All language subtitles for Beaux-parents.2019.FRENCH.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,800 --> 00:01:50,280 What a huge ass. 2 00:01:50,440 --> 00:01:53,440 I bet it's comfortable once you're inside. 3 00:01:53,680 --> 00:01:56,240 Slippers are too but you don't go out in them. 4 00:01:56,560 --> 00:01:58,360 Who cares what it looks like? 5 00:01:58,520 --> 00:01:59,960 Anyhow, it's too small. 6 00:02:00,120 --> 00:02:02,600 It's a motorhome, not an aircraft carrier. 7 00:02:02,760 --> 00:02:05,160 They're always kind of cramped, right? 8 00:02:05,400 --> 00:02:08,440 Like there's no basement or balcony. 9 00:02:09,000 --> 00:02:10,240 Very funny. 10 00:02:10,760 --> 00:02:12,480 - I like this one. - No, you don't. 11 00:02:12,880 --> 00:02:13,800 Yes, I do. 12 00:02:13,960 --> 00:02:14,960 No, you don't. 13 00:02:17,120 --> 00:02:18,520 You're right. 14 00:02:19,120 --> 00:02:20,240 Too small. 15 00:02:20,680 --> 00:02:23,040 That's funny, a minute ago you loved it. 16 00:02:23,200 --> 00:02:24,800 A minute changes a life! 17 00:02:24,960 --> 00:02:26,640 Nine months too. 18 00:02:27,160 --> 00:02:31,200 - You know what he's talking about? - Subtleties are lost on me. 19 00:02:31,360 --> 00:02:33,560 This one looks nice, it's bigger. 20 00:02:33,720 --> 00:02:36,800 We don't have all morning, I need to start lunch. 21 00:02:36,960 --> 00:02:41,760 MY OUT-LAWS 22 00:02:43,400 --> 00:02:44,880 Here we go. 23 00:02:45,360 --> 00:02:47,280 Did anyone make mayonnaise? 24 00:02:47,440 --> 00:02:49,800 You're not allowed to eat eggs! 25 00:02:49,960 --> 00:02:51,720 How about an omelet too? 26 00:02:51,880 --> 00:02:53,400 That's it, cholesterol! 27 00:02:53,560 --> 00:02:55,560 It's absurd, you can have chicken. 28 00:02:55,720 --> 00:02:57,800 And what's that initially? An egg. 29 00:02:57,960 --> 00:03:00,040 I drink to this implacable logic. 30 00:03:00,480 --> 00:03:01,840 Cheers! 31 00:03:02,000 --> 00:03:03,120 To family! 32 00:03:03,400 --> 00:03:04,880 Which has room to grow! 33 00:03:05,040 --> 00:03:06,680 Oh no, not that again. 34 00:03:07,200 --> 00:03:09,480 Yes, but it's very subtle. 35 00:03:09,640 --> 00:03:10,600 No, it's not. 36 00:03:10,760 --> 00:03:13,760 I'm not joking. I want brats, burps, and sleepsuits. 37 00:03:13,920 --> 00:03:16,040 You've been together 5 years. 38 00:03:16,200 --> 00:03:17,960 Mom is right, sweetie. 39 00:03:18,360 --> 00:03:20,440 Harold's not a bastard like your ex. 40 00:03:20,600 --> 00:03:23,040 - No double life, right? - Or hidden family? 41 00:03:23,200 --> 00:03:25,240 If I do, it's well-hidden! 42 00:03:25,400 --> 00:03:26,880 - My little orphan? - Yep. 43 00:03:27,040 --> 00:03:29,440 He has no parents, but he has us. 44 00:03:30,360 --> 00:03:32,960 I have your drill. Latest model, multiple bits. 45 00:03:33,600 --> 00:03:35,560 - One's enough, Mom. - How do you know? 46 00:03:35,720 --> 00:03:37,280 Don't get her started. 47 00:03:37,440 --> 00:03:39,800 It's just to put up wall shelves. 48 00:03:40,880 --> 00:03:41,680 A wall? 49 00:03:41,840 --> 00:03:42,800 Here we go. 50 00:03:42,960 --> 00:03:44,200 Wood, plaster, stone? 51 00:03:44,360 --> 00:03:45,640 Perpend, brick, cement? 52 00:03:45,800 --> 00:03:47,640 It's not the same thing, shit! 53 00:03:47,800 --> 00:03:48,520 Stop! 54 00:03:49,680 --> 00:03:51,160 I need to talk to you. 55 00:03:51,720 --> 00:03:54,160 I can't run the whole company alone anymore. 56 00:03:55,040 --> 00:03:55,760 I bet. 57 00:03:55,920 --> 00:03:57,440 I need a sales director. 58 00:03:57,600 --> 00:03:59,080 - Hire Lopez. - Nope. 59 00:03:59,400 --> 00:04:00,640 Nope. 60 00:04:02,160 --> 00:04:03,320 Yep. 61 00:04:03,480 --> 00:04:04,720 Yes! 62 00:04:05,040 --> 00:04:08,400 Thank you, Hervé. I'm so happy you trust me. 63 00:04:10,320 --> 00:04:11,720 You're my bud! 64 00:04:11,880 --> 00:04:13,280 How will Lopez react? 65 00:04:13,440 --> 00:04:15,760 Badly. Forget it, he hates you anyhow. 66 00:04:16,200 --> 00:04:18,240 Focus on your new deal instead. 67 00:04:18,400 --> 00:04:20,520 You'll brief me in the train tomorrow. 68 00:04:20,680 --> 00:04:22,440 I won't be there tomorrow. 69 00:04:22,600 --> 00:04:23,560 No way. 70 00:04:23,720 --> 00:04:25,800 You'll be with Coralie, Chloé and Lopez. 71 00:04:25,960 --> 00:04:27,680 I was counting on you. 72 00:04:27,920 --> 00:04:29,320 Young lady? 73 00:04:29,840 --> 00:04:33,560 You have anything against athletes? Physically speaking, I mean. 74 00:04:33,920 --> 00:04:36,720 Hey, jokes aside. Why aren't you coming? 75 00:04:36,960 --> 00:04:39,120 An "old" acquaintance showed up. 76 00:04:39,280 --> 00:04:41,960 So to speak. She just turned 22. 77 00:04:42,120 --> 00:04:44,480 - Look at this. - I don't want to know. 78 00:04:44,640 --> 00:04:46,520 Come on, take a look. 79 00:04:46,680 --> 00:04:49,360 It's nothing dirty. Look at this! 80 00:04:49,520 --> 00:04:51,800 Get out of here! I don't want to see it. 81 00:04:51,960 --> 00:04:54,840 C'mon! Don't tell me you find her unattractive? 82 00:04:55,520 --> 00:04:58,880 Kind of hard to say. You can't see her eyes or smile. 83 00:04:59,320 --> 00:05:01,640 It makes me super uncomfortable with Chloé. 84 00:05:01,800 --> 00:05:03,400 I thought you two were good. 85 00:05:03,560 --> 00:05:05,560 We are. What's the relation? 86 00:05:05,720 --> 00:05:09,000 Oh yeah? You're sick. Everything's great with your wife 87 00:05:09,160 --> 00:05:11,120 and you show me naked mistresses. 88 00:05:12,720 --> 00:05:14,160 Got a problem, guys? 89 00:05:14,320 --> 00:05:16,360 - There's no problem. - Yes, there is. 90 00:05:16,520 --> 00:05:19,960 There's no problem. Let's go, who gives a shit? 91 00:05:20,120 --> 00:05:22,160 You can't get upset each time. 92 00:05:22,320 --> 00:05:24,320 I won't let punks make fun of me! 93 00:05:24,480 --> 00:05:26,080 You do speed walking. 94 00:05:26,240 --> 00:05:29,160 Speed walking! It's like if I did slow racing. 95 00:05:30,400 --> 00:05:32,280 You'll run everything? 96 00:05:32,440 --> 00:05:34,520 - Yep. - Wow, that's fab. 97 00:05:36,400 --> 00:05:39,480 Hang on. You'll be all alone in Paris with Chloé? 98 00:05:39,640 --> 00:05:40,760 Uh, yes. 99 00:05:40,920 --> 00:05:42,840 And Lopez and Coralie... 100 00:05:43,000 --> 00:05:44,960 And the beautiful Chloé. 101 00:05:45,840 --> 00:05:48,480 There's something I want to do with you. 102 00:05:48,840 --> 00:05:50,840 Go on, tell me. 103 00:05:51,360 --> 00:05:52,680 Tell me. 104 00:05:54,400 --> 00:05:55,840 Have a baby. 105 00:06:01,440 --> 00:06:04,200 Hey, Chloé, you don't have enough! 106 00:06:04,680 --> 00:06:07,560 - No, I'll be drunk. - You can have one more. 107 00:06:07,720 --> 00:06:09,120 Just a little. 108 00:06:10,160 --> 00:06:11,520 That's good! 109 00:06:11,680 --> 00:06:13,120 That's a bowlful! 110 00:06:13,280 --> 00:06:15,040 I drink to this contract. 111 00:06:15,200 --> 00:06:18,000 He forget to say: as the new sales director! 112 00:06:20,280 --> 00:06:23,040 I drink to this contract that we landed together. 113 00:06:23,200 --> 00:06:25,200 - Hey, cheers! - Bravo. 114 00:06:25,760 --> 00:06:27,040 Ladies. 115 00:06:27,200 --> 00:06:29,320 Drink! Drink! Drink! 116 00:06:34,720 --> 00:06:36,240 And then you accelerate. 117 00:06:36,400 --> 00:06:38,280 You can do 25 miles like this. 118 00:06:38,440 --> 00:06:40,320 It's all in the hips. 119 00:06:40,480 --> 00:06:42,800 I read lots of psychology books. 120 00:06:42,960 --> 00:06:46,200 Yeah, I'm a guy who's interested in people. 121 00:06:46,440 --> 00:06:47,760 I'm into altruism. 122 00:06:47,920 --> 00:06:49,520 - Me too! - Yeah, it's great. 123 00:06:49,680 --> 00:06:51,240 It's graceful. 124 00:06:51,400 --> 00:06:54,840 I know what you're thinking. It looks silly? 125 00:06:55,120 --> 00:06:56,600 My wife thinks it's sexy. 126 00:06:56,760 --> 00:06:58,440 Oh really? Are you sure? 127 00:06:58,600 --> 00:07:01,440 I feel like he doesn't see me anymore. 128 00:07:01,920 --> 00:07:04,160 Who knows, maybe it's my fault? 129 00:07:04,720 --> 00:07:07,960 If you want to reconquer someone who's drifting, 130 00:07:08,480 --> 00:07:10,280 you need to make them jealous. 131 00:07:10,440 --> 00:07:11,800 Yeah, you're right. 132 00:07:13,120 --> 00:07:15,080 Want to make him jealous together? 133 00:07:15,240 --> 00:07:16,840 My room's next to yours. 134 00:07:17,920 --> 00:07:18,920 What? 135 00:07:19,360 --> 00:07:20,600 We're leaving. 136 00:07:20,800 --> 00:07:22,520 I think you've had enough. 137 00:07:22,760 --> 00:07:25,560 No, I'm good. Shots do nothing to me. 138 00:07:25,720 --> 00:07:27,160 Watch this. 139 00:07:29,840 --> 00:07:30,760 Ole! 140 00:07:31,640 --> 00:07:33,240 - I can walk alone. - Quiet! 141 00:07:33,400 --> 00:07:34,560 - Why? - Because. 142 00:07:34,720 --> 00:07:35,800 This is Paris! 143 00:07:36,280 --> 00:07:38,600 You'll feel better tomorrow. Good night. 144 00:07:38,840 --> 00:07:41,280 C'mon, don't go! 145 00:07:42,880 --> 00:07:44,360 Come on! 146 00:07:44,920 --> 00:07:47,440 Once last drink, Harold! 147 00:07:47,600 --> 00:07:48,960 I'm going to bed. 148 00:07:49,680 --> 00:07:50,680 Good night. 149 00:07:50,840 --> 00:07:52,280 Harold! 150 00:07:52,440 --> 00:07:53,920 You're no fun. 151 00:07:55,160 --> 00:07:56,080 Harold! 152 00:08:03,040 --> 00:08:06,720 Looking for tiny tenant for 9-month lease! 153 00:08:16,360 --> 00:08:17,800 Chloé, it's super late. 154 00:08:17,960 --> 00:08:19,640 - I know, but wait. - To bed! 155 00:08:20,840 --> 00:08:22,720 You've had too much to drink. 156 00:08:22,880 --> 00:08:24,040 Stop it, Harold! 157 00:08:26,360 --> 00:08:28,960 You said I was still desirable? 158 00:08:29,120 --> 00:08:31,280 - Of course... - Wait! 159 00:08:33,440 --> 00:08:35,440 Like, would you sleep with me? 160 00:08:36,120 --> 00:08:38,720 Of course not. You're my best friend's wife. 161 00:08:38,880 --> 00:08:40,480 Yeah, but... 162 00:08:40,640 --> 00:08:41,920 in the absolute. 163 00:08:42,440 --> 00:08:44,240 In the absolute... 164 00:08:45,280 --> 00:08:47,080 any guy in the world would. 165 00:08:47,520 --> 00:08:51,080 Then why don't we pretend we're in the absolute? 166 00:08:52,040 --> 00:08:54,400 Stop it, you don't know what you're saying. 167 00:08:54,560 --> 00:08:56,640 - Come on. - Stop it! 168 00:09:00,000 --> 00:09:00,920 No. 169 00:09:01,080 --> 00:09:02,560 This is your room. 170 00:09:03,520 --> 00:09:05,200 - Where's the... - Your room... 171 00:09:09,680 --> 00:09:11,520 I think you threw up. 172 00:09:11,680 --> 00:09:13,720 And only stuff I didn't eat. 173 00:09:15,760 --> 00:09:17,960 No, not my bed. 174 00:09:19,000 --> 00:09:19,960 Chloé. 175 00:09:20,360 --> 00:09:21,800 My head... 176 00:09:31,200 --> 00:09:32,600 I don't believe it. 177 00:09:44,840 --> 00:09:45,840 Hello, you have 178 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 reached Harold Becker's voicemail. 179 00:09:48,160 --> 00:09:51,200 I'm not available at the moment, please leave a message 180 00:09:51,360 --> 00:09:52,960 and I'll get back to you. 181 00:09:53,840 --> 00:09:55,480 Hello, darling. It's me. 182 00:09:55,640 --> 00:09:59,240 It's 11:30, time to get up. You have a train! I miss you. 183 00:10:07,320 --> 00:10:08,240 Hello. 184 00:10:08,400 --> 00:10:11,640 Could you please put me through to Harold Becker's room? 185 00:10:11,800 --> 00:10:13,120 Thank you. 186 00:10:17,920 --> 00:10:19,320 It's your wake-up call! 187 00:10:19,480 --> 00:10:20,760 Hello? 188 00:10:23,200 --> 00:10:24,760 Who's speaking please? 189 00:10:24,920 --> 00:10:26,200 Chloé. 190 00:10:26,360 --> 00:10:28,160 And who are you? 191 00:10:34,760 --> 00:10:37,480 Excuse me, you gave me the wrong room. 192 00:10:37,640 --> 00:10:38,920 I want Mr. Becker. 193 00:10:39,080 --> 00:10:40,520 Thank you. 194 00:10:44,680 --> 00:10:46,240 Shit, who is it? 195 00:11:09,880 --> 00:11:11,480 Hello, darling. 196 00:11:12,760 --> 00:11:14,400 Everything go well? 197 00:11:14,800 --> 00:11:16,040 You might say that. 198 00:11:16,200 --> 00:11:18,480 I signed the biggest contract of the year. 199 00:11:23,760 --> 00:11:25,480 Didn't you get my message? 200 00:11:26,640 --> 00:11:28,720 What time are your parents coming? 201 00:11:31,600 --> 00:11:32,560 You ok? 202 00:11:32,720 --> 00:11:34,720 And you, nothing new? 203 00:11:35,600 --> 00:11:36,960 No. 204 00:11:37,120 --> 00:11:38,480 You get to bed late? 205 00:11:38,640 --> 00:11:41,200 Yeah, must've been around 3 am. 206 00:11:41,760 --> 00:11:43,400 And you went to bed? 207 00:11:43,560 --> 00:11:44,920 Yes. 208 00:11:45,200 --> 00:11:47,040 In your bed, like usual? 209 00:11:47,880 --> 00:11:49,160 Uh... 210 00:11:49,520 --> 00:11:50,200 Yeah. 211 00:11:51,640 --> 00:11:52,560 What's wrong? 212 00:11:52,720 --> 00:11:54,160 We wanted a baby! 213 00:11:55,360 --> 00:11:57,800 - We'll have one. - And you slept with Chloé! 214 00:11:59,320 --> 00:12:00,600 No, I didn't. 215 00:12:00,760 --> 00:12:02,480 I called this morning. 216 00:12:02,720 --> 00:12:04,760 She answered in your room. 217 00:12:05,760 --> 00:12:07,480 That was nothing. 218 00:12:07,640 --> 00:12:10,440 Last night we exchanged rooms. 219 00:12:11,800 --> 00:12:12,800 - Oh yeah? - Yes. 220 00:12:13,240 --> 00:12:15,120 And why'd you do that at 3 am? 221 00:12:17,840 --> 00:12:19,200 It was Chloé. 222 00:12:19,360 --> 00:12:21,120 She was kind of drunk. 223 00:12:21,280 --> 00:12:23,880 Totally trashed, actually. We drank shots. 224 00:12:24,040 --> 00:12:25,240 She was sick. 225 00:12:25,400 --> 00:12:29,200 She vomited in my room, and so I took hers. 226 00:12:34,160 --> 00:12:35,480 Garance. 227 00:12:37,760 --> 00:12:40,400 I love you. And we're going to have a baby. 228 00:12:41,760 --> 00:12:43,640 I'm not going to cheat on you. 229 00:12:46,000 --> 00:12:47,400 When I do fool around 230 00:12:47,560 --> 00:12:50,200 when you're old and ugly, that is next year... 231 00:12:51,320 --> 00:12:53,880 It won't be with my best friend's wife. 232 00:12:57,480 --> 00:12:58,920 I'm sorry. 233 00:12:59,160 --> 00:13:00,640 I'm sorry. 234 00:13:01,000 --> 00:13:03,960 You must think I'm hysterical. You understand? 235 00:13:04,120 --> 00:13:05,280 Of course, I do. 236 00:13:10,560 --> 00:13:12,000 Who is it? 237 00:13:12,800 --> 00:13:14,960 What a coincidence. It's Chloé. 238 00:13:16,280 --> 00:13:18,480 "We need to talk about last night." 239 00:13:20,960 --> 00:13:22,200 Well, well. 240 00:13:23,040 --> 00:13:27,000 That could obviously create confusion, let me explain... 241 00:13:28,160 --> 00:13:30,360 I slept with no one. Enough, Chloé! 242 00:13:30,520 --> 00:13:32,320 - Shit! - I mean Garance! 243 00:13:33,760 --> 00:13:35,240 I can get mad too. 244 00:13:35,400 --> 00:13:36,480 Is that what you want? 245 00:13:37,440 --> 00:13:38,880 Garance! 246 00:13:39,040 --> 00:13:40,320 Calm down! 247 00:13:42,600 --> 00:13:44,120 No, Garance! 248 00:13:46,960 --> 00:13:48,360 Calm down! 249 00:13:48,600 --> 00:13:50,640 Open the door, you bastard! 250 00:13:51,680 --> 00:13:55,120 Shit! Can we talk like two reasonable adults? 251 00:13:58,480 --> 00:14:00,880 She said, "Bring wine for you, I'm not drinking." 252 00:14:01,360 --> 00:14:03,400 Maybe she has a headache. 253 00:14:03,560 --> 00:14:04,880 Or she's on a diet. 254 00:14:05,040 --> 00:14:06,920 We're going to be grandparents. 255 00:14:07,160 --> 00:14:09,080 - You think so. - I'm sure! 256 00:14:09,600 --> 00:14:12,440 I know my daughter. She's never been this happy. 257 00:14:16,480 --> 00:14:17,760 My life is over. 258 00:14:18,760 --> 00:14:20,680 We were going to have a baby. 259 00:14:20,840 --> 00:14:22,800 A little baby, and he... 260 00:14:23,120 --> 00:14:24,680 Hang on a second. 261 00:14:24,840 --> 00:14:26,240 Let him explain. 262 00:14:26,560 --> 00:14:28,680 There's surely an explanation. 263 00:14:28,840 --> 00:14:30,240 Something silly. 264 00:14:30,400 --> 00:14:31,400 Right, Harold? 265 00:14:32,360 --> 00:14:34,320 A silly explanation? 266 00:14:34,480 --> 00:14:35,200 Right? 267 00:14:35,360 --> 00:14:37,480 Of course, I've told her 20 times. 268 00:14:38,000 --> 00:14:41,400 Then why did a girl answer the phone in your room? 269 00:14:41,920 --> 00:14:42,880 I repeat. 270 00:14:43,040 --> 00:14:46,440 She was sick, so I gave her my room and took hers. 271 00:14:46,600 --> 00:14:48,880 - That's all. - I'd have done the same. 272 00:14:49,040 --> 00:14:51,000 There you go. How about a drink? 273 00:14:51,160 --> 00:14:54,720 For information, Chloé is the wife of Hervé. His best friend. 274 00:14:54,880 --> 00:14:56,080 We just talked. 275 00:14:56,240 --> 00:14:58,280 Breaking news! About what? 276 00:14:58,440 --> 00:15:00,360 - Nothing much, you know. - No, I don't. 277 00:15:00,520 --> 00:15:03,480 No, because I don't talk about "nothing much" at 3 am 278 00:15:03,640 --> 00:15:05,160 in a man's hotel room. 279 00:15:05,320 --> 00:15:06,840 But it's not impossible. 280 00:15:07,360 --> 00:15:09,680 It's not common, but it's not impossible. 281 00:15:10,200 --> 00:15:11,280 Right, Coline? 282 00:15:11,440 --> 00:15:13,400 - What? - It's not impossible. 283 00:15:13,680 --> 00:15:15,440 At night in a hotel. 284 00:15:15,800 --> 00:15:17,720 Talk... with a girl. 285 00:15:18,840 --> 00:15:20,480 No, it's not impossible. 286 00:15:20,920 --> 00:15:24,160 That's what I said. Because nothing happened! 287 00:15:24,320 --> 00:15:27,160 Give him the benefit of the doubt, sweetie. 288 00:15:28,000 --> 00:15:31,160 Look, if you did something dumb now's the time to say. 289 00:15:31,560 --> 00:15:33,920 Let me show you what this is about. 290 00:15:34,080 --> 00:15:35,880 Chloé and me at the beach last year. 291 00:15:36,040 --> 00:15:37,400 She's the sex bomb. 292 00:15:46,480 --> 00:15:48,400 Sex bomb, I don't know. 293 00:15:48,560 --> 00:15:50,320 She's not bad, but... 294 00:15:50,680 --> 00:15:54,320 Besides, looks are subjective. Most men could care less. 295 00:15:59,240 --> 00:16:00,360 Ok, she's gorgeous. 296 00:16:00,760 --> 00:16:02,600 I didn't say she's not beautiful. 297 00:16:02,760 --> 00:16:04,480 Or that she wasn't in my room. 298 00:16:04,640 --> 00:16:06,800 But I didn't touch her. Why? 299 00:16:06,960 --> 00:16:08,960 Because I'm faithful! It's dumb, huh? 300 00:16:09,120 --> 00:16:12,720 And I love you. Even if you're seriously starting to piss me off. 301 00:16:14,160 --> 00:16:16,160 That was a love declaration. 302 00:16:17,320 --> 00:16:20,320 Granted, it was crap, but a declaration nonetheless. 303 00:16:20,480 --> 00:16:22,280 He loves you. You love him. 304 00:16:22,440 --> 00:16:24,560 We love you. And you're having a baby. 305 00:16:25,120 --> 00:16:26,840 - Let's have a drink. - No! 306 00:16:27,280 --> 00:16:29,960 When I asked him if he'd slept in his room, 307 00:16:30,120 --> 00:16:32,520 he said "yes." So he lied. 308 00:16:33,120 --> 00:16:35,640 I just got home after 2 days of work. 309 00:16:35,800 --> 00:16:37,240 I was wiped out. 310 00:16:37,400 --> 00:16:38,960 I answered automatically. 311 00:16:39,560 --> 00:16:41,960 Mom, Dad, I need to be alone. 312 00:16:42,120 --> 00:16:44,480 There will be some major changes in my life. 313 00:16:44,640 --> 00:16:45,960 And you... 314 00:16:46,520 --> 00:16:47,640 get out. 315 00:16:48,160 --> 00:16:50,520 Until proven otherwise, this is my home too. 316 00:16:51,200 --> 00:16:54,000 I will not leave my home. Is that clear? 317 00:16:58,600 --> 00:17:01,680 By the way, your speed walking is pathetic. 318 00:17:06,840 --> 00:17:08,520 Hey, we're here. 319 00:17:08,680 --> 00:17:12,280 Thanks. She'll get some sleep and it'll all work out. 320 00:17:12,720 --> 00:17:13,960 Of course. 321 00:17:14,120 --> 00:17:16,440 - It'll work out. - You can stay with us. 322 00:17:17,440 --> 00:17:19,360 Come over, we need to talk! 323 00:17:20,120 --> 00:17:23,360 Thanks André, but my night's not over yet. 324 00:17:24,840 --> 00:17:26,400 Don't move. 325 00:17:26,920 --> 00:17:28,000 Almost done. 326 00:17:28,880 --> 00:17:29,640 It's Harold. 327 00:17:31,880 --> 00:17:33,040 Harold? 328 00:17:33,200 --> 00:17:34,680 Why? 329 00:17:35,760 --> 00:17:37,720 We need to talk compressors. 330 00:17:38,280 --> 00:17:39,440 Just compressors? 331 00:17:39,600 --> 00:17:42,240 Yes, the deadlines. Why? 332 00:17:42,760 --> 00:17:44,400 No reason. 333 00:17:45,000 --> 00:17:46,120 Hey, godfather! 334 00:17:46,280 --> 00:17:47,640 Hey, kiddo. Life's good? 335 00:17:48,280 --> 00:17:49,400 Yes! 336 00:17:54,680 --> 00:17:57,120 Sweetheart, go to your room please. 337 00:18:02,040 --> 00:18:03,840 Ok. We have a problem. 338 00:18:04,000 --> 00:18:05,720 Before you go any further... 339 00:18:06,240 --> 00:18:08,800 - Chloé and I... - Let Hervé finish! 340 00:18:08,960 --> 00:18:11,360 The two of you went all the way. 341 00:18:11,840 --> 00:18:13,080 Not at all. 342 00:18:13,240 --> 00:18:14,360 No, not at all. 343 00:18:14,520 --> 00:18:15,720 Yes, we celebrated. 344 00:18:15,880 --> 00:18:18,800 - We all drank too much. - Let him talk, shit! 345 00:18:19,520 --> 00:18:20,640 Calm down, hon. 346 00:18:20,800 --> 00:18:23,840 It's unbelievable, you're the boss! 347 00:18:25,160 --> 00:18:28,400 It's cool, he can speak up too. 348 00:18:28,560 --> 00:18:30,680 Stop being so modest. 349 00:18:31,240 --> 00:18:34,160 She told me everything. She said you were the best. 350 00:18:34,320 --> 00:18:36,880 - The best? - With the contract. 351 00:18:37,040 --> 00:18:38,160 There you go! 352 00:18:38,760 --> 00:18:40,240 So just shut up. 353 00:18:41,800 --> 00:18:43,280 Hon, calm down. 354 00:18:43,440 --> 00:18:44,800 He keeps interrupting. 355 00:18:44,960 --> 00:18:47,120 So he interrupted. Everything's cool. 356 00:18:47,280 --> 00:18:48,400 It's impolite. 357 00:18:48,560 --> 00:18:52,240 I should've told you sooner. We're changing compressor suppliers. 358 00:18:52,400 --> 00:18:54,200 Ah, the compressors. 359 00:18:54,360 --> 00:18:55,480 Yes, of course. 360 00:18:55,640 --> 00:18:56,360 Of course. 361 00:18:56,960 --> 00:18:58,760 You see, it helps to listen. 362 00:18:58,920 --> 00:19:00,280 We're done with Celestin? 363 00:19:00,440 --> 00:19:03,000 He increases his profit margin twice a year. 364 00:19:03,160 --> 00:19:05,120 So I politely suggested he fuck off. 365 00:19:05,280 --> 00:19:06,040 I see. 366 00:19:06,440 --> 00:19:09,320 I'm sorry, I completely forgot. 367 00:19:11,160 --> 00:19:12,280 Why the suitcases? 368 00:19:12,720 --> 00:19:14,600 You having trouble with Garance? 369 00:19:16,000 --> 00:19:17,280 We had a fight. 370 00:19:17,440 --> 00:19:18,720 Something stupid. 371 00:19:18,880 --> 00:19:21,200 When she gets an idea in her head... 372 00:19:23,000 --> 00:19:24,880 Want the keys to the party room? 373 00:19:25,200 --> 00:19:26,640 The party room? 374 00:19:26,800 --> 00:19:29,200 The studio apartment where I... 375 00:19:29,360 --> 00:19:31,520 Ah, I see. The party room. 376 00:19:32,120 --> 00:19:35,840 Yeah, why not? It'll give Garance time to calm down. 377 00:19:36,000 --> 00:19:37,760 Sure. Thanks, dude. 378 00:19:41,880 --> 00:19:42,800 You get some? 379 00:19:42,960 --> 00:19:43,960 Of course not. 380 00:19:44,120 --> 00:19:46,720 You got some! You scored with Coralie? 381 00:19:46,880 --> 00:19:49,480 She's got the hots for you. 382 00:19:49,640 --> 00:19:52,000 C'mon, let's see the pics. Any sex tapes? 383 00:19:52,520 --> 00:19:54,480 - Sex tapes? - I didn't score. 384 00:19:56,200 --> 00:19:57,720 You know... 385 00:19:58,080 --> 00:19:59,560 I kind of envy you. 386 00:19:59,840 --> 00:20:01,520 You're the one who's right. 387 00:20:01,800 --> 00:20:03,400 Maybe I should try... 388 00:20:04,240 --> 00:20:05,920 but I don't feel ready. 389 00:20:06,680 --> 00:20:08,120 But, uh... 390 00:20:08,680 --> 00:20:10,440 Tomorrow night, I need it. 391 00:20:10,600 --> 00:20:12,200 I ordered a special service. 392 00:20:12,360 --> 00:20:15,240 I'm talking about a true nymphomaniac. 393 00:20:15,400 --> 00:20:16,840 - Don't tell me... - She can... 394 00:20:17,000 --> 00:20:18,920 - Samuel's pen ran on his bed. - Oh, no. 395 00:20:19,080 --> 00:20:20,400 Stay here with Dad. 396 00:20:21,080 --> 00:20:22,560 Have a seat, sweetie. 397 00:20:23,160 --> 00:20:24,680 "Toto's Diary." 398 00:20:26,760 --> 00:20:28,280 So, as I was saying... 399 00:20:28,440 --> 00:20:31,840 And which I don't want to know or hear about because... 400 00:20:32,360 --> 00:20:34,400 The artist I was telling you about. 401 00:20:34,880 --> 00:20:36,720 I've heard her album. 402 00:20:36,960 --> 00:20:39,160 It starts off with a clarinet solo. 403 00:20:39,320 --> 00:20:40,960 Not a single wrong note, 404 00:20:41,120 --> 00:20:43,160 she's a virtuoso musician. 405 00:20:44,560 --> 00:20:47,120 Unbelievable. Tomorrow night there will be 406 00:20:47,280 --> 00:20:48,520 triangles, slide 407 00:20:48,680 --> 00:20:51,160 trombones, big drums. The whole 9 yards. 408 00:20:51,320 --> 00:20:53,200 You just turned me off classical. 409 00:20:53,360 --> 00:20:55,840 I'll never be able to listen to Mozart again. 410 00:20:56,440 --> 00:20:58,720 Speaking of which. 411 00:20:59,600 --> 00:21:03,280 Maybe try fewer concerts and more chamber music at home. 412 00:21:03,440 --> 00:21:04,600 Honey, it's late. 413 00:21:05,200 --> 00:21:06,560 It's Samuel's bedtime. 414 00:21:06,720 --> 00:21:09,880 If Mom says it's time, it's time. Ready, sweetheart? 415 00:21:10,200 --> 00:21:11,440 Come on. 416 00:21:12,040 --> 00:21:14,280 - Good night, Godfather. - Night, pal. 417 00:21:14,960 --> 00:21:17,600 How'd you end up so cute with such an ugly dad? 418 00:21:17,760 --> 00:21:19,320 - It was Mom. - Ah ha! 419 00:21:20,200 --> 00:21:22,040 - Don't move. - I'll wait for you. 420 00:21:25,040 --> 00:21:27,280 Let's go, I'll tell you a story. 421 00:21:28,960 --> 00:21:31,840 Garance wants to leave me, you have to call her. 422 00:21:32,240 --> 00:21:33,360 Oh shit! 423 00:21:35,800 --> 00:21:37,800 You're right. I'll apologize. 424 00:21:39,480 --> 00:21:42,000 - Apologize for what? - When Hervé finds out... 425 00:21:42,160 --> 00:21:43,640 He'll kill me. 426 00:21:44,880 --> 00:21:45,680 Hang on. 427 00:21:45,840 --> 00:21:47,120 When he finds out what? 428 00:21:47,760 --> 00:21:50,280 - What do you remember? - Seriously? 429 00:21:50,880 --> 00:21:53,240 I went to your room during the night 430 00:21:53,400 --> 00:21:55,280 and woke up in your bed. 431 00:21:55,640 --> 00:21:57,080 No need to spell it out. 432 00:21:57,240 --> 00:21:59,480 Yes, there is. Because nothing happened! 433 00:22:03,800 --> 00:22:04,880 I see. 434 00:22:05,040 --> 00:22:07,640 You're right. Nothing happened. 435 00:22:09,000 --> 00:22:10,520 Chloé, nothing happened. 436 00:22:11,160 --> 00:22:13,400 - Nothing happened... - That's it. 437 00:22:14,560 --> 00:22:16,880 - And it'll never happen again. - Shit! 438 00:22:17,040 --> 00:22:19,040 Chloé, you scare me. 439 00:22:19,960 --> 00:22:21,200 We didn't have sex. 440 00:22:21,360 --> 00:22:22,760 Ok, I got it. 441 00:22:22,920 --> 00:22:24,400 We say we didn't have sex. 442 00:22:24,560 --> 00:22:26,240 Quiet! 443 00:22:26,760 --> 00:22:28,440 You don't remember a thing. 444 00:22:28,600 --> 00:22:31,040 For the last time: I didn't touch you. 445 00:22:32,560 --> 00:22:33,480 Ok? 446 00:22:44,600 --> 00:22:47,680 This is Garance. Leave a message after the beep. 447 00:23:10,000 --> 00:23:11,440 Oh fuck. 448 00:23:23,240 --> 00:23:25,080 What a bastard! 449 00:23:26,680 --> 00:23:29,360 Of course, he's leaving me a zillion messages. 450 00:23:29,520 --> 00:23:31,880 Classic. He wants to get you back. 451 00:23:33,120 --> 00:23:34,480 What? Are you crazy? 452 00:23:35,080 --> 00:23:37,640 - Everyone out. - You don't give us orders. 453 00:23:37,800 --> 00:23:39,720 I need to talk to my wife. Alone. 454 00:23:40,920 --> 00:23:42,360 Ok. 455 00:23:44,920 --> 00:23:46,160 Are you sure? 456 00:23:49,600 --> 00:23:51,880 - You're a real bastard. - Are you crazy? 457 00:23:52,240 --> 00:23:53,680 Call me. 458 00:24:07,120 --> 00:24:08,440 You know what gets me? 459 00:24:08,600 --> 00:24:10,000 I'm paying for your ex. 460 00:24:10,440 --> 00:24:12,080 Don't even go there. 461 00:24:12,240 --> 00:24:13,800 He's the bastard, not me. 462 00:24:13,960 --> 00:24:15,160 Are you kidding? 463 00:24:15,320 --> 00:24:17,640 He was Gandhi compared to you. 464 00:24:17,800 --> 00:24:20,040 Yes, he cheated on me non-stop. 465 00:24:20,200 --> 00:24:22,320 But he didn't say we'd have a baby. 466 00:24:23,320 --> 00:24:26,200 At some point, loving someone means trusting them. 467 00:24:26,360 --> 00:24:27,440 Otherwise... 468 00:24:27,840 --> 00:24:31,280 Mom, it's me. Could you do me a favor? 469 00:24:31,760 --> 00:24:34,280 My ex is coming by my place to get his things. 470 00:24:34,440 --> 00:24:36,240 Could you be there for me? 471 00:24:36,440 --> 00:24:37,960 I don't want to see him. 472 00:24:38,120 --> 00:24:39,720 I can't hear! Tonight what? 473 00:24:39,880 --> 00:24:41,800 Hang up and listen to me. 474 00:24:41,960 --> 00:24:44,840 And that way, you guys can say a last goodbye. 475 00:24:46,920 --> 00:24:47,880 Goodbye? 476 00:24:48,360 --> 00:24:51,040 Yes, goodbye. Because we'll never see him again. 477 00:24:52,600 --> 00:24:56,000 André, please stop that! It's Garance. 478 00:24:56,760 --> 00:24:58,320 Never ever? 479 00:24:58,480 --> 00:25:00,720 Yes, never ever... 480 00:25:02,520 --> 00:25:05,120 Like not anymore. Never again. 481 00:25:07,960 --> 00:25:10,280 It's sad, but that's the way it is. 482 00:25:10,960 --> 00:25:13,480 You're spoiling everything for no reason. 483 00:25:14,120 --> 00:25:15,640 Love you. Bye. 484 00:25:23,080 --> 00:25:24,720 So this is it? 485 00:25:48,160 --> 00:25:49,880 Did you get everything? 486 00:25:50,040 --> 00:25:51,760 Yeah, I think so. 487 00:25:52,000 --> 00:25:55,080 - Where will you go? - There's a hotel near the bypass. 488 00:25:56,040 --> 00:25:57,680 I guess I'll be off. 489 00:25:58,160 --> 00:26:00,240 I'm sorry about all this. 490 00:26:03,920 --> 00:26:05,440 I'll miss you. 491 00:26:08,800 --> 00:26:09,920 No, no, no! 492 00:26:10,080 --> 00:26:12,240 No one's going to miss anyone. 493 00:26:12,400 --> 00:26:14,640 We're going to fight and overcome. 494 00:26:14,800 --> 00:26:17,360 And get back together. We're a family! 495 00:26:17,520 --> 00:26:19,040 You can't go to some hotel. 496 00:26:19,200 --> 00:26:21,800 Give me that. Let's go for dinner. 497 00:26:21,960 --> 00:26:24,640 - It's not even 7. - Then we'll eat early. 498 00:26:24,800 --> 00:26:27,320 - What if Garance finds out? - She won't. 499 00:26:27,480 --> 00:26:28,760 How about a bistro? 500 00:26:28,920 --> 00:26:31,240 Good idea. Chez Antoine just reopened. 501 00:26:35,800 --> 00:26:37,800 - My favorite clients! - We too early? 502 00:26:37,960 --> 00:26:39,240 You're never too early. 503 00:26:41,200 --> 00:26:43,880 - Have a seat. - It sure has changed here. 504 00:26:44,040 --> 00:26:45,680 You remodeled? 505 00:26:45,840 --> 00:26:47,560 - Don't you like it? - Yes, yes. 506 00:26:47,720 --> 00:26:49,600 But I liked it before too. 507 00:26:49,920 --> 00:26:51,560 It was rustic. 508 00:26:51,840 --> 00:26:54,120 Welcome to the 21st Century. 509 00:26:54,360 --> 00:26:55,640 Thank you. 510 00:26:56,720 --> 00:26:58,720 Your daughter's not here? 511 00:26:58,920 --> 00:27:00,080 No, just the 3 of us. 512 00:27:00,240 --> 00:27:03,680 - This lit-up table is unusual. - See that? Neo-lighting. 513 00:27:04,640 --> 00:27:06,360 It's true that it's... 514 00:27:06,680 --> 00:27:07,640 neo-ugly. 515 00:27:08,480 --> 00:27:10,520 You changed the menu too? 516 00:27:11,360 --> 00:27:12,920 We upgraded at all levels. 517 00:27:13,600 --> 00:27:14,400 Say, Antoine, 518 00:27:14,560 --> 00:27:17,080 what's "Tuscan Dream à la Phocaean Rubies"? 519 00:27:17,240 --> 00:27:21,560 A heirloom tomato sprinkled with buffalo burrata. 520 00:27:21,720 --> 00:27:23,360 Tomato-mozzarella salad. 521 00:27:23,520 --> 00:27:24,880 No, not at all. 522 00:27:25,040 --> 00:27:26,280 It's a revamped 523 00:27:26,440 --> 00:27:28,640 - tomato... - Where's my wild-boar pâté? 524 00:27:30,000 --> 00:27:32,560 Here it is. "Celebration of Autumn Game." 525 00:27:32,720 --> 00:27:33,920 Only 30 euros. 526 00:27:35,640 --> 00:27:37,880 - No more fries? - Fries? 527 00:27:38,040 --> 00:27:39,040 Yes. 528 00:27:40,960 --> 00:27:42,200 That's a good one! 529 00:27:42,360 --> 00:27:44,000 Very funny. Well then, 530 00:27:44,160 --> 00:27:46,760 take your time ordering. Savor your meal. 531 00:27:47,600 --> 00:27:49,240 Did he say "savor your meal"? 532 00:27:49,760 --> 00:27:51,000 No more fries? 533 00:27:51,160 --> 00:27:54,120 "Savor your meal"? You say "enjoy." 534 00:27:54,280 --> 00:27:56,520 - No more fries. - "Savor your meal"! 535 00:27:57,000 --> 00:27:58,720 You can prove what you've done, 536 00:27:58,880 --> 00:28:00,440 not what you haven't done. 537 00:28:00,600 --> 00:28:03,800 I can prove I was in Venice because I have photos 538 00:28:03,960 --> 00:28:05,240 of me on a gondola. 539 00:28:05,400 --> 00:28:07,520 How do I prove I was never in Venice? 540 00:28:07,680 --> 00:28:11,240 By showing pictures of St. Mark's Square without me? 541 00:28:12,520 --> 00:28:14,040 Chloé is Venice. 542 00:28:14,200 --> 00:28:15,960 Where I've never been. 543 00:28:16,200 --> 00:28:19,440 I'm out of Brouilly. I got you a bottle of Minervois. 544 00:28:19,960 --> 00:28:22,720 That's a shame. I liked your 19-euro Brouilly. 545 00:28:23,240 --> 00:28:25,760 That was my last bottle. We've gone organic. 546 00:28:26,240 --> 00:28:28,280 So, how's everything? 547 00:28:28,480 --> 00:28:30,640 Did you change chefs? 548 00:28:30,800 --> 00:28:32,640 - It wasn't like... - Like what? 549 00:28:33,600 --> 00:28:35,360 It wasn't like usual. 550 00:28:35,520 --> 00:28:36,520 Like before. 551 00:28:36,960 --> 00:28:39,040 I hope not! Change is necessary. 552 00:28:39,200 --> 00:28:41,680 Well actually, I liked it before. 553 00:28:42,520 --> 00:28:43,320 Well then. 554 00:28:43,480 --> 00:28:45,000 I wish you... 555 00:28:45,560 --> 00:28:46,920 fine continuation! 556 00:28:48,120 --> 00:28:50,440 Did he say "fine continuation"? 557 00:28:50,680 --> 00:28:52,640 "Fine continuation"! 558 00:28:56,920 --> 00:28:58,400 It's corked. 559 00:28:58,560 --> 00:28:59,480 Antoine. 560 00:28:59,640 --> 00:29:01,480 Your wine is undrinkable. 561 00:29:02,280 --> 00:29:03,480 Taste. 562 00:29:10,040 --> 00:29:12,760 It's not corked. It's the tannin. 563 00:29:12,920 --> 00:29:14,000 That's organic. 564 00:29:14,160 --> 00:29:15,840 No, that's corked. 565 00:29:16,320 --> 00:29:17,640 I think it tastes fine. 566 00:29:17,800 --> 00:29:19,600 Besides, the bottle is open now. 567 00:29:19,760 --> 00:29:20,680 Sorry. 568 00:29:20,840 --> 00:29:22,360 It's open, but it's corked. 569 00:29:22,520 --> 00:29:24,400 Learn to taste wine, kiddo. 570 00:29:24,560 --> 00:29:25,480 Then we'll talk. 571 00:29:26,240 --> 00:29:29,040 We've upgraded in terms of clientele as well. 572 00:29:29,200 --> 00:29:31,160 - Calm down. - Your "new-take" veal stew 573 00:29:31,320 --> 00:29:32,760 was awful! Too much cumin. 574 00:29:32,920 --> 00:29:36,120 And the "citrus tartar," horrible! Fruit salad with meat? 575 00:29:36,280 --> 00:29:38,600 Next time, go for kebabs. 576 00:29:38,760 --> 00:29:40,000 It's more your style. 577 00:29:40,680 --> 00:29:42,600 We've been coming here for 25 years. 578 00:29:42,760 --> 00:29:44,520 I'll never set foot here again! 579 00:29:44,680 --> 00:29:47,160 - Calm down. - Fine continuation, up your ass! 580 00:29:47,320 --> 00:29:49,280 - Calm down. - He's a jerk, drop it. 581 00:29:49,640 --> 00:29:51,200 Harold, come back! 582 00:29:55,520 --> 00:29:57,520 - Hello? - Mom, it's me. 583 00:29:57,680 --> 00:29:58,880 How are you, sweetie? 584 00:29:59,040 --> 00:30:02,480 Not so hot. I thought I'd drop by, I haven't eaten. 585 00:30:02,640 --> 00:30:04,640 Yes, but we're not home. 586 00:30:05,120 --> 00:30:06,520 Where are you? 587 00:30:06,680 --> 00:30:07,680 Place du Marché. 588 00:30:07,840 --> 00:30:10,800 Perfect! We can go to Chez Antoine. It just reopened. 589 00:30:10,960 --> 00:30:12,800 Yes, but no. That's not... 590 00:30:12,960 --> 00:30:16,440 Oh, come on! It'll do me good. I'll be right there. 591 00:30:16,600 --> 00:30:19,720 Right there... like what exactly? 592 00:30:19,880 --> 00:30:21,840 10-12 minutes? Or right now? 593 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 - I'm parking the car. - Right there! 594 00:30:24,600 --> 00:30:26,400 - She's here. - Oh, shit! 595 00:30:26,600 --> 00:30:28,200 - Hurry up! - No, hang on. 596 00:30:28,360 --> 00:30:30,240 I'm going to talk to her. 597 00:30:30,400 --> 00:30:32,400 Come on, hurry up! 598 00:30:32,840 --> 00:30:35,280 Get lost or we're dead! 599 00:30:44,960 --> 00:30:47,480 There she is! Our girl is coming. 600 00:30:47,640 --> 00:30:49,520 But look who's here! 601 00:30:50,040 --> 00:30:51,600 Why didn't you go in? 602 00:30:52,520 --> 00:30:54,240 We can go for drinks first. 603 00:30:54,400 --> 00:30:57,120 - How about sushi? You love that. - Good idea. 604 00:30:57,360 --> 00:30:59,240 - Mom hates sushi. - No. 605 00:30:59,400 --> 00:31:01,560 You say raw fish is disgusting. 606 00:31:02,640 --> 00:31:05,200 I don't like raw fish, but I like sushi. 607 00:31:05,600 --> 00:31:06,320 Nonsense. 608 00:31:06,480 --> 00:31:07,960 - We're right here. - Wait! 609 00:31:08,320 --> 00:31:09,600 Oh shit! 610 00:31:11,240 --> 00:31:12,760 - Hello. - Let's sit here. 611 00:31:13,280 --> 00:31:14,360 Hello, Antoine. 612 00:31:14,840 --> 00:31:17,040 How are you? In good form? 613 00:31:18,840 --> 00:31:20,360 I'll sit here. 614 00:31:22,800 --> 00:31:25,320 What's with the deco? It's horrible. 615 00:31:27,520 --> 00:31:28,800 Funny to see you here. 616 00:31:29,400 --> 00:31:31,640 We were walking past and said... 617 00:31:31,800 --> 00:31:34,280 - He's reopened! - It's been a while. 618 00:31:36,440 --> 00:31:39,880 - When was it, 6 months ago? - It was before the works. 619 00:31:40,440 --> 00:31:41,800 Last time we came. 620 00:31:42,520 --> 00:31:43,520 Six months? 621 00:31:44,280 --> 00:31:45,920 That's right, 6 months. 622 00:31:46,640 --> 00:31:48,600 Haven't been back since. 623 00:31:50,840 --> 00:31:53,720 It's been that long, has it? 624 00:31:55,880 --> 00:31:58,080 Your lovely fiancé isn't here? 625 00:31:58,240 --> 00:31:59,400 No. 626 00:31:59,560 --> 00:32:01,240 I'm single again. 627 00:32:01,400 --> 00:32:03,280 We don't see him at all. 628 00:32:03,840 --> 00:32:05,320 Not at all. 629 00:32:07,240 --> 00:32:08,200 I see. 630 00:32:09,040 --> 00:32:11,320 We'll order. 631 00:32:12,000 --> 00:32:13,520 No, André. 632 00:32:13,680 --> 00:32:15,280 I know what you need. 633 00:32:17,080 --> 00:32:18,720 The veal stew! 634 00:32:18,880 --> 00:32:20,200 You like cumin? 635 00:32:21,440 --> 00:32:23,600 - I love it. - And you, Coline? 636 00:32:24,080 --> 00:32:27,320 The citrus tartar? You'll tell me what you think. 637 00:32:27,560 --> 00:32:29,360 Funny, that's what I wanted. 638 00:32:30,360 --> 00:32:31,720 For you... 639 00:32:32,000 --> 00:32:34,160 The Surprise of the Day. 640 00:32:37,240 --> 00:32:38,280 Try this. 641 00:32:39,040 --> 00:32:39,920 It's organic. 642 00:32:40,080 --> 00:32:41,080 You don't mind? 643 00:32:41,240 --> 00:32:43,120 To the contrary, we love organic. 644 00:32:45,680 --> 00:32:47,240 There we go. 645 00:32:55,360 --> 00:32:56,280 Well? 646 00:33:00,680 --> 00:33:02,320 What do you say? 647 00:33:02,880 --> 00:33:03,880 How is it? 648 00:33:04,080 --> 00:33:05,880 - It's good. - Very good. 649 00:33:07,240 --> 00:33:09,840 - Some people don't like it. - Oh really? 650 00:33:10,000 --> 00:33:11,160 How preposterous. 651 00:33:11,320 --> 00:33:13,200 Some pretentious jerks earlier 652 00:33:13,360 --> 00:33:15,120 hated it. You believe that? 653 00:33:15,440 --> 00:33:17,600 Excuse me, but it's corked. 654 00:33:17,760 --> 00:33:19,480 No, it's organic. 655 00:33:25,920 --> 00:33:27,160 She's right. 656 00:33:27,520 --> 00:33:29,480 Have you lost your sense of taste? 657 00:33:29,640 --> 00:33:31,440 No, this is corked. 658 00:33:31,600 --> 00:33:34,120 I'll get another bottle. But not the same one. 659 00:33:34,560 --> 00:33:35,720 It'll cost more. 660 00:33:37,480 --> 00:33:39,600 Quality doesn't come cheap. 661 00:33:41,840 --> 00:33:44,480 I wish you fine continuation. 662 00:33:50,760 --> 00:33:53,960 As long as you stick to your "I didn't touch her" version, 663 00:33:54,120 --> 00:33:55,160 we'll get nowhere. 664 00:33:55,520 --> 00:33:57,200 It's not a "version," dammit! 665 00:33:57,360 --> 00:33:59,600 It's the simple, factual truth. 666 00:34:00,440 --> 00:34:02,880 Harold, you're Bill Clinton. 667 00:34:04,480 --> 00:34:06,440 No, I'm not Bill Clinton. 668 00:34:06,680 --> 00:34:08,600 I didn't screw the trainee. 669 00:34:09,720 --> 00:34:14,240 The problem wasn't that Bill screwed Monica what's-her-face. 670 00:34:14,400 --> 00:34:16,160 The problem was he lied. 671 00:34:16,400 --> 00:34:18,880 He fessed up and everyone got on with things. 672 00:34:19,040 --> 00:34:20,280 "A sin confessed..." 673 00:34:20,600 --> 00:34:23,360 Besides, one little slip up... 674 00:34:23,720 --> 00:34:25,160 It's no big deal. 675 00:34:25,320 --> 00:34:26,920 It happens to everyone. 676 00:34:27,080 --> 00:34:28,880 I have no right to preach. 677 00:34:29,760 --> 00:34:31,080 Hang on. 678 00:34:31,240 --> 00:34:32,280 Hang on a second. 679 00:34:32,440 --> 00:34:33,800 Do you have a lover? 680 00:34:34,480 --> 00:34:36,520 It was long ago. One time. 681 00:34:36,680 --> 00:34:38,440 Something dumb with a colleague. 682 00:34:38,600 --> 00:34:40,080 It was a shit period. 683 00:34:40,880 --> 00:34:43,640 It was when André fell out with his father. 684 00:34:43,800 --> 00:34:44,560 Does he know? 685 00:34:44,720 --> 00:34:47,640 No! I didn't get caught. That makes all the difference. 686 00:34:54,680 --> 00:34:56,960 - Hey, how's it going? - And you? 687 00:34:59,760 --> 00:35:00,640 Fine. 688 00:35:01,400 --> 00:35:03,080 Garance called me. 689 00:35:03,800 --> 00:35:04,680 And? 690 00:35:04,840 --> 00:35:06,200 Nothing, just to say hi. 691 00:35:06,360 --> 00:35:08,440 She's sad you broke up. 692 00:35:08,960 --> 00:35:10,080 Bah-blah-blah. 693 00:35:10,240 --> 00:35:11,240 Girls' stuff. 694 00:35:11,400 --> 00:35:13,400 Oh, she said you slept with... 695 00:35:13,560 --> 00:35:14,560 Who was it? 696 00:35:14,880 --> 00:35:16,280 Oh yes, Chloé! 697 00:35:16,440 --> 00:35:17,200 My wife. 698 00:35:17,720 --> 00:35:18,560 Hervé. 699 00:35:18,720 --> 00:35:21,840 When I asked her, "Did you sleep with Harold?" 700 00:35:22,000 --> 00:35:23,720 She said... 701 00:35:27,760 --> 00:35:29,440 "Please forgive me!" 702 00:35:30,080 --> 00:35:31,840 It's a living nightmare. 703 00:35:32,240 --> 00:35:34,840 Hang on. Hervé, let me explain. 704 00:35:35,560 --> 00:35:37,240 Everyone, please! 705 00:35:37,400 --> 00:35:39,200 I just had a talk with Harold 706 00:35:39,360 --> 00:35:41,400 and I'd like to share it with you. 707 00:35:41,960 --> 00:35:44,040 How long's it been? 19 years? 708 00:35:44,200 --> 00:35:45,680 Whatever, my best friend! 709 00:35:45,840 --> 00:35:47,440 I hired him when he was down. 710 00:35:47,600 --> 00:35:49,640 Didn't even have the qualifications. 711 00:35:49,800 --> 00:35:51,120 He was my friend, right? 712 00:35:51,280 --> 00:35:53,000 Remember? You disagreed. 713 00:35:53,160 --> 00:35:54,880 You never could stand him. 714 00:35:55,920 --> 00:35:57,160 You don't like him. 715 00:35:57,320 --> 00:35:59,920 I'd never do that, I'm your son's godfather! 716 00:36:00,760 --> 00:36:01,920 Oh yes! 717 00:36:02,080 --> 00:36:04,160 The icing on the cake. 718 00:36:04,320 --> 00:36:06,160 He's my son's godfather. 719 00:36:06,320 --> 00:36:09,240 And only last week, I gave him a promotion. 720 00:36:09,960 --> 00:36:12,040 And you know what he does to thank me? 721 00:36:13,520 --> 00:36:14,280 No? 722 00:36:14,440 --> 00:36:15,120 No one? 723 00:36:15,640 --> 00:36:16,520 Hervé. 724 00:36:16,880 --> 00:36:18,600 - He screws my wife. - I didn't. 725 00:36:18,760 --> 00:36:20,480 I send him to Paris for 2 days. 726 00:36:20,640 --> 00:36:22,040 He gets her drunk... 727 00:36:22,200 --> 00:36:23,280 and fucks her! 728 00:36:23,440 --> 00:36:25,720 False. You're talking shit. Don't listen. 729 00:36:25,880 --> 00:36:29,360 Denis, if I gave you a promotion would you screw my wife? 730 00:36:29,520 --> 00:36:30,480 Don't answer. 731 00:36:30,640 --> 00:36:32,800 - Answer me honestly. - Don't answer. 732 00:36:34,720 --> 00:36:37,840 - No. - You see, Denis wouldn't do it. 733 00:36:38,000 --> 00:36:40,280 But who knows, maybe he's an exception. 734 00:36:40,920 --> 00:36:42,480 What about you? 735 00:36:42,640 --> 00:36:45,400 The young trainee. What's your name? 736 00:36:46,080 --> 00:36:46,720 Karim. 737 00:36:47,600 --> 00:36:48,640 Karim... 738 00:36:48,800 --> 00:36:51,000 Would you fuck your best friend's wife? 739 00:36:52,200 --> 00:36:52,920 No. 740 00:36:56,840 --> 00:36:59,480 - You and your dick, you're fired. - No. 741 00:36:59,640 --> 00:37:00,400 I quit. 742 00:37:00,560 --> 00:37:04,280 Because a real friend would give me the benefit of the doubt. 743 00:37:27,960 --> 00:37:29,080 Didn't do a thing. 744 00:37:29,400 --> 00:37:30,560 Didn't touch her. 745 00:37:30,720 --> 00:37:31,960 Maybe I should've. 746 00:37:32,520 --> 00:37:34,040 But I'm not like that. 747 00:37:35,240 --> 00:37:36,760 I know, it's stupid. 748 00:37:37,920 --> 00:37:39,640 But I'm not like that. 749 00:37:43,960 --> 00:37:45,600 No, take your time. 750 00:37:46,000 --> 00:37:46,920 Finish up. 751 00:37:47,080 --> 00:37:48,600 Thanks, captain. 752 00:37:50,760 --> 00:37:52,240 I'm done. 753 00:37:52,600 --> 00:37:53,600 To the station! 754 00:38:01,000 --> 00:38:04,320 There he is. Look at the state the poor guy's in. 755 00:38:04,480 --> 00:38:05,520 You... 756 00:38:06,000 --> 00:38:07,200 You won't get upset? 757 00:38:07,360 --> 00:38:08,880 I never get upset, honey. 758 00:38:09,040 --> 00:38:11,560 I'll calmly explain things. 759 00:38:11,720 --> 00:38:13,240 They're responsible officials. 760 00:38:13,400 --> 00:38:14,920 I'm an honest taxpayer. 761 00:38:15,080 --> 00:38:16,600 We'll get on marvelously. 762 00:38:17,240 --> 00:38:18,280 I'm going. 763 00:39:04,160 --> 00:39:05,160 That idiot. 764 00:39:06,480 --> 00:39:07,440 He's not serious. 765 00:39:07,880 --> 00:39:09,120 I don't believe it. 766 00:39:09,280 --> 00:39:10,680 Stop it! 767 00:39:28,200 --> 00:39:29,880 Goodbye. 768 00:39:38,240 --> 00:39:40,080 - How's everyone? - Awful. 769 00:39:40,800 --> 00:39:42,440 My back is killing me. 770 00:39:42,600 --> 00:39:44,120 I slept on a cement bench. 771 00:39:44,280 --> 00:39:45,960 And me, in the car! 772 00:39:46,120 --> 00:39:47,720 I'm fed up with both of you! 773 00:39:48,720 --> 00:39:50,400 Forbidding is forbidden. 774 00:39:53,600 --> 00:39:54,960 I'm gonna throw up. 775 00:39:55,120 --> 00:39:57,040 No way. Get in the front seat. 776 00:39:58,640 --> 00:40:01,120 At home, it's straight to the shower. 777 00:40:01,640 --> 00:40:03,160 You both stink! 778 00:40:04,560 --> 00:40:07,960 I'm sorry, Coline. I'm only trouble for you. I'm lost. 779 00:40:08,360 --> 00:40:09,200 Oh, shit. 780 00:40:09,640 --> 00:40:11,960 - What, is he sick? - No, Garance is here. 781 00:40:12,120 --> 00:40:12,760 Shit! 782 00:40:14,240 --> 00:40:15,840 - Hide! - Stop it! 783 00:40:16,000 --> 00:40:18,320 Don't stop, drive around the block. 784 00:40:18,480 --> 00:40:19,920 - I'm gonna be sick. - Shut up. 785 00:40:20,080 --> 00:40:20,920 Quiet. 786 00:40:33,120 --> 00:40:34,360 Easy does it! 787 00:40:34,520 --> 00:40:36,600 - We'll pick you up later. - You hurt me! 788 00:40:36,760 --> 00:40:38,160 Just be quiet. 789 00:40:51,200 --> 00:40:52,280 Are you ok? 790 00:40:52,440 --> 00:40:54,240 You're in the neighborhood? 791 00:40:54,400 --> 00:40:56,880 I wanted to bring the drill back. 792 00:40:57,320 --> 00:40:59,000 Didn't you guys see me? 793 00:41:00,280 --> 00:41:02,360 Why are you driving around like that? 794 00:41:02,520 --> 00:41:03,480 Like what? 795 00:41:03,880 --> 00:41:07,120 With Dad in the back like the Queen of England. 796 00:41:07,280 --> 00:41:09,680 It was a first. It made your father happy. 797 00:41:09,840 --> 00:41:12,160 You know, cooped up all day long inside. 798 00:41:12,560 --> 00:41:14,680 Want to come in? You probably need to go. 799 00:41:15,320 --> 00:41:16,720 Yes, I have to go. 800 00:41:16,880 --> 00:41:18,520 Too bad. Bye-bye. 801 00:41:19,960 --> 00:41:21,520 Bye-bye, sweetie. 802 00:41:25,800 --> 00:41:27,160 Bye-bye! 803 00:41:30,400 --> 00:41:31,720 Bye-bye. 804 00:41:32,560 --> 00:41:33,760 Bye-bye! 805 00:41:36,480 --> 00:41:37,640 I can't take anymore. 806 00:41:38,840 --> 00:41:40,680 - Stop. - Eggs are good for you. 807 00:41:40,840 --> 00:41:43,160 Yeah, right. That's what I miss most. 808 00:41:43,320 --> 00:41:45,360 The morning cholesterol. 809 00:41:45,520 --> 00:41:48,040 - I think I'll have some. - It's forbidden! 810 00:41:48,200 --> 00:41:49,280 For me too. 811 00:41:50,520 --> 00:41:52,440 We can't keep meeting up in secret. 812 00:41:52,600 --> 00:41:55,040 - It's getting absurd. - You're right. 813 00:41:55,200 --> 00:41:57,120 - We need to talk to her. - I'll do it. 814 00:41:57,280 --> 00:41:59,280 We need to set things straight. 815 00:41:59,440 --> 00:42:01,600 Sometimes you have to put your foot down! 816 00:42:02,080 --> 00:42:02,920 Alert! 817 00:42:03,080 --> 00:42:04,920 - There she is! - Oh, shit! 818 00:42:05,640 --> 00:42:07,160 Here, take this! 819 00:42:11,800 --> 00:42:13,800 - The fork! - There, the fork. 820 00:42:18,320 --> 00:42:19,560 The frying pan. 821 00:42:19,720 --> 00:42:20,560 The frying pan! 822 00:42:22,560 --> 00:42:24,520 -You take it! - I don't eat eggs! 823 00:42:25,880 --> 00:42:27,440 - You deal with it. - Bastard! 824 00:42:27,600 --> 00:42:29,000 Yoo-hoo, it's me again! 825 00:42:33,400 --> 00:42:34,920 Hello again, sweetie. 826 00:42:36,080 --> 00:42:38,440 It's silly, I forgot to give you the drill. 827 00:42:43,080 --> 00:42:44,520 Am I disturbing you? 828 00:42:44,680 --> 00:42:47,000 Sweetie, you drop by whenever you want. 829 00:42:47,160 --> 00:42:48,840 There's no problem! 830 00:42:49,000 --> 00:42:49,880 What's this? 831 00:42:50,480 --> 00:42:51,200 What? 832 00:42:51,360 --> 00:42:52,640 These eggs. 833 00:42:54,320 --> 00:42:56,160 They're mine! 834 00:42:58,000 --> 00:43:00,920 They said on TV that before noon it didn't count. 835 00:43:01,080 --> 00:43:03,640 Don't be silly, they said once a year. 836 00:43:04,200 --> 00:43:05,800 - You can eat them. - Yes. 837 00:43:05,960 --> 00:43:07,760 And today's the day. 838 00:43:08,120 --> 00:43:09,480 Are you alright? 839 00:43:12,640 --> 00:43:13,920 Sorry, I... 840 00:43:16,560 --> 00:43:18,880 I was wondering if you weren't... 841 00:43:19,400 --> 00:43:20,480 with Harold. 842 00:43:20,640 --> 00:43:22,280 - What? - Who? 843 00:43:22,440 --> 00:43:25,280 Oh God, I can't think of horrible things like that. 844 00:43:26,280 --> 00:43:28,040 Dad, stop eating those eggs. 845 00:43:28,200 --> 00:43:30,120 Since you brought it up... 846 00:43:30,280 --> 00:43:32,200 - Isn't it time you made up? - Yes. 847 00:43:32,360 --> 00:43:33,560 Stop right there. 848 00:43:33,720 --> 00:43:36,800 - Your life is ahead of you! - I won't build it on lies. 849 00:43:36,960 --> 00:43:38,280 You're impossible! 850 00:43:38,880 --> 00:43:40,040 What's the issue? 851 00:43:40,200 --> 00:43:42,440 Whether or not he slept with Chloé? 852 00:43:42,600 --> 00:43:44,040 Well yes, he did! 853 00:43:44,200 --> 00:43:47,040 There. It's not like he's leading a double life. 854 00:43:47,200 --> 00:43:49,760 He messed up one time! 855 00:43:49,960 --> 00:43:53,160 - You can't throw your life away. - We've understood. 856 00:43:53,680 --> 00:43:56,360 Your mother's trying to say you need to move on. 857 00:43:56,520 --> 00:43:58,120 Not stay fixated. 858 00:44:00,320 --> 00:44:02,000 Stop eating that. 859 00:44:06,160 --> 00:44:07,840 It's strange but... 860 00:44:08,720 --> 00:44:10,320 that makes me feel better. 861 00:44:10,480 --> 00:44:12,920 It's very strange, but it feels good. 862 00:44:13,640 --> 00:44:15,640 I needed that wake-up call, Mom. 863 00:44:16,560 --> 00:44:18,240 I almost fell for it. 864 00:44:18,440 --> 00:44:21,680 It seemed like too much. All the evidence pointing to him. 865 00:44:22,640 --> 00:44:25,720 I was this close to calling him and starting afresh. 866 00:44:26,160 --> 00:44:27,600 What an idiot I am. 867 00:44:28,320 --> 00:44:30,320 - That's not exactly.... - Hush. 868 00:44:30,480 --> 00:44:31,800 I have to go, I'm late. 869 00:44:32,840 --> 00:44:34,760 Bye-bye. See you later. 870 00:44:42,760 --> 00:44:43,680 Good job. 871 00:44:54,560 --> 00:44:55,520 Why? 872 00:44:57,440 --> 00:44:59,480 It just came out. 873 00:45:21,760 --> 00:45:24,440 You do whatever it takes. Send flowers, 874 00:45:24,600 --> 00:45:28,040 get down on your knees, write poems, sing serenades... 875 00:45:28,200 --> 00:45:31,600 You make her cry, and bam! You knock her up. 876 00:45:31,760 --> 00:45:33,840 I've tried! She won't talk to me. 877 00:45:34,000 --> 00:45:35,920 I want grandkids. It's my right. 878 00:45:56,600 --> 00:45:57,920 The loan was refused? 879 00:45:58,320 --> 00:46:00,440 Yes, because your husband is... 880 00:46:01,040 --> 00:46:02,720 a man. So he will... 881 00:46:03,360 --> 00:46:05,160 cheat on you and dump you like... 882 00:46:05,320 --> 00:46:06,560 - A piece of shit. - Yes. 883 00:46:06,720 --> 00:46:08,680 - Your life will be ruined. - But no... 884 00:46:18,200 --> 00:46:20,520 - You have a good week, sweetie? - Normal. 885 00:46:20,680 --> 00:46:22,200 What did you guys do? 886 00:46:22,960 --> 00:46:24,480 The usual retiree stuff. 887 00:46:24,640 --> 00:46:26,480 Very exciting. I got new glasses. 888 00:46:26,640 --> 00:46:28,320 - His back hurts. - My knees too. 889 00:46:28,480 --> 00:46:30,480 We watched the news on TV. 890 00:46:30,640 --> 00:46:32,840 Twice a day. We raise the volume. 891 00:46:35,160 --> 00:46:36,560 The two of you? 892 00:46:37,040 --> 00:46:38,600 - Yes. - Of course. 893 00:46:38,760 --> 00:46:39,600 It's funny, 894 00:46:39,760 --> 00:46:42,200 because last week something was bothering me. 895 00:46:42,360 --> 00:46:44,640 And now I know why. 896 00:46:47,720 --> 00:46:50,000 So, I just wanted to know. 897 00:46:50,160 --> 00:46:52,680 What's unclear about: "Never see him again"? 898 00:46:52,840 --> 00:46:55,000 You hired a detective to follow us? 899 00:46:55,160 --> 00:46:55,880 Yes. 900 00:46:59,040 --> 00:47:01,200 Ok, we saw him again. But just once. 901 00:47:09,320 --> 00:47:10,880 It's because he's unhappy. 902 00:47:11,040 --> 00:47:13,960 He's lost his fiancée, his job, his best friend. 903 00:47:14,120 --> 00:47:16,400 We were afraid he'd do something stupid. 904 00:47:16,680 --> 00:47:18,600 He's hit rock-bottom. He's broken. 905 00:47:18,760 --> 00:47:20,320 He cries all day. 906 00:47:28,200 --> 00:47:29,600 Not there. 907 00:47:38,160 --> 00:47:39,240 So. 908 00:47:40,160 --> 00:47:41,880 This is you... Dad. 909 00:47:43,960 --> 00:47:45,040 Mom. 910 00:47:45,200 --> 00:47:46,920 And me, Garance, your daughter. 911 00:47:48,200 --> 00:47:49,640 Cheated on. 912 00:47:50,440 --> 00:47:51,360 Unhappy. 913 00:47:52,720 --> 00:47:53,680 This... 914 00:47:54,240 --> 00:47:55,480 is the ex. 915 00:47:56,280 --> 00:47:57,560 You cannot... 916 00:47:58,040 --> 00:47:59,480 go to the optician's, 917 00:47:59,760 --> 00:48:01,440 eat cotton candy, 918 00:48:02,040 --> 00:48:04,400 or even just have fun with him. 919 00:48:04,560 --> 00:48:06,640 It's forbidden, you can't do it. 920 00:48:06,800 --> 00:48:07,880 Otherwise, 921 00:48:08,040 --> 00:48:09,640 you will no longer see 922 00:48:10,640 --> 00:48:11,880 the unhappy daughter. 923 00:48:12,320 --> 00:48:15,400 Look, we just can't cut the umbilical cord! 924 00:48:15,560 --> 00:48:16,280 Excuse me? 925 00:48:17,200 --> 00:48:20,600 Hang on, the cord is with me. Not your ex-son-in-law. 926 00:48:20,760 --> 00:48:22,720 We're not machines, good Lord! 927 00:48:23,040 --> 00:48:24,000 It's your fault. 928 00:48:24,480 --> 00:48:27,000 You're the one who introduced him to us. 929 00:48:27,520 --> 00:48:29,920 You wanted us to accept him, and we did. 930 00:48:30,080 --> 00:48:32,720 Then from one day to the next, we forget him? 931 00:48:32,880 --> 00:48:35,200 You wanted us to love him. Well, there! 932 00:48:35,760 --> 00:48:36,600 We love him. 933 00:48:39,720 --> 00:48:42,000 C'mon, eat your green beans. 934 00:48:43,320 --> 00:48:44,800 Hurry up, come on. 935 00:48:46,520 --> 00:48:47,800 Stop whining. 936 00:48:47,960 --> 00:48:50,880 Did you know tablets can receive SMS messages? 937 00:48:51,040 --> 00:48:52,840 Can't you see I'm feeding my son? 938 00:48:53,400 --> 00:48:54,280 Oh, sorry. 939 00:48:54,440 --> 00:48:57,120 Yes, I know, but I removed the option. Why? 940 00:48:57,560 --> 00:48:59,640 Why? Because I reactivated it. 941 00:48:59,800 --> 00:49:01,200 Who's Cristal? 942 00:49:04,120 --> 00:49:05,840 Spelling's not her thing. 943 00:49:06,480 --> 00:49:07,800 "Doggie-style..." 944 00:49:08,760 --> 00:49:10,560 has two "G's." You'll tell her? 945 00:49:19,200 --> 00:49:20,400 We're separated. 946 00:49:20,560 --> 00:49:23,040 Yep. It's sad, but that's life. 947 00:49:23,200 --> 00:49:24,920 - Well... - Hang on. 948 00:49:27,560 --> 00:49:28,720 Look, I... 949 00:49:30,400 --> 00:49:32,080 I know you're suffering too. 950 00:49:32,600 --> 00:49:33,880 I never wanted this. 951 00:49:34,040 --> 00:49:35,480 Me either. 952 00:49:36,200 --> 00:49:37,600 No one did. 953 00:49:38,360 --> 00:49:40,840 - I'm going. - Hang on one second. 954 00:49:44,720 --> 00:49:46,000 How did this happen? 955 00:49:58,840 --> 00:49:59,920 My love. 956 00:50:08,600 --> 00:50:10,320 Go on, answer. No problem. 957 00:50:11,000 --> 00:50:13,560 No, it's nothing important. It's work. 958 00:50:13,720 --> 00:50:15,240 You're unemployed. 959 00:50:15,480 --> 00:50:16,280 Who is it? 960 00:50:16,440 --> 00:50:17,200 Is it her? 961 00:50:17,640 --> 00:50:18,600 Chloé? 962 00:50:19,120 --> 00:50:20,640 It's Chloé. 963 00:50:21,400 --> 00:50:23,160 Listen here, you fat slut. 964 00:50:23,720 --> 00:50:24,920 You ruined my life, 965 00:50:25,080 --> 00:50:28,280 and screwed me, but it's finished, I'm done with you. 966 00:50:28,440 --> 00:50:31,120 I hope you burn in hell, you dirty whore! 967 00:50:31,280 --> 00:50:32,760 You hear me? 968 00:50:35,440 --> 00:50:36,800 Everything ok? 969 00:50:37,640 --> 00:50:38,960 Not really. 970 00:50:46,200 --> 00:50:47,440 Dad! 971 00:50:50,080 --> 00:50:51,480 Came to inspect? 972 00:50:53,560 --> 00:50:55,160 Hang on, I'm coming. 973 00:50:55,880 --> 00:50:59,280 Can you manage with all that gear? Must not be easy alone. 974 00:50:59,440 --> 00:51:01,000 I won't say it's easy. 975 00:51:02,400 --> 00:51:03,640 It's a pain. 976 00:51:03,800 --> 00:51:07,080 I liked doing it with someone whose name is forbidden. 977 00:51:07,680 --> 00:51:09,480 So I do it alone. 978 00:51:09,640 --> 00:51:11,920 That's life. I do what I'm told. 979 00:51:14,440 --> 00:51:15,840 We had coffee. 980 00:51:16,320 --> 00:51:17,560 And? 981 00:51:18,760 --> 00:51:21,400 Chloé called him. Right there in front of me. 982 00:51:23,360 --> 00:51:26,000 You know who called me today? Mr. Morinho. 983 00:51:26,160 --> 00:51:27,560 To trim the lime tree. 984 00:51:27,720 --> 00:51:29,760 - And he's not my lover. - It's different! 985 00:51:29,920 --> 00:51:30,840 - It's the same! - No. 986 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 What's so shameful about forgiving? 987 00:51:33,160 --> 00:51:34,880 Now I've heard it all. 988 00:51:35,040 --> 00:51:37,000 You wops are unbelievable. 989 00:51:37,160 --> 00:51:38,800 You refuse to see your dad. 990 00:51:38,960 --> 00:51:40,360 I don't even know 991 00:51:40,520 --> 00:51:43,240 my grandfather, and you talk about forgiving. 992 00:51:43,920 --> 00:51:46,280 I'm sorry, I didn't want to bring that up. 993 00:51:46,440 --> 00:51:47,920 I didn't want to hurt you. 994 00:51:48,080 --> 00:51:49,600 It's the past. 995 00:51:49,880 --> 00:51:51,440 And it's not your business. 996 00:51:51,880 --> 00:51:55,080 - It's between him and me. - Not my business? 997 00:51:55,560 --> 00:51:58,320 I have a grandfather out there who I don't know. 998 00:51:58,760 --> 00:52:00,880 - It's kind of dumb. - Yes, it is. 999 00:52:02,080 --> 00:52:03,120 Can't change it. 1000 00:52:03,960 --> 00:52:06,680 And as a husband, there wasn't much to forgive. 1001 00:52:06,840 --> 00:52:09,360 Mom is the absolute dream wife. 1002 00:52:14,480 --> 00:52:16,560 You know, couples... 1003 00:52:17,160 --> 00:52:19,520 At least she didn't cheat on you. 1004 00:52:20,840 --> 00:52:22,400 Sure. 1005 00:52:25,400 --> 00:52:26,480 Whatever. 1006 00:52:27,200 --> 00:52:28,400 Whatever what? 1007 00:52:29,520 --> 00:52:31,120 Just plain whatever. 1008 00:52:34,800 --> 00:52:36,520 Mom cheated on you? 1009 00:52:38,200 --> 00:52:40,520 This isn't about us, it's about you. 1010 00:52:41,040 --> 00:52:43,680 Are you going to try and patch things up or not? 1011 00:52:44,560 --> 00:52:47,000 If couples separated over the slightest slip. 1012 00:52:51,320 --> 00:52:54,120 - Want me to help you with your gear? - No, thanks. 1013 00:52:54,280 --> 00:52:55,640 You have to go. 1014 00:52:58,040 --> 00:52:59,080 Ok, well... 1015 00:53:00,280 --> 00:53:01,640 Have a good day. 1016 00:53:21,360 --> 00:53:22,480 Hello. 1017 00:53:22,640 --> 00:53:24,680 I need some extra towels, please. 1018 00:53:25,080 --> 00:53:26,200 Yes. 1019 00:53:26,440 --> 00:53:28,520 It's my second shower today. 1020 00:53:30,760 --> 00:53:31,960 That's too much? 1021 00:53:32,120 --> 00:53:33,560 Listen here.... 1022 00:53:33,920 --> 00:53:35,160 I'm a polite guy, 1023 00:53:35,320 --> 00:53:38,240 but I will not discuss my personal hygiene with you. 1024 00:53:38,400 --> 00:53:41,240 I need more, these are wet. Thank you. 1025 00:53:47,680 --> 00:53:49,240 That was quick. 1026 00:53:49,720 --> 00:53:51,560 You didn't need to run. 1027 00:53:53,040 --> 00:53:54,160 Chloé? 1028 00:53:54,720 --> 00:53:55,880 Hi. 1029 00:53:56,160 --> 00:53:57,360 Hi. 1030 00:54:04,680 --> 00:54:07,040 I remembered it was your birthday. 1031 00:54:07,680 --> 00:54:09,360 Thanks, Chloé, but... 1032 00:54:09,880 --> 00:54:12,200 you coming here is not a good idea. 1033 00:54:12,440 --> 00:54:15,120 - You know... - What are you doing? 1034 00:54:15,280 --> 00:54:16,640 Listen to me. 1035 00:54:17,240 --> 00:54:19,520 Other than with you, I never slept around. 1036 00:54:20,600 --> 00:54:22,160 I'm not like that. 1037 00:54:23,600 --> 00:54:26,840 It's not a coincidence what happened that night. 1038 00:54:28,040 --> 00:54:29,200 It was a sign. 1039 00:54:31,720 --> 00:54:33,520 You don't find me attractive? 1040 00:54:33,880 --> 00:54:35,320 Yes, of course. 1041 00:54:35,480 --> 00:54:36,720 But... 1042 00:54:36,880 --> 00:54:38,800 that's not the point. 1043 00:54:39,720 --> 00:54:41,280 My towels. 1044 00:54:43,080 --> 00:54:45,720 Happy Birthday... 1045 00:54:58,640 --> 00:55:01,240 I guess it's no use trying to explain. 1046 00:55:01,400 --> 00:55:03,720 You've strung us along from the start. 1047 00:55:03,880 --> 00:55:06,400 It's true that from your perspective... 1048 00:55:07,200 --> 00:55:08,880 It kind of looks like that. 1049 00:55:09,640 --> 00:55:11,160 Who's that? 1050 00:55:11,360 --> 00:55:14,920 The woman in a bra in my hotel room is Chloé. 1051 00:55:17,120 --> 00:55:19,040 Just for everyone's information, 1052 00:55:19,200 --> 00:55:20,840 nothing happened. 1053 00:55:21,640 --> 00:55:23,720 That's my dry towels. 1054 00:55:24,480 --> 00:55:25,280 Hello. 1055 00:55:27,160 --> 00:55:28,480 It's Garance! 1056 00:55:29,240 --> 00:55:31,640 - Go into the bathroom! - Harold, it's me. 1057 00:55:31,800 --> 00:55:33,080 - Can we talk? - Coming! 1058 00:55:33,240 --> 00:55:35,360 I won't go in there with that woman! 1059 00:55:35,520 --> 00:55:37,360 You want Garance to see you here? 1060 00:55:37,760 --> 00:55:38,840 Come on! 1061 00:55:39,200 --> 00:55:40,520 You're a strange one. 1062 00:55:44,360 --> 00:55:46,120 I'm coming! 1063 00:55:49,520 --> 00:55:50,920 Can I talk to you? 1064 00:55:51,080 --> 00:55:53,520 Sure, talking is good. But not here. 1065 00:55:53,680 --> 00:55:55,040 We'll go downstairs. 1066 00:55:55,200 --> 00:55:57,080 It's a mess here. 1067 00:55:57,240 --> 00:56:00,000 You go downstairs. I'll get dressed and come down. 1068 00:56:00,160 --> 00:56:03,840 Wait a second. I need to talk now, because... 1069 00:56:04,000 --> 00:56:05,440 It can't wait. 1070 00:56:06,800 --> 00:56:10,480 I didn't send off our separation papers. 1071 00:56:13,240 --> 00:56:14,600 Why not? 1072 00:56:14,760 --> 00:56:17,200 Because my parents are really upset 1073 00:56:17,360 --> 00:56:19,200 about not seeing you anymore. 1074 00:56:19,600 --> 00:56:20,600 And? 1075 00:56:20,840 --> 00:56:22,880 And I still love you and it hurts. 1076 00:56:25,720 --> 00:56:27,520 - What did she say? - Hush. 1077 00:56:27,680 --> 00:56:29,080 - Be quiet. - You be quiet! 1078 00:56:29,240 --> 00:56:30,120 Shit! 1079 00:56:30,720 --> 00:56:32,960 - What's that noise? - What noise? 1080 00:56:33,120 --> 00:56:35,200 I didn't hear anything. 1081 00:56:36,160 --> 00:56:37,960 We'll continue this conversation 1082 00:56:38,880 --> 00:56:40,920 downstairs, because... 1083 00:56:41,080 --> 00:56:43,120 - Look! - I didn't do it on purpose! 1084 00:56:43,280 --> 00:56:44,720 I know a great bistro. 1085 00:56:44,880 --> 00:56:46,840 I'll get dressed and come down. 1086 00:56:48,040 --> 00:56:50,280 I don't want to go downstairs. 1087 00:56:51,880 --> 00:56:53,320 What's going on? 1088 00:56:53,480 --> 00:56:55,400 - Oh no! - You're out of your mind! 1089 00:56:55,560 --> 00:56:57,320 It's the room next door. 1090 00:56:57,480 --> 00:56:59,240 The TV's on too loud. 1091 00:56:59,480 --> 00:57:01,360 - You know? - Yeah. 1092 00:57:03,200 --> 00:57:03,840 Wait! 1093 00:57:09,520 --> 00:57:10,800 I see. 1094 00:57:12,320 --> 00:57:14,360 I don't know what to say. 1095 00:57:14,520 --> 00:57:16,800 I'm drawing a blank. 1096 00:57:22,320 --> 00:57:23,640 Fucking hell. 1097 00:57:24,800 --> 00:57:26,040 Really? 1098 00:57:26,560 --> 00:57:28,440 This is a Nazi farce. 1099 00:57:28,600 --> 00:57:31,480 This isn't what you think, or what you see. 1100 00:57:31,640 --> 00:57:33,520 In terms of true cruelty, 1101 00:57:33,720 --> 00:57:35,040 this is... 1102 00:57:35,520 --> 00:57:38,200 the Sistine Chapel of horror. 1103 00:57:39,120 --> 00:57:41,360 I think you'll never do better. 1104 00:57:42,080 --> 00:57:44,320 I'm afraid life might bore you after this. 1105 00:57:44,480 --> 00:57:46,280 Hang on, Garance. 1106 00:57:46,440 --> 00:57:48,000 - I can explain. - No. 1107 00:57:51,120 --> 00:57:53,120 Ok then, I'll get going? 1108 00:57:53,280 --> 00:57:53,920 Yes. 1109 00:57:54,080 --> 00:57:55,000 Good idea. 1110 00:58:05,920 --> 00:58:07,720 So, where were we? 1111 00:58:07,880 --> 00:58:10,760 You can keep seeing him because... 1112 00:58:11,080 --> 00:58:12,600 you'll never see me again. 1113 00:58:12,760 --> 00:58:13,600 No! 1114 00:58:13,760 --> 00:58:15,200 Darling, I understand... 1115 00:58:15,360 --> 00:58:17,040 I'll stop you right there. 1116 00:58:17,200 --> 00:58:19,520 If there's one person who should shut up, 1117 00:58:19,680 --> 00:58:21,360 - it's you. - Excuse me? 1118 00:58:21,520 --> 00:58:23,720 I believe you know all about cheating. 1119 00:58:23,880 --> 00:58:25,000 What? 1120 00:58:25,160 --> 00:58:27,160 - Oh shit. - I'm sorry, but... 1121 00:58:27,440 --> 00:58:29,480 I'm not as big-hearted as Dad. 1122 00:58:31,440 --> 00:58:33,080 Why'd you tell her? 1123 00:58:33,280 --> 00:58:34,600 I didn't say a word. 1124 00:58:34,760 --> 00:58:36,520 It's Dad who told me. 1125 00:58:37,600 --> 00:58:41,560 I'm off to change my fingerprints, blood type and DNA. 1126 00:58:41,720 --> 00:58:43,040 Hang on, not so fast. 1127 00:58:43,200 --> 00:58:46,320 I'd like to understand what she said, even roughly. 1128 00:58:46,480 --> 00:58:47,640 Coline? 1129 00:58:48,600 --> 00:58:50,840 What matters is Garance's happiness. 1130 00:58:51,160 --> 00:58:54,440 I don't care about that. You told Harold you had an affair? 1131 00:58:54,600 --> 00:58:57,520 No, it wasn't exactly like that. It's more complex. 1132 00:59:01,480 --> 00:59:03,360 Did you tell him you cheated on me? 1133 00:59:04,200 --> 00:59:07,440 But you knew! Because you went and told Garance! 1134 00:59:07,600 --> 00:59:09,160 What irony! 1135 00:59:09,320 --> 00:59:12,320 I insinuated that you had an affair. 1136 00:59:12,480 --> 00:59:14,920 But I only made it up so she'd forgive him. 1137 00:59:15,080 --> 00:59:16,120 So. 1138 00:59:16,520 --> 00:59:18,520 Did you cheat on me, yes or no? 1139 00:59:19,760 --> 00:59:20,880 Yes. 1140 00:59:21,280 --> 00:59:23,920 All these years, you made a fool of me! 1141 00:59:24,080 --> 00:59:25,800 With your army of lovers! 1142 00:59:26,200 --> 00:59:27,680 It was just once. 1143 00:59:27,840 --> 00:59:29,360 Once a week, once a day? 1144 00:59:29,520 --> 00:59:30,520 So when you 1145 00:59:30,680 --> 00:59:33,440 went shopping, you got off with each shopkeeper? 1146 00:59:33,600 --> 00:59:35,760 Nymphomaniac! Look at me! 1147 00:59:35,920 --> 00:59:37,760 What an ass I was! 1148 00:59:37,920 --> 00:59:40,520 And me, not a single time. Not once! 1149 00:59:40,680 --> 00:59:42,160 And I sure had my 1150 00:59:42,320 --> 00:59:44,000 - opportunities! - With who? 1151 00:59:44,160 --> 00:59:46,920 With... I can't think right now. 1152 00:59:47,080 --> 00:59:51,200 But trust me, women... I don't give names, I'm a gentleman. 1153 00:59:51,360 --> 00:59:54,520 Honey, it was one time 30 years ago! 1154 00:59:54,680 --> 00:59:56,040 No more "honey." Whore! 1155 00:59:56,720 --> 00:59:57,880 Dad, are you crazy? 1156 00:59:58,040 --> 01:00:00,600 Hang on. What about statutory limitations? 1157 01:00:00,760 --> 01:00:03,320 Statutory limitations? Interesting. 1158 01:00:03,480 --> 01:00:05,560 You're the one saying that? 1159 01:00:05,720 --> 01:00:07,080 You're a nutcase. 1160 01:00:07,240 --> 01:00:08,920 You'll end up all alone like... 1161 01:00:09,080 --> 01:00:10,160 like me! 1162 01:00:10,320 --> 01:00:13,200 Like father like daughter. If you're mine. 1163 01:00:13,360 --> 01:00:16,480 It could've been the neighbor, the butcher or Morinho! 1164 01:00:16,640 --> 01:00:17,560 That's nasty! 1165 01:00:18,880 --> 01:00:20,440 You all make me sick. 1166 01:00:22,280 --> 01:00:24,600 You'll never see me again, any of you! 1167 01:00:32,800 --> 01:00:34,480 Forgot my jacket. 1168 01:00:37,560 --> 01:00:38,600 Never again. 1169 01:00:39,280 --> 01:00:40,880 Wait, Dad! 1170 01:00:52,600 --> 01:00:54,000 Thank you, Harold. 1171 01:00:56,560 --> 01:00:58,000 Thanks. 1172 01:01:19,320 --> 01:01:21,040 - Thank you. - Have a nice trip. 1173 01:01:21,200 --> 01:01:23,400 - You don't need any help? - I'm fine. 1174 01:01:23,560 --> 01:01:24,760 They're big machines. 1175 01:01:50,480 --> 01:01:52,040 Goddamn! 1176 01:01:52,880 --> 01:01:54,360 This time, I'm screwed. 1177 01:01:55,080 --> 01:01:56,600 Here, you can get... 1178 01:01:57,840 --> 01:01:59,440 - The 13. - It's bad luck. 1179 01:01:59,600 --> 01:02:02,320 - There's the 7 and the 3. - I can't get the 7. 1180 01:02:03,080 --> 01:02:04,600 You still don't get it. 1181 01:02:04,760 --> 01:02:05,800 I'll go for this one. 1182 01:02:28,320 --> 01:02:29,720 Hello, yes? 1183 01:02:30,400 --> 01:02:32,240 Hello, this is Garance. 1184 01:02:33,160 --> 01:02:34,800 I can't hear a thing! 1185 01:02:35,640 --> 01:02:36,840 It's Garance. 1186 01:02:37,000 --> 01:02:38,160 André's daughter. 1187 01:02:38,320 --> 01:02:40,000 Your granddaughter. 1188 01:03:08,160 --> 01:03:09,560 Hang on a second. 1189 01:03:09,720 --> 01:03:11,320 He never slept with my wife? 1190 01:03:11,480 --> 01:03:12,200 No. 1191 01:03:12,360 --> 01:03:13,880 How would you know? 1192 01:03:14,040 --> 01:03:16,680 Everyone's trashed when you sign a contract. 1193 01:03:16,840 --> 01:03:20,000 Maybe you don't know, but I don't drink. 1194 01:03:20,200 --> 01:03:23,040 In my position, you need to be on top of things. 1195 01:03:23,200 --> 01:03:24,280 Sharp. 1196 01:03:24,440 --> 01:03:28,480 The company's image is extremely important to me. 1197 01:03:28,640 --> 01:03:29,840 Go to bed. 1198 01:03:30,000 --> 01:03:32,320 - They're so cute! - Knock it off! 1199 01:03:32,480 --> 01:03:33,440 Anyhow. 1200 01:03:33,600 --> 01:03:35,520 I was in my hotel room, 1201 01:03:35,680 --> 01:03:38,920 going over my dossiers. I don't count my time, you know. 1202 01:03:39,560 --> 01:03:42,320 Suddenly, a noise caught my attention. 1203 01:03:42,480 --> 01:03:43,400 I shut my laptop 1204 01:03:43,560 --> 01:03:46,120 and went outside. And I saw Harold and Chloé 1205 01:03:46,280 --> 01:03:47,640 talking in the hallway. 1206 01:03:47,800 --> 01:03:49,040 In the absolute... 1207 01:03:49,560 --> 01:03:51,520 In the absolute... 1208 01:03:52,920 --> 01:03:55,120 any guy in the world would. 1209 01:03:56,560 --> 01:03:57,800 Stop it! 1210 01:03:57,960 --> 01:03:59,120 He's a fool! 1211 01:04:00,480 --> 01:04:02,360 No, this is your room. 1212 01:04:03,720 --> 01:04:06,560 Visibly, Chloé was not feeling well. 1213 01:04:06,720 --> 01:04:09,720 - So she went into Harold's room... - To fuck. 1214 01:04:09,880 --> 01:04:10,960 To throw up. 1215 01:04:11,480 --> 01:04:13,120 Harold left Chloé his room, 1216 01:04:13,480 --> 01:04:15,440 and went to bed in her room. 1217 01:04:15,600 --> 01:04:16,720 To sleep. 1218 01:04:16,880 --> 01:04:18,600 End of story. 1219 01:04:21,520 --> 01:04:23,200 I see, he's gay. 1220 01:04:23,800 --> 01:04:27,120 Then I went to bed to be in form for my clients the next day. 1221 01:04:30,560 --> 01:04:32,400 It's Harold. Open up. 1222 01:04:32,600 --> 01:04:35,000 I mean, turn the lights off and open up. 1223 01:04:41,560 --> 01:04:44,920 Why are you telling me this now? 1224 01:04:46,120 --> 01:04:47,560 Well... 1225 01:04:48,320 --> 01:04:51,000 It bothered me that Harold lost everything... 1226 01:04:52,040 --> 01:04:54,280 for something that didn't happen. 1227 01:04:56,720 --> 01:04:58,120 He didn't do it. 1228 01:04:58,880 --> 01:05:01,640 So, if I've understood correctly... 1229 01:05:03,000 --> 01:05:05,400 You no longer talk to your parents 1230 01:05:05,560 --> 01:05:08,560 because your boyfriend cheated on you. 1231 01:05:09,680 --> 01:05:12,400 Basically, yes. Only it's a bit more complicated. 1232 01:05:12,760 --> 01:05:14,320 There's nothing complicated. 1233 01:05:16,200 --> 01:05:19,720 You're right, it's very simple: everyone betrayed me. 1234 01:05:19,960 --> 01:05:23,760 The only family member 1235 01:05:23,920 --> 01:05:25,880 who didn't betray me, 1236 01:05:26,240 --> 01:05:27,080 is you, sir. 1237 01:05:27,840 --> 01:05:29,240 Don't call me sir. 1238 01:05:31,000 --> 01:05:31,840 It's you. 1239 01:05:34,480 --> 01:05:37,120 In 30 years, one time. Once! 1240 01:05:39,040 --> 01:05:41,000 I waited on him hand and foot. 1241 01:05:41,160 --> 01:05:42,760 Mistress, wife, nurse. 1242 01:05:42,920 --> 01:05:45,720 You're right, one little slip doesn't mean a thing. 1243 01:05:45,880 --> 01:05:48,040 A roll in the hay never killed anyone. 1244 01:05:48,400 --> 01:05:50,920 Give us another round! This one's on me. 1245 01:05:51,080 --> 01:05:51,920 I'm Coline. 1246 01:05:52,520 --> 01:05:54,200 Bjorn and Rodrigo. 1247 01:05:56,080 --> 01:05:57,080 You see, Bjorn... 1248 01:05:57,240 --> 01:05:59,000 No, I'm Rodrigo. 1249 01:05:59,160 --> 01:06:00,480 I'm Bjorn. 1250 01:06:02,280 --> 01:06:06,200 Sparks always flew with your father. 1251 01:06:06,680 --> 01:06:09,640 - Even as a little boy. - Sparks, that's it. 1252 01:06:11,080 --> 01:06:15,160 André never accepted my new girlfriend. 1253 01:06:15,840 --> 01:06:17,920 In a sense, he was right... 1254 01:06:18,080 --> 01:06:19,840 but I wouldn't give in. 1255 01:06:20,000 --> 01:06:21,000 He either. 1256 01:06:21,160 --> 01:06:22,960 You haven't talked in... 1257 01:06:23,120 --> 01:06:24,240 37 years. 1258 01:06:25,440 --> 01:06:27,400 I don't see my son. 1259 01:06:27,760 --> 01:06:30,040 My son doesn't see his wife 1260 01:06:30,200 --> 01:06:31,480 or his daughter. 1261 01:06:31,640 --> 01:06:35,440 And you would rather spoil your life than forget and move on. 1262 01:06:38,200 --> 01:06:40,120 What a dumb family. 1263 01:06:42,560 --> 01:06:44,080 Thank you for everything. 1264 01:06:45,280 --> 01:06:46,120 Grandpa? 1265 01:06:48,320 --> 01:06:49,760 See you soon? 1266 01:06:49,920 --> 01:06:51,440 See you soon. 1267 01:07:04,160 --> 01:07:06,080 37 years. 1268 01:07:39,880 --> 01:07:41,040 Hello? 1269 01:07:41,360 --> 01:07:42,680 It's Dad. 1270 01:07:49,400 --> 01:07:50,760 Coming! 1271 01:07:54,800 --> 01:07:56,800 - Oh, it's you. - Hi. 1272 01:07:57,800 --> 01:07:59,440 Did you come to slug me? 1273 01:07:59,600 --> 01:08:01,280 Don't start in. 1274 01:08:02,560 --> 01:08:04,400 Say, that's a lot of towels. 1275 01:08:04,560 --> 01:08:06,000 Are you alone? 1276 01:08:06,160 --> 01:08:07,360 As you see. 1277 01:08:07,880 --> 01:08:09,560 What do you want, Hervé? 1278 01:08:09,960 --> 01:08:11,800 Uh, I saw Lopez. 1279 01:08:12,880 --> 01:08:15,880 What did he say? That I'm a bastard and traitor? 1280 01:08:17,000 --> 01:08:19,200 No, he said that... 1281 01:08:19,720 --> 01:08:22,480 he saw everything and that you didn't sleep... 1282 01:08:24,280 --> 01:08:25,480 What? 1283 01:08:25,640 --> 01:08:28,520 He saw everything and you didn't sleep with... 1284 01:08:28,680 --> 01:08:31,840 - I didn't sleep with who? - You didn't sleep with Chloé. 1285 01:08:41,880 --> 01:08:43,200 Holy shit. 1286 01:08:44,920 --> 01:08:46,680 That feels so good. 1287 01:08:51,720 --> 01:08:52,600 You ok? 1288 01:08:53,360 --> 01:08:55,720 I need a couple of minutes 1289 01:08:56,320 --> 01:08:57,360 to take this in. 1290 01:08:59,920 --> 01:09:01,400 You good? 1291 01:09:01,560 --> 01:09:02,960 Did you take it in? 1292 01:09:03,760 --> 01:09:04,920 Yeah. 1293 01:09:05,560 --> 01:09:09,440 You call Garance and tell her. I'll go see her in person. 1294 01:09:09,600 --> 01:09:11,640 No, wait a second... 1295 01:09:11,800 --> 01:09:14,040 I wanted to ask you a favor, 1296 01:09:14,280 --> 01:09:15,600 but I don't quite dare. 1297 01:09:15,760 --> 01:09:16,560 Shoot. 1298 01:09:17,600 --> 01:09:18,640 I don't dare. 1299 01:09:18,800 --> 01:09:21,480 Come on, don't be shy. What is it? 1300 01:09:21,640 --> 01:09:23,680 Let people think you screwed Chloé. 1301 01:09:26,720 --> 01:09:28,760 Listen to me! 1302 01:09:28,920 --> 01:09:30,560 I'll smash your face in. 1303 01:09:30,720 --> 01:09:32,520 You'd hit a guy in a wheelchair? 1304 01:09:32,680 --> 01:09:34,480 I would. With great pleasure. 1305 01:09:34,880 --> 01:09:36,560 - Come on, please! - No way! 1306 01:09:36,720 --> 01:09:39,040 - I never ask for favors. - Stop following me! 1307 01:09:39,600 --> 01:09:41,000 Excuse me. 1308 01:09:41,160 --> 01:09:42,200 Yes? 1309 01:09:42,360 --> 01:09:44,600 Have you by chance seen this woman? 1310 01:09:45,560 --> 01:09:46,960 Yes. 1311 01:09:47,480 --> 01:09:48,200 Right there. 1312 01:09:51,080 --> 01:09:52,960 I meet you. That's it. 1313 01:09:53,120 --> 01:09:54,560 Gentlemen, your games. 1314 01:09:55,600 --> 01:09:57,000 Full house. 1315 01:09:57,160 --> 01:09:57,840 Ditto. 1316 01:09:59,400 --> 01:10:00,480 Four of a kind. 1317 01:10:00,640 --> 01:10:02,880 This feels good! And it's all mine! 1318 01:10:03,840 --> 01:10:04,960 Not so fast. 1319 01:10:05,400 --> 01:10:07,440 It's not over. There's one left. 1320 01:10:15,560 --> 01:10:16,840 River. 1321 01:10:18,480 --> 01:10:20,560 Fucking hell, that's good! 1322 01:10:22,320 --> 01:10:24,240 That feels good! 1323 01:10:24,760 --> 01:10:26,200 It's so good! 1324 01:10:27,120 --> 01:10:29,040 It's not good at all. Look here. 1325 01:10:29,640 --> 01:10:30,480 Royal flush. 1326 01:10:30,640 --> 01:10:31,720 Fuck me! 1327 01:10:33,920 --> 01:10:34,800 The bitch! 1328 01:10:34,960 --> 01:10:36,320 I don't believe it! 1329 01:10:36,480 --> 01:10:37,560 Shit. 1330 01:10:37,720 --> 01:10:38,840 You slut! 1331 01:10:39,000 --> 01:10:40,200 Go, Coline! 1332 01:10:40,360 --> 01:10:42,800 She won! She's hot! 1333 01:10:43,680 --> 01:10:45,440 Thanks, gentleman! 1334 01:10:50,120 --> 01:10:52,080 That made my night! 1335 01:10:54,120 --> 01:10:56,120 Hey, can you replace me? 1336 01:10:56,280 --> 01:10:57,640 The blond wiped me out! 1337 01:10:59,160 --> 01:11:01,160 Never seen anything like it. 1338 01:11:05,960 --> 01:11:07,120 Here's to you! 1339 01:11:07,280 --> 01:11:08,240 You dirty...! 1340 01:11:10,920 --> 01:11:12,360 And there he is. 1341 01:11:12,720 --> 01:11:14,520 My loving tender husband. 1342 01:11:14,680 --> 01:11:17,520 Meet my friends. Bjorn and Rodrigo. 1343 01:11:19,880 --> 01:11:20,920 Rodrigo. 1344 01:11:21,080 --> 01:11:22,320 No, I'm Bjorn. 1345 01:11:23,840 --> 01:11:24,760 I'm André. 1346 01:11:24,920 --> 01:11:26,160 Rodrigo. 1347 01:11:27,120 --> 01:11:28,640 I'm still André. 1348 01:11:42,320 --> 01:11:44,200 My father called me. 1349 01:11:47,800 --> 01:11:49,360 And I missed you. 1350 01:11:49,520 --> 01:11:51,320 It hasn't even been that long. 1351 01:11:51,480 --> 01:11:52,760 Yes, it has. 1352 01:11:52,920 --> 01:11:54,600 It's been too long. 1353 01:12:02,440 --> 01:12:03,800 My Coline. 1354 01:12:04,800 --> 01:12:05,680 Coline? 1355 01:12:05,840 --> 01:12:07,280 Hey, Coline... 1356 01:12:07,880 --> 01:12:09,280 Hey, Coline. 1357 01:12:09,960 --> 01:12:10,920 Coline! 1358 01:12:12,400 --> 01:12:14,160 Chloé found an SMS from Cristal. 1359 01:12:15,200 --> 01:12:17,000 Must've been refined. 1360 01:12:19,480 --> 01:12:22,280 I'm serious. If we say you slept with Chloé... 1361 01:12:22,440 --> 01:12:24,320 And I slept with Cristal. 1362 01:12:24,480 --> 01:12:25,920 That's 1-all. 1363 01:12:26,080 --> 01:12:27,680 I can work things out. 1364 01:12:27,840 --> 01:12:29,840 But here, Chloé could divorce me. 1365 01:12:30,000 --> 01:12:33,720 And I love her. I mess around, but I swear I love her. 1366 01:12:34,800 --> 01:12:36,320 You know what worries me? 1367 01:12:36,480 --> 01:12:38,840 I've listened to your crap for so long, 1368 01:12:39,000 --> 01:12:41,440 I've started to see a certain logic. 1369 01:12:42,160 --> 01:12:43,120 Twisted, yes. 1370 01:12:43,280 --> 01:12:44,600 But logical. 1371 01:12:46,080 --> 01:12:48,880 You have to come. It's Mom, I mean Coline. 1372 01:12:50,440 --> 01:12:51,680 Oh fuck. 1373 01:12:51,840 --> 01:12:54,360 That's good, you're hot. Go, dude. 1374 01:12:54,520 --> 01:12:56,960 Show me your speed walk! 1375 01:12:57,200 --> 01:12:59,440 Come on, I said speed walk! 1376 01:13:00,320 --> 01:13:02,080 That's not fast enough! 1377 01:13:02,880 --> 01:13:04,480 This is it. Turn left. 1378 01:13:04,640 --> 01:13:06,240 Slow down, careful! 1379 01:13:07,880 --> 01:13:08,600 Come on! 1380 01:13:11,880 --> 01:13:13,600 Emergency Room 1381 01:13:13,760 --> 01:13:14,840 Watch out! 1382 01:13:21,320 --> 01:13:23,360 I'll deal with Garance. Ok? 1383 01:13:32,200 --> 01:13:33,360 How is she? 1384 01:13:33,520 --> 01:13:35,360 We're still waiting to find out. 1385 01:13:36,000 --> 01:13:38,840 What happened? Did she have an attack? 1386 01:13:39,000 --> 01:13:40,400 We don't know yet. 1387 01:13:40,560 --> 01:13:43,480 They're doing a bunch of tests. We'll see. 1388 01:13:46,120 --> 01:13:47,840 It shouldn't be long. 1389 01:13:51,280 --> 01:13:53,160 I'm glad you came. 1390 01:13:53,480 --> 01:13:55,520 Only normal, you're family. 1391 01:13:57,280 --> 01:13:58,720 Family, yes. 1392 01:14:00,520 --> 01:14:02,000 You holding up, André? 1393 01:14:02,160 --> 01:14:04,640 We're waiting to see. 1394 01:14:05,840 --> 01:14:07,200 We'll see. 1395 01:14:07,600 --> 01:14:10,040 Most of the time, it's nothing serious. 1396 01:14:28,520 --> 01:14:29,800 A cup of coffee, André? 1397 01:14:29,960 --> 01:14:32,720 I've had 4. One more and I'll have an attack. 1398 01:14:32,880 --> 01:14:35,000 - Tea? - No, I'm not thirsty. 1399 01:14:35,200 --> 01:14:38,280 I'm trying to find an excuse to leave them alone. 1400 01:14:40,200 --> 01:14:42,280 - A cup of tea then. - That's better. 1401 01:14:48,240 --> 01:14:49,920 Hervé told me, but... 1402 01:14:50,280 --> 01:14:53,000 I didn't get it. I should keep saying that... 1403 01:14:53,160 --> 01:14:55,040 Don't try to understand. 1404 01:14:56,480 --> 01:15:00,160 What's important is that you know I never lied to you. 1405 01:15:00,320 --> 01:15:01,560 Ever. 1406 01:15:04,160 --> 01:15:05,800 Do you still want me? 1407 01:15:06,840 --> 01:15:09,320 With my looks, I won't find better. 1408 01:15:10,960 --> 01:15:13,440 You have every right to be mad at me. 1409 01:15:15,080 --> 01:15:17,320 Maybe I should have listened more. 1410 01:15:18,320 --> 01:15:19,080 Maybe. 1411 01:15:19,240 --> 01:15:20,640 But admit that... 1412 01:15:20,800 --> 01:15:22,840 I know, it got out of hand. 1413 01:15:24,400 --> 01:15:27,160 I don't want to end up alone with a creaking front gate. 1414 01:15:28,400 --> 01:15:30,600 I don't know what you're talking about. 1415 01:15:38,560 --> 01:15:39,880 Sweetheart! 1416 01:15:40,040 --> 01:15:41,040 It was nothing. 1417 01:15:41,200 --> 01:15:44,160 I ate and drank too much, but I didn't throw up! 1418 01:15:44,320 --> 01:15:46,320 Soup and vegetables are good too. 1419 01:15:46,480 --> 01:15:47,880 Did you hear her? 1420 01:15:48,040 --> 01:15:49,840 Don't all stand around crying. 1421 01:15:50,000 --> 01:15:51,000 Let's go. 1422 01:15:51,160 --> 01:15:53,120 - You in form, Coline? - I'm fine. 1423 01:15:53,680 --> 01:15:55,760 - That's a shit chair. - I'm not a pro. 1424 01:16:06,520 --> 01:16:09,960 It's not intrusive, we just said siblings are good for kids. 1425 01:16:10,120 --> 01:16:12,600 - I'm an only child. - That's what we said. 1426 01:16:12,760 --> 01:16:15,360 Oh, I see! I'm an only child so I'm unstable. 1427 01:16:15,520 --> 01:16:18,520 Your mother is saying that you can't ski on one ski. 1428 01:16:18,680 --> 01:16:20,080 Yes, on a monoski. 1429 01:16:20,240 --> 01:16:23,080 - A bicycle has two wheels. - Not a monocycle. 1430 01:16:23,240 --> 01:16:25,360 Ok, there are cyclops too. 1431 01:16:25,520 --> 01:16:27,640 But most people have two eyes. 1432 01:16:27,800 --> 01:16:30,720 - The fish will be cold. - I have fish up to my ears. 1433 01:16:30,880 --> 01:16:33,040 Don't you want to hunt for a change? 1434 01:16:33,200 --> 01:16:35,720 No, no, on. We're fishers, not hunters. 1435 01:16:35,880 --> 01:16:37,280 - It's the same. - No! 1436 01:16:37,440 --> 01:16:38,840 You hunt fish. 1437 01:16:39,840 --> 01:16:41,800 - Already. - Garance, you go. 1438 01:16:41,960 --> 01:16:43,680 I got up last night. 1439 01:16:44,240 --> 01:16:46,800 You fed him once. What about the other 3 times? 1440 01:16:46,960 --> 01:16:47,920 Ok, I'll go. 1441 01:16:48,080 --> 01:16:50,760 No, I'll go. I know how to calm him down. 1442 01:16:51,160 --> 01:16:52,520 No, I'll go. 1443 01:16:53,040 --> 01:16:54,520 - If Dad wants to go. - You sure? 1444 01:16:54,680 --> 01:16:56,520 Yes, it's diaper time. 1445 01:16:57,560 --> 01:16:58,840 - Who wants some? - No, thanks. 1446 01:16:59,000 --> 01:17:00,720 With olives. 1447 01:17:01,680 --> 01:17:02,560 Say, Harold, 1448 01:17:03,080 --> 01:17:06,000 you oversold your rosé wine. It's mediocre. 1449 01:17:06,160 --> 01:17:08,480 You joking? It's fantastic and dirt cheap. 1450 01:17:08,640 --> 01:17:09,840 It's not worth more. 1451 01:17:10,000 --> 01:17:11,720 Stop arguing you two. 1452 01:17:11,880 --> 01:17:13,400 We're not arguing. 1453 01:17:13,560 --> 01:17:15,000 - It's bum wine. - No. 1454 01:17:15,160 --> 01:17:17,400 Like your super deal 2 years ago. 1455 01:17:17,560 --> 01:17:21,240 - Ok, that was a slight mistake. - A 60-bottle mistake! 1456 01:17:21,400 --> 01:17:23,240 We messed up one time! 1457 01:17:23,400 --> 01:17:25,000 Yep, 60 bottles. 1458 01:17:25,160 --> 01:17:26,880 I don't believe it! 1459 01:17:27,040 --> 01:17:29,600 One time, 2 years ago. You never let go. 1460 01:17:29,760 --> 01:17:32,800 Don't say I hold a grudge or I'll never forgive you! 1461 01:17:32,960 --> 01:17:34,440 Never! 1462 01:17:35,920 --> 01:17:38,680 What a dumb family! 1463 01:17:41,480 --> 01:17:43,240 What a beautiful child. 1464 01:20:46,480 --> 01:20:48,400 Adaptation: Julie Meyer 1465 01:20:50,640 --> 01:20:52,720 Thanks. You have our loyalty card? 1466 01:20:52,880 --> 01:20:55,440 - Let me check. - No, she doesn't have it. 1467 01:20:55,600 --> 01:20:58,120 She has everything but loyalty. 1468 01:20:58,280 --> 01:21:00,040 It was 30 years ago. 1469 01:21:00,760 --> 01:21:03,280 Any reductions for cheated-on husbands? 91248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.