Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:52,920 --> 00:01:59,300
[First Love Again]
3
00:01:59,340 --> 00:02:02,290
[Episode 13 Sea of Red Flowers That Year]
4
00:02:25,750 --> 00:02:26,910
After all these years,
5
00:02:27,990 --> 00:02:29,829
she still remembers that I have a phobia.
6
00:02:44,990 --> 00:02:46,829
She must still have feelings for me.
7
00:02:52,030 --> 00:02:52,670
Mr. Ye.
8
00:02:53,190 --> 00:02:55,350
When will you pay me as you promised?
9
00:03:03,390 --> 00:03:04,590
Anton, I'll stay for another while.
10
00:03:05,140 --> 00:03:06,110
I'll pay you
11
00:03:06,750 --> 00:03:07,590
for sure.
12
00:03:12,860 --> 00:03:15,550
[Venice 2019 Jiangcheng 2006]
13
00:03:15,550 --> 00:03:20,390
[Jiangcheng 2006]
14
00:03:21,660 --> 00:03:22,720
[QQ User Log in]
15
00:03:26,940 --> 00:03:28,950
What's your QQ number?
16
00:03:30,630 --> 00:03:31,270
Xiaoai.
17
00:03:31,270 --> 00:03:34,150
Don't you know how many times you have worn this?
18
00:03:38,110 --> 00:03:39,260
Is the clothing too thin?
19
00:03:39,350 --> 00:03:39,790
It's ugly.
20
00:03:40,190 --> 00:03:40,670
Too ugly.
21
00:03:40,790 --> 00:03:41,430
Utterly ugly.
22
00:03:42,230 --> 00:03:43,030
Gao Xiaoai!
23
00:03:43,110 --> 00:03:44,390
You didn't even look at me!
24
00:03:44,420 --> 00:03:45,550
Can't you give me some advice?
25
00:03:45,550 --> 00:03:46,990
You are driving me crazy on purpose!
26
00:03:47,030 --> 00:03:48,470
You know I can't go to the forest farm
27
00:03:48,470 --> 00:03:50,310
and you still show these right in front of me.
28
00:03:52,790 --> 00:03:53,430
Alright, alright.
29
00:03:53,630 --> 00:03:54,829
You are the best.
30
00:04:07,250 --> 00:04:09,100
[45 Forest Farm]
31
00:04:10,640 --> 00:04:12,000
[45 Forest Farm]
32
00:04:15,900 --> 00:04:16,670
What are you talking about?
33
00:04:18,709 --> 00:04:19,829
Lin! Lin! Lin!
34
00:04:20,110 --> 00:04:21,589
How about I wear this one?
35
00:04:22,430 --> 00:04:24,030
Don't just worry about what to wear.
36
00:04:24,030 --> 00:04:25,510
You should keep in mind what you should bring.
37
00:04:25,830 --> 00:04:28,270
ID card, phone, key, wallet
38
00:04:28,270 --> 00:04:28,830
and mobile phone charger.
39
00:04:28,830 --> 00:04:29,910
Got it. Got it.
40
00:04:29,910 --> 00:04:30,860
And toiletries.
41
00:04:31,300 --> 00:04:31,830
Got it.
42
00:04:31,950 --> 00:04:32,390
Have you
43
00:04:32,670 --> 00:04:33,710
sent Tingting home?
44
00:04:33,710 --> 00:04:34,710
Why are you back so soon?
45
00:04:34,750 --> 00:04:36,470
Of course I send her back.
46
00:04:37,310 --> 00:04:37,870
Xia Wenxi.
47
00:04:38,430 --> 00:04:40,310
What on earth would you do
48
00:04:40,420 --> 00:04:41,150
without me?
49
00:04:43,300 --> 00:04:44,550
One of you is cruel and the other is disgusting.
50
00:04:44,590 --> 00:04:45,150
I'm going home.
51
00:04:45,230 --> 00:04:45,550
Bye-Bye.
52
00:04:45,909 --> 00:04:47,350
Have you thought about your life without me?
53
00:04:47,390 --> 00:04:49,750
I would live a great life without you.
54
00:04:58,630 --> 00:04:59,870
I think I look good in this.
55
00:05:01,710 --> 00:05:02,790
Who is calling so late?
56
00:05:03,150 --> 00:05:03,790
Ye Youning.
57
00:05:04,670 --> 00:05:05,740
I'll leave it on speaker
58
00:05:06,060 --> 00:05:07,060
in case he will harass you.
59
00:05:09,310 --> 00:05:10,670
Ye Youning, what's up?
60
00:05:11,150 --> 00:05:12,070
Tell me your QQ number.
61
00:05:12,390 --> 00:05:13,630
I thought you don't have a QQ account.
62
00:05:13,950 --> 00:05:14,710
I have one now.
63
00:05:15,110 --> 00:05:15,740
I see.
64
00:05:15,990 --> 00:05:18,870
My number is 22265514.
65
00:05:19,710 --> 00:05:20,590
Do you want Lin's number?
66
00:05:20,590 --> 00:05:21,230
He's by my side.
67
00:05:21,510 --> 00:05:21,950
Not necessary.
68
00:05:22,350 --> 00:05:24,590
Mine is 23934679.
69
00:05:24,790 --> 00:05:25,390
He hung up the phone.
70
00:05:27,070 --> 00:05:27,670
Every time.
71
00:05:35,630 --> 00:05:36,030
Sit down.
72
00:05:39,390 --> 00:05:40,270
My leg hurts. I want a massage.
73
00:05:40,710 --> 00:05:41,710
This is my room.
74
00:05:41,790 --> 00:05:43,590
My leg hurts. Just massage my leg.
75
00:05:49,810 --> 00:05:51,170
[Chatting with Ye Youning]
76
00:05:53,190 --> 00:05:54,030
What is this?
77
00:05:55,430 --> 00:05:56,750
This is the map of 45 Forest Farm.
78
00:05:55,710 --> 00:05:57,600
[Chatting with Wenxi]
79
00:06:00,470 --> 00:06:02,230
What do you send me a map?
80
00:06:03,310 --> 00:06:04,630
Don't wear bright clothes.
81
00:06:05,110 --> 00:06:06,030
There are many animals in the forest farm
82
00:06:06,310 --> 00:06:07,110
and they can get scared.
83
00:06:07,870 --> 00:06:08,950
Remember to bring your mistakes collection
84
00:06:09,190 --> 00:06:10,190
so that you can review it on the way there.
85
00:06:12,150 --> 00:06:13,060
Don't be late.
86
00:06:13,830 --> 00:06:15,870
Ye Youning said what I was feeling too.
87
00:06:16,990 --> 00:06:18,350
Come on, what's the matter with you two?
88
00:06:18,430 --> 00:06:19,510
Can't you spare me one day?
89
00:06:23,230 --> 00:06:24,270
Hold on, let me friend him first.
90
00:06:24,350 --> 00:06:25,470
I just don't want him to harass you.
91
00:06:29,980 --> 00:06:31,870
[Chatting with Lin Jiaqi]
92
00:06:30,990 --> 00:06:31,880
I'm Lin Jiaqi.
93
00:06:32,030 --> 00:06:33,150
My QQ number is...
94
00:06:34,290 --> 00:06:36,100
[Jiangcheng 2006 Venice 2019]
95
00:06:36,100 --> 00:06:38,780
[Venice 2019]
96
00:07:11,350 --> 00:07:12,430
Excuse me.
97
00:07:14,430 --> 00:07:16,870
I would like a steak. I want medium-rare.
98
00:07:16,870 --> 00:07:18,710
And crispy bread, hot for each person.
99
00:07:19,000 --> 00:07:19,520
Thank you.
100
00:07:22,350 --> 00:07:23,470
You don't have to treat me to a meal.
101
00:07:23,950 --> 00:07:25,070
I don't want to eat with you.
102
00:07:27,780 --> 00:07:28,630
Don't take me wrong.
103
00:07:29,030 --> 00:07:29,980
You are the only one I know
104
00:07:30,030 --> 00:07:31,030
in the whole Venice.
105
00:07:32,230 --> 00:07:33,270
Look the way I am now.
106
00:07:33,990 --> 00:07:34,950
Of course this is your treat.
107
00:07:35,260 --> 00:07:36,070
I have no money.
108
00:07:39,909 --> 00:07:41,300
But I saw it in your book
109
00:07:41,909 --> 00:07:44,590
that there is a jigsaw puzzle game with a prize held in St John's Church.
110
00:07:45,820 --> 00:07:47,470
I'm going to try it.
111
00:07:56,970 --> 00:07:59,430
[Venice 2019 Jiangcheng 2006]
112
00:07:59,430 --> 00:08:03,080
[Jiangcheng 2006]
113
00:08:01,630 --> 00:08:02,310
Ms. Wang!
114
00:08:03,950 --> 00:08:04,590
-Give it to me. -Thanks.
115
00:08:20,750 --> 00:08:22,630
Lin, did you bring ham?
116
00:08:23,110 --> 00:08:23,990
I think I forgot.
117
00:08:23,990 --> 00:08:25,470
What are we going to eat on the way there?
118
00:08:25,470 --> 00:08:26,390
Let me take a look.
119
00:08:30,030 --> 00:08:30,990
Did you bring the camera?
120
00:08:32,140 --> 00:08:33,309
Camera?
121
00:08:33,780 --> 00:08:34,950
Lin, do you have a camera?
122
00:08:36,390 --> 00:08:37,590
I don't have a camera.
123
00:08:38,630 --> 00:08:39,110
No.
124
00:08:42,870 --> 00:08:43,390
I have it.
125
00:08:52,060 --> 00:08:52,670
Here is the ham.
126
00:08:59,860 --> 00:09:00,630
Let's sit by the window.
127
00:09:00,950 --> 00:09:01,470
You can easily get motion sick.
128
00:09:01,470 --> 00:09:02,230
Did you bring thick clothes?
129
00:09:02,230 --> 00:09:03,110
Yes.
130
00:09:03,470 --> 00:09:04,310
After we arrive,
131
00:09:04,550 --> 00:09:05,070
you must
132
00:09:05,390 --> 00:09:06,070
stay safe.
133
00:09:06,110 --> 00:09:06,550
Don't run around.
134
00:09:06,900 --> 00:09:07,430
Okay?
135
00:09:07,510 --> 00:09:08,150
Okay.
136
00:09:19,550 --> 00:09:20,540
Tingting also gets motion sick easily.
137
00:09:20,540 --> 00:09:21,190
She is going to sit there.
138
00:09:21,540 --> 00:09:22,830
Lin, go to take care of her.
139
00:09:23,270 --> 00:09:24,350
It's okay. I'm fine.
140
00:09:39,350 --> 00:09:39,990
Thanks.
141
00:09:45,690 --> 00:09:47,490
[Lucky Travel]
142
00:10:32,770 --> 00:10:34,880
[Jiangcheng 2006 Venice 2019]
143
00:10:34,880 --> 00:10:36,770
[Venice 2019]
144
00:10:55,410 --> 00:10:55,850
Anton.
145
00:10:56,700 --> 00:10:57,560
After we win the game,
146
00:10:58,130 --> 00:11:00,670
I will pay you the rest of the money.
147
00:11:15,360 --> 00:11:18,570
[Venice 2019 Jiangcheng 2006]
148
00:11:18,570 --> 00:11:20,420
[Jiangcheng 2006]
149
00:11:21,020 --> 00:11:23,310
When the flowers and sages in the plain are decaying,
150
00:11:23,870 --> 00:11:26,230
nowhere else but in the mountains is the peach blossoming.
151
00:11:26,590 --> 00:11:29,030
In the warm season when flowers blossom,
152
00:11:29,060 --> 00:11:31,700
we are honored to be here at 45 Forest Farm No. 3 High School
153
00:11:31,870 --> 00:11:33,900
as the representatives of the Affiliated High School of Jiangcheng University
154
00:11:34,110 --> 00:11:36,350
and meet these lively and friendly students.
155
00:11:36,590 --> 00:11:38,790
I'm honored to share my learning experience
156
00:11:39,030 --> 00:11:40,630
as the student representative.
157
00:11:41,070 --> 00:11:43,020
Actually, I don't have any secrets.
158
00:11:43,270 --> 00:11:44,670
I don't do a lot exercise.
159
00:11:44,990 --> 00:11:46,870
I don't stay up late to recite the textbook.
160
00:11:47,110 --> 00:11:48,230
I think,
161
00:11:48,390 --> 00:11:50,190
as long as you pay attention to the class
162
00:11:50,270 --> 00:11:52,430
and truly understand how the teacher solves the problem...
163
00:11:52,710 --> 00:11:54,030
-You come early, -There's no need for loads of exercises
164
00:11:54,260 --> 00:11:55,830
-follow the teachers everywhere -to waste your time.
165
00:11:55,830 --> 00:11:57,150
-and stay up late studying. -More importantly,
166
00:11:57,390 --> 00:11:59,270
-Such a hypocrite. -you need to have a well-arranged study plan
167
00:11:59,470 --> 00:12:00,470
My name is Zhou Jiabao.
168
00:12:00,630 --> 00:12:02,270
-You can call me Dabao. -to pay attention to every subject
169
00:12:02,620 --> 00:12:03,830
-Hello, I'm Xia Wenxi. -and study efficiently.
170
00:12:04,030 --> 00:12:04,910
-Xia Wenxi. -Sleep and wake up early.
171
00:12:05,910 --> 00:12:07,310
If you can do what I just mentioned,
172
00:12:07,310 --> 00:12:08,550
you can face the college entrace exam
173
00:12:08,550 --> 00:12:10,830
-Hello, I'm Yang Qiuchan. -in a relaxed mood.
174
00:12:10,910 --> 00:12:12,190
-I'm Ye Youning. -This is my study method.
175
00:12:12,540 --> 00:12:14,310
I hope it can help you.
176
00:12:15,590 --> 00:12:16,670
I'm Zhao Zhenghu.
177
00:12:17,580 --> 00:12:18,070
Hello.
178
00:12:19,380 --> 00:12:23,510
[Facing the Exam with Smile]
179
00:12:20,710 --> 00:12:21,350
All right.
180
00:12:21,860 --> 00:12:22,630
Our thanks to Yang Shiyi.
181
00:12:23,510 --> 00:12:27,650
[Welcome Students of Affiliated High School of Jiangcheng University]
182
00:12:24,590 --> 00:12:26,750
Next I'm going to
183
00:12:27,110 --> 00:12:27,670
introduce to you
184
00:12:27,870 --> 00:12:28,900
Xia Wenxi
185
00:12:29,190 --> 00:12:32,190
who made the most progress in the monthly exam of the seniors.
186
00:12:32,310 --> 00:12:34,390
She improved her ranking by 210.
187
00:12:34,390 --> 00:12:35,870
Let's welcome Xia Wenxi
188
00:12:35,870 --> 00:12:37,830
to share her experience with us.
189
00:12:37,940 --> 00:12:38,590
Welcome!
190
00:12:47,870 --> 00:12:49,260
I don't know what to say.
191
00:12:50,950 --> 00:12:51,360
Okay.
192
00:12:54,790 --> 00:12:57,870
I think we should
193
00:12:58,070 --> 00:12:59,790
always have a dream
194
00:13:00,260 --> 00:13:01,590
and we should stay hopeful.
195
00:13:01,950 --> 00:13:03,270
Just like what Asin said,
196
00:13:03,510 --> 00:13:05,190
you can be disappointed, but you can't be hopeless.
197
00:13:06,670 --> 00:13:07,830
Who is Ashin?
198
00:13:07,990 --> 00:13:09,150
-Yeah, I don't know him. -Who's Ashin?
199
00:13:10,940 --> 00:13:12,070
To be honest,
200
00:13:12,190 --> 00:13:14,350
there are two people
201
00:13:16,470 --> 00:13:18,070
who made me achieve such a progress.
202
00:13:19,430 --> 00:13:21,030
Who are they?
203
00:13:21,320 --> 00:13:22,850
You don't know how desperate I was.
204
00:13:25,180 --> 00:13:26,860
But I indeed realized
205
00:13:27,630 --> 00:13:29,520
that we shouldn't be afraid
206
00:13:30,120 --> 00:13:31,350
when we have troubles.
207
00:13:31,670 --> 00:13:33,670
We should actively
208
00:13:33,800 --> 00:13:36,390
ask our teachers and classmates for help.
209
00:13:36,750 --> 00:13:38,870
Maybe we will gradually find out
210
00:13:39,710 --> 00:13:41,030
that we are not that bad.
211
00:13:41,350 --> 00:13:42,950
There are many things we can do.
212
00:13:43,830 --> 00:13:44,790
We don't know
213
00:13:44,790 --> 00:13:46,140
what will happen tomorrow,
214
00:13:46,630 --> 00:13:47,310
but
215
00:13:47,750 --> 00:13:48,900
at least
216
00:13:49,110 --> 00:13:50,110
we can remember
217
00:13:50,110 --> 00:13:51,470
how hard-working we are today.
218
00:13:59,350 --> 00:14:00,990
This is the student who made the most progress.
219
00:14:06,990 --> 00:14:08,430
What do you think?
220
00:14:09,190 --> 00:14:10,230
Good.
221
00:14:10,510 --> 00:14:13,060
-Our new breed, alpaca, over there. -Cute.
222
00:14:13,270 --> 00:14:14,820
-Sheepfold over there. -Nice.
223
00:14:15,150 --> 00:14:16,390
So cute!
224
00:14:17,070 --> 00:14:17,670
Come and see
225
00:14:17,670 --> 00:14:18,350
our
226
00:14:18,350 --> 00:14:19,430
dairy cows.
227
00:14:19,430 --> 00:14:20,110
Tingting!
228
00:14:20,110 --> 00:14:21,350
Wow, so many dairy cows.
229
00:14:28,550 --> 00:14:29,710
It's a real alpaca.
230
00:14:32,190 --> 00:14:32,550
Come on.
231
00:14:33,190 --> 00:14:33,510
Try it.
232
00:14:33,900 --> 00:14:34,870
No.
233
00:14:35,630 --> 00:14:36,390
Let me do it.
234
00:14:36,710 --> 00:14:37,070
Okay.
235
00:14:37,270 --> 00:14:37,860
You can feed it.
236
00:14:38,550 --> 00:14:38,950
It's okay.
237
00:14:39,750 --> 00:14:40,590
Alpaca.
238
00:14:40,630 --> 00:14:41,710
Time to eat.
239
00:14:41,990 --> 00:14:42,990
Do they bite?
240
00:14:43,350 --> 00:14:43,990
Nope.
241
00:14:44,900 --> 00:14:45,590
They eat people.
242
00:14:46,110 --> 00:14:47,150
You are lying.
243
00:14:47,190 --> 00:14:48,740
The textbook disagrees with you.
244
00:14:48,740 --> 00:14:51,430
Corn!
245
00:15:02,180 --> 00:15:03,790
How much can you score in the biology test?
246
00:15:04,110 --> 00:15:05,510
About 98.
247
00:15:08,910 --> 00:15:11,190
We spend time with these animals every day.
248
00:15:11,710 --> 00:15:12,990
Our grades are not as good as yours.
249
00:15:14,870 --> 00:15:16,030
To be a good cook,
250
00:15:17,310 --> 00:15:18,710
you can't just memorize recipes.
251
00:15:40,110 --> 00:15:40,670
Jiaqi.
252
00:15:41,390 --> 00:15:42,310
Did you see Wenxi?
253
00:15:42,390 --> 00:15:42,990
No.
254
00:15:43,950 --> 00:15:44,390
What's wrong?
255
00:15:58,180 --> 00:15:59,190
Wenxi?
256
00:16:00,070 --> 00:16:00,870
Wenxi?
257
00:16:03,270 --> 00:16:03,990
Wenxi?
258
00:16:04,390 --> 00:16:05,030
Xia Wenxi!
259
00:16:05,190 --> 00:16:05,990
Xia Wenxi.
260
00:16:07,860 --> 00:16:09,150
-Xia Wenxi! -Xia Wenxi!
261
00:16:09,990 --> 00:16:11,110
Xia Wenxi.
262
00:16:12,330 --> 00:16:13,090
Xia Wenxi!
263
00:16:13,180 --> 00:16:14,100
Wenxi?
264
00:16:15,700 --> 00:16:16,690
Xia Wenxi.
265
00:16:16,760 --> 00:16:18,670
-Wenxi! -Xia Wenxi!
266
00:16:19,070 --> 00:16:19,950
Xia Wenxi.
267
00:16:21,830 --> 00:16:23,070
-Xia Wenxi! -Xia Wenxi!
268
00:16:23,190 --> 00:16:24,470
-Wenxi! -Xia Wenxi!
269
00:16:26,340 --> 00:16:26,990
Wenxi?
270
00:16:26,990 --> 00:16:27,830
Be careful.
271
00:16:28,110 --> 00:16:29,030
There are many traps here.
272
00:16:29,030 --> 00:16:30,070
There are no traps.
273
00:16:30,070 --> 00:16:31,190
Just find her.
274
00:16:33,830 --> 00:16:34,510
Xia Wenxi!
275
00:16:34,630 --> 00:16:36,350
Xia Wenxi!
276
00:16:36,430 --> 00:16:37,900
Xia Wenxi!
277
00:16:38,780 --> 00:16:39,830
Wenxi!
278
00:16:40,670 --> 00:16:41,630
Wenxi!
279
00:16:46,470 --> 00:16:47,190
Chen Tingting!
280
00:16:47,470 --> 00:16:48,310
Chen Tingting!
281
00:16:50,540 --> 00:16:51,230
Are you okay?
282
00:16:51,510 --> 00:16:53,300
Do you get hurt? Chen Tingting.
283
00:16:53,300 --> 00:16:55,380
I think I twisted my ankles.
284
00:16:55,430 --> 00:16:56,790
Can your feet move now?
285
00:16:57,030 --> 00:16:57,630
No.
286
00:16:57,830 --> 00:16:58,270
Come on.
287
00:16:58,310 --> 00:16:59,070
Let me pull you up first.
288
00:16:59,070 --> 00:16:59,900
Let me pull you up.
289
00:16:59,900 --> 00:17:01,310
I'm okay. Go to find Wenxi first.
290
00:17:01,510 --> 00:17:02,630
I can't leave you here alone.
291
00:17:02,630 --> 00:17:03,110
Come on.
292
00:17:03,390 --> 00:17:04,230
Xia Wenxi!
293
00:17:09,950 --> 00:17:10,780
Little fawn.
294
00:17:12,390 --> 00:17:13,190
Where are you?
295
00:17:17,950 --> 00:17:18,710
Can you use some strength?
296
00:17:18,910 --> 00:17:19,470
-No. -Be careful.
297
00:17:19,470 --> 00:17:19,990
My feet.
298
00:17:19,990 --> 00:17:21,310
Give me your both hands.
299
00:17:21,430 --> 00:17:21,829
Come on.
300
00:17:22,670 --> 00:17:23,430
I can't! Stop!
301
00:17:25,910 --> 00:17:26,589
Help!
302
00:17:27,300 --> 00:17:28,030
Anyone here?
303
00:17:28,750 --> 00:17:29,590
Help!
304
00:17:36,870 --> 00:17:38,670
Why do you get down here?
305
00:17:38,710 --> 00:17:39,350
Don't worry about me.
306
00:17:39,430 --> 00:17:40,060
Sit down first.
307
00:17:41,430 --> 00:17:41,910
Be careful.
308
00:17:42,700 --> 00:17:43,390
Is it here that hurts?
309
00:17:44,990 --> 00:17:45,390
It hurts.
310
00:17:46,350 --> 00:17:47,070
I watched around.
311
00:17:47,540 --> 00:17:48,390
This pit is not deep.
312
00:17:48,710 --> 00:17:49,670
But your legs got hurt.
313
00:17:49,670 --> 00:17:50,430
Otherwise, we can climb up.
314
00:17:50,620 --> 00:17:51,230
Let me try it.
315
00:17:52,910 --> 00:17:53,750
Be careful.
316
00:18:03,470 --> 00:18:04,260
Be careful.
317
00:18:05,550 --> 00:18:06,070
Be careful.
318
00:18:10,310 --> 00:18:10,750
Take it.
319
00:18:12,480 --> 00:18:13,440
Why did you come?
320
00:18:13,670 --> 00:18:14,940
I thought you were my deer.
321
00:18:15,160 --> 00:18:16,340
Tie it around your waist.
322
00:18:18,990 --> 00:18:20,100
Where is it?
323
00:18:20,710 --> 00:18:21,670
Why can't I see it?
324
00:18:25,590 --> 00:18:26,470
Where is it?
325
00:18:34,110 --> 00:18:35,420
Why is there no signal?
326
00:19:08,140 --> 00:19:08,960
Boss.
327
00:19:09,230 --> 00:19:10,780
I got lost in the forest farm.
328
00:19:11,030 --> 00:19:12,260
What should I do?
329
00:19:11,080 --> 00:19:12,790
[Jiangcheng 2006 Venice 2019]
330
00:19:12,790 --> 00:19:19,130
[Venice 2019]
331
00:19:29,770 --> 00:19:30,540
Forest farm?
332
00:19:32,170 --> 00:19:33,990
It's the 45 Forest Farm.
333
00:19:34,170 --> 00:19:36,500
I got this chance to attend the event
334
00:19:36,510 --> 00:19:38,580
because I made a great progress in the second mock examination.
335
00:19:39,030 --> 00:19:40,910
I see. I'll figure it out.
336
00:19:52,350 --> 00:19:54,060
[Venice 2019 Jiangcheng 2006]
337
00:19:54,060 --> 00:19:58,820
[Jiangcheng 2006]
338
00:20:00,930 --> 00:20:03,740
[Jiangcheng 2006 Venice 2019]
339
00:20:03,740 --> 00:20:04,980
[Venice 2019]
340
00:20:08,360 --> 00:20:09,230
Xia Wenxi!
341
00:20:16,870 --> 00:20:17,630
Xia Wenxi!
342
00:20:20,850 --> 00:20:21,870
Xia Wenxi!
343
00:20:42,720 --> 00:20:43,850
What's around you?
344
00:20:51,630 --> 00:20:52,860
Only woods.
345
00:20:54,620 --> 00:20:56,370
Do you see any red flowers?
346
00:21:03,620 --> 00:21:05,110
Go to find a sea of red flowers
347
00:21:05,350 --> 00:21:06,590
and someone will come to you soon.
348
00:21:14,320 --> 00:21:17,220
[Jiangcheng 2006 Venice 2019]
349
00:21:17,220 --> 00:21:24,130
[Venice 2019]
350
00:21:24,870 --> 00:21:26,350
Why there are only memories of Xia Wenxi
351
00:21:26,350 --> 00:21:28,070
and me in the sea of flowers alone?
352
00:21:29,340 --> 00:21:30,910
Was it me who found Xia Wenxi
353
00:21:30,910 --> 00:21:31,910
in the sea of flowers?
354
00:21:37,950 --> 00:21:41,990
[Venice 2019 Jiangcheng 2006]
355
00:21:41,990 --> 00:21:44,370
[Jiangcheng 2006]
356
00:22:02,790 --> 00:22:04,770
Who will find me?
357
00:22:04,920 --> 00:22:07,160
[Jiangcheng 2006 Venice 2019]
358
00:22:07,160 --> 00:22:08,570
[Venice 2019]
359
00:22:07,590 --> 00:22:08,110
Wenxi?
360
00:22:10,150 --> 00:22:11,260
I have very important things to talk to you.
361
00:22:21,420 --> 00:22:23,280
Can you stop using this excuse every time?
362
00:22:23,790 --> 00:22:24,110
Fine.
363
00:22:24,230 --> 00:22:25,830
If it's really important as you said,
364
00:22:25,990 --> 00:22:26,310
just tell me.
365
00:22:27,100 --> 00:22:28,270
Then we can end this for good.
366
00:22:29,630 --> 00:22:31,550
Do you still remember the 45 Forest Farm?
367
00:22:32,500 --> 00:22:33,550
In 2006,
368
00:22:33,590 --> 00:22:35,790
you got good grades and attended an event there.
369
00:22:36,550 --> 00:22:37,510
Why do you bring that up?
370
00:22:39,230 --> 00:22:41,910
Did you get lost in the forest farm?
371
00:22:42,750 --> 00:22:44,790
Do you remember who found you?
372
00:22:47,460 --> 00:22:48,230
Did I find you
373
00:22:49,080 --> 00:22:50,100
in the sea of red flowers?
374
00:22:55,740 --> 00:22:59,560
[Venice 2019 Jiangcheng 2006]
375
00:22:59,560 --> 00:23:03,390
[Jiangcheng 2006]
376
00:23:04,670 --> 00:23:05,230
Xia Wenxi!
377
00:23:10,670 --> 00:23:11,990
It's Ye Youning.
378
00:23:14,190 --> 00:23:15,630
We are looking for you everywhere. What are you doing here?
379
00:23:17,000 --> 00:23:17,850
We are in the middle of nowhere.
380
00:23:17,940 --> 00:23:19,110
Can you have some concern for safety?
381
00:23:20,140 --> 00:23:21,550
Fortunately, I found you today.
382
00:23:23,710 --> 00:23:25,390
Because I know you would come.
383
00:23:26,550 --> 00:23:27,350
What?
384
00:23:28,390 --> 00:23:29,430
Did you get hurt? Are you all right?
385
00:23:29,550 --> 00:23:30,830
I'm fine.
386
00:23:34,430 --> 00:23:35,270
Listen,
387
00:23:35,630 --> 00:23:36,510
if you get lost again,
388
00:23:36,510 --> 00:23:37,510
I won't come to find you.
389
00:23:41,150 --> 00:23:41,910
You are still smiling.
390
00:23:43,980 --> 00:23:44,820
I can't stand it.
391
00:23:47,190 --> 00:23:50,060
I didn't expect you to be so bold.
392
00:23:50,910 --> 00:23:52,870
Whoever else comes here today
393
00:23:53,030 --> 00:23:54,020
must be scared to death.
394
00:23:55,430 --> 00:23:56,870
And you're laughing.
395
00:23:56,870 --> 00:23:57,590
Are you stupid?
396
00:24:11,790 --> 00:24:13,060
Don't cry.
397
00:24:15,910 --> 00:24:17,390
All right. It's my fault.
398
00:24:18,270 --> 00:24:20,390
I was in a hurry to find you.
399
00:24:21,350 --> 00:24:23,300
I might get a little agitated.
400
00:24:24,670 --> 00:24:25,940
Or I can let you poke me.
401
00:24:26,780 --> 00:24:27,550
As hard as you want.
402
00:24:30,470 --> 00:24:31,070
You can poke me.
403
00:24:35,110 --> 00:24:35,550
Never mind.
404
00:24:36,190 --> 00:24:37,550
I'm a generous person.
405
00:24:41,550 --> 00:24:43,030
Is it getting dark?
406
00:24:43,910 --> 00:24:45,190
Let's go back now.
407
00:24:46,110 --> 00:24:47,870
You should remember the way back, right?
408
00:24:53,870 --> 00:24:55,660
I was so worried when I was looking for you
409
00:24:55,670 --> 00:24:56,810
that I forgot the way back.
410
00:24:57,090 --> 00:24:58,820
You don't remember the way back?
411
00:24:59,350 --> 00:24:59,920
Oh no.
412
00:25:00,780 --> 00:25:02,070
We are two fools
413
00:25:02,230 --> 00:25:02,830
and we are going to stay here.
414
00:25:06,070 --> 00:25:07,670
You really think I would forget it?
415
00:25:08,030 --> 00:25:09,750
Even I was worried,
416
00:25:09,870 --> 00:25:11,310
I could still remember the way back.
417
00:25:11,910 --> 00:25:12,580
That way.
418
00:25:13,750 --> 00:25:15,150
Wait a moment.
419
00:25:15,430 --> 00:25:16,950
Don't you think it's beautiful here?
420
00:25:17,230 --> 00:25:18,590
Since you are here, don't waste it.
421
00:25:17,930 --> 00:25:21,080
♫ Sitting on the grass in morning breeze ♫
422
00:25:18,630 --> 00:25:19,470
Let's take a picture.
423
00:25:20,670 --> 00:25:21,750
I've checked it.
424
00:25:21,080 --> 00:25:28,910
♫ Looking for you in every breath and ray of sunshine ♫
425
00:25:22,150 --> 00:25:23,870
I can take the whole tree right here.
426
00:25:29,480 --> 00:25:32,680
♫ Riding in tides of memories ♫
427
00:25:29,550 --> 00:25:31,430
What's that look?
428
00:25:32,680 --> 00:25:40,850
♫ The secrets of you between lines ♫
429
00:25:33,910 --> 00:25:35,230
I've always had this look.
430
00:25:35,630 --> 00:25:37,150
How can you take a picture with such a look?
431
00:25:37,190 --> 00:25:38,270
You should smile.
432
00:25:39,230 --> 00:25:40,150
One.
433
00:25:41,410 --> 00:25:47,040
♫ How to solve the riddle of heartbeat and love ♫
434
00:25:47,300 --> 00:25:53,060
♫ Rush into your heart with perfect understanding ♫
435
00:25:53,190 --> 00:25:58,740
♫ Don't care how the seasons and time change at the end ♫
436
00:25:59,040 --> 00:26:04,820
♫ I just want to meet you every time ♫
437
00:26:06,590 --> 00:26:07,380
Have you seen
438
00:26:07,710 --> 00:26:08,030
the girl who gave a speech
439
00:26:08,030 --> 00:26:09,270
this morning?
440
00:26:11,230 --> 00:26:11,710
The one
441
00:26:12,100 --> 00:26:13,150
who leans her head back all the time.
442
00:26:13,590 --> 00:26:13,980
No.
443
00:26:15,830 --> 00:26:17,110
I let her lead the deer.
444
00:26:17,630 --> 00:26:18,820
One blink later, she was gone.
445
00:26:19,070 --> 00:26:20,550
Why are the kids in the city
446
00:26:21,110 --> 00:26:22,390
so troublesome?
447
00:26:25,510 --> 00:26:26,350
What's her name?
448
00:26:27,310 --> 00:26:27,830
Yang Shiyi.
449
00:26:30,310 --> 00:26:30,990
Lin Jiaqi.
450
00:26:31,140 --> 00:26:32,510
Let's go to find Xia Wenxi.
451
00:26:32,510 --> 00:26:33,470
Let me take you back first.
452
00:26:36,370 --> 00:26:36,750
Come on.
453
00:26:45,390 --> 00:26:45,780
Come on.
454
00:26:46,350 --> 00:26:47,080
Get up.
455
00:27:02,520 --> 00:27:02,960
It's okay.
456
00:27:02,970 --> 00:27:03,330
Come on.
457
00:27:26,400 --> 00:27:28,280
I didn't expect you to be quite heavy.
458
00:27:29,310 --> 00:27:32,030
I won't have dinner tonight then.
459
00:27:33,240 --> 00:27:35,700
[Jiangcheng 2006 Venice 2019]
460
00:27:35,700 --> 00:27:45,780
[Venice 2019]
461
00:27:49,260 --> 00:27:50,070
Thank you.
462
00:27:53,520 --> 00:27:55,190
[Venice 2019 Jiangcheng 2006]
463
00:27:55,190 --> 00:28:00,560
[Jiangcheng 2006]
464
00:28:04,510 --> 00:28:05,150
Don't pull two at a time.
465
00:28:05,230 --> 00:28:06,070
Pull it one by one.
466
00:28:06,630 --> 00:28:08,060
No hurry. There is plenty of time before the sun comes out.
467
00:28:08,230 --> 00:28:09,190
What do you mean?
468
00:28:09,350 --> 00:28:10,110
You are doing it too fast.
469
00:28:10,310 --> 00:28:10,670
I...
470
00:28:19,470 --> 00:28:20,620
Isn't it for washing dishes?
471
00:28:21,990 --> 00:28:22,790
Try it.
472
00:28:28,540 --> 00:28:29,950
You are quite skilled.
473
00:28:30,070 --> 00:28:31,180
Are girls from Jiangcheng
474
00:28:31,390 --> 00:28:32,270
all so delicate?
475
00:28:32,590 --> 00:28:34,430
My mother won't let me do anything.
476
00:28:34,870 --> 00:28:36,230
She said I should be a lady.
477
00:28:38,870 --> 00:28:39,470
Not for me.
478
00:28:39,540 --> 00:28:40,110
You misunderstood.
479
00:28:40,670 --> 00:28:41,510
Peel it for me.
480
00:28:44,310 --> 00:28:44,550
Sir.
481
00:28:45,750 --> 00:28:46,510
I've peeled it.
482
00:28:46,550 --> 00:28:47,150
Okay, put it there.
483
00:28:47,830 --> 00:28:49,310
It's just an orange.
484
00:28:51,590 --> 00:28:52,350
What are you doing here?
485
00:28:53,150 --> 00:28:55,790
Well, let me put a Band-Aid on you.
486
00:28:56,510 --> 00:28:57,270
A Band-Aid?
487
00:28:57,550 --> 00:28:58,750
There.
488
00:29:01,030 --> 00:29:01,910
It's okay. No big deal.
489
00:29:01,990 --> 00:29:02,430
I don't need a Band-Aid.
490
00:29:02,750 --> 00:29:03,590
Go back and rest.
491
00:29:03,630 --> 00:29:04,590
Your leg hurts bad.
492
00:29:08,470 --> 00:29:09,870
You'd better use one.
493
00:29:10,710 --> 00:29:11,870
Okay then. Go ahead.
494
00:29:24,870 --> 00:29:25,550
Tingting!
495
00:29:25,710 --> 00:29:27,180
How about I make some mushroom soup for you?
496
00:29:27,790 --> 00:29:28,430
Don't!
497
00:29:32,710 --> 00:29:33,340
Well.
498
00:29:33,950 --> 00:29:34,950
Wenxi.
499
00:29:35,100 --> 00:29:37,230
Forget it
500
00:29:48,510 --> 00:29:49,030
I'll drink it.
501
00:30:01,870 --> 00:30:08,600
[Jiangcheng 2006 Venice 2019]
502
00:30:08,600 --> 00:30:11,550
[Venice 2019]
503
00:30:13,390 --> 00:30:14,350
Why haven't you left yet?
504
00:30:17,150 --> 00:30:17,780
Here you are.
505
00:30:18,830 --> 00:30:19,990
Dinner will be ready soon.
506
00:30:20,270 --> 00:30:20,710
Have a seat.
507
00:30:25,380 --> 00:30:25,950
I'm not
508
00:30:26,870 --> 00:30:27,990
paying for this, am I?
509
00:30:30,190 --> 00:30:31,070
Of course not.
510
00:30:31,910 --> 00:30:34,150
I just miss that dish.
511
00:30:34,390 --> 00:30:35,350
I want to make it for you.
512
00:30:37,430 --> 00:30:38,190
Mushroom soup.
513
00:30:38,830 --> 00:30:40,110
It is an upgraded version of the one you made in the forest farm.
514
00:30:42,510 --> 00:30:44,030
Did you make it to mock me
515
00:30:44,270 --> 00:30:45,550
that I got you food poisoning back then?
516
00:30:47,670 --> 00:30:48,510
Come on, try it.
517
00:30:58,270 --> 00:31:02,150
[Venice 2019 Jiangcheng 2006]
518
00:31:02,150 --> 00:31:04,790
[Jiangcheng 2006]
519
00:31:05,790 --> 00:31:06,790
This is the third time.
520
00:31:07,030 --> 00:31:07,670
Is it necessary?
521
00:31:13,590 --> 00:31:14,550
What do you mean?
522
00:31:15,510 --> 00:31:16,540
Didn't you have Xia Wenxi's soup
523
00:31:16,540 --> 00:31:18,070
just to defeat me?
524
00:31:18,670 --> 00:31:19,310
Did I?
525
00:31:22,710 --> 00:31:24,070
I'll be straightforward.
526
00:31:24,510 --> 00:31:25,190
You and I both know
527
00:31:25,190 --> 00:31:26,430
what we are thinking.
528
00:31:26,670 --> 00:31:28,270
But please don't bother her now.
529
00:31:28,470 --> 00:31:30,300
She finally found her goal.
530
00:31:30,510 --> 00:31:31,550
Please don't bother her either.
531
00:31:33,030 --> 00:31:34,510
She had been fine
532
00:31:34,670 --> 00:31:35,550
before you showed up.
533
00:31:36,110 --> 00:31:37,670
She changed because of you.
534
00:31:37,870 --> 00:31:39,870
Why should I care whether your relationship was good or not before?
535
00:31:43,110 --> 00:31:43,390
Fine.
536
00:31:44,380 --> 00:31:45,700
I don't want to argue with you right now.
537
00:31:46,190 --> 00:31:46,870
It's a special time.
538
00:31:47,390 --> 00:31:48,230
Let's make a rule.
539
00:31:48,470 --> 00:31:50,590
From now on, until the end of the college entrance exam,
540
00:31:50,790 --> 00:31:52,190
let's not disturb her too much
541
00:31:52,470 --> 00:31:54,270
so that she can get into Jiangcheng University.
542
00:31:54,750 --> 00:31:55,150
Okay?
543
00:31:55,380 --> 00:31:55,790
Okay.
544
00:31:57,070 --> 00:31:57,710
Deal.
545
00:32:11,070 --> 00:32:11,990
Everyone, look forward.
546
00:32:12,220 --> 00:32:13,070
Students in the first row squat down.
547
00:32:13,910 --> 00:32:14,740
Alright, attention.
548
00:32:17,820 --> 00:32:27,770
[Time to Say Goodbye Good Luck in College Entrance Exam]
549
00:32:18,510 --> 00:32:18,950
Okay.
550
00:32:19,510 --> 00:32:20,580
Look at me.
551
00:32:21,270 --> 00:32:22,560
Good. Give me a smile.
552
00:32:22,930 --> 00:32:24,230
Three, two, one.
553
00:32:24,930 --> 00:32:26,290
Good. Switch positions.
554
00:32:26,700 --> 00:32:28,120
Three, two, one.
555
00:32:28,770 --> 00:32:29,640
Good. We are done.
556
00:32:29,820 --> 00:32:30,190
All right.
557
00:32:31,140 --> 00:32:32,750
Everyone, get your luggage and we are leaving.
558
00:32:35,180 --> 00:32:37,350
I've given you my number.
559
00:32:37,350 --> 00:32:38,270
Remember to contact me.
560
00:32:38,350 --> 00:32:39,590
Why are you so garrulous?
561
00:32:39,750 --> 00:32:40,470
Take the college entrance examination seriously.
562
00:32:40,850 --> 00:32:42,100
Which college do you want to go?
563
00:32:42,880 --> 00:32:43,310
I'll
564
00:32:44,210 --> 00:32:45,310
stay at the forest farm
565
00:32:45,800 --> 00:32:47,470
and make it bigger and stronger.
566
00:32:47,710 --> 00:32:48,740
One-stop industrialization.
567
00:32:49,270 --> 00:32:50,710
If I get rich and successful one day,
568
00:32:51,310 --> 00:32:52,950
maybe your classmates will count on me.
569
00:32:54,110 --> 00:32:54,550
Shiyi.
570
00:32:56,780 --> 00:32:57,390
See.
571
00:32:59,300 --> 00:32:59,910
Ye Youning.
572
00:33:00,700 --> 00:33:01,590
I hope
573
00:33:02,030 --> 00:33:03,230
we can meet at Jiangcheng University.
574
00:33:03,820 --> 00:33:04,150
Good luck.
575
00:33:04,530 --> 00:33:05,110
Good luck.
576
00:33:09,720 --> 00:33:10,330
Excuse me.
577
00:33:22,060 --> 00:33:29,540
[Jiangcheng 2006 Venice 2019]
578
00:33:29,540 --> 00:33:33,630
[Venice 2019]
579
00:34:02,510 --> 00:34:04,540
I met an unexpected person in Venice,
580
00:34:04,170 --> 00:34:11,340
[Xia Wenxi]
581
00:34:05,100 --> 00:34:06,830
but life still goes on.
582
00:34:16,389 --> 00:34:16,750
Hello.
583
00:34:16,980 --> 00:34:17,630
Youning.
584
00:34:17,830 --> 00:34:19,909
I finally bring you good news.
585
00:34:20,350 --> 00:34:21,510
We got an investment.
586
00:34:21,909 --> 00:34:23,550
It should be enough to get us through this one.
587
00:34:23,830 --> 00:34:24,590
Who is the investor?
588
00:34:24,870 --> 00:34:25,949
That person said he knows you.
589
00:34:26,310 --> 00:34:27,630
Do you remember Zhao Zhenghu?
590
00:34:30,230 --> 00:34:32,110
Zhao Zhenghu...
591
00:34:36,429 --> 00:34:36,790
Okay.
592
00:34:37,270 --> 00:34:38,540
Book me a flight back to Jiangcheng.
593
00:34:38,830 --> 00:34:39,429
The sooner the better.
594
00:34:58,710 --> 00:35:00,510
Mr. Zhao Zhenghu will come to the company tomorrow
595
00:35:00,510 --> 00:35:01,630
to discuss about the investment.
596
00:35:01,870 --> 00:35:03,150
When should we meet him?
597
00:35:04,060 --> 00:35:05,110
I won't come.
598
00:35:06,190 --> 00:35:06,750
You are not coming?
599
00:35:07,190 --> 00:35:08,070
I have something to do tomorrow.
600
00:35:08,910 --> 00:35:10,220
You go and talk to Mr. Zhao.
601
00:35:10,220 --> 00:35:11,350
Just contact me anytime.
602
00:35:11,470 --> 00:35:12,310
Me?
603
00:35:13,270 --> 00:35:14,300
What's more important
604
00:35:14,300 --> 00:35:15,620
to you than the company?
605
00:35:15,870 --> 00:35:16,620
Drive carefully.
606
00:35:17,350 --> 00:35:17,690
I...
607
00:35:34,030 --> 00:35:35,620
Wait, what do you mean?
608
00:35:35,630 --> 00:35:37,630
You wanted me back from Venice in such a hurry,
609
00:35:37,670 --> 00:35:39,230
and now you are saying the meeting is cancelled.
610
00:35:39,820 --> 00:35:40,210
What the...
611
00:35:41,310 --> 00:35:41,830
Wenxi?
612
00:35:42,710 --> 00:35:43,230
Wenxi!
613
00:35:59,740 --> 00:36:00,710
Are you free tomorrow?
614
00:36:01,090 --> 00:36:02,530
Wanna have a coffee with me?
615
00:36:12,600 --> 00:36:13,480
[Wenxi]
616
00:36:27,400 --> 00:36:28,990
Stop harassing me.
617
00:36:30,590 --> 00:36:32,150
Is she still angry?
618
00:36:34,230 --> 00:36:35,750
How can I make her forgive me?
619
00:36:38,350 --> 00:36:40,710
Are you going to the class reunion at Jiangcheng Restaurant
620
00:36:40,750 --> 00:36:41,540
tomorrow afternoon?
621
00:36:42,210 --> 00:36:44,550
[MayDay News]
622
00:36:45,670 --> 00:36:47,870
Right, MayDay.
623
00:36:52,290 --> 00:36:56,510
[Closed]
624
00:36:56,510 --> 00:36:59,900
[Spring Flower Shop]
625
00:37:13,900 --> 00:37:15,470
Why do you come to my place?
626
00:37:16,430 --> 00:37:16,910
Wait.
627
00:37:17,470 --> 00:37:18,790
Wanna go to MayDay's concert with me?
628
00:37:21,790 --> 00:37:23,070
After breaking up with you,
629
00:37:23,270 --> 00:37:25,030
I haven't heard MayDay's songs for a long time.
630
00:37:32,590 --> 00:37:34,910
But she was happy to receive the CD.
631
00:37:37,070 --> 00:37:38,750
Could it be that she doesn't like MayDay anymore
632
00:37:38,910 --> 00:37:40,070
in this timeline?
633
00:37:47,270 --> 00:37:48,070
Didn't you say
634
00:37:48,390 --> 00:37:50,100
that you would always love MayDay even when you get old?
635
00:37:51,030 --> 00:37:52,390
You must always love them.
636
00:37:52,870 --> 00:37:55,270
Otherwise, it will affect your fortune.
637
00:38:09,190 --> 00:38:09,830
My fortune?
638
00:38:10,990 --> 00:38:11,750
What kind of fortune?
639
00:38:12,510 --> 00:38:13,950
Will it affect my college entrance examination?
640
00:38:15,910 --> 00:38:18,070
How would I break my words?
641
00:38:18,390 --> 00:38:19,670
Don't worry, Boss.
642
00:38:19,950 --> 00:38:22,310
I will love MayDay until I'm eighty years old.
643
00:38:29,670 --> 00:38:30,630
Dear MayDay,
644
00:38:30,950 --> 00:38:32,830
I will love you even when I'm eighty years old.
645
00:38:33,270 --> 00:38:34,350
Please wish me good luck.
646
00:38:34,350 --> 00:38:35,310
Let me get better grades
647
00:38:35,750 --> 00:38:37,030
and be admitted to Jiangcheng University.
648
00:38:54,310 --> 00:38:55,510
Let's go to the concert.
649
00:39:00,860 --> 00:39:02,660
[MayDay Concert in Jiangcheng]
650
00:39:15,830 --> 00:39:17,350
You still love MayDay, right?
651
00:39:20,030 --> 00:39:20,830
Where are you going?
652
00:39:21,420 --> 00:39:23,550
I don't have to keep you posted, do I?
653
00:39:28,670 --> 00:39:29,220
Hello.
654
00:39:29,990 --> 00:39:31,350
I have set off.
655
00:39:31,670 --> 00:39:33,710
I told you I won't be late.
656
00:39:37,990 --> 00:39:39,460
I still love MayDay.
657
00:39:39,630 --> 00:39:41,270
I just don't want to go to the concert with you.
658
00:39:45,600 --> 00:40:07,030
[End of Episode 13]
659
00:40:08,790 --> 00:40:09,750
Why do you mention the forest farm?
660
00:40:10,430 --> 00:40:11,390
Do you really think
661
00:40:11,390 --> 00:40:13,670
bringing up these memories right now is gonna help?
662
00:40:15,510 --> 00:40:16,590
Ye Youning, listen.
663
00:40:16,950 --> 00:40:18,470
No matter what happened in the past,
664
00:40:18,710 --> 00:40:20,030
I will never forgive you.
665
00:40:21,820 --> 00:40:22,750
Answer my question first.
666
00:40:22,990 --> 00:40:25,030
Do you remember who found you?
667
00:40:27,910 --> 00:40:28,470
Did I find you
668
00:40:29,390 --> 00:40:30,350
in the sea of red flowers?
669
00:40:35,630 --> 00:40:36,190
Yes.
670
00:40:37,310 --> 00:40:38,070
So what?
671
00:40:49,390 --> 00:40:51,390
I found her in the sea of flowers.
672
00:40:52,870 --> 00:40:54,350
How did we come to this?
39601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.