Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:02:17,829 --> 00:02:18,470
Youning.
3
00:02:19,470 --> 00:02:21,550
Have some wontons.
4
00:02:25,630 --> 00:02:26,350
Youning.
5
00:02:26,950 --> 00:02:27,829
Have some wontons.
6
00:02:30,670 --> 00:02:31,390
Youning!
7
00:02:33,260 --> 00:02:33,750
Grandpa!
8
00:02:41,180 --> 00:02:43,310
Take care of yourself in the UK.
9
00:02:49,310 --> 00:02:51,420
That's all you've brought back home?
10
00:02:51,510 --> 00:02:52,790
Hope you guys have fun today.
11
00:02:58,150 --> 00:02:58,630
Youning.
12
00:03:02,630 --> 00:03:05,190
Grandpa, is it really you?
13
00:03:05,270 --> 00:03:06,550
What are you talking about?
14
00:03:07,430 --> 00:03:08,670
Who else can it be?
15
00:03:11,550 --> 00:03:11,830
Well...
16
00:03:12,830 --> 00:03:13,030
But...
17
00:03:13,350 --> 00:03:14,550
Do you really know me?
18
00:03:14,830 --> 00:03:15,870
What happened to you?
19
00:03:18,190 --> 00:03:18,630
Nothing.
20
00:03:19,790 --> 00:03:21,150
I’m just too happy.
21
00:03:21,900 --> 00:03:23,829
We meet every day. What’s so happy about that?
22
00:03:24,270 --> 00:03:24,630
Go ahead and eat.
23
00:03:24,950 --> 00:03:25,860
It’s getting cold if you don’t eat now.
24
00:03:28,990 --> 00:03:29,950
You are a big boy now.
25
00:03:30,260 --> 00:03:31,390
What are you crying for?
26
00:03:31,579 --> 00:03:33,430
Keep my words in mind.
27
00:03:33,829 --> 00:03:35,350
Get married early and have children.
28
00:03:35,750 --> 00:03:36,630
You are not young anymore.
29
00:03:36,950 --> 00:03:37,510
Do you hear me?
30
00:03:37,740 --> 00:03:39,630
What’s the matter with you?
31
00:03:41,550 --> 00:03:42,900
What’s in your head exactly?
32
00:03:46,230 --> 00:03:47,740
I finally saved grandpa.
33
00:03:49,150 --> 00:03:50,030
If it is possible,
34
00:03:51,230 --> 00:03:53,350
I want to live in this world forever.
35
00:05:17,980 --> 00:05:18,390
Xia Wenxi.
36
00:05:27,110 --> 00:05:27,710
What are you doing?
37
00:05:30,550 --> 00:05:30,950
No, no, no.
38
00:05:34,030 --> 00:05:35,430
No, thanks.
39
00:05:36,580 --> 00:05:37,670
The wound must be disinfected.
40
00:05:38,470 --> 00:05:39,110
Sit down.
41
00:05:49,030 --> 00:05:49,670
It hurts!
42
00:05:50,430 --> 00:05:51,670
Stop, stop. Don’t do it.
43
00:05:58,510 --> 00:05:59,110
Take it.
44
00:05:59,310 --> 00:06:00,070
It doesn’t hurt after eating it.
45
00:06:00,430 --> 00:06:01,660
You think sugar can do everything?
46
00:06:01,660 --> 00:06:02,670
It doesn’t hurt after I eat it?
47
00:06:14,790 --> 00:06:15,710
I’ve taken care of the wound.
48
00:06:15,950 --> 00:06:16,910
It will be fine tomorrow.
49
00:06:19,590 --> 00:06:19,990
Thank you.
50
00:06:20,310 --> 00:06:20,790
I’m leaving then.
51
00:06:21,140 --> 00:06:21,990
It's me who should thank you.
52
00:06:24,790 --> 00:06:25,510
And,
53
00:06:26,110 --> 00:06:26,630
sorry.
54
00:06:26,740 --> 00:06:27,830
I shouldn’t be mad at you.
55
00:06:29,710 --> 00:06:30,260
It’s okay.
56
00:06:30,820 --> 00:06:31,390
I understand it.
57
00:06:32,190 --> 00:06:34,150
People should understand each other.
58
00:06:35,190 --> 00:06:36,590
Just be considerate for others.
59
00:07:16,430 --> 00:07:16,910
Youning.
60
00:07:17,550 --> 00:07:18,630
Why haven’t you left?
61
00:07:18,910 --> 00:07:19,830
Don’t be late.
62
00:07:20,340 --> 00:07:20,950
I’m leaving right now.
63
00:07:44,470 --> 00:07:45,100
Coming.
64
00:07:48,350 --> 00:07:49,030
Youning.
65
00:07:49,060 --> 00:07:49,790
Come in, come in.
66
00:07:50,110 --> 00:07:50,950
Hurry. Come on.
67
00:07:53,430 --> 00:07:54,550
Aunt, is Wenxi home?
68
00:07:55,310 --> 00:07:56,630
She flew back home this morning
69
00:07:57,030 --> 00:07:58,390
and went out as she came back.
70
00:08:00,870 --> 00:08:01,470
Then,
71
00:08:01,910 --> 00:08:02,750
where did Wenxi go?
72
00:08:03,030 --> 00:08:04,230
She went to Xiaoai’s wedding.
73
00:08:04,790 --> 00:08:05,710
Why didn’t you go there?
74
00:08:12,870 --> 00:08:13,110
Hello.
75
00:08:13,550 --> 00:08:15,020
Ye, where are you?
76
00:08:15,710 --> 00:08:16,070
What?
77
00:08:17,110 --> 00:08:17,990
What?
78
00:08:18,070 --> 00:08:19,350
Didn’t you say you can be my best man?
79
00:08:19,540 --> 00:08:20,510
Almost everyone’s there.
80
00:08:20,790 --> 00:08:21,430
Hurry up.
81
00:08:23,270 --> 00:08:23,870
Go ahead.
82
00:08:39,030 --> 00:08:39,830
Sorry, sorry.
83
00:08:40,990 --> 00:08:41,669
Are your feet okay?
84
00:08:44,950 --> 00:08:45,500
Sit here.
85
00:08:53,030 --> 00:08:53,670
Why?
86
00:08:54,710 --> 00:08:55,620
Lift up your trouser legs.
87
00:08:56,550 --> 00:08:57,270
Lift up your trouser legs.
88
00:09:14,660 --> 00:09:15,540
What are you doing?
89
00:09:44,350 --> 00:09:45,190
It’s time for class. Let’s go.
90
00:10:08,870 --> 00:10:09,510
The wedding is about to begin.
91
00:10:09,510 --> 00:10:10,230
What are you still doing here?
92
00:10:11,710 --> 00:10:12,510
Lin Jiaqi?
93
00:10:12,860 --> 00:10:13,510
Of course.
94
00:10:13,630 --> 00:10:14,300
Let’s go!
95
00:10:17,870 --> 00:10:20,830
Lin, go nail the retest. You can make it.
96
00:10:26,390 --> 00:10:27,190
Don’t squeeze. Don’t squeeze. Don’t squeeze.
97
00:10:27,990 --> 00:10:29,550
Mom, come and take a look!
98
00:10:29,550 --> 00:10:30,470
What should I fill in this?
99
00:10:30,950 --> 00:10:32,150
You can’t even remember your ID number.
100
00:10:32,870 --> 00:10:33,750
You must relax.
101
00:10:33,750 --> 00:10:34,510
Good luck on your test.
102
00:10:34,590 --> 00:10:34,950
Got it.
103
00:10:34,950 --> 00:10:35,230
By the way,
104
00:10:35,230 --> 00:10:36,630
have you brought everything you should?
105
00:10:36,830 --> 00:10:37,870
How are you feeling now, boy?
106
00:10:37,870 --> 00:10:38,910
Are you feeling uncomfortable?
107
00:10:38,950 --> 00:10:40,110
Dad, don’t worry. I’m fine.
108
00:10:40,150 --> 00:10:40,990
All right, kid. I believe in you.
109
00:10:40,990 --> 00:10:42,020
Good luck. Relax.
110
00:10:42,020 --> 00:10:42,990
Got it. You can go back.
111
00:10:42,990 --> 00:10:43,950
All right, I’ll be there for you.
112
00:10:43,950 --> 00:10:45,150
I’ll be waiting for you outside here.
113
00:10:47,590 --> 00:10:50,790
Lin, go nail the retest. You can make it.
114
00:10:56,630 --> 00:10:57,430
Hurry up.
115
00:10:58,740 --> 00:10:59,910
Here are your clothes. Hurry and change it.
116
00:10:59,990 --> 00:11:01,310
The bride and the bridegroom have arrived.
117
00:11:09,150 --> 00:11:09,950
I’m going to pick them up.
118
00:11:11,470 --> 00:11:12,310
In this timeline,
119
00:11:13,430 --> 00:11:14,070
we actually
120
00:11:14,070 --> 00:11:15,700
become good friends.
121
00:11:19,310 --> 00:11:21,030
We are seniors and we are still
running in the playground.
122
00:11:21,150 --> 00:11:22,590
What a waste of time.
123
00:11:23,710 --> 00:11:24,270
Xiaoai.
124
00:11:24,380 --> 00:11:25,870
You are a shot putter.
125
00:11:25,870 --> 00:11:27,350
Aren’t you embarrassed to say that?
126
00:11:27,670 --> 00:11:28,750
None of your business.
127
00:11:29,070 --> 00:11:30,110
Why are you behind me again?
128
00:11:30,110 --> 00:11:31,390
You think I dare not tell the teacher
that you changed your place?
129
00:11:31,950 --> 00:11:32,510
Please don’t.
130
00:11:32,740 --> 00:11:33,710
Don’t get mad.
131
00:11:36,910 --> 00:11:38,110
Why is she skipping class again?
132
00:11:38,260 --> 00:11:39,990
She can have her period ten times a month.
133
00:11:40,550 --> 00:11:41,710
She is like a sculpture standing there,
making a pose,
134
00:11:41,710 --> 00:11:42,790
wishing everyone in the school know it.
135
00:11:46,310 --> 00:11:47,150
Shiyi.
136
00:11:47,470 --> 00:11:49,110
Is this the commemorative shirt of Mayday?
137
00:11:50,870 --> 00:11:52,070
MayDay!
138
00:11:53,750 --> 00:11:55,110
When did she get that?
139
00:11:55,910 --> 00:11:56,670
What’s the big deal?
140
00:11:57,110 --> 00:11:57,910
It’s okay, Xixi.
141
00:11:57,910 --> 00:11:59,910
We will have plenty of opportunities
to go to concerts.
142
00:12:00,700 --> 00:12:02,830
But... I just want to watch this one.
143
00:12:02,950 --> 00:12:03,870
Xia Wenxi, run now!
144
00:12:04,350 --> 00:12:05,100
Let’s go, come on.
145
00:12:06,270 --> 00:12:07,430
Yang Chuang, you too?
146
00:12:07,430 --> 00:12:09,310
Do you know how to make money fast?
147
00:12:09,310 --> 00:12:11,150
I would have done it if I know.
148
00:12:11,430 --> 00:12:13,070
Tingting, come and help me.
149
00:12:13,070 --> 00:12:13,550
Coming.
150
00:12:30,790 --> 00:12:31,390
All right.
151
00:12:59,780 --> 00:13:00,590
Xia Wenxi.
152
00:13:05,350 --> 00:13:06,270
Ye Youning?
153
00:13:11,630 --> 00:13:12,150
You...
154
00:13:13,630 --> 00:13:14,630
You are looking for me?
155
00:13:17,590 --> 00:13:18,110
I...
156
00:13:18,940 --> 00:13:19,910
I’m here to thank you.
157
00:13:20,910 --> 00:13:21,510
Thank me?
158
00:13:22,230 --> 00:13:22,870
For what?
159
00:13:26,420 --> 00:13:27,030
Well,
160
00:13:27,590 --> 00:13:28,830
Xiaoai, I think they have arrived.
161
00:13:28,830 --> 00:13:30,190
Let’s go to find them now.
162
00:13:30,470 --> 00:13:31,110
Come on.
163
00:13:31,350 --> 00:13:31,950
Let’s go, Ye Youning.
164
00:13:52,870 --> 00:13:53,380
How long?
165
00:13:56,110 --> 00:13:56,550
One minute.
166
00:13:57,190 --> 00:13:58,270
I guess,
167
00:13:58,510 --> 00:13:59,510
half a minute.
168
00:13:59,860 --> 00:14:00,550
Two packs
169
00:14:00,910 --> 00:14:01,510
of spicy strip.
170
00:14:01,590 --> 00:14:02,180
Wanna make a bet?
171
00:14:02,750 --> 00:14:02,990
Yes.
172
00:14:13,110 --> 00:14:14,590
I won! I won again!
173
00:14:14,630 --> 00:14:15,750
She is such a failure.
174
00:14:17,020 --> 00:14:18,550
Why do you guess it right every time?
175
00:14:18,830 --> 00:14:21,390
This is how good I am.
176
00:14:21,430 --> 00:14:22,950
I’m so good, so good.
177
00:14:22,980 --> 00:14:23,910
Xiaoai, Yang Chuang stole your food!
178
00:14:24,110 --> 00:14:24,390
What?
179
00:14:25,750 --> 00:14:27,310
Yang Chuang, do you want to die?
180
00:14:27,310 --> 00:14:28,430
What did I do?
181
00:14:28,790 --> 00:14:30,780
You stole my food. That’s what you did.
182
00:14:30,990 --> 00:14:32,190
I didn’t steal your food.
183
00:14:32,220 --> 00:14:33,150
I strongly suspect
184
00:14:33,190 --> 00:14:34,150
that you are extorting food from me.
185
00:14:34,550 --> 00:14:35,990
I extort food from you?
186
00:14:36,500 --> 00:14:36,750
I...
187
00:14:37,710 --> 00:14:38,790
I extort food from you?
188
00:14:43,750 --> 00:14:44,830
He didn’t do it.
189
00:14:45,390 --> 00:14:47,430
I just think it’s a better way
to wake you up.
190
00:14:49,430 --> 00:14:49,990
See?
191
00:14:50,230 --> 00:14:51,110
That’s who she is.
192
00:14:51,390 --> 00:14:52,390
Gluttonous and strong.
193
00:14:52,510 --> 00:14:53,550
Whoever marries her must be unlucky.
194
00:14:53,830 --> 00:14:54,660
Next,
195
00:14:54,710 --> 00:14:56,510
the bride and the bridegroom,
please stand facing each other.
196
00:14:56,910 --> 00:14:58,470
At such a special moment,
197
00:14:58,550 --> 00:15:00,550
you are standing on your dream wedding stage.
198
00:15:00,710 --> 00:15:01,380
Right now,
199
00:15:01,670 --> 00:15:03,310
please hold each other’s hands.
200
00:15:03,510 --> 00:15:04,710
Let’s hear
201
00:15:04,900 --> 00:15:07,630
what you want to say to each other
202
00:15:07,750 --> 00:15:09,510
about your future, your past and your present.
203
00:15:09,620 --> 00:15:10,990
It’s your time now.
204
00:15:15,900 --> 00:15:16,340
Xiaoai,
205
00:15:18,510 --> 00:15:20,110
before meeting you,
206
00:15:20,190 --> 00:15:21,230
my biggest dream
207
00:15:21,310 --> 00:15:23,550
is to be the center of this universe.
208
00:15:23,910 --> 00:15:25,270
But from the moment I met you,
209
00:15:25,510 --> 00:15:26,070
I knew
210
00:15:26,550 --> 00:15:28,590
I want to be a satellite by your side.
211
00:15:29,830 --> 00:15:30,830
I want to
212
00:15:30,860 --> 00:15:31,790
solemnly swear
213
00:15:31,910 --> 00:15:32,830
to my rap star,
214
00:15:33,270 --> 00:15:35,190
this cutest woman standing in front of me,
215
00:15:35,550 --> 00:15:37,510
I want to buy you bubble tea for a lifetime,
216
00:15:38,020 --> 00:15:39,070
the iridescent bubble tea.
217
00:15:40,150 --> 00:15:40,630
Everyone,
218
00:15:40,990 --> 00:15:42,950
we are going to review probability
219
00:15:42,950 --> 00:15:44,750
and statistics today.
220
00:15:45,150 --> 00:15:45,990
In the college entrance examination,
221
00:15:46,070 --> 00:15:47,430
the math questions are usually
222
00:15:47,550 --> 00:15:49,630
presented in graphs
or what happens in daily life.
223
00:15:49,900 --> 00:15:51,030
The focus of the exam
224
00:15:51,750 --> 00:15:53,790
is Classical Probability
and Geometric Probability Models
225
00:15:53,990 --> 00:15:54,590
of Random Events and Probabilities.
226
00:15:55,430 --> 00:15:56,430
Have you bought lottery tickets?
227
00:15:57,380 --> 00:15:58,110
Does anyone know
228
00:15:58,350 --> 00:15:59,580
the rough probability
229
00:16:00,150 --> 00:16:00,710
of winning the lottery?
230
00:16:01,030 --> 00:16:01,660
Sir!
231
00:16:01,870 --> 00:16:02,630
I know!
232
00:16:02,710 --> 00:16:03,830
One in 1.4 billion.
233
00:16:04,070 --> 00:16:05,710
That’s the probability of you getting
a perfect score in the examination.
234
00:16:07,110 --> 00:16:07,870
Sir,
235
00:16:08,150 --> 00:16:10,260
I don't want to go to Tsinghua anyway.
236
00:16:11,270 --> 00:16:11,950
There you go.
237
00:16:11,950 --> 00:16:12,670
Come on, you should teach the class.
238
00:16:12,670 --> 00:16:12,950
Come here.
239
00:16:13,070 --> 00:16:13,510
No, no.
240
00:16:17,430 --> 00:16:18,430
That’s grandstanding.
241
00:16:20,030 --> 00:16:20,310
All right.
242
00:16:20,470 --> 00:16:20,910
Be quiet.
243
00:16:22,630 --> 00:16:24,470
In China’s welfare lottery market
244
00:16:24,910 --> 00:16:26,670
the lowest winning rate of the jackpot
245
00:16:27,110 --> 00:16:28,230
is Super Lotto.
246
00:16:28,990 --> 00:16:29,620
The probability is only
247
00:16:29,620 --> 00:16:31,430
one in two thousand four hundred
and twenty thousand.
248
00:16:31,430 --> 00:16:31,470
one in two thousand four hundred
and twenty thousand
249
00:16:32,910 --> 00:16:34,190
Next is the Union Lotto.
250
00:16:34,190 --> 00:16:34,310
Next is the Union Lotto.
251
00:16:35,070 --> 00:16:35,780
The probability is
252
00:16:35,950 --> 00:16:37,990
one thousand seven hundred and twenty thousand.
253
00:16:39,110 --> 00:16:39,830
Right, lottery.
254
00:16:39,830 --> 00:16:41,470
Right, lottery.
255
00:16:43,470 --> 00:16:45,350
Boss knows the winning numbers.
256
00:16:45,670 --> 00:16:47,110
I can beg him to help me win 500 yuan
257
00:16:47,110 --> 00:16:49,070
and then I can buy a ticket
to the live of Mayday.
258
00:16:49,070 --> 00:16:50,070
I’m not asking a lot, right?
259
00:16:50,150 --> 00:16:50,990
The length of the area
260
00:16:51,350 --> 00:16:52,750
that constitutes area event A.
261
00:16:53,110 --> 00:16:53,670
Boss.
262
00:16:54,030 --> 00:16:55,550
I have a favor to ask you.
263
00:16:56,140 --> 00:16:57,110
Can you check
264
00:16:57,550 --> 00:16:58,950
the winning numbers
265
00:16:58,950 --> 00:17:00,350
of the welfare lottery on March 8, 2006?
266
00:17:02,070 --> 00:17:03,830
To distinguish between these two formulas...
267
00:17:03,910 --> 00:17:05,550
I will leave the last fish ball
268
00:17:05,550 --> 00:17:07,140
in the hot pot for you.
269
00:17:07,349 --> 00:17:08,460
I will leave
270
00:17:08,710 --> 00:17:10,310
the tenderest barbecued beef for you,
271
00:17:10,339 --> 00:17:11,510
and also the first bite
272
00:17:11,589 --> 00:17:12,310
of my ice cream.
273
00:17:12,750 --> 00:17:13,470
From today,
274
00:17:13,790 --> 00:17:16,710
I will turn my heart into a shot in your hand.
275
00:17:16,910 --> 00:17:18,349
I thought you gave up
276
00:17:18,670 --> 00:17:20,589
the idea of getting rich through lottery.
277
00:17:20,900 --> 00:17:22,069
No matter how far you throw me away,
278
00:17:22,910 --> 00:17:23,980
I will always
279
00:17:24,670 --> 00:17:25,510
roll back to you!
280
00:17:27,030 --> 00:17:28,230
There are always different contents.
281
00:17:29,670 --> 00:17:30,140
for example,
282
00:17:30,190 --> 00:17:31,830
In the formula of classical probability...
283
00:17:32,270 --> 00:17:32,990
Boss.
284
00:17:33,190 --> 00:17:34,830
I'm not trying to get rich.
285
00:17:35,150 --> 00:17:36,740
I just want to win 500 yuan
286
00:17:36,910 --> 00:17:38,110
so I can go to Mayday's concert.
287
00:17:38,110 --> 00:17:39,070
Then I'll be satisfied.
288
00:17:39,070 --> 00:17:40,510
...the total number of events
289
00:17:45,470 --> 00:17:46,790
Do you like Mayday a lot?
290
00:17:49,430 --> 00:17:50,060
I do.
291
00:17:50,060 --> 00:17:51,350
A lot.
292
00:17:51,550 --> 00:17:53,750
I will always like Mayday till old.
293
00:17:53,750 --> 00:17:55,070
... which constitutes event A...
294
00:17:55,310 --> 00:17:56,030
Xiaoai.
295
00:17:58,350 --> 00:17:58,860
I love you.
296
00:18:00,620 --> 00:18:01,350
We can’t hear you!
297
00:18:01,350 --> 00:18:03,110
We can’t hear you. Louder!
298
00:18:03,110 --> 00:18:03,870
Xiaoai!
299
00:18:04,270 --> 00:18:05,390
I love you!
300
00:18:07,750 --> 00:18:12,820
Kiss! Kiss! Kiss!
301
00:18:20,630 --> 00:18:21,670
Bravo! Bravo!
302
00:18:22,590 --> 00:18:22,950
All right.
303
00:18:23,470 --> 00:18:24,270
Everyone, take out your papers.
304
00:18:25,750 --> 00:18:27,140
Let’s solve a set of corresponding questions.
305
00:18:27,350 --> 00:18:28,150
Be serious about the review
306
00:18:28,340 --> 00:18:29,070
and prepare for
the college entrance examination.
307
00:18:29,750 --> 00:18:30,870
The admission rate
308
00:18:31,310 --> 00:18:32,910
is much higher than
the probability of winning the lottery.
309
00:18:36,030 --> 00:18:36,910
Look at that major question.
310
00:18:37,030 --> 00:18:37,790
Question 20.
311
00:18:42,030 --> 00:18:42,980
Read the question carefully.
312
00:18:42,980 --> 00:18:49,190
Red is 06, 08, 11, 14, 27. Blue is 15.
313
00:18:50,390 --> 00:18:51,550
Go to buy these numbers
314
00:18:52,230 --> 00:18:52,950
and use the money you win
315
00:18:53,630 --> 00:18:55,390
to buy tickets for the concert.
316
00:18:56,070 --> 00:18:56,790
Wait.
317
00:18:57,390 --> 00:18:58,110
Which class are you from?
318
00:18:58,790 --> 00:19:00,260
No running in the corridor!
319
00:19:00,260 --> 00:19:01,230
What’s the matter with you?
320
00:19:01,390 --> 00:19:02,340
What’s wrong, Director Zhu?
321
00:19:02,870 --> 00:19:03,310
Miss Zhao.
322
00:19:03,910 --> 00:19:05,670
Why are your students running in the corridor?
323
00:19:06,270 --> 00:19:07,300
No way.
324
00:19:07,350 --> 00:19:08,430
They are not my student.
325
00:19:08,430 --> 00:19:09,190
I just finished the class.
326
00:19:09,190 --> 00:19:10,350
No student dares to move yet.
327
00:19:10,910 --> 00:19:11,260
Really?
328
00:19:11,670 --> 00:19:12,470
They should be from Class 9, Director Zhu.
329
00:19:13,460 --> 00:19:13,750
Director.
330
00:19:14,110 --> 00:19:14,710
Mr. Wang.
331
00:19:15,220 --> 00:19:17,030
Your students are running
in the corridor after class.
332
00:19:17,030 --> 00:19:18,550
You need to take care of it.
333
00:19:18,630 --> 00:19:19,620
They can’t be my student.
334
00:19:19,670 --> 00:19:20,190
They can’t be?
335
00:19:20,190 --> 00:19:20,990
That’s impossible. Look.
336
00:19:20,990 --> 00:19:21,590
Who is that?
337
00:19:23,110 --> 00:19:23,870
Which class are you from?
338
00:19:26,470 --> 00:19:27,430
What were you talking about?
339
00:19:28,590 --> 00:19:29,150
We were talking about
340
00:19:29,150 --> 00:19:31,990
you trying to make your students happy.
341
00:19:33,110 --> 00:19:34,430
Come on, happiness is very important.
342
00:19:38,430 --> 00:19:40,110
Where did Wenxi go?
343
00:19:40,190 --> 00:19:41,430
She left without telling us.
344
00:19:41,910 --> 00:19:42,750
I don’t know.
345
00:19:44,380 --> 00:19:45,990
What’s up, man?
346
00:19:46,580 --> 00:19:47,460
What’s wrong?
347
00:19:47,950 --> 00:19:49,710
Did Xia Wenxi abandon you?
348
00:19:50,590 --> 00:19:52,030
Why do you care?
349
00:19:52,430 --> 00:19:54,110
Yang Chuang, why are you
paying so much attention to me?
350
00:19:54,190 --> 00:19:55,030
Do you have a crush on me?
351
00:20:02,790 --> 00:20:03,830
Only in your dream!
352
00:20:03,990 --> 00:20:05,030
How will I have a crush on you?
353
00:20:05,620 --> 00:20:06,710
Then go away.
354
00:20:06,790 --> 00:20:07,870
Don’t edge up to me.
355
00:20:09,190 --> 00:20:10,510
Remember what you said.
356
00:20:10,710 --> 00:20:12,310
If you show a little bit
357
00:20:12,310 --> 00:20:12,790
affection to me,
358
00:20:13,150 --> 00:20:14,550
you are a big turtle.
359
00:20:17,270 --> 00:20:18,310
What’s wrong with turtle?
360
00:20:18,820 --> 00:20:19,950
I think turtle is good.
361
00:20:20,510 --> 00:20:21,670
If I am a turtle,
362
00:20:21,670 --> 00:20:22,630
you will be a mung bean!
363
00:20:22,830 --> 00:20:24,190
I will skip the small talk.
364
00:20:25,190 --> 00:20:26,150
I didn’t expect
365
00:20:26,590 --> 00:20:29,150
that I’m the first of us to get married.
366
00:20:29,390 --> 00:20:31,510
You are all so beautiful,
367
00:20:31,630 --> 00:20:32,510
so excellent.
368
00:20:32,990 --> 00:20:34,870
But I only threw shot puts before.
369
00:20:35,540 --> 00:20:36,830
I’m embarrassed to say that.
370
00:20:39,060 --> 00:20:39,870
What are you waiting for?
371
00:20:40,030 --> 00:20:40,910
Come up now.
372
00:20:40,990 --> 00:20:42,430
Single guys.
373
00:20:42,550 --> 00:20:43,670
Single men and women.
374
00:20:43,670 --> 00:20:44,950
Come up together.
375
00:20:44,950 --> 00:20:45,510
What are you two doing?
376
00:20:45,510 --> 00:20:45,950
Hurry up.
377
00:20:45,950 --> 00:20:46,470
Hurry.
378
00:20:46,510 --> 00:20:47,230
Come up, come up, come up.
379
00:20:47,230 --> 00:20:47,750
What are you doing?
380
00:20:48,110 --> 00:20:48,950
What does it have to do with us?
381
00:20:48,950 --> 00:20:49,300
Hurry.
382
00:20:49,510 --> 00:20:50,270
Aren’t you two single?
383
00:20:50,550 --> 00:20:51,150
Don’t be shy.
384
00:20:51,150 --> 00:20:52,110
Hurry up. Go there.
385
00:20:52,110 --> 00:20:52,710
Come on.
386
00:20:53,790 --> 00:20:55,190
Girls,
387
00:20:55,990 --> 00:20:56,830
what I want to say
388
00:20:57,390 --> 00:20:59,860
is that you should fight for your happiness.
389
00:21:00,110 --> 00:21:00,950
When he comes,
390
00:21:01,150 --> 00:21:02,950
don’t let him go.
391
00:21:03,150 --> 00:21:04,550
Otherwise, you will regret it.
392
00:21:04,990 --> 00:21:06,230
I sincerely hope
393
00:21:06,470 --> 00:21:07,020
that you can find
394
00:21:07,020 --> 00:21:08,750
your own happiness.
395
00:21:09,100 --> 00:21:10,190
I really want to see
396
00:21:10,190 --> 00:21:11,990
you in a wedding dress.
397
00:21:46,740 --> 00:21:47,390
The young people.
398
00:21:59,060 --> 00:22:00,110
Congratulations.
399
00:22:00,150 --> 00:22:01,580
Your granddaughter-in-law is so beautiful.
400
00:22:01,750 --> 00:22:03,150
Then I have to drink this.
401
00:22:03,340 --> 00:22:03,870
Come on, please.
402
00:22:03,900 --> 00:22:04,780
Come on, let’s drink together.
403
00:22:04,780 --> 00:22:05,950
Let’s drink together.
404
00:22:16,710 --> 00:22:17,540
I’m here, Xiaoai.
405
00:22:27,150 --> 00:22:27,870
Childish.
406
00:22:29,190 --> 00:22:29,790
Why do you come?
407
00:22:31,300 --> 00:22:32,310
Lin is not there.
408
00:22:32,470 --> 00:22:33,940
I’m too lonely.
409
00:22:34,990 --> 00:22:36,710
When will Lin Jiaqi finish the retest?
410
00:22:36,870 --> 00:22:37,780
I hope he can take you away now.
411
00:22:37,870 --> 00:22:38,470
You are so annoying.
412
00:22:39,430 --> 00:22:41,190
Why do I feel that you are very unkind to me?
413
00:22:44,060 --> 00:22:45,910
How about I tell you a secret?
414
00:22:46,070 --> 00:22:46,750
What? What is it?
415
00:22:47,260 --> 00:22:47,790
Tell me now.
416
00:22:49,190 --> 00:22:50,340
Lin Jiaqi
417
00:22:50,990 --> 00:22:52,390
skipped class yesterday
418
00:22:53,110 --> 00:22:53,990
because of
419
00:22:54,550 --> 00:22:55,620
Xia Wenxi.
420
00:22:58,030 --> 00:22:58,830
Why?
421
00:22:59,270 --> 00:23:00,550
I’m not very clear.
422
00:23:00,710 --> 00:23:01,950
Lin Jiaqi said that I have a big mouth
423
00:23:01,990 --> 00:23:03,230
and he can’t tell me.
424
00:23:05,350 --> 00:23:05,830
That’s true.
425
00:23:06,870 --> 00:23:07,870
Tingting.
426
00:23:08,070 --> 00:23:09,390
Don’t waste the food.
427
00:23:09,790 --> 00:23:10,350
What’s wrong?
428
00:23:13,310 --> 00:23:14,220
Awesome.
429
00:23:14,910 --> 00:23:15,750
Respect.
430
00:23:26,430 --> 00:23:27,190
Aunt, Aunt.
431
00:23:27,350 --> 00:23:28,300
I want to buy a lottery ticket.
432
00:23:28,390 --> 00:23:29,230
I want these numbers.
433
00:23:29,670 --> 00:23:29,990
Okay.
434
00:23:34,750 --> 00:23:35,270
All right.
435
00:23:37,270 --> 00:23:37,830
Thank you!
436
00:23:42,950 --> 00:23:43,510
Xiaoai!
437
00:23:45,190 --> 00:23:46,510
You scared me!
438
00:23:46,750 --> 00:23:48,220
Where did you go at noon? You didn’t tell me.
439
00:23:48,310 --> 00:23:50,860
Look, I got the concert ticket!
440
00:23:56,950 --> 00:23:57,780
How did you get it?
441
00:24:00,540 --> 00:24:02,270
Listen, it’s a secret.
442
00:24:02,270 --> 00:24:03,950
You can't tell anyone else.
443
00:24:06,470 --> 00:24:07,990
I went to buy a lottery ticket.
444
00:24:08,750 --> 00:24:10,710
But the chance of winning the lottery
is really low.
445
00:24:10,990 --> 00:24:12,300
How do you know you can win the lottery?
446
00:24:13,070 --> 00:24:14,150
Don’t care about that.
447
00:24:14,270 --> 00:24:15,110
The point is
448
00:24:15,820 --> 00:24:16,510
I have the ticket
449
00:24:16,510 --> 00:24:19,430
for the concert of Mayday!
450
00:24:26,550 --> 00:24:27,940
Don't worry. Just leave it to me.
451
00:24:27,940 --> 00:24:28,910
I can handle it.
452
00:24:33,430 --> 00:24:35,950
Welcome to the Public Welfare Lottery.
453
00:24:36,030 --> 00:24:37,390
Good evening, my friends.
454
00:24:37,620 --> 00:24:39,870
Today, we will draw
455
00:24:39,910 --> 00:24:40,550
the winning numbers
456
00:24:40,550 --> 00:24:43,550
of the lottery on March 8, 2006.
457
00:24:46,590 --> 00:24:47,830
You scared me.
458
00:24:47,830 --> 00:24:49,150
I thought you were your mother.
459
00:24:49,190 --> 00:24:50,670
What did you do again
460
00:24:50,710 --> 00:24:51,260
that you don’t want my mother to know?
461
00:24:51,630 --> 00:24:52,350
The numbers are
462
00:24:53,110 --> 00:24:53,830
30...
463
00:24:55,340 --> 00:24:57,390
Let's see the last number.
464
00:24:58,420 --> 00:24:58,990
Yes.
465
00:24:59,790 --> 00:25:01,630
The last winning number is...
466
00:25:02,430 --> 00:25:03,550
15.
467
00:25:06,550 --> 00:25:06,990
I won.
468
00:25:08,750 --> 00:25:10,390
I won! I won!
469
00:25:10,630 --> 00:25:11,110
Xia Wenxi!
470
00:25:11,710 --> 00:25:12,750
You bought lottery?
471
00:25:12,820 --> 00:25:14,510
Yeah, and I won!
472
00:25:14,550 --> 00:25:15,350
You won?
473
00:25:15,670 --> 00:25:16,390
Let me see it.
474
00:25:18,660 --> 00:25:20,070
Look, do I win the lottery?
475
00:25:21,870 --> 00:25:22,390
Yes! Yes!
476
00:25:25,070 --> 00:25:26,950
Why are you two so happy?
477
00:25:31,950 --> 00:25:32,190
Nothing.
478
00:25:35,590 --> 00:25:36,990
What’s that look about?
479
00:25:37,070 --> 00:25:39,020
Did you do something shady?
480
00:25:39,310 --> 00:25:39,990
No.
481
00:25:40,070 --> 00:25:40,950
Of course no.
482
00:25:41,030 --> 00:25:42,310
No, I just got back.
483
00:25:48,990 --> 00:25:50,390
I know that look too well.
484
00:25:50,780 --> 00:25:51,340
Take it out.
485
00:25:52,430 --> 00:25:53,070
Give it to me!
486
00:25:55,350 --> 00:25:55,830
Yours.
487
00:25:56,620 --> 00:25:56,910
Dad.
488
00:25:58,110 --> 00:25:58,950
Be honest and you will get a lighter sentence.
489
00:26:01,950 --> 00:26:03,830
I just bought a few lottery tickets.
490
00:26:06,270 --> 00:26:06,670
In the trouser pocket.
491
00:26:07,790 --> 00:26:08,430
Can I...
492
00:26:09,030 --> 00:26:09,750
Stand still!
493
00:26:11,670 --> 00:26:13,150
Xia Nanshan.
494
00:26:13,550 --> 00:26:14,670
How many times have I told you?
495
00:26:14,670 --> 00:26:16,100
Why can’t you keep it mind?
496
00:26:16,230 --> 00:26:17,230
What’s the use of buying it?
497
00:26:17,390 --> 00:26:17,710
Yes, yes, yes.
498
00:26:17,830 --> 00:26:19,470
All you think about every day
is reaping without sowing.
499
00:26:19,550 --> 00:26:20,060
Yes, yes, yes.
500
00:26:20,670 --> 00:26:21,310
Did you win the lottery?
501
00:26:21,750 --> 00:26:22,070
No.
502
00:26:22,260 --> 00:26:22,870
See.
503
00:26:23,020 --> 00:26:24,310
What a waste of money.
504
00:26:24,340 --> 00:26:24,870
Listen.
505
00:26:25,070 --> 00:26:25,780
You have to buy it.
506
00:26:27,590 --> 00:26:28,470
Keep this in mind,
507
00:26:28,510 --> 00:26:29,470
if you buy any lottery next time,
508
00:26:29,510 --> 00:26:30,590
you won’t be welcomed to this house!
509
00:26:39,710 --> 00:26:39,980
Dad.
510
00:26:40,110 --> 00:26:41,430
Dad, no.
511
00:26:41,630 --> 00:26:42,470
I got the wrong one.
512
00:26:42,470 --> 00:26:43,790
Where’s my ticket? Where’s my ticket?
513
00:26:44,070 --> 00:26:45,700
The winning ticket? The winning ticket?
514
00:26:45,700 --> 00:26:47,150
Your ticket is...
515
00:26:47,390 --> 00:26:48,030
Well, you...
516
00:26:48,430 --> 00:26:48,670
You...
517
00:26:51,630 --> 00:26:52,470
Are you done?
518
00:26:58,590 --> 00:27:00,150
It’s the winning ticket!
519
00:27:00,150 --> 00:27:02,470
It’s the winning ticket!
520
00:27:03,910 --> 00:27:05,060
Sorry, it’s my fault.
521
00:27:05,270 --> 00:27:06,670
Sorry that I messed it up.
522
00:27:06,710 --> 00:27:07,510
You know.
523
00:27:07,710 --> 00:27:08,830
Open the door.
524
00:27:09,230 --> 00:27:10,150
What are you sorry for?
525
00:27:10,780 --> 00:27:12,540
She started buying lottery tickets
at a young age.
526
00:27:12,910 --> 00:27:13,950
All she thinks about is reaping without sowing.
527
00:27:14,230 --> 00:27:15,230
She learned that from you.
528
00:27:15,710 --> 00:27:17,630
When did I teach her to buy lottery?
529
00:27:18,110 --> 00:27:19,510
Besides, what’s wrong with
buying lottery tickets?
530
00:27:19,510 --> 00:27:21,150
She won the lottery, but you tore it up.
531
00:27:21,630 --> 00:27:22,230
She won?
532
00:27:22,230 --> 00:27:23,190
Pay for my ticket!
533
00:27:23,190 --> 00:27:24,510
Didn’t I ask you before I tore it up?
534
00:27:24,590 --> 00:27:25,740
You said no, then I tore it.
535
00:27:25,830 --> 00:27:26,270
Right?
536
00:27:26,390 --> 00:27:27,180
500 yuan.
537
00:27:27,230 --> 00:27:28,910
We were afraid of you
538
00:27:28,910 --> 00:27:29,790
and we got nervous.
539
00:27:29,790 --> 00:27:30,750
When I got nervous...
540
00:27:31,140 --> 00:27:32,270
If you didn’t do anything wrong,
541
00:27:32,270 --> 00:27:33,430
-why should you get nervous?
-Wenxi.
542
00:27:33,430 --> 00:27:34,150
Listen to me.
543
00:27:34,390 --> 00:27:35,470
How much is the lottery ticket?
544
00:27:35,630 --> 00:27:36,350
I’ll give it to you.
545
00:27:36,950 --> 00:27:37,590
I have money.
546
00:27:38,110 --> 00:27:38,910
Wenxi, open the door.
547
00:27:39,150 --> 00:27:39,790
How do you have money?
548
00:27:42,310 --> 00:27:44,550
You got money stashed away?
549
00:27:45,270 --> 00:27:46,540
-Come this way.
-No.
550
00:27:46,540 --> 00:27:47,540
Let’s talk about it.
551
00:27:47,750 --> 00:27:48,150
Come on.
552
00:27:48,270 --> 00:27:48,670
No.
553
00:27:48,710 --> 00:27:49,390
Don’t be nervous. Don’t be afraid.
554
00:27:49,510 --> 00:27:49,950
No.
555
00:27:50,350 --> 00:27:51,470
Let’s just talk.
556
00:27:51,470 --> 00:27:52,990
Let’s talk.
557
00:27:53,110 --> 00:27:53,670
Bye bye.
558
00:27:53,670 --> 00:27:55,630
Don’t leave! Let’s keep drinking!
559
00:27:56,390 --> 00:27:57,100
Look at me.
560
00:27:57,710 --> 00:27:58,750
You are drunk.
561
00:28:00,430 --> 00:28:01,550
Let’s be happy. Be happy.
562
00:28:02,190 --> 00:28:03,150
Jiaqi, how do you feel?
563
00:28:05,350 --> 00:28:06,190
Wenxi.
564
00:28:06,590 --> 00:28:08,310
Don’t go abroad for so long next time.
565
00:28:08,310 --> 00:28:09,310
I can only meet you a few times a year.
566
00:28:09,430 --> 00:28:10,190
I really miss you.
567
00:28:10,270 --> 00:28:11,470
All right, I promise you
568
00:28:11,470 --> 00:28:12,740
I’ll stay longer this time.
569
00:28:13,990 --> 00:28:15,430
Are you all right? Well...
570
00:28:15,430 --> 00:28:15,910
Ye Youning!
571
00:28:16,750 --> 00:28:18,230
I’ll leave Xia Wenxi to you!
572
00:28:19,470 --> 00:28:20,540
Shut up.
573
00:28:21,030 --> 00:28:21,830
You kissed.
574
00:28:21,870 --> 00:28:22,590
Can’t I talk about it?
575
00:28:22,830 --> 00:28:24,060
What are you talking about?
576
00:28:24,350 --> 00:28:25,060
Go to the bridal chamber.
577
00:28:25,060 --> 00:28:25,470
Wenxi.
578
00:28:25,870 --> 00:28:27,070
Don’t talk nonsense.
579
00:28:27,070 --> 00:28:27,670
Wenxi.
580
00:28:28,470 --> 00:28:29,150
I’ll send you back.
581
00:28:29,710 --> 00:28:31,070
I’ll fly you back by plane.
582
00:28:31,350 --> 00:28:31,660
Let’s go.
583
00:28:31,750 --> 00:28:33,110
You wanna fly a plane?
584
00:28:33,420 --> 00:28:34,550
You should land.
585
00:28:34,910 --> 00:28:36,470
We’re leaving! We’re leaving!
586
00:28:36,550 --> 00:28:37,870
Bye bye, take care.
587
00:28:38,430 --> 00:28:39,910
A private jet?
588
00:28:40,550 --> 00:28:42,100
You are too heavy.
589
00:28:42,540 --> 00:28:46,300
Xiaoai, let’s...
590
00:29:23,150 --> 00:29:24,030
Let’s go home now.
591
00:29:30,860 --> 00:29:31,590
Let’s go.
592
00:29:37,390 --> 00:29:39,510
I went to your house this morning.
593
00:29:40,190 --> 00:29:41,630
Aunt told me that you just came back.
594
00:29:43,150 --> 00:29:44,270
Where did you go before?
595
00:29:44,590 --> 00:29:46,510
I remember I haven't seen you
596
00:29:46,700 --> 00:29:47,870
after returning to Jiangcheng.
597
00:29:49,590 --> 00:29:49,990
Yeah,
598
00:29:50,430 --> 00:29:52,190
I lived in Australia for two years.
599
00:29:52,710 --> 00:29:54,710
I should have left
when you returned to Jiangcheng.
600
00:29:56,310 --> 00:29:57,790
Why did you go to my house?
601
00:29:59,190 --> 00:30:00,510
I want to thank you in person.
602
00:30:01,310 --> 00:30:02,470
For what?
603
00:30:03,590 --> 00:30:05,110
You helped me.
604
00:30:05,830 --> 00:30:06,910
I guess you don’t remember it.
605
00:30:08,590 --> 00:30:10,870
Without your help,
606
00:30:11,750 --> 00:30:13,270
I should be in a lot of pain now.
607
00:30:14,750 --> 00:30:16,270
How did I help you?
608
00:30:19,380 --> 00:30:20,350
How would I not remember
609
00:30:20,350 --> 00:30:21,870
that I did such a good deed?
610
00:30:24,070 --> 00:30:25,830
You helped me save my grandpa.
611
00:30:26,190 --> 00:30:27,630
This is the biggest change in my life.
612
00:30:28,070 --> 00:30:28,830
You mean that accident
613
00:30:29,350 --> 00:30:30,390
when we were young?
614
00:30:31,910 --> 00:30:33,020
But you already thanked me
615
00:30:33,310 --> 00:30:35,030
at that time.
616
00:30:36,100 --> 00:30:38,470
Why would you have to thank me again?
617
00:30:39,830 --> 00:30:40,620
At that time,
618
00:30:41,110 --> 00:30:43,110
it was the eighteen-year-old me
thanking the eighteen-year-old you.
619
00:30:43,750 --> 00:30:45,670
Now it’s the current me
thanking the current you.
620
00:30:47,660 --> 00:30:48,190
The difference is...?
621
00:30:49,630 --> 00:30:50,230
There is a difference.
622
00:30:50,990 --> 00:30:53,030
But it doesn’t seem to make a difference.
623
00:30:55,140 --> 00:30:56,270
I remember
624
00:30:56,710 --> 00:30:57,550
you said
625
00:30:58,750 --> 00:31:00,190
that I had wayward thoughts
626
00:31:00,230 --> 00:31:01,030
and I talked without logic.
627
00:31:02,550 --> 00:31:05,070
I think you are quite like me now.
628
00:31:06,950 --> 00:31:07,830
Did I say that?
629
00:31:07,950 --> 00:31:08,550
You did.
630
00:31:11,030 --> 00:31:11,590
But,
631
00:31:12,070 --> 00:31:13,630
I guess I was like what you said
632
00:31:14,150 --> 00:31:15,710
when I was in school.
633
00:31:16,430 --> 00:31:17,190
What’s more,
634
00:31:17,670 --> 00:31:19,340
most people are not as unlucky as I am.
635
00:31:20,270 --> 00:31:22,830
No one gets smashed by bird droppings
on the way to school every day.
636
00:31:22,980 --> 00:31:24,270
I even need to bring garbage bags when I go out.
637
00:32:16,110 --> 00:32:16,830
What’s wrong?
638
00:32:21,390 --> 00:32:22,030
Nothing.
639
00:32:23,310 --> 00:32:24,870
Why are you going in this direction?
640
00:32:27,340 --> 00:32:28,230
I don’t know.
641
00:32:29,070 --> 00:32:31,350
My mom torn my lottery ticket,
642
00:32:31,590 --> 00:32:32,830
and I can’t blame her,
643
00:32:32,950 --> 00:32:34,870
because my dad took the wrong ticket by mistake.
644
00:32:35,630 --> 00:32:36,950
But if I can’t blame them,
645
00:32:36,990 --> 00:32:37,700
who should I blame?
646
00:32:38,020 --> 00:32:40,150
I already won the lottery.
647
00:32:40,230 --> 00:32:42,070
I could have bought the concert ticket,
648
00:32:43,300 --> 00:32:45,030
but I have nothing now.
649
00:32:45,710 --> 00:32:47,380
It doesn’t matter where I go.
650
00:32:48,350 --> 00:32:49,750
Once upon a time, there was a gorilla
651
00:32:49,750 --> 00:32:50,870
throwing tantrum beside.
652
00:32:51,230 --> 00:32:53,470
Why is your bad luck escalating?
653
00:32:54,110 --> 00:32:54,710
What are you doing?
654
00:32:54,790 --> 00:32:55,430
Why are you going there?
655
00:32:57,750 --> 00:33:00,140
Why is my style keeping upgrading?
656
00:33:00,510 --> 00:33:02,190
Why? Why? Why?
657
00:33:02,910 --> 00:33:04,830
How can there be
such kind of ghost at this time?
658
00:33:06,830 --> 00:33:08,190
Why do you want to
659
00:33:08,230 --> 00:33:09,260
go to Mayday’s concert so much?
660
00:33:10,580 --> 00:33:11,990
Because Mayday is good.
661
00:33:11,990 --> 00:33:13,150
Everything about Mayday is good.
662
00:33:13,710 --> 00:33:15,540
I always hear you sing something about
663
00:33:15,910 --> 00:33:16,540
time machine.
664
00:33:19,670 --> 00:33:19,950
You...
665
00:33:20,470 --> 00:33:22,030
Did you watch me sing?
666
00:33:24,070 --> 00:33:24,430
Did I?
667
00:33:30,870 --> 00:33:31,150
Let’s go.
668
00:33:33,580 --> 00:33:34,190
Go to school.
669
00:33:36,070 --> 00:33:38,150
Do you believe in time machines?
670
00:33:38,230 --> 00:33:38,980
I don’t.
671
00:33:41,110 --> 00:33:42,190
If there is a time machine,
672
00:33:42,500 --> 00:33:43,190
what will you do?
673
00:33:44,030 --> 00:33:44,990
I won’t do anything,
674
00:33:45,070 --> 00:33:45,790
and there is no “if”.
675
00:33:45,790 --> 00:33:46,950
Suppose time machine exists,
676
00:33:46,990 --> 00:33:47,750
what will you do?
677
00:33:47,900 --> 00:33:49,630
I said I won’t do anything.
678
00:33:49,950 --> 00:33:51,110
No one will do nothing
679
00:33:51,110 --> 00:33:52,030
when he has a time machine.
680
00:33:52,390 --> 00:33:52,790
Then let me ask you,
681
00:33:53,230 --> 00:33:54,820
if you have a time machine,
what do you want to do?
682
00:33:56,150 --> 00:33:57,580
Of course I will stop my mom
683
00:33:57,670 --> 00:33:59,470
from tearing up that lottery ticket!
684
00:34:00,220 --> 00:34:01,230
As long as I can save the lottery ticket,
685
00:34:01,230 --> 00:34:02,190
I will be able to buy the ticket,
686
00:34:02,190 --> 00:34:03,510
and then I can go to the concert.
687
00:34:03,510 --> 00:34:04,710
I can go to the concert.
688
00:34:04,710 --> 00:34:06,510
I won’t be like this now.
689
00:34:07,510 --> 00:34:09,110
Wait, don’t go!
690
00:34:09,110 --> 00:34:10,659
You are finally talking to me,
691
00:34:10,710 --> 00:34:12,389
not saying one word at a time.
692
00:34:18,670 --> 00:34:19,670
What are you doing now?
693
00:34:20,870 --> 00:34:22,469
I’m still sleepy after coffee.
694
00:34:22,949 --> 00:34:24,190
I’m peeling the seeds.
695
00:34:24,790 --> 00:34:26,830
It can keep me awake by doing something.
696
00:34:41,469 --> 00:34:42,270
Is she sleeping?
697
00:34:51,350 --> 00:34:51,940
Wenxi.
698
00:34:52,699 --> 00:34:53,699
I heard about it.
699
00:34:54,139 --> 00:34:54,909
Are you all right?
700
00:34:56,830 --> 00:34:57,430
I’m fine.
701
00:35:02,030 --> 00:35:02,630
Xia Wenxi.
702
00:35:03,910 --> 00:35:05,710
I heard that you actually
bought lottery tickets to get money
703
00:35:05,710 --> 00:35:06,830
for Mayday’s concert.
704
00:35:07,190 --> 00:35:08,510
You wanna a free riding.
705
00:35:09,030 --> 00:35:09,830
That’s too much.
706
00:35:10,590 --> 00:35:11,870
I’m glad that God is not blind.
707
00:35:11,950 --> 00:35:13,230
Your plan didn’t work out.
708
00:35:13,870 --> 00:35:15,470
Yang Shiyi, what are you talking about?
709
00:35:16,790 --> 00:35:18,470
I just said it, and I’m going to say it more.
710
00:35:18,780 --> 00:35:21,070
You are lazy, unambitious and slothful.
711
00:35:21,550 --> 00:35:22,180
You are the one
712
00:35:22,510 --> 00:35:24,030
who hindered the progress of our class.
713
00:35:24,830 --> 00:35:25,390
Yeah.
714
00:35:25,940 --> 00:35:28,750
Shiyi will represent our school
715
00:35:28,870 --> 00:35:31,190
in the Olympic English Speech Contest.
716
00:35:31,910 --> 00:35:32,540
Xia Wenxi.
717
00:35:33,190 --> 00:35:34,590
You’re not even close to her.
718
00:35:35,110 --> 00:35:35,910
Learn from her.
719
00:35:42,310 --> 00:35:42,590
Let’s go.
720
00:35:46,180 --> 00:35:47,390
Yang Chuang is a big mouth.
721
00:35:49,070 --> 00:35:49,470
Sir.
722
00:35:49,950 --> 00:35:50,790
Can I participate
723
00:35:51,020 --> 00:35:51,790
the speech contest?
724
00:35:51,900 --> 00:35:53,910
Didn’t you reject it firmly last time?
725
00:35:55,150 --> 00:35:56,030
Why do you want to do it now?
726
00:35:56,350 --> 00:35:57,030
Sorry, sir.
727
00:35:57,510 --> 00:35:58,060
It’s too late
728
00:35:58,590 --> 00:35:59,750
I’ve given the opportunity to
729
00:35:59,940 --> 00:36:00,910
your classmate who took the second place
in the last quiz.
730
00:36:01,310 --> 00:36:02,470
And the contest is tomorrow.
731
00:36:02,470 --> 00:36:03,670
You won’t have time to prepare for it.
732
00:36:04,750 --> 00:36:05,510
It’s not a problem.
733
00:36:05,630 --> 00:36:06,590
I don’t really need to prepare.
734
00:36:07,070 --> 00:36:09,030
No, I’ve let someone else to do it.
735
00:36:09,390 --> 00:36:10,190
If I replace her with you,
736
00:36:11,270 --> 00:36:12,070
it’s not fair to her.
737
00:36:12,510 --> 00:36:13,190
Well,
738
00:36:14,020 --> 00:36:14,950
if I talk to her
739
00:36:15,030 --> 00:36:15,870
and she is willing to give it up,
740
00:36:16,660 --> 00:36:17,350
can I participate the contest?
741
00:36:17,830 --> 00:36:18,190
Yes.
742
00:36:19,710 --> 00:36:20,230
Thank you, sir.
743
00:36:25,830 --> 00:36:26,430
Yang.
744
00:36:27,950 --> 00:36:28,750
Ye.
745
00:36:29,070 --> 00:36:29,870
I want to participate in the speech contest.
746
00:36:30,270 --> 00:36:31,110
Can you let me do it?
747
00:36:32,110 --> 00:36:32,390
Yes.
748
00:36:36,140 --> 00:36:37,460
I can.
749
00:36:38,030 --> 00:36:39,870
I’m not interested in
750
00:36:39,870 --> 00:36:40,870
the speech contest anyway.
751
00:36:41,750 --> 00:36:42,430
But,
752
00:36:42,740 --> 00:36:43,670
I have one condition.
753
00:36:45,270 --> 00:36:45,950
What is it?
754
00:36:49,830 --> 00:36:50,870
I’m not good at physics.
755
00:36:51,150 --> 00:36:52,830
Can you help me with it?
756
00:36:57,110 --> 00:36:57,750
Okay.
757
00:36:58,870 --> 00:36:59,150
Great.
758
00:36:59,750 --> 00:37:01,150
I’ll tell the teacher now.
759
00:37:27,510 --> 00:37:30,590
Here it comes. The last dish.
760
00:37:32,830 --> 00:37:33,950
Come on, Mom!
761
00:37:33,990 --> 00:37:34,910
Are you trying to torture me?
762
00:37:34,910 --> 00:37:36,430
I said I don’t eat celery.
763
00:37:36,430 --> 00:37:36,990
I don’t eat celery.
764
00:37:36,990 --> 00:37:38,860
When I smell it, I want to...
765
00:37:39,070 --> 00:37:40,270
That’s the best you can have.
766
00:37:40,590 --> 00:37:41,430
You don’t like it?
767
00:37:41,550 --> 00:37:42,700
You can cook by yourself if you don’t like it.
768
00:37:44,110 --> 00:37:45,230
Fine. I’ll cook by myself.
769
00:37:48,150 --> 00:37:48,790
Turn around. Turn around.
770
00:37:49,230 --> 00:37:50,590
Just turn around. Look.
771
00:37:52,060 --> 00:37:53,950
Isn’t that Grandpa Zhou’s grandson on TV?
772
00:38:03,710 --> 00:38:04,380
Look at him.
773
00:38:04,950 --> 00:38:06,310
He got on TV and won the prize.
774
00:38:06,310 --> 00:38:07,070
Look at you now.
775
00:38:07,430 --> 00:38:08,430
You have nothing better to do,
776
00:38:08,510 --> 00:38:09,550
and you don’t even know how to do housework.
777
00:38:10,390 --> 00:38:12,350
You only care about
the Mayday or the June Fairy.
778
00:38:13,110 --> 00:38:14,150
It’s not any fairy or Juneday.
779
00:38:14,430 --> 00:38:15,590
It’s called Mayday.
780
00:38:15,590 --> 00:38:16,470
Don’t make it up.
781
00:38:16,750 --> 00:38:18,110
I don’t care which month it is.
782
00:38:18,140 --> 00:38:19,350
It’s not a serious matter anyway.
783
00:38:20,190 --> 00:38:20,710
I’m not eating!
784
00:38:23,310 --> 00:38:24,710
Are you angry? Can’t I just say a few words?
785
00:38:24,790 --> 00:38:25,750
Come on.
786
00:38:26,470 --> 00:38:27,030
I’ll eat if she doesn’t eat.
787
00:38:28,140 --> 00:38:29,350
All you know is eating.
788
00:38:29,350 --> 00:38:30,190
You have to pamper her.
789
00:38:30,350 --> 00:38:31,110
Look how spoiled she is.
790
00:38:36,990 --> 00:38:37,430
How is it?
791
00:38:40,020 --> 00:38:40,830
I know it’s delicious.
792
00:38:43,780 --> 00:38:44,830
God covers tigers on the land.
793
00:38:44,990 --> 00:38:46,350
I’ll beat you up, you a litter tiger.
794
00:38:46,670 --> 00:38:46,990
Take this.
795
00:38:47,030 --> 00:38:47,430
Delivery.
796
00:38:50,700 --> 00:38:52,710
Take this. Take this.
797
00:38:53,900 --> 00:38:54,830
Lin Jiaqi, this is your package.
798
00:38:55,590 --> 00:38:55,990
Thank you.
799
00:39:13,070 --> 00:39:14,510
Yang Chuang!
800
00:39:16,070 --> 00:39:16,900
The ticket!
801
00:39:17,340 --> 00:39:18,310
It’s the ticket!
802
00:39:20,190 --> 00:39:21,390
How should I tell her?
803
00:39:21,470 --> 00:39:23,310
Go on. What are you waiting for?
804
00:39:26,670 --> 00:39:27,270
Xia Wenxi.
805
00:39:28,550 --> 00:39:29,540
Go to the concert with me.
806
00:39:30,750 --> 00:39:31,030
Okay.
807
00:39:31,470 --> 00:39:32,620
No, no. It’s too formal.
808
00:39:33,670 --> 00:39:34,030
How about this...
809
00:39:35,510 --> 00:39:35,820
Xia,
810
00:39:36,350 --> 00:39:37,140
how about going the concert with me?
811
00:39:38,070 --> 00:39:39,780
Seriously? What are you doing?
812
00:39:44,910 --> 00:39:46,430
What if I bury it and ask her to find it?
813
00:39:47,430 --> 00:39:48,110
Dead. Dead. Dead.
814
00:39:49,790 --> 00:39:51,870
Why didn’t you hide? Are you serious?
815
00:39:55,110 --> 00:39:55,870
What should I do then?
816
00:39:58,590 --> 00:39:59,110
What’s that?
817
00:40:00,550 --> 00:40:02,950
There are few tickets left for Mayday’s concert.
818
00:40:02,950 --> 00:40:04,100
Purchase as soon as possible!
819
00:40:04,100 --> 00:40:04,950
Let’s get the ticket!
820
00:40:05,270 --> 00:40:05,910
Don’t squeeze! Don’t squeeze!
821
00:40:05,910 --> 00:40:08,550
Line up! Line up! Line up!
822
00:40:12,020 --> 00:40:13,910
Don’t squeeze! Don’t squeeze!
823
00:40:15,310 --> 00:40:17,270
Take it easy, you can buy it!
824
00:40:17,270 --> 00:40:18,830
No hurry! No hurry! No hurry!
825
00:40:20,190 --> 00:40:21,750
All right, don’t squeeze! Don’t squeeze!
826
00:40:22,830 --> 00:40:23,470
Here.
827
00:40:23,510 --> 00:40:24,110
Me too! Me too!
828
00:40:24,110 --> 00:40:25,870
Don’t squeeze! Don’t squeeze! Don’t squeeze!
829
00:40:27,710 --> 00:40:28,950
No need to line up. 500 yuan for one ticket.
830
00:40:29,110 --> 00:40:30,150
There are still tickets left.
831
00:40:30,150 --> 00:40:32,150
Don’t squeeze. Don’t squeeze!
832
00:40:32,270 --> 00:40:33,030
I want one ticket.
833
00:40:33,030 --> 00:40:34,190
And me. And me.
834
00:40:34,190 --> 00:40:34,670
Don’t squeeze! Don’t squeeze!
835
00:40:34,670 --> 00:40:36,110
Line up! Line up!
836
00:41:02,230 --> 00:41:02,590
Hello, sir.
837
00:41:06,190 --> 00:41:06,790
What’s the hurry?
838
00:41:06,790 --> 00:41:08,070
My hot and sour noodles!
839
00:41:09,070 --> 00:41:09,670
It’s okay.
840
00:41:09,870 --> 00:41:11,510
Xia ran ahead. No hurry.
841
00:41:16,030 --> 00:41:17,110
How did this happen?
842
00:41:17,990 --> 00:41:18,790
Where’s Wenxi?
843
00:41:20,390 --> 00:41:21,780
I saw her rushing to the front.
844
00:41:22,220 --> 00:41:22,430
She...
845
00:41:24,860 --> 00:41:25,740
I forgot.
846
00:41:26,430 --> 00:41:26,910
What’s wrong?
847
00:41:27,940 --> 00:41:29,350
Lin went to the retest.
848
00:41:29,470 --> 00:41:31,070
I guess it’s almost over
849
00:41:31,110 --> 00:41:32,310
and wenxi went to pick him up.
850
00:41:33,030 --> 00:41:33,750
You know what?
851
00:41:34,190 --> 00:41:36,270
Lin and Xia must eat out.
852
00:41:38,270 --> 00:41:38,990
Awesome.
853
00:41:47,670 --> 00:41:47,990
Let’s eat.
854
00:41:53,950 --> 00:41:54,190
Son!
855
00:41:54,190 --> 00:41:55,780
Son! Son! Here!
856
00:41:55,780 --> 00:41:57,270
Here! Here! Here!
857
00:41:58,510 --> 00:41:59,550
How is the exam?
858
00:42:00,150 --> 00:42:01,030
Did you nail it?
859
00:42:04,910 --> 00:42:05,710
Lin!
860
00:42:10,470 --> 00:42:11,180
Why did you come?
861
00:42:11,430 --> 00:42:12,430
Have I ever missed any important moment
862
00:42:12,590 --> 00:42:13,230
in your life?
863
00:42:15,260 --> 00:42:16,190
Lin Jiaqi!
864
00:42:17,190 --> 00:42:18,030
Xia Wenxi?
865
00:42:19,070 --> 00:42:20,190
Let’s go home together.
866
00:42:21,310 --> 00:42:22,790
Wait for me, Xia Wenxi!
867
00:42:22,790 --> 00:42:23,750
I won’t!
868
00:42:28,990 --> 00:42:30,710
Take the pictures for the kids first.
869
00:42:30,710 --> 00:42:31,510
Okay, come on.
870
00:42:31,830 --> 00:42:32,590
Look at your dad.
871
00:42:38,510 --> 00:42:39,790
It’s okay. Don’t be afraid.
872
00:42:39,910 --> 00:42:40,830
You got me.
873
00:43:01,950 --> 00:43:02,270
Let’s go.
874
00:43:02,550 --> 00:43:03,510
You messed up my hair!
51456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.