15:10,350 Madrina... 314 00:15:15,530 --> 00:15:21,170 ♪♪ 315 00:15:21,370 --> 00:15:22,870 [breathes deeply] 316 00:15:23,070 --> 00:15:29,960 ♪♪ 317 00:15:30,160 --> 00:15:34,450 She says no warning against cocaine business. 318 00:15:34,640 --> 00:15:36,450 Th... That's a good thing, right? 319 00:15:36,650 --> 00:15:39,320 [chuckles] 320 00:15:39,520 --> 00:15:41,150 We can move forward. 321 00:15:41,350 --> 00:15:43,720 I'm gonna introduce you to my man in the CIA. 322 00:15:43,910 --> 00:15:46,300 They call him "Wild Bill." 323 00:15:47,340 --> 00:15:48,680 What do you got? 324 00:15:48,880 --> 00:15:50,640 Alpha 66 claims it has a mole 325 00:15:50,830 --> 00:15:52,680 inside the kitchen of Castro's compound. 326 00:15:52,880 --> 00:15:53,960 A mole in Castro's kitchen? 327 00:15:54,140 --> 00:15:55,550 Yeah, okay. Tell me more. 328 00:15:55,750 --> 00:15:57,470 It says a new member of Alpha 66 329 00:15:57,670 --> 00:15:59,730 has a "nephew inside the kitchen staff 330 00:15:59,930 --> 00:16:01,910 who has access to Castro's ice cream." 331 00:16:02,110 --> 00:16:04,480 - Could be credible. - Yeah, Castro likes ice cream. 332 00:16:04,670 --> 00:16:05,960 Sounds like bullshit. 333 00:16:06,150 --> 00:16:07,700 What new member of Alpha 66? 334 00:16:07,900 --> 00:16:10,660 A Gustavo Martinez in Union City. 335 00:16:10,850 --> 00:16:12,310 Arrived on a raft two months ago. 336 00:16:12,510 --> 00:16:13,620 Two months? 337 00:16:13,810 --> 00:16:14,836 Well, who's he got here at home? 338 00:16:14,860 --> 00:16:16,310 A wife, kid? How old? 339 00:16:16,510 --> 00:16:18,490 No family listed, no date of birth, no address. 340 00:16:18,690 --> 00:16:20,580 Then how the fuck can you say he's credible? 341 00:16:20,780 --> 00:16:22,620 He's a double agent working for Castro, not us. 342 00:16:22,690 --> 00:16:24,196 - Get rid of him. - You don't want to question him 343 00:16:24,220 --> 00:16:25,890 before we put him on a boat back to Cuba? 344 00:16:26,090 --> 00:16:28,410 No, and no, not a boat. A bullet. 345 00:16:28,610 --> 00:16:30,330 You're pissing me off. 346 00:16:30,530 --> 00:16:32,500 What else? 347 00:16:32,700 --> 00:16:34,550 Jose Battle called. 348 00:16:34,750 --> 00:16:37,900 Now, that is a tough son of a bitch. 349 00:16:38,100 --> 00:16:40,076 That's how we're gonna kill that cocksucker Castro. 350 00:16:40,100 --> 00:16:41,690 Motherfuckers like that. 351 00:16:41,890 --> 00:16:44,560 Jose Battle does not fuck around with chocolate ice cream. 352 00:16:44,760 --> 00:16:46,870 He's all about getting on that soil with artillery 353 00:16:47,070 --> 00:16:48,870 and making the kill-shot. 354 00:16:49,070 --> 00:16:51,610 Says he wants you to meet with him and his business partner. 355 00:16:51,810 --> 00:16:53,090 Bumpy Johnson. 356 00:16:53,290 --> 00:16:54,690 Yeah, my guys told me about Johnson. 357 00:16:54,770 --> 00:16:56,610 He can help us, too. 358 00:16:56,810 --> 00:16:58,750 Bumpy Johnson can help us? 359 00:16:58,950 --> 00:17:00,360 Jose. 360 00:17:00,560 --> 00:17:01,940 ¿Cómo estás, hermano? 361 00:17:06,720 --> 00:17:08,470 [knock on door] 362 00:17:15,120 --> 00:17:16,720 Hey, Stella. 363 00:17:16,920 --> 00:17:17,980 How you doing? 364 00:17:18,180 --> 00:17:19,640 - Fine. - Mind if I come in? 365 00:17:19,840 --> 00:17:21,680 Yeah, sure. 366 00:17:21,880 --> 00:17:23,990 Hey, you got the palm on the wall. 367 00:17:24,190 --> 00:17:26,340 My mother does the same thing. 368 00:17:26,540 --> 00:17:28,910 She would bug me to get ashes on Ash Wednesday. 369 00:17:29,110 --> 00:17:30,560 You get the ashes, right? 370 00:17:30,760 --> 00:17:32,690 Yeah. I do. 371 00:17:32,890 --> 00:17:36,520 - Every year. - Mind if I sit? 372 00:17:36,720 --> 00:17:38,160 I used to hate getting that big cross 373 00:17:38,290 --> 00:17:40,350 right smack in the middle of your forehead. 374 00:17:40,550 --> 00:17:41,870 They'd put it right fuckin' there. 375 00:17:41,900 --> 00:17:43,050 Ba-boom. 376 00:17:43,250 --> 00:17:44,790 Right above this big nose. 377 00:17:44,990 --> 00:17:46,490 You just come from my father? 378 00:17:46,690 --> 00:17:48,280 Yeah. 379 00:17:48,470 --> 00:17:51,280 Fineman told him about what's going on with Colombo. 380 00:17:51,480 --> 00:17:55,850 Needless to say, he's... Well, he's none too happy. 381 00:17:56,050 --> 00:17:59,590 So am I free of Colombo's protection? 382 00:17:59,790 --> 00:18:02,680 Your father wanted me to come here and reassure you... 383 00:18:02,880 --> 00:18:04,940 That's no longer gonna be a problem. 384 00:18:05,140 --> 00:18:10,990 ♪♪ 385 00:18:11,190 --> 00:18:12,820 What are you saying? 386 00:18:13,020 --> 00:18:16,130 What I'm saying is, you're not gonna have to worry 387 00:18:16,330 --> 00:18:17,970 about Joe Colombo anymore. 388 00:18:20,970 --> 00:18:23,530 Wait, no. 389 00:18:23,730 --> 00:18:24,920 I want him off my back. 390 00:18:25,120 --> 00:18:27,440 I never said I wanted him hurt. 391 00:18:27,640 --> 00:18:28,836 Well, Stella, he did it to himself. 392 00:18:28,860 --> 00:18:30,670 I mean, he's got to go. 393 00:18:30,860 --> 00:18:32,626 Your pops doesn't like the way he's running business either. 394 00:18:32,650 --> 00:18:34,450 He don't trust him anymore. 395 00:18:34,650 --> 00:18:36,810 I'm gonna be your protection going forward. 396 00:18:38,860 --> 00:18:40,020 Hey. 397 00:18:40,220 --> 00:18:41,500 Listen, Colombo's guys, 398 00:18:41,700 --> 00:18:44,510 they're dangerous, and I'm defenseless. 399 00:18:44,700 --> 00:18:45,810 I need a gun. 400 00:18:46,010 --> 00:18:47,900 [laughs] A gun? 401 00:18:48,100 --> 00:18:50,860 Look, I'm gonna have two of my guys outside at all times. 402 00:18:51,060 --> 00:18:52,470 Besides, your father would kill me. 403 00:18:52,670 --> 00:18:54,780 Kill you? He'll kill you if I get shot, 404 00:18:54,980 --> 00:18:57,080 is what you should be thinking. 405 00:18:57,280 --> 00:18:58,480 Come on, Lombardi. 406 00:18:58,670 --> 00:19:00,700 I know how to use a gun. 407 00:19:00,890 --> 00:19:02,520 Don't leave me defenseless. 408 00:19:02,720 --> 00:19:04,350 [sighs] 409 00:19:04,550 --> 00:19:06,570 ♪♪ 410 00:19:06,770 --> 00:19:08,920 [sighs] I gotta be crazy. 411 00:19:09,120 --> 00:19:11,140 Okay. 412 00:19:11,340 --> 00:19:13,010 Here. 413 00:19:13,210 --> 00:19:14,970 That's a 380 Walther. 414 00:19:15,170 --> 00:19:17,020 You didn't get this from me. 415 00:19:17,220 --> 00:19:18,670 ♪♪ 416 00:19:18,870 --> 00:19:22,860 [door opens, closes] 417 00:19:25,170 --> 00:19:29,680 Mmm. These eggs are divine. 418 00:19:29,880 --> 00:19:31,640 I can never get my poaching water right. 419 00:19:31,840 --> 00:19:33,080 A pinch of salt does the trick. 420 00:19:33,230 --> 00:19:34,470 Mm. 421 00:19:34,670 --> 00:19:38,040 With what you're asking for, it... 422 00:19:38,240 --> 00:19:40,080 It shouldn't be difficult to transfer 423 00:19:40,280 --> 00:19:42,650 Palmetto's ownership to your name. 424 00:19:42,850 --> 00:19:44,610 And Ellsworth approves of this? 425 00:19:44,810 --> 00:19:47,050 Oh, I believe I have his full blessing. 426 00:19:47,250 --> 00:19:48,480 Landing a contract like this 427 00:19:48,680 --> 00:19:50,000 could really change things for us. 428 00:19:50,160 --> 00:19:51,880 You're right. A government contract 429 00:19:52,080 --> 00:19:56,490 for extermination services would be extremely lucrative. 430 00:19:56,690 --> 00:19:59,880 However, we have a longevity issue. 431 00:20:00,080 --> 00:20:02,020 How do you mean, "longevity"? 432 00:20:02,220 --> 00:20:03,940 I can't simply put the company in your name. 433 00:20:04,130 --> 00:20:07,720 I mean, I could, but the government does due diligence 434 00:20:07,920 --> 00:20:09,850 on awarding contracts. 435 00:20:10,050 --> 00:20:14,550 They'll look at least 10 years into a company's past. 436 00:20:14,750 --> 00:20:16,120 I see. 437 00:20:16,320 --> 00:20:17,920 So they wouldn't award that kind of money 438 00:20:18,100 --> 00:20:20,560 to someone who'd only owned the company for two days? 439 00:20:20,760 --> 00:20:24,080 No, but there is a way to "massage" the records 440 00:20:24,280 --> 00:20:28,610 so it seems like you've owned it for a lot longer. 441 00:20:28,810 --> 00:20:30,520 Well, that's not legal. 442 00:20:30,720 --> 00:20:34,010 Let's just say it's legal-adjacent. 443 00:20:34,200 --> 00:20:36,570 Nothing a little clever bookkeeping won't fix. 444 00:20:36,770 --> 00:20:39,010 Archie does things like that all the time. 445 00:20:39,210 --> 00:20:40,660 Everyone does it. 446 00:20:40,860 --> 00:20:43,150 Of course, my services are pro bono for now, 447 00:20:43,340 --> 00:20:45,890 but if you are awarded the contract, 448 00:20:46,090 --> 00:20:49,160 I'll need 5% of the gross. 449 00:20:50,300 --> 00:20:51,690 3%. 450 00:20:53,910 --> 00:20:57,560 Well, 3% of $5 million is still $150,000. 451 00:21:01,740 --> 00:21:05,880 [laughs] You have a deal. 452 00:21:10,620 --> 00:21:14,090 Jose says you have a proposition for us. 453 00:21:14,290 --> 00:21:17,960 The CIA incinerates hundreds of kilos of cocaine a month. 454 00:21:18,160 --> 00:21:20,530 How about you turn it over to us? 455 00:21:20,730 --> 00:21:23,580 We sell it, a quarter of the profits go to you 456 00:21:23,780 --> 00:21:25,750 and the fight against Castro. 457 00:21:25,950 --> 00:21:27,970 Who the hell are you gonna sell it to? 458 00:21:28,170 --> 00:21:29,450 Cocaine's a novelty in New York. 459 00:21:29,480 --> 00:21:30,580 You don't have buyers. 460 00:21:30,780 --> 00:21:32,290 Don't worry. That's on me. 461 00:21:34,910 --> 00:21:37,630 [sighs] If you can't move the shit and you get caught 462 00:21:37,830 --> 00:21:39,506 with that kind of volume, the Feds get involved, 463 00:21:39,530 --> 00:21:41,116 it's in the papers, and we're all fucked. 464 00:21:41,140 --> 00:21:43,210 I'll move it. Trust me. 465 00:21:43,400 --> 00:21:48,310 Harvey, imagine the army we could build with that money. 466 00:21:51,750 --> 00:21:54,660 It's an attractive proposition. 467 00:21:57,140 --> 00:21:58,610 Siltations like this, 468 00:21:58,810 --> 00:22:01,660 usually there's a little, uh, tit for tat. 469 00:22:01,860 --> 00:22:03,330 Quid pro quo. 470 00:22:04,850 --> 00:22:06,750 I'm listening. 471 00:22:06,950 --> 00:22:08,140 We have something you want. 472 00:22:08,340 --> 00:22:10,230 You have something we want. 473 00:22:10,430 --> 00:22:12,150 And what would that be? 474 00:22:12,350 --> 00:22:13,840 Intimate access to Malcolm X. 475 00:22:14,040 --> 00:22:15,240 [laughs] 476 00:22:15,440 --> 00:22:17,110 We're aware of your history. 477 00:22:17,310 --> 00:22:20,240 We know that you've been providing him with protection. 478 00:22:20,440 --> 00:22:22,070 Yeah. So? 479 00:22:22,270 --> 00:22:26,680 So what we don't know is what he achieved in Africa. 480 00:22:26,880 --> 00:22:31,730 We need who he met with, when, and why. 481 00:22:31,930 --> 00:22:35,920 We assume a record has been kept by your daughter, Elise. 482 00:22:38,190 --> 00:22:42,960 You get us that, you boys can have all the coke you want. 483 00:22:43,160 --> 00:22:49,020 ♪♪ 484 00:22:53,030 --> 00:22:56,030 [Stella] I lied to my father about Joe Colombo. 485 00:23:00,380 --> 00:23:03,980 I can't be responsible for another murder. 486 00:23:04,180 --> 00:23:06,160 There's already too much blood on my hands. 487 00:23:06,360 --> 00:23:09,390 Stella, I've known you since you were a baby. 488 00:23:10,960 --> 00:23:14,640 I know your heart, as does the Lord. 489 00:23:14,840 --> 00:23:16,860 You're not a murderer. 490 00:23:17,060 --> 00:23:19,080 Death seems to follow me everywhere. 491 00:23:19,280 --> 00:23:20,820 I feel trapped by it. 492 00:23:21,020 --> 00:23:23,310 There's no curse upon you. 493 00:23:23,500 --> 00:23:27,400 Only you can bring evil upon yourself. 494 00:23:27,600 --> 00:23:29,920 You must pray for redemption. 495 00:23:30,120 --> 00:23:31,120 Pray for help. 496 00:23:31,210 --> 00:23:32,880 I've done that. 497 00:23:33,080 --> 00:23:35,190 [voice breaking] Over and over. 498 00:23:35,390 --> 00:23:36,930 And it doesn't do any good. 499 00:23:37,130 --> 00:23:39,070 You mustn't say that. 500 00:23:43,080 --> 00:23:46,020 I'm speaking to you as your uncle, 501 00:23:46,220 --> 00:23:48,770 as your blood, as your family. 502 00:23:48,960 --> 00:23:51,070 Not just a priest. 503 00:23:51,270 --> 00:23:53,420 Get ahold of yourself. 504 00:23:53,620 --> 00:23:55,990 If you think that you've done something 505 00:23:56,190 --> 00:23:57,770 that's going to cause harm, 506 00:23:57,970 --> 00:24:01,080 then you must do everything in your power to undo it. 507 00:24:01,280 --> 00:24:02,480 What if it's too late? 508 00:24:02,670 --> 00:24:04,650 [sighs] 509 00:24:04,850 --> 00:24:07,220 There's no such thing as "too late." 510 00:24:07,420 --> 00:24:09,090 Life is eternal. 511 00:24:09,290 --> 00:24:12,180 Our time on this Earth is limited. 512 00:24:12,380 --> 00:24:15,140 So you must use your time to do good, 513 00:24:15,340 --> 00:24:18,360 and as best you can... 514 00:24:18,560 --> 00:24:20,750 right wrongs. 515 00:24:20,950 --> 00:24:24,890 ♪♪ 516 00:24:25,090 --> 00:24:29,940 So the CIA wants to know who I met with, where, and when, 517 00:24:30,140 --> 00:24:32,510 and the contents of these private conversations. 518 00:24:32,700 --> 00:24:34,380 That's right. 519 00:24:34,580 --> 00:24:36,376 What about what I had for breakfast, lunch, and dinner? 520 00:24:36,400 --> 00:24:37,810 Or how many times I used the toilet? 521 00:24:38,010 --> 00:24:39,730 It's not funny. 522 00:24:39,930 --> 00:24:41,890 I think the CIA has already tried to kill Malcolm. 523 00:24:42,060 --> 00:24:44,780 He was poisoned in Cairo. 524 00:24:44,980 --> 00:24:48,170 And if you think they're after me now, wait a few more days. 525 00:24:48,370 --> 00:24:51,480 What's in a few more days? 526 00:24:51,680 --> 00:24:54,960 I'm working with my new friend Che Guevara to expose 527 00:24:55,160 --> 00:24:57,140 the United States government at the United Nations 528 00:24:57,340 --> 00:24:59,300 over their human rights abuses all over the world. 529 00:24:59,430 --> 00:25:01,880 Created through alliances with leaders from Egypt, 530 00:25:02,080 --> 00:25:04,280 Tanzania, Nigeria, Ghana, Guinea, and Kenya. 531 00:25:04,470 --> 00:25:06,710 I didn't run into any closed doors, closed minds, 532 00:25:06,910 --> 00:25:07,710 or closed hearts. 533 00:25:07,910 --> 00:25:09,540 Except the CIA's. 534 00:25:09,740 --> 00:25:12,150 Now I get why they wanted me to snitch about Africa. 535 00:25:12,350 --> 00:25:15,550 Well, if the heat wasn't on before, it's certainly on now. 536 00:25:15,750 --> 00:25:18,070 Look... 537 00:25:18,270 --> 00:25:20,090 I'm gonna give the CIA information. 538 00:25:22,440 --> 00:25:23,900 False information. 539 00:25:24,100 --> 00:25:25,730 False information to the CIA? 540 00:25:25,930 --> 00:25:27,606 Do you have any idea what you're getting yourself into? 541 00:25:27,630 --> 00:25:29,520 I'm sure as hell not gonna cooperate with them. 542 00:25:29,720 --> 00:25:32,040 I think the question is, brother... 543 00:25:32,240 --> 00:25:34,040 Can't you just say no and walk away? 544 00:25:34,240 --> 00:25:36,220 No. 545 00:25:36,420 --> 00:25:37,870 For business reasons. 546 00:25:38,070 --> 00:25:39,350 Of course. 547 00:25:39,550 --> 00:25:41,310 For you, it's always about business. 548 00:25:41,510 --> 00:25:44,050 The CIA is just another criminal organization. 549 00:25:44,250 --> 00:25:45,836 They just have to be dealt with. That's it. 550 00:25:45,860 --> 00:25:48,060 But giving false information to the CIA... 551 00:25:48,260 --> 00:25:50,970 That could put you in jail, or worse. 552 00:25:51,170 --> 00:25:54,200 You build your alliances your way, 553 00:25:54,390 --> 00:25:56,850 and I'll build mine my way. 554 00:25:57,050 --> 00:26:02,000 ♪♪ 555 00:26:05,180 --> 00:26:06,510 Mm. 556 00:26:06,710 --> 00:26:10,820 ♪♪ 557 00:26:11,020 --> 00:26:12,470 Oh. [chuckles] 558 00:26:12,670 --> 00:26:14,910 Hello, Elise. 559 00:26:15,110 --> 00:26:19,530 I'd offer you a glass, but I know you don't drink wine. 560 00:26:19,720 --> 00:26:20,720 Are you okay? 561 00:26:20,770 --> 00:26:22,440 I'm fine. 562 00:26:22,640 --> 00:26:24,620 I'm just doing some business for your father. 563 00:26:24,820 --> 00:26:27,270 Daddy's up to all kinds of business these days. 564 00:26:27,470 --> 00:26:29,800 What's that supposed to mean? 565 00:26:30,000 --> 00:26:31,460 Nothing. 566 00:26:33,460 --> 00:26:35,240 I am submitting Palmetto Chemical 567 00:26:35,440 --> 00:26:38,200 for a government contract. 568 00:26:38,390 --> 00:26:40,070 And you think the government's gonna award 569 00:26:40,270 --> 00:26:41,590 Bumpy Johnson with a contract? 570 00:26:41,790 --> 00:26:43,240 No. 571 00:26:43,440 --> 00:26:46,040 That's why I'm putting the company in my name. 572 00:26:47,610 --> 00:26:50,510 I mean, it's not entirely legal, 573 00:26:50,710 --> 00:26:54,260 but Ellsworth deserves this as much as anyone. 574 00:26:54,450 --> 00:26:56,430 I'm just... I'm trying to right a wrong. 575 00:26:56,630 --> 00:26:58,130 With a wrong. 576 00:26:58,330 --> 00:27:01,440 If your father had the right opportunities, 577 00:27:01,640 --> 00:27:04,310 he could build an empire. 578 00:27:04,510 --> 00:27:05,610 Legitimately. 579 00:27:05,810 --> 00:27:08,970 You can't change him, Mayme. 580 00:27:09,160 --> 00:27:11,880 Better to accept him for who he is. 581 00:27:12,080 --> 00:27:14,140 He can change. 582 00:27:14,340 --> 00:27:17,500 By forging documents? 583 00:27:17,700 --> 00:27:20,020 The only one changing here is you. 584 00:27:20,220 --> 00:27:25,420 ♪♪ 585 00:27:25,620 --> 00:27:27,510 [scoffs lightly] 586 00:27:27,710 --> 00:27:34,160 ♪♪♪ 587 00:27:34,360 --> 00:27:36,220 So, how's this gonna happen? 588 00:27:38,830 --> 00:27:42,260 Harvey will meet us Friday at the facility. 589 00:27:42,460 --> 00:27:44,130 If you bring the information on Malcolm X, 590 00:27:44,330 --> 00:27:47,660 he's gonna give us 12 kilos of cocaine Friday night. 591 00:27:47,860 --> 00:27:50,140 12 kilos for a test run. 592 00:27:50,340 --> 00:27:51,970 That's what I wanted to hear. 593 00:27:52,160 --> 00:27:55,230 But here's the thing, Bumpy... 594 00:27:55,430 --> 00:27:57,680 You gotta be straight with them. 595 00:28:01,600 --> 00:28:03,020 Explain. 596 00:28:03,220 --> 00:28:10,200 ♪♪ 597 00:28:10,400 --> 00:28:14,610 You, your daughter, and Malcolm X one hour ago. 598 00:28:17,350 --> 00:28:21,390 You gotta be really careful with these spooks. 599 00:28:21,580 --> 00:28:23,476 I wouldn't be surprised if they have a picture of you 600 00:28:23,500 --> 00:28:26,350 scratching your ass in your silk pajamas. 601 00:28:26,550 --> 00:28:28,190 Harvey give this to you? 602 00:28:31,060 --> 00:28:32,540 That's good to know. 603 00:28:34,850 --> 00:28:37,490 These guys have eyes everywhere. 604 00:28:37,690 --> 00:28:42,280 ♪♪ 605 00:28:42,480 --> 00:28:43,730 [camera shutter clicks] 606 00:28:44,810 --> 00:28:46,020 [camera shutter clicks] 607 00:28:46,220 --> 00:28:47,590 ♪♪ 608 00:28:47,790 --> 00:28:48,940 [camera shutter clicks] 609 00:28:49,130 --> 00:28:50,370 ♪♪ 610 00:28:50,570 --> 00:28:52,370 - Thank you, good brother. - Thank you. 611 00:28:52,570 --> 00:28:55,120 [Indistinct conversations] 612 00:28:55,310 --> 00:29:00,470 ♪♪ 613 00:29:00,670 --> 00:29:02,700 Elise. 614 00:29:04,220 --> 00:29:06,260 You are absolutely stunning. 615 00:29:06,460 --> 00:29:09,220 So are you. 616 00:29:09,420 --> 00:29:12,440 Elise, this is my mother, Khadijah. 617 00:29:12,640 --> 00:29:14,260 As-salamu alaykum. 618 00:29:14,460 --> 00:29:15,740 Thank you for being our chaperone 619 00:29:15,770 --> 00:29:16,480 to keep halal for our date. 620 00:29:16,680 --> 00:29:18,140 Wa-Alaikum-Salaam. 621 00:29:18,340 --> 00:29:20,660 You are just as beautiful as Omar said you were. 622 00:29:20,860 --> 00:29:26,490 ♪♪ 623 00:29:26,690 --> 00:29:32,240 ♪♪ 624 00:29:32,440 --> 00:29:34,460 He's spoken so highly of you, 625 00:29:34,660 --> 00:29:36,300 and the great influence you've had on him. 626 00:29:36,400 --> 00:29:39,030 Omar can't say enough wonderful things about you. 627 00:29:39,230 --> 00:29:40,860 - Is that so? - [laughs] 628 00:29:41,060 --> 00:29:44,640 He hasn't smiled so much since Zahira was still with us. 629 00:29:44,840 --> 00:29:48,300 I was worried he'd never find happiness again, 630 00:29:48,500 --> 00:29:51,480 but then, Mashallah, he found you. 631 00:29:51,670 --> 00:29:53,300 - Mashallah. - Mashallah. 632 00:29:53,500 --> 00:29:55,350 Omar! Haram! 633 00:29:55,550 --> 00:29:58,310 You know you mustn't touch her until you're married. 634 00:29:58,510 --> 00:30:01,440 Forgive me, Mother. I don't know what came over me. 635 00:30:01,640 --> 00:30:03,440 That's why I'm here. 636 00:30:03,640 --> 00:30:06,320 I raised my son to be a proper Muslim man before Allah. 637 00:30:06,520 --> 00:30:08,710 You did a very good job. 638 00:30:08,910 --> 00:30:11,190 The only shameful thing he's ever done 639 00:30:11,390 --> 00:30:14,150 was to get himself exiled from the Nation of Islam, 640 00:30:14,350 --> 00:30:15,850 all because of that roguish Malcolm X. 641 00:30:16,050 --> 00:30:17,680 Mother, please... 642 00:30:17,880 --> 00:30:19,290 That evil man has slandered 643 00:30:19,490 --> 00:30:22,160 the Messenger just too many times. 644 00:30:22,360 --> 00:30:25,160 Malcolm is risking his life to fight for our freedom. 645 00:30:25,360 --> 00:30:27,160 He deserves respect, regardless of his quarrel 646 00:30:27,280 --> 00:30:29,730 with Elijah Muhammad. 647 00:30:29,930 --> 00:30:33,170 Omar, I thought you said Elise was an intelligent woman. 648 00:30:33,370 --> 00:30:34,690 Mother, I beg you... 649 00:30:34,890 --> 00:30:36,350 Allah forbids you join your life 650 00:30:36,550 --> 00:30:38,610 to someone who follows the promises of a fool, 651 00:30:38,810 --> 00:30:40,790 and clearly, this woman is a fool. 652 00:30:40,990 --> 00:30:42,480 Mother, that's enough! 653 00:30:42,680 --> 00:30:44,700 As-salamu alaykum. Can I interest you in... 654 00:30:44,900 --> 00:30:47,360 ♪♪ 655 00:30:47,560 --> 00:30:48,710 [sighs] 656 00:30:48,910 --> 00:30:56,910 ♪♪ 657 00:30:58,570 --> 00:31:06,570 ♪♪ 658 00:31:07,790 --> 00:31:10,600 I need you to see my father now. 659 00:31:10,800 --> 00:31:12,910 What's the matter? 660 00:31:13,100 --> 00:31:15,600 Tell him I said to call off this hit on Colombo. 661 00:31:15,800 --> 00:31:17,390 Whoa, whoa, whoa. 662 00:31:17,590 --> 00:31:19,040 I do not know what that means. A hit? 663 00:31:19,240 --> 00:31:20,696 - What is that? - Oh, would you cut the shit?! 664 00:31:20,720 --> 00:31:22,310 I-I do not know what you're referencing. 665 00:31:22,500 --> 00:31:24,830 I am not involved in whatever you are referring to. 666 00:31:25,030 --> 00:31:28,180 I was lying about him trying to fuck me. 667 00:31:28,380 --> 00:31:34,580 I did it because I can't stand being under his protection. 668 00:31:34,780 --> 00:31:36,750 That was a grave mistake. 669 00:31:36,950 --> 00:31:38,500 I know. 670 00:31:38,690 --> 00:31:41,540 And since you obviously told that to my father, 671 00:31:41,740 --> 00:31:43,590 now you've gotta get him to call it off. 672 00:31:43,790 --> 00:31:45,650 The die has been cast. 673 00:31:47,650 --> 00:31:49,420 As his attorney, I am obligated 674 00:31:49,620 --> 00:31:51,730 to tell Mr. Gigante everything I hear. 675 00:31:51,930 --> 00:31:53,250 Your father flew into a rage. 676 00:31:53,450 --> 00:31:55,340 He was put into solitary confinement. 677 00:31:55,540 --> 00:31:57,430 I have no way to access him. 678 00:31:57,630 --> 00:31:59,910 There's nothing I can do. 679 00:32:00,110 --> 00:32:01,950 Get me a meeting with Lombardi. 680 00:32:02,150 --> 00:32:03,830 I don't want to get in the middle of a... 681 00:32:04,020 --> 00:32:06,920 Or I'll tell my father that you tried to fuck me, too. 682 00:32:07,110 --> 00:32:09,270 You threatening me? 683 00:32:09,460 --> 00:32:10,890 Yes. 684 00:32:12,930 --> 00:32:14,530 Okay. Okay. 685 00:32:14,730 --> 00:32:18,420 I-I will make sure Lombardi comes to see you. 686 00:32:19,460 --> 00:32:20,810 Good. 687 00:32:23,950 --> 00:32:28,280 I have to tell you, for the first time, 688 00:32:28,480 --> 00:32:31,290 you really remind me of your father. 689 00:32:31,490 --> 00:32:35,960 ♪♪ 690 00:32:36,700 --> 00:32:38,820 [Chance] This ain't the police or the Feds, Bump. 691 00:32:39,020 --> 00:32:41,380 And if you give 'em some bullshit information 692 00:32:41,580 --> 00:32:44,000 and they find out, you can kiss all that coke goodbye. 693 00:32:44,200 --> 00:32:45,910 We gotta be real careful about this, Bump. 694 00:32:46,110 --> 00:32:48,000 Those CIA cats do not play. 695 00:32:48,200 --> 00:32:50,440 This ain't no tit-for-tat like we do on the streets. 696 00:32:50,640 --> 00:32:53,660 [chuckles] Think I don't know that, Del? 697 00:32:53,860 --> 00:32:57,180 Chin told me that these motherfuckers killed Kennedy 698 00:32:57,380 --> 00:32:59,400 - with the help of the mob. - Damn. 699 00:32:59,600 --> 00:33:02,580 Hey, word in Spanish Harlem is that the CIA got mobsters 700 00:33:02,780 --> 00:33:04,840 to take a whack at Castro in Cuba. 701 00:33:05,040 --> 00:33:06,886 Said they was pissed because Castro knocked them 702 00:33:06,910 --> 00:33:10,240 outta Havana, cost their asses millions. 703 00:33:10,440 --> 00:33:11,760 Where'd you hear that? 704 00:33:11,960 --> 00:33:12,680 Yeah, I heard it from one of Battle's men 705 00:33:12,880 --> 00:33:14,330 over at Casa Havana. 706 00:33:14,530 --> 00:33:18,330 Said it was some kinda hush-hush operation. 707 00:33:18,530 --> 00:33:21,250 Del, get me Carlo Gambino on the phone. 708 00:33:21,450 --> 00:33:22,450 I wanna set a meeting. 709 00:33:22,620 --> 00:33:24,010 Yeah. 710 00:33:25,830 --> 00:33:28,520 So you've owned Palmetto Chemical for 10 years, 711 00:33:28,720 --> 00:33:30,560 and you employ 50 people? 712 00:33:30,760 --> 00:33:33,520 Yes. 713 00:33:33,720 --> 00:33:35,920 I expanded the number of workers so that the government 714 00:33:36,120 --> 00:33:37,760 would deem us capable of a large contract. 715 00:33:37,900 --> 00:33:39,620 Yes. I see. 716 00:33:39,820 --> 00:33:41,360 Mr. Marshall? 717 00:33:41,560 --> 00:33:43,480 My specialty is evaluating procurement contracts, 718 00:33:43,560 --> 00:33:44,796 and a sudden rise in the workforce 719 00:33:44,820 --> 00:33:46,230 could be flagged, Congressman. 720 00:33:46,430 --> 00:33:48,540 Oh. How many people really work there? 721 00:33:48,740 --> 00:33:49,740 Oh, I don't know. 722 00:33:49,870 --> 00:33:51,850 It's probably closer to 20. 723 00:33:52,050 --> 00:33:55,720 Well, then let's put down 30, uh, to be safe. 724 00:33:55,920 --> 00:33:57,850 I mean, they know when awarding these contracts 725 00:33:58,050 --> 00:33:59,650 to small businesses that they are allowed 726 00:33:59,710 --> 00:34:01,460 to expand their workforce. 727 00:34:01,660 --> 00:34:02,860 More jobs for Harlem. 728 00:34:03,060 --> 00:34:04,550 - That's wonderful. - Wonderful. 729 00:34:04,750 --> 00:34:07,250 I'm not sure creating facts is a good idea. 730 00:34:07,450 --> 00:34:10,560 Guess who gets these extermination contracts 731 00:34:10,760 --> 00:34:12,390 from the government. 732 00:34:12,590 --> 00:34:14,390 The mob. The white mob. 733 00:34:14,590 --> 00:34:16,830 The Luccheses, the Gambinos. 734 00:34:17,030 --> 00:34:20,010 Why not let a Black mobster get it for once? 735 00:34:20,200 --> 00:34:23,100 So now you're advocating equal opportunity to Black mobsters? 736 00:34:23,290 --> 00:34:26,660 I am advocating jobs for unemployed Harlem workers 737 00:34:26,860 --> 00:34:29,360 by any goddamn means necessary! 738 00:34:29,560 --> 00:34:34,380 As a lawyer, I have to recommend you wash your hands of this. 739 00:34:35,900 --> 00:34:37,630 Is Palmetto Chemical 740 00:34:37,830 --> 00:34:39,890 a legitimate business, or is it not? 741 00:34:40,090 --> 00:34:41,500 It is very legitimate. 742 00:34:41,700 --> 00:34:43,900 It's done legitimate work in Harlem for years. 743 00:34:44,100 --> 00:34:46,730 And according to rumor, laundered money as a drug front. 744 00:34:46,930 --> 00:34:49,120 Can you prove that? 745 00:34:49,320 --> 00:34:51,510 No. 746 00:34:51,710 --> 00:34:53,430 Submit the application. 747 00:34:53,630 --> 00:34:55,750 And, Mayme, good luck. 748 00:35:02,060 --> 00:35:04,610 [Lombardi] Stella, that's not how things work in our world. 749 00:35:04,810 --> 00:35:06,310 You're given an order, you follow it. 750 00:35:06,510 --> 00:35:07,876 What, you're telling me like I haven't lived 751 00:35:07,900 --> 00:35:09,880 my entire life in this world? 752 00:35:10,080 --> 00:35:12,276 Eh, you know where the guys who don't follow orders are? 753 00:35:12,300 --> 00:35:13,800 The bottom of the Gowanus Canal. 754 00:35:14,000 --> 00:35:16,410 No, guys botch jobs all the time. 755 00:35:16,610 --> 00:35:18,110 That's not me. I'm sorry. 756 00:35:18,310 --> 00:35:19,976 When your father says, "Take care of Colombo," 757 00:35:20,000 --> 00:35:21,810 I take care of Colombo. 758 00:35:22,000 --> 00:35:23,600 Nothin' I can do about it. 759 00:35:31,310 --> 00:35:34,510 I can't be responsible for another person's death. 760 00:35:34,710 --> 00:35:38,470 [sighs] 761 00:35:38,670 --> 00:35:39,870 Hey. 762 00:35:40,070 --> 00:35:42,170 I know you've been through a lot. 763 00:35:42,370 --> 00:35:45,790 What happened to Ernie was awful. 764 00:35:45,990 --> 00:35:49,830 But for what it's worth, it was very painful for me, too. 765 00:35:50,030 --> 00:35:52,490 - It was? - Yeah. 766 00:35:52,690 --> 00:35:53,730 You guys just got married. 767 00:35:53,780 --> 00:35:55,540 Plus, I liked Ernie. 768 00:35:55,730 --> 00:35:57,490 I didn't want to off him. 769 00:35:57,690 --> 00:35:59,890 But I had to do it 'cause I had an order. 770 00:36:00,090 --> 00:36:02,500 Your father, after he gave me the order, changed his mind, 771 00:36:02,700 --> 00:36:05,200 tried to get to me, but it was too late. 772 00:36:05,400 --> 00:36:07,160 I thought my father killed Ernie. 773 00:36:07,350 --> 00:36:08,770 No. 774 00:36:08,960 --> 00:36:11,380 Your father tried to stop it. 775 00:36:11,580 --> 00:36:12,680 Breaks my heart. 776 00:36:12,880 --> 00:36:15,030 Breaks your father's heart, too. 777 00:36:15,230 --> 00:36:19,730 Truth is, Stell, this Colombo, he could never be trusted. 778 00:36:19,930 --> 00:36:21,430 I advised your father against it. 779 00:36:21,630 --> 00:36:23,520 I think Colombo's gonna make a play for Harlem, 780 00:36:23,720 --> 00:36:26,830 all the while playing nice with Chin. 781 00:36:27,030 --> 00:36:28,190 - You do? - Yeah. 782 00:36:29,800 --> 00:36:32,440 Now, don't you want to protect your dad, 783 00:36:32,640 --> 00:36:34,150 after all you put him through? 784 00:36:37,980 --> 00:36:39,710 Yes. 785 00:36:39,910 --> 00:36:41,150 Okay. 786 00:36:41,350 --> 00:36:42,840 Okay, here's the plan. 787 00:36:43,040 --> 00:36:46,190 Now, it's just you and him in the office, right? 788 00:36:46,390 --> 00:36:50,020 He's got guys outside, but yeah, it's just me and him. 789 00:36:50,220 --> 00:36:51,720 Okay. 790 00:36:51,920 --> 00:36:53,840 I'm gonna tell Colombo I'll be by about 7:00 p.m. 791 00:36:54,010 --> 00:36:55,860 with instructions from Chin. 792 00:36:56,060 --> 00:36:57,220 When I walk in, you walk out. 793 00:36:57,320 --> 00:36:58,860 Say, uh... I don't know. 794 00:36:59,060 --> 00:37:01,100 Say you have to go to the ladies' room or something. 795 00:37:01,190 --> 00:37:03,040 Before you know it, it's over. Boom. 796 00:37:03,240 --> 00:37:05,430 The men outside won't even hear the shot 797 00:37:05,630 --> 00:37:08,230 over the fucking car crushers you got in the junkyard. 798 00:37:11,010 --> 00:37:14,150 [Bumpy] We've known each other for a long time, Gambino. 799 00:37:16,280 --> 00:37:18,490 It hasn't always been peaceful. 800 00:37:18,690 --> 00:37:20,010 True. 801 00:37:20,210 --> 00:37:22,970 A lot of ups and downs, huh? [laughs] 802 00:37:23,170 --> 00:37:27,070 We haven't talk just the two of us for years. 803 00:37:27,990 --> 00:37:31,110 The pleasure of that being that you and I, 804 00:37:31,310 --> 00:37:35,160 we don't, uh, bullshit each other. 805 00:37:35,360 --> 00:37:38,070 Want some walnuts? 806 00:37:38,270 --> 00:37:40,030 No, thanks. 807 00:37:40,230 --> 00:37:41,730 That's right. 808 00:37:41,930 --> 00:37:43,076 We don't bullshit each other. 809 00:37:43,100 --> 00:37:44,730 We never have. 810 00:37:44,930 --> 00:37:46,690 Which brings me to this... 811 00:37:46,890 --> 00:37:49,950 Wh... What the fuck do you want? 812 00:37:50,150 --> 00:37:51,560 I mean, Colombo tells me that 813 00:37:51,760 --> 00:37:54,000 you're no longer interested in narcotics. 814 00:37:54,200 --> 00:37:56,180 Ask me, that's your... Uh, your lifeblood. 815 00:37:56,380 --> 00:37:58,610 I got a different agenda right now. 816 00:37:58,810 --> 00:38:00,920 My, uh, partner, 817 00:38:01,120 --> 00:38:05,800 Jose Battle... He's got a plan to... 818 00:38:05,990 --> 00:38:08,150 To kill Castro. 819 00:38:08,350 --> 00:38:10,190 What's that gotta do with me? 820 00:38:10,390 --> 00:38:14,150 I hear that the CIA went to you back in '63 821 00:38:14,350 --> 00:38:16,810 to try to take Castro out. 822 00:38:17,010 --> 00:38:18,590 Battle wants your help. 823 00:38:18,790 --> 00:38:21,510 I mean, it comes with a huge payday, 824 00:38:21,710 --> 00:38:23,640 and if everything works out as planned, 825 00:38:23,840 --> 00:38:28,040 you get Havana and all of your casinos back. 826 00:38:28,230 --> 00:38:31,340 Why are you all of a sudden brokering political hits? 827 00:38:31,540 --> 00:38:33,650 'Cause I just cut a deal with the CIA. 828 00:38:33,850 --> 00:38:37,090 They're in with Battle, so I'm in with them. 829 00:38:37,290 --> 00:38:40,180 Why fight the government when you can partner with them? 830 00:38:40,380 --> 00:38:42,310 Who's your point man at the CIA? 831 00:38:42,510 --> 00:38:45,710 "Wild Bill" Harvey. 832 00:38:45,900 --> 00:38:48,140 Bill Harvey? For real? 833 00:38:48,340 --> 00:38:49,710 What, you know him? 834 00:38:49,910 --> 00:38:51,540 Know him? 835 00:38:51,740 --> 00:38:55,980 I mean, he was the guy. 836 00:38:56,180 --> 00:38:59,630 He was the... the puppet master. 837 00:38:59,830 --> 00:39:03,330 He tried to kill Castro with poisoned wetsuits. 838 00:39:03,530 --> 00:39:06,600 He'd do anything to whack that guy. 839 00:39:06,790 --> 00:39:10,080 He called it Operation Mongoose. [laughs] 840 00:39:10,280 --> 00:39:12,120 Harvey told me that you were the guy to go to 841 00:39:12,320 --> 00:39:14,860 to get details on what fucked up the last time, 842 00:39:15,060 --> 00:39:16,650 and how to try to avoid it on the next. 843 00:39:16,850 --> 00:39:18,260 [sighs] 844 00:39:18,460 --> 00:39:21,000 Alright. 845 00:39:21,200 --> 00:39:22,870 You got a few hours, I'll lay it on you. 846 00:39:23,070 --> 00:39:24,220 Mm. 847 00:39:24,420 --> 00:39:27,010 But what a goat-fuck. [laughs] 848 00:39:27,210 --> 00:39:29,920 I got all the time in the world. 849 00:39:30,120 --> 00:39:34,010 ♪♪ 850 00:39:34,210 --> 00:39:35,280 - Adam? - Mayme. 851 00:39:35,480 --> 00:39:37,150 Uh, pardon my intrusion, 852 00:39:37,350 --> 00:39:40,060 but I wanted to come by to speak to you in person. 853 00:39:40,260 --> 00:39:41,630 Is, uh, Bumpy here? 854 00:39:41,830 --> 00:39:43,150 No, he stepped out. 855 00:39:43,350 --> 00:39:44,760 Please. Can I offer you a drink? 856 00:39:44,960 --> 00:39:46,460 No. Uh, thank you. 857 00:39:46,660 --> 00:39:49,030 I wanted to come by personally to let you know 858 00:39:49,230 --> 00:39:52,600 that your application has been rejected. 859 00:39:52,800 --> 00:39:54,340 Oh. 860 00:39:54,540 --> 00:39:55,820 Did they say why? 861 00:39:56,020 --> 00:39:57,600 Falsifying records. 862 00:39:57,800 --> 00:39:59,436 It seems that they caught on to our little scheme. 863 00:39:59,460 --> 00:40:00,870 Well, what does this mean for us? 864 00:40:01,070 --> 00:40:02,430 A-Are we in trouble? Am I? 865 00:40:02,630 --> 00:40:04,090 Mayme, I'm always in trouble. 866 00:40:04,290 --> 00:40:06,310 Oh, God, you do so much good for our people, 867 00:40:06,510 --> 00:40:07,786 I can't bring you down like this. 868 00:40:07,810 --> 00:40:09,750 - Mayme... - I'm so ashamed. 869 00:40:09,940 --> 00:40:11,500 I will never do anything criminal again, 870 00:40:11,640 --> 00:40:13,750 I swear it, as God as my witness. 871 00:40:13,950 --> 00:40:15,660 I just... I pray to Jesus, "Forgive me." 872 00:40:15,860 --> 00:40:17,140 - Mayme... - Will you forgive me? 873 00:40:17,340 --> 00:40:19,020 Mayme, I don't think you understand. 874 00:40:19,210 --> 00:40:21,150 Riverside Refuse got the contact. 875 00:40:21,350 --> 00:40:23,760 They are run by the Luccheses. 876 00:40:23,960 --> 00:40:25,960 When they found out that your bid was going to win, 877 00:40:26,130 --> 00:40:27,490 they used their corrupt connections 878 00:40:27,570 --> 00:40:30,810 to sabotage your application. 879 00:40:31,010 --> 00:40:32,990 So it's not because I lied on the documents? 880 00:40:33,190 --> 00:40:34,290 No. 881 00:40:34,490 --> 00:40:37,470 Some other liars won this round. 882 00:40:37,670 --> 00:40:39,250 The point is to keep on fighting. 883 00:40:39,450 --> 00:40:40,950 Yes, Congressman. 884 00:40:41,150 --> 00:40:43,080 I don't like playing dirty any more than you do, 885 00:40:43,280 --> 00:40:45,130 but the Good Lord knows what we're up against, 886 00:40:45,330 --> 00:40:49,050 and the Good Lord, and myself, expect to see you in the office 887 00:40:49,240 --> 00:40:50,560 bright and early tomorrow morning, 888 00:40:50,720 --> 00:40:54,490 because we have our work cut out for us. 889 00:40:54,690 --> 00:40:57,970 Yes. We do. 890 00:40:58,170 --> 00:40:59,170 Mm. 891 00:40:59,340 --> 00:41:01,930 [sighs] 892 00:41:02,130 --> 00:41:03,800 Good night, Mayme. 893 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 Good night. 894 00:41:05,170 --> 00:41:06,190 ♪♪ 895 00:41:06,390 --> 00:41:08,410 [door closes] 896 00:41:08,610 --> 00:41:11,680 ♪♪ 897 00:41:11,880 --> 00:41:14,160 ♪♪ 898 00:41:14,360 --> 00:41:18,210 ♪♪ 899 00:41:18,400 --> 00:41:20,380 What's wrong? 900 00:41:20,580 --> 00:41:22,690 What, you got a date or something? 901 00:41:22,890 --> 00:41:25,430 You know, you don't have to stay this late, Stella. 902 00:41:25,630 --> 00:41:28,820 No, I'm, um, just finishing up some things. 903 00:41:29,020 --> 00:41:30,780 [clears throat] Alright, well, 904 00:41:30,980 --> 00:41:33,260 I'm gonna need you out of here anyway. 905 00:41:33,460 --> 00:41:36,700 Your father's guy Lombardi's coming by for a meeting. 906 00:41:36,900 --> 00:41:38,370 Oh? Really? 907 00:41:40,680 --> 00:41:41,970 Okay. 908 00:41:42,170 --> 00:41:44,490 [clock ticking] 909 00:41:44,690 --> 00:41:47,190 ♪♪ 910 00:41:47,390 --> 00:41:49,320 [dog barking in distance] 911 00:41:49,520 --> 00:41:50,890 ♪♪ 912 00:41:51,090 --> 00:41:52,410 [engine shuts off] 913 00:41:52,610 --> 00:41:59,420 ♪♪ 914 00:41:59,620 --> 00:42:06,430 ♪♪ 915 00:42:06,630 --> 00:42:08,120 [ticking continues] 916 00:42:08,320 --> 00:42:10,170 ♪♪ 917 00:42:10,370 --> 00:42:12,040 [footsteps approaching] 918 00:42:12,240 --> 00:42:15,440 ♪♪ 919 00:42:15,640 --> 00:42:18,220 Hey! Look what the cat dragged in. 920 00:42:18,420 --> 00:42:20,180 Hey, Joe. Stella. 921 00:42:20,380 --> 00:42:23,790 Stella, give us some privacy, will you? 922 00:42:23,990 --> 00:42:25,400 Have a nice night. 923 00:42:25,600 --> 00:42:30,060 ♪♪ 924 00:42:30,260 --> 00:42:33,240 So, how's Chin holding up? 925 00:42:33,440 --> 00:42:39,370 ♪♪ 926 00:42:39,570 --> 00:42:42,160 He said to send you this. 927 00:42:42,360 --> 00:42:43,770 [gunshot] 928 00:42:43,970 --> 00:42:46,250 [thud] 929 00:42:46,450 --> 00:42:50,340 Jesus fucking Christ! 930 00:42:50,540 --> 00:42:52,910 He was the one who killed my husband, 931 00:42:53,110 --> 00:42:54,430 and he was gonna kill you. 932 00:42:54,630 --> 00:42:56,090 Why? Why? Why would he do that 933 00:42:56,280 --> 00:42:58,090 without Chin's permission? 934 00:42:58,290 --> 00:43:03,920 ♪♪ 935 00:43:04,120 --> 00:43:07,360 I want my freedom. 936 00:43:07,560 --> 00:43:14,840 ♪♪ 937 00:43:15,040 --> 00:43:17,020 [women rapping in Spanish] 938 00:43:17,220 --> 00:43:21,460 ♪♪ 939 00:43:21,660 --> 00:43:23,290 Bravo's arrived. 940 00:43:23,490 --> 00:43:29,950 ♪♪ 941 00:43:30,140 --> 00:43:36,470 ♪♪ 942 00:43:36,670 --> 00:43:43,050 ♪♪ 943 00:43:43,240 --> 00:43:45,920 ♪♪ 944 00:43:46,120 --> 00:43:47,880 [man singing in Spanish] 945 00:43:48,080 --> 00:43:56,080 ♪♪ 946 00:43:57,690 --> 00:44:00,150 [women singing in Spanish] 947 00:44:00,350 --> 00:44:06,850 ♪♪ 948 00:44:07,050 --> 00:44:13,420 ♪♪ 949 00:44:13,620 --> 00:44:20,170 ♪♪ 950 00:44:20,370 --> 00:44:26,920 ♪♪ 951 00:44:27,110 --> 00:44:33,530 ♪♪ 952 00:44:33,730 --> 00:44:35,500 Clear the room. 953 00:44:36,500 --> 00:44:38,880 Evening, gentlemen. 954 00:44:39,080 --> 00:44:40,190 Bumpy. 955 00:44:40,390 --> 00:44:41,630 On time, to the minute, I see. 956 00:44:41,830 --> 00:44:43,980 Warm in here. 957 00:44:44,180 --> 00:44:45,540 Let's get straight to it. 958 00:44:45,740 --> 00:44:47,246 Were you able to acquire the information 959 00:44:47,270 --> 00:44:49,330 I requested about Malcolm's visit to Africa? 960 00:44:49,530 --> 00:44:52,550 About Malcolm X? 961 00:44:52,750 --> 00:44:53,510 Yeah. 962 00:44:53,710 --> 00:44:55,290 Well, I was happy to see 963 00:44:55,490 --> 00:44:58,030 you and he and your daughter met for lunch. 964 00:44:58,230 --> 00:44:59,690 Yeah, I saw the photograph. 965 00:44:59,890 --> 00:45:02,560 You guys have some real long-range lenses there. 966 00:45:02,760 --> 00:45:04,000 [laughs] Well, yeah. 967 00:45:04,200 --> 00:45:06,430 Welcome to working with the CIA. 968 00:45:06,630 --> 00:45:08,086 We got all the best shit. Right, Jose? 969 00:45:08,110 --> 00:45:10,050 Yeah, man. Top notch. 970 00:45:10,240 --> 00:45:11,570 What'd you get? 971 00:45:11,770 --> 00:45:13,046 The question isn't whether or not 972 00:45:13,070 --> 00:45:14,750 I got information from Malcolm. 973 00:45:14,950 --> 00:45:18,230 The question is where you got the audacity to think 974 00:45:18,430 --> 00:45:20,710 that I would fuck over my friend for cocaine. 975 00:45:20,910 --> 00:45:25,370 ♪♪ 976 00:45:25,560 --> 00:45:28,630 You got a real live wire here, Jose. 977 00:45:28,830 --> 00:45:31,150 He surprises me all the time. 978 00:45:31,350 --> 00:45:34,720 Yeah, I get it. I did the research. 979 00:45:34,920 --> 00:45:36,590 You and Malcolm, you're longtime friends. 980 00:45:36,790 --> 00:45:39,290 The two of you go way, way back. 981 00:45:39,490 --> 00:45:40,690 We do. 982 00:45:40,880 --> 00:45:43,210 Here's the situation. 983 00:45:43,410 --> 00:45:46,650 I'm gonna get that Africa information, 984 00:45:46,850 --> 00:45:50,260 one way or, you know, another way. 985 00:45:50,460 --> 00:45:52,040 Is that so? 986 00:45:52,240 --> 00:45:54,090 I just thought it would be more pleasant 987 00:45:54,290 --> 00:45:58,700 for Malcolm and your daughter 988 00:45:58,900 --> 00:46:01,180 to have you be the one that extracted it. 989 00:46:01,380 --> 00:46:02,710 That's very kind of you, Bill, 990 00:46:02,910 --> 00:46:06,540 but, uh, I've done some research, too. 991 00:46:06,740 --> 00:46:08,230 Is that so? 992 00:46:08,430 --> 00:46:10,450 Yeah, about your failed assassination attempts 993 00:46:10,650 --> 00:46:12,110 against Castro. 994 00:46:12,310 --> 00:46:15,280 Poisoned ice cream, poisoned wetsuits, 995 00:46:15,480 --> 00:46:17,680 the, uh, exploding cigar. 996 00:46:17,880 --> 00:46:19,030 [laughs] 997 00:46:19,230 --> 00:46:20,640 Think you called it, uh, 998 00:46:20,840 --> 00:46:23,220 Operation Mongoose. 999 00:46:25,260 --> 00:46:27,640 It's a real long game, Johnson. 1000 00:46:27,840 --> 00:46:31,080 If I was you, I'd be very careful. 1001 00:46:31,280 --> 00:46:33,480 You even got the Italian mob to help you, 1002 00:46:33,680 --> 00:46:35,650 which would make headline news 1003 00:46:35,850 --> 00:46:38,130 if I were suddenly to disappear. 1004 00:46:38,330 --> 00:46:40,180 See, I got connections with the press 1005 00:46:40,380 --> 00:46:43,140 through my friend Congressman Adam Clayton Powell. 1006 00:46:43,340 --> 00:46:47,010 Let's just say it's my life insurance policy. 1007 00:46:47,210 --> 00:46:48,670 So keep the fuck away from Malcolm, 1008 00:46:48,870 --> 00:46:51,450 and, uh, Jose and I, we'll sell the cocaine, 1009 00:46:51,650 --> 00:46:55,590 you'll get 25%, and there'll be no fuss. 1010 00:46:55,780 --> 00:47:03,590 ♪♪ 1011 00:47:03,790 --> 00:47:05,330 Secure the material. 1012 00:47:05,530 --> 00:47:10,270 Load it into Mr. Johnson's car when he is ready. 1013 00:47:12,400 --> 00:47:14,820 You got some fucking balls, my man. 1014 00:47:15,020 --> 00:47:16,220 You just took me for a ride. 1015 00:47:16,410 --> 00:47:19,390 I'm fucking impressed. 1016 00:47:19,590 --> 00:47:20,870 Let's get this shit out of here. 1017 00:47:20,900 --> 00:47:22,350 Junie'll cut it up. 1018 00:47:22,550 --> 00:47:24,660 We're taking back Harlem. 1019 00:47:24,860 --> 00:47:32,860 ♪♪ 1020 00:47:33,080 --> 00:47:41,080 ♪♪ 1021 00:47:41,920 --> 00:47:49,920 ♪♪ 1022 00:47:50,840 --> 00:47:52,830 [zipper closes] 1023 00:47:55,530 --> 00:47:56,530 [trunk closes] 1024 00:47:56,580 --> 00:47:58,210 [Harvey] Goddamn it. 1025 00:47:58,410 --> 00:48:01,390 Who's that fucking spook think he is? 1026 00:48:01,590 --> 00:48:02,960 Does he know who he's fucking with? 1027 00:48:03,160 --> 00:48:06,220 Billy, relax, man. Don't worry about it. 1028 00:48:06,420 --> 00:48:09,880 I get a threat when I'm expecting intel. 1029 00:48:10,080 --> 00:48:11,750 After the speech he gave in Africa, 1030 00:48:11,950 --> 00:48:15,450 Malcolm X is as much of a fucking communist as Castro. 1031 00:48:15,650 --> 00:48:19,100 Bumpy was never going to betray his friend. 1032 00:48:19,300 --> 00:48:21,890 You should've fucking known that in advance. 1033 00:48:22,090 --> 00:48:25,280 However, I'm close to Bumpy. 1034 00:48:25,480 --> 00:48:28,240 He's close to Malcolm X. 1035 00:48:28,440 --> 00:48:30,200 I'm listening. 1036 00:48:30,400 --> 00:48:32,420 Me, I got no fucking problem 1037 00:48:32,620 --> 00:48:35,790 giving up information on that commie Negro. 1038 00:48:38,790 --> 00:48:40,880 - [liquid pouring] - Let us drink to that. 1039 00:48:45,800 --> 00:48:47,130 Salud. 1040 00:48:47,330 --> 00:48:49,180 - Salud. - [glasses clink] 1041 00:48:49,380 --> 00:48:52,500 ♪♪ 1042 00:49:00,900 --> 00:49:08,900 ♪♪ 1043 00:49:09,350 --> 00:49:17,350 ♪♪ 1044 00:49:17,750 --> 00:49:25,750 ♪♪ 1045 00:49:26,200 --> 00:49:34,200 ♪♪ 1046 00:49:34,810 --> 00:49:42,810 ♪♪ 1047 00:49:43,430 --> 00:49:51,340 ♪♪ 74463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.