All language subtitles for Endeavour.S09E01.720p.HDTV.x264-UKTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,411 --> 00:00:05,387 They all think a lot of you, you know. 2 00:00:05,411 --> 00:00:06,707 You must look after yourself. 3 00:00:06,731 --> 00:00:08,122 I've got a do coming up. 4 00:00:08,931 --> 00:00:10,660 Don't suppose it would be up your street? 5 00:00:12,411 --> 00:00:14,147 You're young, you're smart. 6 00:00:14,171 --> 00:00:16,020 Break the habit before it breaks you. 7 00:00:16,937 --> 00:00:19,026 I don't need help! 8 00:00:19,051 --> 00:00:20,707 I can't use you in this shape! 9 00:00:20,731 --> 00:00:23,307 It's Sam. Absent without leave. 10 00:00:23,331 --> 00:00:24,587 A fella from his unit, 11 00:00:24,611 --> 00:00:26,067 a sniper at a checkpoint. 12 00:00:26,091 --> 00:00:28,107 Maybe that knocked him. 13 00:00:28,131 --> 00:00:29,827 I will take those four weeks. 14 00:00:29,851 --> 00:00:31,227 As long as you need. 15 00:00:31,251 --> 00:00:32,867 The sun always comes up. 16 00:00:32,891 --> 00:00:35,890 Just gotta hold on for it a bit longer... 17 00:00:36,218 --> 00:00:37,698 sometimes. 18 00:00:46,700 --> 00:00:49,371 Oxford Royalty Theatre, please. Certainly, guv. 19 00:01:13,291 --> 00:01:15,187 'Good evening and welcome. 20 00:01:15,211 --> 00:01:18,827 'It is a beautiful summer's evening here in Oxford, 21 00:01:18,851 --> 00:01:21,467 'as you join us in this wonderful setting 22 00:01:21,491 --> 00:01:24,187 'for the first in a series of homecoming concerts 23 00:01:24,211 --> 00:01:28,411 'by the internationally celebrated Oxford Concert Orchestra. 24 00:01:30,091 --> 00:01:33,507 'The OCO has performed at iconic venues the world over, 25 00:01:33,531 --> 00:01:35,067 'but they return tonight 26 00:01:35,091 --> 00:01:39,311 'to perform for the first time in their home city in over a year. 27 00:01:39,900 --> 00:01:41,627 'The orchestra will perform 28 00:01:41,651 --> 00:01:44,987 'under the baton of Sir Alexander Lermontov, 29 00:01:45,011 --> 00:01:48,330 'and featuring the gifted soloist Christina Poole...' 30 00:01:49,467 --> 00:01:52,947 'who has joined the OCO for the 1972 season. 31 00:01:52,971 --> 00:01:55,546 'Very much Sir Alexander's protege, 32 00:01:55,570 --> 00:01:59,587 'Miss Poole is the latest in a long line of consummate musicians 33 00:01:59,611 --> 00:02:03,079 'to truly flourish under his careful guidance. 34 00:02:03,103 --> 00:02:06,107 He's been 'a great coach and champion of her talents. 35 00:02:06,131 --> 00:02:08,787 - 'He first encountered her...' - Ready? 36 00:02:08,811 --> 00:02:11,427 '..as a teenager at the Balasco Academy. 37 00:02:11,451 --> 00:02:15,667 'Ah, and here comes Christina Poole now, 38 00:02:15,691 --> 00:02:18,947 'looking utterly beguiling in one of the beautiful strapless gowns 39 00:02:18,971 --> 00:02:21,467 'which have become so much her signature. 40 00:02:21,491 --> 00:02:25,427 'And just a few steps behind her, the unmistakable form 41 00:02:25,451 --> 00:02:27,660 'of Sir Alexander Lermontov. 42 00:02:27,938 --> 00:02:31,978 'As he takes the podium, a hush falls over the auditorium.' 43 00:03:39,931 --> 00:03:42,931 Oxford, 2-8-3-1. Hello? 44 00:03:44,091 --> 00:03:47,291 Hello? Is anyone there? 45 00:03:51,611 --> 00:03:53,811 Is it Sam? 46 00:04:32,051 --> 00:04:34,627 A triumph, Chrissie! Sensational! 47 00:04:34,651 --> 00:04:37,307 Yes. Madame will be so proud! 48 00:04:37,331 --> 00:04:39,731 Thank you! Thank you so much! 49 00:04:51,261 --> 00:04:53,261 _ 50 00:05:08,691 --> 00:05:10,627 98 pink elephants, 51 00:05:10,651 --> 00:05:12,580 99 nine pink elephants. 52 00:05:14,420 --> 00:05:18,571 Oh, you have been in Lyme Regis, I perceive. 53 00:05:20,491 --> 00:05:21,907 Do we know who he is? 54 00:05:21,931 --> 00:05:23,650 No wallet or identification. 55 00:05:23,980 --> 00:05:25,707 And no-one matching his description 56 00:05:25,731 --> 00:05:27,890 reported missing overnight, so... 57 00:05:28,608 --> 00:05:30,930 I'll take one of those, then, please, if you can spare. 58 00:05:31,184 --> 00:05:33,024 - Of course. - Thank you. 59 00:05:34,358 --> 00:05:35,398 Morse. 60 00:05:36,451 --> 00:05:37,743 Sir. 61 00:05:37,767 --> 00:05:40,827 Aye-aye, matey! Back in the land of the living, then? 62 00:05:40,851 --> 00:05:43,987 Well, seemingly not. Who found him? 63 00:05:44,011 --> 00:05:47,267 Staff clearing up this morning after last night's do. 64 00:05:47,291 --> 00:05:49,027 The master doesn't recognise him. 65 00:05:49,051 --> 00:05:51,107 Undergrad from another college, then? 66 00:05:51,131 --> 00:05:52,347 What was the occasion? 67 00:05:52,371 --> 00:05:54,587 Reception for the Oxford Concert Orchestra. 68 00:05:54,611 --> 00:05:57,027 - Invitation only. - How many in attendance? 69 00:05:57,051 --> 00:05:59,107 About 100, according to the master. 70 00:05:59,131 --> 00:06:00,988 Mainly dons and their guests. 71 00:06:01,012 --> 00:06:03,107 Maybe ten to 15 members of the orchestra. 72 00:06:03,131 --> 00:06:05,274 I've put in for a full list from the office. 73 00:06:05,298 --> 00:06:07,467 Any idea as to cause, Doctor? 74 00:06:07,491 --> 00:06:09,867 No sign of violence or injury. 75 00:06:09,891 --> 00:06:11,147 Can you put a time to it? 76 00:06:11,171 --> 00:06:14,467 Between nine and three this morning, approximately. 77 00:06:14,491 --> 00:06:17,467 The bash wound up around midnight, one o'clock, according to staff. 78 00:06:17,491 --> 00:06:19,987 We can probably assume he wasn't lying dead 79 00:06:20,011 --> 00:06:22,534 in the middle of a drinks reception, Sergeant. 80 00:06:22,558 --> 00:06:24,812 People tend to notice that sort of thing. 81 00:06:24,842 --> 00:06:26,141 Just the one shoe? 82 00:06:26,166 --> 00:06:28,507 I've got uniform having a poke about the bushes for the other. 83 00:06:28,531 --> 00:06:31,867 Well, gentlemen, the postmortem might give us something more, 84 00:06:31,891 --> 00:06:34,867 but I've done all I can here for now, 85 00:06:34,891 --> 00:06:36,616 so unless you've any objection, 86 00:06:36,640 --> 00:06:39,731 - shall we say two o'clock? - Doctor. 87 00:06:40,891 --> 00:06:45,707 So, how was the West, then, matey? All pasties and scrumpy? 88 00:06:45,731 --> 00:06:49,027 I was mostly following in Hardy's footsteps. 89 00:06:49,051 --> 00:06:51,651 Were you? "There's another fine mess", eh? 90 00:06:54,552 --> 00:06:57,057 I'll, er, chase up about that guest list. 91 00:06:58,891 --> 00:07:01,587 If you want to track down the orchestra members and have a word, 92 00:07:01,611 --> 00:07:04,210 it's probably more up your street than Jim's or mine. 93 00:07:04,740 --> 00:07:06,653 Most likely just putting a name to him. 94 00:07:06,677 --> 00:07:09,370 Be all right with that? I should think I'll manage. 95 00:07:09,820 --> 00:07:12,371 - Oh, thanks for the postcard. - Oh. 96 00:07:13,691 --> 00:07:16,490 Expect you were glad of a bit of sea air after, er... 97 00:07:16,980 --> 00:07:18,570 The cure? 98 00:07:18,740 --> 00:07:21,707 Your extended leave of absence. 99 00:07:21,731 --> 00:07:23,730 How is the...? 100 00:07:24,020 --> 00:07:27,730 I'm cured all right. Hand steady, eye clear. 101 00:07:28,220 --> 00:07:30,107 The only pink elephants I'll be encountering are 102 00:07:30,131 --> 00:07:32,011 those enumerated by Dr DeBryn. 103 00:07:33,371 --> 00:07:36,411 Well, that's a weight, I'm sure. 104 00:07:38,251 --> 00:07:40,331 Anyway, I'll see you back at the nick. 105 00:07:45,571 --> 00:07:47,227 What ho, Mrs T! 106 00:07:47,251 --> 00:07:48,707 Water ain't 'ot yet! 107 00:07:48,731 --> 00:07:51,467 "Her voice was ever soft, gentle and low, 108 00:07:51,491 --> 00:07:53,347 "an excellent thing in woman." 109 00:07:53,371 --> 00:07:56,347 I say, Mrs Treadle, whither the orange cremes? 110 00:07:56,371 --> 00:07:59,667 I took them out. Miss Quincannon likes the goldy foil ones. 111 00:07:59,691 --> 00:08:01,427 I like the goldy foil ones. 112 00:08:01,451 --> 00:08:04,187 - You're not orchestra leader. - Speak of the devil! 113 00:08:04,211 --> 00:08:06,907 Well, if you're here, Jack, hell must be empty. 114 00:08:06,931 --> 00:08:08,667 - Morning, gang. - Morning. 115 00:08:08,691 --> 00:08:10,707 Mabs. What's this? 116 00:08:10,731 --> 00:08:13,227 No orange cremes for the rank and file. 117 00:08:13,251 --> 00:08:16,187 They're the special reserve of La Reine Margeaux, apparently. 118 00:08:16,211 --> 00:08:18,490 Render unto Caesar, duckie. 119 00:08:18,940 --> 00:08:20,507 The urn's not hot yet, Margeaux, so I'm afraid 120 00:08:20,531 --> 00:08:22,587 you'll have to wait your turn with the rest of us. 121 00:08:22,611 --> 00:08:24,867 I'll just bring you one across when it's ready, Margs. 122 00:08:24,891 --> 00:08:27,667 It's all right. I'll loiter here with the hoi polloi. 123 00:08:27,691 --> 00:08:29,347 So, how did it go last night at the soiree? 124 00:08:29,371 --> 00:08:31,747 Wouldn't know, old cock. Not my cup of Lapsang. 125 00:08:31,771 --> 00:08:34,227 - You mean, you weren't invited? - I went to the pub. 126 00:08:34,251 --> 00:08:37,027 We were at the White Horse. I didn't see you. 127 00:08:37,051 --> 00:08:39,107 Ah, I tonked on down to the Turf. 128 00:08:39,131 --> 00:08:41,424 Margeaux and Mabs was there, though, weren't you? 129 00:08:41,448 --> 00:08:43,747 With that ghastly old witch. 130 00:08:43,771 --> 00:08:47,747 Madame Belasco is not a ghastly old witch, Jack. 131 00:08:47,771 --> 00:08:49,691 Ooh, stand by your bunks! 132 00:08:54,824 --> 00:08:57,824 Ave, Imperator, morituri te salutant. 133 00:09:11,371 --> 00:09:14,227 We've a vacancy on the Gardener's Tips page 134 00:09:14,251 --> 00:09:17,610 if your fingers have taken a turn towards the chartreuse. 135 00:09:18,260 --> 00:09:20,090 I've not seen you about. 136 00:09:20,300 --> 00:09:21,947 Well, I've not been about. 137 00:09:21,971 --> 00:09:24,787 It's been months! I thought maybe you'd moved on, 138 00:09:24,811 --> 00:09:27,091 but I didn't think you'd go without saying goodbye. 139 00:09:28,371 --> 00:09:32,170 Your colleagues have been singularly unforthcoming. 140 00:09:32,597 --> 00:09:34,477 Something hush-hush? 141 00:09:35,811 --> 00:09:38,387 All right, keep your secrets. 142 00:09:38,411 --> 00:09:40,067 So, what's the story here? 143 00:09:40,091 --> 00:09:41,587 I'm not sure there is one yet. 144 00:09:41,611 --> 00:09:43,147 And do you have a name for him? 145 00:09:43,171 --> 00:09:44,387 First order of business. 146 00:09:44,411 --> 00:09:47,547 Well, if you fancy a stiffener before the PM, my round, I think. 147 00:09:47,571 --> 00:09:49,307 Ah, but thanks. Another time. 148 00:09:49,331 --> 00:09:51,450 Passing up the offer of a drink? 149 00:09:51,700 --> 00:09:53,027 Are you sure you're quite well? 150 00:09:53,051 --> 00:09:54,851 - Never better. - Oh. 151 00:09:56,891 --> 00:09:58,987 Morse? Well, we didn't have time 152 00:09:59,011 --> 00:10:03,010 for much of a talk, sir, but, er, he said he was right, so... 153 00:10:03,034 --> 00:10:06,867 Good. Let's hope he's put all his troubles behind him, hm? 154 00:10:06,891 --> 00:10:10,707 There's a musical connection to this body found at the college, 155 00:10:10,731 --> 00:10:13,371 which should play to his strengths, I'd have thought. 156 00:10:16,051 --> 00:10:18,227 Well, sir, unless there's anything else... 157 00:10:18,251 --> 00:10:20,690 As a matter of fact, there, is, er... 158 00:10:21,060 --> 00:10:22,700 one thing. 159 00:10:24,131 --> 00:10:27,611 I understand there's a detective superintendency... 160 00:10:29,380 --> 00:10:33,387 ..coming up in the next couple of months at Carshall New Town. 161 00:10:33,411 --> 00:10:35,186 I have it on good authority 162 00:10:35,210 --> 00:10:38,770 it would be looked on favourably were you to express an interest. 163 00:10:39,060 --> 00:10:40,907 Carshall, sir? 164 00:10:40,931 --> 00:10:44,347 - If I've been off my game at all... - Good heavens, no, no! 165 00:10:44,371 --> 00:10:46,210 If I might put my cards on the table... 166 00:10:46,580 --> 00:10:48,570 After some thought, 167 00:10:48,980 --> 00:10:53,851 I've decided the time is due, perhaps long overdue... 168 00:10:55,131 --> 00:10:56,731 ..for me to retire. 169 00:11:00,531 --> 00:11:03,627 If possible, I'd like to see my men into safe harbour, 170 00:11:03,651 --> 00:11:06,771 you, Strange, young Morse... 171 00:11:08,451 --> 00:11:12,027 ..else I fear I should feel I'd left a job only half done. 172 00:11:12,051 --> 00:11:14,987 - Well, I don't know what to say, sir. - Er... 173 00:11:15,011 --> 00:11:19,867 I'd always thought, well, hoped, that after the last few years, 174 00:11:19,891 --> 00:11:23,267 - we'd see our service out together. - I'm sorry to let you down. 175 00:11:23,291 --> 00:11:25,027 Never, sir, not for a minute. 176 00:11:25,051 --> 00:11:27,130 Obviously, Carshall would probably mean a move. 177 00:11:28,060 --> 00:11:30,900 That's something you'd need to discuss with Mrs Thursday. 178 00:11:32,531 --> 00:11:36,107 But a superintendency would be the crowning achievement 179 00:11:36,131 --> 00:11:37,531 of an exemplary career. 180 00:11:38,691 --> 00:11:40,387 And Morse, sir? 181 00:11:40,411 --> 00:11:42,187 I'm sure you'd like to take him with you, 182 00:11:42,211 --> 00:11:43,867 but the appropriate rank 183 00:11:43,891 --> 00:11:47,051 for a superintendent's ADC is inspector or above. 184 00:11:49,771 --> 00:11:52,410 Nobody could have done more for him. 185 00:11:52,940 --> 00:11:55,307 They all fledge in the end, Thursday. 186 00:11:55,331 --> 00:11:59,387 Hard as it is, one has to let them go. 187 00:11:59,411 --> 00:12:01,171 Sooner or later... 188 00:12:02,891 --> 00:12:04,971 ..they have to fly alone. 189 00:12:36,291 --> 00:12:38,067 No, no, no, no! 190 00:12:38,091 --> 00:12:42,147 Come on! Always the bloody wardrobes! You! 191 00:12:42,171 --> 00:12:44,107 Yes, you, bass. 192 00:12:44,131 --> 00:12:45,930 You're always late. 193 00:12:46,140 --> 00:12:48,811 Can't you count, hm? 194 00:12:49,765 --> 00:12:52,484 They're called triplets. Tri-puh-let! Tri-puh-let! 195 00:12:53,020 --> 00:12:54,427 Who the hell are you?! 196 00:12:54,451 --> 00:12:58,250 Whoever you are, get out! We're rehearsing. 197 00:12:58,820 --> 00:13:01,491 Donald, what do I pay you for? 198 00:13:05,457 --> 00:13:06,657 Bar 20. 199 00:13:13,371 --> 00:13:15,227 I'm sorry, if it's an interview you're after, 200 00:13:15,251 --> 00:13:17,067 I'm afraid... Detective Sergeant Morse, 201 00:13:17,091 --> 00:13:18,787 Thames Valley. Mr...? 202 00:13:18,811 --> 00:13:22,370 Fischer. Erm, Donald Fischer. Orchestra manager. 203 00:13:22,620 --> 00:13:25,307 I understand a number of your principals from the orchestra 204 00:13:25,331 --> 00:13:27,507 attended a party at Beaumont College, last night. 205 00:13:27,531 --> 00:13:29,250 No-one broke anything, did they? 206 00:13:29,580 --> 00:13:32,307 Morning, Donald. What sort of mood is he in? 207 00:13:32,331 --> 00:13:33,387 Oh. 208 00:13:33,411 --> 00:13:34,907 Ooh! Oh! 209 00:13:34,931 --> 00:13:36,707 - All right? - I'm sorry. 210 00:13:36,731 --> 00:13:38,387 Thank you. My apologies. 211 00:13:38,411 --> 00:13:41,187 - That was desperately clumsy of me. - Not at all. 212 00:13:41,211 --> 00:13:43,771 Again! And... 213 00:13:47,091 --> 00:13:48,220 I'm sorry. 214 00:13:48,838 --> 00:13:50,220 You were saying? 215 00:14:03,051 --> 00:14:04,387 We didn't see him, did we, Mabs? 216 00:14:04,411 --> 00:14:05,827 No. No. 217 00:14:05,851 --> 00:14:07,547 And it was quite dark. 218 00:14:07,571 --> 00:14:09,147 Not dark enough that, if we'd seen him, 219 00:14:09,171 --> 00:14:10,867 - we wouldn't remember him. - You are? 220 00:14:10,891 --> 00:14:14,907 Margeaux Quincannon, orchestra leader. My colleague, Mabs Portman. 221 00:14:14,931 --> 00:14:18,587 It would appear none of us saw anyone like that, officer. 222 00:14:18,611 --> 00:14:23,290 I know I didn't. So, can we get back to the rehearsal? 223 00:14:23,630 --> 00:14:25,430 You're sure? 224 00:14:26,851 --> 00:14:29,650 Absolutely, sure. I never forget a face. 225 00:14:30,380 --> 00:14:32,307 In fact... 226 00:14:32,331 --> 00:14:34,178 you look familiar. 227 00:14:34,202 --> 00:14:35,306 Have we met? 228 00:14:35,330 --> 00:14:38,187 Well, we've not been formally introduced, 229 00:14:38,211 --> 00:14:42,266 but, er, well, I sing with the Oxford Scholars' Choral Association. 230 00:14:42,290 --> 00:14:44,667 We were part of Faure's Requiem in '69. 231 00:14:44,691 --> 00:14:46,210 Were you? 232 00:14:46,700 --> 00:14:49,427 Not our finest hour, as I recall. 233 00:14:49,451 --> 00:14:54,171 What was it Shaw said? "Hell is full of musical amateurs." 234 00:14:55,371 --> 00:14:57,211 Again, please! 235 00:14:59,537 --> 00:15:02,056 Needless to say, I had the last laugh. 236 00:15:04,051 --> 00:15:05,507 All done? 237 00:15:05,531 --> 00:15:07,227 Yes, thank you, Mr...? 238 00:15:07,251 --> 00:15:10,267 John Graham-Scott. "Jack." Viola. 239 00:15:10,291 --> 00:15:12,340 Oh, God, here he comes! 240 00:15:12,544 --> 00:15:14,880 Anal Fischer. The only man in Oxford 241 00:15:14,931 --> 00:15:17,147 with a flat up Alex Lermontov's arse. 242 00:15:17,171 --> 00:15:19,010 If you're ready, gentlemen. 243 00:15:19,540 --> 00:15:21,467 I'm sorry, Donald. Won't be two ticks. 244 00:15:21,491 --> 00:15:23,371 - Excuse me! - Yes? 245 00:15:24,280 --> 00:15:26,347 I just wanted to say 246 00:15:26,371 --> 00:15:28,067 - thank you for earlier. - Oh, not at all. 247 00:15:28,091 --> 00:15:30,587 I wondered if I could... 248 00:15:30,611 --> 00:15:34,067 if you'd like to attend the concert this evening. 249 00:15:34,091 --> 00:15:37,907 It's the premiere of a new concerto Alex has written... for me. 250 00:15:37,931 --> 00:15:39,947 As my guest, of course. 251 00:15:39,971 --> 00:15:41,827 - Erm... - Or I've a prize-giving 252 00:15:41,851 --> 00:15:44,787 at the Belasco this afternoon, if you're free. 253 00:15:44,811 --> 00:15:47,507 Look, I feel stupid to even mention it, 254 00:15:47,531 --> 00:15:50,987 but I should value the advice of a professional, 255 00:15:51,011 --> 00:15:55,050 someone familiar with such things. 256 00:15:55,878 --> 00:15:57,980 What things, Miss Poole? 257 00:16:03,411 --> 00:16:06,187 Barring a superficial scratch to the neck, 258 00:16:06,211 --> 00:16:09,227 there is no obvious sign of injury, I'm afraid. 259 00:16:09,251 --> 00:16:13,651 Blood analysis might give us something, possibly. 260 00:16:14,771 --> 00:16:16,667 It's unusual in one so young, 261 00:16:16,691 --> 00:16:19,251 but it could just be natural causes. 262 00:16:20,771 --> 00:16:22,907 His heart, perhaps. 263 00:16:22,931 --> 00:16:25,227 Oh, stomach contents. 264 00:16:25,251 --> 00:16:28,427 A last supper of alphabet spaghetti... 265 00:16:28,451 --> 00:16:30,490 if you want me to spell it out. 266 00:16:30,780 --> 00:16:33,227 Ingested within an hour of decease. 267 00:16:33,251 --> 00:16:34,787 Unlikely he ate at college, then. 268 00:16:34,811 --> 00:16:36,930 What do you make to this? 269 00:16:37,580 --> 00:16:39,867 Doubtless this will come as a great surprise, 270 00:16:39,891 --> 00:16:42,347 but I'm perhaps not as au fait 271 00:16:42,371 --> 00:16:44,067 with the vagaries of fashion 272 00:16:44,091 --> 00:16:46,467 as my position as an eminent Home Office pathologist 273 00:16:46,491 --> 00:16:48,627 - might have led you to believe. - My point is, 274 00:16:48,651 --> 00:16:51,707 that it looks rather new. Little wear to the sole. 275 00:16:51,731 --> 00:16:53,947 Then he clearly wasn't in our business. 276 00:16:53,971 --> 00:16:58,427 Now, might a pair of heels deserve a glass? 277 00:16:58,451 --> 00:17:00,587 Oh, no, not for me, thanks. 278 00:17:00,611 --> 00:17:03,627 Late for Lent? New leaf? 279 00:17:03,651 --> 00:17:04,971 Something like that. 280 00:17:32,531 --> 00:17:34,891 Looked well, I thought. Morse. 281 00:17:36,131 --> 00:17:37,331 Yeah. 282 00:17:38,971 --> 00:17:40,947 I was thinking of asking him. 283 00:17:40,971 --> 00:17:45,931 - For, er... - Oh, well, no better man. 284 00:17:50,338 --> 00:17:52,098 What you got today, then? 285 00:17:58,691 --> 00:18:00,467 Ah, Morse! 286 00:18:00,491 --> 00:18:04,027 Yes, you're back with us as of this morning, of course. 287 00:18:04,051 --> 00:18:05,507 - Yes, sir. - Splendid. 288 00:18:05,531 --> 00:18:09,787 Your tour of the West Country proved restorative, I hope. 289 00:18:09,811 --> 00:18:11,707 Yes, sir. Thank you. 290 00:18:11,731 --> 00:18:15,427 Yes, well, I'm sure most of us could benefit 291 00:18:15,451 --> 00:18:17,707 from a little time away from the usual once in a while. 292 00:18:17,731 --> 00:18:19,131 Well, carry on. 293 00:18:25,451 --> 00:18:27,787 Come in. Ah, how did you make out with the orchestra? 294 00:18:27,811 --> 00:18:29,067 Well, nobody claims 295 00:18:29,091 --> 00:18:31,348 to know him or have seen him at the college last night. 296 00:18:31,372 --> 00:18:33,147 Well, busy, maybe. I suppose 297 00:18:33,171 --> 00:18:35,147 - if he wasn't one of their crowd... - Mm. 298 00:18:35,171 --> 00:18:38,147 I did find an identity bracelet in the soil by the body. 299 00:18:38,171 --> 00:18:41,187 "AL". Alan or Albert, perhaps. 300 00:18:41,211 --> 00:18:42,827 Or Alec, if it is his. 301 00:18:42,851 --> 00:18:45,027 The one shoe he did have on was from Burridges. 302 00:18:45,051 --> 00:18:47,667 Possibly bought fairly recently, judging by the lack of wear. 303 00:18:47,691 --> 00:18:50,571 I thought I'd pop in. But we could get a late lunch, if you fancy. 304 00:18:52,408 --> 00:18:55,067 I just got back from the pub with Jim. 305 00:18:55,091 --> 00:18:56,873 I wasn't sure how long you'd be 306 00:18:56,897 --> 00:18:58,660 or whether it was still something you... 307 00:18:59,211 --> 00:19:01,347 I suppose we got into the habit, with you been away. 308 00:19:01,371 --> 00:19:02,571 No, no, no, it's... 309 00:19:03,731 --> 00:19:06,187 Oh, actually, there was one more curiosity. 310 00:19:06,211 --> 00:19:09,507 Erm, Christina Poole, the guest soloist. 311 00:19:09,531 --> 00:19:12,747 After the concert last night, she found someone had scrawled 312 00:19:12,771 --> 00:19:15,787 the word "bitch" on her dressing room mirror. 313 00:19:15,811 --> 00:19:17,178 Connected, do you think? 314 00:19:17,202 --> 00:19:20,707 I can't see how it can be, but I did say I'd look into it for her. 315 00:19:20,731 --> 00:19:23,467 She's got some prize-giving over at the Belasco Academy. 316 00:19:23,491 --> 00:19:25,147 It's a music school for gifted children. 317 00:19:25,171 --> 00:19:26,227 I thought I'd go there, 318 00:19:26,251 --> 00:19:27,598 then go to Burridges. 319 00:19:27,623 --> 00:19:30,971 Word through from uniform of a body been found. Sounds like foul play. 320 00:19:50,131 --> 00:19:51,667 Doctor. 321 00:19:51,691 --> 00:19:53,931 You're keeping me busy, Chief Inspector. 322 00:19:55,051 --> 00:19:58,667 One more corpse and I shall be able to claim a set of tumblers. 323 00:19:58,691 --> 00:19:59,816 Jesus! 324 00:19:59,840 --> 00:20:02,454 Yes, Sergeant, I rather think that was 325 00:20:02,478 --> 00:20:04,500 the general idea. 326 00:20:04,851 --> 00:20:08,267 Only this man's tongue has been torn out 327 00:20:08,291 --> 00:20:10,923 - and was nailed to the floor. - That what did for him? 328 00:20:10,947 --> 00:20:13,067 Shot twice. 329 00:20:13,091 --> 00:20:15,067 Once through the heart, once through the head. 330 00:20:15,091 --> 00:20:18,387 Be able to give you calibre after the postmortem, 331 00:20:18,411 --> 00:20:20,567 but he'd taken a savage beating 332 00:20:20,591 --> 00:20:22,947 - shortly before his decease. - How long? 333 00:20:22,971 --> 00:20:24,370 12 hours, give or take. 334 00:20:24,740 --> 00:20:26,507 Any identification on him? 335 00:20:26,531 --> 00:20:28,507 No. I've put his wallet there. 336 00:20:28,531 --> 00:20:31,067 But if I'm not much mistaken, 337 00:20:31,091 --> 00:20:33,427 he appears to have the telephone number for Castle Gate 338 00:20:33,451 --> 00:20:36,331 written on his left cuff. 339 00:20:41,531 --> 00:20:45,011 - That's Mickey Flood. - You know him? 340 00:20:47,051 --> 00:20:49,787 Knew him, back in the Smoke, 341 00:20:49,811 --> 00:20:51,451 my Cable Street days. 342 00:20:52,811 --> 00:20:54,690 Mickey Flood. 343 00:20:55,300 --> 00:20:58,147 Full-time thief, part-time informant. 344 00:20:58,171 --> 00:21:00,107 What's he doing in Oxford? 345 00:21:00,131 --> 00:21:02,971 There's a train ticket in his wallet. Yesterday's date. 346 00:21:06,091 --> 00:21:07,907 So, how do you know him? 347 00:21:07,931 --> 00:21:10,491 My early days on the beat before the war. 348 00:21:11,611 --> 00:21:13,747 We were of an age, more or less. 349 00:21:13,771 --> 00:21:16,467 He was in my brother Charlie's year. 350 00:21:16,491 --> 00:21:18,587 Always a wrong 'un. 351 00:21:18,611 --> 00:21:20,707 Whole family were thieves. 352 00:21:20,731 --> 00:21:23,627 Their old man, and his old man before him. 353 00:21:23,651 --> 00:21:26,947 Only Mickey's problem was, he was never much good at it. 354 00:21:26,971 --> 00:21:31,147 If it was raining luck, Mickey Flood couldn't get wet to save his life. 355 00:21:31,171 --> 00:21:32,651 Next of kin? 356 00:21:34,011 --> 00:21:36,907 His wife's gone, Lil. 357 00:21:36,931 --> 00:21:41,347 Daughter would be about Joan's age now, I suppose. 358 00:21:41,371 --> 00:21:43,131 Patty, was it? 359 00:21:45,771 --> 00:21:48,067 You'd better push on to your prize-giving. 360 00:21:48,091 --> 00:21:50,387 Me and Jim can finish up here and take the PM. 361 00:21:50,411 --> 00:21:52,091 I'll see you back at the nick. 362 00:21:58,140 --> 00:22:02,107 A former pupil here at the Belasco, 363 00:22:02,131 --> 00:22:06,827 I am delighted to call upon Christina Poole 364 00:22:06,851 --> 00:22:09,427 to present the Bedlow Prize, 365 00:22:09,451 --> 00:22:12,611 which she herself won a mere seven years ago. 366 00:22:17,451 --> 00:22:19,587 Thank you so much, ladies and gentlemen. 367 00:22:19,611 --> 00:22:22,787 - Do you get back much? - Only when I'm asked. 368 00:22:22,811 --> 00:22:26,027 But former pupils who'd done well used to come back and talk to us 369 00:22:26,051 --> 00:22:29,747 when I was here, you see, and so, one feels one really ought. 370 00:22:29,771 --> 00:22:33,610 - Ah. - I owe the place everything. 371 00:22:34,020 --> 00:22:36,427 That sounds like something you feel you should say, 372 00:22:36,451 --> 00:22:38,907 rather than something you actually believe. 373 00:22:38,931 --> 00:22:41,570 Gosh, you really are a detective, aren't you? 374 00:22:42,140 --> 00:22:43,427 People always imagine 375 00:22:43,451 --> 00:22:45,851 coming somewhere like this must be endless fun. 376 00:22:47,780 --> 00:22:50,067 There are a lot of tears after dark, 377 00:22:50,091 --> 00:22:51,930 a lot of unhappiness. 378 00:22:52,300 --> 00:22:54,027 One does feel, at times, 379 00:22:54,051 --> 00:22:56,947 rather like some sort of freak, 380 00:22:56,971 --> 00:22:58,930 - a performing animal. - Mm. 381 00:22:59,260 --> 00:23:01,850 I think children are probably best left to be children. 382 00:23:02,340 --> 00:23:05,787 If you're ready, we ought to be heading back. 383 00:23:05,811 --> 00:23:08,067 - One minute. - Of course. 384 00:23:08,091 --> 00:23:12,347 So, this message on your mirror. Is that the first you've received? 385 00:23:12,371 --> 00:23:14,267 After a concert, yes. 386 00:23:14,291 --> 00:23:16,467 But I've had one or two pushed under my door. 387 00:23:16,491 --> 00:23:18,227 I'm staying at the Ragdale Hotel. 388 00:23:18,251 --> 00:23:19,987 - Also written in lipstick? - No. 389 00:23:20,011 --> 00:23:22,667 Could it be a jealous girlfriend, perhaps? 390 00:23:22,691 --> 00:23:24,347 Jealous? Of whom? 391 00:23:24,371 --> 00:23:26,460 I'm altogether rather single. 392 00:23:27,691 --> 00:23:29,871 You get letters, of course, 393 00:23:29,895 --> 00:23:31,860 from lonely men. 394 00:23:31,884 --> 00:23:34,987 Anything too awful I pass on to Donald Fischer. 395 00:23:35,011 --> 00:23:37,707 I'd better not keep Alex waiting, erm, 396 00:23:37,731 --> 00:23:40,780 but thank you for coming and for taking me seriously. 397 00:24:18,571 --> 00:24:20,147 May I help you, sir? 398 00:24:20,171 --> 00:24:21,667 Yes, I'd like to ask you about these. 399 00:24:21,691 --> 00:24:23,147 Oh, yes, sir, the "Sir John". 400 00:24:23,171 --> 00:24:24,947 I'm not sure we have them in your size. 401 00:24:24,971 --> 00:24:26,959 In fact, I think that might be our last pair. 402 00:24:26,983 --> 00:24:29,078 They're not for me. I'm Detective Sergeant Morse, 403 00:24:29,102 --> 00:24:32,867 Thames Valley. Have you sold any lately in a size 8? 404 00:24:32,891 --> 00:24:35,347 I'd need to check with the stock department. 405 00:24:35,371 --> 00:24:37,787 They came in as part of last year's spring collection. 406 00:24:37,811 --> 00:24:40,027 Right. You don't remember selling any yourself? 407 00:24:40,051 --> 00:24:41,813 In the last month, say, 408 00:24:41,837 --> 00:24:43,691 to this man? 409 00:24:45,291 --> 00:24:47,587 Oh, God. I don't remember him. 410 00:24:47,611 --> 00:24:50,059 But I usually do a half day Wednesdays, 411 00:24:50,083 --> 00:24:51,970 so my colleague might have served him. 412 00:24:52,540 --> 00:24:53,970 She's at tea. 413 00:24:54,580 --> 00:24:56,571 I'll call if we find anything. 414 00:25:04,451 --> 00:25:06,250 Anything further on Mickey Flood? 415 00:25:06,580 --> 00:25:09,067 There's a warrant out on him, back in London. 416 00:25:09,091 --> 00:25:11,427 Some kind of protection racket. 417 00:25:11,451 --> 00:25:13,467 That was never Mickey's caper. 418 00:25:13,491 --> 00:25:15,707 He couldn't knock the skin off a rice pudding. 419 00:25:15,731 --> 00:25:18,170 He was a thief, first and last. 420 00:25:18,780 --> 00:25:20,547 How did you make out at the school? 421 00:25:20,571 --> 00:25:22,547 It's hard to see how these messages can relate 422 00:25:22,571 --> 00:25:24,187 to this young man at the college. 423 00:25:24,211 --> 00:25:27,187 It's probably just some bad blood within the orchestra. 424 00:25:27,211 --> 00:25:29,667 She's a guest soloist, an outsider. 425 00:25:29,691 --> 00:25:32,347 Perhaps somebody just isn't happy that she's there. 426 00:25:32,371 --> 00:25:34,867 - What about Burridges? - Apparently a saleswoman remembered 427 00:25:34,891 --> 00:25:37,907 and said that she had a customer return a pair recently for exchange. 428 00:25:37,931 --> 00:25:40,707 She can't be 100%, but she thinks it could be the same young man. 429 00:25:40,731 --> 00:25:43,368 She's put a request out to the accounts department. 430 00:25:43,392 --> 00:25:45,467 It's possible they have his address on file. 431 00:25:45,491 --> 00:25:49,327 Well, if you've got this concert to go to, I'll see you in the morning. 432 00:25:49,351 --> 00:25:51,891 Leave Mickey Flood's things on my desk, would you? 433 00:25:59,011 --> 00:26:01,507 'Of course, as anyone familiar 434 00:26:01,531 --> 00:26:03,467 'with the world of classical music will know, 435 00:26:03,491 --> 00:26:05,907 'there's a great deal of superstition 436 00:26:05,931 --> 00:26:08,546 'about the ninth symphony of any composer. 437 00:26:08,570 --> 00:26:12,027 'Now, with that in mind, might one ask 438 00:26:12,051 --> 00:26:15,627 'if you are yet thinking about tempting fate with a tenth? 439 00:26:15,651 --> 00:26:17,867 'By which, I assume you're referring 440 00:26:17,891 --> 00:26:20,507 'to the "curse of the ninth", so called, 441 00:26:20,531 --> 00:26:22,907 'which says that composers must die 442 00:26:22,931 --> 00:26:25,227 'before they complete their tenth Symphony. 443 00:26:25,251 --> 00:26:29,747 'As with most things, it was Beethoven who started the legend. 444 00:26:29,771 --> 00:26:32,307 'He died after writing his ninth. 445 00:26:32,331 --> 00:26:34,947 'As did Bruckner, Dvorak...' 446 00:26:34,971 --> 00:26:36,667 Five minutes, sir. 447 00:26:36,691 --> 00:26:38,827 'Your great friend Vaughan Williams, of course...' 448 00:26:38,851 --> 00:26:41,747 - Sir, five minutes. - Yes! Yes, I heard. 449 00:26:41,771 --> 00:26:45,827 'It's debatable. If I remember, it was Schoenberg who said, 450 00:26:45,851 --> 00:26:48,171 '"It seems the ninth is a limit. 451 00:26:49,514 --> 00:26:52,627 '"He who wants to go beyond it must pass away. 452 00:26:52,651 --> 00:26:56,234 '"It seems as if something might be imparted to us in the tenth 453 00:26:56,258 --> 00:27:00,027 '"which we ought not yet to know, for which we are not ready. 454 00:27:00,051 --> 00:27:03,147 '"Those who have written a ninth stood too close 455 00:27:03,171 --> 00:27:05,051 ' "to the hereafter."' 456 00:27:06,811 --> 00:27:09,587 Margeaux! What the hell are you doing? You should be on stage. 457 00:27:09,611 --> 00:27:11,027 Don't bloody tell ME! 458 00:27:11,051 --> 00:27:12,787 Tell principal second violin! 459 00:27:12,811 --> 00:27:15,651 Lindsay forgot her peg dope. I've got some spare in my case. 460 00:27:50,331 --> 00:27:52,027 An informant, you say? 461 00:27:52,051 --> 00:27:55,827 Presumably that's what the tongue business is about. 462 00:27:55,851 --> 00:27:57,387 When did you see him last? 463 00:27:57,411 --> 00:27:59,427 Must be the best part of 25 years since. 464 00:27:59,451 --> 00:28:01,347 Why come all this way? 465 00:28:01,371 --> 00:28:03,947 What couldn't he tell you over the phone from London? 466 00:28:03,971 --> 00:28:06,187 Maybe he wanted to arrange a face-to-face. 467 00:28:06,211 --> 00:28:09,130 Why not just come straight to the station? 468 00:28:09,540 --> 00:28:13,107 Far enough off his home ground for him not to be recognised. 469 00:28:13,131 --> 00:28:15,347 Villains like Mickey would sooner be caught dead 470 00:28:15,371 --> 00:28:19,371 - than set foot inside a nick. - Well, he's dead all right. 471 00:28:21,540 --> 00:28:22,850 I don't like it, Thursday. 472 00:28:23,380 --> 00:28:27,171 Gang business, London business, here in Oxford? 473 00:28:29,277 --> 00:28:31,277 Never ends well. 474 00:29:14,371 --> 00:29:15,787 - Margs! - Margeaux! 475 00:29:15,811 --> 00:29:17,372 - Is she ok? - Margeaux! 476 00:29:17,396 --> 00:29:20,067 - Margs! Margs! - Donald! 477 00:29:20,091 --> 00:29:21,290 What's wrong with her? 478 00:29:21,537 --> 00:29:23,057 What...? 479 00:29:24,691 --> 00:29:26,867 Ladies and gentlemen, is there a doctor in the house? 480 00:29:26,891 --> 00:29:28,611 Here! Up here! 481 00:29:31,371 --> 00:29:33,450 Yes, please. Soon as you can. 482 00:29:34,180 --> 00:29:36,396 Oh, my God! I don't think she's breathing. 483 00:29:36,420 --> 00:29:38,949 - Donald, do something! - Shall we get her off the stage? 484 00:29:38,973 --> 00:29:40,611 Don't move her, don't move her! 485 00:29:41,691 --> 00:29:43,227 - Do something. - It's all right. 486 00:29:43,251 --> 00:29:45,771 Make some space. It's all right. 487 00:30:13,584 --> 00:30:14,984 Morse. 488 00:30:16,131 --> 00:30:17,810 Any idea what happened to her? 489 00:30:18,337 --> 00:30:20,177 Too early to say. 490 00:30:20,731 --> 00:30:23,770 According to her colleagues, at least those I spoke to, 491 00:30:23,811 --> 00:30:25,410 she was in otherwise good health. 492 00:30:25,860 --> 00:30:28,490 Some kind of fit or stroke, perhaps, 493 00:30:29,020 --> 00:30:30,810 or a heart attack. 494 00:30:31,100 --> 00:30:33,747 Anything back yet from the blood you sent for analysis 495 00:30:33,771 --> 00:30:35,890 for the young man found down at Beaumont College? 496 00:30:36,380 --> 00:30:37,787 Give the lab a chance. 497 00:30:37,811 --> 00:30:39,770 I only sent them off this afternoon. 498 00:30:40,260 --> 00:30:44,114 Since then, I've rather had my hands full with this crucifixion. 499 00:30:44,460 --> 00:30:47,987 But I did stress it was a matter of some urgency. 500 00:30:48,011 --> 00:30:49,771 Shall we say nine o'clock? 501 00:30:54,451 --> 00:30:57,027 I think we'll all mourn Margeaux 502 00:30:57,051 --> 00:30:58,611 in our own way. 503 00:30:59,851 --> 00:31:01,507 But it will take some time 504 00:31:01,531 --> 00:31:04,611 to come to terms with the scale of our loss. 505 00:31:06,171 --> 00:31:08,370 We've each of us lost a friend, 506 00:31:08,780 --> 00:31:12,027 and the orchestra has lost 507 00:31:12,051 --> 00:31:14,451 - a fine leader. - Bloody hypocrite. 508 00:31:15,771 --> 00:31:17,516 In light of this tragedy, 509 00:31:17,540 --> 00:31:20,267 I've instructed Donald that we'll begin rehearsals 510 00:31:20,291 --> 00:31:22,250 an hour later than scheduled tomorrow. 511 00:31:22,580 --> 00:31:26,051 Now, if you'll excuse me, I need to speak to the rest of the orchestra. 512 00:31:33,691 --> 00:31:36,387 We'll need a next of kin, Mr Fischer. 513 00:31:36,411 --> 00:31:37,987 Of course. She's, erm... 514 00:31:38,011 --> 00:31:40,107 Parents in Cumbria, I believe, are quite elderly. 515 00:31:40,131 --> 00:31:41,890 She was unmarried, then? 516 00:31:42,300 --> 00:31:44,067 Er, no, she wasn't married. 517 00:31:44,091 --> 00:31:46,027 No boyfriend or...? 518 00:31:46,051 --> 00:31:49,347 Er, as far as I know. She lived alone. 519 00:31:49,371 --> 00:31:51,467 How long had she been with the orchestra? 520 00:31:51,491 --> 00:31:54,307 - Ten years? - Was she well liked? 521 00:31:54,331 --> 00:31:57,307 Well liked? Well liked? 522 00:31:57,331 --> 00:31:59,147 What kind of a question is that? 523 00:31:59,171 --> 00:32:03,027 She just died in front of all of us! 524 00:32:03,051 --> 00:32:07,267 Margeaux was lovely. She was just lovely. 525 00:32:07,291 --> 00:32:09,502 Yes, of course, she was, Mabs. 526 00:32:09,526 --> 00:32:13,387 - They were at the Belasco together. - My condolences. 527 00:32:13,411 --> 00:32:16,851 Come on, Mabs. Let's go get you a drink. 528 00:32:24,851 --> 00:32:26,427 Would these be hers? 529 00:32:26,451 --> 00:32:28,291 Er, yes, I believe so. 530 00:32:31,060 --> 00:32:32,547 You're taking her things? 531 00:32:32,571 --> 00:32:35,507 Well, there's been a sudden, unexplained death, Mr Fischer. 532 00:32:35,531 --> 00:32:37,851 There are certain procedures that we have to follow. 533 00:32:42,891 --> 00:32:44,747 Carshall? 534 00:32:44,771 --> 00:32:47,307 Well, it'd mean a bit more to the pension. 535 00:32:47,331 --> 00:32:49,267 It's not as if that wouldn't be welcome 536 00:32:49,291 --> 00:32:51,987 when I do turn in my tin star. 537 00:32:52,011 --> 00:32:53,930 We're here, though. 538 00:32:54,460 --> 00:32:56,250 We've made a home. 539 00:32:56,500 --> 00:32:59,867 You have, you mean. Home is wherever you are. 540 00:32:59,891 --> 00:33:03,147 Oh! You won't get round me with soft soap. 541 00:33:03,171 --> 00:33:05,307 I'm not trying to get round you. 542 00:33:05,331 --> 00:33:07,627 I can't think of all this right now, 543 00:33:07,651 --> 00:33:10,227 not when everything's in the air with Sam. 544 00:33:10,251 --> 00:33:13,451 Let's get this week out of the way. 545 00:33:19,544 --> 00:33:21,824 And we've Joan to think of. 546 00:33:22,621 --> 00:33:24,791 - Joanie'll be all right. - You sound like 547 00:33:24,815 --> 00:33:27,027 - you've already made up your mind. - No! 548 00:33:27,051 --> 00:33:29,347 You'd have to be all right with it. I wouldn't do anything 549 00:33:29,371 --> 00:33:31,267 - without your say-so. - And what about Morse? 550 00:33:31,291 --> 00:33:33,667 You've always had a lot of time for him. 551 00:33:33,691 --> 00:33:35,507 What'll happen to him if you go? 552 00:33:35,531 --> 00:33:37,530 There's nothing more I can teach him. 553 00:33:37,860 --> 00:33:40,507 All right, is he, after his trouble? 554 00:33:40,531 --> 00:33:41,827 Yeah. 555 00:33:41,851 --> 00:33:43,060 Well... 556 00:33:43,860 --> 00:33:45,930 I think so. He seems to be. 557 00:33:46,180 --> 00:33:47,507 Hm. 558 00:33:51,331 --> 00:33:54,867 It's too awful. I've just been sitting here. 559 00:33:54,891 --> 00:33:59,460 I can't believe she's gone. She's been so lovely. 560 00:34:00,660 --> 00:34:02,130 You've had a visitor. 561 00:34:02,925 --> 00:34:03,915 Oh. 562 00:34:03,940 --> 00:34:07,810 Yes, that. It was here when I got back after... 563 00:34:08,340 --> 00:34:11,370 Seems very trivial against what's happened. 564 00:34:11,820 --> 00:34:14,432 Were you close, you and Miss Quincannon? 565 00:34:14,456 --> 00:34:16,611 I don't know about close. 566 00:34:18,971 --> 00:34:23,027 As a guest soloist, you're always living in someone else's house, 567 00:34:23,051 --> 00:34:25,100 but she'd been very welcoming. 568 00:34:28,971 --> 00:34:30,970 I've got a table booked at the Tratt. 569 00:34:30,994 --> 00:34:33,652 - I'm not sure I'm terribly hungry. - You have to eat. 570 00:34:33,676 --> 00:34:36,107 Doesn't she? She has to eat. 571 00:34:36,131 --> 00:34:37,627 You'll call me through 572 00:34:37,651 --> 00:34:39,674 with a telephone and address for Miss Quincannon's parents? 573 00:34:39,698 --> 00:34:41,380 Of course, first thing. 574 00:34:42,891 --> 00:34:45,411 - Thank you. - Not at all. 575 00:35:28,371 --> 00:35:31,531 I told the maid I'd mislaid my key. 576 00:35:33,891 --> 00:35:36,500 I looked for you... 577 00:35:37,611 --> 00:35:41,450 ..after the performance, such as it was. 578 00:35:41,820 --> 00:35:43,811 Donald took me to a late supper. 579 00:35:44,771 --> 00:35:45,971 Donald! 580 00:35:48,940 --> 00:35:54,627 Must I remind you, the lives of such as we are defined by sacrifice? 581 00:35:54,651 --> 00:35:56,227 What does that mean? 582 00:35:56,251 --> 00:35:57,867 Are you really going to squander 583 00:35:57,891 --> 00:36:02,250 your time and talent on some foolish infatuation? 584 00:36:02,620 --> 00:36:05,787 - It's not like that. - After all the work, 585 00:36:05,811 --> 00:36:11,707 all I've poured in to creating a great artist. 586 00:36:11,731 --> 00:36:13,810 What about what I've poured in, 587 00:36:14,220 --> 00:36:15,587 from a child? 588 00:36:15,611 --> 00:36:19,907 Other girls had friends, parties, fun. 589 00:36:19,931 --> 00:36:22,627 I had a rehearsal room. You were special. 590 00:36:22,651 --> 00:36:24,651 I didn't ask to be! 591 00:36:27,611 --> 00:36:30,411 I didn't ask to be. 592 00:36:32,051 --> 00:36:34,171 What is it you want, Al? 593 00:36:36,291 --> 00:36:38,771 I want things to be the way they were. 594 00:36:39,811 --> 00:36:41,787 You listened to me once. 595 00:36:41,811 --> 00:36:45,347 We can put things back together, just like new. 596 00:36:45,371 --> 00:36:49,220 We'll go to the villa at Mongi, for the summer. 597 00:36:50,460 --> 00:36:54,460 There's so much more I have to teach you, Chrissy... 598 00:36:56,211 --> 00:36:57,667 ..to give you. 599 00:36:57,691 --> 00:36:58,907 I know, 600 00:36:58,931 --> 00:37:01,451 and I am grateful. 601 00:37:02,611 --> 00:37:04,931 But I'm also desperately tired. 602 00:37:06,371 --> 00:37:10,091 It's a terrible thing, about Margeaux. 603 00:37:12,100 --> 00:37:14,531 Of course, my dear, of course. 604 00:37:16,771 --> 00:37:17,971 Well... 605 00:37:22,524 --> 00:37:23,964 Good night. 606 00:37:31,460 --> 00:37:33,427 Look, two or three years 607 00:37:33,451 --> 00:37:35,787 at Carshall to see us into my pension, 608 00:37:35,811 --> 00:37:37,667 then we can go where you like, can't we? 609 00:37:37,691 --> 00:37:39,587 Either where Joanie is by then, 610 00:37:39,611 --> 00:37:42,627 or we've always talked about the coast. Selsey Bill... 611 00:37:42,651 --> 00:37:45,107 ..Bracklesham Bay, 612 00:37:45,131 --> 00:37:47,267 Isle of Wight, even, Shanklin. 613 00:37:47,291 --> 00:37:50,170 We had a lovely time at the Wavecrest that week. 614 00:37:50,340 --> 00:37:51,866 Morse! 615 00:37:51,890 --> 00:37:55,554 Well, you do look a sight for sore eyes 616 00:37:55,578 --> 00:37:58,067 - and make no mistake! - Much in? 617 00:37:58,091 --> 00:38:01,588 We've a postmortem with Dr DeBryn. 618 00:38:01,612 --> 00:38:03,092 Well, I don't want to hear about innards 619 00:38:03,116 --> 00:38:06,811 before eight o'clock, I'm sure. I'll fetch your sandwiches. 620 00:38:08,131 --> 00:38:11,667 The principal violinist at the Oxford Concert Orchestra died 621 00:38:11,691 --> 00:38:13,227 during last night's performance. 622 00:38:13,251 --> 00:38:14,907 I know it's not suspicious at first hand, 623 00:38:14,931 --> 00:38:17,987 but I thought, given that death at Beaumont after their reception... 624 00:38:18,011 --> 00:38:20,730 Here you are. Come home safe. 625 00:38:21,180 --> 00:38:23,360 - Morse. - Mrs Thursday. 626 00:38:57,691 --> 00:39:00,387 Right. Miss Quincannon. 627 00:39:00,411 --> 00:39:04,667 Essentially, Miss Quincannon died of cardiovascular collapse 628 00:39:04,691 --> 00:39:07,347 brought on by respiratory arrest. 629 00:39:07,371 --> 00:39:08,867 Natural causes, then? 630 00:39:08,891 --> 00:39:10,467 After a fashion. 631 00:39:10,491 --> 00:39:12,627 There were signs of pulmonary oedema 632 00:39:12,651 --> 00:39:14,850 which, by itself, might suggest heart disease. 633 00:39:15,060 --> 00:39:17,307 But there was also laryngeal oedema, 634 00:39:17,331 --> 00:39:19,867 which, since there's no laryngeal injury, 635 00:39:19,891 --> 00:39:22,107 brings anaphylaxis into play. 636 00:39:22,131 --> 00:39:24,547 A severe allergic reaction. 637 00:39:24,571 --> 00:39:26,387 To what? Something she ate? 638 00:39:26,411 --> 00:39:29,947 Possibly. I've sent her stomach contents off for analysis 639 00:39:29,971 --> 00:39:31,827 and have put a call in to her GP, 640 00:39:31,851 --> 00:39:34,747 but sometimes, just coming into contact with the allergen 641 00:39:34,771 --> 00:39:37,027 can be enough to trigger a fatal response. 642 00:39:37,051 --> 00:39:39,627 Those prone to that kind of thing usually carry 643 00:39:39,651 --> 00:39:42,827 some sort of antihistamine, don't they? 644 00:39:42,851 --> 00:39:44,107 Oh, yes. 645 00:39:44,131 --> 00:39:46,827 In extreme cases, if people are particularly susceptible, 646 00:39:46,851 --> 00:39:49,587 - they're liable to carry adrenaline. - Hm. 647 00:39:49,611 --> 00:39:51,606 - Anything like that in her handbag? - No. 648 00:39:52,811 --> 00:39:55,267 Would Miss Quincannon have understood 649 00:39:55,291 --> 00:39:56,787 what was happening to her? 650 00:39:56,811 --> 00:40:01,410 If she'd had a severe reaction before, I'd imagine so, yes. 651 00:40:01,898 --> 00:40:03,898 Then why didn't she do something about it? 652 00:40:04,731 --> 00:40:06,688 Well, perhaps she wanted to complete the performance 653 00:40:06,712 --> 00:40:10,211 and just misjudged the severity of the attack until it was too late. 654 00:40:27,251 --> 00:40:29,467 Found these in the bathroom cabinet. 655 00:40:29,491 --> 00:40:31,507 Syringe and what looks to be adrenaline, 656 00:40:31,531 --> 00:40:33,667 presumably in case she has an attack. 657 00:40:33,691 --> 00:40:37,267 - Anything? - Oh, a few school pictures, 658 00:40:37,291 --> 00:40:39,811 certificates, diplomas, and the like. 659 00:40:40,851 --> 00:40:42,707 Is there much money in it? 660 00:40:42,731 --> 00:40:44,867 Orchestra leader's the highest paid member, 661 00:40:44,891 --> 00:40:46,867 but she was never gonna die rich. 662 00:40:46,891 --> 00:40:48,850 I imagine she did a bit of teaching. 663 00:40:49,558 --> 00:40:51,158 What's this? 664 00:40:52,558 --> 00:40:54,598 Oh, rosin. String players use it. 665 00:40:55,771 --> 00:40:57,747 This might be something. 666 00:40:57,771 --> 00:41:00,331 She was writing a letter, or at least drafting one. 667 00:41:07,820 --> 00:41:09,747 "If you think you're going to put me aside, 668 00:41:09,771 --> 00:41:12,467 "you've got another think coming. 669 00:41:12,491 --> 00:41:14,570 "I won't go quietly. 670 00:41:14,860 --> 00:41:18,107 "I'll make such a scene you won't be able to show your face again." 671 00:41:18,131 --> 00:41:20,947 Everyone I spoke to in the orchestra said that she was single. 672 00:41:20,971 --> 00:41:23,347 Maybe they don't know anything about her private life. 673 00:41:23,371 --> 00:41:27,067 It's interesting. The shade of lipstick that Miss Quincannon wore 674 00:41:27,091 --> 00:41:29,867 is a very close match to that left on Christina Poole's mirror. 675 00:41:29,891 --> 00:41:32,010 That might explain the letter. 676 00:41:32,220 --> 00:41:34,267 If she thought she'd been supplanted 677 00:41:34,291 --> 00:41:36,620 in someone's affections by Miss Poole... 678 00:41:37,011 --> 00:41:38,771 Hell hath no fury. 679 00:41:52,011 --> 00:41:53,787 Poor Margeaux had a seizure, didn't she? 680 00:41:53,811 --> 00:41:56,427 - It was natural causes. - That's what we're here to establish, 681 00:41:56,451 --> 00:41:57,851 Mr Fischer. 682 00:42:00,491 --> 00:42:01,747 You got on well, 683 00:42:01,771 --> 00:42:03,907 - with Miss Quincannon, would you say? - For my part. 684 00:42:03,931 --> 00:42:05,307 Margeaux had her ways. 685 00:42:05,331 --> 00:42:08,387 She could be a bit grim if she didn't take to you, 686 00:42:08,411 --> 00:42:09,747 but I'm just rank and file, 687 00:42:09,771 --> 00:42:11,787 and far too young to have ever been a threat to her. 688 00:42:11,811 --> 00:42:15,187 - What kind of a threat, Miss Trench? - To her position. 689 00:42:15,211 --> 00:42:17,427 It was something she guarded very jealously. 690 00:42:17,451 --> 00:42:18,747 And quite right, too. 691 00:42:18,771 --> 00:42:20,827 There was a lot of resentment in the boys' club. 692 00:42:20,851 --> 00:42:22,667 And who'll take her place now? 693 00:42:22,691 --> 00:42:26,467 Well, ordinarily, one might expect the co-leader to step in, 694 00:42:26,491 --> 00:42:29,890 but... Mabs can't face it. 695 00:42:30,260 --> 00:42:31,667 She's ruled herself out. 696 00:42:31,691 --> 00:42:35,267 - They were close, I understand. - Two peas in a pod. 697 00:42:35,291 --> 00:42:38,140 What about Miss Quincannon's private life? 698 00:42:38,165 --> 00:42:41,084 Can you help us with anything in that regard? 699 00:42:41,571 --> 00:42:43,507 I don't know if there's anything in it, 700 00:42:43,531 --> 00:42:45,187 but there's always been talk 701 00:42:45,211 --> 00:42:47,187 that she and Alex had some sort of... 702 00:42:47,211 --> 00:42:48,707 Well, I don't know. 703 00:42:48,731 --> 00:42:50,427 Something. 704 00:42:50,451 --> 00:42:52,347 But it wasn't something we discussed. 705 00:42:52,371 --> 00:42:55,500 If anyone knows the ins and outs, it's Mabs. 706 00:42:57,331 --> 00:42:59,651 - Here. - Thank you. 707 00:43:02,811 --> 00:43:05,387 I just cannot believe that she's gone. 708 00:43:05,411 --> 00:43:07,890 We've shared a desk for as long as I can remember. 709 00:43:08,340 --> 00:43:09,827 Sergeant Morse tells me 710 00:43:09,851 --> 00:43:12,307 that you and Miss Quincannon studied music together 711 00:43:12,331 --> 00:43:13,707 when you were young. 712 00:43:13,731 --> 00:43:15,650 At the Belasco, yes. 713 00:43:15,900 --> 00:43:20,507 Can you recall any serious allergic reaction she had to anything then? 714 00:43:20,531 --> 00:43:24,707 Erm, well, there were some things that Margeaux didn't eat, 715 00:43:24,731 --> 00:43:27,314 but I always just put that down to her being faddy. 716 00:43:27,338 --> 00:43:28,467 Such as? 717 00:43:28,491 --> 00:43:31,347 In the summer, she avoided strawberries. 718 00:43:31,371 --> 00:43:33,987 Was there anyone she was involved with that you know of? 719 00:43:34,011 --> 00:43:36,330 No. Not recently, at least. 720 00:43:36,900 --> 00:43:39,568 There was the odd chap here and there. 721 00:43:39,592 --> 00:43:41,327 When you're constantly travelling the world, 722 00:43:41,351 --> 00:43:43,707 it asks a lot of people to make something last. 723 00:43:43,731 --> 00:43:48,740 It's been suggested that perhaps she and Sir Alexander were involved. 724 00:43:50,820 --> 00:43:53,947 Alex was very good to Margeaux when she was younger. 725 00:43:53,971 --> 00:43:55,947 He... He took her under his wing. 726 00:43:55,971 --> 00:43:58,690 But the idea that there was ever anything seriously between them? 727 00:43:59,100 --> 00:44:00,651 No, she would've said. 728 00:44:04,051 --> 00:44:08,147 Let's just say, she relished her position as orchestra leader 729 00:44:08,171 --> 00:44:10,450 a little too much for my taste. 730 00:44:11,020 --> 00:44:12,467 We enjoyed a... 731 00:44:12,491 --> 00:44:14,690 healthy mutual dislike. 732 00:44:15,540 --> 00:44:17,091 I'm sure I wasn't alone in that. 733 00:44:18,491 --> 00:44:20,970 If there's something you're trying to say... 734 00:44:21,724 --> 00:44:23,524 What's to say? 735 00:44:24,411 --> 00:44:26,707 You've spoken to our young Donald, I see. 736 00:44:26,731 --> 00:44:27,947 Yes. 737 00:44:27,971 --> 00:44:29,987 Well, he wouldn't be the first orchestra manager 738 00:44:30,011 --> 00:44:32,660 to lose his head over a visiting soloist. 739 00:44:33,331 --> 00:44:36,227 Still, as Margeaux proved, 740 00:44:36,251 --> 00:44:40,811 there's always been more than one way to get to Carnegie Hall. Hm? 741 00:44:44,371 --> 00:44:48,291 Was there ever anything between you that went beyond the professional? 742 00:44:52,251 --> 00:44:54,507 What, me and Margeaux? 743 00:44:54,531 --> 00:44:57,451 - It's been suggested. - By whom? 744 00:44:58,811 --> 00:45:02,427 Margeaux was a promising young violinist. 745 00:45:02,451 --> 00:45:05,826 I did what I could to help her develop her talent. 746 00:45:05,850 --> 00:45:10,387 One can see how a young girl might take all that interest and attention 747 00:45:10,411 --> 00:45:14,587 from a famous and powerful man and mistake it for something else... 748 00:45:14,611 --> 00:45:16,091 if it was mistaken. 749 00:45:17,331 --> 00:45:18,580 Look... 750 00:45:19,851 --> 00:45:25,067 ..whatever mad ideas Margeaux entertained, then or now, 751 00:45:25,091 --> 00:45:27,227 there was never anything more between us 752 00:45:27,251 --> 00:45:29,170 than would be right and proper 753 00:45:29,700 --> 00:45:32,027 between mentor and pupil. 754 00:45:32,051 --> 00:45:34,027 What mad ideas are these? 755 00:45:34,051 --> 00:45:37,107 That you and Miss Poole were carrying on? 756 00:45:37,131 --> 00:45:39,267 Oh, God! 757 00:45:39,291 --> 00:45:41,947 Look, Margeaux may have thought it. 758 00:45:41,971 --> 00:45:44,867 But my relationship with Christina 759 00:45:44,891 --> 00:45:47,827 - is on an altogether higher plane. - Is it? 760 00:45:47,851 --> 00:45:52,558 If it's beyond a policeman to understand, let me put it this way. 761 00:45:52,582 --> 00:45:56,507 As a composer, I view Christina as my instrument, 762 00:45:56,531 --> 00:46:00,290 an extension of my physical and spiritual self. 763 00:46:00,980 --> 00:46:04,787 I express my innermost being 764 00:46:04,811 --> 00:46:07,112 - through her playing. - Well, 765 00:46:07,491 --> 00:46:10,980 I'm sure knowing that must have been a great comfort to Miss Quincannon. 766 00:46:13,398 --> 00:46:16,277 She was very particular about her biscuits. 767 00:46:16,451 --> 00:46:18,427 I had to pick them out for her. 768 00:46:18,451 --> 00:46:21,347 She wouldn't have anything that was just loose in the box. 769 00:46:21,371 --> 00:46:25,627 Thank you. Do they use this space a lot, the orchestra? 770 00:46:25,651 --> 00:46:29,627 When they're not abroad touring. 771 00:46:29,651 --> 00:46:32,027 Rest of the time, it's all sorts. 772 00:46:32,051 --> 00:46:34,827 We had the Young Generation in last week, 773 00:46:34,851 --> 00:46:37,267 - with that Mimi, is it? - Oh, yeah. 774 00:46:37,291 --> 00:46:40,827 Oh, and next month we've got him off Jolliphant 775 00:46:40,851 --> 00:46:43,211 coming in for a play at the Empire. 776 00:46:44,451 --> 00:46:45,947 Are they a decent bunch? 777 00:46:45,971 --> 00:46:47,147 - These? - Mm. 778 00:46:47,171 --> 00:46:51,987 Well, as long as there's hot water for the tea and coffee. 779 00:46:52,011 --> 00:46:55,970 Sorry to interrupt, Mrs T. I just wanted to ask the officer something. 780 00:46:56,540 --> 00:46:59,547 Oh, don't mind me, I'm sure. 781 00:46:59,571 --> 00:47:01,027 Thank you, Mrs Treadle. 782 00:47:01,051 --> 00:47:04,467 I just wondered if there was any news about my well-wisher. 783 00:47:04,491 --> 00:47:07,030 Ah, I'm working on it. But try not to worry. 784 00:47:07,054 --> 00:47:08,931 These things very rarely escalate. 785 00:47:10,540 --> 00:47:12,187 Are you sure there's nobody in the orchestra 786 00:47:12,211 --> 00:47:13,399 that you might have upset? 787 00:47:13,423 --> 00:47:16,147 No-one. At least, not intentionally, I'm sure. 788 00:47:16,171 --> 00:47:17,787 What about Miss Quincannon? 789 00:47:17,811 --> 00:47:20,340 She'd been lovely, so supportive. 790 00:47:20,851 --> 00:47:23,067 You don't think she...? 791 00:47:23,091 --> 00:47:24,891 It's just an avenue of inquiry. 792 00:47:26,931 --> 00:47:29,307 Well, at least we've a pretty decent idea 793 00:47:29,331 --> 00:47:31,907 of who's been leaving those messages for Miss Poole. 794 00:47:31,931 --> 00:47:35,147 If Quincannon thought Lermontov had thrown her over 795 00:47:35,171 --> 00:47:36,467 for his latest protege... 796 00:47:36,491 --> 00:47:39,441 That's if the draft letters were meant for him. 797 00:47:39,466 --> 00:47:41,185 Yeah, but I wouldn't put it past his type 798 00:47:41,210 --> 00:47:43,690 to still have been knocking her off on the QT as and when. 799 00:47:45,571 --> 00:47:47,867 They all seemed to know that she had some kind of allergy, 800 00:47:47,891 --> 00:47:49,627 even if they couldn't agree on what it was. 801 00:47:49,651 --> 00:47:51,947 Odd there was nothing amongst her effects 802 00:47:51,971 --> 00:47:53,565 - to counter an attack. - Perhaps there was, 803 00:47:53,589 --> 00:47:55,987 - and somebody removed it. - On the other hand, 804 00:47:56,011 --> 00:47:57,947 we could be chasing our own tails and looking 805 00:47:57,971 --> 00:48:00,587 - for something that's not there. - What, an accident? 806 00:48:00,611 --> 00:48:01,787 It's possible, isn't it? 807 00:48:01,811 --> 00:48:05,187 She comes into contact with something that sets off an attack 808 00:48:05,211 --> 00:48:06,610 by quite innocent means. 809 00:48:07,100 --> 00:48:08,907 Unless we find a solid motive, 810 00:48:08,931 --> 00:48:11,147 I'd say we're looking at death by misadventure. 811 00:48:11,171 --> 00:48:13,651 At least that's how the coroner will see it. 812 00:48:21,298 --> 00:48:22,818 Let me call you back. 813 00:48:23,771 --> 00:48:25,947 Aye-aye, matey. Burridges have been in touch. 814 00:48:25,971 --> 00:48:27,787 Something to do with shoes, could it be? 815 00:48:27,811 --> 00:48:29,027 Ah, right. Thanks. 816 00:48:29,051 --> 00:48:30,547 And Dr DeBryn called. 817 00:48:30,571 --> 00:48:32,987 Blood results came in on the body of Beaumont. 818 00:48:33,011 --> 00:48:35,227 Heroin and barbiturate. 819 00:48:35,251 --> 00:48:37,832 - A "hot shot", he called it. - How did he miss that? 820 00:48:37,856 --> 00:48:39,467 No obvious track marks on the arms, 821 00:48:39,491 --> 00:48:41,907 so he'd no reason to believe he was looking at an addict. 822 00:48:41,931 --> 00:48:44,547 Turns out the injection site was between his toes 823 00:48:44,571 --> 00:48:45,667 on the right foot. 824 00:48:45,691 --> 00:48:47,667 Couldn't say whether it was self-administered, 825 00:48:47,691 --> 00:48:49,571 but I shouldn't think it's likely, would you? 826 00:48:50,811 --> 00:48:52,867 Hello, again. I understand you spoke 827 00:48:52,891 --> 00:48:55,147 to one of my colleagues, Detective Sergeant Strange, 828 00:48:55,171 --> 00:48:57,867 about a pair of shoes that were recorded in the exchange book. 829 00:48:57,891 --> 00:49:02,147 Oh, yes, sir. Young Mr Burridge has had the big book set aside for you. 830 00:49:02,171 --> 00:49:04,451 - Ah. - If you'd like to follow me. 831 00:49:38,291 --> 00:49:41,010 No sign of any drugs paraphernalia, 832 00:49:41,460 --> 00:49:44,147 - if this Thompson is our man. - It's him, all right. 833 00:49:44,171 --> 00:49:48,011 Alphabet spaghetti. His last meal, according to Dr DeBryn. 834 00:49:56,451 --> 00:49:59,610 This probably answers whether he injected himself or not. 835 00:50:00,020 --> 00:50:01,507 I can't see him going out 836 00:50:01,531 --> 00:50:03,451 - wearing only one shoe. - Mm. 837 00:50:04,691 --> 00:50:07,587 You ever heard of Ace Private Inquiries, Headington? 838 00:50:07,611 --> 00:50:09,291 Don't ring a bell. Why? 839 00:50:25,211 --> 00:50:26,971 Yeah, come in. 840 00:50:30,851 --> 00:50:32,891 Come on through. I won't be a minute. 841 00:50:37,098 --> 00:50:39,411 Right. Sorry to have... 842 00:50:41,411 --> 00:50:42,731 Ronnie. 843 00:50:51,451 --> 00:50:53,380 Thought you'd left Oxford. 844 00:50:54,620 --> 00:50:56,331 As you can see. 845 00:50:57,451 --> 00:50:59,467 - So, to what do I owe? - To whom. 846 00:50:59,491 --> 00:51:01,107 Edward Thompson. A client of yours, 847 00:51:01,131 --> 00:51:02,970 or at least somebody you've interviewed. 848 00:51:03,220 --> 00:51:04,810 Doesn't ring a bell. 849 00:51:05,220 --> 00:51:07,130 He had one of your cards. 850 00:51:07,420 --> 00:51:12,131 Address in Ford Road, Cowley. A boarding house. 851 00:51:13,771 --> 00:51:16,467 You know how the private game works, fellas. 852 00:51:16,491 --> 00:51:19,347 If he was a client, why would I tell you? 853 00:51:19,371 --> 00:51:21,067 - Cos he's dead. - I can see that. 854 00:51:21,091 --> 00:51:22,667 Somebody gave him a hot shot and dumped 855 00:51:22,691 --> 00:51:24,827 his body in the gardens of Beaumont College. 856 00:51:24,851 --> 00:51:26,291 What did he want? 857 00:51:28,051 --> 00:51:30,387 He, er... He came to me 858 00:51:30,411 --> 00:51:32,347 for help finding a missing person, 859 00:51:32,371 --> 00:51:34,107 his mother, Brenda. 860 00:51:34,131 --> 00:51:37,787 Left home in '62 after a fall-out with her old man. 861 00:51:37,811 --> 00:51:39,547 - Came down south. - From where? 862 00:51:39,571 --> 00:51:41,267 - North-east. - What made him think 863 00:51:41,291 --> 00:51:42,947 she'd come here, to Oxford? 864 00:51:42,971 --> 00:51:45,707 Brenda used to send a letter every so often. 865 00:51:45,731 --> 00:51:48,731 Then, the letters stopped. 866 00:51:51,291 --> 00:51:53,427 Who's Eileen Wright? 867 00:51:53,451 --> 00:51:55,450 Friend of the family. Dead now. 868 00:51:55,820 --> 00:51:57,867 The father didn't want Brenda writing home, 869 00:51:57,891 --> 00:52:00,667 so the letters came to Eileen. That was the last. 870 00:52:00,691 --> 00:52:02,210 Get anywhere with it? 871 00:52:02,324 --> 00:52:03,484 Some. 872 00:52:04,411 --> 00:52:05,650 Drink? 873 00:52:05,980 --> 00:52:08,507 I usually nibble a couple around this time in the afternoon. 874 00:52:08,531 --> 00:52:10,947 - Yeah, why not? - No, not for me, thanks. 875 00:52:10,971 --> 00:52:12,651 Why? What's up? Copped a dose? 876 00:52:14,371 --> 00:52:17,267 She used to do a bit of temping, here and there. 877 00:52:17,291 --> 00:52:20,187 Richardson's in Cowley, 878 00:52:20,211 --> 00:52:23,267 a spell at British Imperial Electric in the offices. 879 00:52:23,291 --> 00:52:26,467 The last I've got for her is in the September of '63. 880 00:52:26,491 --> 00:52:29,091 She's at Landesman Construction. 881 00:52:30,371 --> 00:52:32,187 Built Divisional HQ, didn't they? 882 00:52:32,211 --> 00:52:35,427 Did he or his mother have any connection 883 00:52:35,451 --> 00:52:37,427 to the Oxford Concert Orchestra, do you know? 884 00:52:37,451 --> 00:52:39,371 If they did, it never got mentioned to me. 885 00:52:54,531 --> 00:52:58,050 So... how is it back at the factory? 886 00:52:58,620 --> 00:53:00,410 Old Brighty still in charge? 887 00:53:00,700 --> 00:53:02,771 Yeah, Mr Bright's still there. 888 00:53:04,260 --> 00:53:06,770 They'll carry that one out feet first. 889 00:53:06,940 --> 00:53:09,771 We never much cared for each other, but I, er... 890 00:53:11,651 --> 00:53:13,867 ..I'd never have wished what happened on him. 891 00:53:13,891 --> 00:53:16,860 I expect there's a lot of things we wish had gone differently... 892 00:53:18,504 --> 00:53:20,744 ..but they went how they went. 893 00:53:23,340 --> 00:53:25,267 Look, I wasn't being cagey earlier. 894 00:53:25,291 --> 00:53:28,267 It's just, when he came to me, the boy didn't call himself... 895 00:53:28,291 --> 00:53:29,947 - What was it? - Edward Thompson. 896 00:53:29,971 --> 00:53:31,827 No. See, it was Andy, he said his name was. 897 00:53:31,851 --> 00:53:33,587 - Andrew. - Andrew Thompson? 898 00:53:33,611 --> 00:53:36,731 No, Lewis. Andrew Lewis. 899 00:53:39,611 --> 00:53:41,387 "AL", then. 900 00:53:41,411 --> 00:53:44,387 Same as the identity bracelet you found at Beaumont. 901 00:53:44,411 --> 00:53:46,787 Mm, maybe Box turned up more than he realised. 902 00:53:46,811 --> 00:53:48,867 Stirred up a hornet's nest, you mean? 903 00:53:48,891 --> 00:53:51,947 Someone gets wind the boy's digging through what happened to his mother 904 00:53:51,971 --> 00:53:53,307 and decided to put a stop to it. 905 00:53:53,331 --> 00:53:55,307 Assuming something did happen to her. 906 00:53:55,331 --> 00:53:56,867 What if she just met someone new, 907 00:53:56,891 --> 00:53:59,667 wanted to put her previous life behind her? 908 00:53:59,691 --> 00:54:01,467 Landesman. 909 00:54:01,491 --> 00:54:04,067 Well, everyone's got to work somewhere, I suppose. 910 00:54:04,091 --> 00:54:06,867 She'd temped at British Imperial Electric, too. 911 00:54:06,891 --> 00:54:09,467 Hm, but Landesman Construction was her last known employer 912 00:54:09,491 --> 00:54:11,490 before the postcards stopped. 913 00:54:11,780 --> 00:54:15,067 Hard to see how her disappearance in '63 914 00:54:15,091 --> 00:54:17,587 and the death of her son ties in 915 00:54:17,611 --> 00:54:19,850 - with Miss Quincannon. - What if it doesn't? 916 00:54:20,180 --> 00:54:21,747 What if we're trying to put together 917 00:54:21,771 --> 00:54:22,867 two things that don't fit? 918 00:54:22,891 --> 00:54:24,787 Might be an idea if we split our labours. 919 00:54:24,811 --> 00:54:27,787 If you push on with Miss Quincannon, I'll try and track down anyone 920 00:54:27,811 --> 00:54:30,467 who worked Landesman's at the same time Brenda Lewis was there. 921 00:54:30,491 --> 00:54:31,747 What about Mickey Flood? 922 00:54:31,771 --> 00:54:34,067 I'm waiting to hear back on the reverse trace. 923 00:54:34,091 --> 00:54:35,427 We had a call at home early evening 924 00:54:35,451 --> 00:54:37,571 the night he died, but when I picked up the receiver, 925 00:54:37,595 --> 00:54:39,947 - there was no-one there. - Do you think it was him? 926 00:54:39,971 --> 00:54:42,180 He had my number written in a matchbook. 927 00:54:42,811 --> 00:54:44,827 Maybe he thought I could do something for him 928 00:54:44,851 --> 00:54:46,547 about this outstanding warrant. 929 00:54:46,571 --> 00:54:48,090 Why would you? 930 00:54:48,737 --> 00:54:51,020 Unless he had something to trade. 931 00:55:16,411 --> 00:55:18,290 You didn't have to come. 932 00:55:18,940 --> 00:55:20,731 I could've made my own way. 933 00:55:22,091 --> 00:55:24,370 I just wanted to make sure you got back safe. 934 00:55:24,817 --> 00:55:26,620 All right, are you? 935 00:55:37,811 --> 00:55:39,371 Can we stop somewhere? 936 00:55:40,731 --> 00:55:43,931 You can't expect me to see her straight, not right out of there. 937 00:55:46,124 --> 00:55:49,084 You must know some place. A copper, aren't you? 938 00:55:52,331 --> 00:55:57,667 A career in music asks a lot of a young person. 939 00:55:57,691 --> 00:55:59,970 Hours of practice, 940 00:56:00,660 --> 00:56:02,067 dedication. 941 00:56:02,091 --> 00:56:04,187 Not everyone has the temperament. 942 00:56:04,211 --> 00:56:07,267 She was in the same year as Mabs Portman, I believe. 943 00:56:07,291 --> 00:56:08,987 Mabs? 944 00:56:09,011 --> 00:56:12,507 Oh, Mabel. The year above. 945 00:56:12,531 --> 00:56:15,027 - Were they close? - Not particularly. 946 00:56:15,051 --> 00:56:18,851 12 months at that age can seem like a lifetime. 947 00:56:20,011 --> 00:56:25,907 But later, when Mabel switched from the viola to the violin, 948 00:56:25,931 --> 00:56:27,947 they had a lot more in common. 949 00:56:27,971 --> 00:56:32,507 Was there anybody while she was here that she was friendly with? 950 00:56:32,531 --> 00:56:35,810 I'm trying to find someone I can talk to about her later life. 951 00:56:36,220 --> 00:56:40,507 Margeaux's best friend was Rose Garland. 952 00:56:40,531 --> 00:56:42,811 Enormously gifted. 953 00:56:44,691 --> 00:56:47,267 She would have gone on to great things. 954 00:56:47,291 --> 00:56:48,987 What happened to her? 955 00:56:49,011 --> 00:56:51,547 A swimming accident, here in the lake. 956 00:56:51,571 --> 00:56:55,027 It took a great toll on Margeaux. 957 00:56:55,051 --> 00:56:57,690 Guilt is a terrible thing. 958 00:56:58,037 --> 00:57:00,917 What did she have to feel guilty about? 959 00:57:02,311 --> 00:57:03,991 Being alive. 960 00:57:07,731 --> 00:57:10,851 Take it easy, son. You've got all day. 961 00:57:12,771 --> 00:57:14,651 I wasn't coming home this morning. 962 00:57:16,331 --> 00:57:17,547 Where were you gonna go? 963 00:57:17,571 --> 00:57:21,251 Anywhere. Somewhere away from everything. 964 00:57:22,771 --> 00:57:26,707 Nobody's expecting you to carry on living at home, a grown man. 965 00:57:26,731 --> 00:57:28,827 But you've gotta have somewhere to lay your head, 966 00:57:28,851 --> 00:57:30,860 at least until you get a place of your own. 967 00:57:33,860 --> 00:57:36,267 Your mum's been worried sick. 968 00:57:36,291 --> 00:57:39,467 What she does best. You're everything to her, 969 00:57:39,491 --> 00:57:42,771 to all of us, but especially to your mother. 970 00:57:44,564 --> 00:57:46,204 You could have sent her a line. 971 00:57:47,131 --> 00:57:48,427 To say what? 972 00:57:48,451 --> 00:57:49,931 Sorry that I flunked it... 973 00:57:50,931 --> 00:57:53,827 ..that I pissed my pants and ran away, that I'm a coward? 974 00:57:53,851 --> 00:57:57,387 You're not a coward. Don't say that! You weren't any of those things. 975 00:57:57,411 --> 00:57:58,851 You were just... 976 00:58:01,140 --> 00:58:02,307 ..not well. 977 00:58:02,331 --> 00:58:03,867 Is that what you told the neighbours? 978 00:58:03,891 --> 00:58:06,570 You weren't yourself. That's what I meant. 979 00:58:07,140 --> 00:58:08,347 A mate killed, 980 00:58:08,371 --> 00:58:10,851 standing right next to you. That would affect anyone. 981 00:58:13,491 --> 00:58:16,547 If it's any consolation, I know what you've been through. 982 00:58:16,571 --> 00:58:19,451 No... you don't. 983 00:58:20,851 --> 00:58:23,867 You don't have the first idea, so stop saying that. 984 00:58:23,891 --> 00:58:26,667 It's not all 'Roll Out The Barrel' and 'Lili Marlene' any more. 985 00:58:26,691 --> 00:58:28,387 - I know that. - Do you? 986 00:58:28,411 --> 00:58:30,827 The other side, they don't wear a uniform. 987 00:58:30,851 --> 00:58:33,051 It's the bloke stood next to you at the bar... 988 00:58:35,971 --> 00:58:38,930 ..the girl you get off with at the dance, 989 00:58:39,284 --> 00:58:41,484 a kid on a street corner. 990 00:58:47,131 --> 00:58:49,051 Do you want that? 991 00:58:59,931 --> 00:59:03,011 - Oh, come here. Come here. - Hello, Mum. 992 00:59:04,411 --> 00:59:06,307 - Oh! - Come on, don't fuss. 993 00:59:06,331 --> 00:59:08,267 Don't fuss?! 994 00:59:08,291 --> 00:59:10,147 I've been back and forth to the window 995 00:59:10,171 --> 00:59:13,010 that many times, I must've worn a rut in the carpet. 996 00:59:13,460 --> 00:59:14,787 What kept you? 997 00:59:14,811 --> 00:59:18,371 - Traffic bad? - No, we went for a drink. 998 00:59:22,571 --> 00:59:24,347 Don't spoil your appetite. 999 00:59:24,371 --> 00:59:27,747 I'm doing a roast later. I've got a nice piece of beef. 1000 00:59:27,771 --> 00:59:29,651 I'm not hungry later, though, am I? 1001 00:59:35,377 --> 00:59:36,656 Landesman? 1002 00:59:37,171 --> 00:59:40,707 The company was sold or went broke, didn't it, after Blenheim Vale? 1003 00:59:40,731 --> 00:59:44,067 No-one's seen hide nor hair of Joe Landesman in six years. 1004 00:59:44,091 --> 00:59:45,987 I know, sir. The one that got away. 1005 00:59:46,011 --> 00:59:50,267 There's talk from Interpol he went abroad. Spain, Portugal. 1006 00:59:50,291 --> 00:59:53,491 The company had property there. Holiday hotels, I think. 1007 00:59:54,811 --> 00:59:56,187 Surely, you're not suggesting 1008 00:59:56,211 --> 00:59:59,330 he's anything to do with this man found dead at Beaumont? 1009 01:00:00,100 --> 01:00:02,507 It's just a coincidence his mother happened to work 1010 01:00:02,531 --> 01:00:04,370 for Landesman's firm, isn't it? 1011 01:00:04,705 --> 01:00:07,505 Blenheim Vale is done with, long since. 1012 01:00:21,691 --> 01:00:24,387 We weren't bad lads, not really, 1013 01:00:24,411 --> 01:00:27,102 but somehow we all ended up at Blenheim Vale. 1014 01:00:27,126 --> 01:00:28,934 Things happened there. 1015 01:00:28,958 --> 01:00:31,170 Awful, terrible things. 1016 01:00:31,860 --> 01:00:36,180 They wanted a name for whoever burned out Wintergreen's car. 1017 01:00:36,257 --> 01:00:38,420 I tried not to... 1018 01:00:38,750 --> 01:00:42,540 One weekend, Big Pete went off. He never came back! 1019 01:00:43,651 --> 01:00:45,860 You think Peter Williams was buried here? 1020 01:00:45,885 --> 01:00:48,740 He's here... somewhere. 1021 01:00:50,724 --> 01:00:52,284 I was born a copper... 1022 01:00:53,740 --> 01:00:55,707 ..and I'll die one, I expect. 1023 01:01:08,051 --> 01:01:09,627 All went well with your son? 1024 01:01:09,651 --> 01:01:12,467 I think so, sir. Yes, thank you. 1025 01:01:12,491 --> 01:01:14,507 You must be very glad to have him home. 1026 01:01:14,531 --> 01:01:16,211 Come in. 1027 01:01:17,411 --> 01:01:19,867 Sorry to interrupt, sir, but I thought you'd want to know. 1028 01:01:19,891 --> 01:01:23,020 It's nuts, apparently, she was allergic to. 1029 01:01:24,557 --> 01:01:27,156 I just got off the phone with Dr DeBryn about Miss Quincannon. 1030 01:01:27,181 --> 01:01:29,701 - He spoke to her GP. - All right. Carry on, Sergeant. 1031 01:01:31,091 --> 01:01:32,707 The death at the concert, sir. 1032 01:01:32,731 --> 01:01:34,267 Ah, just so. 1033 01:01:34,291 --> 01:01:36,107 Anything further on Mickey Flood? 1034 01:01:36,131 --> 01:01:37,747 Division were asking. 1035 01:01:37,771 --> 01:01:40,147 It's early days, sir, but I've put out a couple of feelers 1036 01:01:40,171 --> 01:01:41,667 with some old colleagues in London. 1037 01:01:41,691 --> 01:01:44,907 Well, whatever's behind it, we don't want that kind of business here. 1038 01:01:44,931 --> 01:01:47,970 Get to the bottom of it, Thursday, fast, 1039 01:01:48,685 --> 01:01:50,460 and stamp it out. 1040 01:02:23,291 --> 01:02:27,180 Er, that's the phone box by the railway under the bridge, right? 1041 01:02:28,411 --> 01:02:31,780 Well, then, get a forensics team out there and see what's what. 1042 01:02:32,931 --> 01:02:34,100 Yeah. 1043 01:02:36,460 --> 01:02:38,387 I found these at Margeaux Quincannon's place 1044 01:02:38,411 --> 01:02:39,851 amongst her sheet music. 1045 01:02:43,131 --> 01:02:45,347 Hotel bills? Meaning? 1046 01:02:45,371 --> 01:02:46,547 Meaning, I don't think 1047 01:02:46,571 --> 01:02:48,587 the letter we found there yesterday was intended 1048 01:02:48,611 --> 01:02:49,891 for Alexander Lermontov. 1049 01:03:07,851 --> 01:03:09,371 Give me a minute. 1050 01:03:11,357 --> 01:03:12,796 So, what can I do for you? 1051 01:03:12,821 --> 01:03:15,460 I wonder if you can tell us why Miss Quincannon had your bill 1052 01:03:15,485 --> 01:03:17,684 from the Englischer Hof in her home. 1053 01:03:18,080 --> 01:03:19,827 - My hotel bill? - Mm-hm. 1054 01:03:19,851 --> 01:03:21,427 - No idea. - Really? 1055 01:03:21,451 --> 01:03:24,187 Only we spoke to the manager, and he remembers you both 1056 01:03:24,211 --> 01:03:27,608 quite clearly, because much like your current billet, 1057 01:03:27,632 --> 01:03:30,947 rooms 352 and 354 had a connecting door. 1058 01:03:30,971 --> 01:03:33,907 Miss Quincannon insisted upon it, apparently. 1059 01:03:33,931 --> 01:03:35,370 All right. 1060 01:03:35,780 --> 01:03:38,131 So, we had a scene. So what? 1061 01:03:39,531 --> 01:03:41,171 What goes on tour, you know? 1062 01:03:42,771 --> 01:03:44,705 I don't see what that has to do with the police. 1063 01:03:44,729 --> 01:03:47,707 Miss Quincannon thought your interest had moved on. 1064 01:03:47,731 --> 01:03:49,747 She was jealous of the situation. 1065 01:03:49,771 --> 01:03:51,227 That would be our interest. 1066 01:03:51,251 --> 01:03:53,227 Look, I made it clear to Margeaux at the start 1067 01:03:53,251 --> 01:03:54,987 I'm a free agent. 1068 01:03:55,011 --> 01:03:56,810 - It was just.. - No strings? 1069 01:03:57,340 --> 01:03:58,627 Did she threaten to make 1070 01:03:58,651 --> 01:04:01,531 your relationship more widely known amongst the orchestra? 1071 01:04:03,011 --> 01:04:04,370 Yes. 1072 01:04:04,700 --> 01:04:07,107 But, so what? It's not like either of us were married. 1073 01:04:07,131 --> 01:04:09,707 I can't see that would have gone over well with Lermontov, 1074 01:04:09,731 --> 01:04:11,427 if Miss Quincannon had told him 1075 01:04:11,451 --> 01:04:14,028 you'd set your sights on his latest protege. 1076 01:04:14,052 --> 01:04:16,747 We've just looked at the register, Mr Brathwaite. 1077 01:04:16,771 --> 01:04:18,627 Or perhaps you weren't aware 1078 01:04:18,651 --> 01:04:22,187 that that connecting door joins to Miss Poole's room. In fact, 1079 01:04:22,211 --> 01:04:25,667 - shall we knock, see if she's in? - Look, if anyone was wise 1080 01:04:25,691 --> 01:04:28,027 to Margeaux's little games, it's Alex Lermontov, 1081 01:04:28,051 --> 01:04:31,002 and I told her so. I called her bluff, she didn't like it, 1082 01:04:31,026 --> 01:04:32,267 so, instead, she made a big number 1083 01:04:32,291 --> 01:04:34,107 about leaving the Oxford Concert Orchestra 1084 01:04:34,131 --> 01:04:35,707 for the Munich Symphony. 1085 01:04:35,731 --> 01:04:37,227 Was she serious? 1086 01:04:37,251 --> 01:04:40,130 Of course not! That's just how she was. 1087 01:04:40,380 --> 01:04:42,540 Margeaux liked to throw threats about. 1088 01:04:43,684 --> 01:04:46,723 I heard her laying the same number on Donald on the night she died. 1089 01:04:46,748 --> 01:04:48,147 Donald Fischer, why? How's that? 1090 01:04:48,172 --> 01:04:50,931 Just as we were about to go on, I popped a collar stud, 1091 01:04:50,971 --> 01:04:53,701 so I had to hurry back to the green room for a replacement. 1092 01:04:53,725 --> 01:04:55,620 They didn't see me, but I overheard them. 1093 01:04:55,644 --> 01:04:57,587 You're damn right we need to talk! 1094 01:04:57,611 --> 01:05:00,340 I could finish you, and don't you forget it. 1095 01:05:06,780 --> 01:05:08,387 What did she threaten him with? 1096 01:05:08,411 --> 01:05:09,890 I can't be sure, 1097 01:05:10,620 --> 01:05:11,667 but when we were together, 1098 01:05:11,691 --> 01:05:13,427 she told me she thought he might be running 1099 01:05:13,451 --> 01:05:16,187 some sort of... I don't know, some sort of racket. 1100 01:05:16,211 --> 01:05:17,707 - What kind of racket? - Something to do 1101 01:05:17,731 --> 01:05:19,227 with when the orchestra was touring. 1102 01:05:19,251 --> 01:05:21,067 To be honest, I didn't ask too many questions. 1103 01:05:21,091 --> 01:05:23,731 She was always spitting poison about someone or other. 1104 01:05:25,131 --> 01:05:28,387 You want the full gen, talk to Mabs. 1105 01:05:28,411 --> 01:05:30,090 - Miss Portman? - Of course. 1106 01:05:30,540 --> 01:05:32,811 Margeaux wouldn't belch without Mabs saying, "Pardon." 1107 01:05:34,100 --> 01:05:37,427 Margeaux did go backstage, yeah, just as we were about to go on. 1108 01:05:37,451 --> 01:05:39,651 Well, why was that? Thank you. 1109 01:05:40,851 --> 01:05:43,547 Erm, Lindsay's A-string was playing up 1110 01:05:43,571 --> 01:05:44,947 and she didn't have any peg dope, 1111 01:05:44,971 --> 01:05:47,010 so Margs went to dig some out of her case. 1112 01:05:47,580 --> 01:05:51,507 But whatever Fergus may have heard, I'm sure 1113 01:05:51,531 --> 01:05:52,907 it was just a misunderstanding. 1114 01:05:52,931 --> 01:05:54,907 Of what, Miss Portman? 1115 01:05:54,931 --> 01:05:56,587 Margeaux had this idea 1116 01:05:56,611 --> 01:05:58,987 that what the orchestra was really being charged 1117 01:05:59,011 --> 01:06:02,467 for travel and accommodation while on tour was less than the amount 1118 01:06:02,491 --> 01:06:05,587 - that Donald was billing for. - And he was pocketing the difference? 1119 01:06:05,611 --> 01:06:06,827 Yes, I... 1120 01:06:06,851 --> 01:06:09,530 I can't believe he would ever do anything like that. 1121 01:06:09,980 --> 01:06:12,131 Donald is a wonderful orchestra manager. 1122 01:06:13,451 --> 01:06:17,051 But... well, Margeaux would get these notions. 1123 01:06:18,371 --> 01:06:21,411 And once she had an idea, it was hard to shift. 1124 01:06:24,411 --> 01:06:26,507 I refute the allegations, entirely. 1125 01:06:26,531 --> 01:06:29,507 Well, Mr Fischer, at the risk of sounding like Miss Rice-Davies, 1126 01:06:29,531 --> 01:06:32,750 - you would say that, wouldn't you? - Margeaux never understood 1127 01:06:32,774 --> 01:06:36,187 that balancing the books sometimes requires a little creativity. 1128 01:06:36,211 --> 01:06:38,067 We prefer the word "fraud". 1129 01:06:38,091 --> 01:06:39,787 If I have to rob Peter to pay Paul, 1130 01:06:39,811 --> 01:06:42,387 - people keep their jobs. - Very commendable, I'm sure. 1131 01:06:42,411 --> 01:06:44,787 The earners, the foreign tours, 1132 01:06:44,811 --> 01:06:47,587 that's what pays us to bring 'L'apres-midi D'un Faune' 1133 01:06:47,611 --> 01:06:50,067 to a half-empty theatre on a wet Tuesday night in Nantwich. 1134 01:06:50,091 --> 01:06:51,187 And that is important, 1135 01:06:51,211 --> 01:06:53,467 cos that one concert might mean everything to someone. 1136 01:06:53,491 --> 01:06:55,107 - I know it did to me. - And if someone 1137 01:06:55,131 --> 01:06:57,307 like Margeaux Quincannon stood in the way of that... 1138 01:06:57,331 --> 01:07:00,451 Margeaux wasn't a threat to me. I had her number. 1139 01:07:01,811 --> 01:07:04,547 Look, the truth of it is, I was just about to give her notice. 1140 01:07:04,571 --> 01:07:05,731 For what reason? 1141 01:07:08,131 --> 01:07:10,371 I didn't think anything when I saw her coming out. 1142 01:07:23,171 --> 01:07:26,267 One can't really have the orchestra leader sending hate mail 1143 01:07:26,291 --> 01:07:28,307 - to the guest soloist. - We had an idea as much. 1144 01:07:28,331 --> 01:07:29,787 Did you talk to her about it? 1145 01:07:29,811 --> 01:07:32,690 I would have done once I got this week's concerts out of the way, 1146 01:07:32,944 --> 01:07:34,624 but as it turned out... 1147 01:07:44,771 --> 01:07:47,547 "Coroner Albert Lyons recorded an open verdict 1148 01:07:47,571 --> 01:07:49,810 "in the case of Rose Garland, 14, 1149 01:07:50,180 --> 01:07:52,187 "who drowned in early summer in a lake 1150 01:07:52,211 --> 01:07:54,931 "at the Belasco Academy, situate Banbury. 1151 01:07:57,611 --> 01:07:59,707 "Various witnesses gave testimony 1152 01:07:59,731 --> 01:08:02,027 "that, despite being a promising student, 1153 01:08:02,051 --> 01:08:05,571 "Miss Garland was a highly-strung girl who lived on her nerves. 1154 01:08:06,651 --> 01:08:10,387 "Her guardian, Mr Harry Treadle, said his ward, a scholarship girl, 1155 01:08:10,411 --> 01:08:13,187 "had never been fully accepted by her peers 1156 01:08:13,211 --> 01:08:15,827 "and had been subjected to slights and insults 1157 01:08:15,851 --> 01:08:17,931 "which left her feeling demoralised. 1158 01:08:25,371 --> 01:08:28,147 "This view of the school was roundly rejected 1159 01:08:28,171 --> 01:08:31,107 "by Madame Belasco, Principal of the Academy, 1160 01:08:31,131 --> 01:08:33,787 "and the coroner concluded there was insufficient evidence 1161 01:08:33,811 --> 01:08:36,211 "to support Mr Treadle's assertion." 1162 01:09:00,371 --> 01:09:03,051 "Though no note had been found... 1163 01:09:04,851 --> 01:09:07,491 "..the Coroner could not rule out suicide... 1164 01:09:21,411 --> 01:09:25,580 "..and was therefore obliged to record an open verdict." 1165 01:10:08,411 --> 01:10:10,331 So, you adopted Rose Garland? 1166 01:10:11,371 --> 01:10:13,331 Evacuee, she was. 1167 01:10:14,371 --> 01:10:17,370 I can still see her standing in the church hall, 1168 01:10:18,060 --> 01:10:21,980 luggage label threaded through her buttonhole with her name on. 1169 01:10:23,771 --> 01:10:28,540 She was just about as big as the violin case she was holding. 1170 01:10:29,011 --> 01:10:31,187 How was it you came to be her guardians? 1171 01:10:31,211 --> 01:10:35,147 Her mother and her grandparents both caught it in the Blitz, 1172 01:10:35,171 --> 01:10:37,947 - and her dad in the Far East. - Hm. 1173 01:10:37,971 --> 01:10:42,467 She had no other family to speak of, so we took her on. 1174 01:10:42,491 --> 01:10:44,787 - But you didn't formally adopt her? - No. 1175 01:10:44,811 --> 01:10:47,427 She called us Ma and Pops, 1176 01:10:47,451 --> 01:10:49,690 but she had a right to her own name. 1177 01:10:50,660 --> 01:10:53,467 The war had taken everything else she had. 1178 01:10:53,491 --> 01:10:55,427 We weren't gonna take that away from her too. 1179 01:10:55,451 --> 01:10:57,627 Rose had been close with Margeaux Quincannon 1180 01:10:57,651 --> 01:10:59,467 while she was at the Belasco, was that right? 1181 01:10:59,491 --> 01:11:01,370 Devoted, they were. 1182 01:11:01,888 --> 01:11:05,811 Was why I looked after her when I ran into her again here. 1183 01:11:06,851 --> 01:11:09,620 She was one of the nice ones. 1184 01:11:10,660 --> 01:11:13,970 We had no idea Rosie was unhappy. 1185 01:11:14,420 --> 01:11:16,011 She never said. 1186 01:11:17,371 --> 01:11:19,627 Years after, I found one of the messages 1187 01:11:19,651 --> 01:11:21,581 in the pocket of her blazer. 1188 01:11:21,605 --> 01:11:23,930 They told her to kill herself. 1189 01:11:24,340 --> 01:11:25,867 Too late to matter then. 1190 01:11:25,891 --> 01:11:29,140 But Madame must've known. 1191 01:11:30,771 --> 01:11:33,267 To turn a blind eye... 1192 01:11:33,291 --> 01:11:36,667 You wouldn't happen to have kept that message by any chance? 1193 01:11:36,691 --> 01:11:38,227 Oh, yes. 1194 01:11:38,251 --> 01:11:41,507 I kept everything, good and bad. 1195 01:11:41,531 --> 01:11:43,451 All her certificates. 1196 01:11:45,731 --> 01:11:47,291 You don't forget. 1197 01:11:48,771 --> 01:11:50,931 Broke Harry's heart. 1198 01:12:03,291 --> 01:12:05,067 Hello, Sam! 1199 01:12:05,091 --> 01:12:06,267 Morse! 1200 01:12:06,291 --> 01:12:09,667 Sorry, I didn't see you. Erm, I'm looking for Joan's. 1201 01:12:09,691 --> 01:12:11,371 Has she moved? 1202 01:12:14,011 --> 01:12:15,251 Jump in. 1203 01:12:18,851 --> 01:12:20,387 - Joanie! - Sam! 1204 01:12:20,411 --> 01:12:21,731 Hm. Come here. 1205 01:12:24,931 --> 01:12:27,427 - You all right? - Hm. Need a pee. 1206 01:12:27,451 --> 01:12:29,971 OK, er, down the hall, on the right. 1207 01:12:35,571 --> 01:12:36,947 He said he wanted to come round. 1208 01:12:36,971 --> 01:12:39,051 I wasn't sure whether to take him to your parents'. 1209 01:12:40,491 --> 01:12:41,907 Er... how is he? 1210 01:12:41,931 --> 01:12:44,507 Oh, nothing that a good night's sleep won't sort out. 1211 01:12:44,531 --> 01:12:47,210 - Says he's left the Army. - Yeah. 1212 01:12:47,764 --> 01:12:49,164 Hm. 1213 01:12:49,891 --> 01:12:52,067 And, erm, you're all right, are you? 1214 01:12:52,091 --> 01:12:54,107 - Oh, yes. - You've been away. 1215 01:12:54,131 --> 01:12:55,611 Ah, yeah. 1216 01:12:57,251 --> 01:13:00,820 - But you're back. - For now. 1217 01:13:05,411 --> 01:13:07,587 Well, I... Oh, erm... 1218 01:13:07,611 --> 01:13:09,987 I had some business at Burridges. 1219 01:13:10,011 --> 01:13:12,970 I saw that you'd returned some, erm... some bridal gloves. 1220 01:13:13,356 --> 01:13:15,275 Have you got a wedding to go to? 1221 01:13:15,300 --> 01:13:16,571 Bridesmaid? 1222 01:13:17,504 --> 01:13:20,424 - Or if you need an escort... - Morse... 1223 01:13:31,757 --> 01:13:33,077 Oh. 1224 01:13:34,251 --> 01:13:36,789 - Well, congratulations. - Thank you. 1225 01:13:38,885 --> 01:13:41,085 But who's the lucky man? 1226 01:13:42,811 --> 01:13:45,290 Aye-aye. One in, one out. 1227 01:13:45,931 --> 01:13:47,851 Thought you'd knocked off. 1228 01:13:48,491 --> 01:13:50,370 I hear congratulations are in order. 1229 01:13:50,940 --> 01:13:52,427 You and Miss Thursday. 1230 01:13:52,451 --> 01:13:55,050 Oh, yeah. Thanks very much. 1231 01:13:55,420 --> 01:13:57,451 - Joanie mentioned, did she? - Yeah. 1232 01:13:58,531 --> 01:14:00,547 Keep it under your hat for the minute, though, eh? 1233 01:14:00,571 --> 01:14:02,907 With the old man and everything. Same nick, and all that. 1234 01:14:02,931 --> 01:14:05,387 Wouldn't want to leave him open to accusations of anything. 1235 01:14:05,411 --> 01:14:06,891 Of course. Heaven forbid! 1236 01:14:08,300 --> 01:14:10,610 I'll be needing a best man, though, matey. 1237 01:14:10,820 --> 01:14:13,107 - Hoping I can rely on you. - Me? 1238 01:14:13,131 --> 01:14:14,787 Who else? 1239 01:14:14,811 --> 01:14:17,587 We've been up against it together more times than I can count, 1240 01:14:17,611 --> 01:14:19,227 and come through. 1241 01:14:19,251 --> 01:14:21,387 You're the best man any fella could have. 1242 01:14:21,411 --> 01:14:23,291 And I know you'd never let me down. 1243 01:14:24,670 --> 01:14:26,790 Just get me to the church on time, eh? 1244 01:15:24,790 --> 01:15:27,270 - What can I get you, sir? - Pint of Morrell's, please. 1245 01:16:43,331 --> 01:16:44,827 Ooh! 1246 01:16:44,851 --> 01:16:46,467 Someone's up and at 'em. 1247 01:16:46,491 --> 01:16:48,627 That's all very mafioso, isn't it? 1248 01:16:48,651 --> 01:16:50,787 What have you got in there? A tommy gun? 1249 01:16:50,811 --> 01:16:52,627 If I'm right, something just as deadly. 1250 01:16:52,651 --> 01:16:54,491 I need you to run some tests for me. 1251 01:16:56,011 --> 01:16:57,067 Rosin? 1252 01:16:57,091 --> 01:16:58,747 - Mm-hm. - What's rosin when it's at home? 1253 01:16:58,771 --> 01:17:00,107 Something to do with musicians, 1254 01:17:00,131 --> 01:17:01,947 - isn't it? - Yes, sir. 1255 01:17:01,971 --> 01:17:05,067 It's solidified tree sap, generally from conifers. 1256 01:17:05,091 --> 01:17:06,827 String players apply it to their bows. 1257 01:17:06,851 --> 01:17:07,867 Why? 1258 01:17:07,891 --> 01:17:09,867 So it catches on the strings and makes a sound. 1259 01:17:09,891 --> 01:17:12,267 Without it, the instrument wouldn't make any noise at all. 1260 01:17:12,291 --> 01:17:14,547 And what's that to do with Miss Quincannon's death? 1261 01:17:14,571 --> 01:17:16,227 It's how she was killed, sir. 1262 01:17:16,251 --> 01:17:19,067 She was allergic to it, is that what you're saying? Something she used 1263 01:17:19,091 --> 01:17:21,067 - all the time? - No, no. She was allergic 1264 01:17:21,091 --> 01:17:22,627 to what somebody's put in it. 1265 01:17:22,651 --> 01:17:25,187 I think the killer melted down the top of the stick 1266 01:17:25,211 --> 01:17:28,147 sufficiently to then add a top layer of the same, 1267 01:17:28,171 --> 01:17:30,850 only this time, containing ground nuts, 1268 01:17:31,220 --> 01:17:33,947 then, at some point, substituted the toxic stick 1269 01:17:33,971 --> 01:17:35,531 for Miss Quincannon's own. 1270 01:17:37,237 --> 01:17:39,267 Miss Quincannon would have applied 1271 01:17:39,291 --> 01:17:41,547 the rosin containing microscopic particles of nut 1272 01:17:41,571 --> 01:17:44,411 to her bow before the concert that evening. 1273 01:18:06,451 --> 01:18:08,227 Dr DeBryn has examined the violin 1274 01:18:08,251 --> 01:18:09,907 and the stick of rosin that was found 1275 01:18:09,931 --> 01:18:11,627 - in Miss Quincannon's case. - And? 1276 01:18:11,651 --> 01:18:15,027 And the dust on the body of the violin has tested positive 1277 01:18:15,051 --> 01:18:18,867 for nut particles, but the stick of rosin itself is clear. 1278 01:18:18,891 --> 01:18:20,331 So, someone swapped it back? 1279 01:18:20,355 --> 01:18:22,507 Mm, presumably in the aftermath. 1280 01:18:22,531 --> 01:18:24,867 Everyone overwhelmed with shock and grief, 1281 01:18:24,891 --> 01:18:27,187 nobody would notice what would be the action of a moment. 1282 01:18:27,211 --> 01:18:28,307 Well, if that's the how, 1283 01:18:28,331 --> 01:18:30,587 I'm assuming you've a good idea of the who. 1284 01:18:30,611 --> 01:18:34,947 Yes, sir. Erm, I think some people find out far too soon 1285 01:18:34,971 --> 01:18:40,010 that life will divide us into winners and everyone else. 1286 01:18:40,820 --> 01:18:44,547 For those destined always to walk a pace behind, 1287 01:18:44,571 --> 01:18:46,971 to never have their moment in the sun... 1288 01:19:11,171 --> 01:19:13,227 And no urge stronger than the wish 1289 01:19:13,251 --> 01:19:16,171 to be revenged upon the cause of one's suffering. 1290 01:19:18,811 --> 01:19:20,811 - Madame will be so proud. - _ 1291 01:19:22,251 --> 01:19:23,611 Thank you. 1292 01:19:28,491 --> 01:19:31,747 Thus, a cruel and spiteful campaign, 1293 01:19:31,771 --> 01:19:35,820 which led to tragic consequences a quarter of a century ago... 1294 01:19:39,811 --> 01:19:42,571 ..was destined to repeat itself in the present. 1295 01:19:43,971 --> 01:19:46,667 Quincannon drove the Garland girl to kill herself. I get that. 1296 01:19:46,691 --> 01:19:49,387 - Mm-hm. - But who killed Quincannon? 1297 01:19:49,411 --> 01:19:53,707 Well, I think it's one of the uglier aspects of human nature, 1298 01:19:53,731 --> 01:19:57,571 but even the least amongst us need someone to look down on. 1299 01:19:58,891 --> 01:20:01,051 It's a terrible thing to be disregarded... 1300 01:20:02,618 --> 01:20:06,306 ..destined to never be more than, at best, rank and file, 1301 01:20:07,023 --> 01:20:09,011 to always be second choice... 1302 01:20:10,331 --> 01:20:12,027 ..second best... 1303 01:20:13,710 --> 01:20:15,260 ..second fiddle. 1304 01:20:15,931 --> 01:20:17,491 Build, build. 1305 01:20:36,851 --> 01:20:38,651 Excuse me, I'm sorry. 1306 01:20:44,811 --> 01:20:46,490 Miss Portman. 1307 01:20:47,180 --> 01:20:49,531 I believe you know why we're here. 1308 01:20:49,555 --> 01:20:51,571 If you'd like to come with me, please. 1309 01:20:57,484 --> 01:20:59,484 What's going on? 1310 01:21:04,318 --> 01:21:05,918 You can leave the violin. 1311 01:21:14,211 --> 01:21:15,491 Sorry to disturb. 1312 01:21:23,930 --> 01:21:27,267 Men say, don't they, about pairs of women 1313 01:21:27,291 --> 01:21:30,771 they see out together in a bar or a club or something... 1314 01:21:32,171 --> 01:21:35,387 There's "the one," the "golden girl", 1315 01:21:35,411 --> 01:21:37,610 with the looks and the personality. 1316 01:21:38,366 --> 01:21:39,957 And there's the other one, 1317 01:21:40,604 --> 01:21:42,140 the "friend". 1318 01:21:43,011 --> 01:21:44,820 I was always the friend, 1319 01:21:45,104 --> 01:21:46,944 at least where Margs was concerned. 1320 01:21:48,117 --> 01:21:50,076 And I didn't mind that. 1321 01:21:50,451 --> 01:21:53,451 The truth is, I thought the world of Margeaux. 1322 01:21:55,131 --> 01:21:57,851 A year older than me, she was my heroine. 1323 01:21:59,611 --> 01:22:01,810 I would have done anything for her. 1324 01:22:01,977 --> 01:22:03,897 And you did. 1325 01:22:12,931 --> 01:22:14,467 You helped cover up what she did 1326 01:22:14,491 --> 01:22:17,771 that drove Rose Garland to kill herself. 1327 01:22:18,891 --> 01:22:21,187 It was you that helped Margeaux convince the coroner 1328 01:22:21,211 --> 01:22:23,050 that Rose Garland was unstable. 1329 01:22:23,860 --> 01:22:24,931 Why? 1330 01:22:29,691 --> 01:22:31,131 So she'd notice me. 1331 01:22:32,931 --> 01:22:35,091 I needed someone to notice me... 1332 01:22:37,811 --> 01:22:39,731 ..so that I knew I existed. 1333 01:22:42,131 --> 01:22:45,787 And she did notice me. We... We became inseparable. 1334 01:22:45,811 --> 01:22:50,090 And what you covered up bound you to each other for life. 1335 01:22:50,580 --> 01:22:52,788 So that, every time she looked at you, 1336 01:22:52,812 --> 01:22:57,427 she was reminded of what she'd done, reminded of her guilt and shame. 1337 01:22:57,451 --> 01:23:00,307 And as the years went by, it just got worse. 1338 01:23:00,331 --> 01:23:04,290 The... the digs, the sly knife. 1339 01:23:05,220 --> 01:23:07,867 She couldn't forgive me, but she couldn't let me go. 1340 01:23:07,891 --> 01:23:09,427 But she recently put it about 1341 01:23:09,451 --> 01:23:11,987 that she'd be leaving the orchestra and maybe going to Munich. 1342 01:23:12,011 --> 01:23:14,490 You could finally have stepped out of her shadow. 1343 01:23:14,940 --> 01:23:17,907 That was the breaking point for me. 1344 01:23:17,931 --> 01:23:19,651 I stood everything else, but that... 1345 01:23:21,324 --> 01:23:24,484 Even now, I'm not sure she didn't do the whole thing just to get at me... 1346 01:23:25,700 --> 01:23:28,851 ..you know, to build up my hopes, only to smash them to pieces. 1347 01:23:31,537 --> 01:23:34,097 We couldn't both go on living like that. 1348 01:23:36,011 --> 01:23:40,131 I couldn't face another day with her, not like that. 1349 01:23:42,564 --> 01:23:45,204 It was her or me. 1350 01:23:46,531 --> 01:23:51,547 Except, what you covered up wasn't just Margeaux's culpability 1351 01:23:51,571 --> 01:23:54,611 in the death of Rose Garland, but your own. 1352 01:23:57,251 --> 01:23:59,290 No, that's Margeaux's handwriting. 1353 01:23:59,620 --> 01:24:00,930 Perhaps, 1354 01:24:01,260 --> 01:24:02,827 or a decent approximation of it, 1355 01:24:02,851 --> 01:24:04,947 with the exception of how the Is are dotted. 1356 01:24:04,971 --> 01:24:07,547 But that's the alto clef, 1357 01:24:07,571 --> 01:24:09,307 unique to the viola, 1358 01:24:09,331 --> 01:24:11,947 your original instrument before swapping to the violin. 1359 01:24:11,971 --> 01:24:16,227 So you weren't just a concerned friend 1360 01:24:16,251 --> 01:24:19,827 that covered up for Margeaux. You were an active participant. 1361 01:24:19,851 --> 01:24:22,147 In fact, you went much further 1362 01:24:22,171 --> 01:24:26,900 than her campaign of petty and vindictive name calling. 1363 01:24:27,331 --> 01:24:31,067 You told Rose Garland to kill herself. 1364 01:24:31,091 --> 01:24:32,740 And she took you at your word. 1365 01:24:34,851 --> 01:24:37,747 So, now you've two deaths on your conscience. 1366 01:24:37,771 --> 01:24:39,387 One we can charge you with now, 1367 01:24:39,411 --> 01:24:42,187 and the other which I'm sure will haunt you for the rest of your days. 1368 01:24:42,211 --> 01:24:43,651 I didn't mean it. 1369 01:24:45,531 --> 01:24:49,260 I didn't mean it, not like that. I... 1370 01:24:50,811 --> 01:24:53,547 I was a child. 1371 01:24:53,571 --> 01:24:56,051 I was a lonely little girl. 1372 01:25:00,411 --> 01:25:02,971 I just wanted a friend. 1373 01:25:08,291 --> 01:25:12,811 Presumably, she removed the syringe from Miss Quincannon's handbag. 1374 01:25:14,131 --> 01:25:15,930 That'd be my reading of it, sir. 1375 01:25:16,460 --> 01:25:19,366 Killed her in front of over 700 witnesses, 1376 01:25:19,390 --> 01:25:21,490 sat right next to her the whole time. 1377 01:25:22,140 --> 01:25:24,016 And this other business, 1378 01:25:24,060 --> 01:25:26,170 the body at Beaumont College. 1379 01:25:26,811 --> 01:25:28,811 Andrew Lewis. 1380 01:25:29,931 --> 01:25:31,970 Inquiries are ongoing. 1381 01:25:32,314 --> 01:25:34,033 Landesman, though? 1382 01:25:34,058 --> 01:25:35,738 Blenheim Vale? 1383 01:25:36,937 --> 01:25:39,057 I'd hoped we'd seen the last of that. 1384 01:25:41,317 --> 01:25:43,277 Bad business, Thursday. 1385 01:25:45,731 --> 01:25:47,371 Bad business all round. 1386 01:26:08,291 --> 01:26:10,171 Strange said you'd be in here. 1387 01:26:13,451 --> 01:26:18,580 They said, er, the odd beer, the odd short does no harm. 1388 01:26:20,011 --> 01:26:21,707 - Did they? - Mm. 1389 01:26:21,731 --> 01:26:23,651 Everything in moderation, they said. 1390 01:26:25,411 --> 01:26:26,771 Well... 1391 01:26:28,931 --> 01:26:30,491 ..I'm sure you know best. 1392 01:26:34,291 --> 01:26:36,067 You spoke to Miss Poole? 1393 01:26:36,091 --> 01:26:37,907 Oh, yes, and Sir Alexander. 1394 01:26:37,931 --> 01:26:39,651 I'll type up my notes in the morning. 1395 01:26:40,971 --> 01:26:42,780 Anything on Mickey Flood? 1396 01:26:42,805 --> 01:26:45,764 I'm waiting to hear back from my old oppo at Cable Street. 1397 01:26:45,971 --> 01:26:47,460 Cos I was thinking, 1398 01:26:47,485 --> 01:26:51,146 if he did come to Oxford in order to trade you information 1399 01:26:51,171 --> 01:26:54,667 in exchange for getting him off this protection racket charge, 1400 01:26:54,691 --> 01:26:59,100 then, clearly, whatever he had was big enough to get him killed. 1401 01:27:00,131 --> 01:27:03,900 So, why not sell it to some London hat? Why you, I wondered. 1402 01:27:05,264 --> 01:27:10,180 Well... I'm sure we'll get to the bottom of it... 1403 01:27:11,451 --> 01:27:13,251 ..one way or another. 1404 01:27:16,011 --> 01:27:17,531 Usual? 1405 01:27:18,931 --> 01:27:20,091 No, er... 1406 01:27:21,491 --> 01:27:23,291 ..I won't, if it's all the same. 1407 01:27:24,611 --> 01:27:26,530 I'm gonna push off, 1408 01:27:26,740 --> 01:27:30,293 get back to Win and Sam, 1409 01:27:30,317 --> 01:27:31,707 and Joan's coming round for something to eat. 1410 01:27:31,731 --> 01:27:33,731 Is she? Well, that'll be nice. 1411 01:27:34,771 --> 01:27:37,290 - Congratulations, by the way. - Hm? 1412 01:27:37,940 --> 01:27:40,387 Not so much losing a Detective Sergeant, 1413 01:27:40,411 --> 01:27:42,187 but, er, gaining a son-in-law. 1414 01:27:42,211 --> 01:27:44,147 - Ah, Jim mentioned, did he? - No. 1415 01:27:44,171 --> 01:27:45,473 Oh, Joanie, then? 1416 01:27:45,497 --> 01:27:48,987 Yeah, I thought it best if it came from them. To be honest, 1417 01:27:49,011 --> 01:27:51,651 it had half slipped my mind, with Sam coming home. 1418 01:27:52,931 --> 01:27:54,810 I'm sure they'll be very happy. 1419 01:27:55,111 --> 01:27:56,551 Let's hope so. 1420 01:27:57,411 --> 01:28:00,650 Well, that's what it's all about isn't it? So they tell me. 1421 01:28:01,744 --> 01:28:03,624 Tomorrow, then. 1422 01:28:04,377 --> 01:28:05,417 Yeah. 1423 01:28:06,338 --> 01:28:08,017 Same again. 1424 01:28:08,091 --> 01:28:09,291 Yeah. 1425 01:28:11,431 --> 01:28:13,300 Mind how you go. 1426 01:28:18,231 --> 01:28:21,231 It's good to have you back. I've... 1427 01:28:23,924 --> 01:28:25,564 Good to have you back. 110758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.