All language subtitles for Beautiful.Wrestlers.Down.For.The.Count.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,005 --> 00:00:13,005 Produced by nikkatsu inc. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,314 --> 00:00:20,116 Delta dolls win fight! Black whores 5 00:00:20,120 --> 00:00:23,453 championship women wrestling delta dolls vs black whores 6 00:00:27,794 --> 00:00:30,354 yeah, yeah! You got her! 7 00:00:54,187 --> 00:00:56,883 I'll show you, bitch! 8 00:01:05,065 --> 00:01:07,556 - Hey, hey... - Asshole! 9 00:01:16,510 --> 00:01:18,375 Yes, yes! Bite her! 10 00:01:20,380 --> 00:01:24,840 You're blood type ab! You taste like defeat! 11 00:01:27,220 --> 00:01:28,710 Go! Go! Go! 12 00:01:32,392 --> 00:01:35,657 She's done! Finish her! 13 00:01:45,572 --> 00:01:47,540 Alright, let's go for a spin! 14 00:01:54,982 --> 00:01:57,644 1, 2, 3! 15 00:02:01,488 --> 00:02:06,585 Yeah, yeah! You did it! 16 00:02:27,848 --> 00:02:29,713 Yuck! 17 00:02:29,783 --> 00:02:31,444 What are you doing, megu? 18 00:02:32,119 --> 00:02:33,245 Look. 19 00:02:33,587 --> 00:02:36,078 Come on, I got rid of it. 20 00:02:36,156 --> 00:02:38,386 You're fishing this early in the morning? 21 00:02:38,458 --> 00:02:40,517 Enough now, eat you food. 22 00:02:41,061 --> 00:02:43,928 You don't want to miss your first day, right? 23 00:02:46,333 --> 00:02:48,324 I have an awful feeling. 24 00:02:50,404 --> 00:02:52,304 - You know... - Huh? 25 00:02:53,440 --> 00:02:55,874 I'm going to join a Bible study. 26 00:02:55,942 --> 00:02:57,534 - Bible study? - Yup. 27 00:02:57,644 --> 00:02:59,612 That sounds so 'virginal'. 28 00:02:59,680 --> 00:03:02,615 Yes, I'm not like my 'carnal' big sister. 29 00:03:03,650 --> 00:03:04,844 Megu. 30 00:03:05,952 --> 00:03:07,010 What? 31 00:03:07,120 --> 00:03:10,283 Hey, that hurts! Let me go! 32 00:03:18,899 --> 00:03:21,925 A tricycle would be a better ride for you, Meg... 33 00:03:22,903 --> 00:03:25,565 What do you want, you hachioji university bitch? 34 00:03:25,572 --> 00:03:28,598 Sure, but shima university lacks ambition. 35 00:03:29,609 --> 00:03:30,769 Just go now. 36 00:03:30,777 --> 00:03:34,804 I've seen enough of your face during those 3 years in high school, shinobu. 37 00:03:34,815 --> 00:03:39,775 How long are you going to hate me because I stole your boyfriend? 38 00:03:44,057 --> 00:03:45,888 Late for hachioji university. 39 00:03:46,093 --> 00:03:48,527 Study well, little twit. 40 00:03:50,797 --> 00:03:53,391 I hate you, bitch! Bang! 41 00:03:53,500 --> 00:04:00,497 Beautiful wrestler: Down for the count 42 00:04:01,808 --> 00:04:05,403 producer: Akihiko yamaki planning: Naoya narita & yuji komatsu co-planning: Masukichi iwata screenplay: Toshimichi saeki 43 00:04:05,412 --> 00:04:07,175 go for it, you can move the sky. Producer: Akihiko yamaki planning: Naoya narita & yuji komatsu co-planning: Masukichi iwata screenplay: Toshimichi saeki 44 00:04:07,180 --> 00:04:08,977 go for it, you can move the sky. 45 00:04:08,982 --> 00:04:13,476 Go for it, you can move the sky. Director of photography: Masaru mori lighting: Seisaku kimura audio recording: Nobumasa fukushima art director: Katsumi kaneda editar yvachiviilkei olkithara 46 00:04:13,487 --> 00:04:13,680 director of photography: Masaru mori lighting: Seisaku kimura audio recording: Nobumasa fukushima art director: Katsumi kaneda editor: Yoshiyuki okuhara 47 00:04:13,920 --> 00:04:14,978 your heart will be joyful. 48 00:04:14,988 --> 00:04:20,358 Your heart will be joyful. Music: Spectrum assistant director: Shinsuke yamazaki 49 00:04:20,360 --> 00:04:21,657 your heart will be joyful. 50 00:04:21,661 --> 00:04:22,320 Your heart will he foypil 51 00:04:22,329 --> 00:04:22,420 cast: 52 00:04:22,429 --> 00:04:23,691 Love doesn't need so many words. Cast: 53 00:04:23,697 --> 00:04:24,994 Love doesn't need so many words. 54 00:04:24,998 --> 00:04:29,697 Love doesn't need so many words. Natsuko Yamamoto / makoto yoshino 55 00:04:29,703 --> 00:04:30,980 love doesn't need so many words. 56 00:04:31,004 --> 00:04:35,031 Eee ee = Emma er er ea 57 00:04:36,343 --> 00:04:41,713 michiru beppu / sakae matsuzawa miyuki amano / sanae takeda 58 00:04:42,115 --> 00:04:43,013 in the space. 59 00:04:43,016 --> 00:04:45,143 = esmee sma 60 00:04:45,152 --> 00:04:45,811 tomoyuki taura / cabbage hiroshi fukami 61 00:04:45,819 --> 00:04:47,719 tomoyuki taura / cabbage 62 00:04:47,721 --> 00:04:49,814 such a wonderful feeling. 63 00:04:49,823 --> 00:04:52,155 The joy of love takes you beyond. 64 00:04:52,159 --> 00:04:53,490 The joy of love takes you beyond. Bible study, room 501 65 00:04:53,493 --> 00:04:58,157 the joy of love takes you beyond. Yasuharu ookubo / hiroshi takayama 66 00:04:58,165 --> 00:04:58,187 the joy of love takes you beyond. Shima university: Dedicated to fulfill the dreams of our youth 67 00:04:58,198 --> 00:04:59,187 shima university: Dedicated to fulfill the dreams of our youth 68 00:04:59,199 --> 00:04:59,494 in the space... shima university: Dedicated to fulfill the dreams of our youth 69 00:04:59,499 --> 00:05:02,093 in the space... Mai inoue / ryoko watanabe 70 00:05:02,102 --> 00:05:02,761 mai inoue / ryoko watanabe 71 00:05:02,769 --> 00:05:03,497 beyond your dreams... Mai inoue / ryoko watanabe 72 00:05:03,503 --> 00:05:04,834 beyond your dreams... 73 00:05:04,838 --> 00:05:06,465 a 74 00:05:06,473 --> 00:05:07,030 Kaoru oda / chino sato rika ishii 75 00:05:07,040 --> 00:05:09,508 == = = ===> == == = ae =a === = sees eee: Em em == == remem 76 00:05:09,509 --> 00:05:09,998 this is where we'll meet. 77 00:05:10,010 --> 00:05:14,845 This is where we'll meet. Kiriko shimizu / katsumi sawada tamaki komiyama fight choreography: Masatsugu takase fighting director: Chino sato 78 00:05:14,848 --> 00:05:19,369 kiriko shimizu / katsumi sawada tamaki komiyama fight choreography: Masatsugu takase fighting director: Chino sato 79 00:05:27,961 --> 00:05:30,122 What are you doing, Yamada? 80 00:05:32,399 --> 00:05:37,029 Directed by hiroyuki nasu 81 00:05:37,571 --> 00:05:38,663 I'm sorry! 82 00:05:45,011 --> 00:05:45,500 Bible study 83 00:05:45,512 --> 00:05:46,843 cotmeeescaa-aa 84 00:05:46,847 --> 00:05:47,967 follow the path of the lord. 85 00:05:48,381 --> 00:05:52,715 John the baptist was preaching in the desert of judea. 86 00:05:53,119 --> 00:05:57,886 Repent and come to your lord. 87 00:05:57,991 --> 00:06:01,324 He was offering the baptism to those people. 88 00:06:01,895 --> 00:06:06,264 You are now between life and death. 89 00:06:21,581 --> 00:06:23,515 Hey, girls! Wait! 90 00:06:25,051 --> 00:06:26,348 You won't get away! 91 00:06:27,120 --> 00:06:28,314 Let's go! 92 00:06:30,457 --> 00:06:32,687 What's wrong with them? 93 00:06:33,960 --> 00:06:35,154 Are you ok? 94 00:06:35,829 --> 00:06:39,629 You're bleeding. Let's go to the nurse. 95 00:06:41,801 --> 00:06:43,666 It's nothing, really. 96 00:06:43,937 --> 00:06:46,167 Hey, you can't risk an infection. 97 00:06:47,207 --> 00:06:49,903 Let's go now. 98 00:06:58,752 --> 00:07:00,117 Please, come on in. 99 00:07:00,220 --> 00:07:03,246 - So cute. - I'll come back later. 100 00:07:03,356 --> 00:07:05,847 - I'll keep scouting for recruits. - Alright. 101 00:07:07,060 --> 00:07:10,052 But... what is this? 102 00:07:10,297 --> 00:07:12,663 Don't be shy. Come on in. 103 00:07:12,732 --> 00:07:13,824 There you go. 104 00:07:18,038 --> 00:07:19,198 Bye-bye. 105 00:07:40,493 --> 00:07:43,223 Hey, what are you doing? 106 00:07:46,099 --> 00:07:47,464 You pass. 107 00:07:48,501 --> 00:07:49,900 Who's next. 108 00:07:51,137 --> 00:07:52,764 You! 109 00:07:53,306 --> 00:07:56,707 You have to get up there! 110 00:07:57,310 --> 00:07:59,972 Welcome, welcome. 111 00:08:00,547 --> 00:08:02,828 Ses aa = smaart = == a = re eames oe =-=-_>... =_ ~~ s-= = 112 00:08:06,653 --> 00:08:08,018 her face potential? 113 00:08:09,589 --> 00:08:11,614 Don't be upset. 114 00:08:12,158 --> 00:08:16,424 Alright, get in the ring! Get in there! 115 00:08:22,235 --> 00:08:23,725 What's your name? 116 00:08:25,238 --> 00:08:28,230 Who do you think you are? Stand up! 117 00:08:28,341 --> 00:08:30,104 Move! 118 00:08:32,912 --> 00:08:36,177 Come on, when are you going to wake up? 119 00:08:39,219 --> 00:08:41,119 Alright, come here. 120 00:08:41,821 --> 00:08:43,721 You bitch! 121 00:08:49,763 --> 00:08:50,821 Tell me. 122 00:08:52,932 --> 00:08:54,263 What's your name? 123 00:08:56,669 --> 00:08:59,229 Megu shinohara. 124 00:08:59,472 --> 00:09:00,996 What are your hobbies? 125 00:09:01,508 --> 00:09:03,601 I like to read the Bible. 126 00:09:03,810 --> 00:09:06,506 We got us a little church lady! 127 00:09:08,014 --> 00:09:10,073 Yeah, a church lady! 128 00:09:13,620 --> 00:09:16,214 Hey, come back here! 129 00:09:16,856 --> 00:09:18,881 Alright, go! 130 00:09:25,899 --> 00:09:28,493 Captain, what do you think about this one? 131 00:09:29,502 --> 00:09:30,502 She passed. 132 00:09:31,738 --> 00:09:33,399 Lucky! Lucky! 133 00:09:33,406 --> 00:09:36,705 Your talent potential? 134 00:09:44,084 --> 00:09:49,818 I've been running this wrestling club for 10 years. 135 00:09:50,690 --> 00:09:53,784 You should be very proud of joining... 136 00:09:53,893 --> 00:09:57,556 This illustrious and excellent club. 137 00:09:57,931 --> 00:09:59,728 Listen to your captain... 138 00:09:59,933 --> 00:10:01,901 And show some more enthusiasm! 139 00:10:03,002 --> 00:10:04,264 Next Autumn season... 140 00:10:04,604 --> 00:10:07,505 We have a championship against hachioji university. 141 00:10:08,775 --> 00:10:12,404 Not only is this club going to train hard... 142 00:10:12,812 --> 00:10:16,373 But we'll also present an idol there. 143 00:10:16,483 --> 00:10:18,917 Exactly! 144 00:10:19,052 --> 00:10:22,510 We'll find the next idol among you. 145 00:10:22,622 --> 00:10:25,955 You'd better give it all you got, girls. 146 00:10:26,159 --> 00:10:29,754 But be very careful... 147 00:10:30,530 --> 00:10:33,465 If you have any intentions of skipping our training. 148 00:10:33,466 --> 00:10:37,596 We'll fuck you up and have you expelled from classes. 149 00:10:41,641 --> 00:10:43,506 I'm mayumi hori, your manager. 150 00:10:44,878 --> 00:10:46,038 I'll be there for you. 151 00:10:48,314 --> 00:10:50,043 Stop whining, you little bitches! 152 00:10:50,049 --> 00:10:52,347 We need more enthusiasm! 153 00:10:52,418 --> 00:10:53,942 Lazy bitches! 154 00:10:55,188 --> 00:10:57,383 You're not doing it seriously! 155 00:10:58,258 --> 00:11:00,283 Damn those evil bitches. 156 00:11:02,529 --> 00:11:05,054 If we do it together, we could run. 157 00:11:08,535 --> 00:11:11,834 - Let's try her. - Alright, let's do it. 158 00:11:14,807 --> 00:11:16,297 What are you... 159 00:11:17,477 --> 00:11:19,707 - They're running away! - What? 160 00:11:19,812 --> 00:11:21,643 Those bitches! 161 00:12:21,975 --> 00:12:24,569 Please, let me quit the club... 162 00:12:25,578 --> 00:12:27,637 Or I'll have to quit the university. 163 00:12:27,914 --> 00:12:30,144 You're such a quitter. 164 00:12:31,451 --> 00:12:35,649 You girls had some guts. 165 00:12:36,389 --> 00:12:38,880 You coordinated that escape. 166 00:12:39,459 --> 00:12:43,418 You are aware that it's shinohara's fault. 167 00:12:44,430 --> 00:12:47,126 That requires serious punishment. 168 00:12:47,400 --> 00:12:49,027 Alright, fight! 169 00:12:54,807 --> 00:12:56,104 Look here. 170 00:12:56,643 --> 00:12:58,338 The ring is for fighting. 171 00:12:58,745 --> 00:13:02,078 This is a 'battle royale' for your life. 172 00:13:23,136 --> 00:13:24,160 Hey, you! 173 00:13:24,771 --> 00:13:27,763 Aren't you the sister of the wrestler, shinohara? 174 00:13:28,841 --> 00:13:31,537 You'll have to vindicate her defeat. 175 00:13:31,944 --> 00:13:34,435 Get strong and fight! 176 00:13:44,023 --> 00:13:47,754 Morishita, you got that shot? Excellent. 177 00:13:47,760 --> 00:13:49,853 The photos will sell like hot cakes. 178 00:13:49,862 --> 00:13:51,489 Good, shoot this one. 179 00:14:15,655 --> 00:14:17,247 Bastards! 180 00:14:17,857 --> 00:14:19,825 I hate you all! 181 00:14:23,963 --> 00:14:26,397 Bastards! 182 00:14:34,440 --> 00:14:37,876 It seems that you want to complain? 183 00:14:37,944 --> 00:14:41,778 The truth is, I'm wearing a penis-band. 184 00:14:42,181 --> 00:14:43,375 A penis-band? 185 00:14:43,649 --> 00:14:45,947 Yes, since I have a phimosis... 186 00:14:46,386 --> 00:14:48,877 I'm wearing a band-aid on my foreskin. 187 00:14:48,955 --> 00:14:51,788 - It hurts. - A phimosis? 188 00:14:51,891 --> 00:14:56,260 A phimosis? Sure, let me cure it for you! 189 00:14:56,329 --> 00:14:57,626 Please, don't do that. 190 00:14:58,664 --> 00:15:00,825 I'll cure it for you! 191 00:15:06,472 --> 00:15:08,997 I need to hear my cicadas! 192 00:15:10,343 --> 00:15:11,605 Shinohara. 193 00:15:11,677 --> 00:15:12,677 Come. 194 00:15:19,685 --> 00:15:21,175 Are you a virgin? 195 00:15:21,888 --> 00:15:23,219 That's silly. 196 00:15:23,790 --> 00:15:26,850 Really? Anyway, who cares? 197 00:15:27,160 --> 00:15:29,560 Please give this to the captain. 198 00:15:31,731 --> 00:15:35,895 She's in the ring. Take it to her. 199 00:15:36,869 --> 00:15:39,201 - Alright. - Come on, louder! 200 00:19:26,265 --> 00:19:27,265 Hi! 201 00:19:28,801 --> 00:19:29,801 Hi! 202 00:19:31,570 --> 00:19:32,570 Hi! 203 00:19:34,740 --> 00:19:37,607 I'm ryoma Yamada from the support band. 204 00:19:39,745 --> 00:19:41,372 What do you want? 205 00:19:41,580 --> 00:19:44,572 Remember me? The day you arrived... 206 00:19:44,650 --> 00:19:45,947 Nope. 207 00:19:48,220 --> 00:19:51,656 You see, I love lolita type girls like you. 208 00:19:51,724 --> 00:19:53,658 Would you be a cheerleader with us? 209 00:19:54,860 --> 00:19:58,125 I don't want to make a spectacle of myself. 210 00:19:58,597 --> 00:19:59,996 A spectacle? 211 00:20:01,734 --> 00:20:04,862 How about, I treat you to a drink tonight? 212 00:20:05,471 --> 00:20:08,133 Sorry, I'm too young for alcohol. Bye. 213 00:20:13,946 --> 00:20:15,846 Hey, Yamada. 214 00:20:16,182 --> 00:20:18,650 Don't talk to girls, phimosis-boy! 215 00:20:18,718 --> 00:20:20,709 I'm sorry! 216 00:20:23,622 --> 00:20:27,023 It hurts when it gets stretched. Am I bleeding? 217 00:21:17,843 --> 00:21:19,401 Let's have another drink. 218 00:21:19,478 --> 00:21:21,708 Come on megu, don't get drunk. 219 00:21:21,947 --> 00:21:25,314 I'm sure you'll take good care of me. 220 00:21:25,818 --> 00:21:28,878 Well, I saw your mom change your diapers. 221 00:21:50,442 --> 00:21:53,377 It's the third time you kiss me. 222 00:22:46,465 --> 00:22:49,730 I'm thirsty. 223 00:22:51,904 --> 00:22:53,838 Would you like a beer? 224 00:22:54,573 --> 00:22:56,507 - Sure. - There. 225 00:23:00,079 --> 00:23:01,171 You're escaping. 226 00:23:01,447 --> 00:23:02,880 Next time, maybe. 227 00:23:03,549 --> 00:23:05,278 I won't hold my breath. 228 00:23:10,422 --> 00:23:14,222 Did you design this one too? 229 00:23:15,094 --> 00:23:16,094 Yeah. 230 00:23:18,330 --> 00:23:20,457 I used her as my model. 231 00:23:20,733 --> 00:23:21,893 What? 232 00:23:25,404 --> 00:23:29,135 Our blood on the battlefield... 233 00:23:29,241 --> 00:23:33,302 Will shine flowing on the sumida river. 234 00:23:33,379 --> 00:23:37,145 The island of our dream... 235 00:23:37,216 --> 00:23:41,209 We'll fight for the glory of our island. 236 00:23:43,956 --> 00:23:47,255 Did you join the wrestling club? 237 00:23:47,359 --> 00:23:48,359 Yes. 238 00:23:48,460 --> 00:23:51,987 It's the first time I see you. 239 00:23:52,298 --> 00:23:53,390 I'm a first year. 240 00:23:57,636 --> 00:24:00,002 You're getting on my nerves. 241 00:24:00,072 --> 00:24:03,064 I'd like to see you cry and beg. 242 00:24:05,744 --> 00:24:06,836 Come back here! 243 00:24:06,946 --> 00:24:09,073 Help me! 244 00:24:09,181 --> 00:24:11,046 Wrestling club peasant girls! 245 00:24:11,050 --> 00:24:13,041 Death to the hachioji wrestling club! 246 00:24:13,052 --> 00:24:14,883 Come on, I'm right here! 247 00:24:14,987 --> 00:24:16,818 He's hitting him with a chop... 248 00:24:18,958 --> 00:24:20,755 And now he's going to throw him... 249 00:24:20,826 --> 00:24:22,760 A powerful body slam. 250 00:24:22,828 --> 00:24:25,023 He managed to touch his partner. 251 00:24:25,130 --> 00:24:27,462 The fight continues stronger than ever. 252 00:24:28,000 --> 00:24:30,764 He's dealing him a series of chops. 253 00:24:40,546 --> 00:24:43,845 We'll crush you, shima university girls! 254 00:24:46,485 --> 00:24:47,816 Let me go! 255 00:24:48,420 --> 00:24:50,911 Now let's go! 256 00:24:55,227 --> 00:24:58,219 You bitches! 257 00:25:02,501 --> 00:25:04,867 Come and get it, bitches! 258 00:25:22,721 --> 00:25:24,313 You're not up to it! 259 00:25:28,327 --> 00:25:30,158 Just give up pro-wrestling. 260 00:25:30,295 --> 00:25:32,286 I was going to tell you the same! 261 00:25:32,965 --> 00:25:35,229 I'm sure a black wedding dress would suit you. 262 00:25:35,234 --> 00:25:36,633 What's that? 263 00:25:38,637 --> 00:25:40,434 What are you doing with kazuo? 264 00:25:40,506 --> 00:25:42,667 What kazuo are you talking about? 265 00:25:42,775 --> 00:25:44,606 Don't play dumb! 266 00:25:44,877 --> 00:25:46,777 You're posing as a model! 267 00:25:48,147 --> 00:25:49,978 What's the big deal? 268 00:25:55,054 --> 00:25:56,612 Take this. 269 00:25:56,722 --> 00:25:58,690 Ouch! 270 00:26:00,259 --> 00:26:01,658 What's wrong? 271 00:26:01,760 --> 00:26:03,125 You hit my crotch. 272 00:26:03,395 --> 00:26:05,556 - Clit bruise? - No. 273 00:26:06,131 --> 00:26:07,894 I broke your hymen? 274 00:26:10,536 --> 00:26:12,333 Ok, use this. 275 00:26:15,407 --> 00:26:17,068 Poor little virgin doll. 276 00:26:26,118 --> 00:26:27,415 Boss. 277 00:26:29,354 --> 00:26:30,719 Boss. 278 00:26:47,339 --> 00:26:49,102 Excuse me. 279 00:26:58,550 --> 00:27:00,017 Come on. 280 00:27:20,305 --> 00:27:24,708 Our blood on the battlefield... 281 00:27:24,776 --> 00:27:29,372 Will shine flowing on the sumida river. 282 00:27:29,381 --> 00:27:31,872 The island of our dream... 283 00:27:31,884 --> 00:27:33,818 Don't lag behind. 284 00:27:33,919 --> 00:27:37,878 We'll fight for the glory of our island. 285 00:27:38,824 --> 00:27:40,155 Raise your butt! 286 00:27:40,492 --> 00:27:44,394 Look, you can see all their camel toes! 287 00:27:44,396 --> 00:27:46,023 What? What? 288 00:27:47,266 --> 00:27:48,358 Look how they pose. 289 00:27:48,467 --> 00:27:51,027 You like that, right? 290 00:27:53,505 --> 00:27:56,474 Come on, come on. 291 00:27:56,575 --> 00:27:58,702 It hurts. 292 00:27:59,878 --> 00:28:03,279 And how about you? 293 00:28:06,151 --> 00:28:07,914 My turn, my turn. 294 00:28:09,721 --> 00:28:12,622 Come on, you lazy bitches! 295 00:28:13,258 --> 00:28:14,850 Run! 296 00:28:18,330 --> 00:28:20,093 What's wrong with you? 297 00:28:23,168 --> 00:28:24,260 Look. 298 00:28:30,842 --> 00:28:32,605 Come on, no reflex at all? 299 00:28:32,711 --> 00:28:34,178 Open your eyes. 300 00:28:34,780 --> 00:28:35,872 Go. 301 00:28:36,848 --> 00:28:38,076 Come on. 302 00:28:39,151 --> 00:28:41,642 That's how you train to be a pro. 303 00:28:41,720 --> 00:28:42,914 There. 304 00:28:48,527 --> 00:28:52,623 Dummy, a little more strength. 305 00:28:56,668 --> 00:29:00,434 Come on, a little more pressure on the asshole! 306 00:29:09,715 --> 00:29:11,706 Can you do it properly? 307 00:29:12,751 --> 00:29:13,843 Right, right. 308 00:29:14,253 --> 00:29:17,518 Come on, a little more passion. 309 00:29:20,292 --> 00:29:21,589 Right. 310 00:29:21,693 --> 00:29:24,924 You massage the breast from bottom to top. 311 00:29:24,930 --> 00:29:26,898 Right, right. 312 00:29:28,333 --> 00:29:29,994 Do it gently. 313 00:29:30,869 --> 00:29:32,496 That feels nice. 314 00:29:33,839 --> 00:29:35,898 Come on, don't slow down. 315 00:29:35,974 --> 00:29:37,874 Right, right. 316 00:29:39,311 --> 00:29:42,280 That feels so good. 317 00:29:50,589 --> 00:29:52,454 I wish it lasted forever. 318 00:30:08,774 --> 00:30:11,504 You go find yours. I've found mine already. 319 00:30:11,510 --> 00:30:13,569 Alright, alright. 320 00:30:17,182 --> 00:30:19,275 Sorry, we got the wrong room. 321 00:30:19,384 --> 00:30:20,442 Idiot! 322 00:30:22,521 --> 00:30:23,886 How about you? 323 00:30:24,623 --> 00:30:26,488 Forgive me, I'm so sorry. 324 00:30:36,068 --> 00:30:37,365 Mayumi-chan. 325 00:30:38,737 --> 00:30:40,898 Don't you like women with glasses? 326 00:30:41,239 --> 00:30:44,208 Of course I like them. 327 00:30:44,276 --> 00:30:45,743 Hey, wait! 328 00:30:45,811 --> 00:30:47,836 - What, captain? - Captain's privilege. 329 00:30:47,946 --> 00:30:49,811 That's so unfair, captain. 330 00:30:50,382 --> 00:30:52,009 That's so unfair. 331 00:31:25,117 --> 00:31:28,814 You can't do that to me, captain. 332 00:31:40,265 --> 00:31:43,723 Megu, I like you so much! 333 00:31:45,470 --> 00:31:47,802 Megu-chan. 334 00:31:53,945 --> 00:31:55,674 Megu-chan. 335 00:31:59,785 --> 00:32:02,845 Come on, I can't wait any longer. 336 00:32:05,157 --> 00:32:10,254 Megu, megu, megu... 337 00:32:18,870 --> 00:32:21,338 What are you doing? 338 00:32:21,406 --> 00:32:22,805 Come on, let's do it like them. 339 00:32:22,874 --> 00:32:25,206 Let's do it like them, alright? 340 00:32:25,477 --> 00:32:27,069 I don't like that. 341 00:32:27,379 --> 00:32:29,847 You, you... 342 00:32:32,951 --> 00:32:35,317 This damn pussy! 343 00:32:37,122 --> 00:32:39,056 Ouch! 344 00:32:45,797 --> 00:32:48,288 I don't mind taking you both. 345 00:33:13,592 --> 00:33:16,026 Me too! Me too! 346 00:33:18,196 --> 00:33:20,096 She's so good. 347 00:34:49,988 --> 00:34:52,821 Why did you do it with these crazy guys at night? 348 00:34:53,425 --> 00:34:56,485 These guys are the jury for the championship. 349 00:34:56,962 --> 00:34:58,554 It's good PR. 350 00:35:00,899 --> 00:35:03,094 I'd hate to have to do that. 351 00:35:04,803 --> 00:35:07,203 Do you even like these guys? 352 00:35:07,539 --> 00:35:09,837 It's not a matter of likes or dislikes. 353 00:35:12,477 --> 00:35:14,877 I never had much success with boys. 354 00:35:17,182 --> 00:35:18,308 Shinohara... 355 00:35:19,351 --> 00:35:21,546 I'm starting to think you never had a lover. 356 00:35:21,653 --> 00:35:24,645 I'm not discussing that with you again. 357 00:36:07,132 --> 00:36:08,497 Ah? 358 00:36:08,600 --> 00:36:12,127 I knew it! You two have met before. 359 00:36:12,237 --> 00:36:13,898 What's there between you two? 360 00:36:14,005 --> 00:36:15,973 Our families were neighbors. 361 00:36:15,974 --> 00:36:17,498 Isn't that right, megu? 362 00:36:18,443 --> 00:36:21,173 Last time she couldn't stop talking about you. 363 00:36:21,179 --> 00:36:22,840 So that's what it's all about. 364 00:36:22,847 --> 00:36:24,781 Stop your blabbering. 365 00:36:24,783 --> 00:36:26,614 What are you doing here, anyway? 366 00:36:26,951 --> 00:36:29,215 Well look, I'm modeling for a ring-gown. 367 00:36:29,287 --> 00:36:30,584 A ring-gown? 368 00:36:30,689 --> 00:36:33,817 It's my debut in the ring. I'm not a babe like you. 369 00:36:33,825 --> 00:36:36,760 You girls at hachioji confuse wrestling with stripping. 370 00:36:36,761 --> 00:36:39,127 Sweetie, don't be jealous. 371 00:36:39,197 --> 00:36:41,665 I've known kazuo ever since I was small. 372 00:36:41,733 --> 00:36:44,293 A virgin longing for her first love. 373 00:36:44,402 --> 00:36:46,893 More appealing than an experienced stripper. 374 00:36:47,005 --> 00:36:49,496 Did you have surgery to restore that hymen? 375 00:36:49,607 --> 00:36:51,097 How about yours? 376 00:36:51,109 --> 00:36:53,839 That little hole is as useless as your belly button. 377 00:36:53,845 --> 00:36:55,676 I thought you were a virgin, megu? 378 00:36:56,114 --> 00:36:59,641 Don't believe all her nonsense! 379 00:36:59,651 --> 00:37:01,778 - Control yourself, megu. - You heard her. 380 00:37:01,886 --> 00:37:03,478 You've always been a rough brat. 381 00:37:03,588 --> 00:37:07,354 A brat? Yeah, sure! That's how you see me! 382 00:37:17,535 --> 00:37:19,332 What's gotten into her? 383 00:37:31,049 --> 00:37:33,415 - So, you like her? - Eh? 384 00:37:33,685 --> 00:37:35,084 Megu, you like her? 385 00:37:35,553 --> 00:37:39,114 She's always been like my little sister. 386 00:37:40,125 --> 00:37:41,649 You never slept with her? 387 00:37:42,093 --> 00:37:43,617 Don't be silly now. 388 00:37:45,964 --> 00:37:48,398 Do I have a chance with you? 389 00:37:48,967 --> 00:37:50,025 Hm? 390 00:37:52,103 --> 00:37:55,163 Because, you see... I... 391 00:37:57,142 --> 00:37:59,235 I don't like megu particularly, but... 392 00:37:59,911 --> 00:38:03,745 I've always been attracted to her boyfriends. 393 00:38:06,417 --> 00:38:09,477 I know how bad that looks. 394 00:42:11,829 --> 00:42:14,992 - Ribbit, ribbit... - Higher. 395 00:42:18,936 --> 00:42:22,463 Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit. 396 00:42:25,076 --> 00:42:26,976 - Ribbit, ribbit... - What? 397 00:42:27,045 --> 00:42:28,045 Ribbit. 398 00:42:29,047 --> 00:42:30,947 Ribbit. 399 00:42:32,517 --> 00:42:35,418 - Ribbit, ribbit, ribbit. - Yamada! 400 00:42:36,254 --> 00:42:37,186 Move. 401 00:42:37,255 --> 00:42:40,224 A frog can't speak to humans. 402 00:42:40,291 --> 00:42:42,054 You little turd! 403 00:42:43,628 --> 00:42:44,925 - You... - Ribbit. 404 00:42:45,463 --> 00:42:50,162 I can't believe I'm drinking with you here. 405 00:42:50,268 --> 00:42:52,463 I suddenly felt like drinking. 406 00:42:52,470 --> 00:42:53,470 Huh? 407 00:42:54,739 --> 00:42:58,038 Anybody would do. Sorry. 408 00:42:58,409 --> 00:43:00,468 No, that's perfectly fine! 409 00:43:03,214 --> 00:43:05,705 You see, I love a man. 410 00:43:07,151 --> 00:43:08,618 Oh, is that right? 411 00:43:10,455 --> 00:43:13,583 But I don't think he likes me back. 412 00:43:13,691 --> 00:43:15,852 That's a tough situation, right? 413 00:43:18,963 --> 00:43:20,521 Oh yes, that's tough. 414 00:43:21,299 --> 00:43:22,664 Very tough. 415 00:43:23,534 --> 00:43:25,525 That's exactly how I feel now. 416 00:43:26,838 --> 00:43:29,136 Don't mind me, I'm already drunk. 417 00:43:32,043 --> 00:43:33,169 Alright. 418 00:43:35,480 --> 00:43:37,345 And if I'm too drunk, you see... 419 00:43:38,649 --> 00:43:39,649 Eh? 420 00:43:42,120 --> 00:43:45,419 Ribbit, ribbit, ribbit. 421 00:43:45,857 --> 00:43:50,226 Ribbit, ribbit, ribbit. 422 00:43:51,429 --> 00:43:52,429 Ribbit! 423 00:44:04,709 --> 00:44:06,006 Come on, one more... 424 00:44:06,077 --> 00:44:09,171 Haven't you had enough already? 425 00:44:09,280 --> 00:44:10,747 I could drink more. 426 00:44:14,152 --> 00:44:15,551 - That one? - Eh? 427 00:44:21,392 --> 00:44:22,416 Wait! 428 00:44:30,334 --> 00:44:31,596 It worked! 429 00:44:32,503 --> 00:44:33,503 It worked! 430 00:44:34,438 --> 00:44:36,429 Paul Samuelson - economics 431 00:44:45,082 --> 00:44:47,915 You are my first lover. 432 00:44:50,221 --> 00:44:53,247 But it's fine, it's already broken anyway. 433 00:44:54,325 --> 00:44:56,555 Are you sure I'm worth it? 434 00:44:57,461 --> 00:44:59,224 Maybe I'm not to your taste. 435 00:44:59,330 --> 00:45:01,161 Of course I like you! 436 00:45:03,301 --> 00:45:05,292 Alright then, go ahead. 437 00:45:12,777 --> 00:45:16,406 Ouch, it hurts! 438 00:45:18,516 --> 00:45:20,211 Be gentle, alright? 439 00:45:34,699 --> 00:45:39,136 I can't, the foreskin is strangling it! 440 00:46:52,943 --> 00:46:55,343 Drugstore 441 00:46:57,148 --> 00:46:58,445 hey, Yamada. 442 00:46:59,050 --> 00:47:00,176 Yes. 443 00:47:01,018 --> 00:47:04,283 No, no, I'm not a pervert! 444 00:47:04,388 --> 00:47:09,223 My bedroom is the storage of my dad's drugstore. 445 00:47:10,561 --> 00:47:13,394 Do you know my secret power? 446 00:47:13,631 --> 00:47:16,464 When I insert a tampon, I become super strong. 447 00:47:16,701 --> 00:47:18,328 Please give me a box of them. 448 00:47:25,576 --> 00:47:26,770 Bow! 449 00:47:30,114 --> 00:47:31,945 Right-about-face! 450 00:47:37,755 --> 00:47:42,351 We're meeting our archenemy, hachioji, in a month. 451 00:47:42,827 --> 00:47:46,888 The honor of our team, the 'delta dolls', is at stake. 452 00:47:47,365 --> 00:47:50,528 That fight will be the main event of the annual fair. 453 00:47:51,869 --> 00:47:55,327 And so the 'black whores' from hachioji... 454 00:47:55,506 --> 00:48:01,069 Have chosen shinobu yokoyama, a first year student, as their new idol. 455 00:48:10,688 --> 00:48:14,317 That means that to defend our honor... 456 00:48:14,592 --> 00:48:19,188 I also have to choose a first year idol. 457 00:48:20,331 --> 00:48:22,959 Who thinks she can rise to the challenge? 458 00:48:23,401 --> 00:48:24,425 Me! 459 00:48:25,302 --> 00:48:28,237 I'll be worthy of it. Please give me a chance. 460 00:48:31,375 --> 00:48:33,366 Ok, let's see if you can lift this. 461 00:48:45,656 --> 00:48:48,181 Please, could you excuse me for a minute? 462 00:49:45,349 --> 00:49:52,084 Remember, yesterday was like a dream. 463 00:49:52,089 --> 00:49:58,653 You kept dancing all night... 464 00:49:58,762 --> 00:50:05,395 In that basement club. 465 00:50:05,503 --> 00:50:13,376 And when we went upstairs... 466 00:50:13,377 --> 00:50:16,744 Sunrise! 467 00:50:20,184 --> 00:50:23,984 We saw the sunrise. 468 00:50:27,358 --> 00:50:33,888 - Now you can open your eyes... - Higher! 469 00:50:34,031 --> 00:50:40,664 And face the sun. 470 00:50:40,771 --> 00:50:47,301 Like icarus, your wings will melt... 471 00:50:47,444 --> 00:50:54,316 In that new deep sky. 472 00:50:55,386 --> 00:50:58,651 Sunrise! 473 00:51:02,092 --> 00:51:05,391 Sunrise! 474 00:51:08,799 --> 00:51:11,962 Sunrise! 475 00:51:15,506 --> 00:51:18,498 Sunrise! 476 00:51:43,767 --> 00:51:46,634 People have bet big money in this championship. 477 00:51:46,737 --> 00:51:49,137 You, delta dolls are underdogs... 478 00:51:49,139 --> 00:51:51,334 While the black whores gather the most bets. 479 00:51:51,342 --> 00:51:54,436 The odds are against you this time. 480 00:51:54,545 --> 00:51:56,706 - You get it, girls? - Ok. 481 00:51:58,415 --> 00:52:00,576 Good luck. 482 00:52:12,796 --> 00:52:16,254 The boss is out on a fashion show. 483 00:52:16,734 --> 00:52:18,497 What time will he come back? 484 00:52:18,602 --> 00:52:20,035 Who knows. 485 00:52:46,330 --> 00:52:48,355 What do you want from me? 486 00:52:49,967 --> 00:52:51,161 No! 487 00:52:56,440 --> 00:52:59,705 You feel that? Can you feel that? 488 00:52:59,810 --> 00:53:02,779 Yesterday, kazuo was grabbing my tits like this! 489 00:53:12,956 --> 00:53:14,423 And he kissed me like that. 490 00:53:14,491 --> 00:53:16,516 What do you want from me? 491 00:53:20,297 --> 00:53:22,595 He undressed me like a savage. 492 00:53:24,468 --> 00:53:27,266 You bet, kazuo has experience and technique! 493 00:53:31,141 --> 00:53:35,043 I was so wet I couldn't wait any longer. 494 00:53:37,748 --> 00:53:39,648 I just love this position. 495 00:53:43,387 --> 00:53:47,118 It was as if kazuo were searching for something deep, deep inside my belly. 496 00:53:47,124 --> 00:53:48,819 Please, stop. 497 00:53:50,094 --> 00:53:51,994 He even licked my asshole. 498 00:53:52,062 --> 00:53:54,223 I don't want to hear it. 499 00:54:10,748 --> 00:54:13,717 Day after day, kazuo is doing it to me. 500 00:54:23,260 --> 00:54:25,490 Every time I'm with kazuo... 501 00:54:26,530 --> 00:54:29,556 My body and my heart are on fire. 502 00:54:37,608 --> 00:54:41,772 Could that be love? 503 00:54:44,915 --> 00:54:46,712 I think I love him. 504 00:54:49,553 --> 00:54:50,986 I really love him! 505 00:54:54,525 --> 00:54:56,652 You understand, megu? 506 00:55:12,009 --> 00:55:14,671 As for you, the feeling of love... 507 00:55:15,712 --> 00:55:17,839 Is something you don't know. 508 00:55:48,378 --> 00:55:49,777 Megu. 509 00:55:50,881 --> 00:55:53,907 Tomorrow you'll have to be the best. 510 00:55:53,917 --> 00:55:54,917 Yes. 511 00:55:54,985 --> 00:55:56,782 Kazuo called for you. 512 00:55:56,887 --> 00:55:57,945 What did he say? 513 00:55:58,121 --> 00:56:00,180 He asked how you're holding up. 514 00:56:01,658 --> 00:56:03,819 I told him you're in top shape. 515 00:56:04,895 --> 00:56:07,090 What happened with kazuo? 516 00:56:08,165 --> 00:56:09,325 Never mind. 517 00:56:09,633 --> 00:56:10,759 Megu. 518 00:56:16,273 --> 00:56:17,797 He dumped me. 519 00:56:20,110 --> 00:56:21,168 He did? 520 00:56:24,214 --> 00:56:26,375 I always loved him. 521 00:56:31,822 --> 00:56:36,384 That's why... it's so painful. 522 00:56:38,662 --> 00:56:40,493 I don't khow how to handle this. 523 00:56:42,966 --> 00:56:46,697 That's how you become a woman. 524 00:56:49,306 --> 00:56:51,399 There's no cause to be so sad. 525 00:56:51,475 --> 00:56:54,876 Look at you, you're a women how. 526 00:56:55,479 --> 00:56:56,479 Right? 527 00:56:56,980 --> 00:56:57,980 Yes. 528 00:57:03,320 --> 00:57:06,187 Takoyaki, the delicious specialty of the judo club. 529 00:57:06,189 --> 00:57:08,987 6 pieces for 200 yen! 6 pieces for 200 yen! Come and taste them! 530 00:57:08,992 --> 00:57:11,790 Miss, 6 pieces for 200 yen! Look! 531 00:57:11,795 --> 00:57:13,956 The delicious specialty of the judo club. 532 00:57:13,964 --> 00:57:17,957 Welcome to the great event organized by shima university 533 00:57:28,912 --> 00:57:30,777 Here, for you. 534 00:57:33,650 --> 00:57:36,813 It's hurts! Fucking cunt! 535 00:57:40,657 --> 00:57:41,783 Alright. 536 00:57:46,496 --> 00:57:49,488 I took good care of her. You finish her, captain. 537 00:57:53,670 --> 00:57:55,934 Alright, let's go. 538 00:57:56,039 --> 00:57:57,131 Alright. 539 00:57:57,541 --> 00:57:58,667 Shinohara. 540 00:57:59,810 --> 00:58:02,438 You don't need to care about their money bets. 541 00:58:02,546 --> 00:58:04,810 You just have to give it all you got. 542 00:58:05,649 --> 00:58:08,209 If you can piss on a fire and kill it... 543 00:58:08,618 --> 00:58:09,949 You'll win. 544 00:58:15,659 --> 00:58:17,627 Here is the great moment... 545 00:58:17,694 --> 00:58:20,527 The main event you're all waiting for. 546 00:58:20,731 --> 00:58:23,894 Each fight will last 30 minutes. 547 00:58:32,242 --> 00:58:34,836 In the red corner, last year's winner. 548 00:58:34,945 --> 00:58:37,743 The hachioji black whores. 549 00:58:38,048 --> 00:58:42,610 65 kg, saeko lkeshita. 550 00:58:45,088 --> 00:58:50,253 52 kg, shinobu yokoyama. 551 00:58:53,630 --> 00:59:00,468 In the blue corner, from shima university, the delta dolls. 552 00:59:23,093 --> 00:59:25,357 Miss shinohara, you're the best. 553 00:59:30,200 --> 00:59:35,103 Delta! Delta! Delta! 554 00:59:37,674 --> 00:59:41,576 Aren't they gorgeous, the new talents, yokoyama and shinohara? 555 00:59:41,645 --> 00:59:42,976 Which one do you bet on? 556 00:59:43,080 --> 00:59:45,514 Megu or shinobu? Megu or shinobu? 557 00:59:46,750 --> 00:59:49,014 I'll crush you, 'big boobs'. 558 00:59:49,119 --> 00:59:52,213 Little pissy-pussy, you'll beg for mercy. 559 00:59:55,325 --> 00:59:57,122 Do you remember that gown? 560 01:00:00,030 --> 01:00:02,464 He poured his love into it. 561 01:00:04,234 --> 01:00:05,565 How do you dare? 562 01:00:05,635 --> 01:00:07,102 You bitch! 563 01:00:23,120 --> 01:00:25,486 And finally the fight has started. 564 01:00:26,056 --> 01:00:27,318 Hey! 565 01:00:28,158 --> 01:00:29,284 Hey! 566 01:00:34,631 --> 01:00:37,862 Fight! Fight that bitch! Fight. 567 01:00:51,381 --> 01:00:52,575 Hey! 568 01:00:57,888 --> 01:01:02,257 Amazing, she hit her so hard we felt it even here. 569 01:01:08,698 --> 01:01:09,926 What the hell, referee? 570 01:01:10,033 --> 01:01:11,660 You see, she's choking her! 571 01:01:12,269 --> 01:01:13,634 Look at her amazing power. 572 01:01:13,737 --> 01:01:16,638 She's strong as an assault tank. 573 01:01:21,378 --> 01:01:22,845 Touch, here. 574 01:01:34,624 --> 01:01:35,955 Touch! Touch! 575 01:01:39,996 --> 01:01:41,327 That bitch! 576 01:01:48,138 --> 01:01:49,332 Alright, let's go. 577 01:02:00,617 --> 01:02:02,847 They have amazing coordinated tactics. 578 01:02:02,852 --> 01:02:04,410 Beautifully synchronized. 579 01:02:04,421 --> 01:02:06,821 I'm quite sure these two are lesbian lovers. 580 01:02:06,823 --> 01:02:08,154 Tres bien. 581 01:02:17,000 --> 01:02:22,165 Did you see? The holstein hell grip! 582 01:02:32,215 --> 01:02:34,183 Come here, you cunts! 583 01:02:35,018 --> 01:02:36,178 Yes, fight! 584 01:02:38,255 --> 01:02:41,315 Megu shinobu is in a rage! You heard her. 585 01:03:01,378 --> 01:03:04,279 Yes, shinohara, yes! Hold her tight! 586 01:03:04,781 --> 01:03:07,545 Megu, you cheeky bitch, I'm coming for you! 587 01:04:01,938 --> 01:04:05,704 You bitch! You fucking bitch! 588 01:04:07,677 --> 01:04:08,769 Give up! 589 01:04:20,390 --> 01:04:23,826 It seem she's received a series of decisive blows. 590 01:04:28,765 --> 01:04:30,392 Alright. 591 01:04:35,538 --> 01:04:36,630 Give up! 592 01:04:37,307 --> 01:04:39,537 You're a weak little twit! 593 01:04:39,776 --> 01:04:41,971 I'll never give up! 594 01:04:42,679 --> 01:04:45,978 You're not even skilled for wrestling. 595 01:04:46,850 --> 01:04:49,216 Yes, harder! Destroy her! 596 01:04:58,561 --> 01:05:01,394 That little bitch! 597 01:05:28,458 --> 01:05:29,458 Shit. 598 01:05:36,366 --> 01:05:38,994 That was unfair, referee! You're not counting! 599 01:05:39,536 --> 01:05:42,164 Shut up, you support band phimosis-boy! 600 01:05:52,348 --> 01:05:54,213 Yeah, we'll get you like that. 601 01:06:14,704 --> 01:06:15,932 You bitch! 602 01:06:24,981 --> 01:06:27,176 You bitch! 603 01:06:47,670 --> 01:06:48,898 Please, give me a tampon. 604 01:06:48,905 --> 01:06:50,497 What? I don't have any. 605 01:06:54,878 --> 01:06:56,277 Give me a tampon, please. 606 01:06:56,379 --> 01:06:57,471 You have one here? 607 01:06:57,580 --> 01:06:59,047 Even one you're wearing now. 608 01:06:59,115 --> 01:07:00,115 You freak! 609 01:07:06,456 --> 01:07:07,855 Let's go! 610 01:07:13,730 --> 01:07:16,221 You bitch! 611 01:07:27,744 --> 01:07:29,644 Excuse me, would you have a tampon? 612 01:07:29,746 --> 01:07:30,746 Please. 613 01:07:31,247 --> 01:07:33,807 - Would you have a tampon? - What is this? 614 01:07:35,151 --> 01:07:36,880 Would you have a tampon for me? 615 01:07:52,035 --> 01:07:55,994 9, 10, 11... 616 01:07:56,406 --> 01:08:04,406 Delta! Delta! Delta! 617 01:08:08,685 --> 01:08:10,516 Here, stick it in. 618 01:08:11,387 --> 01:08:13,753 - You do it. - Huh?! 619 01:08:14,057 --> 01:08:15,752 Please put it in for me. 620 01:08:25,168 --> 01:08:28,365 17, 18... 621 01:08:29,706 --> 01:08:31,196 19... 622 01:08:31,975 --> 01:08:34,535 You... 623 01:08:42,218 --> 01:08:43,776 Bitch! 624 01:08:44,253 --> 01:08:45,481 Hey! 625 01:08:46,456 --> 01:08:47,548 Megu, fight! 626 01:08:49,192 --> 01:08:51,126 Shinohara, fight! 627 01:08:53,863 --> 01:08:55,262 Hey! 628 01:08:57,066 --> 01:08:58,795 Hey! 629 01:09:00,503 --> 01:09:02,528 Shinohara, hang on! 630 01:09:04,707 --> 01:09:06,470 You bitch! 631 01:09:10,913 --> 01:09:12,574 Alright. 632 01:09:18,521 --> 01:09:21,012 1, 2... 633 01:09:21,090 --> 01:09:22,250 3... 634 01:09:31,134 --> 01:09:32,134 Ouch! 635 01:09:32,168 --> 01:09:34,568 I'll tell everyone you have a small dick! 636 01:09:37,473 --> 01:09:39,134 Count! Count! 637 01:09:39,976 --> 01:09:42,877 1, 2, 3! 638 01:09:47,483 --> 01:09:48,745 You did it. 639 01:10:09,105 --> 01:10:14,702 Go for it, you can move the sky. 640 01:10:14,711 --> 01:10:16,076 All our bets are lost. 641 01:10:16,079 --> 01:10:18,309 The money! We win, give us our money! 642 01:10:18,314 --> 01:10:19,838 Guys, we don't have it. 643 01:10:21,084 --> 01:10:23,018 Your heart will be joyful. 644 01:10:23,086 --> 01:10:24,576 We won, we won! 645 01:10:26,089 --> 01:10:34,089 Love doesn't need so many words. 646 01:10:34,530 --> 01:10:36,725 Embrace that new dawn. 647 01:10:36,799 --> 01:10:37,857 Shinobu... 648 01:10:41,037 --> 01:10:42,436 Don't be mad, ok? 649 01:10:43,306 --> 01:10:46,537 I did a little kissing with Meg... 650 01:10:48,611 --> 01:10:50,636 A little kissing? 651 01:10:50,813 --> 01:10:52,610 To have you is my victory. 652 01:10:52,815 --> 01:11:00,119 In the space... such a wonderful feeling. 653 01:11:00,123 --> 01:11:01,954 You're finally good. 654 01:11:01,958 --> 01:11:03,892 I'd never let you win, shinobu. 655 01:11:04,560 --> 01:11:06,323 Trust me, I'll win next time. 656 01:11:06,629 --> 01:11:08,358 We're not quitters, right? 657 01:11:08,998 --> 01:11:12,832 Just calm down on the boyfriends competition. 658 01:11:13,236 --> 01:11:14,567 Little rascal. 659 01:11:15,304 --> 01:11:16,396 Scoundrel. 660 01:11:25,815 --> 01:11:31,481 The end 41235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.