All language subtitles for First Love Again E05 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:02:06,030 --> 00:02:07,150 The photo is changing! 3 00:02:12,830 --> 00:02:13,470 Mr. Ye, 4 00:02:15,910 --> 00:02:16,910 you're finally awake! 5 00:02:16,910 --> 00:02:18,150 You scared me a lot. 6 00:02:18,390 --> 00:02:20,579 You suddenly fainted just now at the dinner party. 7 00:02:20,579 --> 00:02:21,670 What dinner party? 8 00:02:21,700 --> 00:02:22,510 It was 9 00:02:23,430 --> 00:02:26,230 the opening dinner of our Jiangcheng Institute. 10 00:02:39,470 --> 00:02:40,470 Xia Wenxi? 11 00:02:45,990 --> 00:02:46,710 Grandpa? 12 00:02:50,350 --> 00:02:51,310 How come grandpa... ? 13 00:02:54,870 --> 00:02:55,510 Mr. Ye! 14 00:02:58,270 --> 00:02:58,870 Ye Youning, 15 00:03:00,070 --> 00:03:01,230 are you really a human? 16 00:03:02,550 --> 00:03:03,630 It's your grandpa. 17 00:03:03,630 --> 00:03:05,190 You have never cared about him these years 18 00:03:05,190 --> 00:03:06,580 even after he died. 19 00:03:08,630 --> 00:03:10,070 But you're having a party right after you returned. 20 00:03:11,390 --> 00:03:12,510 When did it happen? 21 00:03:13,230 --> 00:03:14,180 Go ask yourself. 22 00:03:24,590 --> 00:03:25,750 Grandpa passed away. 23 00:03:26,870 --> 00:03:27,910 What on earth happened? 24 00:03:28,870 --> 00:03:30,630 Shouldn't everything be back on track? 25 00:03:33,829 --> 00:03:35,350 The main credit goes to all of you. 26 00:03:35,350 --> 00:03:35,870 So, 27 00:03:36,710 --> 00:03:37,270 to all of you! 28 00:03:37,670 --> 00:03:38,870 Come on! Cheers! 29 00:03:39,110 --> 00:03:39,670 Cheers! 30 00:03:39,670 --> 00:03:41,070 Cheers! 31 00:03:41,390 --> 00:03:42,110 Thank you. 32 00:03:45,590 --> 00:03:47,150 It's such a great day! 33 00:03:48,630 --> 00:03:49,870 So happy! Happy! 34 00:03:50,140 --> 00:03:51,710 What a happy day! 35 00:03:51,710 --> 00:03:52,460 Excuse me. 36 00:03:52,460 --> 00:03:53,230 I gotta go. 37 00:03:53,470 --> 00:03:54,350 Where are you going? 38 00:03:54,590 --> 00:03:56,030 I didn't go to the lecture today. 39 00:03:56,030 --> 00:03:57,190 I want to watch it online. 40 00:03:58,110 --> 00:03:58,950 Can you go back alone? 41 00:03:58,950 --> 00:03:59,790 Let me walk you home. 42 00:03:59,790 --> 00:04:00,310 Your leg. 43 00:04:00,310 --> 00:04:00,870 How about I walk you home? 44 00:04:00,870 --> 00:04:01,630 That's really the straight A student. 45 00:04:01,630 --> 00:04:02,700 Let me help you. 46 00:04:02,700 --> 00:04:04,270 We are neighbors next door. 47 00:04:04,390 --> 00:04:05,550 You can go on. Enjoy. 48 00:04:06,220 --> 00:04:07,230 Be careful on the way. 49 00:04:18,350 --> 00:04:19,269 Sir! Sir, wait. 50 00:04:19,510 --> 00:04:20,149 Please stop the car. 51 00:04:20,300 --> 00:04:21,910 Wait for me in the car. 52 00:04:21,910 --> 00:04:22,500 Don't get off. 53 00:04:29,590 --> 00:04:31,270 Cutie! 54 00:04:31,910 --> 00:04:33,670 Why are you so cute? 55 00:04:35,700 --> 00:04:36,630 Little cutie! 56 00:04:45,870 --> 00:04:47,260 Look how cute it is! 57 00:04:47,470 --> 00:04:48,550 It's still waiting for us here! 58 00:04:48,750 --> 00:04:49,790 Are you going to keep it? 59 00:04:50,150 --> 00:04:50,870 Yeah. 60 00:04:51,470 --> 00:04:52,150 Let's go. 61 00:05:00,990 --> 00:05:02,270 Mom! 62 00:05:02,590 --> 00:05:04,350 Don't even think about it before the college entrance exam! 63 00:05:04,390 --> 00:05:06,500 Send it back to where you found it. 64 00:05:06,500 --> 00:05:07,790 -Hurry up! -Mom! 65 00:05:07,870 --> 00:05:08,380 Don't call me. 66 00:05:08,380 --> 00:05:09,310 Send it away! 67 00:05:18,190 --> 00:05:19,430 It's not your fault. 68 00:05:20,110 --> 00:05:21,550 I'm too useless. 69 00:05:25,350 --> 00:05:26,710 Where can we go now? 70 00:05:40,470 --> 00:05:41,820 I knew it would be like this. 71 00:05:42,820 --> 00:05:44,070 What? Why are you still out here? 72 00:05:47,350 --> 00:05:49,070 To keep dog off the street. 73 00:05:58,830 --> 00:06:01,390 I didn't expect you to like dogs. 74 00:06:02,910 --> 00:06:04,150 I grew up with my mom. 75 00:06:04,750 --> 00:06:05,870 When she went to work, 76 00:06:05,870 --> 00:06:07,110 I was alone at home 77 00:06:07,190 --> 00:06:08,190 and I hoped 78 00:06:08,710 --> 00:06:09,910 I could have a dog to keep me company. 79 00:06:10,860 --> 00:06:12,070 Then why didn't you keep one? 80 00:06:13,180 --> 00:06:14,310 I just couldn't anyway. 81 00:06:16,350 --> 00:06:17,470 Just the same. 82 00:06:17,830 --> 00:06:19,150 So, I just want to keep it, 83 00:06:19,230 --> 00:06:20,630 not to help you. Understand? 84 00:06:26,380 --> 00:06:27,190 I gotta go. 85 00:06:28,390 --> 00:06:29,030 Well, then... 86 00:06:29,030 --> 00:06:30,710 Can I go to see it often? 87 00:06:30,710 --> 00:06:31,550 Sure. 88 00:06:31,670 --> 00:06:33,190 Can I buy it food and drinks? 89 00:06:34,150 --> 00:06:34,670 Yes. 90 00:06:35,180 --> 00:06:35,740 But 91 00:06:36,390 --> 00:06:37,230 I need to check on them. 92 00:06:38,070 --> 00:06:39,790 Can I give it a name? 93 00:06:39,950 --> 00:06:41,020 That's way too much. 94 00:06:41,020 --> 00:06:42,710 But you also have to name it. 95 00:06:43,070 --> 00:06:43,750 It's Ball. 96 00:06:45,630 --> 00:06:47,150 That's awful! 97 00:06:47,150 --> 00:06:47,790 How could you 98 00:06:47,790 --> 00:06:49,550 give it such a terrible name? 99 00:06:49,590 --> 00:06:50,310 You can ask it 100 00:06:50,310 --> 00:06:51,550 if it has ever heard a name worse than that. 101 00:06:51,550 --> 00:06:52,550 Look, it's unwilling to be called that. 102 00:06:52,550 --> 00:06:53,470 Do you think it’s bad? 103 00:06:53,470 --> 00:06:53,830 Yes. 104 00:06:53,830 --> 00:06:54,470 No. 105 00:06:55,190 --> 00:06:56,390 Then, what name is better? 106 00:06:57,230 --> 00:06:57,830 Today... 107 00:06:58,390 --> 00:07:01,260 Today, you scored a three-pointed shot, 108 00:07:01,260 --> 00:07:02,580 so we won the game. 109 00:07:02,670 --> 00:07:03,900 And it's found today as well. 110 00:07:03,900 --> 00:07:06,470 How about we call it Sanfen? 111 00:07:06,990 --> 00:07:08,390 Then we can commemorate today. 112 00:07:08,590 --> 00:07:09,950 Then why don't you call it Today? 113 00:07:13,750 --> 00:07:14,750 I'm going home. 114 00:07:14,750 --> 00:07:15,950 Why not Today? 115 00:07:17,590 --> 00:07:18,980 I... Let me walk you back. 116 00:07:19,070 --> 00:07:20,270 Don't bother. 117 00:07:20,790 --> 00:07:22,500 But I want to see Sanfen off. 118 00:07:22,500 --> 00:07:23,710 You can see each other in the future. 119 00:07:24,470 --> 00:07:25,750 Are you sure you don't need a cane? 120 00:07:26,190 --> 00:07:27,070 Help me up there. 121 00:07:35,790 --> 00:07:37,150 Sanfen, let's go. 122 00:07:52,790 --> 00:07:53,950 Ye Youning! 123 00:07:56,940 --> 00:07:58,950 Ye Youning! I brought food for Sanfen. 124 00:07:59,030 --> 00:07:59,630 Ye Youning! 125 00:08:00,460 --> 00:08:01,310 I'm here. 126 00:08:07,270 --> 00:08:08,380 Sanfen! 127 00:08:08,790 --> 00:08:09,630 Come here. 128 00:08:11,190 --> 00:08:11,830 Here. 129 00:08:12,510 --> 00:08:13,190 Have a try. 130 00:08:17,590 --> 00:08:19,550 Your leg injury seems to be very serious. 131 00:08:19,870 --> 00:08:20,700 How I about I take you to 132 00:08:20,870 --> 00:08:22,070 and from school from tomorrow onwards? 133 00:08:22,710 --> 00:08:23,630 No need. 134 00:08:24,750 --> 00:08:26,230 It's OK. Just leave it to me. 135 00:08:26,350 --> 00:08:27,430 As a reward for you for bringing 136 00:08:27,470 --> 00:08:29,190 Sanfen out to play on weekend. 137 00:08:29,470 --> 00:08:30,070 Thank you. 138 00:08:30,550 --> 00:08:31,470 Why are you out? 139 00:08:36,909 --> 00:08:37,510 Oh, no. 140 00:08:37,510 --> 00:08:38,510 I have an appointment with them 141 00:08:38,510 --> 00:08:39,909 to discuss the concert tickets. 142 00:08:41,500 --> 00:08:42,870 It's the restaurant last night. 143 00:08:43,669 --> 00:08:44,750 You can join us for some food. 144 00:08:45,780 --> 00:08:46,510 Too troublesome. 145 00:08:46,780 --> 00:08:47,270 Don't bother. 146 00:08:47,540 --> 00:08:48,150 It's fine. 147 00:08:48,150 --> 00:08:49,510 Just come and join us. 148 00:08:49,590 --> 00:08:51,790 Maybe you can give us some great ideas. 149 00:08:52,350 --> 00:08:53,260 Sanfen, let's go. 150 00:09:02,180 --> 00:09:03,270 Sit still. 151 00:09:03,550 --> 00:09:04,070 Here. 152 00:09:04,910 --> 00:09:05,670 Sorry. 153 00:09:05,830 --> 00:09:06,580 Sanfen! Sanfen. 154 00:09:06,580 --> 00:09:07,270 Let's go. 155 00:09:08,190 --> 00:09:08,750 Hold it. 156 00:09:09,790 --> 00:09:11,510 You can enjoy this in advance. 157 00:09:12,150 --> 00:09:12,590 Let's go! 158 00:09:17,390 --> 00:09:19,190 You really bought the tickets of Mayday's concert? 159 00:09:21,100 --> 00:09:22,350 You topped up 500 points? 160 00:09:22,350 --> 00:09:22,990 Is it done? 161 00:09:22,990 --> 00:09:23,510 Yes. 162 00:09:23,710 --> 00:09:24,270 Then you'll be able to 163 00:09:24,270 --> 00:09:26,270 shake hands with them. 164 00:09:26,350 --> 00:09:27,550 Of course! 165 00:09:28,140 --> 00:09:29,070 You know what? 166 00:09:29,270 --> 00:09:30,460 I've bought many 167 00:09:30,460 --> 00:09:32,540 supporting lights and stickers. 168 00:09:32,950 --> 00:09:34,350 They are all in my home. 169 00:09:34,950 --> 00:09:36,030 I'll make sure Ashin 170 00:09:36,180 --> 00:09:37,630 notice me on the Fan Meeting. 171 00:09:38,630 --> 00:09:39,790 Just tickets. 172 00:09:39,790 --> 00:09:40,870 It's no big deal. 173 00:09:40,870 --> 00:09:41,550 Yeah. 174 00:09:41,550 --> 00:09:43,150 Does she have to make everyone hear it? 175 00:09:44,590 --> 00:09:46,070 You're just being jealous. 176 00:09:46,590 --> 00:09:47,750 I'm not! 177 00:09:47,750 --> 00:09:48,350 I'm really not! 178 00:09:48,350 --> 00:09:49,350 I have a test on that day. 179 00:09:49,350 --> 00:09:50,990 I can't go even if I have the ticket. 180 00:09:50,990 --> 00:09:51,750 See? 181 00:09:51,750 --> 00:09:52,350 Reluctant to admit. 182 00:09:52,350 --> 00:09:53,030 That's it. 183 00:09:54,630 --> 00:09:55,540 Check out. 184 00:09:56,270 --> 00:09:57,470 Table for five! 185 00:09:58,110 --> 00:09:59,430 The five of us! Us! 186 00:10:02,350 --> 00:10:03,350 First come, first served. 187 00:10:03,670 --> 00:10:04,750 We came first. 188 00:10:06,070 --> 00:10:07,670 But it's a table for five. 189 00:10:07,790 --> 00:10:09,590 You have got the concert tickets 190 00:10:09,590 --> 00:10:11,110 and you're still grabbing out seats? 191 00:10:11,110 --> 00:10:11,790 So rude. 192 00:10:11,820 --> 00:10:12,470 Rude? 193 00:10:12,470 --> 00:10:13,510 Alright, let's try! 194 00:10:13,750 --> 00:10:14,630 Alright, alright. 195 00:10:14,630 --> 00:10:14,990 Take the seat. 196 00:10:14,990 --> 00:10:15,870 What's going on? 197 00:10:15,870 --> 00:10:16,430 Xiaoai! 198 00:10:16,470 --> 00:10:16,950 Xia! 199 00:10:16,950 --> 00:10:17,750 I'm coming! 200 00:10:17,750 --> 00:10:18,980 Sorry for making you wait! 201 00:10:19,420 --> 00:10:20,300 Have you ordered? 202 00:10:20,300 --> 00:10:21,470 Not yet! We're waiting for you. 203 00:10:21,950 --> 00:10:22,630 For so long. 204 00:10:22,630 --> 00:10:23,870 -Ye. -Xia. Xia. 205 00:10:23,870 --> 00:10:25,430 Let me help you to stand up. 206 00:10:27,470 --> 00:10:28,190 Xia. Xia. 207 00:10:28,190 --> 00:10:29,070 We keep the seat for you. 208 00:10:30,740 --> 00:10:31,590 It's Saturday today. 209 00:10:31,710 --> 00:10:33,470 Why are you together with Xia Wenxi? 210 00:10:39,270 --> 00:10:40,670 I'm full. I don't want to eat now. 211 00:10:41,790 --> 00:10:42,710 The same as before? 212 00:10:43,180 --> 00:10:44,270 Yes, the same as before. 213 00:10:46,140 --> 00:10:49,270 So great that we drove Yang Shiyi away. 214 00:10:51,350 --> 00:10:52,390 But, by the way, 215 00:10:52,390 --> 00:10:53,950 why do you two come together? 216 00:10:55,990 --> 00:10:57,350 His leg got hurt. 217 00:10:57,350 --> 00:10:59,070 And grandpa was not at home. 218 00:10:59,270 --> 00:11:01,340 I just want to show classmate's kindness. 219 00:11:01,750 --> 00:11:02,310 Xia, 220 00:11:02,590 --> 00:11:04,950 I can help Ye Youning if he needs. 221 00:11:05,230 --> 00:11:06,390 You should take good care of yourself 222 00:11:06,390 --> 00:11:07,590 before caring about others. 223 00:11:07,750 --> 00:11:09,110 You can't even take care of yourself 224 00:11:09,110 --> 00:11:09,590 but still think to help others. 225 00:11:09,590 --> 00:11:10,470 What are you talking about? 226 00:11:10,470 --> 00:11:12,070 Why can't I take good care of myself? 227 00:11:12,070 --> 00:11:13,350 How could you think I can't take good care of myself? 228 00:11:13,350 --> 00:11:14,100 I just want you to... 229 00:11:14,100 --> 00:11:14,670 Wenxi, 230 00:11:14,980 --> 00:11:16,870 Yang Shiyi has bought the concert ticket. 231 00:11:16,870 --> 00:11:17,990 Have you saved enough money? 232 00:11:18,060 --> 00:11:19,670 Only two weeks left now! 233 00:11:20,950 --> 00:11:22,270 I haven't got enough money 234 00:11:22,270 --> 00:11:24,540 but I've got another idea. 235 00:11:24,540 --> 00:11:25,980 Are you trying to sneak in? 236 00:11:25,980 --> 00:11:27,110 You know what? It's especially strict this year. 237 00:11:27,110 --> 00:11:28,180 You will get caught! 238 00:11:28,180 --> 00:11:28,550 Get caught. 239 00:11:28,550 --> 00:11:29,990 Of course not! 240 00:11:30,150 --> 00:11:31,070 How could I possibly do such a thing 241 00:11:31,140 --> 00:11:32,230 to damage their reputation? 242 00:11:32,470 --> 00:11:33,270 You know what? 243 00:11:33,270 --> 00:11:36,230 Tomorrow at 11:30 a.m., 244 00:11:36,630 --> 00:11:39,270 there will be a ticketing hotline for the Mobile Phone Zone. 245 00:11:39,620 --> 00:11:40,590 As long as I'm one of the 246 00:11:40,590 --> 00:11:42,350 top 30 to call in, 247 00:11:42,350 --> 00:11:44,190 I'll have a free ticket! 248 00:11:45,230 --> 00:11:46,070 That's great! 249 00:11:46,150 --> 00:11:49,230 But we're still in class at 11:30 a.m.. How will you do that? 250 00:11:50,990 --> 00:11:51,870 I have to try. 251 00:11:51,870 --> 00:11:53,030 The last stand, understand? 252 00:11:53,380 --> 00:11:54,390 Top 30. 253 00:11:54,390 --> 00:11:56,550 There should be one chance. 254 00:11:56,950 --> 00:11:58,150 I've wanted this my whole life. 255 00:11:58,150 --> 00:11:59,230 I have to give it a try no matter what. 256 00:12:02,990 --> 00:12:03,940 Baby, it's up to you! 257 00:12:03,940 --> 00:12:04,470 Fighting! 258 00:12:06,470 --> 00:12:07,190 I gotta go now. 259 00:12:08,830 --> 00:12:10,190 Let me give you a ride. 260 00:12:10,670 --> 00:12:11,270 I said that. 261 00:12:11,270 --> 00:12:12,070 I'll go send him home. 262 00:12:12,230 --> 00:12:13,070 I go. 263 00:12:13,390 --> 00:12:14,670 Guys, bill is on me. 264 00:12:14,750 --> 00:12:16,430 Jing, to my bill. 265 00:12:16,470 --> 00:12:16,950 OK. 266 00:12:17,750 --> 00:12:18,990 So generous of him. 267 00:12:19,070 --> 00:12:20,350 I've never seen him like this. 268 00:12:20,350 --> 00:12:21,790 I wonder whom he is showing it to. 269 00:12:22,860 --> 00:12:23,790 How dare you press my head? 270 00:12:34,230 --> 00:12:35,150 Auntie, is Wenxi home? 271 00:12:35,710 --> 00:12:36,670 Why are you here? 272 00:12:36,750 --> 00:12:37,940 Go away. Go away. 273 00:12:38,380 --> 00:12:39,030 Leave! 274 00:12:40,670 --> 00:12:41,590 Oh, my. 275 00:12:44,430 --> 00:12:46,030 -What a jerk. -Who is it? 276 00:12:46,270 --> 00:12:47,180 Who made you 277 00:12:47,180 --> 00:12:48,470 so angry like this? 278 00:12:49,260 --> 00:12:51,990 Grandpa Zhou's grandson who has not been seen for more than 10 years. 279 00:12:52,510 --> 00:12:53,550 He came to see Wenxi. 280 00:12:53,590 --> 00:12:54,830 He was dressed decently, 281 00:12:54,830 --> 00:12:56,670 not looked like an ungrateful person at all. 282 00:12:56,670 --> 00:12:57,790 Why is he here? 283 00:12:57,870 --> 00:12:59,230 How could I know that? 284 00:12:59,990 --> 00:13:01,190 Look at him. 285 00:13:01,190 --> 00:13:02,390 How could he do that? 286 00:13:02,470 --> 00:13:04,660 We took care of Grandpa Zhou all those years. 287 00:13:04,660 --> 00:13:06,150 He didn't even write one letter. 288 00:13:06,790 --> 00:13:08,470 Look how cruel he is! 289 00:13:09,390 --> 00:13:11,070 Such a bad kid! 290 00:13:26,990 --> 00:13:27,630 Wenxi! 291 00:13:29,190 --> 00:13:30,470 Why do you come to my home? 292 00:13:33,060 --> 00:13:34,230 Do you know how grandpa died? 293 00:13:36,190 --> 00:13:37,550 Now you know to ask me? 294 00:13:37,950 --> 00:13:39,190 What were you doing before? 295 00:13:41,590 --> 00:13:42,150 Wait. 296 00:14:15,590 --> 00:14:16,870 Today is the seventh day of grandpa's death. 297 00:14:17,270 --> 00:14:19,310 I thought you were back to see him for the last time. 298 00:14:19,310 --> 00:14:21,430 But you were just back to hold a celebration party. 299 00:14:21,950 --> 00:14:23,510 Now the whole Jiangcheng know 300 00:14:23,510 --> 00:14:24,950 that you have achieved fame and fortune. 301 00:14:25,150 --> 00:14:26,830 But, do they know that 302 00:14:26,950 --> 00:14:28,710 you're actually a person who doesn't 303 00:14:28,710 --> 00:14:30,150 even care about your relative for more than a decade? 304 00:14:30,510 --> 00:14:30,950 But... 305 00:14:31,190 --> 00:14:32,830 Why did grandpa's leg get hurt? 306 00:14:34,590 --> 00:14:35,790 Stop pretending that you lost memory! 307 00:14:36,590 --> 00:14:37,630 It's all because of you! 308 00:15:06,390 --> 00:15:07,780 How could I left grandpa for years 309 00:15:07,780 --> 00:15:09,030 without caring about him? 310 00:15:10,980 --> 00:15:13,990 Did anything happened before I went to England? 311 00:15:43,350 --> 00:15:44,100 Youning, 312 00:15:44,430 --> 00:15:46,230 the 6th is your birthday. 313 00:15:46,390 --> 00:15:49,350 Mom knows that birthday is not your thing. 314 00:15:49,350 --> 00:15:51,390 But I still have to say happy birthday. 315 00:15:51,390 --> 00:15:52,460 Study hard 316 00:15:52,460 --> 00:15:53,710 and listen to your grandpa. 317 00:15:54,150 --> 00:15:55,860 I'm doing all well. 318 00:15:56,030 --> 00:15:57,150 After I settle down, 319 00:15:57,150 --> 00:15:58,870 you can come and we can reunite. 320 00:15:59,060 --> 00:16:00,870 Hope to see you soon. 321 00:16:01,230 --> 00:16:03,150 The 7th is my birthday. 322 00:16:05,070 --> 00:16:07,270 When I was a child, you always said 323 00:16:08,190 --> 00:16:10,270 that my birthday on the household register is the 6th. 324 00:16:12,390 --> 00:16:14,430 But now you're the one who forgot. 325 00:16:54,070 --> 00:16:55,550 Mayday! I'm coming! 326 00:17:05,950 --> 00:17:06,500 Come on. 327 00:17:06,500 --> 00:17:07,190 Get in. 328 00:17:08,950 --> 00:17:11,069 From today on, I will take you to and from school 329 00:17:11,470 --> 00:17:12,790 until you recover completely. 330 00:17:17,349 --> 00:17:18,750 Look at your leg. 331 00:17:18,750 --> 00:17:19,869 Stop struggling. 332 00:17:20,869 --> 00:17:21,510 Besides, you got hurt 333 00:17:21,510 --> 00:17:22,829 just because of the basketball game. 334 00:17:22,869 --> 00:17:24,190 I should be responsible for you. 335 00:17:24,510 --> 00:17:25,670 No need. I'll walk to school. 336 00:17:35,590 --> 00:17:36,150 But, 337 00:17:36,390 --> 00:17:37,300 with your speed like this, 338 00:17:37,300 --> 00:17:38,870 when you arrive, the school will be over. 339 00:17:38,870 --> 00:17:39,390 And, 340 00:17:39,870 --> 00:17:41,070 don't you think you really 341 00:17:42,550 --> 00:17:45,070 look like that goose now? 342 00:17:53,390 --> 00:17:54,390 Go now. 343 00:17:56,390 --> 00:17:57,220 Sit still. 344 00:17:58,950 --> 00:17:59,710 We're setting off. 345 00:18:00,430 --> 00:18:01,270 Xia Wenxi! 346 00:18:01,350 --> 00:18:02,870 Looks like you're gonna be late again. 347 00:18:02,870 --> 00:18:03,950 Hey, are you going to school or not? 348 00:18:03,950 --> 00:18:04,950 Why are you going that way? 349 00:18:08,750 --> 00:18:10,470 Always late for school, 350 00:18:10,750 --> 00:18:12,630 let's see what you'll do. 351 00:18:16,310 --> 00:18:17,670 I forgot this is a slope. 352 00:18:17,670 --> 00:18:19,670 How about helping me push off? 353 00:18:19,670 --> 00:18:20,870 But, I'm injured. 354 00:18:23,270 --> 00:18:24,670 But, we'll really be late 355 00:18:24,790 --> 00:18:26,070 if you don't help. 356 00:18:27,670 --> 00:18:28,190 Alright. 357 00:18:29,950 --> 00:18:30,340 Go. 358 00:18:33,510 --> 00:18:34,950 Push harder. 359 00:18:43,790 --> 00:18:46,030 How many buns did you have for breakfast? 360 00:18:46,390 --> 00:18:48,190 My grandpa only made wontons. 361 00:18:48,820 --> 00:18:49,390 I... 362 00:18:51,110 --> 00:18:51,580 I... 363 00:18:59,230 --> 00:18:59,820 Wenxi! 364 00:19:01,750 --> 00:19:03,110 Is it almost time for getting the ticket? 365 00:19:03,150 --> 00:19:03,990 You know what? 366 00:19:04,470 --> 00:19:05,540 My phone is already ready. 367 00:19:05,540 --> 00:19:07,470 I'll wait for that minute at noon. 368 00:19:14,990 --> 00:19:15,870 Xia Wenxi, 369 00:19:16,630 --> 00:19:18,790 did you get the ticket for Mayday's concert? 370 00:19:19,510 --> 00:19:21,470 I've got it anyway. 371 00:19:22,990 --> 00:19:24,430 I heard you need to grab for the ticket? 372 00:19:26,870 --> 00:19:27,750 Wish you good luck. 373 00:19:40,350 --> 00:19:41,190 Sorry. 374 00:19:41,470 --> 00:19:42,790 My shot has no eyes. 375 00:19:43,230 --> 00:19:44,990 Be careful next time. 376 00:19:51,070 --> 00:19:51,980 Are you alright? 377 00:19:55,550 --> 00:19:56,070 Guys, 378 00:19:56,230 --> 00:19:57,070 in today's class, 379 00:19:57,260 --> 00:19:58,270 we'll have a test. 380 00:19:58,750 --> 00:20:00,430 Maybe many of you have heard of it. 381 00:20:00,870 --> 00:20:02,390 To meet the 2008 Olympic Games, 382 00:20:02,390 --> 00:20:03,350 our city is holding the 383 00:20:03,390 --> 00:20:05,060 "I For the Olympics" English Speech Contest 384 00:20:05,350 --> 00:20:06,940 for all the students in the city. 385 00:20:07,070 --> 00:20:08,190 Senior high school students can also participate. 386 00:20:08,470 --> 00:20:10,070 Anyone who can win a position 387 00:20:10,190 --> 00:20:12,990 will also be rewarded with certificate and bonus. 388 00:20:13,390 --> 00:20:14,270 Bonus? 389 00:20:14,790 --> 00:20:16,150 Sir, I'm in! 390 00:20:16,180 --> 00:20:17,060 I'll go rap! 391 00:20:19,990 --> 00:20:20,390 Alright. 392 00:20:20,390 --> 00:20:21,310 Quiet. Quiet. 393 00:20:21,950 --> 00:20:22,670 Sir, 394 00:20:23,100 --> 00:20:24,350 how much will the bonus be? 395 00:20:24,540 --> 00:20:26,190 What a positive girl. 396 00:20:26,390 --> 00:20:28,550 She doesn't even know her real ability. 397 00:20:28,950 --> 00:20:29,670 Alright, enough. 398 00:20:29,820 --> 00:20:31,580 I have felt your passion. 399 00:20:31,910 --> 00:20:32,550 But, 400 00:20:32,580 --> 00:20:34,030 there is a limit to the number of places. 401 00:20:34,750 --> 00:20:35,390 So, 402 00:20:35,540 --> 00:20:36,590 to make it fair, 403 00:20:36,790 --> 00:20:38,150 it'll be decided by your grades. 404 00:20:38,350 --> 00:20:40,630 The first place of this test will represent 405 00:20:40,750 --> 00:20:42,110 our class in this competition. 406 00:20:43,110 --> 00:20:43,510 Alright. 407 00:20:44,390 --> 00:20:44,990 The test begins. 408 00:20:46,790 --> 00:20:47,670 Summer... 409 00:21:55,190 --> 00:21:56,110 Five, 410 00:21:59,470 --> 00:22:00,510 four, 411 00:22:03,830 --> 00:22:04,710 three, 412 00:22:08,590 --> 00:22:09,270 two, 413 00:22:12,870 --> 00:22:13,710 one. 414 00:22:14,870 --> 00:22:16,990 Help me with the reading and blank filling. 415 00:22:16,990 --> 00:22:18,030 If I can participate in it, 416 00:22:18,030 --> 00:22:18,830 I can give you half of... 417 00:22:18,830 --> 00:22:19,430 Quiet! 418 00:22:20,950 --> 00:22:21,630 Hello, 419 00:22:21,630 --> 00:22:23,550 this is program Music With You. 420 00:22:50,470 --> 00:22:51,510 Pick up your phone. 421 00:22:58,710 --> 00:22:59,310 Ye Youning, 422 00:22:59,460 --> 00:23:01,030 pick up your phone by your feet. 423 00:23:04,590 --> 00:23:06,030 I thought you were a good student. 424 00:23:07,990 --> 00:23:09,020 You think you can play after you finish the paper? 425 00:23:21,870 --> 00:23:23,830 Come to my office with it! 426 00:23:36,790 --> 00:23:37,350 Yang Shiyi, 427 00:23:37,950 --> 00:23:38,470 collect the paper. 428 00:23:38,470 --> 00:23:38,950 OK. 429 00:23:57,750 --> 00:23:58,390 Wenxi, 430 00:23:59,270 --> 00:24:00,430 what about your phone now? 431 00:24:01,180 --> 00:24:02,630 That is your old phone. 432 00:24:02,710 --> 00:24:04,470 It's okay if it's taken away. 433 00:24:05,140 --> 00:24:07,340 I didn't expect Ye Youning to be this kind. 434 00:24:07,340 --> 00:24:07,990 I think... 435 00:24:08,100 --> 00:24:08,950 I'll go steal it for you. 436 00:24:09,070 --> 00:24:10,150 No, wait. 437 00:24:10,740 --> 00:24:11,950 I... 438 00:24:12,390 --> 00:24:14,260 Go wait for me in the canteen. 439 00:24:14,590 --> 00:24:15,580 I'll go to the teacher's office. 440 00:24:15,950 --> 00:24:16,830 I'll explain it to him myself. 441 00:24:19,310 --> 00:24:20,350 Let's go. 442 00:24:20,350 --> 00:24:21,070 I'm hungry. 443 00:24:23,470 --> 00:24:23,990 Ye Youning, 444 00:24:24,620 --> 00:24:26,150 I know your grades before you transferred. 445 00:24:26,510 --> 00:24:27,580 You should be a good student. 446 00:24:28,190 --> 00:24:29,670 How could you play mobile phone during the test? 447 00:24:32,540 --> 00:24:34,070 You have opinion about what I said? 448 00:24:34,710 --> 00:24:35,590 What's that attitude? 449 00:24:36,390 --> 00:24:37,150 Mr. Yu, 450 00:24:38,230 --> 00:24:39,140 what's wrong with my student? 451 00:24:40,270 --> 00:24:40,750 Mr. Wang, 452 00:24:41,310 --> 00:24:42,390 this new student of yours 453 00:24:42,750 --> 00:24:44,270 played his phone after he finished the test paper. 454 00:24:46,180 --> 00:24:47,060 You deal with it yourself. 455 00:24:47,390 --> 00:24:47,940 Mr. Yu, 456 00:24:48,750 --> 00:24:49,260 I'll scold him. 457 00:24:49,870 --> 00:24:50,470 You can go to eat first. 458 00:24:52,030 --> 00:24:52,750 Please don't be angry. 459 00:24:56,110 --> 00:24:56,870 Ye Youning, 460 00:24:57,270 --> 00:24:58,390 our school has clear rules 461 00:24:58,630 --> 00:25:00,030 that you can't use your phone during class. 462 00:25:00,630 --> 00:25:01,550 I have told you before you came. 463 00:25:01,950 --> 00:25:03,070 How could you break it knowingly? 464 00:25:05,750 --> 00:25:06,710 I'll give it back to you this time. 465 00:25:07,590 --> 00:25:08,230 If you are caught again, 466 00:25:09,150 --> 00:25:09,870 it'll be taken away. 467 00:25:37,030 --> 00:25:37,870 Sorry. Sorry. 468 00:25:37,870 --> 00:25:38,470 Ye Youning, 469 00:25:38,660 --> 00:25:40,300 were you scolded by Mr. Yu? 470 00:25:40,350 --> 00:25:42,310 I... I'll go explain it to him. 471 00:25:42,750 --> 00:25:43,990 No need. 472 00:25:45,350 --> 00:25:46,470 Here is your phone. 473 00:25:59,070 --> 00:26:00,110 I almost forgot it! 474 00:26:00,830 --> 00:26:02,190 I need to check if I've got the ticket! 475 00:26:11,190 --> 00:26:12,390 How about this. 476 00:26:12,630 --> 00:26:15,070 I think we can buy a phone model online 477 00:26:15,470 --> 00:26:19,030 and choose a dark night to 478 00:26:19,110 --> 00:26:20,230 change it secretly... 479 00:26:20,230 --> 00:26:21,150 This can't work. 480 00:26:21,990 --> 00:26:22,630 If I should say, 481 00:26:22,910 --> 00:26:24,310 I'll go tell Mr. Yu that 482 00:26:24,470 --> 00:26:25,390 this phone is mine. 483 00:26:25,420 --> 00:26:26,150 Wait. 484 00:26:26,350 --> 00:26:27,670 Don't you feel weird? 485 00:26:27,990 --> 00:26:29,750 Wenxi has got a new phone. 486 00:26:29,870 --> 00:26:31,390 Why does she still want that old one? 487 00:26:31,710 --> 00:26:32,710 I think 488 00:26:33,340 --> 00:26:34,660 she must be caring about something else. 489 00:26:38,470 --> 00:26:39,350 Isn't that Ye Youning? 490 00:26:44,270 --> 00:26:45,110 Where is Wenxi? 491 00:26:45,110 --> 00:26:45,750 What about Wenxi? 492 00:26:45,830 --> 00:26:46,750 Why are you alone? 493 00:26:47,870 --> 00:26:48,590 I don't know. 494 00:26:48,990 --> 00:26:50,180 How could you not know? 495 00:26:50,180 --> 00:26:51,270 She went to find you, didn't she? 496 00:26:51,710 --> 00:26:52,350 So? 497 00:26:54,350 --> 00:26:54,870 You... 498 00:26:54,950 --> 00:26:56,270 Where did she go? 499 00:26:58,830 --> 00:27:00,470 Did anything happen to her? 500 00:27:02,350 --> 00:27:03,670 Could she be in the movie club? 501 00:27:04,070 --> 00:27:05,580 Let's go there to find her. 502 00:27:05,750 --> 00:27:06,190 Hurry up! 503 00:27:06,710 --> 00:27:07,470 Hello. 504 00:27:07,590 --> 00:27:08,830 Is it the program Music With You? 505 00:27:10,420 --> 00:27:11,990 I just called for the ticket. 506 00:27:12,670 --> 00:27:13,790 Please check if my number 507 00:27:13,790 --> 00:27:15,230 has got the ticket. 508 00:27:16,390 --> 00:27:17,430 I'm really sorry. 509 00:27:17,670 --> 00:27:19,470 You're the 31st person to call in. 510 00:27:19,790 --> 00:27:20,710 There are no more places. 511 00:27:22,590 --> 00:27:23,060 But... 512 00:27:27,750 --> 00:27:29,550 Wenxi, are you there? 513 00:27:29,590 --> 00:27:30,590 Wenxi? Xia? 514 00:27:30,590 --> 00:27:31,270 It's you guys. 515 00:27:31,270 --> 00:27:32,390 I thought you were the teacher. 516 00:27:32,390 --> 00:27:33,390 I'm scared. 517 00:27:33,470 --> 00:27:34,590 Wenxi, 518 00:27:34,590 --> 00:27:36,470 why are you hiding here alone? 519 00:27:37,790 --> 00:27:38,950 You got scolded by the teacher? 520 00:27:39,140 --> 00:27:40,340 How is it? 521 00:27:40,950 --> 00:27:42,910 Where is your phone? Did you get it back? 522 00:27:48,870 --> 00:27:49,750 Xia, great! 523 00:27:49,750 --> 00:27:50,990 You got it back yourself! 524 00:27:51,390 --> 00:27:52,630 It was not me. 525 00:27:53,150 --> 00:27:54,430 Ye Youning got it back for me. 526 00:27:55,030 --> 00:27:57,180 He also helped me block a scolding. 527 00:27:58,940 --> 00:28:00,430 Ye Youning is such a cold one. 528 00:28:00,700 --> 00:28:02,150 But he didn't turn you in. 529 00:28:02,390 --> 00:28:03,780 And he got your phone back? 530 00:28:05,630 --> 00:28:06,910 He is really 531 00:28:08,670 --> 00:28:10,750 loyal to friends. 532 00:28:15,190 --> 00:28:16,470 No. No. 533 00:28:16,950 --> 00:28:18,350 What's more important now is 534 00:28:19,710 --> 00:28:22,260 I failed to get the ticket. 535 00:28:22,430 --> 00:28:23,230 What? 536 00:28:24,470 --> 00:28:25,670 You failed to get the ticket 537 00:28:25,670 --> 00:28:26,780 just for an old phone? 538 00:28:27,070 --> 00:28:28,030 What? 539 00:28:28,030 --> 00:28:30,230 I made the call. 540 00:28:30,740 --> 00:28:31,670 But, you know what? 541 00:28:31,950 --> 00:28:33,750 I'm the 31st person. 542 00:28:33,750 --> 00:28:35,630 The 31st! 543 00:28:38,910 --> 00:28:41,990 How about redeeming points for the ticket? 544 00:28:42,350 --> 00:28:44,670 It needs 500 points! 545 00:28:44,670 --> 00:28:45,870 How to? 546 00:28:45,950 --> 00:28:48,070 We would have already done it if we had the money. 547 00:28:48,590 --> 00:28:49,660 It's too expensive. 548 00:28:50,710 --> 00:28:51,270 Come on. 549 00:28:55,710 --> 00:28:56,870 Lin, let's go. 550 00:29:15,790 --> 00:29:17,150 Grandpa died in an accident 551 00:29:17,150 --> 00:29:17,990 when he fell down the stairs. 552 00:29:18,950 --> 00:29:20,550 If grandpa's legs were fine, 553 00:29:21,070 --> 00:29:23,470 maybe he wouldn't have fallen. 554 00:29:24,710 --> 00:29:26,510 But, how did grandpa hurt his leg? 555 00:29:33,630 --> 00:29:34,950 Where did grandpa put his medical records? 556 00:30:21,070 --> 00:30:22,390 What should I do 557 00:30:23,430 --> 00:30:24,910 to save you? 558 00:30:40,460 --> 00:30:41,710 Ye Youning! Ye Youning! 559 00:30:43,750 --> 00:30:44,350 I... 560 00:30:44,350 --> 00:30:45,470 Let me give you a ride. 561 00:30:46,750 --> 00:30:47,470 Don't bother. 562 00:30:48,030 --> 00:30:49,070 I can go home myself. 563 00:31:39,750 --> 00:31:40,150 Hello? 564 00:31:40,510 --> 00:31:41,790 Jiaqi, what's the matter? 565 00:31:42,110 --> 00:31:42,750 Hello, mom. 566 00:31:44,230 --> 00:31:44,870 Well... 567 00:31:45,790 --> 00:31:47,190 I want one thousand yuan. 568 00:31:47,750 --> 00:31:48,190 What? 569 00:31:48,270 --> 00:31:49,390 If that's too much, 570 00:31:49,390 --> 00:31:50,150 five hundred will also do. 571 00:31:50,350 --> 00:31:51,860 Why do you need so much money? 572 00:31:51,990 --> 00:31:54,150 You have to give me a reason. 573 00:31:54,670 --> 00:31:55,990 I want to go to a concert. 574 00:31:55,990 --> 00:31:57,070 You want what? 575 00:31:57,470 --> 00:31:58,900 I want to go to a concert. 576 00:31:59,030 --> 00:32:00,830 Go to a concert? 577 00:32:00,870 --> 00:32:02,990 You'll have your pilot retest the day after tomorrow. 578 00:32:03,070 --> 00:32:03,990 Son, 579 00:32:03,990 --> 00:32:05,710 you have no time for a concert. 580 00:32:06,030 --> 00:32:07,550 Your father and I can't go back this time. 581 00:32:07,550 --> 00:32:09,230 Go over your lessons 582 00:32:09,230 --> 00:32:10,710 by yourself. 583 00:32:10,750 --> 00:32:13,100 Don't always think about other things. 584 00:32:13,100 --> 00:32:14,510 Son, you heard me? 585 00:32:14,510 --> 00:32:15,950 I know. I'm not... 586 00:32:15,950 --> 00:32:17,990 Alright, I'm about to board. 587 00:32:17,990 --> 00:32:18,870 I gotta go. 588 00:32:40,710 --> 00:32:43,390 Ye Youning's leg got hurt for the basketball game. 589 00:32:43,510 --> 00:32:44,990 And he got my phone back. 590 00:32:45,990 --> 00:32:47,830 I should do something to show my gratitude. 591 00:32:54,270 --> 00:32:55,470 Egg dumplings, 592 00:32:55,910 --> 00:32:58,910 rich in protein to improve muscle... 593 00:32:59,670 --> 00:33:00,670 It's you then. 594 00:33:10,470 --> 00:33:11,230 Ginger. 595 00:33:11,950 --> 00:33:12,790 Eggs... 596 00:33:20,980 --> 00:33:21,950 Grandpa, I'm back. 597 00:33:22,670 --> 00:33:23,390 You're back. 598 00:33:23,990 --> 00:33:25,350 There are noodles in the pot. Go have some. 599 00:33:26,190 --> 00:33:27,230 Grandpa, let's eat together. 600 00:33:27,230 --> 00:33:27,990 OK. 601 00:33:28,670 --> 00:33:29,470 I'm also done. 602 00:33:32,470 --> 00:33:33,350 Oh, right. 603 00:33:35,750 --> 00:33:37,230 It's your birthday tomorrow. 604 00:33:37,580 --> 00:33:38,390 How do you want to celebrate it? 605 00:33:39,270 --> 00:33:40,830 Grandpa, don't worry about it. 606 00:33:41,150 --> 00:33:42,430 I haven't celebrated birthdays in years. 607 00:33:43,740 --> 00:33:44,740 That's not right. 608 00:33:45,150 --> 00:33:46,230 This year, I have to 609 00:33:46,470 --> 00:33:49,230 make up for all the birthdays 610 00:33:49,230 --> 00:33:50,350 you didn't celebrate. 611 00:33:51,900 --> 00:33:53,350 Just tell me what you want. 612 00:33:53,430 --> 00:33:54,390 I'll satisfy you. 613 00:33:54,870 --> 00:33:55,860 I'll think about it. 614 00:33:56,110 --> 00:33:56,590 OK. 615 00:34:00,470 --> 00:34:01,470 I'll go pick up the call. 616 00:34:01,950 --> 00:34:02,950 Go have the noodles first. 617 00:34:16,389 --> 00:34:18,179 Why are you calling me now? 618 00:34:18,179 --> 00:34:19,469 Dad, is Youning at home? 619 00:34:19,670 --> 00:34:20,630 Youning is at home. 620 00:34:21,150 --> 00:34:22,110 I just want to show 621 00:34:22,110 --> 00:34:23,580 my concern for you and him. 622 00:34:23,670 --> 00:34:24,790 How is he doing lately? 623 00:34:25,070 --> 00:34:26,070 Youning is good. 624 00:34:26,540 --> 00:34:27,630 He transferred to a new school 625 00:34:28,070 --> 00:34:29,070 and got some new friends. 626 00:34:30,350 --> 00:34:31,310 I feel at ease then. 627 00:34:32,030 --> 00:34:33,790 Dad, there is something else. 628 00:34:34,580 --> 00:34:36,190 Youning is going abroad, right? 629 00:34:36,429 --> 00:34:38,710 I prepared him some money. 630 00:34:38,710 --> 00:34:40,510 But Youning's brother has grown up, too. 631 00:34:40,670 --> 00:34:42,389 His mom also wants him to go abroad. 632 00:34:43,190 --> 00:34:43,870 Dad, 633 00:34:43,870 --> 00:34:45,350 I want to take care of him. 634 00:34:45,469 --> 00:34:47,190 But I have no choice. 635 00:34:47,750 --> 00:34:49,870 You saved some money, right? 636 00:34:49,870 --> 00:34:50,710 I think... 637 00:34:51,469 --> 00:34:53,909 You haven't called for long, 638 00:34:53,909 --> 00:34:56,139 but the first thing you do in this call is 639 00:34:56,139 --> 00:34:57,270 asking for money? 640 00:34:57,750 --> 00:34:58,950 It's Youning's birthday tomorrow. 641 00:34:58,950 --> 00:35:00,350 You don't even ask about it. 642 00:35:00,470 --> 00:35:02,070 His brother is your kid. 643 00:35:02,150 --> 00:35:04,060 Isn't Youning also your son? 644 00:35:05,500 --> 00:35:06,380 What's wrong... 645 00:35:06,950 --> 00:35:07,630 Zhou Zhihua! 646 00:35:08,310 --> 00:35:09,830 How dare you call for money? 647 00:35:10,430 --> 00:35:11,100 If you ask again... 648 00:35:14,670 --> 00:35:15,430 Youning! 649 00:35:15,550 --> 00:35:17,150 Zhou Zhihua, where are you now? 650 00:35:17,550 --> 00:35:17,950 Youning! 651 00:35:17,950 --> 00:35:18,580 I'll go to see you. 652 00:35:40,990 --> 00:35:43,460 Grandpa's leg was injured because of 653 00:35:43,460 --> 00:35:44,710 a car accident 13 years ago. 654 00:35:45,910 --> 00:35:46,950 What happened that day? 655 00:35:47,630 --> 00:35:49,230 Why did grandpa have a car accident? 656 00:35:59,550 --> 00:36:00,620 My leg... 657 00:36:01,750 --> 00:36:02,550 Let us check for you. 658 00:36:02,550 --> 00:36:03,070 Grandpa! 659 00:36:03,580 --> 00:36:04,550 It's my grandpa! 660 00:36:05,390 --> 00:36:06,150 My leg... 661 00:36:07,750 --> 00:36:08,870 Grandpa, are you alright? 662 00:36:10,270 --> 00:36:11,030 I'm fine. 663 00:36:11,070 --> 00:36:11,790 Stretcher! 664 00:36:11,870 --> 00:36:12,590 Stretcher! 665 00:36:12,870 --> 00:36:13,390 Hurry up! 666 00:36:21,550 --> 00:36:22,300 Xia Wenxi, 667 00:36:22,790 --> 00:36:24,060 what is Ye Youning doing now? 668 00:36:38,670 --> 00:36:39,390 Xia Wenxi, 669 00:36:39,950 --> 00:36:41,150 what is Ye Youning doing now? 670 00:36:52,030 --> 00:36:52,660 Youning! 671 00:36:53,030 --> 00:36:53,870 Youning! Don't do this! 672 00:36:53,870 --> 00:36:54,310 Youning! 673 00:36:54,470 --> 00:36:56,030 Don't do this! Listen to me. 674 00:36:56,150 --> 00:36:56,870 Listen to me! 675 00:36:57,590 --> 00:36:58,430 What are you doing? 676 00:36:58,470 --> 00:36:58,990 What... 677 00:36:59,150 --> 00:36:59,790 Youning! 678 00:37:00,910 --> 00:37:01,580 Youning! 679 00:37:01,790 --> 00:37:02,670 Youning! 680 00:37:02,870 --> 00:37:03,750 Youning! 681 00:37:05,270 --> 00:37:06,950 Ye Youning just rushed out of home 682 00:37:06,950 --> 00:37:08,470 and left in a cab. 683 00:37:08,870 --> 00:37:10,270 Grandpa Zhou was trying to stop him 684 00:37:10,270 --> 00:37:11,030 but he failed. 685 00:37:11,350 --> 00:37:12,580 Now he is chasing Ye Youning. 686 00:37:12,580 --> 00:37:13,630 What happened to them? 687 00:37:15,870 --> 00:37:17,310 Go stop Ye Youning and Grandpa Zhou! 688 00:37:17,630 --> 00:37:19,230 Don't let them go to the bridge! 689 00:37:19,230 --> 00:37:20,030 Or something bad will happen! 690 00:37:59,590 --> 00:38:00,100 Hurry up! 691 00:38:00,470 --> 00:38:01,350 No much time left! 692 00:38:39,990 --> 00:38:40,700 Ye Youning! 693 00:38:40,910 --> 00:38:41,750 Get off! 694 00:38:42,270 --> 00:38:42,990 Get off the car! 695 00:38:43,870 --> 00:38:44,990 You can't go further! 696 00:38:45,350 --> 00:38:46,310 Get off! 697 00:38:46,910 --> 00:38:47,630 Why? 698 00:38:48,070 --> 00:38:49,030 I can't explain to you clearly. 699 00:38:49,030 --> 00:38:49,830 Get off now. 700 00:38:52,140 --> 00:38:53,350 Hey! Get off! 701 00:38:53,510 --> 00:38:55,390 You can't go to the bridge! Get off! 702 00:39:22,870 --> 00:39:23,550 London? 703 00:39:24,710 --> 00:39:26,580 I'm back to my original time? 704 00:39:30,990 --> 00:39:31,980 Get off! 705 00:39:34,150 --> 00:39:34,500 Xia Wenxi, 706 00:39:34,500 --> 00:39:35,500 what are you doing here? 707 00:39:35,790 --> 00:39:36,550 I'm here to save you! 708 00:39:36,550 --> 00:39:37,070 No. 709 00:39:38,110 --> 00:39:41,030 I'm here to stop you from going to that bridge. 710 00:39:41,190 --> 00:39:42,310 Why can't I go there? 711 00:39:48,670 --> 00:39:50,270 Because something terrible will happen 712 00:39:50,310 --> 00:39:51,110 there today. 713 00:39:51,110 --> 00:39:51,630 Something like... 714 00:39:52,150 --> 00:39:53,350 Serial car accidents. 715 00:39:54,150 --> 00:39:55,270 Temporary collapse. 716 00:39:55,550 --> 00:39:56,620 There will be an accident anyway. 717 00:39:56,620 --> 00:39:57,500 You can't go. 718 00:39:57,500 --> 00:39:58,350 Just go home now. 719 00:39:58,350 --> 00:39:59,870 Sometimes you're really weird. 720 00:40:00,710 --> 00:40:01,430 Where do you get these 721 00:40:01,430 --> 00:40:02,550 words and actions from? 722 00:40:04,590 --> 00:40:06,110 Your behavior is really illogical! 723 00:40:06,550 --> 00:40:07,950 No. No. 724 00:40:07,950 --> 00:40:08,620 Youning. 725 00:40:08,910 --> 00:40:09,670 Youning. 726 00:40:10,910 --> 00:40:11,390 Grandpa. 727 00:40:13,110 --> 00:40:14,340 Grandpa, are you alright? 728 00:40:15,750 --> 00:40:16,790 I'm fine. 729 00:40:17,510 --> 00:40:18,390 Youning, 730 00:40:19,150 --> 00:40:20,500 it's my bad. 731 00:40:21,350 --> 00:40:22,390 I'm sorry. 732 00:40:23,110 --> 00:40:24,670 I failed to educate your father well. 733 00:40:26,150 --> 00:40:27,540 Come back with me. 734 00:40:28,510 --> 00:40:29,180 OK. 735 00:40:32,990 --> 00:40:33,790 Is your leg OK? 736 00:40:33,790 --> 00:40:34,510 It's fine. 737 00:40:36,340 --> 00:40:36,950 Youning. 738 00:40:39,110 --> 00:40:41,060 These are all the opinions of 739 00:40:41,060 --> 00:40:42,030 Mr. Maxwell. 740 00:40:42,150 --> 00:40:44,070 I think we can sign it now. 741 00:40:44,110 --> 00:40:45,580 This project has been followed... 742 00:40:49,150 --> 00:40:50,070 Mission completed. 743 00:40:50,470 --> 00:40:51,990 Ye Youning didn't go to the bridge. 744 00:40:52,270 --> 00:40:53,830 He has gone home with Grandpa Zhou. 745 00:40:54,060 --> 00:40:54,750 Boss, 746 00:40:54,940 --> 00:40:56,140 has his crisis been lifted? 747 00:41:10,030 --> 00:41:10,780 This way, please. 748 00:41:11,100 --> 00:41:11,830 Jiang, 749 00:41:11,990 --> 00:41:12,910 come and help them. 750 00:41:14,590 --> 00:41:15,180 Hello? 751 00:41:15,270 --> 00:41:15,750 Hello, 752 00:41:16,310 --> 00:41:16,940 where are you? 753 00:41:17,790 --> 00:41:18,870 How is grandpa now? 754 00:41:19,070 --> 00:41:19,790 Who are you? 755 00:41:19,790 --> 00:41:20,790 I'm Ye Youning! 756 00:41:20,950 --> 00:41:22,070 Ye Youning? 757 00:41:22,070 --> 00:41:23,350 How do you get my number? 758 00:41:23,750 --> 00:41:24,630 We haven't been in touch for so many years. 759 00:41:24,630 --> 00:41:25,590 Aren't you abroad? 760 00:41:26,110 --> 00:41:27,470 Didn't I always pay you 761 00:41:27,750 --> 00:41:28,750 to take care of grandpa for me? 762 00:41:28,750 --> 00:41:29,390 That's all. 763 00:41:31,950 --> 00:41:32,270 What? 764 00:41:32,270 --> 00:41:34,350 When did you ask me to take care of grandpa? 765 00:41:34,540 --> 00:41:35,950 I never got money from you either! 766 00:41:36,070 --> 00:41:37,350 Don't talk nonsense! 767 00:41:37,350 --> 00:41:37,990 Let me ask you. 768 00:41:38,350 --> 00:41:39,750 How is my grandpa now? 769 00:41:40,070 --> 00:41:41,750 You don't know it? 770 00:41:42,870 --> 00:41:45,430 Grandpa Zhou passed away days ago. 771 00:41:46,750 --> 00:41:47,910 Bro, I'm sorry. 772 00:41:51,870 --> 00:41:53,270 I've changed the car accident. 773 00:41:54,190 --> 00:41:55,510 Why do I fail to save grandpa again? 774 00:42:11,430 --> 00:42:12,750 In my whole life, 775 00:42:13,270 --> 00:42:14,990 I actually don't want anything else. 776 00:42:15,550 --> 00:42:17,070 I just want this family 777 00:42:17,070 --> 00:42:18,790 to be able to stay together properly. 778 00:42:19,070 --> 00:42:20,860 But now my family 779 00:42:21,030 --> 00:42:22,670 is broken into pieces. 780 00:42:24,030 --> 00:42:25,070 Who is to blame? 781 00:42:27,670 --> 00:42:29,550 It's all my fault. 782 00:42:30,190 --> 00:42:33,550 I failed to teach my son well, 783 00:42:35,060 --> 00:42:36,790 but what I'm worried about now 784 00:42:38,070 --> 00:42:39,900 is my grandson, Youning. 785 00:42:41,350 --> 00:42:43,070 My grandson usually 786 00:42:43,750 --> 00:42:45,750 doesn't say anything, 787 00:42:46,110 --> 00:42:47,380 trusts no one 788 00:42:48,030 --> 00:42:49,110 and is defensive to everyone. 789 00:42:50,190 --> 00:42:51,750 He always pushes the people 790 00:42:52,310 --> 00:42:54,750 who are kind to him far away deliberately. 791 00:42:56,150 --> 00:42:56,990 Once his father is mentioned, 792 00:42:57,550 --> 00:43:00,070 he would get angry like on fire. 793 00:43:02,110 --> 00:43:03,150 I'm worried about him. 794 00:43:03,350 --> 00:43:04,190 Kids 795 00:43:05,030 --> 00:43:07,350 around his age 796 00:43:08,500 --> 00:43:10,670 all go to school happily, 797 00:43:11,510 --> 00:43:12,590 making friends 798 00:43:13,070 --> 00:43:14,220 and going out 799 00:43:14,550 --> 00:43:15,510 to play. 800 00:43:17,830 --> 00:43:19,060 But he always keeps 801 00:43:19,670 --> 00:43:21,150 these things in mind. 802 00:43:22,790 --> 00:43:23,830 So miserable. 803 00:43:25,190 --> 00:43:28,070 Maybe he is afraid of being given up by others, 804 00:43:28,150 --> 00:43:30,030 so he rejects others first. 805 00:43:30,110 --> 00:43:30,790 But, 806 00:43:31,270 --> 00:43:34,310 he can't live his whole life miserably like this. 807 00:43:37,790 --> 00:43:38,980 Don't worry, grandpa. 808 00:43:39,150 --> 00:43:40,350 He is just 18 now. 809 00:43:40,870 --> 00:43:42,710 No one can be sure about the future. 810 00:43:43,270 --> 00:43:44,750 Maybe he'll meet someone 811 00:43:45,020 --> 00:43:46,190 who won't give up on him 812 00:43:46,310 --> 00:43:47,630 no matter what happens, 813 00:43:48,470 --> 00:43:49,710 then he'll let go of these. 814 00:43:50,590 --> 00:43:51,620 I hope so. 815 00:43:52,350 --> 00:43:53,270 He definitely will! 46894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.