All language subtitles for Clarksons.Farm.S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,120 [theme music playing] 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,600 ["The Air That I Breathe" by The Hollies playing] 3 00:00:27,240 --> 00:00:30,560 [Jeremy] Without a doubt, the cows had been a very pleasing addition 4 00:00:30,720 --> 00:00:32,760 to Diddly Squat farm. 5 00:00:33,360 --> 00:00:35,120 [music continues] 6 00:00:38,200 --> 00:00:39,880 Good cows. 7 00:00:43,200 --> 00:00:46,080 Aren't they great? Really. I mean, look at them! 8 00:00:48,560 --> 00:00:50,720 [Jeremy] They'd come here to rejuvenate the soil. 9 00:00:50,880 --> 00:00:53,320 And they were doing a good job. 10 00:00:53,960 --> 00:00:56,920 [Jeremy] Hello, Pepper! How are you this morning? 11 00:00:57,080 --> 00:00:58,720 [mooing] 12 00:01:00,480 --> 00:01:03,880 [Jeremy] But to make that eco project pay its way, 13 00:01:04,000 --> 00:01:07,440 they'd need to produce meat for my new restaurant. 14 00:01:08,360 --> 00:01:09,920 [Jeremy] Come on, Deeny. In you go. 15 00:01:10,080 --> 00:01:11,560 [Jeremy] Which is why, a month earlier, 16 00:01:11,800 --> 00:01:13,680 we'd spent ยฃ500 17 00:01:13,840 --> 00:01:17,520 artificially inseminating Deeny and Pepper. 18 00:01:17,720 --> 00:01:19,480 [Dilwyn] Two heifers potentially pregnant. 19 00:01:22,000 --> 00:01:23,200 [Jeremy] Come on, mooties. 20 00:01:24,800 --> 00:01:27,440 [Jeremy] And today, Dilwyn the vet would find out 21 00:01:27,600 --> 00:01:29,240 if the treatment had worked. 22 00:01:30,320 --> 00:01:32,280 So I'm basically doing a scan. 23 00:01:32,440 --> 00:01:34,680 There's a beam of ultrasound coming out from there, 24 00:01:34,840 --> 00:01:37,280 and then you will see what I see through these. 25 00:01:37,440 --> 00:01:39,640 -Oh, you've got your goggles on. -I've got my goggles on. 26 00:01:43,400 --> 00:01:45,960 Right. Okay. That's the uterus. 27 00:01:46,120 --> 00:01:50,320 So we're basically slicing the uterus and we're looking at the cut surface. 28 00:01:50,480 --> 00:01:52,040 You know these things, when woman are pregnant? 29 00:01:52,200 --> 00:01:53,400 I've never been able to see a baby. 30 00:01:53,560 --> 00:01:56,400 When they show you those ultrasound photographs, I can never see a baby. 31 00:01:56,600 --> 00:01:59,360 -[Dilwyn] It'll look like a broad bean. -[Lisa] A broad bean? 32 00:02:01,760 --> 00:02:03,160 [Lisa] Um... 33 00:02:03,960 --> 00:02:06,440 I can't see a calf in here. 34 00:02:06,600 --> 00:02:07,960 Oh God. 35 00:02:08,600 --> 00:02:11,440 [Dilwyn] So she's not in calf as far as I'm concerned. 36 00:02:12,320 --> 00:02:14,360 [Jeremy] Come on, Pepper, my love. 37 00:02:14,520 --> 00:02:16,080 There she goes! 38 00:02:16,240 --> 00:02:17,560 Right, I've gotcha. 39 00:02:17,720 --> 00:02:20,120 [Lisa] I think she's gonna be up the duff. 40 00:02:21,520 --> 00:02:23,320 [Jeremy] So we're looking for a broad bean. 41 00:02:23,520 --> 00:02:27,040 [Dilwyn] A white broad bean in black fluid. 42 00:02:35,720 --> 00:02:37,240 [Lisa] Come on, Pepper. 43 00:02:38,520 --> 00:02:40,240 [Dilwyn] No, she's not in calf. 44 00:02:42,360 --> 00:02:44,760 [Jeremy] Bugger. Bugger, bugger. 45 00:02:45,440 --> 00:02:46,840 -[Dilwyn] It is a bit sad, isn't it? -[Lisa] Yeah. 46 00:02:47,480 --> 00:02:50,960 So, you've gotta decide where you want to go from here. 47 00:02:52,680 --> 00:02:54,960 [Jeremy] Well, we've gotta get them pregnant somehow. 48 00:02:55,160 --> 00:02:57,520 Shall we try and bring them on one more time for A.I.? 49 00:02:57,720 --> 00:03:00,600 [Jeremy] Well, if we do another A.I. 50 00:03:00,760 --> 00:03:03,800 and it doesn't work, then we're going to have this gap 51 00:03:03,960 --> 00:03:06,080 where the ladies and gentlemen will come to the restaurant, 52 00:03:06,240 --> 00:03:08,440 and we'll have to serve them salad. 53 00:03:08,600 --> 00:03:10,800 Nobody wants to eat that shit. 54 00:03:11,400 --> 00:03:12,360 You could get a bull in. 55 00:03:13,040 --> 00:03:14,920 The timing is better with a bull. 56 00:03:15,120 --> 00:03:19,520 The amount of semen that the bull deposits is a lot greater. 57 00:03:19,720 --> 00:03:21,280 And also it's fresher as well. 58 00:03:21,480 --> 00:03:22,520 Are you allowed to just keep bulls? 59 00:03:22,720 --> 00:03:24,280 -Yeah. -[Dilwyn] Yeah, you are. 60 00:03:24,440 --> 00:03:25,800 But you'd have to put signs up at the footpath. 61 00:03:26,000 --> 00:03:28,600 -[Kaleb] Yeah, it's fine. -To say "Beware of the bull". 62 00:03:28,800 --> 00:03:31,360 The nuclear option, which isn't quite so popular, 63 00:03:31,560 --> 00:03:33,400 is that you eat the heifers. 64 00:03:34,400 --> 00:03:35,960 -Eat them? -[Dilwyn] You slaughter the heifers. 65 00:03:36,120 --> 00:03:38,520 -We gave them names! -Now, there's an idea. 66 00:03:38,680 --> 00:03:41,240 I'm not eating Pepper! And that's just an end of it. 67 00:03:41,720 --> 00:03:44,480 These two are the heifers that were bought for breeding purposes. 68 00:03:45,360 --> 00:03:46,520 [Kaleb] Welcome to farming. 69 00:03:48,760 --> 00:03:49,800 You've just gotta push it down. 70 00:03:49,960 --> 00:03:52,600 [Jeremy] With that terrible thought in mind, 71 00:03:52,800 --> 00:03:56,560 I booked the heifers in for another round of expensive A.I., 72 00:03:56,720 --> 00:04:00,680 even though Cheerful Charlie had said that in this neck of the woods, 73 00:04:00,840 --> 00:04:04,520 there's a good chance the cows wouldn't live that long. 74 00:04:05,760 --> 00:04:08,000 Earlier in the week, he brought along a map 75 00:04:08,200 --> 00:04:10,080 which charted the alarming spread 76 00:04:10,240 --> 00:04:14,000 of deadly bovine tuberculosis in the area. 77 00:04:14,480 --> 00:04:16,200 It's like a hotspot in this part of the world. 78 00:04:16,360 --> 00:04:19,360 [Jeremy] Jesus. That's close, in Bledington. 79 00:04:19,600 --> 00:04:21,320 -Look on Norton, of Chipping Norton... -[Jeremy] Oh, yes. 80 00:04:21,520 --> 00:04:25,320 -[Charlie] I would say that's closer. -[Jeremy] That's a mile away from here. 81 00:04:27,680 --> 00:04:29,320 [Jeremy] So, as Dilwyn was here, 82 00:04:29,480 --> 00:04:32,760 I sat down with him to get fully briefed. 83 00:04:33,320 --> 00:04:36,360 Cows can either get it from other cows with TB 84 00:04:36,560 --> 00:04:38,120 or they can get it from wildlife. 85 00:04:38,320 --> 00:04:41,240 -Which is deer and badgers. -[Dilwyn] Yeah. 86 00:04:41,440 --> 00:04:43,320 You know, the cows are quite inquisitive. 87 00:04:43,480 --> 00:04:47,000 So basically when they have a badger walking across the field, 88 00:04:47,160 --> 00:04:48,480 they'll go up and sniff that badger. 89 00:04:48,680 --> 00:04:50,480 They can't do that with a deer 90 00:04:50,680 --> 00:04:52,320 'cause the deer's gone three fields away. 91 00:04:52,480 --> 00:04:54,920 Whereas a badger will actually interact with a cow. 92 00:04:55,120 --> 00:04:57,360 And the thing is with deer and foxes 93 00:04:57,600 --> 00:05:01,520 is that you can actually shoot foxes and keep them away from your land. 94 00:05:01,680 --> 00:05:03,680 You can't shoot badgers and keep them away from your land. 95 00:05:04,800 --> 00:05:08,160 They are a protected species since mid-1980s. 96 00:05:08,360 --> 00:05:09,680 To stop badger baiting. 97 00:05:09,880 --> 00:05:12,880 But badger baiting isn't a problem anymore. 98 00:05:13,080 --> 00:05:15,720 So I think the government needs to adjust 99 00:05:15,880 --> 00:05:18,240 what is protected and what is not protected 100 00:05:18,360 --> 00:05:21,040 because some of the animals are over-protected at the moment. 101 00:05:22,240 --> 00:05:24,320 And if one of my cows catches it, 102 00:05:24,520 --> 00:05:25,920 it has to be shot? 103 00:05:26,120 --> 00:05:28,360 Yes, it has to be, yeah. 104 00:05:29,400 --> 00:05:30,560 Um... 105 00:05:31,760 --> 00:05:32,920 I don't know what to do. 106 00:05:33,560 --> 00:05:36,000 You've got Brian May running around going, "Oh, badgers are lovely," 107 00:05:36,160 --> 00:05:37,480 and Countryfile telling you every week: 108 00:05:37,640 --> 00:05:39,120 "Aren't they sweet and aren't they fluffy, 109 00:05:39,280 --> 00:05:40,720 and look at their little whiskers." 110 00:05:40,880 --> 00:05:44,040 So I can't shoot them 'cause everyone thinks they're sweet. 111 00:05:44,200 --> 00:05:45,520 I don't know what to do. 112 00:05:45,720 --> 00:05:48,520 You've got a bit of a voice at the moment. So it might be worth... 113 00:05:48,680 --> 00:05:50,200 I know, but I've got a voice 'cause of this lot. 114 00:05:50,360 --> 00:05:53,360 And because I've got this lot we can't... 115 00:05:54,000 --> 00:05:55,200 quietly break the law. 116 00:05:55,400 --> 00:05:57,160 Yes. But the... 117 00:05:57,360 --> 00:06:00,920 Why don't you all go and do The Holiday Programme or something for a week? 118 00:06:03,120 --> 00:06:04,800 And then come back in a week... 119 00:06:04,960 --> 00:06:06,160 We could have solved our badger problem. 120 00:06:06,320 --> 00:06:07,560 We'll have solved the badger problem, yes. 121 00:06:09,240 --> 00:06:11,240 [upbeat music] 122 00:06:13,400 --> 00:06:15,000 [Jeremy] Following my chat with Dilwyn, 123 00:06:15,200 --> 00:06:19,160 I decided to find out how many badgers were living on the farm. 124 00:06:19,360 --> 00:06:20,480 How are you, Tom? 125 00:06:20,680 --> 00:06:23,880 [Jeremy] Which meant calling up conservationist Tom... 126 00:06:24,040 --> 00:06:25,600 -Are you well? -Yeah, I am, yeah. 127 00:06:26,240 --> 00:06:27,840 [Jeremy] ...who, in the last series, 128 00:06:28,000 --> 00:06:32,160 had put me firmly in my place on the issue of water voles. 129 00:06:33,240 --> 00:06:36,280 What if we just scooped the whole area up? 130 00:06:36,440 --> 00:06:38,480 The water vole wouldn't know. 131 00:06:38,640 --> 00:06:39,760 And then go and put it over there? 132 00:06:39,920 --> 00:06:41,680 -No, Jeremy. No. -Why not? 133 00:06:44,400 --> 00:06:48,000 [Jeremy] Tom had brought along badger specialist Andy. 134 00:06:48,200 --> 00:06:50,120 This is where they mainly go in, that way. 135 00:06:50,560 --> 00:06:53,840 [Jeremy] And we all set off to look for evidence of badger life 136 00:06:54,000 --> 00:06:56,920 which, worryingly, didn't take long. 137 00:06:57,880 --> 00:06:59,640 [Andy] You've got a couple of very active holes in here. 138 00:06:59,840 --> 00:07:01,920 You see how many tons of soil have been kicked out? 139 00:07:02,120 --> 00:07:03,120 -This one here. -[Jeremy] Oh my... 140 00:07:03,280 --> 00:07:04,680 [Andy] Yeah, plenty of activity around here. 141 00:07:04,880 --> 00:07:07,440 We've got a big old sett entrance here. 142 00:07:07,640 --> 00:07:09,080 -More tracks there. -[Tom] Yeah. 143 00:07:09,600 --> 00:07:11,760 -[Jeremy] That looks man-made. -[Tom] Yeah. 144 00:07:11,920 --> 00:07:14,240 [Jeremy] It looks like a sort of Victorian sewer. 145 00:07:14,440 --> 00:07:17,480 The other one is absolutely enormous just through here. 146 00:07:17,680 --> 00:07:19,680 [Jeremy] Jesus Christ! 147 00:07:19,880 --> 00:07:23,080 How big's a badger sett under the ground? 148 00:07:23,240 --> 00:07:24,560 [Tom] What do you think, Andy, for this one? 149 00:07:24,720 --> 00:07:27,240 Well, some of them can go up to forty metres 150 00:07:27,440 --> 00:07:28,240 underneath the ground. 151 00:07:28,400 --> 00:07:31,440 But normally five, ten, fifteen metres down. 152 00:07:31,600 --> 00:07:32,960 There'll be several chambers dotted around. 153 00:07:33,120 --> 00:07:35,080 -Five or ten metres? -Metres, yeah. 154 00:07:35,280 --> 00:07:37,160 Well, imagine a forty-footer, a forty-metre one. 155 00:07:37,320 --> 00:07:39,160 I mean, that's enormous. 156 00:07:40,280 --> 00:07:43,960 [Jeremy] Tom's trademark red flags hammered home the problem. 157 00:07:44,440 --> 00:07:47,560 And he was quick to warn me not to think 158 00:07:47,760 --> 00:07:50,280 what he thought I was thinking. 159 00:07:50,960 --> 00:07:51,960 [Tom] Unfortunately, Jeremy, 160 00:07:52,120 --> 00:07:55,440 you're facing one of the most heavily legislated mammals in the country. 161 00:07:55,600 --> 00:07:56,400 [Jeremy] You can't shoot them. 162 00:07:56,600 --> 00:07:57,760 -No. -Or gas them. 163 00:07:57,920 --> 00:07:59,240 -No. -Or fill in their holes. 164 00:07:59,400 --> 00:08:00,360 Nope. 165 00:08:00,520 --> 00:08:01,960 Oh, it's always "no". 166 00:08:03,240 --> 00:08:06,000 But... Let's put it this way. 167 00:08:06,600 --> 00:08:08,200 I have a friend, 168 00:08:09,120 --> 00:08:10,480 who lives nearby. 169 00:08:11,240 --> 00:08:13,800 And he's dealing with his badger problem... 170 00:08:15,080 --> 00:08:16,360 at night. 171 00:08:18,600 --> 00:08:22,880 What would happen to him if he were to be caught shooting the badgers? 172 00:08:23,040 --> 00:08:25,840 If he was caught, basically, 173 00:08:26,000 --> 00:08:27,440 damaging the sett, 174 00:08:27,600 --> 00:08:30,040 harming a badger, killing a badger, 175 00:08:30,240 --> 00:08:31,840 if there's any evidence that follows that, 176 00:08:32,000 --> 00:08:33,240 then you can be proved that you've done it... 177 00:08:33,400 --> 00:08:34,520 No, my friend's done it. 178 00:08:34,720 --> 00:08:36,120 OK, well if your friend's done it, 179 00:08:36,280 --> 00:08:39,880 he's susceptible to risk 12 months in prison. 180 00:08:40,080 --> 00:08:43,880 -Right. I'll tell him. -ยฃ40,000 fine per badger. 181 00:08:44,080 --> 00:08:46,400 -Per badger? -And per sett. 182 00:08:47,960 --> 00:08:50,320 -So... -So he could be in serious trouble. 183 00:08:50,480 --> 00:08:52,960 Could be in serious trouble. Don't disturb the setts. 184 00:08:53,760 --> 00:08:54,880 No. 185 00:08:55,120 --> 00:08:56,840 [soft music] 186 00:08:57,640 --> 00:09:01,720 [Jeremy] There was, of course, always the slim chance the setts were empty. 187 00:09:01,880 --> 00:09:06,040 So to find out, Casper the cameraman set up some Claymores-- 188 00:09:06,200 --> 00:09:08,320 I mean trap cams. 189 00:09:09,880 --> 00:09:12,040 [ominous music] 190 00:09:12,200 --> 00:09:14,880 And the results were terrifying. 191 00:09:15,120 --> 00:09:17,120 [music continues] 192 00:09:33,760 --> 00:09:38,760 [Jeremy] Since my poor herd was clearly in the cow equivalent of Rorke's Drift... 193 00:09:41,960 --> 00:09:43,880 I was forced to spend even more money 194 00:09:44,080 --> 00:09:47,320 installing some badger protection measures. 195 00:09:47,520 --> 00:09:49,240 On that rough bit of ground there. 196 00:09:49,440 --> 00:09:50,480 [Jeremy groans] 197 00:09:50,640 --> 00:09:53,600 [Jeremy] We raised the height of the water troughs. 198 00:09:53,760 --> 00:09:55,640 [Jeremy] Take that, badger! 199 00:09:55,840 --> 00:09:56,880 [Kaleb] Perfect. 200 00:09:57,640 --> 00:10:01,120 [Jeremy] Electrified the fences near their setts. 201 00:10:01,320 --> 00:10:04,600 And installed some new feed troughs. 202 00:10:05,080 --> 00:10:05,880 [Kaleb] That's it. 203 00:10:06,440 --> 00:10:09,040 Got these rollers on the sides 204 00:10:09,200 --> 00:10:12,440 so that when the badger comes and puts his paws on, it goes like that, 205 00:10:12,640 --> 00:10:13,440 falls down. 206 00:10:13,600 --> 00:10:17,880 He can't get at the cow food, so he can't spread his germs around. 207 00:10:18,280 --> 00:10:19,600 Excellent. 208 00:10:22,360 --> 00:10:25,960 [Jeremy] And the expensive cow jobs weren't finished there, 209 00:10:26,120 --> 00:10:28,000 because, with winter approaching, 210 00:10:28,160 --> 00:10:31,320 we now had to build them a barn. 211 00:10:31,480 --> 00:10:33,040 [Jeremy] Can I just ask : 212 00:10:33,240 --> 00:10:36,440 why the cows need to come in in the winter? 213 00:10:36,600 --> 00:10:37,880 Why do we need to build them all that? 214 00:10:38,040 --> 00:10:40,720 [Kaleb] Normally, the ground can't take them. 215 00:10:40,880 --> 00:10:43,720 So, like, they weigh about a ton, yeah? 216 00:10:43,880 --> 00:10:45,200 And some cows obviously weigh a little more. 217 00:10:45,360 --> 00:10:47,160 But ours weigh about a ton. 218 00:10:47,320 --> 00:10:49,600 So therefore in the winter months, when it gets really wet, 219 00:10:50,080 --> 00:10:52,520 the ground gets poached and they could stand up into there. 220 00:10:52,720 --> 00:10:54,160 They ruin the ground? 221 00:10:54,320 --> 00:10:56,400 So you have to put them in a shed? 222 00:10:56,560 --> 00:10:57,760 Yeah, in a shed. 223 00:10:58,280 --> 00:10:59,840 [Jeremy] The team building the shed said 224 00:11:00,000 --> 00:11:02,240 that if I wanted to make myself useful, 225 00:11:02,400 --> 00:11:04,840 I could take away the subsoil they were digging up 226 00:11:05,040 --> 00:11:06,920 to make the site level. 227 00:11:07,480 --> 00:11:09,600 I always think that if you're going to wear one, 228 00:11:09,760 --> 00:11:13,320 you better be safe and wear two, 'cause it's just stupid 229 00:11:13,480 --> 00:11:14,800 to only wear one. 230 00:11:14,960 --> 00:11:16,320 There we go, I'm fully safe. 231 00:11:16,480 --> 00:11:18,760 [man] I got you a double XL as well. 232 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 You can fuck off. 233 00:11:20,200 --> 00:11:21,680 [laughs] 234 00:11:22,200 --> 00:11:24,080 [upbeat music] 235 00:11:26,360 --> 00:11:27,880 [Jeremy] Once the soil was loaded, 236 00:11:28,080 --> 00:11:32,720 I took it to a small abandoned quarry at the top end of the farm. 237 00:11:32,880 --> 00:11:34,440 [upbeat music] 238 00:11:36,720 --> 00:11:39,320 [Jeremy] Here we go, ramming speed. 239 00:11:41,000 --> 00:11:43,440 Let's see if I can get this to go in the hole. 240 00:11:43,600 --> 00:11:44,400 Tilting. 241 00:11:45,920 --> 00:11:47,040 Oh yeah. 242 00:11:47,240 --> 00:11:48,600 -Hello! -[Charlie] Hi. 243 00:11:48,800 --> 00:11:50,520 -[Jeremy] How are you? -All right, thanks. How are you? 244 00:11:50,680 --> 00:11:51,560 [Jeremy] Good. 245 00:11:51,720 --> 00:11:54,200 So this is the spoil from the cattle shed? 246 00:11:54,360 --> 00:11:55,600 The cow house, yes. 247 00:11:55,800 --> 00:11:58,480 As long as you've done your waste exemption licence you're fine. 248 00:11:59,040 --> 00:11:59,840 [Jeremy] What? 249 00:12:00,000 --> 00:12:03,440 -You haven't filled one out, have you? -No, Charlie, it's my quarry. 250 00:12:04,000 --> 00:12:04,800 [Charlie] I know. 251 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 - So I am moving-- - But how do you-- 252 00:12:07,120 --> 00:12:08,360 If you have a garden-- 253 00:12:08,520 --> 00:12:11,600 You have to declare that the soil you're putting in there 254 00:12:11,800 --> 00:12:13,080 is free from contamination. 255 00:12:13,240 --> 00:12:16,320 So you have to fill out a waste exemption licence. 256 00:12:16,520 --> 00:12:18,800 -There is a soil police? -There is a soil police. 257 00:12:18,960 --> 00:12:20,880 There's an every sort of police. Anyway... 258 00:12:21,080 --> 00:12:23,280 -I've got some great news. -What? 259 00:12:24,040 --> 00:12:26,200 Have you seen Kaleb's runway at the rape? 260 00:12:27,240 --> 00:12:30,920 [Jeremy] The runway turned out to be indisputable evidence 261 00:12:31,120 --> 00:12:34,440 that the self-proclaimed "best farmer at Diddly Squat" 262 00:12:34,600 --> 00:12:36,480 had screwed up. 263 00:12:36,640 --> 00:12:39,240 That brown patch, that's Kaleb's, that's not been drilled. 264 00:12:39,400 --> 00:12:40,520 He's missed it. 265 00:12:41,160 --> 00:12:43,720 [Jeremy scoffs] Hilarious. 266 00:12:44,280 --> 00:12:46,680 [Jeremy] I immediately abandoned my chores 267 00:12:46,880 --> 00:12:49,720 so I could take Kaleb for a little drive. 268 00:12:50,320 --> 00:12:53,400 [Jeremy] Um... I've got a question for you. 269 00:12:53,600 --> 00:12:56,640 This field of rape, when I was in my tract- 270 00:12:56,800 --> 00:12:59,040 Oh, you can see it actually, even in the Range Rover. 271 00:12:59,200 --> 00:13:00,320 Yeah, I can see it. 272 00:13:05,280 --> 00:13:08,160 I know what you're gonna say, as well. "You missed a bit." 273 00:13:08,880 --> 00:13:10,400 -I didn't. -I'm really sorry, Kaleb. 274 00:13:10,560 --> 00:13:13,960 -This is not a bit. This is... -But I didn't miss it, though. 275 00:13:14,120 --> 00:13:16,200 -Well... -No, honestly, I did not miss it. 276 00:13:16,920 --> 00:13:20,160 [Jeremy] Look, if this is six metres, it's the exact width of the drill. 277 00:13:20,680 --> 00:13:22,200 One, two, 278 00:13:22,360 --> 00:13:26,080 three, four, five, six. 279 00:13:26,240 --> 00:13:28,040 [Kaleb] Yeah, but I haven't missed it. 280 00:13:28,200 --> 00:13:31,360 -The exact width of the... -If I missed it I'd hold my hands up. 281 00:13:31,520 --> 00:13:33,400 But we've got rape growing in there, look. 282 00:13:33,560 --> 00:13:35,360 Look at that bit of rape plant there. Rape plant there. 283 00:13:35,520 --> 00:13:36,480 -No, Kaleb. -Rape plant there. 284 00:13:37,920 --> 00:13:39,320 [Jeremy] Drilled. 285 00:13:39,480 --> 00:13:40,280 Drilled. 286 00:13:40,440 --> 00:13:41,880 -Not drilled. -It is drilled. 287 00:13:42,080 --> 00:13:44,320 [Jeremy] You haven't drilled it. 288 00:13:44,520 --> 00:13:47,320 I mean, it's all very well saying there's rape growing in it. 289 00:13:47,960 --> 00:13:48,840 There's one... 290 00:13:49,040 --> 00:13:49,960 Two. 291 00:13:51,400 --> 00:13:53,080 Three, four, five. 292 00:13:53,240 --> 00:13:54,680 [Jeremy] That's a dandelion. 293 00:13:55,560 --> 00:13:56,400 [Kaleb] It's not my fault. 294 00:13:57,200 --> 00:13:58,480 I'm not taking the blame for this. 295 00:13:58,640 --> 00:14:00,120 What? 296 00:14:00,280 --> 00:14:02,320 Who was it? Nicholas Witchell? 297 00:14:02,520 --> 00:14:04,480 Judi Dench? Who did it? 298 00:14:07,080 --> 00:14:09,840 [Jeremy] Given that Kaleb was occasionally incompetent 299 00:14:10,000 --> 00:14:12,680 and I was constantly useless, 300 00:14:12,880 --> 00:14:14,200 it was odd that we'd been invited 301 00:14:14,360 --> 00:14:16,920 to the British Farming Awards in Birmingham 302 00:14:17,080 --> 00:14:19,120 to receive a gong. 303 00:14:19,880 --> 00:14:24,000 Naturally, Kaleb said he needed a new haircut for the occasion. 304 00:14:25,560 --> 00:14:27,280 Which meant we were late setting off. 305 00:14:28,360 --> 00:14:30,520 But luckily my other job meant 306 00:14:30,720 --> 00:14:33,080 I had just the right car that week 307 00:14:33,600 --> 00:14:36,120 to get us there on time. 308 00:14:36,320 --> 00:14:39,680 [engine roaring] 309 00:14:44,400 --> 00:14:46,280 Fucking hell! 310 00:14:51,800 --> 00:14:52,600 [Kaleb] I want one. 311 00:14:53,360 --> 00:14:54,880 -You want one of these? -Yeah. 312 00:14:55,040 --> 00:14:55,880 Lambos are the best. 313 00:14:56,040 --> 00:14:59,240 If you're gonna have a really, really idiotic car, 314 00:14:59,400 --> 00:15:01,000 you have to have a Lamborghini, 315 00:15:01,160 --> 00:15:03,680 because they're the most idiotic cars. 316 00:15:03,880 --> 00:15:04,680 [Kaleb laughs] 317 00:15:04,840 --> 00:15:06,480 You have to love it. 318 00:15:06,640 --> 00:15:08,560 So go on, just talk me through your hair. 319 00:15:08,720 --> 00:15:11,560 What style would you call that? 320 00:15:11,720 --> 00:15:14,240 -Um... -What did you say to the barber? 321 00:15:14,400 --> 00:15:16,440 "Can I have tram lines?" And she knew exactly what I meant. 322 00:15:16,600 --> 00:15:19,400 Alright, tram lines. But then the bit on the top... 323 00:15:19,560 --> 00:15:20,360 That's a perm, still. 324 00:15:20,520 --> 00:15:21,600 -No! -It is. 325 00:15:21,760 --> 00:15:23,360 It's completely different to your old perm. 326 00:15:23,520 --> 00:15:25,280 It's a bit of volume in the perm. 327 00:15:25,480 --> 00:15:30,440 I think you and Gerald should start a new British detective programme 328 00:15:30,640 --> 00:15:33,440 called Perm and Mullet. 329 00:15:33,600 --> 00:15:35,320 It sounds like a couple of detectives 330 00:15:35,480 --> 00:15:39,000 who run around the countryside solving rural crime. 331 00:15:40,400 --> 00:15:41,840 [Kaleb] I farm all this. 332 00:15:42,000 --> 00:15:43,440 What, this? Oh, it's you? 333 00:15:43,600 --> 00:15:44,840 Yeah, this farm here. 334 00:15:45,040 --> 00:15:47,360 So have you missed a bit on this farm as well? 335 00:15:48,920 --> 00:15:51,120 I think I vaguely remember that, actually. 336 00:15:53,200 --> 00:15:55,600 [upbeat music] 337 00:15:57,080 --> 00:15:59,080 [Jeremy] As darkness fell, 338 00:15:59,240 --> 00:16:01,720 we arrived at the farming Oscars. 339 00:16:03,040 --> 00:16:04,800 Ah, there you go. Drop me off over there. 340 00:16:04,960 --> 00:16:06,240 -Where? -Just by the red carpet. 341 00:16:06,400 --> 00:16:08,040 I'm not dropping you by the red carpet. 342 00:16:08,200 --> 00:16:09,680 -Why? -I'm not dropping you. 343 00:16:09,840 --> 00:16:11,800 -Just over there. -I am not your chauffeur. 344 00:16:11,960 --> 00:16:14,080 -[Kaleb] It's my award. -[Jeremy] It's not your award. 345 00:16:14,240 --> 00:16:16,800 [Kaleb] It is. Please? Just... just there. 346 00:16:16,960 --> 00:16:19,760 -Oh, for God's sake. -Thank you. All right? 347 00:16:20,520 --> 00:16:21,560 Thank you. 348 00:16:21,760 --> 00:16:23,640 [Jeremy] You owe me one for this. 349 00:16:24,480 --> 00:16:25,400 Go and park the car. 350 00:16:26,520 --> 00:16:27,760 How're we doing? 351 00:16:28,440 --> 00:16:30,840 -Make sure it's close. -[Jeremy] Shut up. 352 00:16:31,040 --> 00:16:33,840 Oh, I'm gonna have to go round the block. Jesus. 353 00:16:34,480 --> 00:16:35,800 How're we doing? 354 00:16:36,000 --> 00:16:37,960 [upbeat music] 355 00:16:39,320 --> 00:16:43,000 [Jeremy] Inside, Kaleb's red-carpet moment continued. 356 00:16:43,200 --> 00:16:45,880 We just want to celebrate. That's all we want. 357 00:16:46,040 --> 00:16:47,520 You deserve a medal! 358 00:16:47,720 --> 00:16:49,400 [woman] Would you just give us a photo? 359 00:16:49,600 --> 00:16:51,240 [indistinct chatter] 360 00:16:54,920 --> 00:16:57,760 Yeah, the only difference between genetically and modifying 361 00:16:57,920 --> 00:17:00,920 is that you can insert DNA from different organisms. 362 00:17:01,080 --> 00:17:04,000 But with gene editing, you're editing the organism itself. 363 00:17:04,200 --> 00:17:05,640 [indistinct chatter] 364 00:17:07,480 --> 00:17:08,960 [Kaleb] See my little cufflinks? 365 00:17:09,120 --> 00:17:10,560 [woman] Aw! They're wicked! 366 00:17:10,760 --> 00:17:12,920 -That's so cute! -Where'd you get those from? 367 00:17:13,080 --> 00:17:17,160 [Jeremy] Once the rural Brad Pitt had finished doing the rounds... 368 00:17:17,320 --> 00:17:18,720 [Vernon Kay] Good evening, ladies and gentlemen! 369 00:17:18,880 --> 00:17:20,320 [Jeremy] ...we sat down for the awards, 370 00:17:20,560 --> 00:17:24,800 which were being hosted by none other than Vernon Kay. 371 00:17:24,960 --> 00:17:27,640 Ladies and gentlemen, you are the great, 372 00:17:27,800 --> 00:17:32,160 the good, the awesome of the British farming industry. 373 00:17:32,320 --> 00:17:33,560 [applause] 374 00:17:33,720 --> 00:17:35,680 [Jeremy] How right he was. 375 00:17:35,880 --> 00:17:38,760 James Drummond! A&WJ Drummond! 376 00:17:38,960 --> 00:17:40,080 [applause] 377 00:17:40,760 --> 00:17:44,880 [Jeremy] Over the next hour I saw awards given out to unsung heroes. 378 00:17:45,760 --> 00:17:46,920 Thank you very much. 379 00:17:47,080 --> 00:17:48,080 [cheering] 380 00:17:48,280 --> 00:17:52,280 [Jeremy] People who work day and night at the mercy of weather, 381 00:17:52,480 --> 00:17:54,560 world politics and Whitehall nonsense... 382 00:17:56,480 --> 00:17:58,800 Just to put food on all our tables. 383 00:17:59,040 --> 00:18:00,760 [cheering] 384 00:18:00,960 --> 00:18:03,000 [applause and cheering] 385 00:18:03,200 --> 00:18:06,880 [Jeremy] So I felt quite humbled when this happened. 386 00:18:07,080 --> 00:18:10,800 The Flying the Flag for British Agriculture Award. 387 00:18:11,000 --> 00:18:13,760 Kaleb Cooper and Jeremy Clarkson! 388 00:18:13,960 --> 00:18:16,560 [applause and cheering] 389 00:18:16,800 --> 00:18:18,440 Obviously I'm a fraud here. 390 00:18:18,560 --> 00:18:20,080 Of course I'm not a farmer. 391 00:18:20,320 --> 00:18:24,000 I'm a trainee farmer at best. Stop nodding! 392 00:18:24,200 --> 00:18:25,480 I couldn't have done it without him. 393 00:18:25,680 --> 00:18:28,640 Ladies and gentlemen, Kaleb Cooper! 394 00:18:28,800 --> 00:18:31,400 [applause and cheering] 395 00:18:31,560 --> 00:18:33,560 I won an award! 396 00:18:34,920 --> 00:18:36,320 [Jeremy] If this had been the Oscars, 397 00:18:36,480 --> 00:18:38,560 everyone would have headed off at this point 398 00:18:38,760 --> 00:18:41,320 to the Vanity Fair after-party. 399 00:18:41,480 --> 00:18:44,640 Here, though, it was time for the annual cider-drinking contest. 400 00:18:46,400 --> 00:18:48,440 [applause and cheering] 401 00:18:48,560 --> 00:18:51,080 [Vernon Kay] Right, we have a winner. Well done! 402 00:18:53,240 --> 00:18:55,520 [lively music] 403 00:18:56,560 --> 00:19:00,560 [Jeremy] The next morning, while Kaleb got over his hangover... 404 00:19:00,720 --> 00:19:02,080 240 yards. 405 00:19:02,240 --> 00:19:06,520 [Jeremy] I was up early, planning a bit of boss-hoggery. 406 00:19:07,320 --> 00:19:08,560 Right. 407 00:19:08,760 --> 00:19:13,320 So each letter would be 17 yards long... 408 00:19:14,000 --> 00:19:15,480 The cockend...? 409 00:19:16,280 --> 00:19:17,160 No. 410 00:19:17,320 --> 00:19:19,960 One, two, three, four... 411 00:19:20,160 --> 00:19:21,200 [groans] 412 00:19:22,080 --> 00:19:23,000 Here. 413 00:19:23,200 --> 00:19:25,160 This is an S. 414 00:19:25,680 --> 00:19:26,760 Lovely. 415 00:19:26,960 --> 00:19:27,960 There. 416 00:19:28,800 --> 00:19:31,440 This job's going to take a long time. 417 00:19:31,560 --> 00:19:33,400 But it's worth it. 418 00:19:33,560 --> 00:19:35,080 Wildflower seeds. 419 00:19:35,320 --> 00:19:37,800 Good for the birds, good for the bees. 420 00:19:38,000 --> 00:19:39,880 And a handy reminder to Kaleb 421 00:19:40,080 --> 00:19:43,320 to not be on Instagram when driving a tractor. 422 00:19:44,520 --> 00:19:46,160 Yeah, that's it. 423 00:19:48,080 --> 00:19:49,760 [Jeremy] With my message planted, 424 00:19:49,960 --> 00:19:52,960 it was time to crack into the day's jobs. 425 00:19:53,720 --> 00:19:57,640 And first up there was a visit from my NFU rep Georgia 426 00:19:57,800 --> 00:20:01,960 who, in the first series, had taught me how to drive a tractor. 427 00:20:02,080 --> 00:20:03,320 [Georgia] Hello! 428 00:20:03,880 --> 00:20:05,440 [Jeremy] Today, though, she was here 429 00:20:05,640 --> 00:20:08,280 to talk about the menace of badgers. 430 00:20:09,280 --> 00:20:10,480 If you get TB, 431 00:20:10,680 --> 00:20:13,080 not only have you got a huge financial hit, 432 00:20:13,240 --> 00:20:17,320 your hands are literally physically tied until you become clear of TB, 433 00:20:17,520 --> 00:20:19,960 because your farm is virtually shut down. 434 00:20:20,160 --> 00:20:22,400 And that means you get put under restriction. 435 00:20:22,560 --> 00:20:24,000 -So the cows-- -You can't sell your beefs? 436 00:20:24,160 --> 00:20:28,000 No, and the cows you lose to TB, you can't buy in new ones, 437 00:20:28,160 --> 00:20:30,320 so your input is stopped, 438 00:20:30,480 --> 00:20:33,760 and your output is stopped because you can't sell your cows at market. 439 00:20:33,960 --> 00:20:36,440 And then, as you say, that's me out of the cattle market. 440 00:20:36,560 --> 00:20:40,920 Yeah. Currently it's costing not just farmers their livelihoods, 441 00:20:41,080 --> 00:20:42,760 and a huge amount of their profit... 442 00:20:42,920 --> 00:20:45,200 In fact some people are having to give up 443 00:20:45,320 --> 00:20:47,720 their herds and their farming practices because of the disease. 444 00:20:47,880 --> 00:20:51,480 It costs the taxpayer 150 million this year just gone. 445 00:20:51,680 --> 00:20:55,320 The taxpayer paid 150 million to slaughter cattle that had caught TB. 446 00:20:55,520 --> 00:20:56,320 All the measures. 447 00:20:56,520 --> 00:20:58,960 And farmers are being literally wiped out by it. 448 00:20:59,080 --> 00:21:02,160 But we need to have greater understanding of the disease, 449 00:21:02,320 --> 00:21:04,080 'cause that's only a good thing. 450 00:21:04,320 --> 00:21:07,280 And this is where I thought you might be interested in these. 451 00:21:07,480 --> 00:21:09,560 The idea of this project 452 00:21:09,800 --> 00:21:13,320 is to look into whether there's TB in the badger carcases. 453 00:21:13,560 --> 00:21:16,560 So they've got to be road killed or found dead carcases. 454 00:21:16,760 --> 00:21:18,000 Sometimes when you're driving across the road, 455 00:21:18,160 --> 00:21:19,560 you'll see one on the side of the road. 456 00:21:19,760 --> 00:21:21,280 If it's relatively fresh, 457 00:21:22,160 --> 00:21:24,000 that is a good candidate for this project. 458 00:21:24,160 --> 00:21:27,160 -So if I found a carcass on the road... -[Georgia] Yes. 459 00:21:27,320 --> 00:21:29,200 Which is fresh, like I've just run over-- 460 00:21:29,320 --> 00:21:31,240 No I haven't, I mean someone's just run over it. 461 00:21:31,440 --> 00:21:33,880 It could be me or Kaleb... 462 00:21:34,320 --> 00:21:35,640 We put it in a bag, 463 00:21:35,800 --> 00:21:38,200 and then if it's got TB 464 00:21:38,680 --> 00:21:39,920 there's a good chance 465 00:21:40,080 --> 00:21:43,720 that the other badgers around here have got TB. 466 00:21:43,920 --> 00:21:47,080 Well, it's about building a picture over a large landscape. 467 00:21:47,240 --> 00:21:49,560 Exactly, so how many badgers have to be run over 468 00:21:49,720 --> 00:21:51,800 -for you to have a meaningful figure? -Found. 469 00:21:51,960 --> 00:21:54,040 So in Oxfordshire, we're looking to find a hundred. 470 00:21:54,240 --> 00:21:58,800 So all my neighbours have got to find dead badgers. 471 00:21:59,320 --> 00:22:01,880 Roadkill or ones that are already found dead. 472 00:22:02,080 --> 00:22:04,760 So when you find a badger you... 473 00:22:04,960 --> 00:22:06,520 Before touching it, 474 00:22:06,720 --> 00:22:07,960 you get these bags ready. 475 00:22:08,160 --> 00:22:11,680 You find your badger carcass, you're absolutely sure it's dead, 476 00:22:11,840 --> 00:22:14,880 and if it isn't you ring your vet. 477 00:22:15,080 --> 00:22:16,160 You don't just hit it with a hammer. 478 00:22:16,320 --> 00:22:18,920 No, you absolutely do not just hit it with a hammer. 479 00:22:19,120 --> 00:22:21,720 ["Alone Again Or" by Love playing] 480 00:22:26,560 --> 00:22:29,760 [Jeremy] So we were on the front foot with the badgers. 481 00:22:31,000 --> 00:22:34,680 And the cowshed was coming along nicely. 482 00:22:36,200 --> 00:22:38,480 Which meant I could turn my attention back 483 00:22:38,640 --> 00:22:41,800 to creating produce for the restaurant. 484 00:22:42,240 --> 00:22:44,160 [music continues] 485 00:22:46,600 --> 00:22:49,080 The first project had begun a while ago, 486 00:22:49,240 --> 00:22:51,600 when I'd bought a share of a local brewery, 487 00:22:51,760 --> 00:22:54,160 and asked Rick, the master brewer there, 488 00:22:54,320 --> 00:22:58,160 to create a lager using Diddly Squat barley. 489 00:23:03,840 --> 00:23:06,400 [Jeremy] So this is where it's coming from? 490 00:23:06,560 --> 00:23:07,920 [Rick] Exactly. 491 00:23:09,200 --> 00:23:14,120 [Jeremy] And now, a couple of months later, it was ready to sample. 492 00:23:15,240 --> 00:23:16,880 [Rick] Is there a name for this beer? 493 00:23:17,080 --> 00:23:19,840 -Yeah, I've got an idea. -Ah, good. 494 00:23:20,000 --> 00:23:21,320 There's this rock, 495 00:23:21,520 --> 00:23:24,400 it's not quite on the farm, but very close to where we grow the spring barley. 496 00:23:24,600 --> 00:23:27,960 -Yes. -And it's called The Hawkstone. 497 00:23:29,440 --> 00:23:31,560 It was put there by Neolithic people. 498 00:23:32,880 --> 00:23:36,160 Thousands and thousands of years ago, Stonehenge time. 499 00:23:36,360 --> 00:23:38,160 -Wow! -It sounds cold. 500 00:23:38,360 --> 00:23:40,680 -It does, doesn't it? -It sounds Cotswoldy. 501 00:23:40,880 --> 00:23:43,160 -[Jeremy] Right, is this it? -[Rick] Yes. 502 00:23:45,520 --> 00:23:46,600 Mmm! 503 00:23:47,320 --> 00:23:48,960 It's a nice beer. 504 00:23:49,160 --> 00:23:52,120 The difference between the premium and this new brew 505 00:23:52,280 --> 00:23:55,200 is probably all about hops as well. 506 00:23:55,360 --> 00:23:58,120 We've chosen some quite interesting hops, 507 00:23:58,280 --> 00:24:01,880 and one has melon-type characteristics. 508 00:24:02,040 --> 00:24:02,960 It's called Hรผll Melon. 509 00:24:03,520 --> 00:24:04,880 So that's from that one hop, 510 00:24:05,040 --> 00:24:07,440 but you might be getting other fruity flavours 511 00:24:07,600 --> 00:24:10,360 from a hop called Mandarina Bavaria. 512 00:24:10,520 --> 00:24:11,360 Mmm. 513 00:24:11,560 --> 00:24:13,800 Well it's... It's brilliant. 514 00:24:14,000 --> 00:24:17,200 For me I get a soft and clean style of beer. 515 00:24:17,400 --> 00:24:20,360 So if you make a beer with a lot of maize 516 00:24:20,560 --> 00:24:23,880 or an unmalted adjunct, for example, 517 00:24:24,080 --> 00:24:26,080 brewing authentically to the German... 518 00:24:26,240 --> 00:24:30,320 [Jeremy] If I'm honest, Rick's lecture soon became a bit fuzzy. 519 00:24:30,480 --> 00:24:35,120 But even though I'd sampled many glasses of this delicious new lager, 520 00:24:35,320 --> 00:24:38,480 I felt I should make a contribution. 521 00:24:38,640 --> 00:24:41,320 I'll tell you what this is. It's a wellness beer. 522 00:24:41,480 --> 00:24:44,400 It's a spa beer. 523 00:24:46,520 --> 00:24:50,040 [Jeremy] Since the man they were filming was now talking drivel... 524 00:24:50,240 --> 00:24:53,600 If you go to a spa, what they should say is "Would you like..." 525 00:24:53,760 --> 00:24:57,080 [Jeremy] ...the crew decided to make better use of their time... 526 00:24:57,240 --> 00:24:58,800 [indistinct chatter] 527 00:24:59,000 --> 00:25:00,840 [Jeremy] ...and then I was driven home 528 00:25:01,040 --> 00:25:04,040 by an extremely patient director. 529 00:25:10,560 --> 00:25:13,360 It's quite good fun, developing your own beer. 530 00:25:13,520 --> 00:25:14,600 [director] Yeah. 531 00:25:14,800 --> 00:25:16,680 A little bit of... 532 00:25:16,840 --> 00:25:19,160 He says he can tweak it, that's what brewers do, 533 00:25:19,320 --> 00:25:20,920 and he did a degree in it. 534 00:25:21,080 --> 00:25:22,400 [director] Yeah. 535 00:25:22,920 --> 00:25:25,520 I'll tell you what I wanna do. Gerald, 536 00:25:26,960 --> 00:25:30,040 Diddly Squat's beer expert, let's be honest... 537 00:25:30,680 --> 00:25:33,080 I've got a case in the boot, I'll give him a shout 538 00:25:33,240 --> 00:25:35,880 and he can come up and he can tell me what he thinks. 539 00:25:37,160 --> 00:25:41,240 [Jeremy] Back at the office, I assembled my judging panel. 540 00:25:41,800 --> 00:25:43,280 Ten past six. 541 00:25:43,440 --> 00:25:45,520 That is beer time. 542 00:25:45,720 --> 00:25:47,400 -This is our spring barley. -Yeah. 543 00:25:49,160 --> 00:25:50,840 -There you go. -[Kaleb] It is nice and clear, isn't it? 544 00:25:58,560 --> 00:26:00,400 It's a nice beer, that. 545 00:26:02,680 --> 00:26:06,480 [Jeremy] Over the next couple of hours, we worked our way through the case, 546 00:26:06,640 --> 00:26:10,320 and discussed many matters of great importance. 547 00:26:11,360 --> 00:26:13,440 -[Jeremy] I like a beer on a hot day. -[Gerald] Yeah. 548 00:26:13,600 --> 00:26:15,120 -I do like a beer on a hot day. -[Gerald] Yeah. 549 00:26:15,280 --> 00:26:16,880 Hard day's work, a beer after. 550 00:26:17,040 --> 00:26:19,440 Yeah, a couple of these off your mouth... 551 00:26:19,600 --> 00:26:22,280 [Gerald speaking indistinctly] 552 00:26:22,440 --> 00:26:24,560 Sometimes whatever you have, these out there, 553 00:26:24,720 --> 00:26:27,960 if it was about 90 degrees out there it'd go down a treat. 554 00:26:28,160 --> 00:26:31,040 If I have a beer, I love the smell of beer. 555 00:26:31,240 --> 00:26:32,920 I've been where you've been and he's been, 556 00:26:33,120 --> 00:26:37,480 it's because young barley... [Gerald speaking indistinctly] 557 00:26:37,680 --> 00:26:39,520 Pickled onions or something. 558 00:26:39,720 --> 00:26:42,400 Like the adverb, whatever it is, innit? 559 00:26:44,080 --> 00:26:45,880 Wise words. 560 00:26:46,400 --> 00:26:47,280 Wise words. 561 00:26:47,480 --> 00:26:51,320 Yeah, I like a session beer 'cause I like a lot of pints. 562 00:26:51,520 --> 00:26:53,760 -A session? A session? -A session. 563 00:26:53,960 --> 00:26:56,000 -[Kaleb] He's going for the sesh! -[Jeremy] A session beer? 564 00:26:56,160 --> 00:26:57,440 [Kaleb] I haven't heard that for a while. 565 00:26:57,640 --> 00:27:00,800 [laughter] 566 00:27:01,840 --> 00:27:03,600 [upbeat music] 567 00:27:03,760 --> 00:27:07,120 [Jeremy] As the beer had had a unanimous thumbs up, 568 00:27:07,280 --> 00:27:10,840 I moved onto restaurant project number two: 569 00:27:11,000 --> 00:27:12,720 the potatoes. 570 00:27:13,440 --> 00:27:15,040 [music continues] 571 00:27:15,200 --> 00:27:19,000 Despite the nightmares they'd caused me in the first year of farming, 572 00:27:19,160 --> 00:27:21,000 I'd decided to grow them again. 573 00:27:21,840 --> 00:27:24,320 [Lisa] Well done, guys. Lovely, beautiful work. 574 00:27:25,520 --> 00:27:29,520 [Jeremy] Because I'd worked out how to make them profitable. 575 00:27:30,760 --> 00:27:32,520 [Jeremy clears his throat] 576 00:27:33,400 --> 00:27:36,240 Make them into crisps. Yeah? 577 00:27:36,400 --> 00:27:37,800 They're good enough quality, aren't they? 578 00:27:37,960 --> 00:27:40,800 [Jeremy] Do you know how many bags of crisps we'll get from this? 579 00:27:41,000 --> 00:27:43,120 -A fair few. -16,000. 580 00:27:43,960 --> 00:27:45,000 OK. 581 00:27:45,200 --> 00:27:47,280 So if we deduct the picking costs, planting them, 582 00:27:47,440 --> 00:27:50,480 it's still over ยฃ13,000 profit... 583 00:27:50,680 --> 00:27:54,040 -It's not 'cause we don't have a machine. -We'll get a machine. 584 00:27:54,240 --> 00:27:56,120 OK, it's a good investment if we're gonna keep on doing it. 585 00:27:56,320 --> 00:27:58,160 Why would we not? We know potatoes. 586 00:27:58,320 --> 00:27:59,120 Look at that. 587 00:28:00,320 --> 00:28:01,840 -Are these still Melody? -[Jeremy] Yeah. 588 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 [Lisa] Oh, I love Melody. 589 00:28:03,200 --> 00:28:06,000 And we could fry them in our own vegetable oil. 590 00:28:06,160 --> 00:28:08,000 Seasoned with our own chillies. 591 00:28:08,200 --> 00:28:10,000 -Chilli, good. -Chillies. 592 00:28:11,840 --> 00:28:14,680 Badger. Badger-flavoured crisps. 593 00:28:14,880 --> 00:28:16,000 [gagging] 594 00:28:16,400 --> 00:28:18,680 [Jeremy] ยฃ13,000. 595 00:28:20,120 --> 00:28:22,440 [upbeat music] 596 00:28:22,600 --> 00:28:26,840 [Jeremy] And so, a few weeks later, on a crisp December morning, 597 00:28:27,000 --> 00:28:29,880 our crisp-making machine arrived. 598 00:28:31,400 --> 00:28:32,520 [Jeremy] Morning. 599 00:28:32,720 --> 00:28:34,360 -How are you? -All right, thank you. 600 00:28:34,520 --> 00:28:36,280 Good. You've brought a kitchen? 601 00:28:36,440 --> 00:28:37,640 Yes. 602 00:28:37,800 --> 00:28:39,680 -We just need somewhere to put it now. -Right. 603 00:28:45,880 --> 00:28:47,400 - It's all electric. - It's all electric. 604 00:28:47,600 --> 00:28:49,280 OK, good. 605 00:28:49,480 --> 00:28:51,880 [man] Is there any chance of getting this car moved? 606 00:28:53,120 --> 00:28:56,080 That's Lisa's daughter's car. 607 00:28:56,280 --> 00:28:58,600 I'll go and have a look, see if I can find the keys. 608 00:28:58,760 --> 00:28:59,760 Yeah. 609 00:29:09,680 --> 00:29:10,960 [Jeremy] Right. 610 00:29:16,400 --> 00:29:17,920 [thud] 611 00:29:18,080 --> 00:29:19,920 [Jeremy] Fucking hell, what's that? 612 00:29:22,760 --> 00:29:25,720 What have I just driven over that I can't see? 613 00:29:27,440 --> 00:29:28,920 [man] Think you've just gone on a manhole. 614 00:29:29,080 --> 00:29:31,560 -Is it a manhole there? -I think there's a manhole underneath. 615 00:29:31,760 --> 00:29:34,320 [man] Yeah, it is a manhole. 616 00:29:34,520 --> 00:29:35,480 Shit! 617 00:29:39,440 --> 00:29:41,400 [crunching sounds] 618 00:29:41,560 --> 00:29:43,240 [Jeremy] Oh, fucking... 619 00:29:45,960 --> 00:29:47,480 [Jeremy] Right, we're clear. 620 00:29:52,440 --> 00:29:54,800 I thought you were supposed to be good at driving. 621 00:29:55,680 --> 00:29:57,800 Used to be. Those are the olden days. 622 00:29:58,000 --> 00:30:01,760 [upbeat music] 623 00:30:01,920 --> 00:30:04,800 [Jeremy] With the crisp kitchen plumbed in and wired up, 624 00:30:04,960 --> 00:30:06,280 we began. 625 00:30:06,880 --> 00:30:08,760 So, here are our potatoes. 626 00:30:08,960 --> 00:30:10,280 Rinse them or wash them? 627 00:30:10,440 --> 00:30:12,720 [Jeremy] Just rinse them because they're going in here, 628 00:30:12,880 --> 00:30:15,200 which peels them somehow. 629 00:30:15,400 --> 00:30:16,920 [Lisa] That's a mandolin for chopping potatoes. 630 00:30:17,080 --> 00:30:19,360 [Jeremy] Yeah, I bought it the other day. 631 00:30:19,560 --> 00:30:21,160 -Look. -Yeah. 632 00:30:21,320 --> 00:30:24,040 So you go down like this, but your fingers are there. 633 00:30:24,200 --> 00:30:25,680 If you get them too low, look... 634 00:30:26,960 --> 00:30:29,240 Can you imagine how easily you could take a finger? 635 00:30:29,400 --> 00:30:31,000 [screaming] Fucking hell! 636 00:30:31,160 --> 00:30:32,280 Why did you do that? 637 00:30:32,440 --> 00:30:34,360 Jesus, you've literally taken the whole thing off. 638 00:30:34,520 --> 00:30:35,400 Shit. 639 00:30:36,040 --> 00:30:37,160 [Lisa] That's bad. 640 00:30:37,320 --> 00:30:39,520 You've literally taken it down to the bone. 641 00:30:39,680 --> 00:30:42,440 -Fuck! -Oh my God, it's left... Oh my God ! 642 00:30:42,600 --> 00:30:43,520 It's left, look! 643 00:30:44,400 --> 00:30:46,200 There it is, there's your skin. 644 00:30:46,360 --> 00:30:48,840 [Jeremy] Oh shit, it is. That is actually my thumb, isn't it? 645 00:30:49,000 --> 00:30:49,800 [Lisa] Yes. 646 00:30:50,000 --> 00:30:51,720 -There's blood everywhere. -[Jeremy groans] 647 00:30:51,880 --> 00:30:55,040 [Jeremy] Since no one would want to eat thumb-flavoured crisps, 648 00:30:55,200 --> 00:30:59,320 I was bandaged up and nagged out of the door by Lisa... 649 00:30:59,480 --> 00:31:02,000 -Why did you do that, love? -I was just trying to chop it up. 650 00:31:02,160 --> 00:31:05,800 And I was saying there's a trick to not take your finger off. 651 00:31:06,000 --> 00:31:07,200 [lively music] 652 00:31:07,760 --> 00:31:10,120 [Jeremy] ...who carried on by herself. 653 00:31:10,560 --> 00:31:12,000 Fry, little ones, fry. 654 00:31:13,200 --> 00:31:14,120 Here we go. 655 00:31:14,320 --> 00:31:16,160 [music continues] 656 00:31:18,320 --> 00:31:19,280 Oh, lovely! 657 00:31:20,920 --> 00:31:22,200 Voilร ! 658 00:31:22,360 --> 00:31:26,080 [Jeremy] Meanwhile I'd found a job that was much safer. 659 00:31:26,800 --> 00:31:29,960 [chainsaw sputters] 660 00:31:30,160 --> 00:31:32,840 [chainsaw starts] 661 00:31:33,000 --> 00:31:34,760 Ow! Fuck! 662 00:31:36,520 --> 00:31:37,960 Christmas tree. 663 00:31:42,960 --> 00:31:43,760 [phone chimes] 664 00:31:43,960 --> 00:31:45,240 Hang on, sorry. 665 00:31:46,960 --> 00:31:48,120 Oh, it's from the doctor. 666 00:31:48,680 --> 00:31:50,880 Oh, I've got to go to hospital... 667 00:31:51,800 --> 00:31:55,320 and see Professor something or other, the Manor Hospital, Beech Road, Oxford, 668 00:31:56,080 --> 00:31:57,680 quarter to seven tonight. 669 00:31:58,160 --> 00:32:00,560 This is a plastic surgeon I've got to go and see because... 670 00:32:00,720 --> 00:32:04,760 If you're squeamish, don't look at this, OK? 671 00:32:04,920 --> 00:32:07,520 I'm gonna show you a picture of my thumb. 672 00:32:09,800 --> 00:32:11,080 It is... 673 00:32:14,040 --> 00:32:17,320 That's bone you can see in there. 674 00:32:19,480 --> 00:32:23,400 [Jeremy] That evening at the hospital with Lisa on filming duties, 675 00:32:23,560 --> 00:32:27,520 a man with a steady hand put me back together. 676 00:32:29,240 --> 00:32:33,040 So, he's stitched me up using the old bit of skin 677 00:32:33,200 --> 00:32:35,520 which might or might not be a bit of potato. 678 00:32:37,800 --> 00:32:42,000 So, what we've proved is cooking is more dangerous than farming. 679 00:32:42,160 --> 00:32:43,760 [Lisa] Your cooking. 680 00:32:46,680 --> 00:32:49,440 [soft music] 681 00:32:59,160 --> 00:33:00,200 [Jeremy] A few days later, 682 00:33:00,360 --> 00:33:04,480 my thumb was on the mend and while driving along at the edge of the farm, 683 00:33:04,880 --> 00:33:06,680 I finally found a reason 684 00:33:06,840 --> 00:33:10,480 to break out one of Georgia's badger bags. 685 00:33:13,840 --> 00:33:15,120 [Jeremy] Look at it. 686 00:33:18,840 --> 00:33:21,360 Fresh, look, still squidgy. 687 00:33:23,080 --> 00:33:24,720 Look at those teeth, 688 00:33:24,880 --> 00:33:29,120 which he uses for ripping hedgehogs to pieces. 689 00:33:29,280 --> 00:33:31,800 Its claws for pulling them apart. 690 00:33:32,200 --> 00:33:33,280 I'm gonna bag it up. 691 00:33:34,080 --> 00:33:35,400 Gloves, 692 00:33:35,600 --> 00:33:36,800 first bag. 693 00:33:40,040 --> 00:33:41,560 Bloody hell! 694 00:33:42,560 --> 00:33:44,040 Holy shit! 695 00:33:44,200 --> 00:33:47,600 You fat... How many hedgehogs have you eaten? 696 00:33:48,520 --> 00:33:50,480 [groans and gasps] 697 00:33:51,520 --> 00:33:52,680 [groans] 698 00:33:55,960 --> 00:33:58,240 Jesus Christ! 699 00:33:58,400 --> 00:33:59,720 Ghastly animal. 700 00:33:59,920 --> 00:34:01,320 [soft music] 701 00:34:03,880 --> 00:34:05,560 [Jeremy] At the tax payers' expense, 702 00:34:05,760 --> 00:34:09,520 the badger was taken away for TB testing. 703 00:34:09,680 --> 00:34:12,280 And to be honest, I was quite glad about the name 704 00:34:12,520 --> 00:34:14,680 of the courier company, 705 00:34:14,880 --> 00:34:17,360 because the news from the local dairy farmer 706 00:34:17,560 --> 00:34:19,880 who supplies our shop with milk 707 00:34:20,040 --> 00:34:21,040 was not good. 708 00:34:22,320 --> 00:34:24,560 [Jeremy] Hi, Emma. How are things? 709 00:34:25,000 --> 00:34:27,200 Er... We've gone down with TB again, so... 710 00:34:27,400 --> 00:34:28,160 Oh, you're joking? 711 00:34:28,360 --> 00:34:31,600 No. It's not good. It's a bit rubbish. 712 00:34:32,040 --> 00:34:34,000 -Oh no. -[Emma] Yeah. 713 00:34:34,600 --> 00:34:36,640 What do you have to do? 714 00:34:36,800 --> 00:34:38,560 -When it goes down with TB? -Hm. 715 00:34:38,760 --> 00:34:40,760 They'll put a really ugly big green tag in it, 716 00:34:40,920 --> 00:34:45,040 and then we have to isolate it until they can organise transport 717 00:34:45,160 --> 00:34:47,200 -and collect it. -So that's gotta be slaughtered? 718 00:34:47,400 --> 00:34:48,960 Yup, so it's gonna be slaughtered. 719 00:34:49,120 --> 00:34:53,360 Heifer, would've been having her baby later on this summer, so... 720 00:34:53,560 --> 00:34:55,640 So how many have you lost to TB now? 721 00:34:55,840 --> 00:34:58,200 [Emma] Er... About sixty. 722 00:34:58,680 --> 00:34:59,520 [Jeremy] Jesus! 723 00:34:59,640 --> 00:35:00,600 So, half the herd, yeah. 724 00:35:00,760 --> 00:35:04,960 So, we should be milking a 120 and we're milking 60. 725 00:35:05,120 --> 00:35:09,320 So yeah, so not currently viable 726 00:35:09,480 --> 00:35:10,800 as a business, really. 727 00:35:12,480 --> 00:35:17,440 [Jeremy] That is what life is like for so many cow farmers these days. 728 00:35:17,760 --> 00:35:19,560 Soul destroying. 729 00:35:21,760 --> 00:35:26,160 But at least the winter home for my small herd was finally ready. 730 00:35:27,160 --> 00:35:30,400 [soft music] 731 00:35:30,600 --> 00:35:33,200 [Jeremy] And what's more, we'd been given the perfect day 732 00:35:33,960 --> 00:35:36,080 for moving them into it. 733 00:35:36,280 --> 00:35:37,400 [thunder] 734 00:35:40,440 --> 00:35:41,680 Oh! 735 00:35:42,800 --> 00:35:45,600 -[Kaleb] Holy shit! -Jesus Christ. 736 00:35:45,760 --> 00:35:46,600 [Kaleb] I can't get these. 737 00:35:46,760 --> 00:35:49,200 [Jeremy] I have not seen rain like this in quite a while. 738 00:35:49,400 --> 00:35:50,760 Oh man. 739 00:35:50,960 --> 00:35:53,760 Oh, my arm. [Kaleb groans] 740 00:35:53,920 --> 00:35:55,000 No, it goes this way. 741 00:35:55,160 --> 00:35:56,880 [wind blowing] 742 00:35:57,760 --> 00:35:58,600 Is that the wind? 743 00:35:58,760 --> 00:36:01,320 [Kaleb] I can't. My arm's stuck. 744 00:36:01,480 --> 00:36:03,640 [laughter] 745 00:36:04,160 --> 00:36:05,160 [Jeremy] Christ. 746 00:36:05,360 --> 00:36:08,640 I hope the cows don't argue about being taken inside today. 747 00:36:08,800 --> 00:36:10,600 -Ow! -[Kaleb laughs] 748 00:36:11,120 --> 00:36:13,000 [Jeremy] Yeah, it's definitely easing up. 749 00:36:13,680 --> 00:36:15,400 [Kaleb] Don't we just love farming? 750 00:36:15,560 --> 00:36:18,360 [Jeremy] Yeah, it's my favourite thing. 751 00:36:18,560 --> 00:36:19,480 [Kaleb laughs] 752 00:36:19,640 --> 00:36:21,000 [Jeremy] Fucking hell. 753 00:36:21,160 --> 00:36:23,440 They've actually got snow on them. 754 00:36:23,640 --> 00:36:25,160 [Kaleb] Come on, then. 755 00:36:25,320 --> 00:36:27,000 Come on, then. Come on. 756 00:36:27,520 --> 00:36:29,000 Come on, moo cows. 757 00:36:29,160 --> 00:36:30,520 Hello, you. 758 00:36:31,040 --> 00:36:32,640 Yeah, hello, come on. 759 00:36:32,800 --> 00:36:34,760 -[mooing] -Shit! 760 00:36:35,320 --> 00:36:37,480 What's the matter with this cow? 761 00:36:38,360 --> 00:36:40,800 Did you see that? He tried to kick me. 762 00:36:41,000 --> 00:36:43,080 [Kaleb] That one's the aggressive one. 763 00:36:43,640 --> 00:36:45,160 No, no, no. Stop it. 764 00:36:45,360 --> 00:36:47,040 Stop it. 765 00:36:47,200 --> 00:36:50,400 -[mooing] -What the fuck? Stop it! 766 00:36:50,560 --> 00:36:52,960 I'm being attacked by a cow! 767 00:36:53,160 --> 00:36:55,280 Straight into the shed Jeremy, straight to the back of it. 768 00:36:55,480 --> 00:36:56,640 [Jeremy] Come on, cows. 769 00:36:56,840 --> 00:37:00,120 We've got a lovely new house for you, cows. 770 00:37:00,320 --> 00:37:04,480 [Jeremy] The only problem was they weren't that interested in it. 771 00:37:04,640 --> 00:37:07,440 -[Kaleb] Call 'em quickly, call 'em! -[Jeremy] Come on then, cows. 772 00:37:07,600 --> 00:37:09,480 Come on, cows! 773 00:37:10,680 --> 00:37:12,560 Oh, for heaven's sake. 774 00:37:13,880 --> 00:37:16,800 [Kaleb] What the fuck is going on with these two? 775 00:37:19,040 --> 00:37:20,520 [Jeremy] Come on, cows. 776 00:37:20,640 --> 00:37:22,160 -[Lisa] Good girls, come on. -[Jeremy] Come on! 777 00:37:22,360 --> 00:37:23,200 That's it, come on. 778 00:37:23,440 --> 00:37:25,600 Needs to be blocked off here, too. 779 00:37:25,800 --> 00:37:27,200 -[Jeremy] Ay up, cows. -[Lisa] Ay up. 780 00:37:27,400 --> 00:37:28,840 [Jeremy] Ay up, cows. Ay up! 781 00:37:29,040 --> 00:37:33,280 Oh my God. One of them's a mountaineer, it's Chris Bonington the cow. 782 00:37:33,760 --> 00:37:35,760 -[Kaleb] Jeremy, feed them on the floor. -[Charlie] I'll go round the back. 783 00:37:37,160 --> 00:37:40,920 -[Kaleb] Quickly, open the door. -[Charlie] Good girl! Come on. 784 00:37:41,080 --> 00:37:43,000 -[Kaleb] Jeremy, you hold them. -[Charlie] No! 785 00:37:43,160 --> 00:37:44,600 [man] Shit! 786 00:37:45,520 --> 00:37:48,400 [Kaleb] Come on, girl. Lisa, come out that way. 787 00:37:49,040 --> 00:37:50,200 [Lisa] Come on. 788 00:37:50,920 --> 00:37:52,360 Oh God. 789 00:37:53,520 --> 00:37:55,320 [Kaleb] I hate this cow. 790 00:37:55,480 --> 00:38:00,080 [Jeremy] We decided to let mountaineering cow tire herself out. 791 00:38:00,280 --> 00:38:01,640 [upbeat music] 792 00:38:01,840 --> 00:38:05,360 And went to collect the youngsters from another field. 793 00:38:10,200 --> 00:38:12,880 My lips are very... I need some, like, Vaseline. 794 00:38:13,040 --> 00:38:15,520 [Lisa] I've got some nipple balm that's really good for your lips. 795 00:38:15,640 --> 00:38:18,480 -Can I borrow some of your nipple balm? -[Lisa] Yes, you can. 796 00:38:18,640 --> 00:38:19,840 You've changed. 797 00:38:20,320 --> 00:38:22,120 [Jeremy] Jesus. Come on. 798 00:38:24,920 --> 00:38:27,200 [Kaleb] Famous for driving apparently, you know. 799 00:38:28,520 --> 00:38:29,400 [Kaleb] Oy! 800 00:38:29,960 --> 00:38:30,760 [Jeremy] Come on, cow. 801 00:38:30,960 --> 00:38:33,080 [music continues] 802 00:38:38,960 --> 00:38:39,840 [Jeremy] With the light fading, 803 00:38:40,040 --> 00:38:43,400 the calves were introduced to their new home. 804 00:38:43,560 --> 00:38:45,320 [Lisa] Look at that. 805 00:38:45,480 --> 00:38:47,960 [Jeremy] What a great sight that is. 806 00:38:48,120 --> 00:38:51,760 [Jeremy] However, there was one more job to do. 807 00:38:51,960 --> 00:38:54,160 Round up mountaineering cow. 808 00:38:54,360 --> 00:38:56,400 [Jeremy] Come on, moo cow. 809 00:38:56,560 --> 00:38:58,360 Come on, cow. 810 00:38:58,520 --> 00:39:00,480 There's a good cow. Come on. 811 00:39:01,040 --> 00:39:02,320 Come on. 812 00:39:03,120 --> 00:39:05,440 And there you go. He's walking off again. 813 00:39:05,640 --> 00:39:09,800 But it can see, look at the-- It can see the hotel I've built for it, 814 00:39:10,000 --> 00:39:12,560 it can smell the bedding, but no. 815 00:39:13,400 --> 00:39:15,840 It just fucks off over there. 816 00:39:16,160 --> 00:39:18,880 -Wanker. Come on. -[dry food knocking together] 817 00:39:19,040 --> 00:39:21,960 No, I'm not giving in. Mister cow! 818 00:39:22,120 --> 00:39:23,480 [dry food knocking together] 819 00:39:23,640 --> 00:39:24,800 Come on. 820 00:39:25,760 --> 00:39:27,880 [soft music] 821 00:39:30,000 --> 00:39:32,360 [Jeremy] The next morning, having not given in, 822 00:39:32,560 --> 00:39:35,120 mountaineering cow was finally in the barn. 823 00:39:37,120 --> 00:39:40,040 And as the herd enjoyed their breakfast, 824 00:39:40,160 --> 00:39:42,160 I went through the post. 825 00:39:44,760 --> 00:39:46,880 We have the result back for badger 350, 826 00:39:47,040 --> 00:39:50,040 which we collected. This one has tested positive. 827 00:39:52,640 --> 00:39:56,000 Oh, this means we've isolated a bacteria in the same group 828 00:39:56,160 --> 00:39:58,920 as the one that causes bovine TB. 829 00:39:59,680 --> 00:40:03,000 [sighs] 830 00:40:04,640 --> 00:40:09,520 Which means it's likely all the badgers on the farm have got TB. 831 00:40:10,280 --> 00:40:12,840 Oh no. 832 00:40:14,280 --> 00:40:15,160 [sighs] 833 00:40:17,080 --> 00:40:18,560 What you got? 834 00:40:18,680 --> 00:40:20,320 This morning's post. 835 00:40:25,160 --> 00:40:26,600 Shit! 836 00:40:27,440 --> 00:40:29,840 [soft music] 837 00:40:37,080 --> 00:40:40,000 [Jeremy] We now had to find out if the badger's TB 838 00:40:40,160 --> 00:40:43,360 had spread to my poor cows. 839 00:40:43,760 --> 00:40:45,920 And thankfully the timing was right 840 00:40:46,080 --> 00:40:49,760 as they were due for their six-monthly TB test. 841 00:40:50,840 --> 00:40:53,600 [Jeremy] Oh, stressy day today. 842 00:40:55,480 --> 00:40:57,200 Hi, Dilwyn. 843 00:40:59,040 --> 00:41:03,560 I'm gonna inject tuberculin which is inactivated TB basically, 844 00:41:03,680 --> 00:41:05,640 and I'm gonna inject it into the skin, 845 00:41:05,840 --> 00:41:10,120 and if they've been exposed to TB in the past, 846 00:41:10,320 --> 00:41:12,840 -they will react to that injection. -[Jeremy] Gotcha. 847 00:41:14,600 --> 00:41:16,760 [Dilwyn] Good girl. Good. 848 00:41:16,960 --> 00:41:18,680 -Oh, is that it? -That is it. 849 00:41:18,920 --> 00:41:22,880 She comes out, and we'll have a look at her in three days' time. 850 00:41:23,080 --> 00:41:24,520 [Kaleb] Good girl. Steady, good girl. 851 00:41:27,280 --> 00:41:28,400 [Jeremy] There you go. 852 00:41:28,600 --> 00:41:30,080 Pepper, come on, darling. 853 00:41:30,840 --> 00:41:32,040 Good girl. 854 00:41:33,360 --> 00:41:34,400 Yup, good. 855 00:41:34,600 --> 00:41:36,800 -Steady. Go. -[Jeremy] There you go. 856 00:41:36,960 --> 00:41:40,600 -The attack cow. -[Kaleb] No, no! 857 00:41:40,800 --> 00:41:43,160 You need to know we're in control, not you. 858 00:41:45,280 --> 00:41:46,080 I am good, ain't I? 859 00:41:46,280 --> 00:41:49,360 -[Jeremy] She is a violent one that one. -[Kaleb] We need a name for her. 860 00:41:49,520 --> 00:41:51,000 [Jeremy] Genghis Khan. 861 00:41:51,160 --> 00:41:53,520 Is that the flip-flap person? 862 00:41:53,640 --> 00:41:54,800 -Who? -The flip-flop, sorry. 863 00:41:54,960 --> 00:41:56,960 Genghis flip-flop? Gandhi's flip... 864 00:41:59,680 --> 00:42:02,160 I remember hearing about him at a young farmer's party. 865 00:42:02,400 --> 00:42:04,640 -Gandhi's flip-flop? -[Kaleb] Yeah. 866 00:42:04,840 --> 00:42:08,120 Gandhi and Genghis Khan are not the same thing. 867 00:42:08,280 --> 00:42:09,800 What's the difference then? 868 00:42:09,960 --> 00:42:13,760 Gandhi was a peace-loving Indian from the 20th century 869 00:42:13,960 --> 00:42:16,560 who achieved independence for India. 870 00:42:16,760 --> 00:42:19,920 -Yeah. -Genghis Khan murdered and raped 871 00:42:20,080 --> 00:42:22,280 millions of people. 872 00:42:22,440 --> 00:42:23,920 Seems like a twat. 873 00:42:24,080 --> 00:42:27,320 Yeah, you could probably say Genghis Khan was a twat, 874 00:42:27,480 --> 00:42:30,120 difficult to argue that Gandhi was a twat. 875 00:42:31,760 --> 00:42:36,760 [Jeremy] Eventually, Dilwyn had finished testing all 19 cows. 876 00:42:36,920 --> 00:42:38,120 [Jeremy] It's not fun this, is it. 877 00:42:38,320 --> 00:42:40,120 [Kaleb] I hate this. 878 00:42:40,280 --> 00:42:43,120 I just get nervous. I mean, I like these cows. 879 00:42:44,320 --> 00:42:45,760 [Jeremy] I like them. 880 00:42:46,440 --> 00:42:49,600 I've seen cows go down with TB and it's like, that's it, your end. 881 00:42:49,800 --> 00:42:51,040 I don't know about you, did you feel like-- 882 00:42:51,160 --> 00:42:53,760 I'm crapping myself 'cause I've got all weekend. 883 00:42:53,920 --> 00:42:55,200 We don't find out 'til Monday. 884 00:42:55,440 --> 00:42:58,040 [melancholic music] 885 00:43:00,680 --> 00:43:03,040 Meeting great big men when I come out, you know, 886 00:43:03,520 --> 00:43:05,000 blokes with axes and stuff. 887 00:43:05,640 --> 00:43:07,840 [Dilwyn] Right, moment of truth. 888 00:43:08,040 --> 00:43:10,080 The applicant's conduct is shameful. 889 00:43:10,840 --> 00:43:13,920 All those in favour of refusal, please show. 890 00:43:15,760 --> 00:43:18,040 [theme music playing] 64093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.