All language subtitles for First Love Again E08 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:02:59,829 --> 00:03:02,710 Mom, where is my Wangbaobao cereal? 3 00:03:03,270 --> 00:03:04,230 We've run out of it. 4 00:03:04,430 --> 00:03:06,510 Then buy some if we ran out of it. 5 00:03:06,510 --> 00:03:07,950 You are in your 30s. 6 00:03:07,950 --> 00:03:09,510 And you still need me to buy you things? 7 00:03:09,510 --> 00:03:10,950 Don't call me. Figure it out by yourself. 8 00:03:10,950 --> 00:03:12,150 I'll eat yours. 9 00:04:16,790 --> 00:04:17,310 Grandpa. 10 00:04:17,899 --> 00:04:18,630 I bought breakfast. 11 00:04:19,630 --> 00:04:20,350 What did you buy? 12 00:04:20,470 --> 00:04:21,860 Six fried dough sticks and two pancakes. 13 00:04:23,830 --> 00:04:25,310 You only bought breakfast for me? 14 00:04:25,430 --> 00:04:26,070 What are you going to eat then? 15 00:04:27,230 --> 00:04:27,430 All right. 16 00:04:27,830 --> 00:04:28,630 I'll buy some more. 17 00:04:32,190 --> 00:04:32,590 Wenxi! 18 00:04:33,070 --> 00:04:33,670 Do you want to have breakfast? 19 00:04:45,950 --> 00:04:47,150 Hurry up. 20 00:04:48,470 --> 00:04:49,190 Go and chase her. 21 00:04:58,630 --> 00:04:58,940 Hello. 22 00:04:58,940 --> 00:04:59,909 Mr. Ye. 23 00:05:00,070 --> 00:05:01,580 I got the signed album 24 00:05:01,580 --> 00:05:02,790 you want. 25 00:05:03,910 --> 00:05:04,150 Okay. 26 00:05:04,870 --> 00:05:05,910 Then bring it to me now. 27 00:05:10,070 --> 00:05:11,350 Is this how you mop the floor? 28 00:05:12,190 --> 00:05:12,430 You... 29 00:05:13,990 --> 00:05:15,190 It gets messier after you mopping it. 30 00:05:15,190 --> 00:05:16,510 Are you painting here? 31 00:05:18,740 --> 00:05:19,150 Well... 32 00:05:24,510 --> 00:05:25,590 Open the door. 33 00:05:26,470 --> 00:05:26,830 Oh no. 34 00:05:26,830 --> 00:05:28,350 You are even deaf now. 35 00:05:28,470 --> 00:05:29,470 Coming. 36 00:05:33,790 --> 00:05:34,310 Who is that? 37 00:05:35,750 --> 00:05:36,070 Hello, Aunt. 38 00:05:36,550 --> 00:05:37,150 Watch your head. 39 00:05:37,630 --> 00:05:38,630 You are really tall. 40 00:05:38,790 --> 00:05:40,550 I'm Xia Wenxi's classmate, Ye Youning. 41 00:05:41,470 --> 00:05:42,270 I know you. I know you. 42 00:05:42,590 --> 00:05:43,909 I saw you on TV today. 43 00:05:43,909 --> 00:05:45,909 How did you come out of TV? 44 00:05:46,390 --> 00:05:47,030 Is Xia Wenxi home? 45 00:05:47,190 --> 00:05:47,630 Yes, yes. 46 00:05:47,790 --> 00:05:48,550 I'll get her for you. 47 00:05:48,900 --> 00:05:49,710 OK. Thank you, aunt. 48 00:05:50,870 --> 00:05:52,030 Wenxi. Wenxi. 49 00:05:53,110 --> 00:05:53,830 I don't want to talk to you. 50 00:05:54,710 --> 00:05:55,990 Fine, I'm not here. 51 00:05:55,990 --> 00:05:56,260 Goodbye. 52 00:05:59,150 --> 00:06:01,070 The grandson came out of TV just now. 53 00:06:02,230 --> 00:06:03,030 He is looking for you, 54 00:06:03,070 --> 00:06:04,070 right at the door. 55 00:06:04,870 --> 00:06:05,390 Ye Youning. 56 00:06:05,790 --> 00:06:06,710 He is looking for me? 57 00:06:11,430 --> 00:06:12,430 Be careful. 58 00:06:15,590 --> 00:06:16,500 Why did you come? 59 00:06:17,310 --> 00:06:18,510 I have something to tell you. 60 00:06:18,750 --> 00:06:20,070 Go to the central park with me. 61 00:06:22,670 --> 00:06:23,470 Go ahead. 62 00:06:25,100 --> 00:06:25,910 Aunt, we are leaving. 63 00:06:26,710 --> 00:06:27,590 Okay, go ahead. 64 00:06:33,750 --> 00:06:35,750 Hurry, he is waiting for you. 65 00:06:35,790 --> 00:06:36,350 I... I... 66 00:06:37,030 --> 00:06:37,860 That kid... 67 00:06:40,500 --> 00:06:41,909 This doesn't feel right. 68 00:06:42,430 --> 00:06:44,310 What's wrong? I think it's pretty good. 69 00:06:44,750 --> 00:06:46,150 Our daughter should hang out with 70 00:06:46,150 --> 00:06:48,510 the good student and learn from him. 71 00:06:49,150 --> 00:06:49,550 Right? 72 00:06:49,950 --> 00:06:51,150 What's the matter? 73 00:06:51,550 --> 00:06:52,670 In 1895, 74 00:06:52,950 --> 00:06:54,790 Tesla's made amazing progress in his research. 75 00:06:55,430 --> 00:06:56,020 It shows 76 00:06:56,390 --> 00:06:58,550 that space-time and time can be affected by magnetic fields. 77 00:06:59,270 --> 00:07:00,910 He once studied time travel, 78 00:07:01,470 --> 00:07:02,060 and he found out 79 00:07:02,390 --> 00:07:03,030 the space-time barrier 80 00:07:03,030 --> 00:07:04,870 can be changed with the change of the magnetic fields, 81 00:07:05,390 --> 00:07:06,310 which can take us to different time and space 82 00:07:06,430 --> 00:07:08,150 through creating Trojans. 83 00:07:09,430 --> 00:07:10,390 In 1905, 84 00:07:10,750 --> 00:07:12,180 Einstein published the theory of relativity. 85 00:07:12,180 --> 00:07:12,620 Wait. 86 00:07:13,670 --> 00:07:15,070 You came to me just to tell me that? 87 00:07:17,140 --> 00:07:17,950 Actually, the scientists 88 00:07:17,950 --> 00:07:20,030 never gave up the possibility of time machine. 89 00:07:21,150 --> 00:07:22,390 I read some books last night. 90 00:07:22,550 --> 00:07:23,670 It's actually quite interesting. 91 00:07:25,590 --> 00:07:25,820 Here. 92 00:07:33,590 --> 00:07:34,830 This is the time machine I made. 93 00:07:38,590 --> 00:07:39,510 For me? 94 00:07:40,110 --> 00:07:40,830 It's a gift for you. 95 00:07:41,630 --> 00:07:41,950 But, 96 00:07:43,030 --> 00:07:44,909 why do want to give me a time machine? 97 00:07:46,030 --> 00:07:47,620 You asked me before 98 00:07:48,150 --> 00:07:49,380 what I want to do with a time machine. 99 00:07:49,870 --> 00:07:50,590 I thought about it. 100 00:07:50,630 --> 00:07:51,670 With a time machine, 101 00:07:52,550 --> 00:07:54,030 many problems can be solved, 102 00:07:54,630 --> 00:07:56,270 many wishes can be fulfilled, 103 00:07:57,590 --> 00:07:58,710 and some regrets 104 00:07:59,030 --> 00:07:59,909 might be able to be rewritten. 105 00:08:08,420 --> 00:08:08,860 Take this. 106 00:08:13,990 --> 00:08:14,750 I'm coming. 107 00:08:17,830 --> 00:08:18,100 Aunt. 108 00:08:18,710 --> 00:08:19,030 Aunt. 109 00:08:19,270 --> 00:08:20,470 Come in, come in. 110 00:08:21,150 --> 00:08:22,310 Look how tall you are. Watch your head. 111 00:08:22,670 --> 00:08:24,230 Aunt, is Wenxi home? 112 00:08:24,470 --> 00:08:25,580 Yes, I'll get her for you. 113 00:08:26,670 --> 00:08:26,900 Wait. 114 00:08:27,750 --> 00:08:29,950 She left with a boy as tall as you, 115 00:08:30,230 --> 00:08:31,270 the one on TV. 116 00:08:31,350 --> 00:08:32,150 His last name is Ye... 117 00:08:32,179 --> 00:08:32,710 Ye Youning? 118 00:08:32,750 --> 00:08:33,110 Yes. 119 00:08:33,669 --> 00:08:35,630 They went to Central Park. 120 00:08:36,470 --> 00:08:37,070 Very romantic. 121 00:08:37,150 --> 00:08:37,669 Thanks, Aunt. 122 00:08:38,030 --> 00:08:38,630 Thanks, Aunt. 123 00:08:39,350 --> 00:08:39,710 We haven't asked it. 124 00:08:39,750 --> 00:08:40,309 Goodbye, Aunt! 125 00:08:40,309 --> 00:08:41,030 Goodbye. 126 00:08:41,070 --> 00:08:41,590 Goodbye, Aunt! 127 00:08:41,590 --> 00:08:42,190 I want to ask... 128 00:08:44,830 --> 00:08:46,310 It doesn't feel right, either. 129 00:08:46,430 --> 00:08:47,430 What's wrong? 130 00:08:48,350 --> 00:08:49,460 Our door is too short. 131 00:08:51,350 --> 00:08:51,590 Wait. 132 00:08:57,470 --> 00:08:58,910 This is my apology gift to you. 133 00:08:59,140 --> 00:09:00,670 It can fulfill one of your wishes. 134 00:09:01,110 --> 00:09:02,350 As long as you firmly believe it, 135 00:09:02,990 --> 00:09:04,150 thinking about what you want, 136 00:09:05,150 --> 00:09:06,620 maybe the future you can feel it 137 00:09:07,430 --> 00:09:08,470 and she will put what you want 138 00:09:08,470 --> 00:09:09,430 in the time machine, 139 00:09:10,230 --> 00:09:11,670 you can dig it out tomorrow 140 00:09:11,670 --> 00:09:12,710 and your wish might come true. 141 00:09:16,070 --> 00:09:16,470 Okay. 142 00:09:17,430 --> 00:09:17,870 Wait a moment. 143 00:09:21,470 --> 00:09:22,430 Close your eyes. 144 00:09:23,020 --> 00:09:24,230 Put your hands together. 145 00:09:24,590 --> 00:09:26,030 Make a silent wish. 146 00:09:29,030 --> 00:09:30,030 I hope 147 00:09:30,590 --> 00:09:31,950 Ye Youning can be happy forever. 148 00:09:32,590 --> 00:09:33,900 I also hope 149 00:09:34,710 --> 00:09:36,270 when I wake up tomorrow morning, 150 00:09:36,270 --> 00:09:37,470 my wish will come true. 151 00:09:45,780 --> 00:09:46,110 Okay. 152 00:09:49,950 --> 00:09:51,030 Why did you make that wish? 153 00:09:54,230 --> 00:09:55,910 I don't know 154 00:09:55,910 --> 00:09:57,190 what happened to you , 155 00:09:57,870 --> 00:10:00,070 but I don't want to see you in pain all the time. 156 00:10:00,190 --> 00:10:01,590 I still hope you can be happy. 157 00:10:01,860 --> 00:10:04,030 I hope everyone around me can be happy. 158 00:10:04,670 --> 00:10:05,470 How great is that. 159 00:10:17,190 --> 00:10:17,750 Xia! 160 00:10:18,580 --> 00:10:19,350 Xia Wenxi! 161 00:10:19,780 --> 00:10:20,590 Lin! 162 00:10:21,070 --> 00:10:22,190 Why did you two come? 163 00:10:22,860 --> 00:10:23,740 Look, 164 00:10:23,790 --> 00:10:26,500 my uncle got two tickets of MayDay's concert. 165 00:10:26,710 --> 00:10:27,470 And they are free. 166 00:10:28,150 --> 00:10:28,670 How about 167 00:10:29,110 --> 00:10:29,910 you come with me? 168 00:10:36,300 --> 00:10:38,060 I can go to MayDay's concert! 169 00:10:38,500 --> 00:10:39,230 I said 170 00:10:39,260 --> 00:10:40,590 I will let them sing for you. 171 00:10:41,270 --> 00:10:42,070 Don't get too excited. 172 00:10:42,070 --> 00:10:42,780 With Xia's bad luck, 173 00:10:42,780 --> 00:10:43,990 no one knows what will happen. 174 00:10:43,990 --> 00:10:44,870 Shut up. 175 00:10:46,230 --> 00:10:47,790 I'm so happy. 176 00:10:48,150 --> 00:10:49,670 Let me treat you guys to fried skewers tonight. 177 00:10:49,830 --> 00:10:51,030 Fried skewers? Really? 178 00:10:51,750 --> 00:10:52,790 Ye Youning, are you coming? 179 00:10:54,590 --> 00:10:55,630 No, I have something else to do. 180 00:11:00,870 --> 00:11:01,910 I want to eat fried skewers. 181 00:11:05,870 --> 00:11:06,310 Wenxi! 182 00:11:06,630 --> 00:11:07,110 Tingting! 183 00:11:07,630 --> 00:11:08,350 Ting! 184 00:11:09,110 --> 00:11:10,790 -Hello -Watch my skill. 185 00:11:13,380 --> 00:11:13,950 Xia Wenxi. 186 00:11:14,390 --> 00:11:15,630 When did you ask Chen Tingting to come? 187 00:11:15,630 --> 00:11:16,020 Sit down. 188 00:11:16,020 --> 00:11:17,780 Just now. 189 00:11:18,070 --> 00:11:18,710 Have you ordered? 190 00:11:18,710 --> 00:11:19,430 The same old things. 191 00:11:19,430 --> 00:11:20,470 Fried tofu, ham, 192 00:11:20,590 --> 00:11:21,230 eggplant and chicken fillet. 193 00:11:21,470 --> 00:11:22,030 We can order more later. 194 00:11:22,230 --> 00:11:22,950 Let me take a look. 195 00:11:23,670 --> 00:11:24,550 Lin, you go first. 196 00:11:24,870 --> 00:11:26,110 You are my hero today. 197 00:11:26,140 --> 00:11:27,230 I'll buy you 198 00:11:27,230 --> 00:11:27,900 whatever you want today. 199 00:11:28,030 --> 00:11:28,590 No need. 200 00:11:28,590 --> 00:11:29,150 Let's eat first. 201 00:11:29,390 --> 00:11:30,150 She ordered all my favorites. 202 00:11:30,190 --> 00:11:30,510 Let me see. 203 00:11:32,870 --> 00:11:34,070 It's such a happy day, 204 00:11:34,590 --> 00:11:35,710 let's have some pineapple beer. 205 00:11:35,910 --> 00:11:36,550 No, no, no. 206 00:11:36,950 --> 00:11:39,070 I have to get up early tomorrow to revise my test paper. 207 00:11:39,190 --> 00:11:40,950 I made several mistakes in math problems again. 208 00:11:41,350 --> 00:11:41,910 Come on. 209 00:11:41,910 --> 00:11:42,710 I'll drink. 210 00:11:42,710 --> 00:11:43,190 I'll drink. 211 00:11:43,830 --> 00:11:44,190 I'll drink 212 00:11:46,310 --> 00:11:47,870 Xiaoai's cousin is having his 100-day-birthday today. 213 00:11:47,990 --> 00:11:49,390 She and her parents went to attend it. 214 00:11:50,310 --> 00:11:50,870 Great. 215 00:11:51,150 --> 00:11:52,150 It's perfect. 216 00:11:52,150 --> 00:11:53,430 We don't need to worry she will eat everything then. 217 00:11:54,030 --> 00:11:54,790 Pineapple beer, right? 218 00:11:55,230 --> 00:11:55,620 I want to drink. 219 00:11:56,230 --> 00:11:56,830 Pineapple beer. 220 00:11:57,310 --> 00:11:57,590 Go ahead. 221 00:11:57,910 --> 00:11:58,190 OK. 222 00:11:58,230 --> 00:11:59,260 Pineapple beer. Pineapple beer. 223 00:12:00,140 --> 00:12:01,230 Get me orange juice. 224 00:12:01,230 --> 00:12:02,510 Let's eat now. It's getting cold later. 225 00:12:02,830 --> 00:12:04,350 You know what, fish tofu is the best。 226 00:12:04,350 --> 00:12:05,310 This is delicious too. 227 00:12:05,310 --> 00:12:06,430 Eggplant is also good. 228 00:12:08,070 --> 00:12:08,500 It's good. 229 00:12:08,950 --> 00:12:09,470 Jing. 230 00:12:09,670 --> 00:12:10,990 Please pack up the same fried skewers for me. 231 00:12:11,430 --> 00:12:11,790 Okay. 232 00:12:12,310 --> 00:12:12,870 Why do you want a takeout? 233 00:12:13,350 --> 00:12:14,310 Is that your midnight snack? 234 00:12:14,310 --> 00:12:14,710 No. 235 00:12:14,830 --> 00:12:16,540 I'll bring it to Ye Youning later. 236 00:12:27,470 --> 00:12:28,070 Xia! 237 00:12:29,030 --> 00:12:29,740 It's ready. Come on. 238 00:12:30,180 --> 00:12:31,110 All right! 239 00:12:31,940 --> 00:12:32,350 That's it. 240 00:12:32,350 --> 00:12:33,670 I think we're there. 241 00:12:33,670 --> 00:12:34,390 I'm leaving. 242 00:12:34,830 --> 00:12:35,550 You are leaving now? 243 00:12:38,950 --> 00:12:39,550 Well, 244 00:12:40,110 --> 00:12:40,910 you ate a lot, 245 00:12:40,910 --> 00:12:42,110 wanna take a walk with me? 246 00:12:43,430 --> 00:12:44,750 The fired skewers are still hot. 247 00:12:44,750 --> 00:12:45,870 I don't want them to get cold. 248 00:12:46,110 --> 00:12:46,830 I'm leaving now. 249 00:12:47,270 --> 00:12:47,990 Let me take you back! 250 00:12:48,190 --> 00:12:49,150 No, thanks. I'll go back by myself. 251 00:12:49,540 --> 00:12:50,230 You are leaving, Xia? 252 00:12:50,430 --> 00:12:50,950 Bye bye! Bye bye! 253 00:12:50,980 --> 00:12:51,590 Tingting, bye bye. 254 00:12:51,590 --> 00:12:52,190 Bye. 255 00:12:52,270 --> 00:12:53,790 Well, I won't wait for you two. 256 00:12:53,790 --> 00:12:54,940 I need to go back now. 257 00:12:55,150 --> 00:12:56,390 My dad will be back soon. 258 00:12:56,390 --> 00:12:57,390 I have to rinse my mouth in advance. 259 00:12:57,390 --> 00:12:58,900 I can't let him smell alcohol on me! 260 00:12:59,990 --> 00:13:00,430 I'm leaving! 261 00:13:00,910 --> 00:13:01,270 Ting! 262 00:13:01,790 --> 00:13:02,150 I'm leaving! 263 00:13:02,710 --> 00:13:03,390 Take care. 264 00:13:04,750 --> 00:13:05,940 Maybe 265 00:13:06,630 --> 00:13:07,630 I can go for a walk with you. 266 00:13:08,390 --> 00:13:08,670 Okay. 267 00:13:09,230 --> 00:13:10,230 Let me take you back. 268 00:13:14,150 --> 00:13:15,500 We always hang out together. 269 00:13:16,060 --> 00:13:17,270 Suddenly, it's just the two of us. 270 00:13:17,910 --> 00:13:18,910 It kind of feels strange. 271 00:13:19,830 --> 00:13:20,190 Yeah. 272 00:13:20,750 --> 00:13:22,750 It's always Wenxi who brings us together. 273 00:13:23,310 --> 00:13:25,420 I always say that she is the soul of this small group. 274 00:13:25,420 --> 00:13:26,550 She doesn't believe it. 275 00:13:26,550 --> 00:13:27,590 She's been like this since she was a child. 276 00:13:28,190 --> 00:13:29,030 She is carefree, 277 00:13:29,430 --> 00:13:30,470 and she doesn't worry about anything. 278 00:13:32,590 --> 00:13:33,870 I think it's great. 279 00:13:34,390 --> 00:13:35,670 I'm quite envious of her. 280 00:13:37,870 --> 00:13:38,710 Actually, I think it's quite amazing 281 00:13:39,060 --> 00:13:41,630 that you and Wenxi get along. 282 00:13:42,430 --> 00:13:44,070 I think you two are totally different types. 283 00:13:44,230 --> 00:13:44,550 Well. 284 00:13:47,950 --> 00:13:50,310 What kind of person am I? 285 00:13:52,230 --> 00:13:53,110 You are quite. 286 00:13:53,830 --> 00:13:54,900 You keep everything to yourself. 287 00:13:57,270 --> 00:13:59,830 Do you know what I keep to myself? 288 00:14:03,750 --> 00:14:04,260 Last time, 289 00:14:04,870 --> 00:14:05,830 you didn't do well in the English exam 290 00:14:06,460 --> 00:14:07,870 and you were crying in the corner of the corridor. 291 00:14:08,110 --> 00:14:09,070 I happened to see it. 292 00:14:09,590 --> 00:14:10,670 but I don't want to hurt your self-esteem, 293 00:14:10,950 --> 00:14:11,910 So I didn't disturb you. 294 00:14:15,750 --> 00:14:18,870 Actually, on the day of your retest, 295 00:14:20,190 --> 00:14:21,990 I kinda wanted to pick you up. 296 00:14:23,070 --> 00:14:23,590 I'm glad you didn't. 297 00:14:24,060 --> 00:14:25,230 Don't skip class. 298 00:14:25,310 --> 00:14:26,550 Just let Wenxi do it. 299 00:14:27,700 --> 00:14:28,900 Are you and Wenxi 300 00:14:29,830 --> 00:14:31,220 just friends? 301 00:14:34,910 --> 00:14:35,470 Of course. 302 00:14:38,140 --> 00:14:38,550 Well... 303 00:14:39,230 --> 00:14:39,990 Let's go then. 304 00:14:49,950 --> 00:14:50,710 I told you. 305 00:14:51,230 --> 00:14:52,510 It's not a good thing to have such long legs. 306 00:14:53,470 --> 00:14:54,270 You can even trip yourself. 307 00:14:56,710 --> 00:14:57,030 Let's go. 308 00:15:04,190 --> 00:15:04,870 Ye Youning! 309 00:15:06,150 --> 00:15:07,070 Come down! Hurry! 310 00:15:07,070 --> 00:15:07,950 I brought you fried skewers! 311 00:15:10,310 --> 00:15:11,150 No, I've had dinner. 312 00:15:11,710 --> 00:15:13,310 Don't worry. I didn't bring a lot. 313 00:15:13,950 --> 00:15:14,830 I don't want to eat today. 314 00:15:14,990 --> 00:15:15,630 Just go back. 315 00:15:18,830 --> 00:15:19,550 I have homework to do. 316 00:15:22,150 --> 00:15:24,020 But I can't finish it all by myself. 317 00:15:24,550 --> 00:15:25,310 Wenxi. 318 00:15:26,030 --> 00:15:26,910 Come here. 319 00:15:27,660 --> 00:15:28,230 Come here. 320 00:15:29,710 --> 00:15:30,230 Wenxi. 321 00:15:30,990 --> 00:15:31,590 It's perfect. 322 00:15:31,990 --> 00:15:32,750 I'm hungry. 323 00:15:32,990 --> 00:15:33,380 Give it to me. 324 00:15:37,020 --> 00:15:37,350 It smells so good. 325 00:15:37,830 --> 00:15:38,150 Okay. 326 00:15:38,710 --> 00:15:40,070 Well, grandpa, enjoy it. 327 00:15:40,270 --> 00:15:41,070 Okay, go back. 328 00:15:50,270 --> 00:15:50,950 Here, Youning. 329 00:15:51,070 --> 00:15:52,230 Youning, I brought it for you. 330 00:15:54,270 --> 00:15:54,620 I won't eat. 331 00:15:55,940 --> 00:15:56,990 You are really not going to eat? 332 00:16:22,270 --> 00:16:23,270 I hope 333 00:16:23,710 --> 00:16:24,950 Ye Youning can be happy forever. 334 00:16:41,260 --> 00:16:42,310 Grandpa! Grandpa! 335 00:16:42,590 --> 00:16:43,190 Where's Ye Youning? 336 00:16:43,430 --> 00:16:44,390 Ye Youning left for school. 337 00:16:44,710 --> 00:16:45,870 He left? 338 00:16:47,950 --> 00:16:48,430 Why did he leave earlier? 339 00:16:51,750 --> 00:16:52,750 Look at this question. 340 00:16:52,940 --> 00:16:55,710 Squared circle X plus squared Y minus 4X equals 0. 341 00:16:56,020 --> 00:16:57,310 Then what is 342 00:16:57,630 --> 00:16:58,870 the tangent equation 343 00:16:59,070 --> 00:17:00,420 between 1 and 3 at point P? 344 00:17:01,230 --> 00:17:01,510 Well, 345 00:17:01,910 --> 00:17:03,670 according to this circle, 346 00:17:04,990 --> 00:17:06,310 let's add four on both sides, 347 00:17:06,630 --> 00:17:08,030 then the formulate will become 348 00:17:08,230 --> 00:17:10,470 the square of X-2 349 00:17:10,910 --> 00:17:12,150 plus the square of Y equals 4. 350 00:17:12,300 --> 00:17:13,150 According to this formula, 351 00:17:13,230 --> 00:17:14,869 We can find where the center C is 352 00:17:15,470 --> 00:17:17,510 in the number line. 353 00:17:18,339 --> 00:17:20,670 X is on 2, Y is on O. 354 00:17:20,780 --> 00:17:21,510 It's on the X axis. 355 00:17:21,950 --> 00:17:23,300 And the center is here. 356 00:17:24,670 --> 00:17:26,710 Then the radius of the circle 357 00:17:26,750 --> 00:17:28,670 is R, which is two. 358 00:17:29,910 --> 00:17:30,340 Assume 359 00:17:31,190 --> 00:17:32,430 the tangent equation is... 360 00:17:57,070 --> 00:17:57,670 Ye. 361 00:17:58,230 --> 00:17:59,590 There are a few physics problems I don't know how to solve. 362 00:17:59,670 --> 00:18:00,820 Can you teach me? 363 00:18:02,580 --> 00:18:03,910 You promised you will help me. 364 00:18:20,430 --> 00:18:21,110 Which one? 365 00:18:21,350 --> 00:18:21,830 This one. 366 00:18:28,910 --> 00:18:29,990 The starting point is K, 367 00:18:31,350 --> 00:18:31,910 then... 368 00:18:41,390 --> 00:18:43,590 We don't know if pigs can be as happy as humans. 369 00:18:43,590 --> 00:18:44,910 But we can often see 370 00:18:44,910 --> 00:18:45,870 people easily get satisfied like pigs. 371 00:18:49,070 --> 00:18:49,830 Qian Zhongshu said it. 372 00:18:53,790 --> 00:18:55,270 It's not about you. Come on. 373 00:18:56,110 --> 00:18:56,670 Lower your voice. 374 00:19:06,910 --> 00:19:09,430 The difference between civilized humans and barbaric beasts... 375 00:19:14,590 --> 00:19:15,310 Wenxi. 376 00:19:15,390 --> 00:19:17,030 Don't just sing along when you get there. 377 00:19:17,150 --> 00:19:18,430 Record a video for us, 378 00:19:18,870 --> 00:19:19,940 so we all can see it. 379 00:19:20,350 --> 00:19:20,990 Exactly. 380 00:19:21,230 --> 00:19:23,070 Get as close as you can. 381 00:19:23,430 --> 00:19:25,100 You must get a signature for us. 382 00:19:25,950 --> 00:19:26,980 Still chasing stars? 383 00:19:27,510 --> 00:19:28,230 What time is it? 384 00:19:28,230 --> 00:19:29,390 You have a physical exam tomorrow. 385 00:19:29,750 --> 00:19:30,910 Do I need you to remind me? 386 00:19:32,030 --> 00:19:32,510 The signature. 387 00:19:32,670 --> 00:19:33,390 No problem. 388 00:19:33,870 --> 00:19:34,670 Wenxi and I 389 00:19:34,870 --> 00:19:35,590 will get it for you. 390 00:20:15,270 --> 00:20:15,590 Tell me, 391 00:20:16,270 --> 00:20:16,910 why don't you wait for me 392 00:20:16,910 --> 00:20:17,820 to go to school this week? 393 00:20:19,710 --> 00:20:21,270 You are too slow. I don't want to be late. 394 00:20:22,660 --> 00:20:24,070 But you even hardly talk to me. 395 00:20:24,070 --> 00:20:24,990 You just run away every time you see me. 396 00:20:25,630 --> 00:20:26,060 I didn't. 397 00:20:26,110 --> 00:20:26,620 You did. 398 00:20:27,590 --> 00:20:28,990 You put so many books on the desk, 399 00:20:29,150 --> 00:20:29,990 and you don't talk to me anymore. 400 00:20:30,350 --> 00:20:31,390 I just want to study. 401 00:20:34,710 --> 00:20:34,950 Wait, 402 00:20:34,950 --> 00:20:37,150 what exactly did I do that offended you? 403 00:20:37,150 --> 00:20:38,590 Just tell me if you are unhappy. 404 00:20:40,630 --> 00:20:41,550 There is nothing to say. 405 00:20:43,270 --> 00:20:44,790 The college entrance examination is around. I just want to focus on study. 406 00:20:49,030 --> 00:20:49,270 I... 407 00:21:00,710 --> 00:21:01,590 What's wrong with you two? 408 00:21:02,190 --> 00:21:02,990 It doesn't feel right. 409 00:21:03,260 --> 00:21:03,700 Whatever. 410 00:21:04,430 --> 00:21:05,230 That's who he is. 411 00:21:06,670 --> 00:21:07,430 Hold on, 412 00:21:07,870 --> 00:21:09,190 what are you doing all the way here? 413 00:21:18,790 --> 00:21:19,430 See what this is. 414 00:21:21,270 --> 00:21:22,740 The shirt of MayDay?! 415 00:21:23,350 --> 00:21:24,430 Lin, you are great! 416 00:21:24,430 --> 00:21:26,070 Where did you get it, Lin? 417 00:21:26,150 --> 00:21:27,020 Tomorrow, we will go to the concert 418 00:21:27,020 --> 00:21:28,190 wearing this together. 419 00:21:28,230 --> 00:21:29,030 Don't you forget. 420 00:21:29,710 --> 00:21:30,910 Don't you forget. 421 00:21:31,830 --> 00:21:32,670 You are a grown up now. 422 00:21:33,230 --> 00:21:34,030 Don't forget it. 423 00:21:34,060 --> 00:21:34,500 Let's go. Let's go. Let's go. 424 00:21:34,550 --> 00:21:35,500 Throw the trash with me. 425 00:21:35,550 --> 00:21:36,380 My bicycle... 426 00:22:38,100 --> 00:22:38,540 Sir! 427 00:22:51,670 --> 00:22:52,030 Xia Wenxi! 428 00:22:57,990 --> 00:22:59,190 What's wrong? What happened? 429 00:22:59,670 --> 00:22:59,990 Nothing. 430 00:22:59,990 --> 00:23:01,350 I have something urgent to do. 431 00:23:01,350 --> 00:23:02,790 But I can't get a taxi now. 432 00:23:03,300 --> 00:23:04,350 I'll take you there. 433 00:23:04,790 --> 00:23:06,110 No, thanks. That place is kinda far. 434 00:23:06,550 --> 00:23:07,910 It's okay. I happen to be out for a trip. 435 00:23:07,990 --> 00:23:08,310 Let's go. 436 00:23:09,390 --> 00:23:10,110 -Thank you. -Let me take your bag for you. 437 00:23:34,310 --> 00:23:34,660 Dad. 438 00:23:36,150 --> 00:23:37,670 I'm going out later. 439 00:23:38,180 --> 00:23:39,670 If my mother asks you, 440 00:23:39,910 --> 00:23:42,310 tell her I go to the study room. 441 00:23:42,790 --> 00:23:43,830 Just cover for me. 442 00:23:44,630 --> 00:23:45,990 You want me to cover you up again? 443 00:23:47,670 --> 00:23:48,670 You did it every time. 444 00:23:49,150 --> 00:23:51,150 Besides, what good is it for me to cover you up? 445 00:23:53,260 --> 00:23:53,510 You... 446 00:23:59,710 --> 00:24:01,180 Is today a ghost festival? 447 00:24:01,670 --> 00:24:03,030 What kind of makeup is that? 448 00:24:05,190 --> 00:24:05,510 I... 449 00:24:06,070 --> 00:24:07,590 I'm going to meet someone important today! 450 00:24:07,590 --> 00:24:08,790 So I just dressed up. 451 00:24:08,870 --> 00:24:10,390 I just want to look pretty. 452 00:24:11,070 --> 00:24:11,590 Am I not pretty? 453 00:24:13,470 --> 00:24:13,820 It's okay. 454 00:24:15,790 --> 00:24:16,470 It's okay. 455 00:24:17,110 --> 00:24:18,190 Then why don't you eat anymore? 456 00:24:19,270 --> 00:24:20,100 It has nothing to do with you. 457 00:24:23,110 --> 00:24:24,030 It's okay? 458 00:24:25,630 --> 00:24:26,230 It can't be. 459 00:24:29,110 --> 00:24:29,990 What went wrong? 460 00:24:31,540 --> 00:24:32,470 How could it just be okay? 461 00:24:35,870 --> 00:24:37,110 She becomes more like her mother. 462 00:24:45,300 --> 00:24:45,870 Ye Youning! 463 00:24:49,070 --> 00:24:49,830 Ye Youning! 464 00:24:52,900 --> 00:24:53,390 Ye Youning! 465 00:24:59,270 --> 00:24:59,590 It's you? 466 00:25:00,470 --> 00:25:00,870 It's me. 467 00:25:02,310 --> 00:25:03,590 How long hasn't your hair washed? 468 00:25:04,910 --> 00:25:05,270 I... 469 00:25:05,990 --> 00:25:08,150 I guess I used too much gel. 470 00:25:09,390 --> 00:25:09,910 Your face... 471 00:25:31,710 --> 00:25:32,790 Where are you going? 472 00:25:33,670 --> 00:25:34,380 The pet market. 473 00:25:35,350 --> 00:25:36,470 I need to buy dog food for Sanfen. 474 00:25:37,150 --> 00:25:37,870 Pet market. 475 00:25:38,270 --> 00:25:39,870 We can take the bus together for a while. 476 00:25:41,950 --> 00:25:42,830 Aren't you supposed to be 477 00:25:43,550 --> 00:25:44,910 at the concert now? 478 00:25:44,990 --> 00:25:45,380 Yeah. 479 00:25:46,030 --> 00:25:47,110 I'll take a bus to there. 480 00:25:47,470 --> 00:25:49,110 I missed the last one 481 00:25:49,110 --> 00:25:50,070 just to say hi to you. 482 00:25:50,590 --> 00:25:51,100 But it's okay. 483 00:25:51,590 --> 00:25:52,860 I think I can make it there by the next bus. 484 00:25:53,110 --> 00:25:54,180 What does it have to do with me? 485 00:25:57,030 --> 00:25:58,070 Just kidding. 486 00:26:31,390 --> 00:26:31,670 Sir. 487 00:26:32,350 --> 00:26:32,950 Can you drive faster? 488 00:26:37,070 --> 00:26:37,790 Hold it for me. 489 00:26:45,190 --> 00:26:47,270 We are arriving at the Pet Market. 490 00:26:47,430 --> 00:26:48,590 Make sure you have taken 491 00:26:48,590 --> 00:26:50,710 all your personal belongings. 492 00:26:50,710 --> 00:26:51,830 Please get ready for your arrival. 493 00:26:57,830 --> 00:26:58,950 Aren't you getting off the bus? 494 00:26:59,230 --> 00:27:00,350 I don't want to get off now. 495 00:27:20,710 --> 00:27:21,990 Isn't that our Chinese teacher? 496 00:27:27,430 --> 00:27:27,950 Sir! 497 00:27:28,190 --> 00:27:28,750 Sir! Sir! 498 00:27:29,270 --> 00:27:30,340 Sir, someone fainted! 499 00:27:31,070 --> 00:27:31,510 Sir! 500 00:27:33,540 --> 00:27:34,910 Sir, please stop the bus! 501 00:27:35,190 --> 00:27:36,030 Stop! Stop! 502 00:27:36,790 --> 00:27:37,630 Open the door! Open the door! 503 00:27:41,590 --> 00:27:42,310 Ms. Liu! 504 00:27:42,670 --> 00:27:43,430 Ms. Liu! 505 00:27:44,790 --> 00:27:45,670 Ms. Liu, what happened? 506 00:27:45,670 --> 00:27:46,670 Xia Wenxi! 507 00:27:47,150 --> 00:27:48,350 Xia Wenxi, help me! 508 00:27:49,150 --> 00:27:50,990 I'm going to give birth, Xia Wenxi! 509 00:27:51,390 --> 00:27:51,750 Give birth? 510 00:27:52,580 --> 00:27:54,070 How should I help you? 511 00:27:54,390 --> 00:27:54,870 Hospital! 512 00:27:55,220 --> 00:27:56,310 Take me to the hospital! 513 00:27:56,470 --> 00:27:57,190 Call an ambulance! 514 00:27:57,190 --> 00:27:58,070 Call an ambulance now! 515 00:28:00,060 --> 00:28:01,630 Help me! 516 00:28:01,630 --> 00:28:02,510 What should I do? 517 00:28:02,670 --> 00:28:03,910 Relax. Relax. 518 00:28:04,230 --> 00:28:05,470 It's okay. It's okay. 519 00:28:05,910 --> 00:28:06,390 It won't take long. 520 00:28:06,590 --> 00:28:07,150 It's okay. 521 00:28:09,510 --> 00:28:10,270 It's stuck like this now. 522 00:28:10,470 --> 00:28:11,790 The ambulance can't get here. 523 00:28:11,870 --> 00:28:13,390 What to do then? 524 00:28:13,550 --> 00:28:15,230 What about my child? 525 00:28:15,710 --> 00:28:16,870 I am a doctor at Jiangcheng Hospital. 526 00:28:17,350 --> 00:28:18,430 She must lie flat. 527 00:28:18,470 --> 00:28:19,190 Lay her down. 528 00:28:19,510 --> 00:28:19,980 Lie flat. 529 00:28:20,670 --> 00:28:21,590 Lie flat. Lie flat. 530 00:28:21,910 --> 00:28:22,620 Relax. Relax. 531 00:28:23,150 --> 00:28:24,190 Get a stretcher now. 532 00:28:24,550 --> 00:28:24,910 Okay. 533 00:28:25,470 --> 00:28:26,230 Go! Go! go! 534 00:28:26,270 --> 00:28:27,070 I'll figure it out. Okay. 535 00:28:27,590 --> 00:28:29,590 Find a car that can fit the stretcher. 536 00:28:30,430 --> 00:28:30,910 A car... 537 00:28:31,550 --> 00:28:31,740 Okay. 538 00:28:32,110 --> 00:28:32,790 Xia Wenxi. 539 00:28:32,790 --> 00:28:33,430 Ms. Liu, don't worry. 540 00:28:33,590 --> 00:28:34,310 Wait for me. 541 00:28:34,590 --> 00:28:34,990 Wait for me. 542 00:28:34,990 --> 00:28:35,350 You got me. You got me. 543 00:28:35,550 --> 00:28:35,910 Relax. 544 00:28:36,260 --> 00:28:36,700 Relax. Relax. 545 00:28:37,020 --> 00:28:37,550 Take a deep breath. 546 00:28:37,550 --> 00:28:38,270 Inhale. 547 00:28:38,870 --> 00:28:39,270 Exhale. 548 00:28:50,510 --> 00:28:51,990 I think we will 549 00:28:51,990 --> 00:28:53,430 get stuck here for like 30 minutes. 550 00:28:53,750 --> 00:28:54,270 What time is your appointment? 551 00:28:56,750 --> 00:28:57,710 Six o'clock. 552 00:29:00,550 --> 00:29:01,510 There are ten minutes left. 553 00:29:03,790 --> 00:29:05,150 Let's take another way later. 554 00:29:05,550 --> 00:29:06,270 I think we can make it in time. 555 00:29:11,710 --> 00:29:12,390 Hello. 556 00:29:19,790 --> 00:29:20,430 Okay. 557 00:29:24,670 --> 00:29:25,030 What happened? 558 00:29:27,630 --> 00:29:28,790 You don't need to detour now. 559 00:29:29,150 --> 00:29:30,030 Let's just head back. 560 00:29:30,620 --> 00:29:31,190 Why? 561 00:29:32,950 --> 00:29:34,750 This morning, 562 00:29:34,830 --> 00:29:36,150 the publisher called me and said 563 00:29:36,710 --> 00:29:37,630 there are some problems with the material. 564 00:29:38,270 --> 00:29:40,510 I wanted to talk to them in person. 565 00:29:41,550 --> 00:29:42,590 They just called and said 566 00:29:43,230 --> 00:29:43,910 I don't need to go there. 567 00:29:50,350 --> 00:29:51,190 Let me take you to a place. 568 00:29:55,510 --> 00:29:56,140 Sir! 569 00:29:58,190 --> 00:29:58,780 Thank you, sir. 570 00:29:58,950 --> 00:29:59,390 Well, 571 00:29:59,390 --> 00:30:01,510 a pregnant woman's water broke 572 00:30:01,710 --> 00:30:02,510 on the side of the road. 573 00:30:02,510 --> 00:30:02,990 Can you please 574 00:30:03,510 --> 00:30:04,060 change your route 575 00:30:04,350 --> 00:30:05,940 and take her to the hospital? 576 00:30:06,590 --> 00:30:07,110 Little girl. 577 00:30:07,430 --> 00:30:09,630 I understand it's urgent. I can help you. 578 00:30:09,630 --> 00:30:11,540 But you need to ask if the passengers are willing to help. 579 00:30:12,980 --> 00:30:14,550 Grandpas, Grandmas, Uncles, Aunts! 580 00:30:14,550 --> 00:30:15,270 Please! 581 00:30:15,270 --> 00:30:16,390 My teacher is pregnant. 582 00:30:16,390 --> 00:30:17,950 She is about to give birth. 583 00:30:18,150 --> 00:30:18,830 Can you please 584 00:30:19,910 --> 00:30:20,950 get off the bus now? 585 00:30:20,950 --> 00:30:22,950 We need the bus to take her to the hospital. 586 00:30:23,430 --> 00:30:24,550 Driver, open the door. 587 00:30:24,860 --> 00:30:25,270 Thank you! 588 00:30:25,270 --> 00:30:26,350 Thank you, Aunt! 589 00:30:26,350 --> 00:30:27,820 Life matters! Please do them a favor. 590 00:30:28,190 --> 00:30:29,470 Let's help them. 591 00:30:52,230 --> 00:30:52,670 Relax. 592 00:30:52,700 --> 00:30:54,270 Keep breathing. 593 00:30:55,470 --> 00:30:56,660 Why haven't we arrived yet? 594 00:31:00,390 --> 00:31:00,950 Ye Youning! 595 00:31:01,910 --> 00:31:03,550 Why is the bus not moving? 596 00:31:10,510 --> 00:31:10,950 Hello. 597 00:31:11,620 --> 00:31:12,390 We need help. 598 00:31:13,630 --> 00:31:15,310 Here is an emergency traffic news. 599 00:31:15,630 --> 00:31:16,950 A No. 78 bus 600 00:31:16,950 --> 00:31:18,870 is carrying a pregnant woman who needs to be sent to the hospital 601 00:31:18,870 --> 00:31:20,430 from the Jiangnan Road in traffic jam... 602 00:31:20,430 --> 00:31:22,070 Here is an emergency traffic news... 603 00:31:22,300 --> 00:31:24,390 A No. 78 bus 604 00:31:24,390 --> 00:31:26,830 is sending an emergency pregnant woman to the hospital. 605 00:31:26,830 --> 00:31:27,830 Because of the traffic jam, 606 00:31:27,830 --> 00:31:28,830 it's moving slowly. 607 00:31:29,070 --> 00:31:29,910 Nearby drivers, please... 608 00:31:29,910 --> 00:31:30,270 We are moving. 609 00:31:30,470 --> 00:31:31,100 Help them to make a way. 610 00:31:43,590 --> 00:31:45,180 Why do you bring me here? 611 00:31:45,180 --> 00:31:45,500 I... 612 00:31:46,710 --> 00:31:48,030 I dare not to skate. 613 00:31:50,070 --> 00:31:51,510 It's not dangerous. It's okay. 614 00:31:58,110 --> 00:31:59,630 When I was abroad, 615 00:31:59,910 --> 00:32:00,750 I would play these things 616 00:32:01,310 --> 00:32:02,510 when I was stressed. 617 00:32:07,430 --> 00:32:07,910 Don't worry. 618 00:32:08,180 --> 00:32:08,620 I am here. 619 00:32:10,870 --> 00:32:11,230 Come on. 620 00:32:12,580 --> 00:32:13,670 It's okay. You got me. 621 00:32:20,350 --> 00:32:22,030 Fortunately, Ms. Liu is fine. 622 00:32:26,670 --> 00:32:27,470 It's almost seven o'clock. 623 00:32:27,660 --> 00:32:29,510 Doesn't the concert start at 7:30? 624 00:32:30,870 --> 00:32:32,060 Right, I have to go there now. 625 00:32:32,270 --> 00:32:32,500 I... 626 00:32:34,910 --> 00:32:36,020 When did my pocket break? 627 00:32:42,990 --> 00:32:43,670 My wallet... 628 00:32:45,190 --> 00:32:46,430 I lost my wallet! 629 00:32:46,910 --> 00:32:48,750 My ticket is in it! 630 00:32:50,030 --> 00:32:52,550 The ticket for my concert is in it. 631 00:32:53,230 --> 00:32:54,750 I finally got a ticket. 632 00:32:54,750 --> 00:32:56,030 Why can't I go to it? 633 00:32:56,030 --> 00:32:58,140 Why can't I go to MayDay's concert? 634 00:33:01,150 --> 00:33:02,190 I know where you can get a ticket. 635 00:33:02,910 --> 00:33:03,630 Where? 636 00:33:21,780 --> 00:33:22,470 Open it and take a look. 637 00:33:23,350 --> 00:33:24,750 Maybe the wish has come true. 638 00:33:36,830 --> 00:33:38,150 Why is the ticket of MayDay's 639 00:33:38,150 --> 00:33:39,590 concertin in the time machine? 640 00:33:44,460 --> 00:33:45,390 Maybe 641 00:33:46,190 --> 00:33:47,190 the time machine works. 642 00:33:47,790 --> 00:33:49,510 The future yourself received your signal 643 00:33:49,740 --> 00:33:50,620 and put the ticket in it. 644 00:33:53,990 --> 00:33:54,580 But it's not 645 00:33:54,750 --> 00:33:56,190 the wish I made. 646 00:33:57,270 --> 00:33:58,910 I wished you to be happy. 647 00:34:00,190 --> 00:34:01,030 Are you happy now? 648 00:34:04,150 --> 00:34:05,190 I have a ticket now. 649 00:34:06,670 --> 00:34:07,020 Let's go. 650 00:34:07,270 --> 00:34:08,070 Jiaqi is still waiting for you. 651 00:35:11,990 --> 00:35:12,700 Lin. 652 00:35:13,710 --> 00:35:15,710 I'm so sorry. There was an accident. 653 00:35:15,990 --> 00:35:17,470 Don't wait for me. You go in first. 654 00:35:21,270 --> 00:35:23,430 The concert is about to start. Why is there no car at all? 655 00:35:25,870 --> 00:35:26,590 Do you want to see him that much? 656 00:35:28,190 --> 00:35:28,990 I'm late today. 657 00:35:29,070 --> 00:35:30,110 He is still waiting outside. 658 00:35:30,110 --> 00:35:30,860 It's so cold now. 659 00:35:35,550 --> 00:35:35,950 Let's go. 660 00:35:37,310 --> 00:35:38,780 How? There is no car. 661 00:35:38,870 --> 00:35:39,220 Let's run. 662 00:36:21,390 --> 00:36:22,150 I feel so good. 663 00:36:22,670 --> 00:36:24,550 I'm totally refreshed now. 664 00:36:24,750 --> 00:36:25,910 To hell with the press. 665 00:36:26,710 --> 00:36:27,750 Why do you want to be 666 00:36:28,150 --> 00:36:28,950 a Sojourn writer? 667 00:36:30,940 --> 00:36:32,950 Because I liked to run around since I was a kid. 668 00:36:33,870 --> 00:36:36,100 I hope my life can always be fresh. 669 00:36:37,830 --> 00:36:38,550 I didn't know 670 00:36:38,830 --> 00:36:39,430 that's what you want. 671 00:36:40,150 --> 00:36:41,110 Not just you, 672 00:36:41,270 --> 00:36:42,150 everyone didn't see it. 673 00:36:43,790 --> 00:36:45,790 But they seem to be more surprised 674 00:36:45,830 --> 00:36:48,390 that I dare to be a writer with my horrible writing. 675 00:36:49,830 --> 00:36:50,590 I don't mind it. 676 00:36:51,180 --> 00:36:52,150 I'm happy anyway. 677 00:36:54,550 --> 00:36:56,230 It's hard enough to be 678 00:36:56,430 --> 00:36:57,270 who you want to be. 679 00:36:57,950 --> 00:36:58,710 Many people can't do it. 680 00:37:01,150 --> 00:37:01,630 Come on, cheers. 681 00:37:04,830 --> 00:37:05,190 Empty it. 682 00:37:07,020 --> 00:37:07,990 You can empty it. I'll drink as I please. 683 00:37:16,110 --> 00:37:16,870 Lin! Lin! 684 00:37:18,950 --> 00:37:19,390 Here you are. 685 00:37:20,030 --> 00:37:20,510 Let's go in now. 686 00:37:20,660 --> 00:37:21,150 Sorry. 687 00:37:22,030 --> 00:37:23,590 I kept you waiting for so long on such a cold day. 688 00:37:23,790 --> 00:37:25,030 I'm not cold. Are you okay? 689 00:37:25,750 --> 00:37:26,470 I told you not to rush. 690 00:37:26,470 --> 00:37:27,630 You are sweating now. 691 00:37:27,950 --> 00:37:28,390 Let's go. 692 00:37:32,430 --> 00:37:32,910 Why did you come? 693 00:37:34,230 --> 00:37:34,670 Nothing. 694 00:37:35,630 --> 00:37:36,510 I'll leave now. 695 00:37:40,350 --> 00:37:41,830 Why are you with him? 696 00:37:44,190 --> 00:37:45,390 It's a long story. 697 00:37:45,390 --> 00:37:46,420 What's the next song? 698 00:37:46,750 --> 00:37:47,710 Let's go in first! 699 00:37:52,390 --> 00:37:52,750 Young people. 700 00:37:53,020 --> 00:37:54,220 You guys are too late. I can't let you in. 701 00:37:55,390 --> 00:37:56,350 Why can't you let us in? 702 00:37:57,150 --> 00:37:58,300 The concert is not over yet. 703 00:37:58,300 --> 00:38:00,060 I have a ticket, why can't I go in? 704 00:38:00,230 --> 00:38:00,990 Haven't you noticed 705 00:38:01,110 --> 00:38:02,390 that the ticket inspector is gone? 706 00:38:02,510 --> 00:38:03,950 There are only a few songs left. 707 00:38:04,020 --> 00:38:05,310 We have to maintain order later. 708 00:38:05,390 --> 00:38:06,310 We can't let you in. 709 00:38:06,430 --> 00:38:07,710 Can't you do us a favor? 710 00:38:07,710 --> 00:38:08,750 We are both students. 711 00:38:08,750 --> 00:38:09,830 No, I can't let you in. 712 00:38:09,830 --> 00:38:10,590 It's the rule. 713 00:38:10,620 --> 00:38:12,230 No, please, Uncle! 714 00:38:12,310 --> 00:38:14,260 You don't know how long I've been waiting for this concert. 715 00:38:14,260 --> 00:38:16,150 Do you know how difficult it is for me to come today? 716 00:38:16,150 --> 00:38:16,510 Please. 717 00:38:16,510 --> 00:38:16,870 No. 718 00:38:17,070 --> 00:38:17,750 I said it. 719 00:38:17,910 --> 00:38:18,470 You can't enter. 720 00:38:19,590 --> 00:38:21,620 Please. Just let us in. 721 00:38:21,620 --> 00:38:22,830 No, I can't. 722 00:38:29,990 --> 00:38:30,830 What should we do now? 723 00:38:31,110 --> 00:38:31,950 Don't worry. 724 00:38:32,180 --> 00:38:33,030 Let's figure it out. 725 00:38:36,630 --> 00:38:37,550 It's my fault. 726 00:38:38,270 --> 00:38:40,070 I wasted your efforts. 727 00:38:41,310 --> 00:38:43,830 I'm a trash who is good-for-nothing. 728 00:38:44,270 --> 00:38:45,230 What are you talking about? 729 00:38:45,670 --> 00:38:46,830 It's not over yet. 730 00:38:47,310 --> 00:38:48,190 We can go 731 00:38:48,510 --> 00:38:49,430 behind the auditorium 732 00:38:49,830 --> 00:38:50,790 and see if there is any other entrance. 733 00:38:52,350 --> 00:38:52,910 This is 734 00:38:52,910 --> 00:38:54,630 second to last song for you tonight. 735 00:38:55,070 --> 00:38:56,110 Time Machine. 736 00:38:58,950 --> 00:39:00,950 This is my favorite song. 737 00:39:02,220 --> 00:39:03,710 Let's give up and listen to it. 738 00:39:57,390 --> 00:39:57,910 Are you cold? 739 00:39:59,660 --> 00:40:00,590 I'll buy you some drinks. 740 00:40:10,830 --> 00:40:12,350 Why do you like MayDay? 741 00:40:15,060 --> 00:40:16,590 I love their songs, 742 00:40:17,270 --> 00:40:18,750 because there are lives in their songs. 743 00:40:19,140 --> 00:40:20,870 What do you mean? 744 00:40:22,350 --> 00:40:22,990 It means 745 00:40:24,350 --> 00:40:26,740 that MayDay's songs are alive. 746 00:40:29,430 --> 00:40:31,310 Just like the Time Machine you just heard. 747 00:40:31,710 --> 00:40:32,990 It's the one I always hum. 748 00:40:33,910 --> 00:40:36,150 That's because the first song of MayDay 749 00:40:36,310 --> 00:40:37,230 I listened to is this one. 750 00:40:37,870 --> 00:40:38,750 At time time, 751 00:40:39,110 --> 00:40:40,270 my grandma was hospitalized. 752 00:40:40,790 --> 00:40:42,230 She lay on the bed every day. 753 00:40:42,670 --> 00:40:44,270 There were pipes all over her body. 754 00:40:44,990 --> 00:40:46,310 She was getting thinner 755 00:40:46,540 --> 00:40:47,710 and her cheeks were sunken in. 756 00:40:48,590 --> 00:40:49,670 I got sacred 757 00:40:50,500 --> 00:40:52,030 and I never dared to approach her. 758 00:40:53,750 --> 00:40:56,100 I didn't spend a lot of time with her 759 00:40:57,390 --> 00:40:59,110 before she left. 760 00:41:00,910 --> 00:41:01,990 When I think of it now, 761 00:41:03,430 --> 00:41:04,950 I'm still very regretful. 762 00:41:06,550 --> 00:41:07,950 I always wonder, 763 00:41:08,790 --> 00:41:10,710 if we have a time machine, 764 00:41:11,430 --> 00:41:12,470 we will have a lot less regrets 765 00:41:12,470 --> 00:41:14,550 in our lives. 766 00:41:19,660 --> 00:41:21,070 I don't have much to worry about in my life. 767 00:41:21,110 --> 00:41:22,350 This is one of the few things. 768 00:41:23,180 --> 00:41:24,710 Will you regret 769 00:41:25,750 --> 00:41:26,390 that you didn't see their concert? 770 00:41:26,790 --> 00:41:27,270 No. 771 00:41:28,790 --> 00:41:29,910 I will let Ashin stand in front of me 772 00:41:30,150 --> 00:41:31,830 and sing Time Machine for me 773 00:41:31,830 --> 00:41:33,150 in person one day. 774 00:41:33,670 --> 00:41:35,620 I want to listen to MayDay's songs till I'm eighty. 775 00:41:37,190 --> 00:41:37,950 Eighty years old? 776 00:41:38,550 --> 00:41:39,670 You will be an old lady then. 777 00:41:39,870 --> 00:41:41,110 An old lady can still 778 00:41:42,070 --> 00:41:42,910 have a young girl's heart. 779 00:41:42,910 --> 00:41:44,150 I can also pursue stars. 780 00:41:45,430 --> 00:41:47,310 Xiaoai, Tingting and I promised to each other 781 00:41:47,670 --> 00:41:49,070 that we will listen to MayDay's songs 782 00:41:49,070 --> 00:41:49,700 till eighty years old. 783 00:41:49,700 --> 00:41:51,270 They said they would never disband, 784 00:41:51,430 --> 00:41:53,070 and we will always be with them. 785 00:41:53,510 --> 00:41:55,030 In this way, we will never part 786 00:41:55,270 --> 00:41:56,390 and we will be happy forever. 787 00:42:05,670 --> 00:42:06,230 Ye Youning. 788 00:42:06,790 --> 00:42:07,510 Thank you. 789 00:42:08,150 --> 00:42:08,990 I had a great time today. 790 00:42:10,070 --> 00:42:10,830 Me too. 791 00:42:19,550 --> 00:42:20,030 Well, 792 00:42:20,350 --> 00:42:21,110 I'm going in. 793 00:42:22,790 --> 00:42:23,950 I'll go back then. 794 00:42:24,630 --> 00:42:25,460 Okay, bye bye. 795 00:42:27,630 --> 00:42:27,990 Wenxi. 796 00:42:30,670 --> 00:42:31,390 I have something for you. 797 00:42:32,030 --> 00:42:32,550 Wait for me. 798 00:42:52,390 --> 00:42:53,070 What is this? 799 00:42:53,470 --> 00:42:54,830 My gift to thank you. 800 00:42:56,030 --> 00:42:57,260 Actually, I came today 801 00:42:57,630 --> 00:42:58,550 to give you this. 802 00:43:02,630 --> 00:43:03,390 Wenxi. 803 00:43:03,990 --> 00:43:04,390 We... 804 00:43:08,580 --> 00:43:10,750 MayDay's signed record? 805 00:43:12,710 --> 00:43:13,100 You... 806 00:43:39,620 --> 00:43:40,670 Hello, Wenxi. 807 00:43:40,750 --> 00:43:41,630 Have you set off? 808 00:43:42,030 --> 00:43:43,270 I just got in the car. 809 00:43:43,350 --> 00:43:44,150 I should be there soon. 810 00:43:44,830 --> 00:43:45,430 Wenxi. 811 00:43:45,750 --> 00:43:47,540 Remember to take pictures for me. 812 00:43:47,540 --> 00:43:48,950 Even if you forget yourself, 813 00:43:48,950 --> 00:43:50,230 you can't forget that. 814 00:43:50,390 --> 00:43:51,350 Okay, I got it. 815 00:43:51,390 --> 00:43:52,270 Go to nail the exam. 816 00:43:52,270 --> 00:43:52,950 and get a good result. 817 00:43:59,150 --> 00:43:59,980 What are you doing? 818 00:44:00,270 --> 00:44:01,620 All the snot and tears. 819 00:44:01,950 --> 00:44:02,710 So ugly. 820 00:44:03,110 --> 00:44:03,750 What are you doing here? 821 00:44:04,380 --> 00:44:04,700 I... 822 00:44:05,700 --> 00:44:06,670 It's the weekend. 823 00:44:06,990 --> 00:44:07,710 I just woke up. 824 00:44:07,900 --> 00:44:08,390 I came to watch your game 825 00:44:09,660 --> 00:44:10,270 by the way. 826 00:44:11,990 --> 00:44:12,470 Yang Chuang. 827 00:44:12,870 --> 00:44:14,060 How can you watch my game 828 00:44:14,060 --> 00:44:14,940 without bringing anything? 829 00:44:15,310 --> 00:44:15,700 Of course not. 830 00:44:18,350 --> 00:44:19,070 Go away. Go away. Go away. 831 00:44:19,910 --> 00:44:20,950 What are you doing? 832 00:44:27,190 --> 00:44:30,270 Your supporter is in place! 833 00:44:49,230 --> 00:44:50,310 Gao Xiaoai 834 00:44:50,580 --> 00:44:52,460 bought everyone a drink! 835 00:44:52,870 --> 00:44:54,630 Hope you guys can support Xiaoai 836 00:44:54,910 --> 00:44:56,110 in the next round! 837 00:44:56,550 --> 00:44:57,230 Come on. 838 00:44:58,790 --> 00:44:59,350 Let's support Xiao Ai! 839 00:44:59,750 --> 00:45:00,550 Thank you, Xiao Ai! 840 00:45:00,550 --> 00:45:01,390 Come on, feel free to take it. 841 00:45:02,710 --> 00:45:03,150 Thank Xiaoai 842 00:45:03,230 --> 00:45:03,950 for buying everyone a drink! 843 00:45:04,150 --> 00:45:04,950 Let's support Xiaoai! 844 00:45:05,590 --> 00:45:05,990 Come on! Come on! 845 00:45:06,030 --> 00:45:06,430 Come on! 846 00:45:08,390 --> 00:45:09,470 Go easy on her. 847 00:45:09,830 --> 00:45:11,110 Go easy on her. 848 00:45:11,500 --> 00:45:13,030 You should know what to do after drinking this. 849 00:45:13,510 --> 00:45:14,190 Go easy on her. 850 00:45:17,070 --> 00:45:17,540 Come on. 851 00:45:17,990 --> 00:45:18,510 What are you doing? 852 00:45:18,510 --> 00:45:19,350 Go get it, Xiaoai. 853 00:45:19,590 --> 00:45:20,230 You are the best. 854 00:45:23,230 --> 00:45:23,820 Xiaoai! 855 00:45:24,350 --> 00:45:24,950 Don't worry about me! 856 00:45:24,950 --> 00:45:25,710 I'm fine! 857 00:45:25,910 --> 00:45:27,150 Come on, you are the best! 858 00:45:27,750 --> 00:45:28,590 Go to have a drink. 859 00:45:28,630 --> 00:45:29,470 What are you doing here with me? 860 00:45:30,070 --> 00:45:30,670 Xiaoai! 861 00:45:31,070 --> 00:45:31,710 Go get it! 862 00:45:31,950 --> 00:45:32,620 You are the best! 863 00:45:32,910 --> 00:45:33,990 You can do it! 864 00:45:35,030 --> 00:45:35,790 Don't run! 865 00:45:35,870 --> 00:45:37,110 Why are you chasing me? 49557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.