All language subtitles for First Love Again E07 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:02:17,829 --> 00:02:18,470 Youning. 3 00:02:19,470 --> 00:02:21,550 Have some wontons. 4 00:02:25,630 --> 00:02:26,350 Youning. 5 00:02:26,950 --> 00:02:27,829 Have some wontons. 6 00:02:30,670 --> 00:02:31,390 Youning! 7 00:02:33,260 --> 00:02:33,750 Grandpa! 8 00:02:41,180 --> 00:02:43,310 Take care of yourself in the UK. 9 00:02:49,310 --> 00:02:51,420 That's all you've brought back home? 10 00:02:51,510 --> 00:02:52,790 Hope you guys have fun today. 11 00:02:58,150 --> 00:02:58,630 Youning. 12 00:03:02,630 --> 00:03:05,190 Grandpa, is it really you? 13 00:03:05,270 --> 00:03:06,550 What are you talking about? 14 00:03:07,430 --> 00:03:08,670 Who else can it be? 15 00:03:11,550 --> 00:03:11,830 Well... 16 00:03:12,830 --> 00:03:13,030 But... 17 00:03:13,350 --> 00:03:14,550 Do you really know me? 18 00:03:14,830 --> 00:03:15,870 What happened to you? 19 00:03:18,190 --> 00:03:18,630 Nothing. 20 00:03:19,790 --> 00:03:21,150 I’m just too happy. 21 00:03:21,900 --> 00:03:23,829 We meet every day. What’s so happy about that? 22 00:03:24,270 --> 00:03:24,630 Go ahead and eat. 23 00:03:24,950 --> 00:03:25,860 It’s getting cold if you don’t eat now. 24 00:03:28,990 --> 00:03:29,950 You are a big boy now. 25 00:03:30,260 --> 00:03:31,390 What are you crying for? 26 00:03:31,579 --> 00:03:33,430 Keep my words in mind. 27 00:03:33,829 --> 00:03:35,350 Get married early and have children. 28 00:03:35,750 --> 00:03:36,630 You are not young anymore. 29 00:03:36,950 --> 00:03:37,510 Do you hear me? 30 00:03:37,740 --> 00:03:39,630 What’s the matter with you? 31 00:03:41,550 --> 00:03:42,900 What’s in your head exactly? 32 00:03:46,230 --> 00:03:47,740 I finally saved grandpa. 33 00:03:49,150 --> 00:03:50,030 If it is possible, 34 00:03:51,230 --> 00:03:53,350 I want to live in this world forever. 35 00:05:17,980 --> 00:05:18,390 Xia Wenxi. 36 00:05:27,110 --> 00:05:27,710 What are you doing? 37 00:05:30,550 --> 00:05:30,950 No, no, no. 38 00:05:34,030 --> 00:05:35,430 No, thanks. 39 00:05:36,580 --> 00:05:37,670 The wound must be disinfected. 40 00:05:38,470 --> 00:05:39,110 Sit down. 41 00:05:49,030 --> 00:05:49,670 It hurts! 42 00:05:50,430 --> 00:05:51,670 Stop, stop. Don’t do it. 43 00:05:58,510 --> 00:05:59,110 Take it. 44 00:05:59,310 --> 00:06:00,070 It doesn’t hurt after eating it. 45 00:06:00,430 --> 00:06:01,660 You think sugar can do everything? 46 00:06:01,660 --> 00:06:02,670 It doesn’t hurt after I eat it? 47 00:06:14,790 --> 00:06:15,710 I’ve taken care of the wound. 48 00:06:15,950 --> 00:06:16,910 It will be fine tomorrow. 49 00:06:19,590 --> 00:06:19,990 Thank you. 50 00:06:20,310 --> 00:06:20,790 I’m leaving then. 51 00:06:21,140 --> 00:06:21,990 It's me who should thank you. 52 00:06:24,790 --> 00:06:25,510 And, 53 00:06:26,110 --> 00:06:26,630 sorry. 54 00:06:26,740 --> 00:06:27,830 I shouldn’t be mad at you. 55 00:06:29,710 --> 00:06:30,260 It’s okay. 56 00:06:30,820 --> 00:06:31,390 I understand it. 57 00:06:32,190 --> 00:06:34,150 People should understand each other. 58 00:06:35,190 --> 00:06:36,590 Just be considerate for others. 59 00:07:16,430 --> 00:07:16,910 Youning. 60 00:07:17,550 --> 00:07:18,630 Why haven’t you left? 61 00:07:18,910 --> 00:07:19,830 Don’t be late. 62 00:07:20,340 --> 00:07:20,950 I’m leaving right now. 63 00:07:44,470 --> 00:07:45,100 Coming. 64 00:07:48,350 --> 00:07:49,030 Youning. 65 00:07:49,060 --> 00:07:49,790 Come in, come in. 66 00:07:50,110 --> 00:07:50,950 Hurry. Come on. 67 00:07:53,430 --> 00:07:54,550 Aunt, is Wenxi home? 68 00:07:55,310 --> 00:07:56,630 She flew back home this morning 69 00:07:57,030 --> 00:07:58,390 and went out as she came back. 70 00:08:00,870 --> 00:08:01,470 Then, 71 00:08:01,910 --> 00:08:02,750 where did Wenxi go? 72 00:08:03,030 --> 00:08:04,230 She went to Xiaoai’s wedding. 73 00:08:04,790 --> 00:08:05,710 Why didn’t you go there? 74 00:08:12,870 --> 00:08:13,110 Hello. 75 00:08:13,550 --> 00:08:15,020 Ye, where are you? 76 00:08:15,710 --> 00:08:16,070 What? 77 00:08:17,110 --> 00:08:17,990 What? 78 00:08:18,070 --> 00:08:19,350 Didn’t you say you can be my best man? 79 00:08:19,540 --> 00:08:20,510 Almost everyone’s there. 80 00:08:20,790 --> 00:08:21,430 Hurry up. 81 00:08:23,270 --> 00:08:23,870 Go ahead. 82 00:08:39,030 --> 00:08:39,830 Sorry, sorry. 83 00:08:40,990 --> 00:08:41,669 Are your feet okay? 84 00:08:44,950 --> 00:08:45,500 Sit here. 85 00:08:53,030 --> 00:08:53,670 Why? 86 00:08:54,710 --> 00:08:55,620 Lift up your trouser legs. 87 00:08:56,550 --> 00:08:57,270 Lift up your trouser legs. 88 00:09:14,660 --> 00:09:15,540 What are you doing? 89 00:09:44,350 --> 00:09:45,190 It’s time for class. Let’s go. 90 00:10:08,870 --> 00:10:09,510 The wedding is about to begin. 91 00:10:09,510 --> 00:10:10,230 What are you still doing here? 92 00:10:11,710 --> 00:10:12,510 Lin Jiaqi? 93 00:10:12,860 --> 00:10:13,510 Of course. 94 00:10:13,630 --> 00:10:14,300 Let’s go! 95 00:10:17,870 --> 00:10:20,830 Lin, go nail the retest. You can make it. 96 00:10:26,390 --> 00:10:27,190 Don’t squeeze. Don’t squeeze. Don’t squeeze. 97 00:10:27,990 --> 00:10:29,550 Mom, come and take a look! 98 00:10:29,550 --> 00:10:30,470 What should I fill in this? 99 00:10:30,950 --> 00:10:32,150 You can’t even remember your ID number. 100 00:10:32,870 --> 00:10:33,750 You must relax. 101 00:10:33,750 --> 00:10:34,510 Good luck on your test. 102 00:10:34,590 --> 00:10:34,950 Got it. 103 00:10:34,950 --> 00:10:35,230 By the way, 104 00:10:35,230 --> 00:10:36,630 have you brought everything you should? 105 00:10:36,830 --> 00:10:37,870 How are you feeling now, boy? 106 00:10:37,870 --> 00:10:38,910 Are you feeling uncomfortable? 107 00:10:38,950 --> 00:10:40,110 Dad, don’t worry. I’m fine. 108 00:10:40,150 --> 00:10:40,990 All right, kid. I believe in you. 109 00:10:40,990 --> 00:10:42,020 Good luck. Relax. 110 00:10:42,020 --> 00:10:42,990 Got it. You can go back. 111 00:10:42,990 --> 00:10:43,950 All right, I’ll be there for you. 112 00:10:43,950 --> 00:10:45,150 I’ll be waiting for you outside here. 113 00:10:47,590 --> 00:10:50,790 Lin, go nail the retest. You can make it. 114 00:10:56,630 --> 00:10:57,430 Hurry up. 115 00:10:58,740 --> 00:10:59,910 Here are your clothes. Hurry and change it. 116 00:10:59,990 --> 00:11:01,310 The bride and the bridegroom have arrived. 117 00:11:09,150 --> 00:11:09,950 I’m going to pick them up. 118 00:11:11,470 --> 00:11:12,310 In this timeline, 119 00:11:13,430 --> 00:11:14,070 we actually 120 00:11:14,070 --> 00:11:15,700 become good friends. 121 00:11:19,310 --> 00:11:21,030 We are seniors and we are still running in the playground. 122 00:11:21,150 --> 00:11:22,590 What a waste of time. 123 00:11:23,710 --> 00:11:24,270 Xiaoai. 124 00:11:24,380 --> 00:11:25,870 You are a shot putter. 125 00:11:25,870 --> 00:11:27,350 Aren’t you embarrassed to say that? 126 00:11:27,670 --> 00:11:28,750 None of your business. 127 00:11:29,070 --> 00:11:30,110 Why are you behind me again? 128 00:11:30,110 --> 00:11:31,390 You think I dare not tell the teacher that you changed your place? 129 00:11:31,950 --> 00:11:32,510 Please don’t. 130 00:11:32,740 --> 00:11:33,710 Don’t get mad. 131 00:11:36,910 --> 00:11:38,110 Why is she skipping class again? 132 00:11:38,260 --> 00:11:39,990 She can have her period ten times a month. 133 00:11:40,550 --> 00:11:41,710 She is like a sculpture standing there, making a pose, 134 00:11:41,710 --> 00:11:42,790 wishing everyone in the school know it. 135 00:11:46,310 --> 00:11:47,150 Shiyi. 136 00:11:47,470 --> 00:11:49,110 Is this the commemorative shirt of Mayday? 137 00:11:50,870 --> 00:11:52,070 MayDay! 138 00:11:53,750 --> 00:11:55,110 When did she get that? 139 00:11:55,910 --> 00:11:56,670 What’s the big deal? 140 00:11:57,110 --> 00:11:57,910 It’s okay, Xixi. 141 00:11:57,910 --> 00:11:59,910 We will have plenty of opportunities to go to concerts. 142 00:12:00,700 --> 00:12:02,830 But... I just want to watch this one. 143 00:12:02,950 --> 00:12:03,870 Xia Wenxi, run now! 144 00:12:04,350 --> 00:12:05,100 Let’s go, come on. 145 00:12:06,270 --> 00:12:07,430 Yang Chuang, you too? 146 00:12:07,430 --> 00:12:09,310 Do you know how to make money fast? 147 00:12:09,310 --> 00:12:11,150 I would have done it if I know. 148 00:12:11,430 --> 00:12:13,070 Tingting, come and help me. 149 00:12:13,070 --> 00:12:13,550 Coming. 150 00:12:30,790 --> 00:12:31,390 All right. 151 00:12:59,780 --> 00:13:00,590 Xia Wenxi. 152 00:13:05,350 --> 00:13:06,270 Ye Youning? 153 00:13:11,630 --> 00:13:12,150 You... 154 00:13:13,630 --> 00:13:14,630 You are looking for me? 155 00:13:17,590 --> 00:13:18,110 I... 156 00:13:18,940 --> 00:13:19,910 I’m here to thank you. 157 00:13:20,910 --> 00:13:21,510 Thank me? 158 00:13:22,230 --> 00:13:22,870 For what? 159 00:13:26,420 --> 00:13:27,030 Well, 160 00:13:27,590 --> 00:13:28,830 Xiaoai, I think they have arrived. 161 00:13:28,830 --> 00:13:30,190 Let’s go to find them now. 162 00:13:30,470 --> 00:13:31,110 Come on. 163 00:13:31,350 --> 00:13:31,950 Let’s go, Ye Youning. 164 00:13:52,870 --> 00:13:53,380 How long? 165 00:13:56,110 --> 00:13:56,550 One minute. 166 00:13:57,190 --> 00:13:58,270 I guess, 167 00:13:58,510 --> 00:13:59,510 half a minute. 168 00:13:59,860 --> 00:14:00,550 Two packs 169 00:14:00,910 --> 00:14:01,510 of spicy strip. 170 00:14:01,590 --> 00:14:02,180 Wanna make a bet? 171 00:14:02,750 --> 00:14:02,990 Yes. 172 00:14:13,110 --> 00:14:14,590 I won! I won again! 173 00:14:14,630 --> 00:14:15,750 She is such a failure. 174 00:14:17,020 --> 00:14:18,550 Why do you guess it right every time? 175 00:14:18,830 --> 00:14:21,390 This is how good I am. 176 00:14:21,430 --> 00:14:22,950 I’m so good, so good. 177 00:14:22,980 --> 00:14:23,910 Xiaoai, Yang Chuang stole your food! 178 00:14:24,110 --> 00:14:24,390 What? 179 00:14:25,750 --> 00:14:27,310 Yang Chuang, do you want to die? 180 00:14:27,310 --> 00:14:28,430 What did I do? 181 00:14:28,790 --> 00:14:30,780 You stole my food. That’s what you did. 182 00:14:30,990 --> 00:14:32,190 I didn’t steal your food. 183 00:14:32,220 --> 00:14:33,150 I strongly suspect 184 00:14:33,190 --> 00:14:34,150 that you are extorting food from me. 185 00:14:34,550 --> 00:14:35,990 I extort food from you? 186 00:14:36,500 --> 00:14:36,750 I... 187 00:14:37,710 --> 00:14:38,790 I extort food from you? 188 00:14:43,750 --> 00:14:44,830 He didn’t do it. 189 00:14:45,390 --> 00:14:47,430 I just think it’s a better way to wake you up. 190 00:14:49,430 --> 00:14:49,990 See? 191 00:14:50,230 --> 00:14:51,110 That’s who she is. 192 00:14:51,390 --> 00:14:52,390 Gluttonous and strong. 193 00:14:52,510 --> 00:14:53,550 Whoever marries her must be unlucky. 194 00:14:53,830 --> 00:14:54,660 Next, 195 00:14:54,710 --> 00:14:56,510 the bride and the bridegroom, please stand facing each other. 196 00:14:56,910 --> 00:14:58,470 At such a special moment, 197 00:14:58,550 --> 00:15:00,550 you are standing on your dream wedding stage. 198 00:15:00,710 --> 00:15:01,380 Right now, 199 00:15:01,670 --> 00:15:03,310 please hold each other’s hands. 200 00:15:03,510 --> 00:15:04,710 Let’s hear 201 00:15:04,900 --> 00:15:07,630 what you want to say to each other 202 00:15:07,750 --> 00:15:09,510 about your future, your past and your present. 203 00:15:09,620 --> 00:15:10,990 It’s your time now. 204 00:15:15,900 --> 00:15:16,340 Xiaoai, 205 00:15:18,510 --> 00:15:20,110 before meeting you, 206 00:15:20,190 --> 00:15:21,230 my biggest dream 207 00:15:21,310 --> 00:15:23,550 is to be the center of this universe. 208 00:15:23,910 --> 00:15:25,270 But from the moment I met you, 209 00:15:25,510 --> 00:15:26,070 I knew 210 00:15:26,550 --> 00:15:28,590 I want to be a satellite by your side. 211 00:15:29,830 --> 00:15:30,830 I want to 212 00:15:30,860 --> 00:15:31,790 solemnly swear 213 00:15:31,910 --> 00:15:32,830 to my rap star, 214 00:15:33,270 --> 00:15:35,190 this cutest woman standing in front of me, 215 00:15:35,550 --> 00:15:37,510 I want to buy you bubble tea for a lifetime, 216 00:15:38,020 --> 00:15:39,070 the iridescent bubble tea. 217 00:15:40,150 --> 00:15:40,630 Everyone, 218 00:15:40,990 --> 00:15:42,950 we are going to review probability 219 00:15:42,950 --> 00:15:44,750 and statistics today. 220 00:15:45,150 --> 00:15:45,990 In the college entrance examination, 221 00:15:46,070 --> 00:15:47,430 the math questions are usually 222 00:15:47,550 --> 00:15:49,630 presented in graphs or what happens in daily life. 223 00:15:49,900 --> 00:15:51,030 The focus of the exam 224 00:15:51,750 --> 00:15:53,790 is Classical Probability and Geometric Probability Models 225 00:15:53,990 --> 00:15:54,590 of Random Events and Probabilities. 226 00:15:55,430 --> 00:15:56,430 Have you bought lottery tickets? 227 00:15:57,380 --> 00:15:58,110 Does anyone know 228 00:15:58,350 --> 00:15:59,580 the rough probability 229 00:16:00,150 --> 00:16:00,710 of winning the lottery? 230 00:16:01,030 --> 00:16:01,660 Sir! 231 00:16:01,870 --> 00:16:02,630 I know! 232 00:16:02,710 --> 00:16:03,830 One in 1.4 billion. 233 00:16:04,070 --> 00:16:05,710 That’s the probability of you getting a perfect score in the examination. 234 00:16:07,110 --> 00:16:07,870 Sir, 235 00:16:08,150 --> 00:16:10,260 I don't want to go to Tsinghua anyway. 236 00:16:11,270 --> 00:16:11,950 There you go. 237 00:16:11,950 --> 00:16:12,670 Come on, you should teach the class. 238 00:16:12,670 --> 00:16:12,950 Come here. 239 00:16:13,070 --> 00:16:13,510 No, no. 240 00:16:17,430 --> 00:16:18,430 That’s grandstanding. 241 00:16:20,030 --> 00:16:20,310 All right. 242 00:16:20,470 --> 00:16:20,910 Be quiet. 243 00:16:22,630 --> 00:16:24,470 In China’s welfare lottery market 244 00:16:24,910 --> 00:16:26,670 the lowest winning rate of the jackpot 245 00:16:27,110 --> 00:16:28,230 is Super Lotto. 246 00:16:28,990 --> 00:16:29,620 The probability is only 247 00:16:29,620 --> 00:16:31,430 one in two thousand four hundred and twenty thousand. 248 00:16:31,430 --> 00:16:31,470 one in two thousand four hundred and twenty thousand 249 00:16:32,910 --> 00:16:34,190 Next is the Union Lotto. 250 00:16:34,190 --> 00:16:34,310 Next is the Union Lotto. 251 00:16:35,070 --> 00:16:35,780 The probability is 252 00:16:35,950 --> 00:16:37,990 one thousand seven hundred and twenty thousand. 253 00:16:39,110 --> 00:16:39,830 Right, lottery. 254 00:16:39,830 --> 00:16:41,470 Right, lottery. 255 00:16:43,470 --> 00:16:45,350 Boss knows the winning numbers. 256 00:16:45,670 --> 00:16:47,110 I can beg him to help me win 500 yuan 257 00:16:47,110 --> 00:16:49,070 and then I can buy a ticket to the live of Mayday. 258 00:16:49,070 --> 00:16:50,070 I’m not asking a lot, right? 259 00:16:50,150 --> 00:16:50,990 The length of the area 260 00:16:51,350 --> 00:16:52,750 that constitutes area event A. 261 00:16:53,110 --> 00:16:53,670 Boss. 262 00:16:54,030 --> 00:16:55,550 I have a favor to ask you. 263 00:16:56,140 --> 00:16:57,110 Can you check 264 00:16:57,550 --> 00:16:58,950 the winning numbers 265 00:16:58,950 --> 00:17:00,350 of the welfare lottery on March 8, 2006? 266 00:17:02,070 --> 00:17:03,830 To distinguish between these two formulas... 267 00:17:03,910 --> 00:17:05,550 I will leave the last fish ball 268 00:17:05,550 --> 00:17:07,140 in the hot pot for you. 269 00:17:07,349 --> 00:17:08,460 I will leave 270 00:17:08,710 --> 00:17:10,310 the tenderest barbecued beef for you, 271 00:17:10,339 --> 00:17:11,510 and also the first bite 272 00:17:11,589 --> 00:17:12,310 of my ice cream. 273 00:17:12,750 --> 00:17:13,470 From today, 274 00:17:13,790 --> 00:17:16,710 I will turn my heart into a shot in your hand. 275 00:17:16,910 --> 00:17:18,349 I thought you gave up 276 00:17:18,670 --> 00:17:20,589 the idea of getting rich through lottery. 277 00:17:20,900 --> 00:17:22,069 No matter how far you throw me away, 278 00:17:22,910 --> 00:17:23,980 I will always 279 00:17:24,670 --> 00:17:25,510 roll back to you! 280 00:17:27,030 --> 00:17:28,230 There are always different contents. 281 00:17:29,670 --> 00:17:30,140 for example, 282 00:17:30,190 --> 00:17:31,830 In the formula of classical probability... 283 00:17:32,270 --> 00:17:32,990 Boss. 284 00:17:33,190 --> 00:17:34,830 I'm not trying to get rich. 285 00:17:35,150 --> 00:17:36,740 I just want to win 500 yuan 286 00:17:36,910 --> 00:17:38,110 so I can go to Mayday's concert. 287 00:17:38,110 --> 00:17:39,070 Then I'll be satisfied. 288 00:17:39,070 --> 00:17:40,510 ...the total number of events 289 00:17:45,470 --> 00:17:46,790 Do you like Mayday a lot? 290 00:17:49,430 --> 00:17:50,060 I do. 291 00:17:50,060 --> 00:17:51,350 A lot. 292 00:17:51,550 --> 00:17:53,750 I will always like Mayday till old. 293 00:17:53,750 --> 00:17:55,070 ... which constitutes event A... 294 00:17:55,310 --> 00:17:56,030 Xiaoai. 295 00:17:58,350 --> 00:17:58,860 I love you. 296 00:18:00,620 --> 00:18:01,350 We can’t hear you! 297 00:18:01,350 --> 00:18:03,110 We can’t hear you. Louder! 298 00:18:03,110 --> 00:18:03,870 Xiaoai! 299 00:18:04,270 --> 00:18:05,390 I love you! 300 00:18:07,750 --> 00:18:12,820 Kiss! Kiss! Kiss! 301 00:18:20,630 --> 00:18:21,670 Bravo! Bravo! 302 00:18:22,590 --> 00:18:22,950 All right. 303 00:18:23,470 --> 00:18:24,270 Everyone, take out your papers. 304 00:18:25,750 --> 00:18:27,140 Let’s solve a set of corresponding questions. 305 00:18:27,350 --> 00:18:28,150 Be serious about the review 306 00:18:28,340 --> 00:18:29,070 and prepare for the college entrance examination. 307 00:18:29,750 --> 00:18:30,870 The admission rate 308 00:18:31,310 --> 00:18:32,910 is much higher than the probability of winning the lottery. 309 00:18:36,030 --> 00:18:36,910 Look at that major question. 310 00:18:37,030 --> 00:18:37,790 Question 20. 311 00:18:42,030 --> 00:18:42,980 Read the question carefully. 312 00:18:42,980 --> 00:18:49,190 Red is 06, 08, 11, 14, 27. Blue is 15. 313 00:18:50,390 --> 00:18:51,550 Go to buy these numbers 314 00:18:52,230 --> 00:18:52,950 and use the money you win 315 00:18:53,630 --> 00:18:55,390 to buy tickets for the concert. 316 00:18:56,070 --> 00:18:56,790 Wait. 317 00:18:57,390 --> 00:18:58,110 Which class are you from? 318 00:18:58,790 --> 00:19:00,260 No running in the corridor! 319 00:19:00,260 --> 00:19:01,230 What’s the matter with you? 320 00:19:01,390 --> 00:19:02,340 What’s wrong, Director Zhu? 321 00:19:02,870 --> 00:19:03,310 Miss Zhao. 322 00:19:03,910 --> 00:19:05,670 Why are your students running in the corridor? 323 00:19:06,270 --> 00:19:07,300 No way. 324 00:19:07,350 --> 00:19:08,430 They are not my student. 325 00:19:08,430 --> 00:19:09,190 I just finished the class. 326 00:19:09,190 --> 00:19:10,350 No student dares to move yet. 327 00:19:10,910 --> 00:19:11,260 Really? 328 00:19:11,670 --> 00:19:12,470 They should be from Class 9, Director Zhu. 329 00:19:13,460 --> 00:19:13,750 Director. 330 00:19:14,110 --> 00:19:14,710 Mr. Wang. 331 00:19:15,220 --> 00:19:17,030 Your students are running in the corridor after class. 332 00:19:17,030 --> 00:19:18,550 You need to take care of it. 333 00:19:18,630 --> 00:19:19,620 They can’t be my student. 334 00:19:19,670 --> 00:19:20,190 They can’t be? 335 00:19:20,190 --> 00:19:20,990 That’s impossible. Look. 336 00:19:20,990 --> 00:19:21,590 Who is that? 337 00:19:23,110 --> 00:19:23,870 Which class are you from? 338 00:19:26,470 --> 00:19:27,430 What were you talking about? 339 00:19:28,590 --> 00:19:29,150 We were talking about 340 00:19:29,150 --> 00:19:31,990 you trying to make your students happy. 341 00:19:33,110 --> 00:19:34,430 Come on, happiness is very important. 342 00:19:38,430 --> 00:19:40,110 Where did Wenxi go? 343 00:19:40,190 --> 00:19:41,430 She left without telling us. 344 00:19:41,910 --> 00:19:42,750 I don’t know. 345 00:19:44,380 --> 00:19:45,990 What’s up, man? 346 00:19:46,580 --> 00:19:47,460 What’s wrong? 347 00:19:47,950 --> 00:19:49,710 Did Xia Wenxi abandon you? 348 00:19:50,590 --> 00:19:52,030 Why do you care? 349 00:19:52,430 --> 00:19:54,110 Yang Chuang, why are you paying so much attention to me? 350 00:19:54,190 --> 00:19:55,030 Do you have a crush on me? 351 00:20:02,790 --> 00:20:03,830 Only in your dream! 352 00:20:03,990 --> 00:20:05,030 How will I have a crush on you? 353 00:20:05,620 --> 00:20:06,710 Then go away. 354 00:20:06,790 --> 00:20:07,870 Don’t edge up to me. 355 00:20:09,190 --> 00:20:10,510 Remember what you said. 356 00:20:10,710 --> 00:20:12,310 If you show a little bit 357 00:20:12,310 --> 00:20:12,790 affection to me, 358 00:20:13,150 --> 00:20:14,550 you are a big turtle. 359 00:20:17,270 --> 00:20:18,310 What’s wrong with turtle? 360 00:20:18,820 --> 00:20:19,950 I think turtle is good. 361 00:20:20,510 --> 00:20:21,670 If I am a turtle, 362 00:20:21,670 --> 00:20:22,630 you will be a mung bean! 363 00:20:22,830 --> 00:20:24,190 I will skip the small talk. 364 00:20:25,190 --> 00:20:26,150 I didn’t expect 365 00:20:26,590 --> 00:20:29,150 that I’m the first of us to get married. 366 00:20:29,390 --> 00:20:31,510 You are all so beautiful, 367 00:20:31,630 --> 00:20:32,510 so excellent. 368 00:20:32,990 --> 00:20:34,870 But I only threw shot puts before. 369 00:20:35,540 --> 00:20:36,830 I’m embarrassed to say that. 370 00:20:39,060 --> 00:20:39,870 What are you waiting for? 371 00:20:40,030 --> 00:20:40,910 Come up now. 372 00:20:40,990 --> 00:20:42,430 Single guys. 373 00:20:42,550 --> 00:20:43,670 Single men and women. 374 00:20:43,670 --> 00:20:44,950 Come up together. 375 00:20:44,950 --> 00:20:45,510 What are you two doing? 376 00:20:45,510 --> 00:20:45,950 Hurry up. 377 00:20:45,950 --> 00:20:46,470 Hurry. 378 00:20:46,510 --> 00:20:47,230 Come up, come up, come up. 379 00:20:47,230 --> 00:20:47,750 What are you doing? 380 00:20:48,110 --> 00:20:48,950 What does it have to do with us? 381 00:20:48,950 --> 00:20:49,300 Hurry. 382 00:20:49,510 --> 00:20:50,270 Aren’t you two single? 383 00:20:50,550 --> 00:20:51,150 Don’t be shy. 384 00:20:51,150 --> 00:20:52,110 Hurry up. Go there. 385 00:20:52,110 --> 00:20:52,710 Come on. 386 00:20:53,790 --> 00:20:55,190 Girls, 387 00:20:55,990 --> 00:20:56,830 what I want to say 388 00:20:57,390 --> 00:20:59,860 is that you should fight for your happiness. 389 00:21:00,110 --> 00:21:00,950 When he comes, 390 00:21:01,150 --> 00:21:02,950 don’t let him go. 391 00:21:03,150 --> 00:21:04,550 Otherwise, you will regret it. 392 00:21:04,990 --> 00:21:06,230 I sincerely hope 393 00:21:06,470 --> 00:21:07,020 that you can find 394 00:21:07,020 --> 00:21:08,750 your own happiness. 395 00:21:09,100 --> 00:21:10,190 I really want to see 396 00:21:10,190 --> 00:21:11,990 you in a wedding dress. 397 00:21:46,740 --> 00:21:47,390 The young people. 398 00:21:59,060 --> 00:22:00,110 Congratulations. 399 00:22:00,150 --> 00:22:01,580 Your granddaughter-in-law is so beautiful. 400 00:22:01,750 --> 00:22:03,150 Then I have to drink this. 401 00:22:03,340 --> 00:22:03,870 Come on, please. 402 00:22:03,900 --> 00:22:04,780 Come on, let’s drink together. 403 00:22:04,780 --> 00:22:05,950 Let’s drink together. 404 00:22:16,710 --> 00:22:17,540 I’m here, Xiaoai. 405 00:22:27,150 --> 00:22:27,870 Childish. 406 00:22:29,190 --> 00:22:29,790 Why do you come? 407 00:22:31,300 --> 00:22:32,310 Lin is not there. 408 00:22:32,470 --> 00:22:33,940 I’m too lonely. 409 00:22:34,990 --> 00:22:36,710 When will Lin Jiaqi finish the retest? 410 00:22:36,870 --> 00:22:37,780 I hope he can take you away now. 411 00:22:37,870 --> 00:22:38,470 You are so annoying. 412 00:22:39,430 --> 00:22:41,190 Why do I feel that you are very unkind to me? 413 00:22:44,060 --> 00:22:45,910 How about I tell you a secret? 414 00:22:46,070 --> 00:22:46,750 What? What is it? 415 00:22:47,260 --> 00:22:47,790 Tell me now. 416 00:22:49,190 --> 00:22:50,340 Lin Jiaqi 417 00:22:50,990 --> 00:22:52,390 skipped class yesterday 418 00:22:53,110 --> 00:22:53,990 because of 419 00:22:54,550 --> 00:22:55,620 Xia Wenxi. 420 00:22:58,030 --> 00:22:58,830 Why? 421 00:22:59,270 --> 00:23:00,550 I’m not very clear. 422 00:23:00,710 --> 00:23:01,950 Lin Jiaqi said that I have a big mouth 423 00:23:01,990 --> 00:23:03,230 and he can’t tell me. 424 00:23:05,350 --> 00:23:05,830 That’s true. 425 00:23:06,870 --> 00:23:07,870 Tingting. 426 00:23:08,070 --> 00:23:09,390 Don’t waste the food. 427 00:23:09,790 --> 00:23:10,350 What’s wrong? 428 00:23:13,310 --> 00:23:14,220 Awesome. 429 00:23:14,910 --> 00:23:15,750 Respect. 430 00:23:26,430 --> 00:23:27,190 Aunt, Aunt. 431 00:23:27,350 --> 00:23:28,300 I want to buy a lottery ticket. 432 00:23:28,390 --> 00:23:29,230 I want these numbers. 433 00:23:29,670 --> 00:23:29,990 Okay. 434 00:23:34,750 --> 00:23:35,270 All right. 435 00:23:37,270 --> 00:23:37,830 Thank you! 436 00:23:42,950 --> 00:23:43,510 Xiaoai! 437 00:23:45,190 --> 00:23:46,510 You scared me! 438 00:23:46,750 --> 00:23:48,220 Where did you go at noon? You didn’t tell me. 439 00:23:48,310 --> 00:23:50,860 Look, I got the concert ticket! 440 00:23:56,950 --> 00:23:57,780 How did you get it? 441 00:24:00,540 --> 00:24:02,270 Listen, it’s a secret. 442 00:24:02,270 --> 00:24:03,950 You can't tell anyone else. 443 00:24:06,470 --> 00:24:07,990 I went to buy a lottery ticket. 444 00:24:08,750 --> 00:24:10,710 But the chance of winning the lottery is really low. 445 00:24:10,990 --> 00:24:12,300 How do you know you can win the lottery? 446 00:24:13,070 --> 00:24:14,150 Don’t care about that. 447 00:24:14,270 --> 00:24:15,110 The point is 448 00:24:15,820 --> 00:24:16,510 I have the ticket 449 00:24:16,510 --> 00:24:19,430 for the concert of Mayday! 450 00:24:26,550 --> 00:24:27,940 Don't worry. Just leave it to me. 451 00:24:27,940 --> 00:24:28,910 I can handle it. 452 00:24:33,430 --> 00:24:35,950 Welcome to the Public Welfare Lottery. 453 00:24:36,030 --> 00:24:37,390 Good evening, my friends. 454 00:24:37,620 --> 00:24:39,870 Today, we will draw 455 00:24:39,910 --> 00:24:40,550 the winning numbers 456 00:24:40,550 --> 00:24:43,550 of the lottery on March 8, 2006. 457 00:24:46,590 --> 00:24:47,830 You scared me. 458 00:24:47,830 --> 00:24:49,150 I thought you were your mother. 459 00:24:49,190 --> 00:24:50,670 What did you do again 460 00:24:50,710 --> 00:24:51,260 that you don’t want my mother to know? 461 00:24:51,630 --> 00:24:52,350 The numbers are 462 00:24:53,110 --> 00:24:53,830 30... 463 00:24:55,340 --> 00:24:57,390 Let's see the last number. 464 00:24:58,420 --> 00:24:58,990 Yes. 465 00:24:59,790 --> 00:25:01,630 The last winning number is... 466 00:25:02,430 --> 00:25:03,550 15. 467 00:25:06,550 --> 00:25:06,990 I won. 468 00:25:08,750 --> 00:25:10,390 I won! I won! 469 00:25:10,630 --> 00:25:11,110 Xia Wenxi! 470 00:25:11,710 --> 00:25:12,750 You bought lottery? 471 00:25:12,820 --> 00:25:14,510 Yeah, and I won! 472 00:25:14,550 --> 00:25:15,350 You won? 473 00:25:15,670 --> 00:25:16,390 Let me see it. 474 00:25:18,660 --> 00:25:20,070 Look, do I win the lottery? 475 00:25:21,870 --> 00:25:22,390 Yes! Yes! 476 00:25:25,070 --> 00:25:26,950 Why are you two so happy? 477 00:25:31,950 --> 00:25:32,190 Nothing. 478 00:25:35,590 --> 00:25:36,990 What’s that look about? 479 00:25:37,070 --> 00:25:39,020 Did you do something shady? 480 00:25:39,310 --> 00:25:39,990 No. 481 00:25:40,070 --> 00:25:40,950 Of course no. 482 00:25:41,030 --> 00:25:42,310 No, I just got back. 483 00:25:48,990 --> 00:25:50,390 I know that look too well. 484 00:25:50,780 --> 00:25:51,340 Take it out. 485 00:25:52,430 --> 00:25:53,070 Give it to me! 486 00:25:55,350 --> 00:25:55,830 Yours. 487 00:25:56,620 --> 00:25:56,910 Dad. 488 00:25:58,110 --> 00:25:58,950 Be honest and you will get a lighter sentence. 489 00:26:01,950 --> 00:26:03,830 I just bought a few lottery tickets. 490 00:26:06,270 --> 00:26:06,670 In the trouser pocket. 491 00:26:07,790 --> 00:26:08,430 Can I... 492 00:26:09,030 --> 00:26:09,750 Stand still! 493 00:26:11,670 --> 00:26:13,150 Xia Nanshan. 494 00:26:13,550 --> 00:26:14,670 How many times have I told you? 495 00:26:14,670 --> 00:26:16,100 Why can’t you keep it mind? 496 00:26:16,230 --> 00:26:17,230 What’s the use of buying it? 497 00:26:17,390 --> 00:26:17,710 Yes, yes, yes. 498 00:26:17,830 --> 00:26:19,470 All you think about every day is reaping without sowing. 499 00:26:19,550 --> 00:26:20,060 Yes, yes, yes. 500 00:26:20,670 --> 00:26:21,310 Did you win the lottery? 501 00:26:21,750 --> 00:26:22,070 No. 502 00:26:22,260 --> 00:26:22,870 See. 503 00:26:23,020 --> 00:26:24,310 What a waste of money. 504 00:26:24,340 --> 00:26:24,870 Listen. 505 00:26:25,070 --> 00:26:25,780 You have to buy it. 506 00:26:27,590 --> 00:26:28,470 Keep this in mind, 507 00:26:28,510 --> 00:26:29,470 if you buy any lottery next time, 508 00:26:29,510 --> 00:26:30,590 you won’t be welcomed to this house! 509 00:26:39,710 --> 00:26:39,980 Dad. 510 00:26:40,110 --> 00:26:41,430 Dad, no. 511 00:26:41,630 --> 00:26:42,470 I got the wrong one. 512 00:26:42,470 --> 00:26:43,790 Where’s my ticket? Where’s my ticket? 513 00:26:44,070 --> 00:26:45,700 The winning ticket? The winning ticket? 514 00:26:45,700 --> 00:26:47,150 Your ticket is... 515 00:26:47,390 --> 00:26:48,030 Well, you... 516 00:26:48,430 --> 00:26:48,670 You... 517 00:26:51,630 --> 00:26:52,470 Are you done? 518 00:26:58,590 --> 00:27:00,150 It’s the winning ticket! 519 00:27:00,150 --> 00:27:02,470 It’s the winning ticket! 520 00:27:03,910 --> 00:27:05,060 Sorry, it’s my fault. 521 00:27:05,270 --> 00:27:06,670 Sorry that I messed it up. 522 00:27:06,710 --> 00:27:07,510 You know. 523 00:27:07,710 --> 00:27:08,830 Open the door. 524 00:27:09,230 --> 00:27:10,150 What are you sorry for? 525 00:27:10,780 --> 00:27:12,540 She started buying lottery tickets at a young age. 526 00:27:12,910 --> 00:27:13,950 All she thinks about is reaping without sowing. 527 00:27:14,230 --> 00:27:15,230 She learned that from you. 528 00:27:15,710 --> 00:27:17,630 When did I teach her to buy lottery? 529 00:27:18,110 --> 00:27:19,510 Besides, what’s wrong with buying lottery tickets? 530 00:27:19,510 --> 00:27:21,150 She won the lottery, but you tore it up. 531 00:27:21,630 --> 00:27:22,230 She won? 532 00:27:22,230 --> 00:27:23,190 Pay for my ticket! 533 00:27:23,190 --> 00:27:24,510 Didn’t I ask you before I tore it up? 534 00:27:24,590 --> 00:27:25,740 You said no, then I tore it. 535 00:27:25,830 --> 00:27:26,270 Right? 536 00:27:26,390 --> 00:27:27,180 500 yuan. 537 00:27:27,230 --> 00:27:28,910 We were afraid of you 538 00:27:28,910 --> 00:27:29,790 and we got nervous. 539 00:27:29,790 --> 00:27:30,750 When I got nervous... 540 00:27:31,140 --> 00:27:32,270 If you didn’t do anything wrong, 541 00:27:32,270 --> 00:27:33,430 -why should you get nervous? -Wenxi. 542 00:27:33,430 --> 00:27:34,150 Listen to me. 543 00:27:34,390 --> 00:27:35,470 How much is the lottery ticket? 544 00:27:35,630 --> 00:27:36,350 I’ll give it to you. 545 00:27:36,950 --> 00:27:37,590 I have money. 546 00:27:38,110 --> 00:27:38,910 Wenxi, open the door. 547 00:27:39,150 --> 00:27:39,790 How do you have money? 548 00:27:42,310 --> 00:27:44,550 You got money stashed away? 549 00:27:45,270 --> 00:27:46,540 -Come this way. -No. 550 00:27:46,540 --> 00:27:47,540 Let’s talk about it. 551 00:27:47,750 --> 00:27:48,150 Come on. 552 00:27:48,270 --> 00:27:48,670 No. 553 00:27:48,710 --> 00:27:49,390 Don’t be nervous. Don’t be afraid. 554 00:27:49,510 --> 00:27:49,950 No. 555 00:27:50,350 --> 00:27:51,470 Let’s just talk. 556 00:27:51,470 --> 00:27:52,990 Let’s talk. 557 00:27:53,110 --> 00:27:53,670 Bye bye. 558 00:27:53,670 --> 00:27:55,630 Don’t leave! Let’s keep drinking! 559 00:27:56,390 --> 00:27:57,100 Look at me. 560 00:27:57,710 --> 00:27:58,750 You are drunk. 561 00:28:00,430 --> 00:28:01,550 Let’s be happy. Be happy. 562 00:28:02,190 --> 00:28:03,150 Jiaqi, how do you feel? 563 00:28:05,350 --> 00:28:06,190 Wenxi. 564 00:28:06,590 --> 00:28:08,310 Don’t go abroad for so long next time. 565 00:28:08,310 --> 00:28:09,310 I can only meet you a few times a year. 566 00:28:09,430 --> 00:28:10,190 I really miss you. 567 00:28:10,270 --> 00:28:11,470 All right, I promise you 568 00:28:11,470 --> 00:28:12,740 I’ll stay longer this time. 569 00:28:13,990 --> 00:28:15,430 Are you all right? Well... 570 00:28:15,430 --> 00:28:15,910 Ye Youning! 571 00:28:16,750 --> 00:28:18,230 I’ll leave Xia Wenxi to you! 572 00:28:19,470 --> 00:28:20,540 Shut up. 573 00:28:21,030 --> 00:28:21,830 You kissed. 574 00:28:21,870 --> 00:28:22,590 Can’t I talk about it? 575 00:28:22,830 --> 00:28:24,060 What are you talking about? 576 00:28:24,350 --> 00:28:25,060 Go to the bridal chamber. 577 00:28:25,060 --> 00:28:25,470 Wenxi. 578 00:28:25,870 --> 00:28:27,070 Don’t talk nonsense. 579 00:28:27,070 --> 00:28:27,670 Wenxi. 580 00:28:28,470 --> 00:28:29,150 I’ll send you back. 581 00:28:29,710 --> 00:28:31,070 I’ll fly you back by plane. 582 00:28:31,350 --> 00:28:31,660 Let’s go. 583 00:28:31,750 --> 00:28:33,110 You wanna fly a plane? 584 00:28:33,420 --> 00:28:34,550 You should land. 585 00:28:34,910 --> 00:28:36,470 We’re leaving! We’re leaving! 586 00:28:36,550 --> 00:28:37,870 Bye bye, take care. 587 00:28:38,430 --> 00:28:39,910 A private jet? 588 00:28:40,550 --> 00:28:42,100 You are too heavy. 589 00:28:42,540 --> 00:28:46,300 Xiaoai, let’s... 590 00:29:23,150 --> 00:29:24,030 Let’s go home now. 591 00:29:30,860 --> 00:29:31,590 Let’s go. 592 00:29:37,390 --> 00:29:39,510 I went to your house this morning. 593 00:29:40,190 --> 00:29:41,630 Aunt told me that you just came back. 594 00:29:43,150 --> 00:29:44,270 Where did you go before? 595 00:29:44,590 --> 00:29:46,510 I remember I haven't seen you 596 00:29:46,700 --> 00:29:47,870 after returning to Jiangcheng. 597 00:29:49,590 --> 00:29:49,990 Yeah, 598 00:29:50,430 --> 00:29:52,190 I lived in Australia for two years. 599 00:29:52,710 --> 00:29:54,710 I should have left when you returned to Jiangcheng. 600 00:29:56,310 --> 00:29:57,790 Why did you go to my house? 601 00:29:59,190 --> 00:30:00,510 I want to thank you in person. 602 00:30:01,310 --> 00:30:02,470 For what? 603 00:30:03,590 --> 00:30:05,110 You helped me. 604 00:30:05,830 --> 00:30:06,910 I guess you don’t remember it. 605 00:30:08,590 --> 00:30:10,870 Without your help, 606 00:30:11,750 --> 00:30:13,270 I should be in a lot of pain now. 607 00:30:14,750 --> 00:30:16,270 How did I help you? 608 00:30:19,380 --> 00:30:20,350 How would I not remember 609 00:30:20,350 --> 00:30:21,870 that I did such a good deed? 610 00:30:24,070 --> 00:30:25,830 You helped me save my grandpa. 611 00:30:26,190 --> 00:30:27,630 This is the biggest change in my life. 612 00:30:28,070 --> 00:30:28,830 You mean that accident 613 00:30:29,350 --> 00:30:30,390 when we were young? 614 00:30:31,910 --> 00:30:33,020 But you already thanked me 615 00:30:33,310 --> 00:30:35,030 at that time. 616 00:30:36,100 --> 00:30:38,470 Why would you have to thank me again? 617 00:30:39,830 --> 00:30:40,620 At that time, 618 00:30:41,110 --> 00:30:43,110 it was the eighteen-year-old me thanking the eighteen-year-old you. 619 00:30:43,750 --> 00:30:45,670 Now it’s the current me thanking the current you. 620 00:30:47,660 --> 00:30:48,190 The difference is...? 621 00:30:49,630 --> 00:30:50,230 There is a difference. 622 00:30:50,990 --> 00:30:53,030 But it doesn’t seem to make a difference. 623 00:30:55,140 --> 00:30:56,270 I remember 624 00:30:56,710 --> 00:30:57,550 you said 625 00:30:58,750 --> 00:31:00,190 that I had wayward thoughts 626 00:31:00,230 --> 00:31:01,030 and I talked without logic. 627 00:31:02,550 --> 00:31:05,070 I think you are quite like me now. 628 00:31:06,950 --> 00:31:07,830 Did I say that? 629 00:31:07,950 --> 00:31:08,550 You did. 630 00:31:11,030 --> 00:31:11,590 But, 631 00:31:12,070 --> 00:31:13,630 I guess I was like what you said 632 00:31:14,150 --> 00:31:15,710 when I was in school. 633 00:31:16,430 --> 00:31:17,190 What’s more, 634 00:31:17,670 --> 00:31:19,340 most people are not as unlucky as I am. 635 00:31:20,270 --> 00:31:22,830 No one gets smashed by bird droppings on the way to school every day. 636 00:31:22,980 --> 00:31:24,270 I even need to bring garbage bags when I go out. 637 00:32:16,110 --> 00:32:16,830 What’s wrong? 638 00:32:21,390 --> 00:32:22,030 Nothing. 639 00:32:23,310 --> 00:32:24,870 Why are you going in this direction? 640 00:32:27,340 --> 00:32:28,230 I don’t know. 641 00:32:29,070 --> 00:32:31,350 My mom torn my lottery ticket, 642 00:32:31,590 --> 00:32:32,830 and I can’t blame her, 643 00:32:32,950 --> 00:32:34,870 because my dad took the wrong ticket by mistake. 644 00:32:35,630 --> 00:32:36,950 But if I can’t blame them, 645 00:32:36,990 --> 00:32:37,700 who should I blame? 646 00:32:38,020 --> 00:32:40,150 I already won the lottery. 647 00:32:40,230 --> 00:32:42,070 I could have bought the concert ticket, 648 00:32:43,300 --> 00:32:45,030 but I have nothing now. 649 00:32:45,710 --> 00:32:47,380 It doesn’t matter where I go. 650 00:32:48,350 --> 00:32:49,750 Once upon a time, there was a gorilla 651 00:32:49,750 --> 00:32:50,870 throwing tantrum beside. 652 00:32:51,230 --> 00:32:53,470 Why is your bad luck escalating? 653 00:32:54,110 --> 00:32:54,710 What are you doing? 654 00:32:54,790 --> 00:32:55,430 Why are you going there? 655 00:32:57,750 --> 00:33:00,140 Why is my style keeping upgrading? 656 00:33:00,510 --> 00:33:02,190 Why? Why? Why? 657 00:33:02,910 --> 00:33:04,830 How can there be such kind of ghost at this time? 658 00:33:06,830 --> 00:33:08,190 Why do you want to 659 00:33:08,230 --> 00:33:09,260 go to Mayday’s concert so much? 660 00:33:10,580 --> 00:33:11,990 Because Mayday is good. 661 00:33:11,990 --> 00:33:13,150 Everything about Mayday is good. 662 00:33:13,710 --> 00:33:15,540 I always hear you sing something about 663 00:33:15,910 --> 00:33:16,540 time machine. 664 00:33:19,670 --> 00:33:19,950 You... 665 00:33:20,470 --> 00:33:22,030 Did you watch me sing? 666 00:33:24,070 --> 00:33:24,430 Did I? 667 00:33:30,870 --> 00:33:31,150 Let’s go. 668 00:33:33,580 --> 00:33:34,190 Go to school. 669 00:33:36,070 --> 00:33:38,150 Do you believe in time machines? 670 00:33:38,230 --> 00:33:38,980 I don’t. 671 00:33:41,110 --> 00:33:42,190 If there is a time machine, 672 00:33:42,500 --> 00:33:43,190 what will you do? 673 00:33:44,030 --> 00:33:44,990 I won’t do anything, 674 00:33:45,070 --> 00:33:45,790 and there is no “if”. 675 00:33:45,790 --> 00:33:46,950 Suppose time machine exists, 676 00:33:46,990 --> 00:33:47,750 what will you do? 677 00:33:47,900 --> 00:33:49,630 I said I won’t do anything. 678 00:33:49,950 --> 00:33:51,110 No one will do nothing 679 00:33:51,110 --> 00:33:52,030 when he has a time machine. 680 00:33:52,390 --> 00:33:52,790 Then let me ask you, 681 00:33:53,230 --> 00:33:54,820 if you have a time machine, what do you want to do? 682 00:33:56,150 --> 00:33:57,580 Of course I will stop my mom 683 00:33:57,670 --> 00:33:59,470 from tearing up that lottery ticket! 684 00:34:00,220 --> 00:34:01,230 As long as I can save the lottery ticket, 685 00:34:01,230 --> 00:34:02,190 I will be able to buy the ticket, 686 00:34:02,190 --> 00:34:03,510 and then I can go to the concert. 687 00:34:03,510 --> 00:34:04,710 I can go to the concert. 688 00:34:04,710 --> 00:34:06,510 I won’t be like this now. 689 00:34:07,510 --> 00:34:09,110 Wait, don’t go! 690 00:34:09,110 --> 00:34:10,659 You are finally talking to me, 691 00:34:10,710 --> 00:34:12,389 not saying one word at a time. 692 00:34:18,670 --> 00:34:19,670 What are you doing now? 693 00:34:20,870 --> 00:34:22,469 I’m still sleepy after coffee. 694 00:34:22,949 --> 00:34:24,190 I’m peeling the seeds. 695 00:34:24,790 --> 00:34:26,830 It can keep me awake by doing something. 696 00:34:41,469 --> 00:34:42,270 Is she sleeping? 697 00:34:51,350 --> 00:34:51,940 Wenxi. 698 00:34:52,699 --> 00:34:53,699 I heard about it. 699 00:34:54,139 --> 00:34:54,909 Are you all right? 700 00:34:56,830 --> 00:34:57,430 I’m fine. 701 00:35:02,030 --> 00:35:02,630 Xia Wenxi. 702 00:35:03,910 --> 00:35:05,710 I heard that you actually bought lottery tickets to get money 703 00:35:05,710 --> 00:35:06,830 for Mayday’s concert. 704 00:35:07,190 --> 00:35:08,510 You wanna a free riding. 705 00:35:09,030 --> 00:35:09,830 That’s too much. 706 00:35:10,590 --> 00:35:11,870 I’m glad that God is not blind. 707 00:35:11,950 --> 00:35:13,230 Your plan didn’t work out. 708 00:35:13,870 --> 00:35:15,470 Yang Shiyi, what are you talking about? 709 00:35:16,790 --> 00:35:18,470 I just said it, and I’m going to say it more. 710 00:35:18,780 --> 00:35:21,070 You are lazy, unambitious and slothful. 711 00:35:21,550 --> 00:35:22,180 You are the one 712 00:35:22,510 --> 00:35:24,030 who hindered the progress of our class. 713 00:35:24,830 --> 00:35:25,390 Yeah. 714 00:35:25,940 --> 00:35:28,750 Shiyi will represent our school 715 00:35:28,870 --> 00:35:31,190 in the Olympic English Speech Contest. 716 00:35:31,910 --> 00:35:32,540 Xia Wenxi. 717 00:35:33,190 --> 00:35:34,590 You’re not even close to her. 718 00:35:35,110 --> 00:35:35,910 Learn from her. 719 00:35:42,310 --> 00:35:42,590 Let’s go. 720 00:35:46,180 --> 00:35:47,390 Yang Chuang is a big mouth. 721 00:35:49,070 --> 00:35:49,470 Sir. 722 00:35:49,950 --> 00:35:50,790 Can I participate 723 00:35:51,020 --> 00:35:51,790 the speech contest? 724 00:35:51,900 --> 00:35:53,910 Didn’t you reject it firmly last time? 725 00:35:55,150 --> 00:35:56,030 Why do you want to do it now? 726 00:35:56,350 --> 00:35:57,030 Sorry, sir. 727 00:35:57,510 --> 00:35:58,060 It’s too late 728 00:35:58,590 --> 00:35:59,750 I’ve given the opportunity to 729 00:35:59,940 --> 00:36:00,910 your classmate who took the second place in the last quiz. 730 00:36:01,310 --> 00:36:02,470 And the contest is tomorrow. 731 00:36:02,470 --> 00:36:03,670 You won’t have time to prepare for it. 732 00:36:04,750 --> 00:36:05,510 It’s not a problem. 733 00:36:05,630 --> 00:36:06,590 I don’t really need to prepare. 734 00:36:07,070 --> 00:36:09,030 No, I’ve let someone else to do it. 735 00:36:09,390 --> 00:36:10,190 If I replace her with you, 736 00:36:11,270 --> 00:36:12,070 it’s not fair to her. 737 00:36:12,510 --> 00:36:13,190 Well, 738 00:36:14,020 --> 00:36:14,950 if I talk to her 739 00:36:15,030 --> 00:36:15,870 and she is willing to give it up, 740 00:36:16,660 --> 00:36:17,350 can I participate the contest? 741 00:36:17,830 --> 00:36:18,190 Yes. 742 00:36:19,710 --> 00:36:20,230 Thank you, sir. 743 00:36:25,830 --> 00:36:26,430 Yang. 744 00:36:27,950 --> 00:36:28,750 Ye. 745 00:36:29,070 --> 00:36:29,870 I want to participate in the speech contest. 746 00:36:30,270 --> 00:36:31,110 Can you let me do it? 747 00:36:32,110 --> 00:36:32,390 Yes. 748 00:36:36,140 --> 00:36:37,460 I can. 749 00:36:38,030 --> 00:36:39,870 I’m not interested in 750 00:36:39,870 --> 00:36:40,870 the speech contest anyway. 751 00:36:41,750 --> 00:36:42,430 But, 752 00:36:42,740 --> 00:36:43,670 I have one condition. 753 00:36:45,270 --> 00:36:45,950 What is it? 754 00:36:49,830 --> 00:36:50,870 I’m not good at physics. 755 00:36:51,150 --> 00:36:52,830 Can you help me with it? 756 00:36:57,110 --> 00:36:57,750 Okay. 757 00:36:58,870 --> 00:36:59,150 Great. 758 00:36:59,750 --> 00:37:01,150 I’ll tell the teacher now. 759 00:37:27,510 --> 00:37:30,590 Here it comes. The last dish. 760 00:37:32,830 --> 00:37:33,950 Come on, Mom! 761 00:37:33,990 --> 00:37:34,910 Are you trying to torture me? 762 00:37:34,910 --> 00:37:36,430 I said I don’t eat celery. 763 00:37:36,430 --> 00:37:36,990 I don’t eat celery. 764 00:37:36,990 --> 00:37:38,860 When I smell it, I want to... 765 00:37:39,070 --> 00:37:40,270 That’s the best you can have. 766 00:37:40,590 --> 00:37:41,430 You don’t like it? 767 00:37:41,550 --> 00:37:42,700 You can cook by yourself if you don’t like it. 768 00:37:44,110 --> 00:37:45,230 Fine. I’ll cook by myself. 769 00:37:48,150 --> 00:37:48,790 Turn around. Turn around. 770 00:37:49,230 --> 00:37:50,590 Just turn around. Look. 771 00:37:52,060 --> 00:37:53,950 Isn’t that Grandpa Zhou’s grandson on TV? 772 00:38:03,710 --> 00:38:04,380 Look at him. 773 00:38:04,950 --> 00:38:06,310 He got on TV and won the prize. 774 00:38:06,310 --> 00:38:07,070 Look at you now. 775 00:38:07,430 --> 00:38:08,430 You have nothing better to do, 776 00:38:08,510 --> 00:38:09,550 and you don’t even know how to do housework. 777 00:38:10,390 --> 00:38:12,350 You only care about the Mayday or the June Fairy. 778 00:38:13,110 --> 00:38:14,150 It’s not any fairy or Juneday. 779 00:38:14,430 --> 00:38:15,590 It’s called Mayday. 780 00:38:15,590 --> 00:38:16,470 Don’t make it up. 781 00:38:16,750 --> 00:38:18,110 I don’t care which month it is. 782 00:38:18,140 --> 00:38:19,350 It’s not a serious matter anyway. 783 00:38:20,190 --> 00:38:20,710 I’m not eating! 784 00:38:23,310 --> 00:38:24,710 Are you angry? Can’t I just say a few words? 785 00:38:24,790 --> 00:38:25,750 Come on. 786 00:38:26,470 --> 00:38:27,030 I’ll eat if she doesn’t eat. 787 00:38:28,140 --> 00:38:29,350 All you know is eating. 788 00:38:29,350 --> 00:38:30,190 You have to pamper her. 789 00:38:30,350 --> 00:38:31,110 Look how spoiled she is. 790 00:38:36,990 --> 00:38:37,430 How is it? 791 00:38:40,020 --> 00:38:40,830 I know it’s delicious. 792 00:38:43,780 --> 00:38:44,830 God covers tigers on the land. 793 00:38:44,990 --> 00:38:46,350 I’ll beat you up, you a litter tiger. 794 00:38:46,670 --> 00:38:46,990 Take this. 795 00:38:47,030 --> 00:38:47,430 Delivery. 796 00:38:50,700 --> 00:38:52,710 Take this. Take this. 797 00:38:53,900 --> 00:38:54,830 Lin Jiaqi, this is your package. 798 00:38:55,590 --> 00:38:55,990 Thank you. 799 00:39:13,070 --> 00:39:14,510 Yang Chuang! 800 00:39:16,070 --> 00:39:16,900 The ticket! 801 00:39:17,340 --> 00:39:18,310 It’s the ticket! 802 00:39:20,190 --> 00:39:21,390 How should I tell her? 803 00:39:21,470 --> 00:39:23,310 Go on. What are you waiting for? 804 00:39:26,670 --> 00:39:27,270 Xia Wenxi. 805 00:39:28,550 --> 00:39:29,540 Go to the concert with me. 806 00:39:30,750 --> 00:39:31,030 Okay. 807 00:39:31,470 --> 00:39:32,620 No, no. It’s too formal. 808 00:39:33,670 --> 00:39:34,030 How about this... 809 00:39:35,510 --> 00:39:35,820 Xia, 810 00:39:36,350 --> 00:39:37,140 how about going the concert with me? 811 00:39:38,070 --> 00:39:39,780 Seriously? What are you doing? 812 00:39:44,910 --> 00:39:46,430 What if I bury it and ask her to find it? 813 00:39:47,430 --> 00:39:48,110 Dead. Dead. Dead. 814 00:39:49,790 --> 00:39:51,870 Why didn’t you hide? Are you serious? 815 00:39:55,110 --> 00:39:55,870 What should I do then? 816 00:39:58,590 --> 00:39:59,110 What’s that? 817 00:40:00,550 --> 00:40:02,950 There are few tickets left for Mayday’s concert. 818 00:40:02,950 --> 00:40:04,100 Purchase as soon as possible! 819 00:40:04,100 --> 00:40:04,950 Let’s get the ticket! 820 00:40:05,270 --> 00:40:05,910 Don’t squeeze! Don’t squeeze! 821 00:40:05,910 --> 00:40:08,550 Line up! Line up! Line up! 822 00:40:12,020 --> 00:40:13,910 Don’t squeeze! Don’t squeeze! 823 00:40:15,310 --> 00:40:17,270 Take it easy, you can buy it! 824 00:40:17,270 --> 00:40:18,830 No hurry! No hurry! No hurry! 825 00:40:20,190 --> 00:40:21,750 All right, don’t squeeze! Don’t squeeze! 826 00:40:22,830 --> 00:40:23,470 Here. 827 00:40:23,510 --> 00:40:24,110 Me too! Me too! 828 00:40:24,110 --> 00:40:25,870 Don’t squeeze! Don’t squeeze! Don’t squeeze! 829 00:40:27,710 --> 00:40:28,950 No need to line up. 500 yuan for one ticket. 830 00:40:29,110 --> 00:40:30,150 There are still tickets left. 831 00:40:30,150 --> 00:40:32,150 Don’t squeeze. Don’t squeeze! 832 00:40:32,270 --> 00:40:33,030 I want one ticket. 833 00:40:33,030 --> 00:40:34,190 And me. And me. 834 00:40:34,190 --> 00:40:34,670 Don’t squeeze! Don’t squeeze! 835 00:40:34,670 --> 00:40:36,110 Line up! Line up! 836 00:41:02,230 --> 00:41:02,590 Hello, sir. 837 00:41:06,190 --> 00:41:06,790 What’s the hurry? 838 00:41:06,790 --> 00:41:08,070 My hot and sour noodles! 839 00:41:09,070 --> 00:41:09,670 It’s okay. 840 00:41:09,870 --> 00:41:11,510 Xia ran ahead. No hurry. 841 00:41:16,030 --> 00:41:17,110 How did this happen? 842 00:41:17,990 --> 00:41:18,790 Where’s Wenxi? 843 00:41:20,390 --> 00:41:21,780 I saw her rushing to the front. 844 00:41:22,220 --> 00:41:22,430 She... 845 00:41:24,860 --> 00:41:25,740 I forgot. 846 00:41:26,430 --> 00:41:26,910 What’s wrong? 847 00:41:27,940 --> 00:41:29,350 Lin went to the retest. 848 00:41:29,470 --> 00:41:31,070 I guess it’s almost over 849 00:41:31,110 --> 00:41:32,310 and wenxi went to pick him up. 850 00:41:33,030 --> 00:41:33,750 You know what? 851 00:41:34,190 --> 00:41:36,270 Lin and Xia must eat out. 852 00:41:38,270 --> 00:41:38,990 Awesome. 853 00:41:47,670 --> 00:41:47,990 Let’s eat. 854 00:41:53,950 --> 00:41:54,190 Son! 855 00:41:54,190 --> 00:41:55,780 Son! Son! Here! 856 00:41:55,780 --> 00:41:57,270 Here! Here! Here! 857 00:41:58,510 --> 00:41:59,550 How is the exam? 858 00:42:00,150 --> 00:42:01,030 Did you nail it? 859 00:42:04,910 --> 00:42:05,710 Lin! 860 00:42:10,470 --> 00:42:11,180 Why did you come? 861 00:42:11,430 --> 00:42:12,430 Have I ever missed any important moment 862 00:42:12,590 --> 00:42:13,230 in your life? 863 00:42:15,260 --> 00:42:16,190 Lin Jiaqi! 864 00:42:17,190 --> 00:42:18,030 Xia Wenxi? 865 00:42:19,070 --> 00:42:20,190 Let’s go home together. 866 00:42:21,310 --> 00:42:22,790 Wait for me, Xia Wenxi! 867 00:42:22,790 --> 00:42:23,750 I won’t! 868 00:42:28,990 --> 00:42:30,710 Take the pictures for the kids first. 869 00:42:30,710 --> 00:42:31,510 Okay, come on. 870 00:42:31,830 --> 00:42:32,590 Look at your dad. 871 00:42:38,510 --> 00:42:39,790 It’s okay. Don’t be afraid. 872 00:42:39,910 --> 00:42:40,830 You got me. 873 00:43:01,950 --> 00:43:02,270 Let’s go. 874 00:43:02,550 --> 00:43:03,510 You messed up my hair! 51456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.