All language subtitles for First Love Again E03 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:02:09,430 --> 00:02:10,229 Ye Youning! 3 00:02:24,110 --> 00:02:25,510 Hey! What are you doing? 4 00:02:25,510 --> 00:02:26,540 Are you insane? 5 00:02:27,300 --> 00:02:28,230 Help me get down there! 6 00:02:33,670 --> 00:02:35,110 What are all these? 7 00:02:36,550 --> 00:02:37,350 Thanks. 8 00:02:39,350 --> 00:02:40,829 Ye Youning. Let me tell you. 9 00:02:41,030 --> 00:02:42,150 Don't even think of death. 10 00:02:42,190 --> 00:02:43,030 If you don't pay back the money, 11 00:02:43,030 --> 00:02:44,110 we can only stay here now. 12 00:02:44,870 --> 00:02:45,630 What money? 13 00:02:46,710 --> 00:02:48,100 Are you pretending that you lost memory? 14 00:02:48,270 --> 00:02:49,510 That's not funny! 15 00:02:53,350 --> 00:02:53,910 Here. 16 00:02:54,140 --> 00:02:55,310 Get real. 17 00:03:02,950 --> 00:03:04,350 Because of the change of time, 18 00:03:04,670 --> 00:03:05,630 I, in 2006, 19 00:03:06,020 --> 00:03:07,510 lost the memory of 39 hours. 20 00:03:08,150 --> 00:03:08,780 So, I didn't know 21 00:03:08,780 --> 00:03:10,100 the host of the lecture was my dad. 22 00:03:10,390 --> 00:03:12,070 Then I went to it and caused a trouble. 23 00:03:44,420 --> 00:03:45,420 Where is grandpa? 24 00:03:45,910 --> 00:03:46,670 Where is grandpa? 25 00:03:49,350 --> 00:03:50,110 Whose grandpa? 26 00:03:51,510 --> 00:03:52,900 Are you asking about your grandpa? 27 00:03:54,190 --> 00:03:56,990 He passed away of illness two years ago. 28 00:03:57,300 --> 00:03:57,910 His last years 29 00:03:57,910 --> 00:03:59,630 were financed and taken care of 30 00:03:59,630 --> 00:04:00,750 by us, your classmates, 31 00:04:01,030 --> 00:04:02,750 only to pay back his kindness. 32 00:04:05,510 --> 00:04:06,510 He passed away? 33 00:04:07,230 --> 00:04:08,270 Why didn't you tell me earlier? 34 00:04:08,510 --> 00:04:10,310 What? I did tell you! 35 00:04:10,310 --> 00:04:11,430 You were in the jail back then. 36 00:04:11,430 --> 00:04:12,430 Could you get out of there to help 37 00:04:12,430 --> 00:04:13,430 or give us money? 38 00:04:15,390 --> 00:04:16,070 Here. 39 00:04:16,910 --> 00:04:17,470 Look at it. 40 00:04:18,070 --> 00:04:18,950 His funeral was also 41 00:04:18,950 --> 00:04:20,390 paid with the money we raised. 42 00:04:20,550 --> 00:04:21,110 Where is the phone? 43 00:04:21,110 --> 00:04:22,630 With the friendship between us, 44 00:04:22,790 --> 00:04:24,470 can you give my money back first? 45 00:04:26,710 --> 00:04:27,470 Where is the phone? 46 00:04:28,470 --> 00:04:29,540 Where is that old phone? 47 00:04:33,380 --> 00:04:35,390 Why are you finding your phone now? 48 00:04:36,110 --> 00:04:37,310 You started to drink right after you got out. 49 00:04:37,790 --> 00:04:39,550 Now it's been a month. 50 00:04:39,909 --> 00:04:41,950 You should just find a job now. 51 00:04:41,950 --> 00:04:42,670 You know? 52 00:04:43,500 --> 00:04:44,710 If I didn't come today, 53 00:04:44,710 --> 00:04:46,260 would you kill yourself by drinking? 54 00:04:46,260 --> 00:04:47,030 Would you 55 00:04:47,030 --> 00:04:48,110 hang yourself just like that? 56 00:04:49,590 --> 00:04:50,190 Ye Youning, 57 00:04:50,830 --> 00:04:52,030 you're already 31. 58 00:04:52,350 --> 00:04:54,390 But you only look for death. 59 00:04:54,390 --> 00:04:55,830 Are you really a man? 60 00:04:56,670 --> 00:04:58,110 Because of such a tiny thing, 61 00:04:58,110 --> 00:04:59,909 you have given up yourself for 13 years. 62 00:05:08,820 --> 00:05:11,070 I shouldn't have gone to that lecture. 63 00:05:11,590 --> 00:05:13,270 I should have torn up the ticket. 64 00:05:13,630 --> 00:05:14,980 I ruined my own life. 65 00:05:14,980 --> 00:05:16,590 I ruined it. 66 00:05:16,670 --> 00:05:18,350 Hey? What are you doing? 67 00:05:18,470 --> 00:05:19,470 What's wrong with you? 68 00:05:34,340 --> 00:05:34,780 Here. 69 00:05:35,220 --> 00:05:36,100 Wenxi, 70 00:05:36,270 --> 00:05:37,350 you can have this first. 71 00:05:37,470 --> 00:05:38,470 I'll go make the wontons. 72 00:05:38,470 --> 00:05:39,060 Mhmm. 73 00:05:41,909 --> 00:05:43,150 You really don't remember this? 74 00:05:44,950 --> 00:05:46,870 If the 39 hours hadn't passed, 75 00:05:47,659 --> 00:05:48,950 I wouldn't believe you. 76 00:05:50,470 --> 00:05:52,750 But what I said was all true! 77 00:05:52,820 --> 00:05:54,510 You can go ask others. 78 00:05:54,909 --> 00:05:55,630 I don't need to. 79 00:05:55,750 --> 00:05:56,750 I don't know them. 80 00:05:58,630 --> 00:06:00,710 It must have really hit your head. 81 00:06:02,230 --> 00:06:02,940 My mind is clear. 82 00:06:03,630 --> 00:06:04,630 You're not. 83 00:06:04,630 --> 00:06:05,750 You don't even know me. 84 00:06:05,750 --> 00:06:06,710 You're Xia Wenxi. 85 00:06:06,710 --> 00:06:08,150 That's what I told you just now. 86 00:06:09,430 --> 00:06:09,790 Here. 87 00:06:10,230 --> 00:06:11,030 Have some wontons. 88 00:06:12,710 --> 00:06:13,110 Here. 89 00:06:13,150 --> 00:06:14,910 The shrimp wontons you like the most. 90 00:06:17,990 --> 00:06:18,950 I don't like wontons. 91 00:06:21,790 --> 00:06:23,230 Didn't you ask 92 00:06:23,230 --> 00:06:24,830 for wontons yesterday? 93 00:06:25,500 --> 00:06:25,940 Grandpa, 94 00:06:27,470 --> 00:06:28,630 he just got 95 00:06:29,460 --> 00:06:30,630 hit by a car, 96 00:06:30,670 --> 00:06:32,470 so maybe he lost some memories. 97 00:06:33,750 --> 00:06:35,390 He doesn't remember anything happened yesterday. 98 00:06:35,550 --> 00:06:36,310 What? 99 00:06:37,940 --> 00:06:39,260 We should take it seriously. 100 00:06:39,909 --> 00:06:41,230 You need to go to the hospital now. 101 00:06:41,350 --> 00:06:42,710 Luckily, it was not that bad. 102 00:06:42,710 --> 00:06:43,710 Or how should I 103 00:06:43,790 --> 00:06:45,630 explain it to your parents? 104 00:06:46,830 --> 00:06:47,670 They don't want me now. 105 00:06:47,750 --> 00:06:48,590 You don't need to explain. 106 00:06:48,590 --> 00:06:49,950 Don't talk nonsense! 107 00:06:50,390 --> 00:06:50,870 Look. 108 00:06:51,430 --> 00:06:52,350 Even his temper changed 109 00:06:52,670 --> 00:06:53,750 after he got hit. 110 00:06:54,220 --> 00:06:54,950 No. No. 111 00:06:55,070 --> 00:06:55,909 Go to the hospital now. 112 00:06:55,950 --> 00:06:57,230 Go. Go now. 113 00:06:58,590 --> 00:06:59,230 Look. 114 00:06:59,350 --> 00:07:00,470 My... My bear. 115 00:07:00,710 --> 00:07:02,550 It was gone because of your rocket today. 116 00:07:02,710 --> 00:07:03,590 There is no bear here. 117 00:07:04,710 --> 00:07:05,910 It's gone! 118 00:07:07,510 --> 00:07:08,300 And my phone. 119 00:07:08,590 --> 00:07:08,950 Look. 120 00:07:09,350 --> 00:07:10,110 This phone of mine. 121 00:07:10,150 --> 00:07:11,750 You've been asking for it for two days. You don't remember? 122 00:07:12,350 --> 00:07:14,070 I have my own phone. Why do I need yours? 123 00:07:15,030 --> 00:07:16,830 Hey... How could you deny it? 124 00:07:17,030 --> 00:07:17,750 Come on. 125 00:07:18,230 --> 00:07:19,350 Let's go to the hospital. 126 00:07:19,830 --> 00:07:20,790 Why? 127 00:07:21,270 --> 00:07:21,940 Come on. To the hospital. 128 00:07:21,940 --> 00:07:22,820 You have to play in the basketball game. 129 00:07:22,820 --> 00:07:23,380 Go now. 130 00:07:23,820 --> 00:07:24,510 What basketball game? 131 00:07:24,510 --> 00:07:25,310 I need to study. 132 00:07:25,310 --> 00:07:27,070 Save it! 133 00:07:27,150 --> 00:07:27,750 Go now. 134 00:07:30,910 --> 00:07:31,950 I used to think that 135 00:07:32,430 --> 00:07:33,750 your punishment of being kicked out 136 00:07:33,750 --> 00:07:35,150 of school is too serious. 137 00:07:36,510 --> 00:07:37,430 But now you choose 138 00:07:37,430 --> 00:07:38,710 to give up on yourself. 139 00:07:38,710 --> 00:07:39,630 Look how decadent you are now. 140 00:07:39,630 --> 00:07:40,980 I think you deserve it! 141 00:07:50,390 --> 00:07:51,470 Call me when 142 00:07:52,630 --> 00:07:53,710 you are really in trouble. 143 00:07:55,270 --> 00:07:56,230 Take care of yourself. 144 00:08:10,710 --> 00:08:13,270 I ruined my own life. 145 00:08:14,030 --> 00:08:15,510 I got my grandpa dead. 146 00:08:32,549 --> 00:08:34,110 I can be saved! 147 00:08:34,270 --> 00:08:34,950 I can be saved! 148 00:08:35,510 --> 00:08:36,830 I can go back to 2006! 149 00:08:43,990 --> 00:08:44,750 It's out of power? 150 00:08:45,110 --> 00:08:45,870 Where is the charger? 151 00:08:47,790 --> 00:08:48,550 Charger. 152 00:09:37,350 --> 00:09:38,390 How could it be? 153 00:09:44,070 --> 00:09:45,910 Ye Youning is too strong! 154 00:09:46,870 --> 00:09:49,630 Pulling him was as tiring as killing cattle. 155 00:10:18,350 --> 00:10:21,670 March 1, 2006, 156 00:10:22,150 --> 00:10:23,750 7:53 am? 157 00:10:25,230 --> 00:10:26,630 Isn't this the time when 158 00:10:26,910 --> 00:10:28,510 I bumped into Xia Wenxi? 159 00:10:31,430 --> 00:10:32,350 Who are you? 160 00:10:34,670 --> 00:10:35,630 Who are you? 161 00:10:41,950 --> 00:10:43,180 2019? 162 00:10:43,750 --> 00:10:44,630 You're from the future? 163 00:10:45,350 --> 00:10:46,310 2006? 164 00:10:46,670 --> 00:10:47,900 You're from the past? 165 00:10:53,030 --> 00:10:54,030 If I guess it right, 166 00:10:54,350 --> 00:10:55,670 this phone in 2006 167 00:10:56,310 --> 00:10:57,830 should now be in Xia Wenxi's hands. 168 00:10:58,950 --> 00:10:59,870 Are you Xia Wenxi? 169 00:11:00,910 --> 00:11:01,350 Yes. 170 00:11:01,870 --> 00:11:02,540 How do you know this? 171 00:11:04,430 --> 00:11:05,030 Great! 172 00:11:05,830 --> 00:11:06,550 I am... 173 00:11:07,030 --> 00:11:08,830 Are you the future me from 2019? 174 00:11:09,390 --> 00:11:10,430 Can you tell me how 175 00:11:10,430 --> 00:11:11,550 I am in the future? 176 00:11:14,110 --> 00:11:14,950 I... 177 00:11:18,260 --> 00:11:18,990 Oh, I see. 178 00:11:19,590 --> 00:11:20,750 You must be a hacker. 179 00:11:21,750 --> 00:11:22,550 Can you tell me 180 00:11:22,550 --> 00:11:23,870 how you contact my phone? 181 00:11:25,230 --> 00:11:25,830 Is it you 182 00:11:25,830 --> 00:11:27,430 who broke my phone? 183 00:11:28,390 --> 00:11:30,190 You hackers are so evil! 184 00:11:30,710 --> 00:11:32,870 Why can't she wait for my reply? 185 00:11:35,190 --> 00:11:36,790 You even pretended to come from the future? 186 00:11:37,070 --> 00:11:38,350 I caught you! 187 00:11:38,510 --> 00:11:40,110 A smart and cute girl like me 188 00:11:40,110 --> 00:11:41,510 will never be cheated by you! 189 00:11:45,630 --> 00:11:46,270 Xia Wenxi! 190 00:11:46,710 --> 00:11:47,430 Come to take a shower! 191 00:11:47,540 --> 00:11:48,630 Coming. 192 00:11:53,950 --> 00:11:55,270 I can contact Xia Wenxi 193 00:11:55,270 --> 00:11:56,190 in the past. 194 00:11:56,660 --> 00:11:58,510 This may be the key to turning my fate around. 195 00:11:58,910 --> 00:12:00,150 I have to try no matter what. 196 00:12:00,590 --> 00:12:02,430 How can I let her trust me 197 00:12:02,590 --> 00:12:03,310 and help me? 198 00:12:05,310 --> 00:12:05,830 Xia Wenxi, 199 00:12:06,510 --> 00:12:07,990 I'm someone from 2019 in the future. 200 00:12:08,430 --> 00:12:09,270 What you're holding in your hand 201 00:12:09,270 --> 00:12:10,710 is no longer a simple old phone, 202 00:12:10,950 --> 00:12:13,110 but a time machine that can communicate with the future. 203 00:12:13,590 --> 00:12:14,550 A serious disaster 204 00:12:14,550 --> 00:12:16,190 occurred in 2019, 205 00:12:16,430 --> 00:12:18,350 and we have been investigating the cause. 206 00:12:18,830 --> 00:12:19,510 And later we found that 207 00:12:19,950 --> 00:12:21,100 it came from 208 00:12:21,100 --> 00:12:22,150 a small change in 2006. 209 00:12:22,630 --> 00:12:23,270 The reason is very complicated 210 00:12:23,270 --> 00:12:24,310 so I cannot tell you in detail. 211 00:12:24,710 --> 00:12:26,190 But this change 212 00:12:26,190 --> 00:12:27,700 concerns the fate of all mankind. 213 00:12:28,140 --> 00:12:29,350 So we need your help. 214 00:12:30,390 --> 00:12:32,630 You're the Terminator from 2006. 215 00:12:41,230 --> 00:12:42,590 Do you know what respect is? 216 00:12:42,910 --> 00:12:43,950 You haven't replied for a long time. 217 00:12:44,110 --> 00:12:45,710 It's a waste of my time! 218 00:13:04,510 --> 00:13:06,100 You even have the nerve to blame me? 219 00:13:06,710 --> 00:13:08,300 Look how many messages I sent you 220 00:13:08,430 --> 00:13:09,750 and how many you replied. 221 00:13:09,910 --> 00:13:11,870 How dare you scold me as a liar? 222 00:13:11,950 --> 00:13:13,190 Terminator? 223 00:13:13,670 --> 00:13:14,630 Can you name all the models 224 00:13:14,670 --> 00:13:15,910 of the Terminator? 225 00:13:16,190 --> 00:13:16,910 You know what? 226 00:13:16,990 --> 00:13:17,830 I'm warning you. 227 00:13:18,420 --> 00:13:19,430 Xia is angry. 228 00:13:19,620 --> 00:13:20,620 The result will be serious. 229 00:13:21,030 --> 00:13:22,590 I can call the police to arrest you. 230 00:13:23,990 --> 00:13:25,230 She didn't buy it. 231 00:13:25,710 --> 00:13:26,710 Let me find another way. 232 00:13:46,550 --> 00:13:48,230 The winning lottery numbers today are 233 00:13:48,510 --> 00:13:50,830 02, 07, 09, 234 00:13:51,150 --> 00:13:53,950 11, 21, 27, 06. 235 00:13:55,190 --> 00:13:56,470 It's 21:00 now 236 00:13:56,670 --> 00:13:57,830 and the winning numbers haven't been announced yet. 237 00:13:58,390 --> 00:13:59,070 It'll be announced soon. 238 00:13:59,070 --> 00:13:59,750 You can check it out yourself. 239 00:14:08,590 --> 00:14:10,070 Brushing, brushing. 240 00:14:10,070 --> 00:14:10,950 Washing your face. 241 00:14:11,750 --> 00:14:13,100 Brushing, brushing. 242 00:14:13,310 --> 00:14:14,350 Brushing your teeth. 243 00:14:14,350 --> 00:14:15,230 Mom, what are you singing? 244 00:14:15,230 --> 00:14:17,790 The toothpaste is ready. 245 00:14:18,070 --> 00:14:20,950 The breakfast is waiting for you. 246 00:14:21,020 --> 00:14:22,030 Alright, alright. 247 00:14:22,030 --> 00:14:23,390 Get up right now! 248 00:14:23,630 --> 00:14:24,590 Hurry up! Hurry up! 249 00:14:24,590 --> 00:14:25,190 OK. OK! 250 00:14:25,190 --> 00:14:26,150 Get up! 251 00:14:26,150 --> 00:14:26,620 OK. OK. 252 00:14:28,030 --> 00:14:29,670 Washing, washing. 253 00:14:29,710 --> 00:14:30,550 Washing your face. 254 00:14:31,870 --> 00:14:33,340 Can you be quick? 255 00:14:34,220 --> 00:14:35,510 You'll be late. 256 00:14:35,510 --> 00:14:36,270 Hurry up! Hurry up! 257 00:14:36,630 --> 00:14:37,510 Here is it. 258 00:14:37,740 --> 00:14:39,470 Brushing, brushing. 259 00:14:39,470 --> 00:14:40,310 Brushing your teeth. 260 00:14:40,940 --> 00:14:42,030 Hurry up. 261 00:14:45,910 --> 00:14:47,540 Dad. 262 00:14:48,390 --> 00:14:49,230 Dad. 263 00:14:49,740 --> 00:14:50,470 Coming. 264 00:14:52,260 --> 00:14:52,790 Sweetheart, here. 265 00:14:52,790 --> 00:14:53,630 What're the winning numbers 266 00:14:53,630 --> 00:14:55,460 of your lottery last night? 267 00:14:55,460 --> 00:14:56,310 Lottery... 268 00:14:56,310 --> 00:14:57,110 Lottery? 269 00:14:57,220 --> 00:14:58,910 What does lottery have to do with me? 270 00:14:59,030 --> 00:15:00,150 I haven't bought one in a while. 271 00:15:00,150 --> 00:15:00,740 Here, sit down. 272 00:15:00,950 --> 00:15:01,750 Have the breakfast. 273 00:15:04,470 --> 00:15:05,310 Quiet. 274 00:15:05,430 --> 00:15:06,670 Don't let your mom hear it. 275 00:15:07,550 --> 00:15:08,310 What's wrong with the lottery? 276 00:15:08,510 --> 00:15:10,510 Were the winning numbers last night 277 00:15:10,510 --> 00:15:13,910 02, 07, 09, 278 00:15:13,910 --> 00:15:17,230 11, 21, 27, 06? 279 00:15:17,460 --> 00:15:18,870 Yeah. They are the winning numbers. 280 00:15:22,550 --> 00:15:23,620 They are? 281 00:15:23,710 --> 00:15:24,430 Yeah. 282 00:15:40,590 --> 00:15:41,510 Big bro, 283 00:15:41,750 --> 00:15:42,910 please let me follow you! 284 00:15:51,270 --> 00:15:52,070 Bro, 285 00:15:52,550 --> 00:15:55,150 can you send me the winning numbers for today? 286 00:16:13,830 --> 00:16:14,830 There is no more lottery. 287 00:16:15,540 --> 00:16:17,150 The future now is in a disaster. 288 00:16:17,510 --> 00:16:18,740 Even if you win five million, 289 00:16:19,070 --> 00:16:20,500 what's the point of it if you can only spend it for ten years? 290 00:16:26,470 --> 00:16:27,470 What should I do now? 291 00:16:27,950 --> 00:16:29,390 Give me the missions. 292 00:16:35,580 --> 00:16:36,510 Actually it's easy 293 00:16:36,670 --> 00:16:37,870 to solve these problems. 294 00:16:38,390 --> 00:16:39,910 Ye Youning will be the hero in the future. 295 00:16:39,910 --> 00:16:41,150 But, because of some bad guys, 296 00:16:41,150 --> 00:16:43,380 something really bad is happening to him. 297 00:16:43,590 --> 00:16:44,790 As long as you can save Ye Youning, 298 00:16:45,070 --> 00:16:45,950 the future will be changed. 299 00:16:50,310 --> 00:16:52,390 No wonder Ye Youning is so different! 300 00:16:52,740 --> 00:16:55,190 Turns out he is the future hero! 301 00:17:01,150 --> 00:17:01,950 If without you, 302 00:17:02,190 --> 00:17:03,830 Ye Youning will be indifferent all his life 303 00:17:04,349 --> 00:17:05,270 and his life will be doomed. 304 00:17:15,829 --> 00:17:16,710 Ye Youning, 305 00:17:17,109 --> 00:17:18,670 I'll definitely save you! 306 00:17:24,310 --> 00:17:25,270 I need you to guarantee 307 00:17:25,300 --> 00:17:26,630 that Ye Youning will play in the basketball game. 308 00:17:28,630 --> 00:17:29,110 It's true! 309 00:17:29,550 --> 00:17:31,230 He still has to do it even if he lost memory. 310 00:17:32,070 --> 00:17:33,430 Hero is always a hero. 311 00:17:34,030 --> 00:17:35,950 Here comes my great responsibility. 312 00:17:39,630 --> 00:17:40,550 Wait! Wait for me! 313 00:17:40,670 --> 00:17:41,950 Let me give you a ride to school! 314 00:17:44,430 --> 00:17:45,070 Wenxi, 315 00:17:45,100 --> 00:17:46,430 when did you start to... 316 00:17:47,630 --> 00:17:48,510 Where are you going? 317 00:17:48,510 --> 00:17:49,590 Finish your breakfast first! 318 00:17:50,590 --> 00:17:51,380 You naughty kid. 319 00:17:51,380 --> 00:17:52,630 You were so slow when I urged you. 320 00:17:52,630 --> 00:17:54,020 Why are you suddenly in a hurry now? 321 00:17:54,510 --> 00:17:56,910 I'm going to save the world! 322 00:18:01,830 --> 00:18:02,710 Ye Youning! 323 00:18:02,750 --> 00:18:03,510 Wait for me! 324 00:18:03,510 --> 00:18:04,260 Let me go to school with you! 325 00:18:19,220 --> 00:18:20,150 Ye Youning! 326 00:18:26,110 --> 00:18:27,140 Ye Youning! Ye Youning! 327 00:18:28,230 --> 00:18:28,950 Wait! Wait a moment! 328 00:18:29,030 --> 00:18:29,710 I... I... 329 00:18:29,870 --> 00:18:31,350 Let me give you one as well. 330 00:18:31,350 --> 00:18:31,910 Or 331 00:18:31,950 --> 00:18:33,550 you'll be hit later. 332 00:18:33,550 --> 00:18:34,230 No, 333 00:18:34,310 --> 00:18:35,230 it won't happen. 334 00:18:35,790 --> 00:18:36,230 You... 335 00:18:45,630 --> 00:18:46,950 How do you feel today? 336 00:18:46,950 --> 00:18:48,070 Did you remember anything? 337 00:19:57,630 --> 00:19:58,340 Wenxi, morning. 338 00:19:58,340 --> 00:19:58,750 Morning. 339 00:20:00,790 --> 00:20:02,740 Why didn't you wait for me? 340 00:20:04,590 --> 00:20:05,110 Come on. 341 00:20:05,190 --> 00:20:05,940 Go play basketball. 342 00:20:06,150 --> 00:20:06,990 Come on. 343 00:20:07,260 --> 00:20:07,830 Let's go. 344 00:20:09,550 --> 00:20:10,030 Ye. 345 00:20:10,030 --> 00:20:10,670 Go play basketball. 346 00:20:13,550 --> 00:20:14,550 I don't play basketball. 347 00:20:15,180 --> 00:20:15,710 What? 348 00:20:15,710 --> 00:20:17,350 Didn't you say to play yesterday? 349 00:20:17,350 --> 00:20:17,870 Yes. 350 00:20:19,910 --> 00:20:20,750 Did I? 351 00:20:21,110 --> 00:20:22,340 Yes, you did. 352 00:20:22,340 --> 00:20:23,150 You did! 353 00:20:24,540 --> 00:20:27,910 He... He had a car accident yesterday 354 00:20:27,910 --> 00:20:29,260 and kind of lost memory. 355 00:20:29,310 --> 00:20:30,150 Car accident? 356 00:20:30,150 --> 00:20:30,830 It's fine. 357 00:20:30,830 --> 00:20:31,790 You can go first. 358 00:20:31,790 --> 00:20:32,750 I'll tell him about it. 359 00:20:32,830 --> 00:20:33,510 Is he alright? 360 00:20:34,270 --> 00:20:34,830 Let's go. 361 00:20:34,830 --> 00:20:35,710 Go now. Bye. 362 00:20:36,350 --> 00:20:36,740 Xiaoai! 363 00:20:40,950 --> 00:20:41,790 Let me tell you. 364 00:20:43,020 --> 00:20:43,670 This one here, 365 00:20:43,900 --> 00:20:45,310 who invited you to play basketball, 366 00:20:45,430 --> 00:20:46,630 is Lin, my childhood friend, 367 00:20:46,630 --> 00:20:47,350 Lin Jiaqi. 368 00:20:47,710 --> 00:20:48,300 This one, 369 00:20:48,740 --> 00:20:49,670 hip-hop guys, 370 00:20:49,830 --> 00:20:50,630 is Yang Chuang. 371 00:20:50,750 --> 00:20:51,150 This one 372 00:20:51,550 --> 00:20:53,510 who is really cute with two buns 373 00:20:53,510 --> 00:20:55,030 is Gao Xiaoai. 374 00:20:55,030 --> 00:20:56,750 This tall girl here 375 00:20:56,790 --> 00:20:57,750 is Chen Tingting. 376 00:20:57,750 --> 00:20:58,790 She got good grades. 377 00:20:58,830 --> 00:20:59,790 We guys 378 00:20:59,870 --> 00:21:01,790 are good friends. 379 00:21:03,310 --> 00:21:04,550 And you were 380 00:21:05,110 --> 00:21:07,310 getting along well with us. 381 00:21:07,830 --> 00:21:08,750 We should all 382 00:21:08,750 --> 00:21:10,630 take parts in this basketball game. 383 00:21:11,110 --> 00:21:12,430 You boys will play in the game 384 00:21:12,430 --> 00:21:13,910 and we girls will cheer for you. 385 00:21:16,020 --> 00:21:17,710 Although you might really forget, 386 00:21:17,900 --> 00:21:18,710 you really did 387 00:21:18,710 --> 00:21:20,390 promise us to play before. 388 00:21:21,470 --> 00:21:22,910 How about... 389 00:21:23,150 --> 00:21:24,790 How do you feel about being a substitute? 390 00:21:29,310 --> 00:21:30,590 When is the game? 391 00:21:31,150 --> 00:21:31,630 This Saturday. 392 00:21:32,150 --> 00:21:32,950 No way. 393 00:21:33,740 --> 00:21:35,310 I need to go to the Theoretical Physics Lecture. 394 00:22:11,030 --> 00:22:12,510 It is even harder than the cake in the canteen. 395 00:22:20,030 --> 00:22:20,590 Boss, 396 00:22:21,260 --> 00:22:23,020 Ye Youning is going to the lecture this Saturday. 397 00:22:23,140 --> 00:22:24,190 What to do now? 398 00:22:24,340 --> 00:22:26,150 I think I can't persuade him. 399 00:22:34,670 --> 00:22:35,550 Lecture? 400 00:22:36,630 --> 00:22:38,230 Don't let him go to this lecture! 401 00:22:38,430 --> 00:22:39,670 He must go to the basketball game! 402 00:22:39,830 --> 00:22:41,620 You have to persuade him no matter what you do. 403 00:22:42,110 --> 00:22:43,430 Or the world will really be destroyed. 404 00:22:43,590 --> 00:22:44,510 Everything will be doomed. 405 00:22:56,700 --> 00:22:57,580 Do you feel stuffy? 406 00:22:59,190 --> 00:22:59,750 No. 407 00:23:02,830 --> 00:23:03,950 Let me open the window to get you some fresh air. 408 00:23:09,750 --> 00:23:10,670 Who did this? 409 00:23:10,670 --> 00:23:12,190 The wind is strong! Why open the window? 410 00:23:20,230 --> 00:23:20,950 Sorry. 411 00:23:25,830 --> 00:23:26,550 Use mine. 412 00:23:35,150 --> 00:23:36,350 Ye, you can use mine. 413 00:23:36,790 --> 00:23:37,300 It's yours now. 414 00:23:37,350 --> 00:23:37,830 No need to give it back. 415 00:23:58,860 --> 00:24:00,500 Look who the careless one is. 416 00:24:06,340 --> 00:24:08,100 Actually you are the one 417 00:24:08,870 --> 00:24:09,420 who is disturbing me. 418 00:24:33,630 --> 00:24:34,230 Auntie. 419 00:24:34,590 --> 00:24:35,630 A pancake. No other things. 420 00:24:35,630 --> 00:24:36,820 Only a pancake? 421 00:24:37,070 --> 00:24:37,830 It’s faster. 422 00:24:38,950 --> 00:24:39,630 Thanks. 423 00:24:40,310 --> 00:24:41,030 Sir, 424 00:24:41,030 --> 00:24:42,230 three braised pork, please! 425 00:24:49,020 --> 00:24:49,710 Boss, 426 00:24:49,950 --> 00:24:51,070 I need your help. 427 00:25:00,580 --> 00:25:01,310 What's wrong? 428 00:25:06,390 --> 00:25:08,060 Ye Youning is so stubborn. 429 00:25:08,190 --> 00:25:09,110 I have done everything I can. 430 00:25:09,110 --> 00:25:10,260 But he just ignored me. 431 00:25:13,870 --> 00:25:14,510 Alright. 432 00:25:14,990 --> 00:25:16,100 I'll tell you one thing farnkly. 433 00:25:16,870 --> 00:25:19,150 The host of the lecture on Saturday is his father. 434 00:25:19,430 --> 00:25:20,990 Ask him to check it on the Internet if he doesn't believe it. 435 00:25:21,260 --> 00:25:22,630 There is news about it. 436 00:25:22,670 --> 00:25:26,590 So, Ye Youning has a bad relationship with his dad? 437 00:25:28,190 --> 00:25:29,590 It can't be worse. 438 00:25:30,310 --> 00:25:31,710 Ye Youning transferred to your school 439 00:25:31,710 --> 00:25:32,910 just because his parents divorced. 440 00:25:33,390 --> 00:25:34,190 His father has a mistress 441 00:25:34,190 --> 00:25:35,460 and an illegitimate child. 442 00:25:35,460 --> 00:25:36,510 He doesn't care about Ye Youning. 443 00:25:37,430 --> 00:25:39,510 If he sees his father at the lecture, 444 00:25:40,030 --> 00:25:41,310 he will lose control 445 00:25:41,430 --> 00:25:42,310 and fight with the guards. 446 00:25:42,670 --> 00:25:44,510 Then he will be kicked out of school. 447 00:25:47,150 --> 00:25:47,990 Oh, my! 448 00:25:48,390 --> 00:25:49,390 This is the whole story? 449 00:25:50,230 --> 00:25:51,630 Then, I need to talk with him about it. 450 00:25:55,310 --> 00:25:56,310 You don't answer the questions properly 451 00:25:56,310 --> 00:25:58,630 but just scribble on the paper. 452 00:25:58,910 --> 00:25:59,950 Deduct two points. 453 00:26:08,230 --> 00:26:09,750 Why do you bring food into classroom? 454 00:26:10,110 --> 00:26:11,030 Two points. 455 00:26:12,070 --> 00:26:13,110 Whatever. 456 00:26:13,790 --> 00:26:15,060 Ye Youning, it's for you. 457 00:26:15,430 --> 00:26:16,820 It's my favorite flavor. 458 00:26:17,110 --> 00:26:17,820 I don't want it. 459 00:26:18,670 --> 00:26:20,750 How could you eat in classroom? 460 00:26:20,750 --> 00:26:21,550 More points loss! 461 00:26:21,830 --> 00:26:22,710 Xiaoai! 462 00:26:22,870 --> 00:26:23,540 Coming! 463 00:26:24,420 --> 00:26:25,300 What are you doing? 464 00:26:25,590 --> 00:26:26,470 You really don't want it? 465 00:26:26,470 --> 00:26:27,350 Have a try. 466 00:26:28,590 --> 00:26:29,630 No gains without pains. 467 00:26:37,390 --> 00:26:38,710 Actually, I just want to say 468 00:26:39,630 --> 00:26:41,190 if you can go to the basketball game, 469 00:26:42,020 --> 00:26:44,190 you won't meet him at the lecture... 470 00:26:48,550 --> 00:26:49,710 Let me change a way to say. 471 00:26:51,110 --> 00:26:52,350 You shouldn't go to that lecture. 472 00:26:52,350 --> 00:26:53,630 Don't waste your time. 473 00:26:54,020 --> 00:26:55,150 I won't give up. 474 00:26:59,300 --> 00:27:00,910 Stop reading this. 475 00:27:00,910 --> 00:27:01,710 I'm talking seriously. 476 00:27:01,710 --> 00:27:03,260 You really can't go to that lecture. 477 00:27:22,790 --> 00:27:24,820 It's weird enough that Ye Youning skipped the class. 478 00:27:24,990 --> 00:27:26,350 How could he disappear now? 479 00:27:34,590 --> 00:27:36,550 They are working so hard on training. 480 00:27:37,510 --> 00:27:39,190 We can still win without Ye Youning. 481 00:27:39,830 --> 00:27:40,510 Wenxi, 482 00:27:41,220 --> 00:27:42,150 I can defeat them. 483 00:27:42,950 --> 00:27:44,110 Jiaqi! Wenxi! 484 00:27:45,180 --> 00:27:45,750 Jiaqi! 485 00:27:50,070 --> 00:27:51,030 Come on. 486 00:27:56,870 --> 00:27:58,430 I'm so tired. 487 00:27:58,430 --> 00:28:00,070 Ye Youning is such a stubborn guy. 488 00:28:00,350 --> 00:28:01,990 Can he really be the future hero? 489 00:28:03,910 --> 00:28:05,910 Did you tell him why he can't go? 490 00:28:08,550 --> 00:28:09,820 Not yet. 491 00:28:09,820 --> 00:28:12,270 His relationship with his dad is that bad. 492 00:28:12,430 --> 00:28:13,670 If I told him directly, 493 00:28:13,670 --> 00:28:15,070 it would hurt him again. 494 00:28:15,350 --> 00:28:17,350 I really can't say it. 495 00:28:18,150 --> 00:28:19,750 You have to 496 00:28:19,750 --> 00:28:20,990 tell him right away. 497 00:28:21,430 --> 00:28:22,990 Don't give up. Don't be softhearted. 498 00:28:23,190 --> 00:28:24,830 You know which is more important. 499 00:28:25,150 --> 00:28:26,510 Is it the whole humanity 500 00:28:26,710 --> 00:28:28,300 or his relationship with father? 501 00:28:28,590 --> 00:28:30,060 If Ye Youning goes to the lecture, 502 00:28:30,230 --> 00:28:31,430 his life will be ruined as well. 503 00:28:32,070 --> 00:28:33,150 Alright, I'll try again. 504 00:28:33,150 --> 00:28:34,140 Give me some time. 505 00:28:37,630 --> 00:28:38,510 Grandpa! Grandpa. 506 00:28:39,470 --> 00:28:40,790 Do you know where Ye Youning is? 507 00:28:40,910 --> 00:28:41,620 Youning? 508 00:28:41,950 --> 00:28:43,190 He hasn't come back yet. 509 00:28:43,260 --> 00:28:44,630 He called me just now and said 510 00:28:44,790 --> 00:28:46,510 that he was going to Xinhua Bookstore. 511 00:28:48,510 --> 00:28:50,230 Xinhua Bookstore? Xinhua Bookstore. 512 00:28:51,830 --> 00:28:52,990 Watch your steps! 513 00:30:02,630 --> 00:30:03,510 Ye Youning? 514 00:30:03,990 --> 00:30:05,310 Why are you here as well? 515 00:30:05,630 --> 00:30:07,150 What... What a coincidence! 516 00:30:11,870 --> 00:30:13,350 You're really a straight A student. 517 00:30:14,310 --> 00:30:15,580 You even come to bookstore after school. 518 00:30:19,070 --> 00:30:19,950 You come to read books? 519 00:30:23,350 --> 00:30:24,110 China Road Network. 520 00:30:24,310 --> 00:30:25,830 Little Star Counting Toddler Edition. 521 00:30:27,020 --> 00:30:28,150 Mad Before Success. 522 00:30:29,100 --> 00:30:29,950 Are you sure? 523 00:30:34,910 --> 00:30:36,070 I like these. Can't I? 524 00:30:37,950 --> 00:30:39,950 You really want me to join your team. 525 00:30:40,030 --> 00:30:41,230 Is winning the game that important? 526 00:30:41,350 --> 00:30:42,230 Yes. 527 00:30:42,350 --> 00:30:43,710 It's important not only to me 528 00:30:43,710 --> 00:30:45,230 but also to our whole class. 529 00:30:45,350 --> 00:30:47,630 It's the last basketball game in the senior year. 530 00:30:47,750 --> 00:30:49,340 No one wants regrets. 531 00:30:50,750 --> 00:30:51,790 And, think about it. 532 00:30:52,100 --> 00:30:53,030 If you think back 533 00:30:53,110 --> 00:30:54,350 of this year one day in the future, 534 00:30:54,670 --> 00:30:55,950 you will forget those tests 535 00:30:56,060 --> 00:30:57,110 and exercises. 536 00:30:57,430 --> 00:30:59,150 But one moment of the basketball game... 537 00:30:59,150 --> 00:31:00,510 You will remember one moment 538 00:31:01,020 --> 00:31:02,230 of the basketball game forever. 539 00:31:02,550 --> 00:31:03,220 And it will leave a really 540 00:31:03,220 --> 00:31:04,510 important impact on your life. 541 00:31:08,110 --> 00:31:09,110 Impressive speech. 542 00:31:11,550 --> 00:31:12,590 You feel touched? 543 00:31:13,510 --> 00:31:14,220 Not at all. 544 00:31:14,950 --> 00:31:16,740 There are no tests or exercises in my world. 545 00:31:17,510 --> 00:31:18,230 No? 546 00:31:19,750 --> 00:31:21,230 Then what are you doing all day? 547 00:31:22,110 --> 00:31:22,870 You are always 548 00:31:22,870 --> 00:31:24,670 facing your papers and exercises. 549 00:31:29,030 --> 00:31:30,820 I never think of exams as a goal. 550 00:31:31,150 --> 00:31:32,580 What I need is real knowledge. 551 00:31:32,950 --> 00:31:34,950 For me, physics is eternal. 552 00:31:35,030 --> 00:31:36,990 There is only one thing worth remembering, 553 00:31:38,740 --> 00:31:39,590 that is getting to know it. 554 00:31:40,110 --> 00:31:41,940 That's why you want to go to that lecture. 555 00:31:44,260 --> 00:31:47,830 But what if you will meet someone 556 00:31:47,830 --> 00:31:49,830 you hate at the lecture? 557 00:31:49,830 --> 00:31:50,860 I don't hate people 558 00:31:52,060 --> 00:31:52,990 who like physics. 559 00:31:57,340 --> 00:31:57,870 Gosh. 560 00:31:57,870 --> 00:31:58,470 What to do? 561 00:31:59,390 --> 00:32:00,540 I really can't tell Ye Youning 562 00:32:00,540 --> 00:32:02,590 what the future man told me. 563 00:32:10,950 --> 00:32:11,830 Sorry. Sorry. 564 00:32:12,030 --> 00:32:12,740 Sorry. 565 00:32:15,630 --> 00:32:16,350 Ye Youning! 566 00:32:16,350 --> 00:32:17,870 Listen. You have to play in the basketball game. 567 00:32:17,870 --> 00:32:19,150 Because you can't go to the lecture. 568 00:32:19,270 --> 00:32:20,110 As long as you go to that lecture, 569 00:32:20,110 --> 00:32:21,350 you will meet someone you hate 570 00:32:21,350 --> 00:32:21,990 and then you will fight with others 571 00:32:21,990 --> 00:32:23,070 and then got kicked out of school. 572 00:32:23,630 --> 00:32:24,870 Then tell me who I'm gonna meet. 573 00:32:29,750 --> 00:32:30,550 Your father. 574 00:32:32,750 --> 00:32:33,830 How do you know my father? 575 00:32:40,550 --> 00:32:42,110 I... I don't know. 576 00:32:42,110 --> 00:32:42,900 Xia Wenxi, 577 00:32:43,830 --> 00:32:44,950 this joke is not funny. 578 00:33:03,830 --> 00:33:04,670 Boss, 579 00:33:04,990 --> 00:33:06,350 your method didn't work either! 580 00:33:06,350 --> 00:33:07,070 I have tried. 581 00:33:07,310 --> 00:33:08,950 I told him his father would be there. 582 00:33:09,110 --> 00:33:10,270 But he just didn't believe. 583 00:33:23,590 --> 00:33:24,750 I got an idea suddenly. 584 00:33:25,190 --> 00:33:27,150 Now he only cares about study. 585 00:33:27,310 --> 00:33:28,750 Can you make a problem? 586 00:33:29,150 --> 00:33:30,390 As long as it can confuse him, 587 00:33:30,390 --> 00:33:31,300 it may work. 588 00:33:32,270 --> 00:33:33,910 This is a way. 589 00:33:34,350 --> 00:33:35,350 I was interested in nothing 590 00:33:35,350 --> 00:33:36,470 except solving problems back then. 591 00:33:37,550 --> 00:33:38,070 Alright. 592 00:33:38,230 --> 00:33:38,780 Wait a moment. 593 00:33:45,310 --> 00:33:46,230 Ye Youning. Ye Youning. 594 00:33:46,990 --> 00:33:47,430 How about this? 595 00:33:47,950 --> 00:33:49,340 Do you dare to make a bet with me? 596 00:33:49,510 --> 00:33:51,100 If I can make a problem that you can't solve, 597 00:33:51,150 --> 00:33:52,150 then you'll join the basketball team. 598 00:33:52,590 --> 00:33:53,950 What evil idea is on your mind again? 599 00:33:54,300 --> 00:33:55,620 Don't say that harsh words. 600 00:33:55,620 --> 00:33:56,430 Just tell me if you dare to. 601 00:33:56,430 --> 00:33:57,550 If you don't, you're a coward. 602 00:33:57,550 --> 00:33:58,700 The problem made by you can't be difficult. 603 00:33:59,580 --> 00:34:00,110 Let's make the deal first. 604 00:34:00,390 --> 00:34:02,100 If I solve it, don't bother me anymore. 605 00:34:09,830 --> 00:34:10,580 Is this from 606 00:34:11,230 --> 00:34:12,429 some ancient books? 607 00:34:12,550 --> 00:34:13,710 Just tell me if you can solve it. 608 00:34:48,750 --> 00:34:49,550 Have you solved it? 609 00:34:50,150 --> 00:34:51,030 Don't disturb me. 610 00:34:55,020 --> 00:34:56,389 This really works! 611 00:34:56,389 --> 00:34:57,510 He is already confused. 612 00:34:57,590 --> 00:34:58,950 Now I'm waiting for him to admit defeat. 613 00:35:02,390 --> 00:35:03,270 You're arriving home. 614 00:35:03,270 --> 00:35:04,350 Have you solved it or not? 615 00:35:04,350 --> 00:35:05,630 Are you playing delaying trick with me? 616 00:35:07,710 --> 00:35:09,830 If I can't solve it tonight, 617 00:35:09,830 --> 00:35:10,590 I lose. 618 00:35:10,660 --> 00:35:12,110 OK. You said that. 619 00:35:19,430 --> 00:35:20,870 What's going on now? 620 00:35:23,710 --> 00:35:24,150 Lin. 621 00:35:24,620 --> 00:35:25,270 You know what? 622 00:35:25,750 --> 00:35:27,270 I can help you handle Ye Youning 623 00:35:27,350 --> 00:35:28,230 and let him join our team. 624 00:35:28,430 --> 00:35:29,430 Really? 625 00:35:29,830 --> 00:35:30,430 Of course! 626 00:35:30,830 --> 00:35:32,030 Your business is also mine. 627 00:35:32,590 --> 00:35:34,790 This time we will definitely win. 628 00:35:39,310 --> 00:35:40,070 Youning, 629 00:35:40,630 --> 00:35:43,150 Since you don't want wontons, 630 00:35:43,540 --> 00:35:46,070 I'll make you hot pot with fish. 631 00:35:46,070 --> 00:35:46,990 Come downstairs later. 632 00:35:50,190 --> 00:35:50,870 Grandpa. 633 00:35:51,750 --> 00:35:52,550 Wenxi. 634 00:35:54,220 --> 00:35:55,990 I want Ye Youning to help me on my homework. 635 00:35:56,830 --> 00:35:57,670 Great. 636 00:35:58,300 --> 00:35:59,110 He just went upstairs, 637 00:35:59,790 --> 00:36:01,230 looking unhappy. 638 00:36:02,470 --> 00:36:04,590 Youning is too much of a loner. 639 00:36:05,070 --> 00:36:06,270 He was fine days ago 640 00:36:06,470 --> 00:36:07,830 but now like this again. 641 00:36:07,950 --> 00:36:10,230 Look, he never tells me anything. 642 00:36:10,750 --> 00:36:11,830 Grandpa, don't worry. 643 00:36:12,310 --> 00:36:14,580 He just ate too much pancakes today. 644 00:36:15,630 --> 00:36:16,390 Oh. 645 00:36:16,830 --> 00:36:17,540 That's nothing. 646 00:36:17,750 --> 00:36:19,860 I'll make hot pot with fish tonight. 647 00:36:20,070 --> 00:36:21,500 Join us for dinner. 648 00:36:21,710 --> 00:36:22,550 OK! 649 00:36:37,630 --> 00:36:38,670 Your desk is so large! 650 00:36:38,830 --> 00:36:40,790 Can you give me some space to do homework together? 651 00:37:07,060 --> 00:37:08,590 I'm a little hungry. What about you? 652 00:37:10,070 --> 00:37:11,750 Grandpa made hot pot with fish. 653 00:37:11,750 --> 00:37:12,950 Do you want to go have a taste? 654 00:37:13,630 --> 00:37:14,510 Stop speaking. 655 00:37:49,350 --> 00:37:50,300 Don't disturb me. 656 00:37:59,350 --> 00:38:01,180 Then... I'll go buy some food. 657 00:38:01,870 --> 00:38:03,190 I want some yogurt. 658 00:38:03,270 --> 00:38:04,030 What do you want? 659 00:38:04,030 --> 00:38:04,550 Whatever. 660 00:38:05,990 --> 00:38:07,150 You want "Whatever"? 661 00:38:07,630 --> 00:38:08,510 How many do you want? 662 00:38:08,510 --> 00:38:09,190 At your will. 663 00:38:09,470 --> 00:38:09,870 Oh. 664 00:38:15,060 --> 00:38:16,230 If you can't solve it, 665 00:38:16,310 --> 00:38:17,700 don't force yourself to. 666 00:38:23,270 --> 00:38:24,910 Why is this so difficult? 667 00:38:27,380 --> 00:38:28,030 Wenxi! 668 00:38:28,390 --> 00:38:28,830 Wenxi, 669 00:38:29,910 --> 00:38:30,900 don't go. 670 00:38:31,030 --> 00:38:32,590 You promised to join the dinner. 671 00:38:32,790 --> 00:38:33,310 Look, 672 00:38:33,310 --> 00:38:34,860 I have already caught the fish. 673 00:38:35,740 --> 00:38:37,310 Grandpa, don't worry. I'm not leaving. 674 00:38:37,310 --> 00:38:38,630 I'll come back to eat. 675 00:38:38,670 --> 00:38:39,700 I just need to buy something. 676 00:38:40,710 --> 00:38:41,670 How is he? 677 00:38:42,390 --> 00:38:43,100 He is fine. 678 00:38:44,230 --> 00:38:45,030 Great. 679 00:38:46,110 --> 00:38:46,830 Wenxi, 680 00:38:47,350 --> 00:38:48,500 I need to thank you. 681 00:38:49,310 --> 00:38:50,750 You know, Youning 682 00:38:50,830 --> 00:38:51,790 has many advantages. 683 00:38:51,910 --> 00:38:53,990 But he always likes to be alone. 684 00:38:53,990 --> 00:38:55,670 I'm afraid he can't make friends. 685 00:38:55,830 --> 00:38:57,430 Please help him. 686 00:38:58,060 --> 00:38:59,590 We help each other. 687 00:38:59,870 --> 00:39:00,630 He teaches me the lessons 688 00:39:00,870 --> 00:39:01,870 and I go buy him ice-cream. 689 00:39:02,710 --> 00:39:03,390 Ice-cream? 690 00:39:03,390 --> 00:39:04,110 Let me give you the money. 691 00:39:04,230 --> 00:39:05,630 Grandpa, don't bother. 692 00:39:05,630 --> 00:39:06,540 I'll be back soon. 693 00:39:06,540 --> 00:39:07,790 Don't go too far. 694 00:39:07,790 --> 00:39:09,110 The hot pot will be ready soon. 695 00:39:09,110 --> 00:39:09,830 OK! Got it! 696 00:39:35,950 --> 00:39:37,270 Why are you still not back home? 697 00:39:39,910 --> 00:39:41,710 You just sent Wenxi back home? 698 00:39:41,910 --> 00:39:42,430 No. 699 00:39:42,710 --> 00:39:43,870 She went to Ye Youning's place 700 00:39:44,270 --> 00:39:45,510 to finish an important thing. 701 00:39:47,270 --> 00:39:47,830 Oh, 702 00:39:48,190 --> 00:39:50,540 you went to the toilet during the math class this morning. 703 00:39:50,950 --> 00:39:52,910 I did the note for you. 704 00:39:54,670 --> 00:39:55,620 Here. 705 00:39:55,620 --> 00:39:56,110 OK. 706 00:39:56,500 --> 00:39:56,830 Thanks. 707 00:39:57,310 --> 00:39:58,140 Let me send you home. 708 00:39:58,470 --> 00:39:59,230 We are in the same direction. 709 00:40:01,110 --> 00:40:01,830 Let's go. 710 00:40:14,710 --> 00:40:15,590 So delicious! 711 00:40:15,950 --> 00:40:16,990 Have some more if you like. 712 00:40:23,710 --> 00:40:25,270 Excuse me for a while. 713 00:40:44,510 --> 00:40:45,430 Ye Youning, let me tell you. 714 00:40:46,070 --> 00:40:47,310 You still have to admit defeat. 715 00:40:47,510 --> 00:40:48,830 Don't try to bribe me 716 00:40:48,830 --> 00:40:49,510 with just a meatball. 717 00:40:50,910 --> 00:40:52,310 If you can't solve that problem, 718 00:40:52,310 --> 00:40:53,750 you have to join the basketball team. 719 00:40:53,820 --> 00:40:55,310 Who says I can't solve it? 720 00:40:56,790 --> 00:40:57,780 How could you grab my meatball? 721 00:40:57,780 --> 00:41:00,030 Grandpa! He grabs my meatball! 722 00:41:01,710 --> 00:41:03,150 I managed to pick it up! 723 00:41:05,260 --> 00:41:06,110 They are all yours now. 724 00:41:14,030 --> 00:41:15,470 So hot! 725 00:41:16,790 --> 00:41:17,630 Xia Wenxi! 726 00:41:23,030 --> 00:41:24,150 I'm sorry. 727 00:41:26,670 --> 00:41:27,700 Where... Where did it spill? 728 00:41:28,870 --> 00:41:30,270 Here. Everywhere. 729 00:41:37,190 --> 00:41:39,030 Now you look pretty cute. 730 00:41:40,670 --> 00:41:42,590 Don't always pull a long face. 731 00:41:43,270 --> 00:41:44,350 I'm not cute. 732 00:41:44,910 --> 00:41:46,430 I'm a boy. I don't need to be cute. 733 00:41:47,060 --> 00:41:47,830 I'm handsome. 734 00:42:22,190 --> 00:42:25,390 March 3, 2006. 735 00:42:25,550 --> 00:42:27,310 Sunny. 736 00:42:28,220 --> 00:42:30,390 Time Machine. Ye Youning. 737 00:42:30,750 --> 00:42:32,430 Mysterious man from the future. 738 00:42:32,990 --> 00:42:33,870 My life these days 739 00:42:33,870 --> 00:42:36,390 can be describes as ups and downs. 740 00:42:37,230 --> 00:42:39,390 My old phone becomes a time machine, 741 00:42:39,790 --> 00:42:40,270 allowing me 742 00:42:40,270 --> 00:42:42,300 to contact a mysterious man from the future 743 00:42:42,790 --> 00:42:45,630 who gave me the task of saving the world. 744 00:42:46,260 --> 00:42:48,510 The silly Ye Youning must not know 745 00:42:48,750 --> 00:42:49,990 that the person who saves his life 746 00:42:50,270 --> 00:42:51,310 is me! 43444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.