All language subtitles for Drito

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,690 --> 00:00:25,693 Easy there, hon. 2 00:00:25,776 --> 00:00:32,283 You're cleaning so hard I'm afraid you're gonna stick the dog in the dishwasher. 3 00:00:35,328 --> 00:00:37,538 Hey. 4 00:00:37,622 --> 00:00:40,124 Come on, now, quit it. 5 00:00:42,126 --> 00:00:45,338 This is what we dreamed about. 6 00:00:45,421 --> 00:00:47,715 What we prayed for. 7 00:00:47,798 --> 00:00:50,301 I know. I'm sorry. 8 00:00:51,427 --> 00:00:55,640 - I just can't stop wondering why. - Hm? 9 00:00:55,765 --> 00:00:59,060 Why give up a child? Give it up to strangers? 10 00:00:59,143 --> 00:01:02,021 God has his reason and his ways. 11 00:01:23,292 --> 00:01:26,295 Mr and mrs Van De Kamp? 12 00:01:27,838 --> 00:01:30,591 This was so hard to find. 13 00:01:31,634 --> 00:01:35,680 I'm so sorry, but there's a page here that didn't get signed. 14 00:01:35,763 --> 00:01:39,141 If I can just get you to do that now? Here we go. 15 00:01:39,225 --> 00:01:41,852 - Right there. - Thanks. 16 00:01:42,895 --> 00:01:45,147 I keep asking myself a question. 17 00:01:47,483 --> 00:01:50,778 I know there's been a medical exam. 18 00:01:52,196 --> 00:01:54,532 But are you sure he's ok? 19 00:01:54,615 --> 00:01:59,245 - Now, honey... - Well, why would the mother give him up? 20 00:01:59,370 --> 00:02:04,917 You should understand this was a life choice by a single mother. 21 00:02:05,001 --> 00:02:08,337 And a terribly difficult decision for her. 22 00:02:08,421 --> 00:02:12,174 But I can say it was only for the good of the child. 23 00:02:32,903 --> 00:02:36,032 I want you to meet William. 24 00:03:22,244 --> 00:03:25,122 William was a bullfrog 25 00:03:25,873 --> 00:03:28,918 was a good friend of mine 26 00:03:30,044 --> 00:03:33,422 never understood a single word he said 27 00:03:33,506 --> 00:03:37,093 but I helped him drink his wine 28 00:03:37,676 --> 00:03:41,138 And it must have been some mighty fine wine 29 00:03:41,222 --> 00:03:44,308 joy to the world 30 00:03:44,392 --> 00:03:47,395 all the boys and girls 31 00:03:47,478 --> 00:03:50,731 joy to the fishes... 32 00:03:56,445 --> 00:03:58,697 In the deep blue sea 33 00:03:58,823 --> 00:04:01,826 joy to you and me 34 00:04:01,909 --> 00:04:05,287 if I were the king of the world... 35 00:04:12,753 --> 00:04:15,339 1,492. 36 00:04:17,299 --> 00:04:19,927 1,493. 37 00:04:31,856 --> 00:04:34,608 They don't pay me enough. 38 00:06:07,493 --> 00:06:10,162 Right there! Hands in the air! 39 00:06:10,246 --> 00:06:13,040 Turn around and step fonnard. 40 00:06:15,417 --> 00:06:17,711 Step fonnard! 41 00:06:19,547 --> 00:06:23,133 Let's go, tough guy. All the way down. 42 00:06:43,487 --> 00:06:45,948 Agent reyes. 43 00:06:46,031 --> 00:06:48,158 Agent Scully. 44 00:06:48,242 --> 00:06:49,868 Do we know who he is? 45 00:06:49,994 --> 00:06:53,747 He says his name is Miller, but he has no identification on him. 46 00:06:53,831 --> 00:06:56,667 Beyond that we don't know a lot. 47 00:06:58,377 --> 00:07:00,921 Why are the lights off? 48 00:07:01,005 --> 00:07:04,425 - He wouldn't speak with them on. - What do you mean? 49 00:07:05,342 --> 00:07:09,513 If you saw him in the light you'd understand. Something's wrong with his face. 50 00:07:09,597 --> 00:07:13,684 It's been severely burned, by fire or maybe acid. 51 00:07:17,187 --> 00:07:20,482 And he says he knows me? 52 00:07:20,566 --> 00:07:22,818 And that he's afraid. 53 00:07:22,901 --> 00:07:26,739 A victim of what he calls the alien conspiracy. 54 00:07:33,704 --> 00:07:36,749 You won't talk to me. You gonna talk to her, mr Miller? 55 00:07:36,832 --> 00:07:39,418 If she'll help me and protect me. 56 00:07:39,543 --> 00:07:43,547 Better hope she's feeling more charitable than I am, partner. 57 00:07:43,672 --> 00:07:48,344 Agent Scully, he's under arrest for assaulting a federal officer. 58 00:07:48,427 --> 00:07:51,555 I explained the penalties but he still refuses a lawyer. 59 00:07:51,680 --> 00:07:55,309 - How did he get in the building? - We found a card key on him. 60 00:07:55,392 --> 00:07:57,936 He says it was given to him by fox mulder. 61 00:08:00,856 --> 00:08:05,194 - His name's Miller? - Daniel Miller, of fredericksburg. 62 00:08:05,277 --> 00:08:09,281 Gave us an address but we're still working on the confirmation. 63 00:08:13,786 --> 00:08:18,540 - What are you doing here? - I came here to find answers. 64 00:08:18,624 --> 00:08:21,293 - Answers to what? - To this. 65 00:08:21,418 --> 00:08:23,462 What they did to me. 66 00:08:23,545 --> 00:08:27,007 From your scarring it appears that you've been burned. 67 00:08:27,091 --> 00:08:32,471 Are you claiming someone burned you and there is evidence here to incriminate them? 68 00:08:32,554 --> 00:08:38,435 According to fox mulder, the men who did this are part of a government conspiracy. 69 00:08:46,276 --> 00:08:48,529 Go on. 70 00:08:49,446 --> 00:08:52,324 You know who these men are. 71 00:08:52,408 --> 00:08:55,327 Did mulder tell you that too? 72 00:08:57,705 --> 00:08:59,164 When? 73 00:08:59,289 --> 00:09:03,711 If I were to tell you that, you might use the information to find him. 74 00:09:03,794 --> 00:09:06,130 Mulder doesn't wanna be found. 75 00:09:06,213 --> 00:09:11,760 When I searched him, I found those x-files stuffed inside his clothes. 76 00:09:16,473 --> 00:09:20,227 - You know who that is? - It's his sister. 77 00:09:20,310 --> 00:09:23,147 - Whose? - Mulder's. 78 00:09:25,566 --> 00:09:29,611 She was abducted from her home when she was a little girl. 79 00:09:30,529 --> 00:09:33,949 Part of this same government conspiracy. 80 00:09:35,617 --> 00:09:39,121 You seem to know a lot, mr Miller. 81 00:09:39,204 --> 00:09:43,584 It gives an impression either that you are telling the truth 82 00:09:43,667 --> 00:09:46,295 or you just want us to believe that you are. 83 00:09:46,378 --> 00:09:50,507 If I thought you'd believe me, I wouldn't have snuck in here. 84 00:09:55,554 --> 00:09:57,473 Agent doggett? 85 00:09:57,556 --> 00:10:03,061 Would you please arrange the transfer of this man to Quantico? 86 00:10:03,979 --> 00:10:07,024 I'd like to personally examine his injuries. 87 00:10:31,465 --> 00:10:35,969 From the tissue quality, your scarring is fairly recent. 88 00:10:36,094 --> 00:10:41,225 The extent of it is severe, but it's not from burning or chemicals. 89 00:10:44,561 --> 00:10:46,939 What is it, then? 90 00:10:50,025 --> 00:10:52,319 Mr Miller? 91 00:10:54,196 --> 00:10:56,406 I was injected. 92 00:11:02,162 --> 00:11:05,082 Injected with what? 93 00:11:08,085 --> 00:11:10,879 I don't know. It burned. 94 00:11:12,130 --> 00:11:16,552 Throughout my whole body, inside and out. 95 00:11:29,857 --> 00:11:32,192 Agent Scully? Agent reyes? 96 00:11:32,276 --> 00:11:34,903 I need to speak to you. 97 00:11:45,956 --> 00:11:48,083 What is it, agent doggett? 98 00:11:48,166 --> 00:11:51,169 I've been out runnin' this man's supposed ID. 99 00:11:51,253 --> 00:11:55,924 There are seven Daniel Millers in fredericksburg. But he isn't one of 'em. 100 00:11:56,383 --> 00:11:58,760 Well, then, who is he? 101 00:11:58,844 --> 00:12:01,471 Igotanidea. 102 00:12:01,597 --> 00:12:04,141 But you're not gonna believe it. 103 00:12:04,224 --> 00:12:06,977 Well, who is he? 104 00:12:08,103 --> 00:12:11,773 You asked him how he got in the FBI, how he knows what he knows? 105 00:12:11,857 --> 00:12:15,193 He said he contacted agent mulder, that mulder told him... 106 00:12:15,319 --> 00:12:18,697 I don't think so. I don't think mulder told him anything. 107 00:12:18,822 --> 00:12:22,576 I think that how he got in here and the reason he knows what he knows 108 00:12:22,659 --> 00:12:26,330 is because that man in there is mulder. 109 00:12:37,716 --> 00:12:39,843 That's ridiculous. 110 00:12:40,761 --> 00:12:43,472 - It's absurd. - Is it? 111 00:12:45,057 --> 00:12:48,018 What is true and what we want to be true... 112 00:12:48,769 --> 00:12:51,355 Aren't always the same. 113 00:12:53,440 --> 00:12:56,568 I'm telling you, that's not mulder. 114 00:12:59,363 --> 00:13:01,615 I hope you prove me wrong. 115 00:13:37,609 --> 00:13:40,821 Open your mouth, sir. I need to look at your dental work. 116 00:13:40,904 --> 00:13:45,617 You're not gonna tell me I need braces, are you? 117 00:13:56,753 --> 00:13:58,797 Now your eyes. 118 00:14:00,757 --> 00:14:02,801 Are you going to help me? 119 00:14:05,262 --> 00:14:08,223 I don't know how I can. 120 00:14:08,640 --> 00:14:11,977 Help me make them pay for this. 121 00:14:13,437 --> 00:14:18,775 You refer to them as if I know them, or know where they are. 122 00:14:19,818 --> 00:14:23,238 They did terrible things to you, too, 123 00:14:23,321 --> 00:14:26,074 when you were abducted. 124 00:14:32,831 --> 00:14:35,667 Sir, you've given us a false name. 125 00:14:36,168 --> 00:14:39,337 We know that your name is not Daniel Miller. 126 00:14:39,463 --> 00:14:41,590 No, it's not. 127 00:14:44,134 --> 00:14:45,761 What is it? 128 00:14:45,844 --> 00:14:48,180 I can't say. 129 00:14:51,808 --> 00:14:54,811 Well, why lie to us if you want us to help you? 130 00:14:55,270 --> 00:15:01,526 There are people here at the FBI who would kill me if they knew I was being held here. 131 00:15:05,155 --> 00:15:09,159 The same people who would kill mulder. 132 00:15:18,668 --> 00:15:23,298 - You can put your clothes back on now. - I'm asking for your help. 133 00:15:24,966 --> 00:15:28,011 But I might be able to help you. 134 00:15:29,805 --> 00:15:33,016 How can you help me? 135 00:15:33,141 --> 00:15:35,352 You're looking for answers too. 136 00:15:36,061 --> 00:15:38,730 We 're both looking for answers. 137 00:15:59,626 --> 00:16:01,837 It's not him. 138 00:16:02,838 --> 00:16:05,966 - It's not mulder. - You're absolutely sure of that? 139 00:16:06,049 --> 00:16:07,384 Yes. 140 00:16:07,467 --> 00:16:11,638 And so will we all be once you bring me back his DNA test. 141 00:16:13,265 --> 00:16:14,891 What do we do with him now? 142 00:16:15,016 --> 00:16:19,104 Admittedly he's lying about who he is, but the danger to him may be real. 143 00:16:19,229 --> 00:16:22,983 We need to figure out what he wants, then see if he lies about that too. 144 00:16:23,066 --> 00:16:24,943 How are we gonna do that? 145 00:16:25,026 --> 00:16:28,738 First we need to quietly get him back to DC. 146 00:16:28,822 --> 00:16:30,740 To FBI headquarters. 147 00:16:47,382 --> 00:16:53,096 You came here looking for something. What is it that you hoped to find? 148 00:16:54,472 --> 00:16:57,225 I didn't find it. 149 00:16:58,101 --> 00:17:02,939 You stole several files pertaining to the 1973 abduction of mulder's sister. 150 00:17:03,023 --> 00:17:06,651 But yet you say there's danger to your life right now. 151 00:17:06,735 --> 00:17:10,655 The conspiracy to keep the truth about aliens from the American public, 152 00:17:10,780 --> 00:17:12,949 all but destroyed a few years ago, 153 00:17:13,033 --> 00:17:16,453 has given rise to a new conspiracy in the government now, 154 00:17:16,536 --> 00:17:19,289 by men who are alien themselves. 155 00:17:22,083 --> 00:17:24,669 And what does this have to do with you? 156 00:17:24,753 --> 00:17:27,172 What you can see they did to me 157 00:17:27,297 --> 00:17:31,176 was a failed attempt to turn me into one of these alien men. 158 00:17:31,676 --> 00:17:35,055 I was a Guinea pig, a test subject. 159 00:17:36,097 --> 00:17:40,060 And now I want to expose their evil plans. 160 00:17:40,143 --> 00:17:42,145 What plans are those? 161 00:17:46,441 --> 00:17:48,735 To do this to you. 162 00:17:50,403 --> 00:17:52,364 To everyone. 163 00:17:53,448 --> 00:17:56,493 Mulder said there were files here. 164 00:17:56,576 --> 00:18:01,873 Cases like mine. He gave me case numbers but I don't see them. They're not here. 165 00:18:03,541 --> 00:18:06,586 Someone's already removed them. 166 00:18:06,670 --> 00:18:08,672 Yes. 167 00:18:09,381 --> 00:18:11,466 Who? 168 00:18:26,940 --> 00:18:29,734 This is what you're looking for. 169 00:18:31,278 --> 00:18:33,780 You trust me. 170 00:18:35,615 --> 00:18:37,575 Thank you. 171 00:18:55,427 --> 00:18:58,638 - What are you doing? - _ proving agent doggett wrong, 172 00:18:58,722 --> 00:19:00,890 that that's not mulder in there. 173 00:19:01,016 --> 00:19:03,018 How? I don't understand. 174 00:19:03,101 --> 00:19:06,688 Mulder and I agreed to take those files out of the office 175 00:19:06,771 --> 00:19:08,940 and leave them here for safekeeping. 176 00:19:09,024 --> 00:19:13,194 Mulder would have known where they were, and that man in there didn't. 177 00:19:29,210 --> 00:19:31,254 What are you doing? Get away from the crib! 178 00:19:31,338 --> 00:19:32,464 He was crying. 179 00:19:32,589 --> 00:19:34,758 It's none of your business. 180 00:19:34,841 --> 00:19:36,760 I'm sorry. 181 00:19:37,719 --> 00:19:42,557 I'd heard so much about William. Mulder told me how he missed him. 182 00:19:45,852 --> 00:19:49,981 Well, if that's true, then where the hell is he? 183 00:19:52,442 --> 00:19:54,819 - Tell me where he is! - You don't wanna know. 184 00:19:54,903 --> 00:19:57,322 I have to know! 185 00:19:57,447 --> 00:20:00,408 - He's in pain. Terrible pain. - Then let me go to him. 186 00:20:00,492 --> 00:20:03,703 - There's nothing you can do. - That's not for you to decide. 187 00:20:03,787 --> 00:20:09,793 You know as well as I that it's mulder's decision. I... he begged me to honour it. 188 00:20:11,002 --> 00:20:14,172 For your safety, and William's. 189 00:20:15,632 --> 00:20:18,385 Here, Dana, let me take him for you. 190 00:20:21,137 --> 00:20:22,764 Please. 191 00:20:22,847 --> 00:20:24,391 May I? 192 00:20:26,393 --> 00:20:29,145 Iwanna hold him. 193 00:20:29,771 --> 00:20:33,149 - Mr Miller... - No, it's important I do this. 194 00:20:36,194 --> 00:20:39,447 I want to hold him, for mulder. 195 00:21:21,239 --> 00:21:23,700 He's so beautiful. 196 00:21:40,216 --> 00:21:43,720 Assistant director. You said you'd spoken to the lab? 197 00:21:43,845 --> 00:21:47,807 - I got info on the exam Scully performed. - What? 198 00:21:47,891 --> 00:21:52,312 The blood type matches mulder's, but aspects of the physiology don't match. 199 00:21:52,395 --> 00:21:54,105 Such as? 200 00:21:54,230 --> 00:21:59,068 The body mass, of course. He's shorter and weighs considerably less than mulder did. 201 00:21:59,152 --> 00:22:02,822 You haven't seen this guy, what they've done to him. 202 00:22:02,906 --> 00:22:07,035 The way he's twisted, he's like an old man. He could be 100 years old. 203 00:22:07,118 --> 00:22:11,122 I'm just relaying the facts. And the fact is, he's not 100 years old, is he? 204 00:22:11,206 --> 00:22:13,917 Not the way he attacked you. 205 00:22:14,959 --> 00:22:17,170 Whoever he is, he wants something. 206 00:22:17,253 --> 00:22:20,340 He wants revenge against the people that burned him. 207 00:22:20,423 --> 00:22:24,260 And mulder told him where he could find the files and the people who did it. 208 00:22:24,344 --> 00:22:29,682 That makes no sense. Mulder knows those files inside out. Why not just tell him? 209 00:22:34,604 --> 00:22:36,481 Skinner. 210 00:22:37,357 --> 00:22:39,150 Yeah. 211 00:22:39,275 --> 00:22:41,861 You're sure about that? 212 00:22:43,154 --> 00:22:45,657 Right. 213 00:22:49,494 --> 00:22:50,954 What? 214 00:22:56,334 --> 00:22:59,128 That was the lab. 215 00:22:59,254 --> 00:23:03,675 They were able to rush the pcr test and they came up with a definitive DNA result. 216 00:23:03,800 --> 00:23:05,843 What is it? 217 00:23:07,303 --> 00:23:09,847 Where is this man right now? 218 00:23:25,863 --> 00:23:28,491 It's all been a good act. 219 00:23:31,494 --> 00:23:33,997 I don't know what you mean. 220 00:23:35,039 --> 00:23:36,958 I think you do. 221 00:23:43,214 --> 00:23:46,509 You knew those files were here. 222 00:23:46,593 --> 00:23:49,804 You pretended not to so I'd bring you here to see William. 223 00:23:51,514 --> 00:23:54,100 - I want the truth from you. - What truth? 224 00:23:54,183 --> 00:23:57,604 - The truth that you won't speak. - I want the same truth you do. 225 00:23:57,687 --> 00:24:01,774 - Don't do this to me. Not you. - I didn't come here to upset you. 226 00:24:01,858 --> 00:24:04,485 I didn't plan on being caught. 227 00:24:05,528 --> 00:24:10,325 I know you have a hard life - raising a son, not knowing if you'll see mulder again. 228 00:24:10,408 --> 00:24:14,037 - How do you know my life? - I know what mulder knows. 229 00:24:14,454 --> 00:24:17,123 I know they used you to create the child, 230 00:24:17,206 --> 00:24:20,209 and they continue to use you to take care of it. 231 00:24:20,918 --> 00:24:23,796 - What are you saying? - You know what I'm saying. 232 00:24:23,880 --> 00:24:27,383 Your son, your child, is part alien. 233 00:24:28,635 --> 00:24:31,763 Just tell me who you are. 234 00:24:33,806 --> 00:24:36,059 Come on. Just say your name. 235 00:24:37,810 --> 00:24:39,479 Say it! 236 00:24:39,562 --> 00:24:41,648 Just say it! 237 00:24:42,857 --> 00:24:43,983 Agent Scully... 238 00:24:44,067 --> 00:24:46,611 Could you please leave? And close the door. 239 00:24:47,570 --> 00:24:50,698 - Step out, please. - This was a private conversation. 240 00:24:50,782 --> 00:24:53,493 I understand. I'm sorry. 241 00:24:54,661 --> 00:24:57,580 - Do you know who that man is? - Yes, I do. 242 00:24:57,664 --> 00:25:00,541 Agent Scully. 243 00:25:00,625 --> 00:25:03,252 What is this? What? 244 00:25:03,336 --> 00:25:06,631 We got DNA results. Positive ID. 245 00:25:08,424 --> 00:25:10,551 It's not him. 246 00:25:11,094 --> 00:25:13,304 He wouldn't say these things. 247 00:25:13,429 --> 00:25:15,807 DNA's a match to fox mulder's. 248 00:25:18,685 --> 00:25:21,229 It's not him. 249 00:25:46,963 --> 00:25:49,549 Can we get you anything? 250 00:25:50,675 --> 00:25:52,802 No, thank you. 251 00:25:54,929 --> 00:25:57,348 I just need a minute. 252 00:26:12,071 --> 00:26:15,241 - Where'd he go? - I don't know. 253 00:26:15,324 --> 00:26:17,869 I'll go check the nursery. 254 00:26:27,003 --> 00:26:29,046 Monica! Stay with Scully! 255 00:27:23,684 --> 00:27:28,397 No more running, mulder. We're gonna protect you now. 256 00:27:34,278 --> 00:27:36,697 Give him some time. 257 00:27:39,867 --> 00:27:43,830 - You're gonna live, buddy. - Think that's gonna scar? 258 00:27:45,540 --> 00:27:49,418 We're gonna talk, but first you're gonna get some sleep. 259 00:28:24,954 --> 00:28:27,164 So what now? 260 00:28:28,207 --> 00:28:30,710 What do you mean? 261 00:28:30,793 --> 00:28:33,296 What do you wanna do? 262 00:28:33,379 --> 00:28:35,840 Keep it a secret, for starters. 263 00:28:35,965 --> 00:28:38,634 That's not gonna be hard. 264 00:28:39,969 --> 00:28:43,139 Nobody's ever gonna believe that that's mulder. 265 00:28:43,222 --> 00:28:45,308 Somebody did this to him. 266 00:28:45,391 --> 00:28:50,396 Whoever that is is gonna know it's him. That's what he's afraid of. 267 00:28:51,439 --> 00:28:54,567 If he's so afraid then why did he run? 268 00:28:56,277 --> 00:28:59,113 You still don't believe it's him. 269 00:28:59,196 --> 00:29:02,116 You know a person in so many ways. 270 00:29:04,160 --> 00:29:07,330 Ways that a test can't even begin to know. 271 00:29:08,456 --> 00:29:11,167 I'll be happy to run his DNA again for you. 272 00:29:11,250 --> 00:29:16,839 But I don't have to tell you what a long shot it is. I mean, it came up a perfect match. 273 00:29:16,964 --> 00:29:19,717 You ask why he'd run. 274 00:29:19,800 --> 00:29:24,597 Stop and think how hard this is for him, the way he looks. 275 00:29:27,808 --> 00:29:30,144 If that was mulder, 276 00:29:30,227 --> 00:29:32,229 I wouldn't care. 277 00:29:34,148 --> 00:29:36,400 But he cares. 278 00:29:36,484 --> 00:29:39,278 He has to. 279 00:29:39,403 --> 00:29:42,323 Maybe he's ashamed. 280 00:29:42,406 --> 00:29:44,533 Of what? 281 00:29:46,369 --> 00:29:48,412 Not just the way he looks. 282 00:29:48,496 --> 00:29:52,249 You let him go to protect him, only he couldn't protect himself. 283 00:29:54,293 --> 00:29:56,379 You believe that? 284 00:29:58,381 --> 00:30:00,257 I don't know. 285 00:30:03,094 --> 00:30:06,555 We'll have a better sense when he wakes up. 286 00:32:34,787 --> 00:32:37,706 - It's ok. - Is he ok? 287 00:32:44,630 --> 00:32:47,800 Oh, my god, there's blood! Oh, my god. 288 00:32:49,760 --> 00:32:54,098 - There's blood on the sheets. - What'd he do to him? What'd he do to him? 289 00:32:58,352 --> 00:33:00,604 - Where's dr Edwards? - I'm dr Newman. 290 00:33:00,688 --> 00:33:05,276 - He's been injected with something. - We're takin' him straight to trauma. 291 00:33:06,527 --> 00:33:08,654 Ain/vays are open. Lungs are clear. 292 00:33:08,779 --> 00:33:13,909 - Heart rate slightly elevated. Skin is warm. - I spoke to a woman, a dr Edwards. 293 00:33:13,993 --> 00:33:16,495 - I'm Whitney Edwards. - This is Dana Scully. 294 00:33:16,579 --> 00:33:19,832 - Any idea what he was injected with? - I don't know. 295 00:33:19,915 --> 00:33:23,085 - We're gonna run tests... - I'm a medical doctor. Can I...? 296 00:33:23,210 --> 00:33:28,966 Then you know what this is all about. You just need to sit tight and let us do ourjob. 297 00:33:40,311 --> 00:33:43,439 What'd you do to him? What'd you do? 298 00:33:45,774 --> 00:33:48,235 Where'd you put it? 299 00:33:59,079 --> 00:34:02,166 Is this it? Is this what you used? 300 00:34:02,249 --> 00:34:04,793 - Answer me! - Yes. 301 00:34:07,338 --> 00:34:09,131 Anything happens to that kid, 302 00:34:09,215 --> 00:34:14,011 I'll take you out personally. I don't care who the hell you are. 303 00:34:38,244 --> 00:34:40,329 Here she comes. 304 00:34:43,123 --> 00:34:46,961 - How is he? Is he all right? - He's good. He's doing fine. 305 00:34:47,044 --> 00:34:50,047 - Oh, god. - Can she see him? 306 00:34:50,130 --> 00:34:55,135 We have him in stepdown as a precaution. But I think he'll be going home in no time. 307 00:34:55,219 --> 00:34:58,472 - What did you find? - Nothing. 308 00:35:00,349 --> 00:35:02,935 You found nothing? There has to be something. 309 00:35:03,018 --> 00:35:08,315 There's some bruising on the head where something broke the skin, but he's fine. 310 00:35:08,440 --> 00:35:12,403 - What about a tox screen? - There's a lot of iron in his blood. 311 00:35:12,486 --> 00:35:15,489 Other than that, your son is completely normal. 312 00:35:17,366 --> 00:35:20,077 That doesn't make sense. 313 00:35:23,038 --> 00:35:25,207 I think it does. 314 00:35:26,250 --> 00:35:29,545 It makes perfect sense now. 315 00:35:41,098 --> 00:35:46,395 I've seen my share of the hideous, of the disgusting and the repellent. 316 00:35:46,520 --> 00:35:51,859 But you, sir, are the most perfect expression I will ever see 317 00:35:51,942 --> 00:35:55,446 of all that is vile and hateful in life. 318 00:35:55,571 --> 00:35:59,867 That may well be. But for a moment you believed it. 319 00:36:00,617 --> 00:36:02,911 That I was him. 320 00:36:02,995 --> 00:36:05,456 I never believed it. 321 00:36:06,665 --> 00:36:09,335 You wanted to believe. 322 00:36:11,920 --> 00:36:15,424 You are as false as your face. 323 00:36:15,549 --> 00:36:20,763 I bet you wish night and day that that bullet that was meant to kill you had succeeded. 324 00:36:23,223 --> 00:36:25,768 I don't believe this. 325 00:36:27,936 --> 00:36:31,315 - What? - Who this is. 326 00:36:31,398 --> 00:36:33,650 You're wrong about that. 327 00:36:35,402 --> 00:36:40,991 When I look in the mirror I see something much different than the world sees. 328 00:36:41,116 --> 00:36:47,122 He could destroy my face and my dignity when he shot me in that office. 329 00:36:56,423 --> 00:37:00,386 But he couldn't destroy the one thing I love most. 330 00:37:01,595 --> 00:37:04,223 My hatred of him. 331 00:37:05,307 --> 00:37:09,311 Your cigarette-smoking son of a bitch of a father. 332 00:37:09,436 --> 00:37:11,855 And mulder's. 333 00:37:12,314 --> 00:37:14,733 You counted on the DNA. 334 00:37:14,817 --> 00:37:18,779 That we'd buy it without question and not look any further. 335 00:37:18,862 --> 00:37:22,574 DNA is what mulder shared with Jeffrey spender. 336 00:37:32,543 --> 00:37:35,712 Half-brothers, raised apart. 337 00:37:35,838 --> 00:37:39,508 That's about all that mulder and I ever shared. 338 00:37:42,386 --> 00:37:45,639 You haven't seen mulder, have you? 339 00:37:45,722 --> 00:37:48,851 You haven't even talked to him. 340 00:37:51,520 --> 00:37:57,526 So getting caught at the FBI, winning our trust, was all towards one thing. 341 00:37:59,695 --> 00:38:02,322 It was only to get to William. 342 00:38:04,700 --> 00:38:10,581 Sitting here, you'd wish me dead. Shortly I'll do you the favour. 343 00:38:10,664 --> 00:38:13,041 I had this checked. 344 00:38:15,461 --> 00:38:19,631 It's an unknown metal that you injected into my son. 345 00:38:21,508 --> 00:38:23,760 It's a form of magnetite. 346 00:38:25,929 --> 00:38:27,556 A gift. 347 00:38:27,639 --> 00:38:30,058 "A gift"?! 348 00:38:30,893 --> 00:38:34,563 Having failed as a conspirator to control alien colonisation, 349 00:38:34,646 --> 00:38:39,568 my father wanted nothing more than to see the world fail too. 350 00:38:42,529 --> 00:38:44,948 So, what, you've prevented it now? 351 00:38:45,032 --> 00:38:49,995 You've prevented alien colonisation by injecting this metal into my son? 352 00:38:50,078 --> 00:38:53,665 Your son is the one thing the aliens need. 353 00:38:54,875 --> 00:38:59,505 I took revenge on my father by taking William away from them. 354 00:39:00,547 --> 00:39:03,091 So he's all right now? 355 00:39:04,134 --> 00:39:06,595 I mean, just like that? 356 00:39:10,098 --> 00:39:12,434 So it's over? 357 00:39:14,353 --> 00:39:17,022 They'll let him be? 358 00:39:17,105 --> 00:39:19,733 It'll never be over. 359 00:39:20,776 --> 00:39:26,240 They'll always know what he was. They'll never accept what he is. 360 00:39:30,619 --> 00:39:35,123 - Well, I can protect him. - And if you can't? 361 00:39:37,709 --> 00:39:40,212 Look at me. 362 00:39:42,047 --> 00:39:44,967 What they did. 363 00:39:48,095 --> 00:39:51,557 Is this what you want for your son? 364 00:40:08,407 --> 00:40:10,284 Dana? 365 00:40:11,285 --> 00:40:17,499 The room's all fresh for you. I threw out all the old bedding and bought new stuff, ok? 366 00:40:18,333 --> 00:40:20,377 Thank you. 367 00:40:22,921 --> 00:40:27,134 I know it's impossible to stop thinking about what he said. 368 00:40:27,217 --> 00:40:30,012 About William. 369 00:40:30,137 --> 00:40:32,931 But it's all lies, Dana. 370 00:40:33,015 --> 00:40:36,184 And you were the one who proved it. 371 00:40:36,268 --> 00:40:39,646 And how should I prove it now? 372 00:40:39,730 --> 00:40:43,317 By insisting that I can protect him? 373 00:40:45,736 --> 00:40:48,614 Only to learn too late that I can't? 374 00:40:52,117 --> 00:40:55,203 You say it as if you have a choice. 375 00:40:56,079 --> 00:40:59,333 He didn't have a choice to come into this life. 376 00:41:01,793 --> 00:41:05,547 I don't have a choice about what he is or was. 377 00:41:09,426 --> 00:41:14,264 But I do have a choice about the life my son will have. 378 00:41:16,892 --> 00:41:22,939 And shouldn't I choose that he never have to be afraid of anyone or anything? 379 00:41:26,818 --> 00:41:30,572 And can I ever really even promise him that? 380 00:41:34,284 --> 00:41:36,703 But who can? 381 00:42:53,864 --> 00:42:56,491 Sweet dreams, baby boy. 382 00:43:56,092 --> 00:43:59,596 Visiontext subtitles: Rob colling 383 00:44:04,476 --> 00:44:06,353 I made this! 28135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.