All language subtitles for First Love Again E19 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:52,920 --> 00:01:59,300 [First Love Again] 3 00:01:59,340 --> 00:02:02,290 [Episode 19 How Can I Save You, My Love] 4 00:02:05,300 --> 00:02:06,030 Come on, have some. 5 00:02:12,460 --> 00:02:15,830 So he ran to buy these things? 6 00:02:18,270 --> 00:02:19,670 He is not that stupid. 7 00:02:20,310 --> 00:02:21,910 And he knows what I like. 8 00:02:24,590 --> 00:02:25,550 When did he come? 9 00:02:26,110 --> 00:02:26,660 Who? 10 00:02:26,660 --> 00:02:28,790 Ye Youning. When did he bring these here? 11 00:02:28,790 --> 00:02:30,710 Yang Lechen's boyfriend came to see her 12 00:02:30,710 --> 00:02:31,630 and brought these to us by the way. 13 00:02:38,829 --> 00:02:39,470 What's wrong? 14 00:02:40,110 --> 00:02:41,180 When did she get a boyfriend? 15 00:02:41,180 --> 00:02:42,110 I don't even know that. 16 00:02:42,110 --> 00:02:44,579 She always has one. It's a long-distance relationship. 17 00:02:44,700 --> 00:02:46,110 But they're not as good as you. 18 00:02:46,230 --> 00:02:47,780 You two can be together. 19 00:02:48,220 --> 00:02:49,310 Not like them. 20 00:02:49,310 --> 00:02:50,990 Her boyfriend has to take the train to see her. 21 00:02:51,390 --> 00:02:52,470 A long-distance relationship is great. 22 00:02:53,060 --> 00:02:53,910 At least they won't leave 23 00:02:54,380 --> 00:02:55,790 right away after they have a fight. 24 00:02:55,790 --> 00:02:56,670 That also makes sense. 25 00:02:57,630 --> 00:02:58,670 Let me ask you a question. 26 00:02:59,660 --> 00:03:01,150 Do you think a girl 27 00:03:01,670 --> 00:03:03,180 should tell her love to a boy first? 28 00:03:04,590 --> 00:03:05,150 Why do you ask this? 29 00:03:05,390 --> 00:03:07,030 I read in this magazine that 30 00:03:07,230 --> 00:03:09,790 a girl should never tell her love first, 31 00:03:09,790 --> 00:03:11,270 or the boy won't cherish her. 32 00:03:13,860 --> 00:03:15,430 What? Why is that? Let me read it. 33 00:03:15,430 --> 00:03:16,060 Look. 34 00:03:16,500 --> 00:03:18,550 That's what it says in there. 35 00:03:18,990 --> 00:03:20,150 Think about it, 36 00:03:20,150 --> 00:03:21,670 if the girl takes the initiative, 37 00:03:21,670 --> 00:03:23,390 the boy won't attach much importance to her 38 00:03:23,390 --> 00:03:25,110 and leave right away after a quarrel. 39 00:03:26,110 --> 00:03:27,500 Anyway, I regret that I have 40 00:03:27,500 --> 00:03:28,700 told him my love first. 41 00:03:28,990 --> 00:03:31,110 Hu Ling! A boy is asking for you 42 00:03:31,110 --> 00:03:32,630 and he brought a lot of food. 43 00:03:32,990 --> 00:03:35,270 I don't want them! 44 00:03:38,620 --> 00:03:39,829 Have some. Come on. 45 00:03:39,870 --> 00:03:40,820 Thank you! 46 00:03:40,820 --> 00:03:41,950 Wenxi, come on. 47 00:03:41,950 --> 00:03:42,350 Look at these snacks. 48 00:03:42,350 --> 00:03:44,340 Didn't you just meet the Senior yesterday? 49 00:03:45,270 --> 00:03:46,310 I told my love to him. 50 00:03:48,870 --> 00:03:49,790 You know what? 51 00:03:49,790 --> 00:03:51,430 He also read this magazine. 52 00:03:51,430 --> 00:03:53,190 To catch a person's heart, 53 00:03:53,310 --> 00:03:54,630 you have to catch his or her stomach first. 54 00:03:54,950 --> 00:03:56,829 Come on! Which do you like? 55 00:04:00,310 --> 00:04:01,550 I'll put them on your desk. 56 00:04:03,190 --> 00:04:05,550 There are so many. I can't finish them all. 57 00:04:05,550 --> 00:04:07,430 Just eat whatever you like. 58 00:04:07,430 --> 00:04:09,190 I'll go to see him. Bye. 59 00:04:09,270 --> 00:04:09,710 Hey… 60 00:04:20,670 --> 00:04:23,230 Boss, can a girl tell her love first? 61 00:04:23,830 --> 00:04:25,110 Will the boy not cherish her 62 00:04:25,260 --> 00:04:26,700 if the girl takes the initiative? 63 00:04:32,300 --> 00:04:35,150 What happened? Ye Youning treats you bad? 64 00:04:38,710 --> 00:04:41,110 A friend of mine asked. Really. 65 00:04:42,790 --> 00:04:45,590 No, he will definitely not. 66 00:04:46,630 --> 00:04:47,870 That's good. 67 00:04:48,630 --> 00:04:49,909 If Ye Youning treats you bad, 68 00:04:50,190 --> 00:04:51,550 go tell grandpa Zhou right away 69 00:04:51,710 --> 00:04:52,990 and let grandpa Zhou punish him, 70 00:04:53,270 --> 00:04:54,470 whipping with his belt. 71 00:04:55,830 --> 00:04:56,830 If he doesn't accompany you 72 00:04:57,060 --> 00:04:58,270 or breaks your heart, 73 00:04:58,590 --> 00:04:59,750 just go and tell grandpa Zhou. 74 00:05:01,630 --> 00:05:02,590 Boss, 75 00:05:02,750 --> 00:05:05,030 why are you so against Ye Youning all of the sudden? 76 00:05:06,070 --> 00:05:08,470 Forget about him. Did you go watch the meteor shower with him? 77 00:05:09,350 --> 00:05:12,140 Don't even mention it! He insisted on going to the English class. 78 00:05:12,550 --> 00:05:14,190 Why bother going to the class with his grades? 79 00:05:14,750 --> 00:05:16,070 Can't he just let others sign in for him? 80 00:05:16,510 --> 00:05:17,740 That's exactly what I said. 81 00:05:18,070 --> 00:05:19,500 He's got eight point on IELTS, 82 00:05:19,500 --> 00:05:20,750 the English class is not necessary for him. 83 00:05:22,630 --> 00:05:25,470 I have an important announcement to make. 84 00:05:26,350 --> 00:05:29,350 Yao Siyao is a freshman, 85 00:05:29,550 --> 00:05:30,620 but she is responsible for 86 00:05:30,670 --> 00:05:33,230 the difficult task of the daily maintenance 87 00:05:33,230 --> 00:05:34,390 and debugging of the telescope. 88 00:05:34,390 --> 00:05:35,670 Her name is 89 00:05:35,670 --> 00:05:37,670 always seen on our rota. 90 00:05:37,990 --> 00:05:40,270 So, by the unanimous decision of our club, 91 00:05:40,420 --> 00:05:43,350 Yao Siyao is promoted as our vice president. 92 00:05:44,710 --> 00:05:47,310 Alight, that's all for today's commendation meeting. 93 00:05:47,310 --> 00:05:48,030 Dismissed. 94 00:05:51,990 --> 00:05:52,710 Yao Siyao, 95 00:05:53,030 --> 00:05:53,750 may I ask 96 00:05:53,750 --> 00:05:55,750 how you managed to stay on duty 97 00:05:55,750 --> 00:05:56,700 during classes? 98 00:05:57,750 --> 00:05:59,550 In fact, with your grades, 99 00:05:59,550 --> 00:06:01,100 you can apply for exemption with credit 100 00:06:01,420 --> 00:06:03,110 on our school's elective courses. 101 00:06:03,550 --> 00:06:04,790 You can find out the details about this 102 00:06:04,790 --> 00:06:06,670 on our school's campus network. 103 00:06:07,190 --> 00:06:07,820 OK, thank you. 104 00:06:09,350 --> 00:06:11,780 Ye Youning can apply for exemption with his grades. 105 00:06:17,670 --> 00:06:18,670 Alright. 106 00:06:18,670 --> 00:06:19,700 Thanks, boss. 107 00:06:32,750 --> 00:06:34,310 Why not turn on the lights? 108 00:06:37,180 --> 00:06:38,710 Why are the lights off? 109 00:06:49,030 --> 00:06:49,990 Ye Youning? 110 00:06:53,550 --> 00:06:54,990 Ye Youning, are you there? 111 00:06:58,710 --> 00:07:06,450 [Jiangcheng 2019 Jiangcheng 2006] 112 00:07:06,450 --> 00:07:13,580 [Jiangcheng 2006] 113 00:07:11,880 --> 00:07:13,440 Excuse me. Can I sit here? 114 00:07:13,480 --> 00:07:14,320 Sorry, it's occupied. 115 00:07:15,040 --> 00:07:15,920 Alright, thanks. 116 00:07:21,680 --> 00:07:22,920 Since exemption is allowed, 117 00:07:22,920 --> 00:07:25,000 ask him to apply for it now. 118 00:07:25,000 --> 00:07:25,480 Make it quick 119 00:07:25,480 --> 00:07:27,080 so you won't miss the meteor shower. 120 00:07:27,080 --> 00:07:29,240 I'm not mad about the meteor shower anymore. 121 00:07:29,240 --> 00:07:30,320 What I'm angry about is, 122 00:07:30,520 --> 00:07:32,960 how could he just leave after we had a fight? 123 00:07:32,960 --> 00:07:34,480 He just left when I told him to! 124 00:07:34,480 --> 00:07:36,560 What? How could he do that? 125 00:07:36,710 --> 00:07:37,710 If it were you, 126 00:07:37,710 --> 00:07:39,030 you will definitely hit him with your shot, won't you? 127 00:07:39,240 --> 00:07:41,200 Yes! I already start to feel angry! 128 00:07:41,320 --> 00:07:42,990 I'll ask Yang Chuang later 129 00:07:42,990 --> 00:07:44,400 to teach him a lesson! 130 00:07:44,400 --> 00:07:45,070 You can just wait. 131 00:07:45,280 --> 00:07:46,240 You're the best. 132 00:07:48,710 --> 00:07:50,440 There is one more question. 133 00:07:51,200 --> 00:07:54,110 Do you think it's true that a girl can't 134 00:07:54,110 --> 00:07:55,480 tell a guy she loves him first? 135 00:07:56,360 --> 00:07:57,440 Will the boy not cherish her 136 00:07:57,440 --> 00:07:59,120 if she does that first? 137 00:07:59,120 --> 00:08:00,680 Nonsense! 138 00:08:00,800 --> 00:08:02,320 My mom wooed my dad back then. 139 00:08:02,320 --> 00:08:04,120 The whole street knew it. 140 00:08:04,440 --> 00:08:05,480 Look at my dad now, 141 00:08:05,480 --> 00:08:06,200 he is still 142 00:08:06,200 --> 00:08:07,310 obedient to my mom. 143 00:08:07,880 --> 00:08:10,320 Look, people in my family 144 00:08:10,320 --> 00:08:11,560 are all brave and responsible. 145 00:08:11,560 --> 00:08:13,120 You have to fight for your own happiness. 146 00:08:13,720 --> 00:08:15,230 But it was Yang Chuang who confessed his love to you first. 147 00:08:15,230 --> 00:08:15,920 Wenxi, 148 00:08:16,200 --> 00:08:17,200 you don't know it. 149 00:08:17,200 --> 00:08:19,400 Do you think he'd had done that 150 00:08:19,400 --> 00:08:20,800 if I hadn't hinted at it all the time? 151 00:08:21,560 --> 00:08:22,600 In short, 152 00:08:22,600 --> 00:08:24,320 just don't coddle him too much. 153 00:08:26,640 --> 00:08:27,360 I gotta go. 154 00:08:27,360 --> 00:08:28,430 Ye Youning is calling me. 155 00:08:28,430 --> 00:08:31,000 See? He comes to apologize. 156 00:08:31,000 --> 00:08:33,240 Don't think too much. Be confident. 157 00:08:33,240 --> 00:08:34,150 You're great! 158 00:08:34,320 --> 00:08:35,799 I'll leave you to it. 159 00:08:50,000 --> 00:08:52,310 It's my bad. I bought you milk tea. 160 00:09:07,440 --> 00:09:08,520 What's your mistake? 161 00:09:09,480 --> 00:09:11,600 I shouldn't have refused to watch the meteor shower with you. 162 00:09:13,520 --> 00:09:15,040 You still don't understand! 163 00:09:18,360 --> 00:09:20,030 Why is there such a fool? 164 00:09:22,240 --> 00:09:22,840 Yummy! 165 00:09:23,440 --> 00:09:24,550 I'm so surprised. 166 00:09:24,550 --> 00:09:26,920 I didn't expect you to come to me for advice. 167 00:09:28,240 --> 00:09:29,440 Now the problem is very complicated, 168 00:09:30,120 --> 00:09:31,150 and I don't know if you can 169 00:09:31,400 --> 00:09:32,240 understand my analysis. 170 00:09:33,280 --> 00:09:34,200 I don't need to read it. 171 00:09:34,200 --> 00:09:36,240 There is no answer to women's minds. 172 00:09:36,240 --> 00:09:37,120 You just need to coax her. 173 00:09:37,310 --> 00:09:38,600 I did! It's useless! 174 00:09:38,760 --> 00:09:40,830 I have some words of wisdom for you. 175 00:09:40,920 --> 00:09:44,030 Your girlfriend is always right. 176 00:09:44,120 --> 00:09:45,480 When she says it's fine, it's not fine. 177 00:09:45,480 --> 00:09:46,840 When she says she's not angry, she's angry. 178 00:09:46,840 --> 00:09:49,920 When she says you're right, you're wrong. 179 00:09:50,280 --> 00:09:51,720 What if she is really wrong? 180 00:09:52,600 --> 00:09:53,480 You're still asking? 181 00:09:53,600 --> 00:09:55,030 Do you have any idea what you did wrong? 182 00:09:55,160 --> 00:09:56,790 But I really don't want to skip the class. 183 00:09:56,960 --> 00:09:59,040 What's more, that meteor shower can't be seen. 184 00:10:03,080 --> 00:10:03,600 Never mind, 185 00:10:04,040 --> 00:10:05,000 I think I should go with her. 186 00:10:05,000 --> 00:10:06,760 Well, you said my girlfriend is always right. 187 00:10:06,760 --> 00:10:08,440 No! You're wrong again. 188 00:10:09,110 --> 00:10:10,750 Your mistake this time is that you didn't study 189 00:10:10,750 --> 00:10:12,360 the rules and regulations of your school. 190 00:10:12,880 --> 00:10:13,720 You've passed CET-4. 191 00:10:14,040 --> 00:10:15,640 You don't need to go to the College English class. 192 00:10:16,030 --> 00:10:17,360 With your IELTS grades, 193 00:10:17,360 --> 00:10:18,160 you won't fail the exam. 194 00:10:19,080 --> 00:10:20,000 Why don't I know that? 195 00:10:20,320 --> 00:10:21,200 Now you know. 196 00:10:21,840 --> 00:10:22,720 How did you know that? 197 00:10:23,560 --> 00:10:25,920 Gao Xiaoai told me… 198 00:10:26,720 --> 00:10:27,880 How did she know? 199 00:10:29,520 --> 00:10:30,400 You're so annoying! 200 00:10:30,520 --> 00:10:31,480 I've already told you. 201 00:10:31,480 --> 00:10:33,400 Then you just need to 202 00:10:33,400 --> 00:10:34,560 follow the instruction. 203 00:10:34,840 --> 00:10:36,320 No wonder Xia Wenxi said you were stupid. 204 00:10:37,720 --> 00:10:38,200 Stupid. 205 00:10:38,800 --> 00:10:40,200 Thanks. I gotta go. 206 00:10:40,200 --> 00:10:41,720 You're welcome. The words of wisdom! 207 00:10:41,880 --> 00:10:42,670 Keep them in mind! 208 00:10:47,760 --> 00:10:48,920 Yang Chuang! 209 00:10:49,600 --> 00:10:51,120 Say it! What did you do wrong? 210 00:10:51,560 --> 00:10:53,520 I did everything as our rehearsal! 211 00:10:53,520 --> 00:10:55,320 I told you not to mention Xia Wenxi! 212 00:10:55,600 --> 00:10:56,480 Now you not only mentioned her, 213 00:10:56,480 --> 00:10:57,720 but also gave me up! 214 00:10:57,720 --> 00:10:58,960 At that critical time 215 00:10:58,960 --> 00:11:00,240 I thought that 216 00:11:00,240 --> 00:11:01,360 if I didn't give him a push, 217 00:11:01,360 --> 00:11:02,440 this dumb might never know 218 00:11:02,440 --> 00:11:03,790 what he really did wrong. 219 00:11:03,790 --> 00:11:05,670 You only saw one side of it. 220 00:11:05,880 --> 00:11:06,880 What you said 221 00:11:06,990 --> 00:11:08,360 makes it sounds like Wenxi 222 00:11:08,360 --> 00:11:09,680 is begging him to go back to her. 223 00:11:11,080 --> 00:11:12,360 That's what I wanted to do. 224 00:11:12,360 --> 00:11:14,030 Don't you think it's sweet? 225 00:11:14,030 --> 00:11:16,920 It will be so cute if a girl can show 226 00:11:17,110 --> 00:11:18,160 weakness at the crucial time. 227 00:11:21,560 --> 00:11:23,760 I just want you to do it as we practiced. 228 00:11:26,160 --> 00:11:27,480 Yes, right. 229 00:11:28,360 --> 00:11:30,160 I'm wrong. I'll listen to you in the future. 230 00:11:31,560 --> 00:11:32,400 Then do something to make up for it! 231 00:11:33,840 --> 00:11:35,800 Well… Let me peel the shrimp for you. 232 00:11:37,360 --> 00:11:41,080 We just separated. Why do you call me now? 233 00:11:41,520 --> 00:11:43,680 I miss you. 234 00:11:44,480 --> 00:11:46,270 I know. I miss you, too. 235 00:11:51,080 --> 00:11:53,080 By the way, you came all the way here 236 00:11:53,080 --> 00:11:55,000 and bought so much food for me. 237 00:11:56,160 --> 00:11:59,280 How do you know I like those? 238 00:11:59,280 --> 00:12:01,080 That's so sweet of you. 239 00:12:02,080 --> 00:12:03,680 Do you miss me? 240 00:12:04,240 --> 00:12:06,760 Yes. I miss you so much. 241 00:12:07,950 --> 00:12:09,960 I'll go to see you later. 242 00:12:10,680 --> 00:12:12,670 Wait for me. Bye. 243 00:12:16,520 --> 00:12:17,720 What are you doing? 244 00:12:17,720 --> 00:12:18,840 It's time to hand in the homework. 245 00:12:21,910 --> 00:12:23,000 Why don't you do that? 246 00:12:23,670 --> 00:12:25,360 My boyfriend has done it for me. 247 00:12:28,480 --> 00:12:30,880 I'm hungry. I'll go to eat something. 248 00:12:31,080 --> 00:12:32,590 My boyfriend bought those for me. 249 00:12:32,590 --> 00:12:33,600 Eat whatever you like. 250 00:12:34,920 --> 00:12:36,680 My boyfriends also bought a lot. 251 00:12:37,920 --> 00:12:40,200 I don't want that! I want something I bought! 252 00:12:51,560 --> 00:12:53,640 What's this? M? 253 00:12:53,920 --> 00:12:54,840 Think again. 254 00:12:56,120 --> 00:12:56,880 W? 255 00:12:56,880 --> 00:12:58,160 No. 256 00:12:59,040 --> 00:13:02,190 Three? What does this mean? 257 00:13:02,630 --> 00:13:04,160 This is sigma, remember? 258 00:13:06,240 --> 00:13:07,470 Come on. I have something to show you. 259 00:13:10,880 --> 00:13:12,880 Look. Are these what you want? 260 00:13:21,640 --> 00:13:23,200 It's nothing special. 261 00:13:23,640 --> 00:13:24,960 Don't be angry. 262 00:13:25,400 --> 00:13:26,160 It depends on 263 00:13:26,640 --> 00:13:28,270 whether you know what you did wrong. 264 00:13:29,560 --> 00:13:32,760 I didn't study the school's rules carefully. 265 00:13:35,080 --> 00:13:36,080 Not that? 266 00:13:41,360 --> 00:13:42,480 Then, my mistake is 267 00:13:43,320 --> 00:13:45,400 I could've been exempt from my English class? 268 00:13:53,320 --> 00:13:54,360 Or 269 00:13:55,040 --> 00:13:56,640 I didn't go to see the meteor shower with you? 270 00:13:56,720 --> 00:13:57,640 No, you did nothing wrong. 271 00:13:57,920 --> 00:13:59,480 How can you be wrong? You're always right. 272 00:14:02,560 --> 00:14:03,590 Is it because 273 00:14:04,120 --> 00:14:05,720 I left when you told me to? 274 00:14:18,900 --> 00:14:21,890 ♫ Sitting on the grass in morning breeze ♫ 275 00:14:19,720 --> 00:14:20,600 The food you like the most. 276 00:14:21,890 --> 00:14:29,830 ♫ Looking for you in every breath and ray of sunshine ♫ 277 00:14:25,910 --> 00:14:27,000 Don't be angry. 278 00:14:30,590 --> 00:14:33,740 ♫ Riding in tides of memories ♫ 279 00:14:32,880 --> 00:14:34,120 Alright, enjoy it. 280 00:14:33,740 --> 00:14:41,840 ♫ The secrets of you between lines ♫ 281 00:14:34,120 --> 00:14:34,760 I gotta go. 282 00:14:38,280 --> 00:14:38,840 What? 283 00:14:42,200 --> 00:14:47,800 ♫ How to solve the riddle of heartbeat and love ♫ 284 00:14:47,600 --> 00:14:48,360 What does it mean? 285 00:14:48,150 --> 00:14:53,820 ♫ Rush into your heart with perfect understanding ♫ 286 00:14:54,040 --> 00:14:59,510 ♫ Don't care how the seasons and time change at the end ♫ 287 00:14:59,740 --> 00:15:05,590 ♫ I just want to meet you every time ♫ 288 00:15:02,880 --> 00:15:03,840 I've kissed you. 289 00:15:05,920 --> 00:15:08,360 It only let go half of my anger. The other half. 290 00:15:26,210 --> 00:15:29,220 ♫ Sitting on the grass in morning breeze ♫ 291 00:15:28,630 --> 00:15:30,240 How much did you spend on these things? 292 00:15:29,220 --> 00:15:37,930 ♫ Looking for you in every breath and ray of sunshine ♫ 293 00:15:30,240 --> 00:15:31,880 Not much. You don't have to worry. 294 00:15:32,400 --> 00:15:34,280 You're not broke right after you entered college, are you? 295 00:15:35,240 --> 00:15:37,960 I'm the top one in the school. I have a scholarship. 296 00:15:39,000 --> 00:15:41,900 [Jiangcheng 2006 Jiangcheng 2019] 297 00:15:41,900 --> 00:15:43,570 [Jiangcheng 2019] 298 00:15:43,600 --> 00:15:44,600 Doctor said that 299 00:15:44,600 --> 00:15:46,120 this is only temporary. 300 00:15:46,640 --> 00:15:48,920 I thought about it and decided to take you home. 301 00:15:49,280 --> 00:15:50,600 We'll stay home and get well. 302 00:15:51,240 --> 00:15:52,440 I want to watch a movie. 303 00:15:52,800 --> 00:15:54,560 What movie? I can describe it to you. 304 00:15:54,920 --> 00:15:55,920 Exclusive Memory. 305 00:15:56,240 --> 00:15:56,760 OK. 306 00:16:02,000 --> 00:16:03,160 Xue Tong and Mu Chenghe 307 00:16:03,510 --> 00:16:05,390 finally began a normal couple's life. 308 00:16:08,320 --> 00:16:09,880 Something is wrong with the phone. 309 00:16:15,840 --> 00:16:17,320 Is this Italian? 310 00:16:17,320 --> 00:16:18,120 Yes. 311 00:16:19,160 --> 00:16:20,240 But I don't know 312 00:16:20,240 --> 00:16:21,640 why this video starts to play. 313 00:16:22,230 --> 00:16:24,120 It looks like a gallery. 314 00:16:24,480 --> 00:16:25,960 This music 315 00:16:26,600 --> 00:16:28,320 sounds familiar. 316 00:16:28,960 --> 00:16:31,000 There is a painting inside the gallery. 317 00:16:31,760 --> 00:16:33,600 On the painting there is a bridge. 318 00:16:34,400 --> 00:16:36,720 A priest and a young woman 319 00:16:36,960 --> 00:16:38,200 are standing on the bridge. 320 00:16:39,880 --> 00:16:40,640 Masks… 321 00:16:40,760 --> 00:16:42,560 They are wearing strange masks. 322 00:16:42,960 --> 00:16:44,640 This is Little John's Cathedral. 323 00:16:45,360 --> 00:16:46,960 The Little John's Cathedral in Venice. 324 00:16:47,440 --> 00:16:49,560 You mean the one with the puzzle inside? 325 00:16:49,560 --> 00:16:50,560 Yes, that's the one. 326 00:16:51,710 --> 00:16:53,720 Most people go there 327 00:16:53,720 --> 00:16:55,360 for the puzzle, 328 00:16:55,670 --> 00:16:57,680 but what's really interesting 329 00:16:58,240 --> 00:16:59,800 is the gallery on the second floor. 330 00:17:00,720 --> 00:17:04,079 This painting tells a love story 331 00:17:04,079 --> 00:17:06,160 of a hundred years ago. 332 00:17:07,280 --> 00:17:09,160 The priest you see here 333 00:17:09,920 --> 00:17:11,920 was also an inventor, 334 00:17:13,079 --> 00:17:14,920 and he invented a time machine, 335 00:17:15,359 --> 00:17:17,040 so he became obsessed 336 00:17:17,040 --> 00:17:18,520 with time travel, 337 00:17:19,160 --> 00:17:21,079 until he fell in love with a girl. 338 00:17:21,560 --> 00:17:23,560 A time machine one hundred years ago? 339 00:17:24,280 --> 00:17:24,960 That's interesting. 340 00:17:26,359 --> 00:17:27,599 But in fact, 341 00:17:28,520 --> 00:17:29,880 he knew that he was not destined 342 00:17:29,880 --> 00:17:31,680 to fall in love with this girl, 343 00:17:32,040 --> 00:17:33,800 because each time he went back, 344 00:17:33,960 --> 00:17:35,440 he would more or less 345 00:17:35,600 --> 00:17:37,200 change the future. 346 00:17:37,800 --> 00:17:39,470 But he still went back 347 00:17:39,470 --> 00:17:41,040 again and again with no hesitation 348 00:17:41,920 --> 00:17:42,760 Until 349 00:17:44,190 --> 00:17:45,600 his behavior was discovered. 350 00:17:45,920 --> 00:17:48,760 He knew that he would be punished 351 00:17:49,680 --> 00:17:52,360 and that the time machine would be destroyed, 352 00:17:53,600 --> 00:17:57,070 so he decided to go back one last time 353 00:17:57,640 --> 00:18:00,520 before it was destroyed. 354 00:18:01,000 --> 00:18:02,560 Did he run off with that girl? 355 00:18:02,880 --> 00:18:03,320 No. 356 00:18:04,160 --> 00:18:06,080 The last time he went back, 357 00:18:06,120 --> 00:18:07,880 he did everything he could 358 00:18:07,920 --> 00:18:09,800 to keep the girl from falling in love with him 359 00:18:10,000 --> 00:18:11,240 and get her fall in love with someone else, 360 00:18:12,120 --> 00:18:14,760 so she wouldn't have to suffer 361 00:18:14,760 --> 00:18:17,400 the consequences of the time-space change. 362 00:18:17,840 --> 00:18:19,440 So, the ending is 363 00:18:20,760 --> 00:18:25,120 the priest walked from the Bridge of Sighs to the execution ground, 364 00:18:25,400 --> 00:18:29,190 and there was a rowboat under the bridge, 365 00:18:29,920 --> 00:18:31,560 on which were the girl 366 00:18:31,880 --> 00:18:32,830 and her husband. 367 00:18:34,440 --> 00:18:36,230 So, it is a sad love story. 368 00:18:36,480 --> 00:18:38,680 I can't believe you didn't ask the same question everyone else asked. 369 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 What did everyone else ask? 370 00:18:42,560 --> 00:18:45,360 When many people first heard this story, 371 00:18:45,910 --> 00:18:47,280 all they cared about was that 372 00:18:47,600 --> 00:18:50,200 the priest already had a time machine, 373 00:18:50,280 --> 00:18:51,560 why didn't he go back in time, 374 00:18:51,560 --> 00:18:52,960 change his life, 375 00:18:53,120 --> 00:18:54,600 make himself rich or something like that? 376 00:18:55,280 --> 00:18:57,880 Why did he go back to love a girl? 377 00:18:58,470 --> 00:18:59,760 Why did he have to have love? 378 00:19:00,720 --> 00:19:01,880 That's because they didn't 379 00:19:01,880 --> 00:19:03,440 actually own a time machine. 380 00:19:04,080 --> 00:19:05,320 What they're saying 381 00:19:06,440 --> 00:19:07,880 is just the beginning. 382 00:19:08,440 --> 00:19:10,720 You sound like you had a time machine. 383 00:19:14,040 --> 00:19:15,360 I'm just saying. 384 00:19:15,630 --> 00:19:16,880 But you're right. 385 00:19:17,320 --> 00:19:17,880 When this priest 386 00:19:17,880 --> 00:19:19,590 first got the time machine, 387 00:19:19,760 --> 00:19:22,670 he wanted to take advantage of this convenience, 388 00:19:22,960 --> 00:19:24,990 but people around him would get 389 00:19:24,990 --> 00:19:26,080 punished every time, 390 00:19:26,800 --> 00:19:28,640 and he also paid a huge price. 391 00:19:29,120 --> 00:19:30,360 It accelerated his aging. 392 00:19:31,880 --> 00:19:34,230 So, one day he figured it out, 393 00:19:34,640 --> 00:19:36,480 and he used his life savings 394 00:19:36,870 --> 00:19:38,880 to build this Little John's Cathedral 395 00:19:39,440 --> 00:19:40,680 and put this story 396 00:19:41,270 --> 00:19:42,680 into this gallery. 397 00:19:43,440 --> 00:19:44,960 Although this is only a legend, 398 00:19:45,670 --> 00:19:46,680 the story and my experience 399 00:19:46,680 --> 00:19:48,280 have so many things in common. 400 00:19:49,720 --> 00:19:50,760 What's on your mind? 401 00:19:51,830 --> 00:19:52,320 Nothing. 402 00:19:54,910 --> 00:19:55,600 Let me ask you, 403 00:19:57,280 --> 00:19:58,960 what if this priest today 404 00:19:59,280 --> 00:20:00,720 has a time machine, 405 00:20:02,280 --> 00:20:04,680 but he only talks to the past, 406 00:20:05,000 --> 00:20:06,240 he only tries to understand the past, 407 00:20:07,720 --> 00:20:09,080 and doesn't try to 408 00:20:09,080 --> 00:20:10,200 change the past? 409 00:20:10,680 --> 00:20:14,360 Well, maybe it would end differently. 410 00:20:15,600 --> 00:20:17,360 But can anyone really do it? 411 00:20:18,280 --> 00:20:18,790 And 412 00:20:19,880 --> 00:20:22,630 does it really mean that the past won't change? 413 00:20:24,720 --> 00:20:25,390 Yeah. 414 00:20:26,560 --> 00:20:27,720 No one can really do it. 415 00:20:39,510 --> 00:20:46,110 [Jiangcheng 2019 Jiangcheng 2006] 416 00:20:46,110 --> 00:20:48,750 [Jiangcheng 2006] 417 00:21:05,400 --> 00:21:06,080 What? 418 00:21:09,920 --> 00:21:11,150 I was sleeping! 419 00:21:21,840 --> 00:21:23,000 I feel dizzy. 420 00:21:24,200 --> 00:21:24,880 What's wrong? 421 00:21:25,360 --> 00:21:26,160 I feel dizzy. 422 00:21:27,720 --> 00:21:28,600 You get carsick? 423 00:21:30,630 --> 00:21:31,760 Because you're too cute. 424 00:21:37,960 --> 00:21:39,080 I can see your nostrils. 425 00:21:56,880 --> 00:21:57,600 Why do you ask this? 426 00:21:58,240 --> 00:21:59,240 Accident ahead? 427 00:21:59,440 --> 00:22:00,440 I don't know. 428 00:22:02,920 --> 00:22:04,080 What happened? 429 00:22:04,080 --> 00:22:04,800 The car is not moving. 430 00:22:04,800 --> 00:22:05,840 Let me have a look. 431 00:22:06,480 --> 00:22:07,200 How long will it take? 432 00:22:07,200 --> 00:22:07,920 Why do you ask this? 433 00:22:08,440 --> 00:22:09,640 Wait for me. I'll go check. 434 00:22:21,850 --> 00:22:24,530 [Temporary Traffic Control] 435 00:22:21,910 --> 00:22:22,840 What's going on? 436 00:22:22,840 --> 00:22:23,520 Hello. 437 00:22:23,520 --> 00:22:24,230 I don't know the details. 438 00:22:24,230 --> 00:22:24,800 You can ask him. 439 00:22:26,480 --> 00:22:27,190 Excuse me. 440 00:22:27,310 --> 00:22:28,280 What happened ahead? 441 00:22:28,360 --> 00:22:30,470 [Traffic Warden] 442 00:22:28,480 --> 00:22:30,440 There is a landslide. No car can pass. 443 00:22:31,240 --> 00:22:32,000 What can we do then? 444 00:22:32,120 --> 00:22:33,120 We can only go back now. 445 00:22:43,520 --> 00:22:44,030 Thank you. 446 00:22:47,080 --> 00:22:47,990 Boss, what to do now? 447 00:22:48,320 --> 00:22:49,960 Landslide. We can't watch the meteor shower now. 448 00:22:59,240 --> 00:23:00,960 What? Landslide? 449 00:23:01,600 --> 00:23:02,360 Where are you now? 450 00:23:03,320 --> 00:23:04,760 On the way to Da Zhu Mountain. 451 00:23:07,280 --> 00:23:08,920 Why are you going to such a dangerous place? 452 00:23:10,110 --> 00:23:11,640 The moon phase is not good today, 453 00:23:11,640 --> 00:23:13,560 the meteor shower can only be seen there. 454 00:23:13,920 --> 00:23:15,710 There is a landslide. Go back to school now. 455 00:23:16,120 --> 00:23:17,800 Next time I will help you check everything. 456 00:23:21,360 --> 00:23:22,360 Alright. 457 00:23:22,840 --> 00:23:23,920 Be careful on your way back. 458 00:23:34,190 --> 00:23:35,800 They said there was a landslide. 459 00:23:35,800 --> 00:23:37,070 We can only go back now. 460 00:24:00,120 --> 00:24:01,560 Excuse me? Please stop the car. 461 00:24:03,800 --> 00:24:04,560 What? 462 00:24:05,760 --> 00:24:06,760 We're already here. 463 00:24:07,360 --> 00:24:09,360 For my girlfriend, let's just do it. 464 00:24:40,720 --> 00:24:41,280 Are you alright? 465 00:24:52,760 --> 00:24:53,560 Let's stop here. 466 00:24:54,080 --> 00:24:56,000 We don't have to go to Da Zhu Mountain. 467 00:24:56,390 --> 00:24:58,040 Look, there's no city lights. 468 00:24:58,270 --> 00:25:00,760 It's kind of like on the top of the mountain. 469 00:25:02,720 --> 00:25:03,760 Let's stop here.. 470 00:25:04,480 --> 00:25:05,720 I'll give up if we still can't 471 00:25:06,190 --> 00:25:06,950 see it from here. 472 00:25:11,800 --> 00:25:12,960 I can't. I'm exhausted. 473 00:25:13,720 --> 00:25:14,680 I need to sit. 474 00:25:16,120 --> 00:25:17,760 Don't sit down right after climbing. 475 00:25:18,070 --> 00:25:19,240 But I'm really exhausted. 476 00:25:19,240 --> 00:25:20,760 I can also watch it while sitting. 477 00:25:22,360 --> 00:25:23,320 Do you know that 478 00:25:23,600 --> 00:25:25,360 your legs will get thicker if you 479 00:25:25,360 --> 00:25:26,280 sit down right away? 480 00:25:31,710 --> 00:25:32,800 Let me have a look. 481 00:25:35,160 --> 00:25:36,720 If there is no accident, 482 00:25:36,720 --> 00:25:38,600 we can still see it now. 483 00:25:41,480 --> 00:25:42,280 Where is it? 484 00:25:43,520 --> 00:25:44,240 Let me have a look. 485 00:25:50,280 --> 00:25:50,800 Look. 486 00:25:52,040 --> 00:25:53,710 that's the Leonid over there, 487 00:25:53,710 --> 00:25:55,590 it looks like a “Π”. 488 00:25:58,990 --> 00:26:00,680 I learned it from a book, 489 00:26:01,160 --> 00:26:02,630 not the Star Observing Club. 490 00:26:06,150 --> 00:26:06,960 Keep your arms here. 491 00:26:08,760 --> 00:26:09,720 Set it up. 492 00:26:12,720 --> 00:26:14,000 I just saw a shooting star! 493 00:26:14,080 --> 00:26:15,390 Really? Where is it? 494 00:26:16,320 --> 00:26:17,240 Be careful. 495 00:26:19,030 --> 00:26:20,160 Over there! 496 00:26:21,000 --> 00:26:22,080 Can you watch your steps? 497 00:26:22,080 --> 00:26:23,320 We're in the wilderness. 498 00:26:23,320 --> 00:26:24,750 Look! The meteor shower! 499 00:26:25,440 --> 00:26:26,600 Make a wish! Now! 500 00:26:34,200 --> 00:26:37,200 I wish we can be together forever. 501 00:26:48,840 --> 00:26:50,080 It disappeared in a blink. 502 00:26:54,840 --> 00:26:56,110 Looks like it's over now. 503 00:26:57,160 --> 00:26:58,400 But it's said 504 00:26:58,400 --> 00:27:00,200 that there will be more in the early morning. 505 00:27:01,000 --> 00:27:02,840 Let's wait a little longer. 506 00:27:02,840 --> 00:27:05,600 We can enjoy the night view 507 00:27:06,990 --> 00:27:08,400 of the wilderness. 508 00:27:09,630 --> 00:27:10,950 Aren't you afraid? 509 00:27:11,880 --> 00:27:13,400 What should I be afraid of? 510 00:27:13,410 --> 00:27:14,560 You're here with me… 511 00:27:16,160 --> 00:27:16,880 What was that? 512 00:27:16,880 --> 00:27:18,400 I'm here. Don't worry. 513 00:27:29,320 --> 00:27:32,160 There is no meteor shower now, 514 00:27:32,750 --> 00:27:35,710 but it's good to watch the moon. 515 00:27:36,480 --> 00:27:37,240 You know what? 516 00:27:38,030 --> 00:27:39,720 I've loved the moon since I was a kid. 517 00:27:40,200 --> 00:27:41,360 When I was a child, I always 518 00:27:41,360 --> 00:27:43,000 wanted to live on the moon, 519 00:27:43,240 --> 00:27:45,240 so that I could become Chang'e, 520 00:27:47,320 --> 00:27:49,320 so that I could be a fairy, 521 00:27:49,320 --> 00:27:51,440 and wear nice clothes every day, 522 00:27:51,480 --> 00:27:54,760 and live alone in the Guanghan Palace 523 00:27:54,760 --> 00:27:56,720 with the Jade Hare for my company. 524 00:27:56,720 --> 00:27:58,760 It will make me rick cake every day. 525 00:28:01,120 --> 00:28:02,920 I envy Chang'e a lot. 526 00:28:02,920 --> 00:28:04,080 What's there to envy? 527 00:28:05,040 --> 00:28:06,520 She's got the hare, but you've got me. 528 00:28:08,200 --> 00:28:10,560 And I'm here watching the meteor shower with you. 529 00:28:12,720 --> 00:28:13,400 That's right. 530 00:28:13,840 --> 00:28:15,600 Then the Earth is also a good place. 531 00:28:15,680 --> 00:28:17,310 The moon will have to wait, 532 00:28:18,190 --> 00:28:20,520 even though the moon is beautiful tonight. 533 00:28:20,520 --> 00:28:23,030 Do you know what “the moon is beautiful” means? 534 00:28:23,030 --> 00:28:25,440 The moonlight shines on the ground. 535 00:28:25,440 --> 00:28:27,480 It looks beautiful. 536 00:28:27,990 --> 00:28:28,720 No. 537 00:28:29,240 --> 00:28:32,640 There is a saying that “The moon is beautiful” 538 00:28:32,880 --> 00:28:34,520 means I love you. 539 00:28:46,030 --> 00:28:47,840 “The moment his hand 540 00:28:47,840 --> 00:28:48,990 touched the bug, 541 00:28:49,720 --> 00:28:52,760 it is immediately corroded by a green liquid, 542 00:28:53,200 --> 00:28:55,960 in no time, the bright red muscles reveal.” 543 00:28:56,120 --> 00:28:58,350 So you were reading these horrible things 544 00:28:58,760 --> 00:29:01,520 when I was studying next to you? 545 00:29:02,280 --> 00:29:03,920 It's not horrible! 546 00:29:03,920 --> 00:29:06,040 This is what I'm studying. 547 00:29:06,040 --> 00:29:06,880 You know what? 548 00:29:06,880 --> 00:29:08,880 In the future, these wildernesses 549 00:29:08,880 --> 00:29:10,080 will be my battlefield. 550 00:29:12,280 --> 00:29:14,000 I've set the alarm for the early morning. 551 00:29:14,000 --> 00:29:14,480 We'll get up later 552 00:29:14,480 --> 00:29:16,200 to see if there's a meteor shower. 553 00:29:19,240 --> 00:29:19,910 Goodnight. 554 00:29:21,000 --> 00:29:21,960 Goodnight. 555 00:29:44,120 --> 00:29:46,590 [Jiangcheng 2006 Jiangcheng 2019] 556 00:29:46,590 --> 00:29:48,570 [Jiangcheng 2019] 557 00:30:19,160 --> 00:30:21,430 Great! Xia Wenxi is fine now. 558 00:30:21,920 --> 00:30:23,320 The young Xia Wenxi must have seen the meteor shower. 559 00:30:25,000 --> 00:30:27,110 [Spring Flower Shop] 560 00:30:35,120 --> 00:30:36,080 Xia Wenxi! 561 00:30:38,720 --> 00:30:39,440 Wait for me. 562 00:30:56,120 --> 00:30:57,520 Where are you taking me to? 563 00:30:57,520 --> 00:30:58,720 Any surprise? 564 00:30:58,720 --> 00:30:59,880 You will know later. 565 00:31:00,040 --> 00:31:01,040 Haven't we got there? 566 00:31:01,040 --> 00:31:01,960 Three, 567 00:31:01,960 --> 00:31:02,880 two, 568 00:31:03,400 --> 00:31:04,000 one. 569 00:31:11,080 --> 00:31:12,440 A candlelight dinner? 570 00:31:15,720 --> 00:31:16,600 Wait. 571 00:31:25,920 --> 00:31:27,110 Will you marry me? 572 00:31:33,040 --> 00:31:33,830 It's… 573 00:31:33,830 --> 00:31:35,000 So suddenly. 574 00:31:40,910 --> 00:31:48,820 ♫ Rain keeps falling, waking up the reflection of the city ♫ 575 00:31:41,310 --> 00:31:43,120 Thank you for being the love of my life, 576 00:31:44,240 --> 00:31:45,710 for being the only one for me. 577 00:31:46,880 --> 00:31:49,960 Thank you for your kindness, trust 578 00:31:49,210 --> 00:31:56,690 ♫ A circle of smiles ripples under your eyes ♫ 579 00:31:50,600 --> 00:31:53,000 and bravery since we met. 580 00:31:53,880 --> 00:31:55,000 Although I am not a person 581 00:31:55,000 --> 00:31:56,840 who is good at expressing emotions 582 00:31:57,210 --> 00:31:59,810 ♫ How lucky I am ♫ 583 00:31:57,440 --> 00:32:00,080 or making you happy, 584 00:31:59,810 --> 00:32:04,290 ♫ You stretch out your arms and my sky clears ♫ 585 00:32:00,520 --> 00:32:03,160 I will always be with you 586 00:32:04,320 --> 00:32:05,760 in good times, bad times, 587 00:32:05,270 --> 00:32:12,210 ♫ The mood of the rain is so beautiful ♫ 588 00:32:06,280 --> 00:32:07,600 poverty, wealth, 589 00:32:08,270 --> 00:32:10,240 health or sickness, 590 00:32:12,800 --> 00:32:14,640 and death will never tear us apart. 591 00:32:13,970 --> 00:32:20,450 ♫ Close your eyes and listen to the soft wind ♫ 592 00:32:18,760 --> 00:32:20,470 So, will you marry me? 593 00:32:20,450 --> 00:32:24,530 ♫ The clouds and the years drift by gently ♫ 594 00:32:24,840 --> 00:32:29,920 ♫ Write down 10,000 kinds of joy ♫ 595 00:32:27,680 --> 00:32:28,800 Yes, I do. 596 00:32:30,340 --> 00:32:34,640 ♫ All the minutes and seconds of every day are for you ♫ 597 00:32:32,800 --> 00:32:33,790 Left hand. 598 00:32:34,840 --> 00:32:38,600 ♫ All the sweetness of love is also for you ♫ 599 00:32:38,830 --> 00:32:42,710 ♫ Small gentleness and big temper are all for you ♫ 600 00:32:41,680 --> 00:32:43,280 I made the ring. 601 00:32:42,710 --> 00:32:46,840 ♫ Let love be complete ♫ 602 00:32:43,280 --> 00:32:44,440 I'll get you a formal one later. 603 00:32:45,760 --> 00:32:47,080 Do you really want to? 604 00:32:46,840 --> 00:32:50,990 ♫ All the days and nights are for you ♫ 605 00:32:50,920 --> 00:32:51,640 Take it back. 606 00:32:50,990 --> 00:32:54,960 ♫ All the deep and shallow things are for you ♫ 607 00:32:54,960 --> 00:32:58,760 ♫ All the plain or ardent things are for you ♫ 608 00:32:58,760 --> 00:33:06,170 ♫ Oh Let you know I love you ♫ 609 00:33:20,880 --> 00:33:22,480 She had always been well. 610 00:33:22,600 --> 00:33:24,320 Why did she pass away suddenly? 611 00:33:27,880 --> 00:33:29,720 Youning! Youning! 612 00:33:29,720 --> 00:33:31,360 I didn't find you in your room. 613 00:33:31,880 --> 00:33:33,120 Don't be too sad. 614 00:33:34,040 --> 00:33:36,680 I know you must be upset now. 615 00:33:37,080 --> 00:33:39,120 But you still have to take care of your health. 616 00:33:40,470 --> 00:33:42,640 Now everyone is in Wenxi's home 617 00:33:42,640 --> 00:33:44,280 to see her for one last time. 618 00:33:44,560 --> 00:33:46,600 I told them that you wouldn't come. 619 00:33:47,360 --> 00:33:48,280 One last time? 620 00:33:49,120 --> 00:33:50,040 What does it mean? 621 00:33:57,160 --> 00:33:57,920 Youning! 622 00:33:58,880 --> 00:33:59,760 Youning! 623 00:34:15,199 --> 00:34:16,080 Ye Youning, 624 00:34:18,560 --> 00:34:19,679 I didn't expect you to come today. 625 00:34:21,440 --> 00:34:22,480 Since you're here, 626 00:34:24,150 --> 00:34:26,790 let's go see her for the last time. 627 00:34:28,989 --> 00:34:30,040 Ye Youning! 628 00:34:34,280 --> 00:34:35,880 Why do you say it's the last time? 629 00:34:36,400 --> 00:34:37,239 What happened to her? 630 00:34:39,800 --> 00:34:40,880 Don't cause a trouble here. 631 00:34:40,989 --> 00:34:42,159 Mr. and Mrs. Xia are here. 632 00:34:42,159 --> 00:34:43,070 Are you drunk? 633 00:34:44,949 --> 00:34:46,120 Ye Youning, Ye Youning! 634 00:34:46,710 --> 00:34:48,000 Xia Wenxi, where are you? 635 00:34:48,760 --> 00:34:49,350 Ye Youning! 636 00:34:49,350 --> 00:34:50,440 Xia Wenxi, where are you? 637 00:34:50,440 --> 00:34:51,199 Ye Youning! 638 00:34:51,199 --> 00:34:51,920 Xia Wenxi! Come to see me! 639 00:34:51,920 --> 00:34:52,679 Ye Youning! 640 00:34:56,120 --> 00:34:56,520 Xia Wenxi! 641 00:34:56,520 --> 00:34:57,040 Ye Youning! 642 00:34:59,470 --> 00:35:00,000 Ye Youning! 643 00:35:00,350 --> 00:35:01,840 Xia Wenxi! Come to see me! 644 00:35:02,320 --> 00:35:03,720 Ye Youning! 645 00:35:04,400 --> 00:35:06,070 Can you be reasonable? 646 00:35:07,390 --> 00:35:08,520 I know you are sad. 647 00:35:09,120 --> 00:35:09,920 Xia Wenxi passed away. 648 00:35:09,920 --> 00:35:11,360 We are all sad. 649 00:35:11,800 --> 00:35:13,600 But, be reasonable, OK? 650 00:35:13,960 --> 00:35:15,480 Don't mess it up. She had gone. 651 00:35:15,480 --> 00:35:16,680 She can't come back to life… 652 00:35:16,680 --> 00:35:17,510 Shut up! 653 00:35:18,440 --> 00:35:20,320 She was with me before! 654 00:35:20,400 --> 00:35:21,800 Why did she pass away suddenly? 655 00:35:22,560 --> 00:35:23,440 Ye Youning! 656 00:35:23,640 --> 00:35:24,550 Ye! Ye! 657 00:35:24,550 --> 00:35:25,800 -Stop him. -Calm down! 658 00:35:26,040 --> 00:35:26,760 Ye! 659 00:35:31,440 --> 00:35:32,400 Where did you hide her? 660 00:35:32,400 --> 00:35:33,030 Tell me! 661 00:35:33,200 --> 00:35:35,360 Hands off! That's enough! 662 00:35:35,880 --> 00:35:37,600 Wenxi had already passed away! 663 00:35:37,870 --> 00:35:39,600 It was you who took her back from Venice! 664 00:35:39,880 --> 00:35:41,200 Don't you remember it? 665 00:35:43,400 --> 00:35:44,680 What? Venice? 666 00:35:44,910 --> 00:35:47,000 What are you talking about? 667 00:35:47,400 --> 00:35:48,600 Ye Youning, calm down. 668 00:35:50,160 --> 00:35:52,800 Give Wenxi back to me! 669 00:35:53,600 --> 00:35:56,760 Give my Wenxi back to me! 670 00:35:58,440 --> 00:36:03,600 Give my Wenxi back to me! 671 00:36:05,000 --> 00:36:06,150 Don't hold the funeral! 672 00:36:06,400 --> 00:36:07,030 Don't hold the funeral! 673 00:36:07,030 --> 00:36:08,200 Ye Youning! 674 00:36:08,200 --> 00:36:09,000 Calm down! 675 00:36:09,960 --> 00:36:12,400 Give Wenxi back to me! 676 00:36:14,280 --> 00:36:17,200 Mommy will die with you. 677 00:36:18,160 --> 00:36:19,080 Wenxi. 678 00:36:19,240 --> 00:36:20,280 Auntie. 679 00:36:22,430 --> 00:36:23,360 Wenxi. 680 00:36:40,590 --> 00:36:41,470 Alright, Ye! 681 00:36:44,990 --> 00:36:45,640 Ye! 682 00:36:46,040 --> 00:36:47,120 -Ye! -Ye Youning! 683 00:36:47,120 --> 00:36:48,440 -Ye! -Ye Youning! 684 00:36:49,040 --> 00:36:50,040 Weak up, Ye! 685 00:36:49,640 --> 00:36:52,450 [Jiangcheng 2019 Jiangcheng 2006] 686 00:36:50,040 --> 00:36:51,030 Ye! 687 00:36:52,450 --> 00:36:54,560 [Jiangcheng 2006] 688 00:37:18,880 --> 00:37:20,680 Boss, the mission is completed. 689 00:37:21,480 --> 00:37:22,760 We saw the meteor shower. 690 00:37:22,760 --> 00:37:24,080 It's so beautiful. 691 00:37:24,080 --> 00:37:24,920 And I made a wish. 692 00:37:25,030 --> 00:37:26,080 How about you? 693 00:37:40,480 --> 00:37:41,200 Who is it? 694 00:37:41,960 --> 00:37:43,040 My mom. 695 00:37:43,640 --> 00:37:45,160 Forget it. 696 00:37:45,600 --> 00:37:47,400 You'd better tell auntie, 697 00:37:47,400 --> 00:37:48,470 or she will be worried. 698 00:37:48,470 --> 00:37:49,910 It's out of battery. 699 00:37:51,400 --> 00:37:52,880 I saw you have another one. 700 00:37:54,240 --> 00:37:55,070 It… 701 00:37:55,440 --> 00:37:57,040 It's too old. 702 00:37:57,040 --> 00:37:58,040 That's too old 703 00:37:58,040 --> 00:37:59,150 to be used now. 704 00:37:59,910 --> 00:38:01,880 But I saw you texted with it. 705 00:38:03,960 --> 00:38:05,160 I use it 706 00:38:05,750 --> 00:38:07,360 to write some memos. 707 00:38:09,640 --> 00:38:10,320 Are you hungry? 708 00:38:11,150 --> 00:38:12,120 No. 709 00:38:12,880 --> 00:38:13,760 I'm sleepy. 710 00:38:17,360 --> 00:38:18,000 But… 711 00:38:18,000 --> 00:38:20,240 What does my hunger have to do with you being sleepy? 712 00:38:20,240 --> 00:38:22,760 I need to sleep. You should be quiet now. 713 00:38:32,590 --> 00:38:34,360 I'll walk you to your dorm. 714 00:38:34,720 --> 00:38:35,920 you can change your clothes 715 00:38:35,920 --> 00:38:36,760 -and have a rest. -This side. 716 00:38:36,760 --> 00:38:37,840 Make it more smooth. 717 00:38:38,160 --> 00:38:38,840 Okay. 718 00:38:41,440 --> 00:38:42,120 That's it. 719 00:38:42,120 --> 00:38:42,800 OK. 720 00:38:42,800 --> 00:38:43,480 OK. 721 00:38:47,880 --> 00:38:48,760 Excuse me. 722 00:38:50,430 --> 00:38:52,840 Is this contest open 723 00:38:52,950 --> 00:38:54,160 to everyone in the school? 724 00:38:54,160 --> 00:38:55,120 Including the freshmen? 725 00:38:55,120 --> 00:38:56,470 Yes, it's open to everyone. 726 00:38:56,640 --> 00:38:57,910 Sign up here at noon and the preliminary contest 727 00:38:57,910 --> 00:38:59,230 will be held in the auditorium this weekend. 728 00:38:59,360 --> 00:39:01,080 If you're interested in it, 729 00:39:01,080 --> 00:39:02,310 you can come and sign up. 730 00:39:03,560 --> 00:39:05,120 There will be 731 00:39:05,520 --> 00:39:07,560 a lot of people watching, right? 732 00:39:07,560 --> 00:39:08,320 Of course. 733 00:39:08,470 --> 00:39:10,960 The singing contest is the hottest event of the school every year. 734 00:39:11,080 --> 00:39:12,480 The auditorium will be full. 735 00:39:17,580 --> 00:39:17,950 Come on. 736 00:39:18,640 --> 00:39:19,360 What's wrong? 737 00:39:21,200 --> 00:39:23,430 I've never sung in front of other people. 738 00:39:23,430 --> 00:39:25,440 If I sing in the auditorium, 739 00:39:26,560 --> 00:39:28,080 it'll be so embarrassing. 740 00:39:28,120 --> 00:39:30,000 No. You're a good singer. 741 00:39:30,560 --> 00:39:31,400 Really? 742 00:39:31,400 --> 00:39:32,040 Yes. 743 00:39:33,360 --> 00:39:33,920 Excuse me. 744 00:39:35,430 --> 00:39:36,560 Excuse me. Coming through. 745 00:39:36,560 --> 00:39:37,440 Coming through. Excuse me. 746 00:39:37,540 --> 00:39:40,790 [Campus Singer Contest] 747 00:39:40,790 --> 00:39:46,860 [Jiangcheng 2006 Jiangcheng 2019] 748 00:39:46,860 --> 00:39:48,400 [Jiangcheng 2019] 749 00:39:53,960 --> 00:39:55,080 Mister, 750 00:39:56,550 --> 00:39:57,430 he wakes up. 751 00:39:57,840 --> 00:39:59,720 Ye, you're awake? Are you alright? 752 00:40:03,560 --> 00:40:04,280 Relax. 753 00:40:16,030 --> 00:40:18,040 Why did she die in Venice? 754 00:40:20,120 --> 00:40:21,360 Maybe they failed to 755 00:40:21,800 --> 00:40:23,120 see the meteor shower in 2006? 756 00:40:23,390 --> 00:40:24,040 Or… 757 00:40:28,720 --> 00:40:31,760 Or did anything happen after that? 758 00:40:34,190 --> 00:40:35,600 What are you mumbling about? 759 00:40:36,160 --> 00:40:37,680 You just passed out, you know? 760 00:40:38,520 --> 00:40:39,680 They are all in Xia… 761 00:40:40,880 --> 00:40:42,800 They are all staying in her home. 762 00:40:44,240 --> 00:40:45,280 You must be hungry. 763 00:40:45,720 --> 00:40:46,720 Have some water first. 764 00:40:47,800 --> 00:40:48,520 Take it. 765 00:40:50,240 --> 00:40:51,600 I will go get you some food. 766 00:40:51,600 --> 00:40:53,110 Don't move and don't leave. 767 00:40:56,510 --> 00:40:57,600 I'll be back later. 768 00:41:01,180 --> 00:41:23,970 [Episode 19 End] 769 00:41:30,080 --> 00:41:31,360 [Campus Singer Contest of Jiangcheng University Registration Form Xia Wenxi] 770 00:41:31,950 --> 00:41:33,320 Stop staring at it. Have some meat. 771 00:41:37,110 --> 00:41:38,320 What if 772 00:41:38,550 --> 00:41:41,000 I become popular after singing? 773 00:41:42,320 --> 00:41:44,710 Then I wish you good luck 774 00:41:44,800 --> 00:41:46,400 in the singing contest 775 00:41:46,400 --> 00:41:47,160 and make it a hit. 776 00:41:48,160 --> 00:41:50,720 You said you'd go with me to the preliminary round! 777 00:41:51,200 --> 00:41:51,840 No problem. 778 00:41:56,080 --> 00:41:57,400 Come on. To the singing contest. 779 00:42:07,120 --> 00:42:08,280 Will we be caught here? 780 00:42:08,400 --> 00:42:09,000 No. 781 00:42:12,800 --> 00:42:13,430 Well, 782 00:42:14,880 --> 00:42:16,480 will some accident happen 783 00:42:17,160 --> 00:42:18,400 during the contest? 784 00:42:18,960 --> 00:42:19,800 I fall? 785 00:42:20,470 --> 00:42:21,280 Forget the lyrics? 786 00:42:21,480 --> 00:42:22,280 Hiccups? 787 00:42:23,000 --> 00:42:23,840 Stage collapse? 788 00:42:24,480 --> 00:42:25,240 Broken mic? 789 00:42:25,560 --> 00:42:26,480 The sound cut out? 790 00:42:26,880 --> 00:42:28,120 Will the light fall down? 791 00:42:28,120 --> 00:42:29,240 You think too much. 792 00:42:29,720 --> 00:42:31,560 Just relax before the contest 793 00:42:31,880 --> 00:42:33,160 and enjoy it during the contest. 51945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.