All language subtitles for Berbalas.Kejam.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EDPH.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,625 --> 00:00:56,958 Well, that's smart. 2 00:00:58,125 --> 00:01:00,750 Wait for it to dry first. 3 00:01:04,667 --> 00:01:07,708 Yes, let it dry first. 4 00:01:08,542 --> 00:01:10,667 Don't stick it right away. 5 00:01:11,500 --> 00:01:12,917 Now let’s install this one. 6 00:01:13,625 --> 00:01:15,458 Yes, but if you aren’t careful, 7 00:01:15,542 --> 00:01:17,833 the glue will sometimes come off. 8 00:01:21,333 --> 00:01:23,458 -Put in one more fence. -Yes. 9 00:01:30,125 --> 00:01:31,333 Isn't it backwards? 10 00:01:31,417 --> 00:01:32,417 No. 11 00:01:53,625 --> 00:01:56,750 -Happy birthday! -Happy birthday Dad! 12 00:01:56,833 --> 00:02:00,250 Oh my gosh, thank you. 13 00:02:00,333 --> 00:02:01,875 Come on, make a wish. 14 00:02:01,958 --> 00:02:03,583 I’ll make a wish. 15 00:02:08,125 --> 00:02:09,917 You’re waiting, aren’t you? 16 00:02:10,667 --> 00:02:12,417 You’re waiting, aren’t you? 17 00:02:18,708 --> 00:02:20,667 Thank you. This is it? Just a cake? 18 00:02:20,750 --> 00:02:23,125 No gifts whatsoever? 19 00:02:23,208 --> 00:02:25,417 There’s no gift. 20 00:02:28,083 --> 00:02:30,167 Happy birthday, dear. 21 00:02:39,292 --> 00:02:40,958 How about this? 22 00:02:41,583 --> 00:02:43,417 It’s from me. Aren’t you surprised? 23 00:02:43,500 --> 00:02:45,375 Surprise! 24 00:02:45,458 --> 00:02:47,208 You don’t have to buy me presents. 25 00:02:47,292 --> 00:02:48,708 Hurry up, just open it! 26 00:02:49,958 --> 00:02:52,083 -Wow! -Do you like it? 27 00:02:53,042 --> 00:02:54,125 This is really nice. 28 00:02:54,208 --> 00:02:56,583 Of course, I chose it. Let’s try it. 29 00:02:56,667 --> 00:02:58,708 -Wow, this must be expensive. -Of course it does! 30 00:03:04,458 --> 00:03:06,417 Gosh, it’s so beautiful. 31 00:03:06,500 --> 00:03:07,917 Beautiful, right? 32 00:03:08,458 --> 00:03:11,000 -Suits you well. -It’s so cool right? 33 00:03:11,083 --> 00:03:13,708 -Thank you, dear. -Happy birthday. 34 00:03:13,792 --> 00:03:15,125 Thank you. 35 00:03:19,833 --> 00:03:21,917 -More surprises? -Get over yourself! 36 00:03:22,000 --> 00:03:23,083 Just open the door. 37 00:03:23,167 --> 00:03:25,500 It must be Nara’s milkshake delivery. 38 00:03:26,667 --> 00:03:28,917 Is it you or Nara who actually orders? 39 00:03:30,625 --> 00:03:31,833 Yes, sir. 40 00:03:36,208 --> 00:03:37,917 Is this Kamboja Street? 41 00:03:38,417 --> 00:03:40,792 Yes, that's right Why? 42 00:03:41,708 --> 00:03:42,708 Is Prio here? 43 00:03:43,458 --> 00:03:44,958 -Who? -Prio 44 00:03:46,458 --> 00:03:48,958 Oh, there's no Prio here. 45 00:03:53,708 --> 00:03:54,708 Is Nanda here? 46 00:03:55,500 --> 00:03:57,292 There is no Nanda here. 47 00:03:59,250 --> 00:04:00,917 Try to look somewhere else. 48 00:04:02,958 --> 00:04:04,875 Hey! What are you trying to do? 49 00:05:16,083 --> 00:05:18,625 Please don't harm her. 50 00:05:40,000 --> 00:05:41,958 Nara! 51 00:07:15,875 --> 00:07:17,333 Let me go! 52 00:07:17,417 --> 00:07:19,542 Help! 53 00:07:21,000 --> 00:07:23,083 -Shut up! -Help! 54 00:07:23,167 --> 00:07:24,375 -Shut up! -Help! 55 00:07:24,458 --> 00:07:25,792 -Shut up! -Help! 56 00:07:25,875 --> 00:07:27,125 Help! 57 00:07:28,375 --> 00:07:30,750 Help! 58 00:07:33,917 --> 00:07:35,833 Help! 59 00:07:35,917 --> 00:07:37,333 -Shut up! -Help! 60 00:07:37,417 --> 00:07:38,542 Help! 61 00:07:39,708 --> 00:07:41,167 Shut up!!! 62 00:09:28,542 --> 00:09:33,833 INNOCENT VENGEANCE 63 00:09:35,833 --> 00:09:39,667 TWO YEARS LATER 64 00:11:34,083 --> 00:11:36,833 I've done it, but Dad hasn't. 65 00:11:56,625 --> 00:11:57,625 Yes, ladies and gents, 66 00:11:57,708 --> 00:12:01,375 we will divide this development plan into three-stages, 67 00:12:01,458 --> 00:12:05,875 and the facade design will be presented by my partner, Adam. 68 00:12:07,958 --> 00:12:09,792 Adam! Adam! 69 00:12:21,833 --> 00:12:26,833 Ladies and gentlemen, maybe we can talk about this three-stage concept. 70 00:12:26,917 --> 00:12:29,500 Adam when are you going to snap out of this? 71 00:12:29,583 --> 00:12:32,042 -What do you mean? -Oh, who's presenting? 72 00:12:32,125 --> 00:12:33,667 Hey, I prepared for this presentation. 73 00:12:33,750 --> 00:12:35,125 -I didn’t sleep for days! -Is this two of us or just me? 74 00:12:35,208 --> 00:12:36,375 Don't talk like that! 75 00:12:36,458 --> 00:12:37,583 That's your job! 76 00:12:45,000 --> 00:12:47,333 -It's my mistake. -I don't want to blame you, 77 00:12:47,417 --> 00:12:49,042 but you can't go on like this. 78 00:12:49,125 --> 00:12:50,875 Yes, I'm not focused anymore. 79 00:12:50,958 --> 00:12:52,250 It's been two years! 80 00:12:52,333 --> 00:12:53,750 There are no changes! 81 00:12:53,833 --> 00:12:55,000 You're stuck! 82 00:12:55,083 --> 00:12:57,667 Okay, I'll try to be better. I’ll try! 83 00:12:57,750 --> 00:12:58,875 Adam! 84 00:12:58,958 --> 00:13:01,250 Take a break and don't go to the office yet. 85 00:13:01,333 --> 00:13:03,583 No way! I need to work! 86 00:13:03,667 --> 00:13:05,667 Adam, listen to me! 87 00:13:05,750 --> 00:13:07,583 I’m doing this for you! 88 00:13:08,333 --> 00:13:09,750 I need to work. 89 00:13:15,000 --> 00:13:16,250 Try to contact her. 90 00:13:17,458 --> 00:13:19,542 There are plenty of cards like this at home. 91 00:13:19,625 --> 00:13:22,417 This doctor, that doctor, psychiatrist. 92 00:13:23,042 --> 00:13:26,542 My sister lost her child three years ago. 93 00:13:28,167 --> 00:13:30,833 This person is the person who helped my sister. 94 00:13:31,792 --> 00:13:33,958 There's nothing wrong with trying. 95 00:13:34,042 --> 00:13:35,833 Make an appointment with her. 96 00:13:36,917 --> 00:13:39,417 Just make an appointment with her for a few sessions. 97 00:13:40,292 --> 00:13:43,333 Call me when you're ready to go back to work. 98 00:13:44,292 --> 00:13:45,417 Take it. 99 00:13:48,167 --> 00:13:50,417 I promise, your job will still be waiting for you. 100 00:13:52,042 --> 00:13:53,083 Okay? 101 00:16:23,042 --> 00:16:24,917 -Hello? -Hello. 102 00:16:25,583 --> 00:16:26,958 Is this Doctor Amanda? 103 00:16:27,542 --> 00:16:28,958 Yes, Who’s speaking? 104 00:16:30,417 --> 00:16:31,500 I'm Adam. 105 00:16:31,583 --> 00:16:33,208 I got your number from… 106 00:16:33,292 --> 00:16:35,333 Mr. Kian. Yes, I know. 107 00:16:37,042 --> 00:16:39,083 Are you okay? 108 00:16:40,042 --> 00:16:41,667 Yes, I’m good. 109 00:16:42,417 --> 00:16:43,875 No problem. 110 00:16:46,167 --> 00:16:48,167 Mr. Adam, when are you free to visit? 111 00:16:48,833 --> 00:16:51,292 Anytime. 112 00:16:52,583 --> 00:16:54,083 Well, you can come now. 113 00:16:54,167 --> 00:16:55,792 I’m free at the moment. 114 00:16:57,958 --> 00:16:59,292 Okay. 115 00:17:40,875 --> 00:17:42,833 Mr. Adam, please come in. 116 00:17:42,917 --> 00:17:46,667 Oh, already? Okay. 117 00:17:55,542 --> 00:17:58,375 -Hi, Amanda. -Adam. 118 00:17:58,458 --> 00:17:59,583 Please have a seat. 119 00:18:01,375 --> 00:18:02,458 Anything to drink? 120 00:18:02,542 --> 00:18:05,333 Oh, I’m fine. I brought my own drink, thank you. 121 00:18:05,417 --> 00:18:08,000 You should have been here last week, Mr. Adam. 122 00:18:08,083 --> 00:18:10,000 -Oh, just call me Adam. -Adam. 123 00:18:10,667 --> 00:18:12,000 Sorry, I must record each session 124 00:18:12,083 --> 00:18:13,833 so we can keep track of the progress. 125 00:18:14,792 --> 00:18:17,167 Please, if that's the procedure. 126 00:18:32,792 --> 00:18:34,958 I am sorry. 127 00:18:35,042 --> 00:18:38,250 I really don't feel the need to come here, Doc. 128 00:18:40,583 --> 00:18:42,667 -So why are you here now? -I don't know. 129 00:18:47,792 --> 00:18:49,917 Kian is really worried about you. 130 00:18:50,833 --> 00:18:52,833 He said your work performance is declining. 131 00:18:52,917 --> 00:18:54,208 Lost in your own thoughts, 132 00:18:54,292 --> 00:18:56,375 at home you only eat instant noodles. 133 00:18:59,042 --> 00:19:01,542 Ummm… That's just Kian. 134 00:19:02,583 --> 00:19:06,292 -How's that? -He just worries too much. 135 00:19:24,417 --> 00:19:26,083 How long have you been a doctor? 136 00:19:30,167 --> 00:19:31,167 Eight years. 137 00:19:31,250 --> 00:19:33,083 Quite a long time. 138 00:19:35,667 --> 00:19:36,792 Do you like being a doctor? 139 00:19:38,042 --> 00:19:40,083 -There are likes and dislikes -What's the dislike? 140 00:19:41,250 --> 00:19:43,750 I’m the one analyzing, not you. 141 00:19:43,833 --> 00:19:45,625 I don't need to be analyzed. 142 00:19:48,458 --> 00:19:50,042 So are we just sitting here? 143 00:19:52,292 --> 00:19:53,708 Okay, let me tell you this. 144 00:19:55,625 --> 00:19:59,292 There's only one reason why I came here. 145 00:20:00,042 --> 00:20:03,083 To get my job back. That's all. 146 00:20:03,167 --> 00:20:04,958 By meeting you, 147 00:20:05,042 --> 00:20:09,000 there is a chance for me to be able to get back to work again. 148 00:20:09,083 --> 00:20:10,333 That's all. 149 00:20:12,417 --> 00:20:14,375 But if you don’t actively share your stories, 150 00:20:14,458 --> 00:20:16,042 how can I help you? 151 00:20:16,667 --> 00:20:19,708 Well, I don't need any help. 152 00:20:19,792 --> 00:20:22,167 Kian told me about what happened to you. 153 00:20:28,958 --> 00:20:32,208 No! Help! 154 00:20:40,917 --> 00:20:42,083 All right. 155 00:20:42,167 --> 00:20:43,833 So you know already. 156 00:20:43,917 --> 00:20:46,000 So you don’t have to ask about it anymore. 157 00:20:46,083 --> 00:20:47,333 I need to hear it from you. 158 00:20:47,417 --> 00:20:49,167 What for? 159 00:20:49,250 --> 00:20:51,792 If you want to deal with your trauma, 160 00:20:51,875 --> 00:20:55,583 we have to remember that incident, so we can overcome this trauma. 161 00:21:10,125 --> 00:21:11,833 All I have been able to think of 162 00:21:12,875 --> 00:21:15,583 for the past two years… 163 00:21:16,500 --> 00:21:18,292 That's all I can remember. 164 00:21:19,250 --> 00:21:21,042 Help me! 165 00:21:23,833 --> 00:21:28,083 From the knock on my front door, 166 00:21:28,167 --> 00:21:29,708 I opened the door, 167 00:21:29,792 --> 00:21:31,542 I saw there were three people. 168 00:21:31,625 --> 00:21:34,792 I remember the faces exactly one by one. 169 00:21:34,875 --> 00:21:36,458 The bald guy. 170 00:21:36,542 --> 00:21:39,042 Then the big guy with the beard and a limp. 171 00:21:39,125 --> 00:21:41,167 And the one with a fish tattoo on his left hand. 172 00:21:41,250 --> 00:21:42,792 I remember everything! 173 00:21:43,625 --> 00:21:45,917 My wife, Lina, 174 00:21:46,000 --> 00:21:48,542 died right in front of me and I couldn't do anything. 175 00:21:48,625 --> 00:21:52,208 My son was smothered until he suffocated. 176 00:21:53,875 --> 00:21:55,750 Do you need more stories? 177 00:21:58,292 --> 00:21:59,667 It wasn’t your fault 178 00:21:59,750 --> 00:22:01,333 Then whose fault was it? 179 00:22:03,583 --> 00:22:05,167 Your fault? 180 00:22:11,625 --> 00:22:16,167 If you have a trauma, It's not your fault. 181 00:22:16,792 --> 00:22:20,000 But to deal with it and overcome the trauma is your responsibility. 182 00:22:23,042 --> 00:22:24,958 Wow! This… 183 00:22:56,125 --> 00:22:57,458 Mr. Franky? 184 00:22:57,542 --> 00:22:59,042 Yes, that's me. 185 00:23:09,625 --> 00:23:12,792 It's my third trip of the day. 186 00:23:12,875 --> 00:23:14,208 Not so many orders today. 187 00:23:14,292 --> 00:23:15,667 Is that so? 188 00:23:15,750 --> 00:23:19,042 I hope there will be more orders later on tonight. 189 00:23:19,125 --> 00:23:20,917 Amen. 190 00:23:23,792 --> 00:23:25,583 How long have you been a web taxi driver? 191 00:23:26,500 --> 00:23:29,042 I'm only a few months in. 192 00:23:30,000 --> 00:23:33,333 Just trying something out rather than being idle. 193 00:23:34,250 --> 00:23:36,583 Yes, it's better to be exhausted 194 00:23:36,667 --> 00:23:39,208 from working than tired from doing nothing. 195 00:23:40,500 --> 00:23:42,167 That's right. 196 00:23:42,250 --> 00:23:45,292 I was unemployed for a long time in Jakarta. 197 00:23:45,375 --> 00:23:46,542 It wasn’t good. 198 00:23:46,625 --> 00:23:48,917 What do you mean? 199 00:23:49,000 --> 00:23:53,958 Living in Jakarta is such a hassle if you don't have money. 200 00:23:54,042 --> 00:23:57,042 Especially if you already have a family. 201 00:25:07,792 --> 00:25:10,833 Just turn right. 202 00:25:10,917 --> 00:25:13,958 Don’t turn left, because it’s congested up ahead. 203 00:25:14,792 --> 00:25:16,542 We're going this way right? 204 00:25:39,042 --> 00:25:40,708 Have you ever been down this road? 205 00:25:42,250 --> 00:25:44,042 I don't think I've been here before. 206 00:25:44,125 --> 00:25:47,667 I don't know this area well. 207 00:25:51,417 --> 00:25:52,583 That's right. 208 00:25:52,667 --> 00:25:55,458 I think I have picked up passengers from this area before. 209 00:25:55,542 --> 00:26:00,292 I just forgot, the roads look the same. 210 00:26:13,417 --> 00:26:16,333 KAMBOJA STREET 211 00:26:25,625 --> 00:26:26,667 Mr. Franky. 212 00:26:31,250 --> 00:26:32,625 Still remember me? 213 00:31:30,333 --> 00:31:33,292 Hey, are you still alive? 214 00:31:33,375 --> 00:31:35,458 Yes, I’m alive. 215 00:31:35,542 --> 00:31:36,625 Yes, how good your life is now. 216 00:31:36,708 --> 00:31:38,917 Waking up at this hour. 217 00:31:39,417 --> 00:31:41,417 I couldn't sleep last night. 218 00:31:42,125 --> 00:31:43,792 Are you doing the therapy? 219 00:31:44,375 --> 00:31:46,292 Yes, I was there once. 220 00:31:46,375 --> 00:31:47,417 Trust me, 221 00:31:47,500 --> 00:31:48,875 it's worth it if you come to her. 222 00:31:57,875 --> 00:31:59,542 Are you okay? 223 00:32:04,000 --> 00:32:05,292 I'm fine. 224 00:32:05,917 --> 00:32:07,333 Really? 225 00:32:07,417 --> 00:32:09,083 Do you want me to send food? 226 00:32:09,167 --> 00:32:12,292 No need, I got plenty of food at home. 227 00:32:12,375 --> 00:32:14,958 Instant noodles are not food, Dam. 228 00:32:17,167 --> 00:32:18,292 HOW ARE YOU BRO? 229 00:32:18,375 --> 00:32:19,417 I HAVEN'T SEEN YOU FOR A WHILE. 230 00:32:19,500 --> 00:32:21,250 JUST DROP BY THE WORKSHOP. 231 00:32:21,333 --> 00:32:22,833 WE'LL HANG OUT & HAVE COFFEE. 232 00:32:25,042 --> 00:32:27,458 Dam… Adam! 233 00:32:28,125 --> 00:32:31,083 I'm doing monthly groceries tomorrow. 234 00:32:32,042 --> 00:32:33,542 Okay. 235 00:32:33,625 --> 00:32:37,292 Dam, trust me, Amanda can help you. 236 00:32:38,292 --> 00:32:40,625 Just go through it first. 237 00:32:40,708 --> 00:32:43,083 -Okay? -Okay. 238 00:34:55,375 --> 00:34:59,375 Does your shopping cart really reflect your eating habits? 239 00:35:01,917 --> 00:35:06,708 It's mostly instant noodles at home. 240 00:35:06,792 --> 00:35:08,500 But different flavors. 241 00:35:17,333 --> 00:35:18,458 How are you? 242 00:35:21,000 --> 00:35:23,333 There are good days, there are bad days. 243 00:35:24,667 --> 00:35:27,042 You were projecting a lot of anger in our last session. 244 00:35:28,375 --> 00:35:29,667 At you? 245 00:35:30,625 --> 00:35:33,417 No, at yourself. 246 00:35:35,125 --> 00:35:40,250 According to you I must be able to cope with trauma. 247 00:35:44,375 --> 00:35:45,417 Is that what you want? 248 00:35:46,667 --> 00:35:48,708 I don't know, you're the doctor. 249 00:40:50,833 --> 00:40:53,875 Surprise. Happy birthday. 250 00:40:53,958 --> 00:40:54,958 Wah. 251 00:41:07,667 --> 00:41:09,625 God is the greatest. 252 00:41:21,875 --> 00:41:23,542 Do you live in this area? 253 00:41:25,792 --> 00:41:27,250 No. 254 00:41:27,958 --> 00:41:29,458 No wonder. 255 00:41:29,542 --> 00:41:32,792 I come here almost every day, but this is the first time I've seen you. 256 00:41:35,000 --> 00:41:37,500 I want to get my car fixed in the workshop down the road. 257 00:41:38,625 --> 00:41:40,792 -The one on the roadside? -Yes. 258 00:41:41,375 --> 00:41:42,708 That's my workshop. 259 00:41:46,167 --> 00:41:47,500 What a coincidence. 260 00:41:49,042 --> 00:41:50,250 What's wrong? 261 00:41:52,750 --> 00:41:54,917 I just want to check the engine. 262 00:41:55,000 --> 00:41:56,500 Oh I see. 263 00:41:57,250 --> 00:41:58,958 I’ll see you later. 264 00:42:21,833 --> 00:42:22,833 The engine is knocking. 265 00:42:25,542 --> 00:42:28,500 How long has this car been unused? 266 00:42:29,292 --> 00:42:30,375 One year. 267 00:42:31,417 --> 00:42:34,167 Can you help me get the green screwdriver over there? 268 00:42:59,792 --> 00:43:01,042 Thanks. 269 00:43:02,000 --> 00:43:04,917 I found the problem. 270 00:43:05,875 --> 00:43:07,583 The air intake is broken. 271 00:43:08,875 --> 00:43:12,292 You can wait. An hour at most. 272 00:43:12,375 --> 00:43:13,792 How about it? 273 00:43:13,875 --> 00:43:16,458 -Yes, sure. -Okay. 274 00:43:16,542 --> 00:43:19,542 You can wait in my room, It’s cooler. 275 00:43:31,000 --> 00:43:32,792 How long have you been working here? 276 00:43:33,542 --> 00:43:35,125 It's been six months. 277 00:43:35,625 --> 00:43:37,792 Just a personal, small business. 278 00:43:38,500 --> 00:43:39,833 What did you do before? 279 00:43:40,458 --> 00:43:43,042 I did odd jobs before 280 00:43:43,125 --> 00:43:45,542 I did everything to make a living. 281 00:43:46,750 --> 00:43:48,250 But I’m grateful, 282 00:43:49,167 --> 00:43:51,458 I can live off this business. 283 00:43:52,917 --> 00:43:54,167 It's great for you 284 00:43:54,250 --> 00:43:56,042 to have a workshop as big as this. 285 00:43:56,917 --> 00:43:58,958 Thank God. 286 00:43:59,042 --> 00:44:00,375 All thanks to hard work. 287 00:44:02,667 --> 00:44:04,083 Hard work? 288 00:44:16,750 --> 00:44:18,167 Have you been here before? 289 00:44:19,917 --> 00:44:21,333 Never. 290 00:44:24,625 --> 00:44:26,292 You look familiar to me. 291 00:44:35,958 --> 00:44:39,292 If your car is still acting up, just bring it back here. 292 00:44:40,000 --> 00:44:42,417 We have a lot of mechanics in the daytime. 293 00:44:42,500 --> 00:44:44,333 I usually work late too. 294 00:44:44,417 --> 00:44:45,792 Just stop by. 295 00:44:45,875 --> 00:44:47,958 The mechanics here are so good. 296 00:44:48,542 --> 00:44:50,417 The mechanics don't work night shifts. 297 00:44:50,500 --> 00:44:52,167 I'm the only one who works late. 298 00:44:52,250 --> 00:44:54,167 I usually lock up. 299 00:44:54,875 --> 00:44:56,792 So if there's a problem, just drop by. 300 00:44:59,750 --> 00:45:00,875 I will definitely be back. 301 00:45:07,875 --> 00:45:09,125 Who discovered the body? 302 00:45:09,208 --> 00:45:10,833 Those two boys. 303 00:45:28,333 --> 00:45:30,542 Has anyone found a cell phone or wall? 304 00:45:30,625 --> 00:45:32,083 No. 305 00:45:57,208 --> 00:45:58,875 Are you just going to sit there? 306 00:46:00,250 --> 00:46:01,833 I’m free to sit anywhere, right? 307 00:46:07,667 --> 00:46:09,667 The last time I saw you, 308 00:46:10,375 --> 00:46:13,000 my car was right behind yours in traffic. 309 00:46:21,292 --> 00:46:23,292 Can we talk about that? 310 00:46:27,542 --> 00:46:29,500 Do you think what you did was right? 311 00:46:30,750 --> 00:46:32,625 Yes I’m sure I was right 312 00:46:32,708 --> 00:46:36,417 that violence must be fought with violence. 313 00:46:37,500 --> 00:46:39,500 How long do you want to live like that? 314 00:46:40,875 --> 00:46:42,917 Until when? 315 00:46:43,750 --> 00:46:45,000 Until when? 316 00:46:57,542 --> 00:46:59,417 How do you feel now? 317 00:47:08,250 --> 00:47:09,458 Empty. 318 00:47:14,250 --> 00:47:15,375 Angry. 319 00:47:18,542 --> 00:47:19,875 Vengeful. 320 00:47:23,917 --> 00:47:26,708 Do you think revenge is the best solution? 321 00:47:29,667 --> 00:47:30,875 Maybe. 322 00:47:34,500 --> 00:47:38,375 Sometimes, the best revenge is when we are strong enough to forget. 323 00:47:40,625 --> 00:47:42,500 Yes, coming from someone who 324 00:47:42,583 --> 00:47:45,042 has never experienced what I've been through. 325 00:47:48,792 --> 00:47:50,458 I am a father, 326 00:47:51,083 --> 00:47:52,208 a husband, 327 00:47:53,417 --> 00:47:56,458 who lost his wife and children. 328 00:47:56,542 --> 00:47:59,667 And at the same time, I can't do anything about it. 329 00:48:00,667 --> 00:48:02,792 Trauma? It’s reasonable 330 00:48:03,750 --> 00:48:06,750 The next question, is it possible to get rid of the trauma? 331 00:48:06,833 --> 00:48:08,167 Yes, maybe. 332 00:48:10,167 --> 00:48:11,583 But for anyone, 333 00:48:11,667 --> 00:48:13,167 anyone 334 00:48:13,250 --> 00:48:16,667 who went through what I went through, 335 00:48:16,750 --> 00:48:19,542 there's no way to get rid of the vengeance. 336 00:48:31,042 --> 00:48:33,417 This is the only information we have at the moment. 337 00:48:33,500 --> 00:48:36,875 The corpse found in the car was named Franky Tamba. 338 00:48:36,958 --> 00:48:39,542 This figure has become the target of the authorities. 339 00:48:39,625 --> 00:48:41,833 Have you found out the culprit, sir? 340 00:48:43,208 --> 00:48:47,208 Up till now we still have no witnesses and don't know who the perpetrators are. 341 00:48:47,292 --> 00:48:49,958 Was this murder an act of robbery? 342 00:48:50,500 --> 00:48:51,792 I can't confirm anything. 343 00:48:51,875 --> 00:48:55,000 What about his family, has anyone contacted them yet? 344 00:48:55,083 --> 00:48:56,917 Let me tell you once again. 345 00:48:57,000 --> 00:49:00,375 At this time, I have not been able to confirm anything or contact anyone. 346 00:49:00,458 --> 00:49:02,792 This is an open investigation, 347 00:49:02,875 --> 00:49:05,667 so please give us some time to work on this case. 348 00:49:05,750 --> 00:49:06,917 Thank you. 349 00:49:08,542 --> 00:49:11,542 That's our coverage, Laras Ardhia reporting. 350 00:49:17,042 --> 00:49:18,458 This is the victim's file from yesterday. 351 00:49:18,542 --> 00:49:21,292 Judging from his record he's been in 352 00:49:22,042 --> 00:49:26,833 theft, robbery, drugs, and much more. 353 00:49:37,000 --> 00:49:38,833 How many cases are there this year? 354 00:49:38,917 --> 00:49:40,792 He’s clean this year. 355 00:49:40,875 --> 00:49:44,417 Most of his cases happened two or three years ago. 356 00:49:45,667 --> 00:49:48,583 -Is the car in his name? -Yes 357 00:49:50,000 --> 00:49:53,542 Check his name and the car whether is registered as an online taxi or not. 358 00:49:53,625 --> 00:49:57,292 If yes, check his last three passengers. 359 00:49:57,375 --> 00:49:58,625 Okay. 360 00:50:01,833 --> 00:50:04,417 How do you feel now? 361 00:50:13,750 --> 00:50:17,042 At times I feel like a failure 362 00:50:19,750 --> 00:50:22,500 Failed to protect my family. 363 00:50:24,375 --> 00:50:27,958 Anyone in a position like you would also be helpless. 364 00:50:28,042 --> 00:50:31,458 Because of that helplessness I lost everything, right? 365 00:50:35,917 --> 00:50:38,417 You've never told me about your family. 366 00:50:40,125 --> 00:50:41,792 There’s nothing I can say anymore. 367 00:50:41,875 --> 00:50:43,292 They’re gone. 368 00:50:43,375 --> 00:50:45,917 Maybe if you remember sweet moments with them, 369 00:50:46,000 --> 00:50:48,583 it might make you feel better. 370 00:50:49,750 --> 00:50:52,792 If I tell you again about the sweet moments, 371 00:50:52,875 --> 00:50:55,958 aren't we wasting our time talking about this? 372 00:50:56,042 --> 00:50:57,542 Try it first. 373 00:50:57,625 --> 00:51:00,917 If you start to feel uncomfortable, we can always stop this session. 374 00:51:13,625 --> 00:51:15,250 My wife's name was Lina. 375 00:51:17,792 --> 00:51:21,000 My son's name was Nara, he was eight years old. 376 00:51:25,458 --> 00:51:30,708 A super active kid. 377 00:51:31,875 --> 00:51:33,583 Couldn’t stop for a second. 378 00:51:36,458 --> 00:51:38,417 When you grow up, 379 00:51:38,500 --> 00:51:40,042 what do you want to be, son? 380 00:51:42,000 --> 00:51:43,292 Then he answered, 381 00:51:43,375 --> 00:51:45,125 I want to be like you, Dad. 382 00:51:49,333 --> 00:51:52,292 I want to be a builder, he said. 383 00:51:52,375 --> 00:51:53,667 He found 'architect' hard to say, 384 00:51:53,750 --> 00:51:55,958 so he said a builder instead. 385 00:51:57,000 --> 00:51:59,042 You have to study hard. 386 00:51:59,125 --> 00:52:01,167 Of course, Dad. 387 00:52:01,250 --> 00:52:03,000 I want to be like you, Dad. 388 00:52:08,375 --> 00:52:09,542 Today… 389 00:52:11,042 --> 00:52:12,792 Today is his birthday. 390 00:52:18,417 --> 00:52:20,792 I just remembered it's his tenth birthday today. 391 00:52:22,875 --> 00:52:28,208 Lina used to remind me because I keep forgetting his birthday. 392 00:52:32,500 --> 00:52:35,333 She remembered everything. 393 00:52:38,000 --> 00:52:39,875 Such a lovely person. 394 00:52:41,542 --> 00:52:44,542 I was very dependent on her 395 00:52:46,917 --> 00:52:50,042 ever since I lost them. 396 00:52:50,125 --> 00:52:51,917 I'm sorry. 397 00:52:52,000 --> 00:52:54,833 Ever since they were taken 398 00:52:57,917 --> 00:52:59,875 I don't know what to do with my life. 399 00:53:04,042 --> 00:53:05,542 So empty. 400 00:54:51,125 --> 00:54:52,458 Remember me? 401 00:55:16,708 --> 00:55:18,958 It happened several years ago. 402 00:55:23,000 --> 00:55:24,500 I’m really sorry. 403 00:55:29,625 --> 00:55:30,958 It wasn’t my idea. 404 00:55:33,375 --> 00:55:35,500 I just followed the others. 405 00:55:38,583 --> 00:55:41,875 And I had no intention of killing your family. 406 00:59:01,417 --> 00:59:03,208 Thank you, love. 407 00:59:24,875 --> 00:59:27,208 The gate was still open. 408 00:59:27,292 --> 00:59:30,042 The engine of this car was still running, so I turned it off. 409 00:59:31,375 --> 00:59:32,542 His identity? 410 00:59:32,625 --> 00:59:34,083 Gyat Santoso. 411 00:59:34,167 --> 00:59:35,792 He's the owner of the workshop. 412 00:59:35,875 --> 00:59:39,042 The employee said that he often worked at night. 413 01:00:01,500 --> 01:00:02,792 No one touch anything. 414 01:01:17,792 --> 01:01:21,208 I've done what you asked me to do. 415 01:01:21,292 --> 01:01:22,958 I've taken your advice. 416 01:01:23,500 --> 01:01:28,667 I also hope that you will give me a chance. 417 01:01:29,542 --> 01:01:30,833 I can go back to work. 418 01:01:32,625 --> 01:01:33,750 I really need this job 419 01:01:33,833 --> 01:01:36,917 and I promise I won't let you down. 420 01:01:38,292 --> 01:01:39,417 Please, Ki. 421 01:01:40,167 --> 01:01:41,833 I just need my job back. 422 01:01:52,250 --> 01:01:53,708 I'm tired of working alone. 423 01:01:56,625 --> 01:01:58,417 Your work is piled up in that room. 424 01:02:01,417 --> 01:02:02,833 Thank you, Ki. 425 01:02:04,375 --> 01:02:05,792 Thank you, Ki. 426 01:03:21,667 --> 01:03:23,750 You don't have to work until late at night 427 01:03:23,833 --> 01:03:26,167 to show that you're ready to work. 428 01:03:26,250 --> 01:03:27,333 Slow down 429 01:03:30,625 --> 01:03:32,417 If I don't work overtime, I don't work 430 01:03:32,500 --> 01:03:34,208 and you'll suspend me again. 431 01:03:35,375 --> 01:03:37,792 How are you coping? 432 01:03:39,625 --> 01:03:41,833 Just like this. 433 01:03:41,917 --> 01:03:43,667 Working for you. 434 01:03:43,750 --> 01:03:46,333 But your life is not just here. 435 01:03:46,417 --> 01:03:51,667 I just occupy myself, so when I get home I just go straight to bed. 436 01:03:54,125 --> 01:03:55,542 Okay. 437 01:03:55,625 --> 01:03:56,917 -I'm going home. -Okay. 438 01:03:57,000 --> 01:03:58,333 See you on Monday. 439 01:03:59,333 --> 01:04:00,833 Bye Ki. 440 01:04:30,750 --> 01:04:32,417 Hi, Excuse me. 441 01:04:33,417 --> 01:04:35,667 -Do we have an appointment? -No, no, no appointment. 442 01:04:35,750 --> 01:04:38,417 I just want to see you. 443 01:04:38,500 --> 01:04:41,292 I mean, I have something to talk about. 444 01:04:44,000 --> 01:04:47,167 I came here to apologize. 445 01:04:47,250 --> 01:04:52,208 I'd like to apologize if during those few sessions I was being difficult, 446 01:04:52,292 --> 01:04:54,167 a bit harsh too. 447 01:04:54,250 --> 01:04:56,333 I would like to apologize for that. 448 01:04:56,417 --> 01:04:59,792 And I want to meet and also to talk to you. 449 01:05:01,875 --> 01:05:07,458 I just don't want to be a person 450 01:05:07,542 --> 01:05:12,167 who's stuck and haunted by the past. 451 01:05:13,125 --> 01:05:15,958 Why the sudden change? 452 01:05:16,042 --> 01:05:17,792 Why can’t I? 453 01:05:18,375 --> 01:05:20,542 You can make changes for good reasons. 454 01:05:20,625 --> 01:05:24,208 My question is, why the sudden change? 455 01:05:24,292 --> 01:05:28,583 Maybe it's because I’ve done session after session, 456 01:05:28,667 --> 01:05:31,667 I didn't want it at the first time and I didn't need it. 457 01:05:31,750 --> 01:05:35,208 Until in the end I realized I needed help. 458 01:05:37,542 --> 01:05:40,083 It's not just you who have been through loss. 459 01:05:40,167 --> 01:05:42,542 Everyone has. 460 01:05:42,625 --> 01:05:44,667 I've been through loss as well. 461 01:05:47,917 --> 01:05:51,000 I lost my parents when I was 13 years old. 462 01:05:51,083 --> 01:05:52,667 Car accident. 463 01:05:53,667 --> 01:05:57,833 I was in that car while they died on the spot. 464 01:05:58,917 --> 01:06:02,042 I was raised by my brother ever afterwards. 465 01:06:02,125 --> 01:06:04,667 We hardly meet each other. 466 01:06:04,750 --> 01:06:07,417 He'll drop by if he needs money. 467 01:06:08,958 --> 01:06:10,542 Then I moved around, 468 01:06:10,625 --> 01:06:12,917 raised by different relatives. 469 01:06:15,625 --> 01:06:18,542 Don't look worried, I'm a tough girl. 470 01:06:23,500 --> 01:06:27,833 Doc, thank you for your time. 471 01:06:28,875 --> 01:06:30,875 Please make an appointment next time. 472 01:06:32,167 --> 01:06:33,542 Doc. 473 01:06:34,583 --> 01:06:36,167 Have you had dinner? 474 01:06:55,750 --> 01:06:59,458 My work makes me have no personal life. 475 01:07:01,000 --> 01:07:05,542 Are you deliberately using it as an excuse 476 01:07:05,625 --> 01:07:07,750 for not having time for yourself or what? 477 01:07:08,875 --> 01:07:10,208 Actually not really. 478 01:07:10,292 --> 01:07:12,833 I'm just always exhausted. 479 01:07:12,917 --> 01:07:15,583 Is it caused by patients like me? 480 01:07:16,375 --> 01:07:17,750 Not my words. 481 01:07:20,250 --> 01:07:21,375 No, I have nothing to say. 482 01:07:25,625 --> 01:07:28,292 Don't think I go out on dates with my patients, okay? 483 01:07:29,000 --> 01:07:31,042 No I never thought of you that way. 484 01:07:32,542 --> 01:07:37,667 We can go out now because you are not my patient anymore. 485 01:07:37,750 --> 01:07:38,875 Okay. 486 01:09:02,332 --> 01:09:04,167 Nara and I made that. 487 01:09:06,500 --> 01:09:08,667 I’m sorry, didn't mean it. 488 01:09:08,750 --> 01:09:10,125 It's okay. 489 01:09:11,125 --> 01:09:12,250 Do you want some bread? 490 01:09:12,332 --> 01:09:13,750 No thank you. 491 01:09:15,667 --> 01:09:17,042 Have you finished this? 492 01:09:18,375 --> 01:09:23,082 Nara should be the one to finish this. 493 01:09:23,167 --> 01:09:25,125 He must be so happy you finished it. 494 01:09:31,000 --> 01:09:34,707 Your house feels cold, 495 01:09:34,792 --> 01:09:36,375 but it feels warm as well. 496 01:09:37,167 --> 01:09:40,957 -How is it cold but feels warm? -I wonder too. 497 01:09:41,792 --> 01:09:43,625 I've never felt like this before. 498 01:09:45,250 --> 01:09:46,417 Just the little things. 499 01:09:46,500 --> 01:09:48,542 I told you that I used to move around a lot. 500 01:09:48,625 --> 01:09:49,792 Yes. 501 01:09:49,875 --> 01:09:53,250 So I'm pretty sure I've never felt this way before. 502 01:09:55,792 --> 01:10:01,792 Sometimes we need to be by ourselves. 503 01:10:01,875 --> 01:10:05,625 Before we can feel warmth with other people, right? 504 01:10:09,417 --> 01:10:11,667 Your life is so lonely. 505 01:10:14,292 --> 01:10:16,292 It's okay. 506 01:10:17,083 --> 01:10:19,292 As long as I don't get too lonely. 507 01:10:23,375 --> 01:10:25,042 Hey, what time is it now? 508 01:10:25,125 --> 01:10:26,667 I forgot I had a patient at nine. 509 01:10:26,750 --> 01:10:28,292 How can I forget? 510 01:10:28,375 --> 01:10:31,250 You don't have to be in a rush. Slow down. 511 01:10:31,333 --> 01:10:34,167 Just relax, no need to rush. 512 01:10:34,250 --> 01:10:36,542 I'm very late. 513 01:10:36,625 --> 01:10:38,583 The traffic won't be so heavy now. 514 01:10:38,667 --> 01:10:39,958 It's okay. 515 01:10:41,750 --> 01:10:43,000 Bye. 516 01:10:46,250 --> 01:10:48,417 Call me, okay? Bye. 517 01:10:48,500 --> 01:10:50,292 Bag. 518 01:10:50,375 --> 01:10:51,792 Bye. 519 01:11:17,000 --> 01:11:20,333 Good morning, Mr. Adam? 520 01:11:23,250 --> 01:11:25,333 -Yes. -May I come in? 521 01:11:25,417 --> 01:11:27,042 I have a few questions. 522 01:11:29,750 --> 01:11:32,167 Yes, please come in. 523 01:11:43,125 --> 01:11:45,042 What do you want to drink? 524 01:11:45,125 --> 01:11:47,542 Thanks, I just had my breakfast. 525 01:11:49,042 --> 01:11:51,000 This house is very nice. 526 01:11:51,083 --> 01:11:52,583 You must be an architect right? 527 01:11:53,750 --> 01:11:55,083 How did you know? 528 01:11:56,042 --> 01:11:59,042 I've always wanted to be an architect. 529 01:12:00,208 --> 01:12:01,375 Why didn’t you? 530 01:12:01,917 --> 01:12:03,333 It’s my math, 531 01:12:03,417 --> 01:12:05,750 it's my weakness. 532 01:12:06,500 --> 01:12:10,375 People are different, each one has their strengths and weaknesses. 533 01:12:10,458 --> 01:12:12,083 My strength is instinct. 534 01:12:18,917 --> 01:12:19,917 Can I help you, sir? 535 01:12:22,250 --> 01:12:24,625 Do you know Franky Tamba? 536 01:12:24,708 --> 01:12:25,875 Franky? 537 01:12:31,167 --> 01:12:32,542 No, I don't know him. 538 01:12:34,417 --> 01:12:36,583 Maybe if I show you his picture. 539 01:12:37,125 --> 01:12:39,792 Yes, but I don't think I know him. 540 01:12:42,417 --> 01:12:44,292 I haven’t showed you the picture yet. 541 01:12:51,417 --> 01:12:53,917 ARTICLE 364 OF THE CRIMINAL CODE, ROBBERY 542 01:12:55,250 --> 01:12:56,750 I don't know him. 543 01:12:59,500 --> 01:13:00,583 A few days ago, 544 01:13:00,667 --> 01:13:03,417 his body was found in a car at the side of a deserted road. 545 01:13:09,542 --> 01:13:13,583 What does this have to do with me? 546 01:13:13,667 --> 01:13:16,417 He works as an online driver 547 01:13:16,500 --> 01:13:19,292 and according to GPS this was his last destination. 548 01:13:20,458 --> 01:13:21,542 This address? 549 01:13:22,542 --> 01:13:25,208 Where were you on the 23rd of this month? 550 01:13:25,292 --> 01:13:29,542 I was home because I hadn't started to work yet. 551 01:13:30,292 --> 01:13:31,958 Did you use an online taxi service? 552 01:13:32,042 --> 01:13:33,875 I did. 553 01:13:33,958 --> 01:13:36,500 Just a drop off. 554 01:13:37,042 --> 01:13:38,792 -From? -From the sanatorium. 555 01:13:38,875 --> 01:13:41,292 I had a session with my therapist. 556 01:13:41,375 --> 01:13:44,000 -What time? -Evening, but I don't remember the time. 557 01:13:44,083 --> 01:13:45,625 Do you recall the driver's appearance? 558 01:13:45,708 --> 01:13:47,750 No, I don't remember what he looks like. 559 01:14:06,875 --> 01:14:08,875 Did you have a barbecue Mr. Adam? 560 01:14:13,625 --> 01:14:16,417 Actually, this is a dark case that we’ll have to close anyway. 561 01:14:16,500 --> 01:14:20,708 Because the victim is a fugitive along with his other partners. 562 01:14:20,792 --> 01:14:21,917 His partners? 563 01:14:28,833 --> 01:14:30,125 Gyat Santoso. 564 01:14:38,500 --> 01:14:40,542 I’m sorry, are you waiting for a reaction from me? 565 01:14:40,625 --> 01:14:41,792 Forgive me if I'm wrong. 566 01:14:42,375 --> 01:14:43,708 No. 567 01:14:43,792 --> 01:14:46,250 I'm just giving you a pause to answer. 568 01:14:48,250 --> 01:14:50,500 My answer is that I don't know. 569 01:14:53,458 --> 01:14:55,833 Okay, Mr. Adam, thank you for your time. 570 01:14:55,917 --> 01:14:57,292 Sure. 571 01:14:57,375 --> 01:14:58,917 I'll just leave my card here. 572 01:14:59,000 --> 01:15:01,375 If you have any other information please contact me. 573 01:15:01,458 --> 01:15:03,375 Yes, alright. 574 01:15:03,458 --> 01:15:04,833 Please, sir. 575 01:15:08,875 --> 01:15:12,083 I’m sorry I can’t help you much. 576 01:15:12,167 --> 01:15:15,083 No at all, you've been very co-operative. 577 01:15:15,167 --> 01:15:17,292 This is a nice car. 578 01:15:17,375 --> 01:15:19,292 It’s still in good condition, isn’t it? 579 01:15:19,375 --> 01:15:20,917 Looks can be deceptive. 580 01:15:21,000 --> 01:15:22,625 I've been having engine trouble. 581 01:15:25,500 --> 01:15:26,667 Can I see the inside? 582 01:15:27,708 --> 01:15:29,417 Yes, you may. 583 01:15:46,292 --> 01:15:49,833 As long as this car is taken to the right workshop, It’ll be fine. 584 01:15:55,500 --> 01:15:56,917 Alright Mr. Adam. 585 01:15:57,000 --> 01:15:59,917 Thank you for your time, I'll be in touch if we need more info. 586 01:16:00,000 --> 01:16:01,958 Good day. 587 01:18:13,500 --> 01:18:17,292 Hey, are you okay? 588 01:18:18,750 --> 01:18:20,458 I’m alright. 589 01:18:20,542 --> 01:18:22,708 I just have a lot on my mind. 590 01:18:26,375 --> 01:18:28,333 Do you want to be alone? 591 01:18:28,417 --> 01:18:29,708 No. 592 01:18:29,792 --> 01:18:32,417 I don't want to be alone I just want to be with you. 593 01:18:44,792 --> 01:18:47,083 I have to go home, I need to take care of something. 594 01:18:47,667 --> 01:18:49,417 Is everything okay? 595 01:18:49,958 --> 01:18:51,583 It's fine. 596 01:18:54,000 --> 01:18:55,042 Can I drive you home? 597 01:18:55,583 --> 01:18:58,792 No need, you want to be alone. 598 01:19:01,542 --> 01:19:04,500 I don't want to be alone, really. 599 01:19:07,583 --> 01:19:10,750 Well, if you feel better, 600 01:19:10,833 --> 01:19:12,333 you can come to my house tomorrow. 601 01:19:13,292 --> 01:19:15,292 I’ll cook for you. 602 01:19:16,125 --> 01:19:18,458 You should only cook healthy food for me. 603 01:19:18,542 --> 01:19:21,292 I only eat healthy food. 604 01:19:25,000 --> 01:19:27,792 I'm off. Don't daydream too much. 605 01:19:30,917 --> 01:19:32,292 Drive safely. 606 01:19:42,167 --> 01:19:43,792 -Hey. -Hello. 607 01:19:46,750 --> 01:19:49,042 I said I'd cook for you. Why did you buy groceries? 608 01:19:49,125 --> 01:19:52,458 Just in case you only prepare instant noodles. 609 01:19:53,125 --> 01:19:55,792 You have a lovely home. Very neat. 610 01:19:55,875 --> 01:19:58,375 A neat house is a reflection of the owner. 611 01:19:58,458 --> 01:20:00,167 Let me introduce you to someone. 612 01:20:00,667 --> 01:20:03,417 This is Adam, the one I told you about last night. 613 01:20:13,125 --> 01:20:16,042 My hands are dirty. 614 01:20:16,667 --> 01:20:18,667 My brother is visiting me. 615 01:20:19,667 --> 01:20:21,458 I'm Karni. 616 01:20:21,542 --> 01:20:23,042 Do you eat meat? 617 01:20:23,125 --> 01:20:24,417 Yes. 618 01:20:25,375 --> 01:20:27,333 Is it cooked yet? Why is it taking so long? 619 01:20:27,417 --> 01:20:28,625 Soon. 620 01:20:28,708 --> 01:20:30,167 Go and lay the table. 621 01:20:31,000 --> 01:20:32,292 I've made something special. 622 01:20:50,417 --> 01:20:52,583 My brother used to look like a skinhead, 623 01:20:52,667 --> 01:20:55,208 he's filthy, and looks like a thug. 624 01:20:55,292 --> 01:20:56,917 But when we were kids, 625 01:20:57,000 --> 01:21:00,667 we were inseparable. We were always with each other. 626 01:21:02,792 --> 01:21:05,167 Every time we were together, 627 01:21:05,250 --> 01:21:07,417 we were like a pair of balls stuck to one another. 628 01:21:08,250 --> 01:21:09,875 You're talking nonsense. 629 01:21:09,958 --> 01:21:11,167 But it's true right? 630 01:21:11,250 --> 01:21:12,958 You always tailing me wherever I go. 631 01:21:14,125 --> 01:21:16,042 I couldn’t even have a boyfriend. 632 01:21:16,125 --> 01:21:17,417 Guys avoided me. 633 01:21:17,500 --> 01:21:20,333 No, none of your boyfriends were decent. 634 01:21:20,417 --> 01:21:22,167 That's just your opinion. 635 01:21:22,250 --> 01:21:23,583 I’m just protecting you. 636 01:21:23,667 --> 01:21:26,542 You don’t have to be so strict. He always finds an excuse. 637 01:21:26,625 --> 01:21:29,542 You’re not a match for him. He is not good enough for you. 638 01:21:29,625 --> 01:21:31,167 Now you're snitching. 639 01:21:32,042 --> 01:21:33,208 Do you have any siblings? 640 01:21:35,708 --> 01:21:36,958 Let me ask you this. 641 01:21:37,042 --> 01:21:39,958 If we care about someone, 642 01:21:40,042 --> 01:21:42,125 wouldn't we do anything to protect them? Is that wrong? 643 01:21:46,500 --> 01:21:48,042 Nothing wrong with that, right? 644 01:21:48,917 --> 01:21:51,000 So don’t blame me, 645 01:21:51,083 --> 01:21:53,250 for taking care of you. 646 01:21:58,375 --> 01:22:01,542 -I'm full. -No way, you're too skinny. 647 01:22:01,625 --> 01:22:03,708 How can you be full? 648 01:22:04,375 --> 01:22:07,000 We've not met for a while, that's why he's like that. 649 01:22:07,083 --> 01:22:09,292 Usually he works out of town. 650 01:22:13,500 --> 01:22:14,750 Why do you have to lie? 651 01:22:16,167 --> 01:22:19,167 Just say that I just got out of prison. 652 01:22:19,250 --> 01:22:21,667 Why are you trying to cover it up? 653 01:22:21,750 --> 01:22:23,583 That's just the facts. 654 01:22:25,000 --> 01:22:26,667 What were you in for? 655 01:22:28,542 --> 01:22:30,333 Why were you arrested? 656 01:22:30,417 --> 01:22:32,750 -Robbery. -What did you rob? 657 01:22:36,625 --> 01:22:37,792 I didn’t do the robbery. 658 01:22:38,833 --> 01:22:40,125 I was accused of robbery. 659 01:22:42,500 --> 01:22:45,292 So never say I did the robbery. 660 01:22:45,375 --> 01:22:46,958 There is no proof. 661 01:22:49,125 --> 01:22:50,750 Can we talk about something else? 662 01:23:01,042 --> 01:23:02,292 Is the steak good? 663 01:23:03,625 --> 01:23:06,083 I'm always happy when my brother cooks for me. 664 01:23:08,958 --> 01:23:10,250 Why? 665 01:23:10,333 --> 01:23:13,042 I said I'm most happy when you cook for me. 666 01:23:15,667 --> 01:23:18,167 You're easy to please. 667 01:23:21,958 --> 01:23:25,208 Amanda, get a sharper knife for him. 668 01:23:26,917 --> 01:23:28,292 Get a sharper one. 669 01:23:31,917 --> 01:23:33,458 The meat is not too tender. 670 01:23:47,667 --> 01:23:50,458 Amanda said you were a widower. 671 01:23:56,000 --> 01:23:57,208 I am. 672 01:24:01,583 --> 01:24:03,750 How did your wife die? 673 01:24:09,625 --> 01:24:11,000 She was sick. 674 01:24:16,083 --> 01:24:17,500 What sort of illness? 675 01:24:24,708 --> 01:24:25,958 The illness… 676 01:24:32,542 --> 01:24:34,208 A very painful illness. 677 01:24:48,375 --> 01:24:50,083 You should learn to let go. 678 01:24:53,458 --> 01:24:55,958 If it really hurts 679 01:24:56,042 --> 01:24:58,458 you shouldn't suffer. 680 01:25:08,583 --> 01:25:10,333 Who is sick? 681 01:25:13,750 --> 01:25:15,708 We were talking about his wife. 682 01:25:20,917 --> 01:25:23,625 Oh my God, I forgot I had a meeting. 683 01:25:24,750 --> 01:25:26,708 Oh my God, I forgot something. 684 01:25:27,250 --> 01:25:29,667 I have an appointment with someone. 685 01:25:29,750 --> 01:25:32,792 I'm very late, they've been waiting for me. 686 01:25:32,875 --> 01:25:35,792 -Don’t you want to finish the lunch first? -No, I’m fine. 687 01:25:35,875 --> 01:25:37,458 Adam! 688 01:25:38,250 --> 01:25:40,792 Sorry, I was too caught up with my brother. 689 01:25:40,875 --> 01:25:43,542 It's okay. I need to be on my way. 690 01:25:43,625 --> 01:25:46,917 He had a hard life surrounded by criminals 691 01:25:47,000 --> 01:25:49,875 Since my parents died his life has not been as lucky as mine. 692 01:25:53,542 --> 01:25:55,042 It's okay 693 01:26:44,417 --> 01:26:46,750 I just wanted to ask about one of your patients. 694 01:26:46,833 --> 01:26:50,042 -Which patient? -Adam Gunawan, he's an architect. 695 01:26:50,125 --> 01:26:52,917 -You do know him, right? -Is there something wrong? 696 01:26:53,000 --> 01:26:56,042 Two murders were discovered two weeks ago. 697 01:26:56,125 --> 01:26:59,667 One of them was an online taxi driver and the other a workshop owner. 698 01:26:59,750 --> 01:27:01,708 What does that have to do with Adam? 699 01:27:01,792 --> 01:27:03,292 According to the information we have, 700 01:27:03,375 --> 01:27:07,042 Several years ago, Adam's wife and children were killed by three robbers. 701 01:27:10,000 --> 01:27:13,417 Those two victims were likely the perpetrators. 702 01:27:13,500 --> 01:27:15,125 Is it true that on the twenty-third of this month 703 01:27:15,208 --> 01:27:17,042 he had a session with you? 704 01:27:17,125 --> 01:27:19,583 -That's right -What time did you finish? 705 01:27:21,000 --> 01:27:23,125 It was around 9 p.m. 706 01:27:24,250 --> 01:27:27,583 Wait a minute, are you accusing one of my patients of being a murderer? 707 01:27:27,667 --> 01:27:28,958 No 708 01:27:29,042 --> 01:27:31,417 We just need to look at all the possibilities 709 01:27:31,500 --> 01:27:33,208 Because two of them have been killed 710 01:27:33,292 --> 01:27:35,958 If this case is related to the murder 711 01:27:36,042 --> 01:27:38,125 there is one more possible assassination target. 712 01:27:39,292 --> 01:27:41,125 So what does it have to do with me? 713 01:27:42,375 --> 01:27:44,167 We don't want to jump to conclusions. 714 01:27:44,250 --> 01:27:47,750 For now the connection between these two murders is your patient. 715 01:27:47,833 --> 01:27:50,167 You have come to a conclusion then. 716 01:27:50,250 --> 01:27:52,417 We need as much information as we can possibly get. 717 01:27:52,500 --> 01:27:54,750 So that we won't draw false conclusions 718 01:27:54,833 --> 01:27:57,458 We wouldn't want anyone innocent to be involved 719 01:27:57,542 --> 01:28:00,417 in something that would make them regret it for a lifetime. 720 01:28:01,917 --> 01:28:04,292 Now, what information can you give us? 721 01:28:08,167 --> 01:28:09,833 I don't have any information for you 722 01:28:10,375 --> 01:28:11,708 Even though I have it, 723 01:28:11,792 --> 01:28:14,375 I can't reveal it to anyone, as it violates the code of ethics 724 01:28:15,000 --> 01:28:16,417 Please find another source 725 01:28:30,958 --> 01:28:32,208 Thanks Doc 726 01:29:16,167 --> 01:29:20,500 The number you're calling can't be reached at the moment 727 01:29:25,417 --> 01:29:29,625 The number you're calling can't be reached at the moment 728 01:29:48,417 --> 01:29:49,875 My wife's name is Lina 729 01:29:50,417 --> 01:29:52,708 My son's name is Nara 730 01:29:52,792 --> 01:29:55,417 He was eight years old at the time. 731 01:29:56,500 --> 01:29:59,708 Ever since they were taken, 732 01:30:00,542 --> 01:30:04,917 I've not known what to do with my life 733 01:30:05,667 --> 01:30:07,542 So empty. 734 01:30:18,625 --> 01:30:20,542 How do you feel now? 735 01:30:23,917 --> 01:30:25,583 Empty, 736 01:30:25,667 --> 01:30:26,958 angry, 737 01:30:28,708 --> 01:30:29,917 vengeful, 738 01:30:31,333 --> 01:30:32,583 vengeful. 739 01:30:33,792 --> 01:30:36,542 Do you think revenge is the best solution? 740 01:30:38,375 --> 01:30:39,792 Maybe. 741 01:30:43,667 --> 01:30:47,208 At the knock on my front door, 742 01:30:47,292 --> 01:30:48,917 I opened the door. 743 01:30:49,000 --> 01:30:50,583 I saw there were three people. 744 01:30:50,667 --> 01:30:53,583 I remember the faces exactly, one by one. 745 01:30:53,667 --> 01:30:55,167 Started from the bald guy, 746 01:30:55,250 --> 01:30:57,708 The big guy with the beard and a limp 747 01:30:57,792 --> 01:31:00,042 And the one with a fish tattoo on his left hand 748 01:31:00,125 --> 01:31:01,542 I remember everything! 749 01:31:02,417 --> 01:31:04,708 My wife Lina, 750 01:31:04,792 --> 01:31:07,417 died right in front of me and I couldn't do anything 751 01:31:07,500 --> 01:31:11,042 My son was smothered until he suffocated 752 01:31:12,792 --> 01:31:14,375 Do you need more stories? 753 01:31:21,667 --> 01:31:23,375 Starting with the bald guy, 754 01:31:23,458 --> 01:31:26,083 my brother used to look like a skinhead, 755 01:31:26,167 --> 01:31:28,875 filthy and looks like a thug. 756 01:32:34,542 --> 01:32:35,667 Adam, 757 01:32:37,000 --> 01:32:38,292 Adam, 758 01:33:16,833 --> 01:33:19,167 finally you came. 759 01:33:22,792 --> 01:33:24,583 I've been waiting for you. 760 01:33:24,667 --> 01:33:26,167 Do you still remember me? 761 01:33:29,042 --> 01:33:30,458 Kamboja street 762 01:33:38,375 --> 01:33:41,083 When I first met you, 763 01:33:41,167 --> 01:33:42,500 I saw you. 764 01:33:43,250 --> 01:33:45,042 I knew you. 765 01:33:45,125 --> 01:33:46,833 And I recognized you. 766 01:33:50,917 --> 01:33:52,417 But I've changed now. 767 01:33:53,333 --> 01:33:55,417 I'm not the person I used to be. 768 01:33:55,500 --> 01:33:58,917 This is my life now. 769 01:34:00,750 --> 01:34:02,958 This is my life now. 770 01:34:03,042 --> 01:34:05,458 My son, my wife. 771 01:34:11,042 --> 01:34:12,792 I'm a crook. 772 01:34:13,625 --> 01:34:15,542 Not a murderer. 773 01:34:16,792 --> 01:34:18,667 What are you doing here? 774 01:34:19,417 --> 01:34:24,958 I'm here to see the person who killed my wife and son 775 01:36:47,000 --> 01:36:49,083 Is this the person you're looking for? 776 01:36:58,625 --> 01:37:00,958 What do you want to do? 777 01:37:01,042 --> 01:37:02,500 Do you want to shoot me? 778 01:37:03,875 --> 01:37:06,250 Think about your future. 779 01:37:06,333 --> 01:37:08,167 My sister's future. 780 01:37:16,000 --> 01:37:17,667 It’s better for you to go home now. 781 01:37:19,875 --> 01:37:23,958 If you feel your quest to find me is to settle your revenge… 782 01:37:25,292 --> 01:37:27,167 it's like digging two graves. 783 01:37:30,250 --> 01:37:31,458 One for me… 784 01:37:33,208 --> 01:37:34,875 and one for you. 785 01:37:47,042 --> 01:37:48,583 Is this what you want? 786 01:37:52,292 --> 01:37:53,750 Is this what you want? 787 01:40:24,875 --> 01:40:26,417 Father? 788 01:40:40,167 --> 01:40:41,542 Go. 789 01:40:42,375 --> 01:40:46,667 Get away from here. 790 01:40:48,167 --> 01:40:49,583 Get out. 791 01:40:55,833 --> 01:40:59,417 That's my wife and son. 792 01:40:59,500 --> 01:41:01,958 Please don’t hurt them. 793 01:41:02,042 --> 01:41:07,792 I beg you please, don’t hurt them. 794 01:41:10,750 --> 01:41:12,458 Kill me now, 795 01:41:12,542 --> 01:41:14,125 but don't do anything to them. 796 01:41:14,208 --> 01:41:16,542 Just go! 797 01:41:18,500 --> 01:41:20,917 That's my wife and son. 798 01:41:21,000 --> 01:41:23,583 Please don't hurt them. 799 01:41:29,625 --> 01:41:30,708 Adam! 800 01:41:32,500 --> 01:41:35,125 If you go through with this, you will be just like them. 801 01:41:43,917 --> 01:41:47,000 Whatever you do will not bring back your wife and son. 802 01:42:12,208 --> 01:42:15,542 I beg you, please. 803 01:42:46,708 --> 01:42:49,375 GREATER JAKARTA METROPOLITAN REGIONAL POLICE 804 01:43:03,125 --> 01:43:05,625 It's the way it is. 805 01:43:16,875 --> 01:43:19,625 The murderer of my wife and son is inside the house. 806 01:46:42,208 --> 01:46:47,500 INNOCENT VENGEANCE 52335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.