Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,146 --> 00:01:33,945
Without your help, it'd be difficult for me to do my duty.
2
00:01:34,246 --> 00:01:37,045
I won't forget your friendship for my entire life
3
00:01:39,713 --> 00:01:40,178
4
00:01:40,179 --> 00:01:42,545
Master!
5
00:01:42,746 --> 00:01:45,578
Doge Gntti is commgi He also has his soldiersi
6
00:01:48,446 --> 00:01:50,978
We shouldn't be seen together, Barbarossa Hide now
7
00:01:50,979 --> 00:01:52,978
Don't move!
8
00:01:54,379 --> 00:01:57,312
Captain Anzolo Search the house now
9
00:01:57,313 --> 00:01:59,312
10
00:02:17,579 --> 00:02:19,812
We don't have much time.
11
00:02:21,179 --> 00:02:25,378
Before the captain comes you'll tell me what you're doing with this man
12
00:02:29,046 --> 00:02:32,012
I don't understand what you are talking about
13
00:02:32,346 --> 00:02:35,245
-Captain Gonzales and I
-Don't deny
14
00:02:35,246 --> 00:02:37,112
Four nights ago
15
00:02:37,113 --> 00:02:40,645
I am sure you sent this man to our meeting as a spy
16
00:02:41,346 --> 00:02:44,512
I just want to learn the reason and who he is
17
00:02:49,646 --> 00:02:49,912
18
00:02:49,946 --> 00:02:52,178
Luna doesn't have a fault
19
00:02:53,646 --> 00:02:55,678
My name is Hayreddin
20
00:02:55,846 --> 00:02:59,145
You know me as Barbarossa
21
00:03:00,713 --> 00:03:05,178
Yes I was there that night Because
22
00:03:05,479 --> 00:03:11,378
I needed to learn the details of deal that Charles and the Prince made
23
00:03:12,746 --> 00:03:14,845
Barbarossa?
24
00:03:16,046 --> 00:03:18,878
Then you work for Sultan Suleiman
25
00:03:32,179 --> 00:03:34,578
Jesus Christ.
26
00:03:37,579 --> 00:03:41,778
I thought you were a spy from Habsburg.
27
00:03:43,046 --> 00:03:45,945
I don't understand what is going on
28
00:03:45,946 --> 00:03:49,745
-What are you trying to do?
-Making the peace
29
00:03:49,946 --> 00:03:53,845
There is a long term friendship between us and the Ottoman
30
00:03:54,013 --> 00:03:57,578
And I tried a lot to establish that friendship.
31
00:03:57,879 --> 00:04:02,578
I will never allow some people from Council of ten to destroy this friendship
32
00:04:02,579 --> 00:04:05,712
because they omed the Pope and Charles
33
00:04:07,346 --> 00:04:10,645
Good Fine Doge
34
00:04:10,646 --> 00:04:13,578
You won't lose if you work with the Ottoman.
35
00:04:13,579 --> 00:04:17,978
-Know that
-Unfortunately the council doesn't think like me.
36
00:04:18,646 --> 00:04:21,778
-Gemini
-Yes
37
00:04:21,779 --> 00:04:25,945
The clerk of Gemini learned someone joined the meeting and informed him
38
00:04:26,513 --> 00:04:26,912
39
00:04:26,946 --> 00:04:30,412
From now on be careful to not make things complicated
40
00:04:31,913 --> 00:04:36,612
If the council learns that you're in the city, even I can't save you
41
00:04:38,546 --> 00:04:41,745
We couldn't find anything suspicious
42
00:04:41,913 --> 00:04:44,678
I think it was a false report
43
00:04:46,379 --> 00:04:48,512
Sorry Miss Luna
44
00:04:48,713 --> 00:04:52,778
We bothered you and Captain Gonzales for nothing
45
00:04:53,013 --> 00:04:57,012
Not important Doge You're doing your duty
46
00:04:57,679 --> 00:04:59,578
Good day
47
00:05:01,479 --> 00:05:02,045
48
00:05:16,479 --> 00:05:19,212
May I come in Pasha?
49
00:05:20,179 --> 00:05:22,278
Come in
50
00:05:33,546 --> 00:05:36,445
-Are you going to the palace?
-No
51
00:05:36,679 --> 00:05:39,145
To the boathouse
52
00:05:39,146 --> 00:05:41,145
Why did you come?
53
00:05:41,146 --> 00:05:44,578
You can't escape from me by not talking about this
54
00:05:45,946 --> 00:05:47,512
What?
55
00:05:47,513 --> 00:05:48,545
ate-
56
00:05:48,546 --> 00:05:50,645
Don't act like you didnt get it
57
00:05:50,646 --> 00:05:51,112
58
00:05:51,213 --> 00:05:55,312
I am talking about you proposed to Seyyare
59
00:05:55,479 --> 00:05:55,812
■
60
00:06:00,513 --> 00:06:01,112
61
00:06:01,146 --> 00:06:04,345
We both know your opinion about this
62
00:06:04,346 --> 00:06:05,012
63
00:06:05,013 --> 00:06:07,312
Do we need to talk'?
64
00:06:07,513 --> 00:06:11,678
How many times did I tell you? Why don't you listen to me?
65
00:06:11,813 --> 00:06:15,278
That woman isn't suitable for you and for our family
66
00:06:15,279 --> 00:06:15,978
67
00:06:15,979 --> 00:06:21,178
For now you believe you love her
68
00:06:23,313 --> 00:06:26,112
But I swear you are wrong
69
00:06:26,113 --> 00:06:26,812
70
00:06:26,813 --> 00:06:30,078
You'll give up on this after a few days
71
00:06:30,246 --> 00:06:34,678
-Where did this come from'?
-Because you are my son
72
00:06:36,113 --> 00:06:39,278
Mothers know their kids You
73
00:06:39,479 --> 00:06:44,812
are a man who can live with his ideas not with his heart
74
00:06:51,913 --> 00:06:52,278
75
00:07:04,679 --> 00:07:06,545
With the name of Allahi
76
00:07:07,313 --> 00:07:09,645
Kemankes! Are you insane'?!
77
00:07:17,213 --> 00:07:17,678
78
00:07:26,079 --> 00:07:26,412
79
00:07:27,879 --> 00:07:28,278
80
00:07:38,446 --> 00:07:40,745
Come on!
81
00:07:41,313 --> 00:07:41,645
0
f
82
00:07:42,613 --> 00:07:45,212
I almost died of fear.
83
00:07:47,413 --> 00:07:49,312
Look at this
84
00:07:49,846 --> 00:07:51,678
What do you see?
85
00:07:52,013 --> 00:07:52,612
86
00:07:53,346 --> 00:07:55,845
A pistol!
87
00:07:57,079 --> 00:07:59,645
When I pull the trigger
88
00:07:59,646 --> 00:07:59,978
89
00:07:59,979 --> 00:08:02,545
it ignites
90
00:08:03,079 --> 00:08:05,178
and the gun will fire
91
00:08:07,813 --> 00:08:10,212
/X man without a woman
92
00:08:10,446 --> 00:08:13,212
is like a gun without gunpowder
93
00:08:13,446 --> 00:08:16,578
The only thing that ignites the man is a woman.
94
00:08:18,146 --> 00:08:20,345
For me
95
00:08:20,846 --> 00:08:23,445
that woman isnt someone other than Seyyare.
96
00:08:23,446 --> 00:08:26,045
May Allah stop you
97
00:08:31,013 --> 00:08:34,478
-Why don't you like Sukufe^i
-I don't love heri
98
00:08:36,613 --> 00:08:36,878
99
00:08:37,913 --> 00:08:39,845
Okay?
100
00:08:39,846 --> 00:08:40,212
101
00:08:40,246 --> 00:08:42,345
I don't love her
102
00:08:43,579 --> 00:08:49,445
For my entire life I found a woman I could love for the first time
103
00:08:50,279 --> 00:08:50,778
104
00:08:50,946 --> 00:08:53,345
And I'll marry that woman.
105
00:08:55,946 --> 00:08:56,345
106
00:08:56,346 --> 00:08:59,545
Then you'll see...
107
00:08:59,546 --> 00:09:01,545
that you didn't know your son
108
00:09:09,279 --> 00:09:09,678
109
00:09:10,113 --> 00:09:10,412
110
00:09:11,413 --> 00:09:11,745
c
c
*
111
00:09:17,646 --> 00:09:22,945
Not possible I can't go to Kemankes for Ferucci
112
00:09:22,946 --> 00:09:26,312
We don't say go beg Just go ask
113
00:09:26,313 --> 00:09:28,312
That's the same
114
00:09:28,313 --> 00:09:30,778
He just asked for help.
115
00:09:30,779 --> 00:09:34,378
He'll talk to Sultan and ask help for Florence That's all
116
00:09:35,579 --> 00:09:40,945
Only Grand Admiral Kemankes will take him to Padishah
117
00:09:41,446 --> 00:09:47,745
So you only need to take him to Kemankes.
118
00:09:49,979 --> 00:09:50,445
119
00:09:53,279 --> 00:09:53,645
120
00:09:54,579 --> 00:09:57,212
Why do you resist?
121
00:10:05,179 --> 00:10:07,245
I mean .
122
00:10:07,246 --> 00:10:09,778
my sister -Nazife.
123
00:10:15,113 --> 00:10:18,545
My sister doesn't like Pasha so much
124
00:10:18,546 --> 00:10:20,545
Allah Allah
125
00:10:21,246 --> 00:10:23,412
Why?
126
00:10:23,713 --> 00:10:26,512
Yahya can know this
127
00:10:28,579 --> 00:10:31,745
Tell me What^
128
00:10:35,946 --> 00:10:39,445
Grand Admiral Pasha proposed to my sister
129
00:10:39,446 --> 00:10:41,745
My sister refused it.
130
00:10:47,346 --> 00:10:50,612
Since my aunt didn't accept it she must have known something
131
00:10:52,713 --> 00:10:54,245
Good
132
00:10:54,246 --> 00:10:57,678
Since you learned then don't insist
133
00:11:05,679 --> 00:11:07,312
Sister
134
00:11:08,446 --> 00:11:10,445
If my brother was here
135
00:11:10,446 --> 00:11:14,045
he wouldn t leave his friends alone at all
136
00:11:14,946 --> 00:11:17,212
Do it for your brother
137
00:11:19,779 --> 00:11:22,345
Ferucci is waiting for me for four days.
138
00:11:23,246 --> 00:11:25,345
I can't keep him anymore.
139
00:11:33,046 --> 00:11:33,445
140
00:11:33,846 --> 00:11:35,845
Okay
141
00:11:35,846 --> 00:11:37,845
I will go
142
00:11:44,213 --> 00:11:47,612
This is the best one you can find
143
00:11:47,613 --> 00:11:50,212
-How much?
-Three coins
144
00:11:53,146 --> 00:11:55,845
You can't find any cheaper
145
00:12:01,446 --> 00:12:01,745
146
00:12:01,813 --> 00:12:03,045
147
00:12:03,079 --> 00:12:03,412
148
00:12:03,413 --> 00:12:04,012
t ■/. s • , * » »
149
00:12:04,013 --> 00:12:04,278
150
00:12:07,513 --> 00:12:07,878
«
151
00:12:08,079 --> 00:12:08,412
152
00:12:10,379 --> 00:12:10,712
153
00:12:15,279 --> 00:12:18,712
You re being followed Don't look
154
00:12:23,346 --> 00:12:25,545
Must be Yahya's guy
155
00:12:26,579 --> 00:12:27,278
156
00:12:29,779 --> 00:12:33,478
III do it Go to the street of fabric sellers
157
00:12:42,946 --> 00:12:45,845
Watch outi
158
00:13:10,446 --> 00:13:12,178
Come in
159
00:13:14,613 --> 00:13:19,112
Seyyare Hanim came again pasha Wants to talk to you
160
00:13:19,546 --> 00:13:22,112
Take her inside now.
161
00:13:22,446 --> 00:13:22,878
a
162
00:13:27,279 --> 00:13:28,812
163
00:13:29,013 --> 00:13:31,545
May the peace be on you
164
00:13:36,079 --> 00:13:38,178
May the peace be upon you
165
00:13:38,846 --> 00:13:41,178
Welcome.
166
00:13:41,179 --> 00:13:43,012
Sorry
167
00:13:43,013 --> 00:13:46,545
We wouldn t bother you it wasn't important
168
00:13:47,046 --> 00:13:50,978
Astagfirullah Not a problem
169
00:13:51,213 --> 00:13:55,912
This person is the commander of Florence, Ferucci
170
00:13:56,079 --> 00:13:59,612
And a close friend of Hayreddm
171
00:14:00,179 --> 00:14:04,778
Friend of Hayreddm is our friend too.
172
00:14:05,713 --> 00:14:07,545
Welcome
173
00:14:07,546 --> 00:14:09,545
Thank you
174
00:14:10,279 --> 00:14:17,112
He wishes to talk to the Padishah.
175
00:14:17,513 --> 00:14:22,545
I brought him here because maybe you could help
176
00:14:24,146 --> 00:14:26,278
Sit
177
00:14:31,846 --> 00:14:35,945
Tobacco? From France
178
00:14:37,179 --> 00:14:39,545
No thank you
179
00:14:39,546 --> 00:14:43,345
t's good But it makes a man tired
180
00:14:43,579 --> 00:14:49,278
For example you need to wash it with sea water to keep its moisture
181
00:14:49,379 --> 00:14:51,912
-Pasha
-Once
182
00:14:51,913 --> 00:14:57,912
a friend of mine was waiting for eating during Ramadan while he was holding this
183
00:14:58,179 --> 00:15:04,645
the moment fasting was broke, he ate all of it and even swallowed
184
00:15:04,846 --> 00:15:07,578
He got sick and tired of puking.
185
00:15:09,046 --> 00:15:13,412
Pasha Commander's issue is urgent.
186
00:15:13,413 --> 00:15:16,678
-If you can't help
-Hold on.
187
00:15:17,679 --> 00:15:19,578
Come on
188
00:15:21,846 --> 00:15:24,645
I'll help for you
189
00:15:26,279 --> 00:15:31,378
But we can't go to our Sultan like this.
190
00:15:34,279 --> 00:15:39,445
First what's the issue?
May I learn that?
191
00:15:40,246 --> 00:15:42,745
Please speak
192
00:15:42,746 --> 00:15:45,645
If Ferucci can talk to Suleiman
193
00:15:45,646 --> 00:15:47,945
he may get the help he wants.
194
00:15:49,313 --> 00:15:52,478
What you said is so worrying
195
00:15:52,713 --> 00:15:56,278
What will we do?
We can't kill the man
196
00:15:56,279 --> 00:15:58,745
There is one thing we can do.
197
00:15:59,313 --> 00:16:02,278
Informing Admiral Doria with a lette
198
00:16:02,446 --> 00:16:05,912
A ship of Genoa will leave the port tomorrow
199
00:16:06,146 --> 00:16:08,712
I'll give the letter to them
200
00:16:13,113 --> 00:16:16,212
-What?
-Admiral Doria told me to.
201
00:16:16,213 --> 00:16:18,212
keep diving you.
202
00:16:20,679 --> 00:16:21,045
203
00:16:26,046 --> 00:16:29,912
Good job Maurus but you have to be careful
204
00:16:30,246 --> 00:16:32,578
I can't always watch your back
205
00:16:44,113 --> 00:16:46,012
As I said
206
00:16:46,013 --> 00:16:50,178
Florence needs the help of Sultan Suleiman
207
00:16:50,179 --> 00:16:54,245
My only wish from you is to take me to Sultan
208
00:16:54,246 --> 00:17:01,212
Our Sultan is so busy about the work of army.
209
00:17:03,513 --> 00:17:07,945
But No. . I can't decide
210
00:17:10,379 --> 00:17:14,945
Seems like we put you in a difficult situation.
211
00:17:14,946 --> 00:17:19,512
-Excuse us
-Hold on.
212
00:17:19,713 --> 00:17:21,812
Come on
213
00:17:22,179 --> 00:17:26,545
You came to us so we can't send you back
214
00:17:27,279 --> 00:17:31,778
First I'll talk to Seyyid Bey and explain the situation
215
00:17:32,013 --> 00:17:36,445
When he learns this is so important.
216
00:17:37,179 --> 00:17:44,978
I think then it'll be possible to take the commander to Sultan
217
00:17:44,979 --> 00:17:47,478
Thank you Pasha
218
00:17:47,846 --> 00:17:51,078
May Allah bless you
219
00:17:51,313 --> 00:17:55,045
We shouldn't waste your time anymore Excuse us
220
00:17:55,046 --> 00:17:57,045
Seyyare
221
00:17:59,446 --> 00:17:59,912
222
00:18:01,213 --> 00:18:04,345
Can you stay little bit more?
223
00:18:16,913 --> 00:18:18,012
224
00:18:28,446 --> 00:18:28,712
225
00:18:29,613 --> 00:18:30,045
226
00:18:30,446 --> 00:18:31,778
227
00:18:31,846 --> 00:18:35,945
I am aware of that you got offended because what I said
228
00:18:38,346 --> 00:18:42,712
I made a mistake by proposing you quickly.
229
00:18:43,946 --> 00:18:45,612
But
230
00:18:46,646 --> 00:18:52,112
my intention wasn't hurting you or breaking your heart
231
00:18:53,346 --> 00:18:57,212
We should end this matter Pasha
232
00:18:58,679 --> 00:19:00,945
I already gave my answer
233
00:19:02,179 --> 00:19:04,212
234
00:19:04,646 --> 00:19:08,078
You answered certainly.
235
00:19:10,146 --> 00:19:17,012
But I didn't propose you because you could give me a child
236
00:19:20,479 --> 00:19:22,678
Honestly...
237
00:19:24,546 --> 00:19:28,245
I opened my heart to you because I loved you sincerely.
238
00:19:31,479 --> 00:19:33,678
239
00:19:40,713 --> 00:19:42,545
That heart.
240
00:19:43,046 --> 00:19:45,545
before you
241
00:19:45,546 --> 00:19:50,278
it was a ship with a small sail
242
00:19:53,613 --> 00:20:00,445
You became a strong with which carried that ship to further.
243
00:20:06,713 --> 00:20:08,778
Please
244
00:20:10,546 --> 00:20:13,878
I am asking you to consider my offer one more time
245
00:20:19,579 --> 00:20:22,845
246
00:20:26,013 --> 00:20:27,312
Okay
247
00:20:30,413 --> 00:20:32,412
I will
248
00:20:33,946 --> 00:20:36,145
Pasha
249
00:20:40,579 --> 00:20:43,078
Thank you
250
00:20:45,679 --> 00:20:46,045
251
00:20:46,246 --> 00:20:48,678
I'll be ready, with my hope.
252
00:21:14,779 --> 00:21:15,978
253
00:21:24,213 --> 00:21:26,012
Here
254
00:21:31,679 --> 00:21:32,012
255
00:21:34,646 --> 00:21:39,312
Mashallah Hatice
So nice.
256
00:21:40,179 --> 00:21:42,578
Sahsuvar Sultan
257
00:21:42,846 --> 00:21:44,845
Check it
258
00:21:44,846 --> 00:21:45,812
259
00:21:45,813 --> 00:21:47,878
< rt' ••
260
00:21:54,646 --> 00:21:56,478
261
00:21:56,846 --> 00:21:59,078
Not bad
262
00:21:59,079 --> 00:22:02,312
Then there is no excuse to not open a shop.
263
00:22:02,313 --> 00:22:05,945
-Right"?
264
00:22:06,346 --> 00:22:11,045
Sahsuvar Sultan Hatice proved her skills
265
00:22:11,446 --> 00:22:14,312
Can she open her store? What do you say?
266
00:22:15,213 --> 00:22:17,012
Sure
267
00:22:18,846 --> 00:22:21,412
I'll seal these
268
00:22:26,213 --> 00:22:29,745
If we can be a master
by making a belt
269
00:22:29,746 --> 00:22:32,012
I have nothing to say
270
00:22:32,546 --> 00:22:36,212
A necklace with diamonds.
271
00:22:36,213 --> 00:22:39,612
or the best bracelet .
272
00:22:39,613 --> 00:22:42,845
I can make them but no matter what I do
273
00:22:42,846 --> 00:22:45,312
I know it's not possible to satisfy you
274
00:22:50,713 --> 00:22:53,112
If I were you...
275
00:22:53,113 --> 00:22:53,678
276
00:22:54,579 --> 00:23:00,245
I'd be silent and I'd be thanking to Allah because you could open your store
277
00:23:00,379 --> 00:23:04,045
Sure I will But not because of you
278
00:23:04,046 --> 00:23:08,112
I'll thank because He allowed me to open it because of my talent
279
00:23:08,113 --> 00:23:12,945
Then why did you send your daughter to Kemankes Pasha'?
280
00:23:14,579 --> 00:23:18,378
Or did you think your skills couldn't help you?
281
00:23:18,646 --> 00:23:21,245
Don t talk about the things you don't know.
282
00:23:21,246 --> 00:23:23,945
My daughter was there for something else
283
00:23:23,946 --> 00:23:27,845
Yeah you sent her to Kemankes as a bride
284
00:23:27,846 --> 00:23:30,445
-Watch your mouth or
-Or what?!
285
00:23:31,546 --> 00:23:33,712
Look
286
00:23:33,979 --> 00:23:37,445
You may rule Algeria
287
00:23:37,446 --> 00:23:39,845
But this is Payitaht
288
00:23:40,613 --> 00:23:44,145
This is Payitahti
289
00:23:47,613 --> 00:23:49,178
And you
290
00:23:49,279 --> 00:23:49,578
291
00:23:49,579 --> 00:23:53,578
you don't know who you’re dealing with
292
00:23:53,613 --> 00:23:55,045
293
00:24:03,879 --> 00:24:04,245
294
00:24:10,646 --> 00:24:14,945
My Hunkar a man named Ferucci who came from Florence...
295
00:24:14,946 --> 00:24:20,278
he had a matter to tell you which he contacted us via Kemankes Pasha
296
00:24:20,279 --> 00:24:23,045
He was a sailor of Hayreddm Reis
297
00:24:23,046 --> 00:24:26,745
They ask help from our mighty Sultan.
298
00:24:26,746 --> 00:24:29,912
since Charles was preparing to attack Florence
299
00:24:30,013 --> 00:24:34,145
We don't leave people alone when they ask help
300
00:24:34,846 --> 00:24:36,745
But
301
00:24:37,446 --> 00:24:40,812
this help can't be sending an army
302
00:24:40,813 --> 00:24:46,145
King of France Francois should do that.
303
00:24:46,913 --> 00:24:50,245
I'll ask this from him And
304
00:24:51,846 --> 00:24:57,712
it's not clear that these men can resist until the support arrives
305
00:24:59,879 --> 00:25:02,278
Listen to me well now.
306
00:25:03,413 --> 00:25:06,445
The siege of Florence..
307
00:25:06,646 --> 00:25:11,045
is happening because of the Pope not Charles.
308
00:25:11,713 --> 00:25:13,812
Pope Clement
309
00:25:14,146 --> 00:25:17,178
is from the family of Medici
310
00:25:17,513 --> 00:25:23,912
That son named Alessandro Medici which he wants to him to rule Florence. .
311
00:25:23,913 --> 00:25:24,412
312
00:25:24,413 --> 00:25:25,812
is the illegitimate son of Pope
313
00:25:25,813 --> 00:25:27,812
is the illegitimate son of Pope.
314
00:25:33,146 --> 00:25:36,845
I think at the end...
315
00:25:37,246 --> 00:25:41,378
...and the heretics will fight each other and
316
00:25:41,379 --> 00:25:44,412
...the Pope can't get what he wants
317
00:25:44,979 --> 00:25:47,945
Forgive me why Sultan'?
318
00:25:49,046 --> 00:25:53,645
Because Alessandro has a few cousins that they dont like him
319
00:25:54,946 --> 00:25:57,045
As you can see
320
00:25:57,046 --> 00:25:59,045
the Pope treating him nicely
321
00:25:59,379 --> 00:26:04,512
will turn the cousins into an enemy for Alessandro
322
00:26:05,146 --> 00:26:07,278
Inshallah Sultan
323
00:26:07,646 --> 00:26:11,112
Come on! Go to Hayreddm
324
00:26:11,113 --> 00:26:13,912
Tell the duty I gave
325
00:26:13,913 --> 00:26:14,245
326
00:26:14,413 --> 00:26:18,112
Hazrat Sultan Suleiman Khan
327
00:26:18,113 --> 00:26:20,845
even if Charles takes Florence.
328
00:26:20,846 --> 00:26:26,212
he thinks this situation won't stop a future attack to Rome.
329
00:26:26,213 --> 00:26:28,212
Good news
330
00:26:29,713 --> 00:26:33,712
So we will sit and watch all
331
00:26:33,713 --> 00:26:35,612
No
332
00:26:35,613 --> 00:26:40,512
Especially our Sultan doesn't want to leave people of Florence alone
333
00:26:41,713 --> 00:26:46,245
-So he gave different duties
-Your duty is clear.
334
00:26:46,446 --> 00:26:50,945
You II take Sultan's letter to Francois but we?
335
00:26:50,946 --> 00:26:54,145
Until Francois sends an army.
336
00:26:54,146 --> 00:26:58,978
you'll help people of Florence to resist
337
00:27:46,813 --> 00:27:49,678
What are we waiting to attack. Lorenz?
338
00:27:49,679 --> 00:27:52,545
We're waiting the cannons from Sienna
339
00:27:52,779 --> 00:27:56,278
We need the cannons to take the city easily.
340
00:27:56,279 --> 00:27:58,745
Otherwise, they may resist for a long time
341
00:27:59,079 --> 00:28:03,145
I have a surprise for dirty people of Florence.
342
00:28:03,746 --> 00:28:06,378
Let's see if they can resist.
343
00:28:08,579 --> 00:28:10,578
Prince Philibert
344
00:28:11,546 --> 00:28:13,945
The weapon you wanted is ready
345
00:28:23,813 --> 00:28:28,078
-What kmda weapon is this?
-The plague
346
00:28:29,946 --> 00:28:33,045
We'll break the resistance with rats that have plague.
347
00:28:33,046 --> 00:28:35,645
When the dark death takes the city
348
00:28:35,646 --> 00:28:39,378
there will be nobody to stand.
349
00:28:39,779 --> 00:28:42,245
How many did you bring?
350
00:28:42,246 --> 00:28:44,745
Hundreds of them are in the cart.
351
00:28:44,746 --> 00:28:46,745
Send them to the city now
352
00:29:05,179 --> 00:29:08,745
Hurry up Mana We have to go to the monastery now.
353
00:29:08,746 --> 00:29:12,345
-Why did we leave the home?
-It wasn't safe anymore
354
00:29:12,346 --> 00:29:16,012
■Why didn't my father come with us?
-They took all the men to army
355
00:29:16,013 --> 00:29:18,145
But we'll be safe at the monastery
356
00:29:18,146 --> 00:29:22,212
-Look at that basket!
-Don't leave my hand
357
00:29:22,213 --> 00:29:24,278
358
00:29:26,446 --> 00:29:28,912
Oh my God!
359
00:29:33,779 --> 00:29:35,678
ieueiAI
360
00:29:53,613 --> 00:29:55,545
Alessandro!
361
00:29:56,046 --> 00:29:59,945
What are you doing'? Get up now!
362
00:30:00,213 --> 00:30:02,478
No need to yell father.
363
00:30:02,479 --> 00:30:06,612
I am practicing for the throne of Florence that I'll take soon
364
00:30:08,313 --> 00:30:11,445
Didn't I warn you to not call me father?
365
00:30:11,446 --> 00:30:16,712
Why'? Everyone knows you made me with a peasant from Rome
366
00:30:18,579 --> 00:30:24,578
I had to give the crown of Holy Roman to Charles so Medici could get Florence
367
00:30:24,913 --> 00:30:28,945
If you keep acting foolish
368
00:30:29,046 --> 00:30:33,078
I won't hestate to put your cousin Lorenzo in your position
369
00:30:33,079 --> 00:30:33,378
370
00:30:33,379 --> 00:30:35,512
Get it?
371
00:30:35,713 --> 00:30:35,978
372
00:30:48,913 --> 00:30:50,045
373
00:30:54,513 --> 00:30:58,545
Prince Philibert and Andrea Doria
374
00:30:58,546 --> 00:31:04,545
there is news from their spy in Constantinople
375
00:31:04,546 --> 00:31:07,445
Which one you want first'?
376
00:31:07,446 --> 00:31:10,212
Philibert first.
377
00:31:10,413 --> 00:31:14,112
His army surrounded the city.
378
00:31:14,113 --> 00:31:19,345
When the cannons from
Sienna start to fire
379
00:31:19,346 --> 00:31:23,645
the city will be ours quickly.
380
00:31:23,646 --> 00:31:25,645
Good
381
00:31:25,646 --> 00:31:26,045
382
00:31:26,046 --> 00:31:29,045
And what did the spy say?
383
00:31:30,513 --> 00:31:33,845
That's not very good
384
00:31:33,846 --> 00:31:34,145
385
00:31:34,146 --> 00:31:37,545
Commander Ferucci from Florence
386
00:31:38,146 --> 00:31:43,145
went to see Suleiman to get help.
387
00:31:43,446 --> 00:31:44,445
388
00:31:44,446 --> 00:31:47,778
Sure Let him do that.
389
00:31:47,779 --> 00:31:50,045
Until that help arrives..
390
00:31:50,046 --> 00:31:53,012
...Florence will be ours.
391
00:31:53,346 --> 00:31:57,845
But what makes me worried is
392
00:31:57,846 --> 00:32:01,245
the spy in your castle.
393
00:32:01,246 --> 00:32:06,178
Andrea Dona is taking care of that.
394
00:32:06,179 --> 00:32:06,878
395
00:32:07,179 --> 00:32:10,412
-Any suspect"?
-Don't worry
396
00:32:10,413 --> 00:32:16,445
Dona started to question all the workers and soldiers of palace
397
00:32:16,446 --> 00:32:18,445
Good
398
00:32:18,446 --> 00:32:19,412
399
00:32:20,213 --> 00:32:20,478
400
00:32:32,113 --> 00:32:35,878
401
00:32:41,079 --> 00:32:47,245
-Where are the cannons from Sienna?
-They are not very excited to help us
402
00:32:47,246 --> 00:32:49,845
-Why?
-You know...
403
00:32:49,846 --> 00:32:52,212
they don't like Pope Clement
404
00:32:52,213 --> 00:32:55,678
But we expect that the cannons will be on the road tomorrow.
405
00:32:55,679 --> 00:32:58,145
My patience is about to run out.
406
00:32:58,146 --> 00:33:00,945
If those cannons aren't here tomorrow night.
407
00:33:00,946 --> 00:33:04,045
..we'll attack the city without waiting
408
00:33:04,046 --> 00:33:06,045
409
00:33:11,046 --> 00:33:14,945
Inshallah Hayreddin didn't get caught
410
00:33:17,579 --> 00:33:18,045
. &
411
00:33:18,046 --> 00:33:19,545
412
00:33:19,546 --> 00:33:21,178
Dervish
413
00:33:21,246 --> 00:33:21,878
414
00:33:22,579 --> 00:33:25,445
It's full of blackberry Want some?
415
00:33:25,446 --> 00:33:27,278
Come on
416
00:33:27,279 --> 00:33:30,112
-I am hungry
-Not because of hunger.
417
00:33:30,113 --> 00:33:34,445
-Then what'?
-You eat when you are worried
418
00:33:34,446 --> 00:33:36,945
That's how you calm down
419
00:33:36,946 --> 00:33:38,945
Not at all Because of hunger
420
00:33:41,046 --> 00:33:42,712
421
00:33:43,579 --> 00:33:45,912
422
00:33:46,413 --> 00:33:50,245
-Did you learn'?
-Hundreds of tent.
423
00:33:50,246 --> 00:33:53,445
I heard Prince of Orange talking to a commander
424
00:33:53,446 --> 00:33:56,045
They talked about cannons fiom Sienna
425
00:33:56,046 --> 00:34:00,078
-They'll hit the road tomorrow night
-We don't have much time then.
426
00:34:00,079 --> 00:34:03,745
Inshallah Ferucci is waiting at the place that he told Cigalazade
427
00:34:03,746 --> 00:34:05,745
Follow me
428
00:34:06,079 --> 00:34:08,712
This way Come on.
429
00:34:09,546 --> 00:34:13,412
-You were being followed
-I didn't have time to check
430
00:34:13,713 --> 00:34:16,778
Fill your weapons They shouldn't leave
431
00:34:16,779 --> 00:34:20,545
Where are they? How many are they?
432
00:34:20,746 --> 00:34:23,478
Dervish! Guns
433
00:34:24,113 --> 00:34:26,312
-Aydin ।
-This way
434
00:34:28,446 --> 00:34:30,445
SAO [A]
435
00:34:41,346 --> 00:34:43,345
The cross bow is ready
436
00:34:44,046 --> 00:34:46,612
Wasn't that a rope thrower"?
437
00:34:46,746 --> 00:34:48,812
It's a cross bow now
438
00:34:55,613 --> 00:34:57,845
We'll do as we talked
439
00:34:57,846 --> 00:34:59,845
-Eyvallah
-With the name of Allah
440
00:35:28,246 --> 00:35:31,545
(Praying)
441
00:35:38,979 --> 00:35:39,378
442
00:35:40,479 --> 00:35:43,912
Ya Allah। With the name of Allah
443
00:35:50,479 --> 00:35:53,545
Go slowly Becaieful
444
00:36:12,246 --> 00:36:14,945
There is only one man Let's kill him
445
00:36:24,746 --> 00:36:27,245
Heyi Devilsi
446
00:36:35,546 --> 00:36:39,078
I wish you brought more pistols old man
447
00:36:52,413 --> 00:36:54,412
Hereticsi
448
00:37:02,346 --> 00:37:04,645
Ya Haqi
449
00:37:08,579 --> 00:37:08,978
I
1
450
00:37:09,046 --> 00:37:09,312
‘,7
■
451
00:37:54,446 --> 00:37:54,912
452
00:38:09,113 --> 00:38:09,478
453
00:38:16,546 --> 00:38:16,812
454
00:38:17,579 --> 00:38:20,445
455
00:38:20,446 --> 00:38:23,545
I understood there was a problem when I couldn't see you
456
00:38:23,546 --> 00:38:25,545
I m happy to see you old friend.
457
00:38:26,513 --> 00:38:27,045
T
458
00:38:27,046 --> 00:38:29,212
-in x
459
00:38:29,646 --> 00:38:31,845
We heard you got into a troubl
460
00:38:36,946 --> 00:38:43,645
Come on Dervish Why don't you give me that cross bow?
461
00:38:44,046 --> 00:38:46,978
So you wouldn't get used of easy things.
462
00:38:47,379 --> 00:38:50,145
Dervish and Ayd n
463
00:38:50,446 --> 00:38:53,012
Thank you so much for coming
464
00:38:53,013 --> 00:38:56,178
But if we stay here more we'll get caught
465
00:38:56,179 --> 00:38:58,178
Let's go
466
00:38:58,179 --> 00:38:59,512
467
00:39:05,513 --> 00:39:10,945
Bronzino How long will I stay like this? My neck is killing me Come on
468
00:39:10,946 --> 00:39:12,945
Soon Admiral
469
00:39:22,379 --> 00:39:24,278
How come Chiev?
470
00:39:25,513 --> 00:39:30,978
I think I am more handsome than Neptune God of seas Don t you think so'?
471
00:39:31,313 --> 00:39:34,412
I can't say since I didn't see Neptune
472
00:39:34,946 --> 00:39:36,878
473
00:39:36,879 --> 00:39:41,212
Sorry but wouldn't you be working to find that spy?
474
00:39:41,413 --> 00:39:44,345
There isn't even a suspect
475
00:39:44,346 --> 00:39:45,078
476
00:39:45,946 --> 00:39:50,645
That excellency what do you think about Batista'?
477
00:39:51,979 --> 00:39:55,745
You're making a mistake if you think he's the spy
478
00:39:55,746 --> 00:39:58,012
I know Batista for twenty years
479
00:39:58,013 --> 00:40:02,245
He's the must trustable man
480
00:40:02,246 --> 00:40:05,878
And his clerk Lomehno^
481
00:40:06,413 --> 00:40:08,845
I think you can't say the same for him
482
00:40:37,079 --> 00:40:39,445
Excellency Batista
483
00:40:40,046 --> 00:40:40,912
484
00:40:40,913 --> 00:40:43,078
My Queen
485
00:40:44,279 --> 00:40:48,912
486
00:40:50,046 --> 00:40:52,512
What are you hiding?
487
00:40:55,146 --> 00:40:57,245
I mean
488
00:40:58,246 --> 00:41:00,112
. I saw it
489
00:41:01,846 --> 00:41:04,912
and couldnt resist its beauty
490
00:41:05,379 --> 00:41:07,478
You got it from my garden'?
491
00:41:08,846 --> 00:41:12,012
I should take your head because of this
492
00:41:15,079 --> 00:41:15,545
493
00:41:15,546 --> 00:41:19,112
For a rose
494
00:41:20,046 --> 00:41:21,045
495
00:41:21,046 --> 00:41:23,645
496
00:41:24,046 --> 00:41:26,745
Because you didnt give it to a woman
497
00:41:27,379 --> 00:41:30,112
I mean
498
00:41:30,113 --> 00:41:33,645
Flowers always should be give to the women
499
00:41:33,813 --> 00:41:37,378
-Do you know why"?
-No
500
00:41:37,379 --> 00:41:37,978
501
00:41:37,979 --> 00:41:40,845
Because they bloom only for the sake of people
502
00:41:40,846 --> 00:41:41,145
I
503
00:41:41,146 --> 00:41:44,312
who know their value.
504
00:41:45,646 --> 00:41:47,645
Then.
505
00:41:48,279 --> 00:41:48,678
506
00:41:48,679 --> 00:41:52,578
am asking you to accept this
507
00:41:56,713 --> 00:41:56,978
508
00:42:01,713 --> 00:42:03,445
509
00:42:06,713 --> 00:42:09,345
I forgive you for this time.
510
00:42:09,413 --> 00:42:10,045
511
00:42:10,946 --> 00:42:12,778
But
512
00:42:12,779 --> 00:42:15,978
if you take my flowers from my garden.
513
00:42:17,013 --> 00:42:17,445
514
00:42:17,646 --> 00:42:20,545
be sure that you'll take it for a woman
515
00:42:26,579 --> 00:42:29,978
Because you may not find me around you all the time.
516
00:42:30,213 --> 00:42:31,045
517
00:42:35,246 --> 00:42:36,012
518
00:42:36,446 --> 00:42:38,345
What was that?
519
00:42:38,746 --> 00:42:42,712
I wanted to get info but I gave the flower and she left.
520
00:42:42,713 --> 00:42:43,912
521
00:42:49,313 --> 00:42:50,045
522
00:42:50,046 --> 00:42:51,845
Ambassador Batista'?
523
00:42:53,979 --> 00:42:55,678
Your excellency
524
00:42:59,946 --> 00:43:02,678
Search everywhere before he comes
525
00:43:02,679 --> 00:43:04,512
526
00:43:17,946 --> 00:43:21,645
-What did you do? Did you talk to her?
-Yeah Yeah
527
00:43:21,646 --> 00:43:26,012
-So what did she say'?
-Flowers should always be given to women
528
00:43:26,013 --> 00:43:28,878
-What flower'?
-I don't know
529
00:43:28,879 --> 00:43:32,345
Feelings and stuff so I thought
530
00:43:33,513 --> 00:43:36,178
to give her a flower and get info.
531
00:43:36,179 --> 00:43:39,778
Come on You should write poetry too.
532
00:43:39,779 --> 00:43:43,545
-So you could give that too -I thought about that too
533
00:43:45,713 --> 00:43:49,112
Look at that We're done
534
00:43:50,513 --> 00:43:52,778
Ambassador Batista
535
00:43:52,779 --> 00:43:55,145
We were looking for you.
536
00:43:56,713 --> 00:43:58,512
jofe|/\|
537
00:43:58,813 --> 00:44:02,845
May I learn what you were looking for inside'?
538
00:44:02,846 --> 00:44:07,112
Don't you know you can't enter a room of ambassador without permission?
539
00:44:07,113 --> 00:44:11,678
We werent looking for anything After that attack to our palace .
540
00:44:11,679 --> 00:44:15,178
our King ordered us to secure the rooms
541
00:44:15,313 --> 00:44:15,812
542
00:44:16,113 --> 00:44:18,878
So we'll put iron bars to your room
543
00:44:19,046 --> 00:44:20,278
544
00:44:26,879 --> 00:44:30,278
-Do you think he told the truth'?
-I don't think so.
545
00:44:30,446 --> 00:44:30,778
546
00:44:31,579 --> 00:44:35,145
They suspect on us -What will we do^
547
00:44:35,146 --> 00:44:35,812
548
00:44:36,679 --> 00:44:39,745
We'll give another suspect to them.
549
00:44:41,046 --> 00:44:44,678
Another? But who?
550
00:44:51,446 --> 00:44:55,045
This is the only place we can enter the city without being seen
551
00:44:55,413 --> 00:44:57,312
Come on
552
00:45:21,013 --> 00:45:25,012
-How is the city?
don't know the last situation
553
00:45:25,213 --> 00:45:28,045
I’ll enter the city with you after days
554
00:45:28,046 --> 00:45:31,512
I hope Baletesta came with his men -Who?
555
00:45:31,513 --> 00:45:34,112
Mercenary He has five hundred men.
556
00:45:34,113 --> 00:45:37,078
You can t trust a man who fights for money
557
00:45:37,079 --> 00:45:41,078
Yeah They'll sell you for someone richer
558
00:45:41,679 --> 00:45:46,545
I know that too but we need everyone who knows how to fight
559
00:45:46,546 --> 00:45:49,678
Did you strengthen the walls'?
560
00:45:49,679 --> 00:45:53,978
Michelangelo was taking care of that He's a painter and also an architect
561
00:46:02,179 --> 00:46:04,845
When you want to leave
562
00:46:04,846 --> 00:46:07,345
you can enter the tunnels from this home.
563
00:46:08,046 --> 00:46:09,845
• • •
564
00:46:10,146 --> 00:46:14,245
And where are we going now?
565
00:46:14,246 --> 00:46:18,945
To Saint Benedetto Monastery Major Pier supposed to wait for me there
566
00:46:19,179 --> 00:46:21,245
This place looks suitable
567
00:46:32,713 --> 00:46:33,278
568
00:46:35,779 --> 00:46:38,945
Allah is the greatest What happened here?
569
00:46:39,313 --> 00:46:42,978
Jesus Christ
-Allah!
570
00:46:45,046 --> 00:46:45,845
571
00:47:00,613 --> 00:47:02,578
Don't go
572
00:47:03,879 --> 00:47:05,778
Plague
573
00:47:06,946 --> 00:47:08,778
Plague?
574
00:47:09,879 --> 00:47:11,678
Rats
575
00:47:16,179 --> 00:47:17,145
576
00:47:22,079 --> 00:47:26,378
Dont go near The disease spreads with the animals
577
00:47:30,179 --> 00:47:34,112
Oh Allahl So many ratsi
578
00:47:34,113 --> 00:47:36,112
Be careful
579
00:47:36,546 --> 00:47:39,078
Something is wrong
580
00:47:50,946 --> 00:47:53,912
Do you think about the same?
581
00:47:53,913 --> 00:47:57,145
-What is that?
582
00:47:57,146 --> 00:48:01,345
My name isn't Hayreddm if Prince of Orange didn't do this
583
00:48:01,546 --> 00:48:03,878
Come on
584
00:48:03,879 --> 00:48:04,512
585
00:48:05,113 --> 00:48:06,278
586
00:48:12,146 --> 00:48:14,845
-Who is that"?
-Commander Ferucci
587
00:48:14,846 --> 00:48:16,578
Openi
588
00:48:25,379 --> 00:48:29,078
Commander Ferucci Thank God you came
589
00:48:33,013 --> 00:48:38,012
■Where are Major and Baletasta?
-At the cellar with Michelangelo
590
00:48:38,013 --> 00:48:40,212
They turned there into a battle room.
591
00:48:42,313 --> 00:48:43,878
Let s go
592
00:48:49,513 --> 00:48:49,912
593
00:48:50,246 --> 00:48:55,678
We have four thousand soldiers including yours
594
00:48:55,979 --> 00:49:00,612
Our enemy has twenty five thousand soldiers
595
00:49:01,346 --> 00:49:05,178
If the cannons from Sienna come they'll crush us.
596
00:49:05,179 --> 00:49:07,545
I think we shouldn't enter this war.
597
00:49:07,546 --> 00:49:09,545
We II never surrender!
598
00:49:09,846 --> 00:49:12,345
How are the walls'?
599
00:49:12,346 --> 00:49:16,645
I'm trying the walls thicker
but it won't be easy
600
00:49:17,813 --> 00:49:20,345
Ferucci! Finally!
601
00:49:20,613 --> 00:49:24,445
We've been waiting for you
I started to think you'd not return
602
00:49:24,446 --> 00:49:27,345
Ferucci keeps his promise
603
00:49:27,346 --> 00:49:31,012
It was hard but I returned
-Who are they?
604
00:49:34,146 --> 00:49:37,745
Most trusted men of Grand Senor Suleiman
605
00:49:37,746 --> 00:49:40,245
They came to help us.
606
00:49:50,146 --> 00:49:54,512
You did well in such a short time Congrats
607
00:49:54,513 --> 00:49:56,512
Thank you
608
00:49:57,246 --> 00:50:00,778
I say I will put this painting to my room in my ship
609
00:50:03,313 --> 00:50:05,112
Or...
610
00:50:05,113 --> 00:50:07,278
should I send it to Barbarossa?
611
00:50:07,279 --> 00:50:09,945
-Barbarossa?
-Hmm
612
00:50:09,946 --> 00:50:14,045
He'll remember who the God of seas is when he looks
613
00:50:16,913 --> 00:50:17,612
614
00:50:21,146 --> 00:50:23,012
Admiral Doria!
615
00:50:23,713 --> 00:50:26,545
-Sir please help
-What happened?
616
00:50:26,546 --> 00:50:30,878
Batista is fighting Simor at the roof
617
00:50:31,146 --> 00:50:34,578
I ordered Simon to not let anyone come to the roof.
618
00:50:34,579 --> 00:50:37,045
That's the reason of the fight
619
00:50:41,346 --> 00:50:43,878
I said Admiral Doria gave an order!
620
00:50:43,879 --> 00:50:46,545
Why don't you get it^ -Take your hands!
621
00:50:46,546 --> 00:50:49,212
I'll complain to the Kmgi
-Get lostl
622
00:50:50,746 --> 00:50:52,945
Master Batista!
623
00:50:52,946 --> 00:50:56,245
-Are you okay'?
-What are you doing?
624
00:50:56,246 --> 00:50:58,612
He's the ambassador of Venice
625
00:51:01,246 --> 00:51:03,045
Admiral Doria
626
00:51:03,046 --> 00:51:05,812
I said that but he didn't listen to me
627
00:51:06,346 --> 00:51:09,645
What were you doing here"?
628
00:51:10,246 --> 00:51:10,778
629
00:51:10,946 --> 00:51:15,245
I came here to get some fresh air and watch the view but this bandit .
630
00:51:15,246 --> 00:51:20,112
he tried to stop me by saying you gave an order
631
00:51:20,546 --> 00:51:22,145
Yes sir
632
00:51:22,146 --> 00:51:25,345
you follow the rule next time.
633
00:51:25,346 --> 00:51:28,145
I'll be happy
-Look at that nest
634
00:51:28,746 --> 00:51:31,345
-That man ruined everything
-Okay
635
00:51:35,213 --> 00:51:36,645
636
00:51:40,913 --> 00:51:41,412
637
00:51:43,113 --> 00:51:43,378
638
00:51:48,613 --> 00:51:50,878
What is this'?
639
00:51:51,046 --> 00:51:52,012
640
00:51:53,313 --> 00:51:55,912
We put the papers on pigeons' claws.
641
00:51:56,046 --> 00:51:59,278
This must be from the previous bird keeper
642
00:52:04,979 --> 00:52:08,578
Tell me the time I'll be waiting
643
00:52:11,513 --> 00:52:12,445
644
00:52:15,046 --> 00:52:18,278
I paid the money to the Lieutenant You'll get it from him.
645
00:52:20,546 --> 00:52:22,745
Jesus Christ.
646
00:52:23,346 --> 00:52:28,245
So. Juan and the lieutenant were the spies
647
00:52:28,246 --> 00:52:28,545
648
00:52:28,713 --> 00:52:32,512
Spy'? Admiral Dona.
649
00:52:32,746 --> 00:52:35,278
what are you trying to say'?
650
00:52:36,079 --> 00:52:41,078
I thought that Barbarossa had a spy at the palace
651
00:52:42,446 --> 00:52:47,045
Chiev told me that Juan killed a lieutenant at the roof
652
00:52:47,046 --> 00:52:50,945
So Barbarossa had two spies
653
00:52:50,946 --> 00:52:51,478
>*
654
00:52:51,479 --> 00:52:55,812
So that's how he kidnapped Francois' boy
655
00:52:56,146 --> 00:52:58,712
need to inform the King
656
00:53:04,313 --> 00:53:04,678
657
00:53:08,079 --> 00:53:08,612
658
00:53:09,479 --> 00:53:09,812
659
00:53:20,379 --> 00:53:23,078
I got these flowers from the forest.
660
00:53:23,346 --> 00:53:27,512
Now. you need to bring me these a lot
661
00:53:27,513 --> 00:53:30,712
-What are they^
-Chrysanthemum
662
00:53:31,246 --> 00:53:33,845
We call them Kasimpati
663
00:53:34,113 --> 00:53:37,345
It has such special water in it...
664
00:53:37,346 --> 00:53:39,878
we boil and take it out..
665
00:53:40,046 --> 00:53:44,878
.all the rats will die thanks to that
666
00:53:45,046 --> 00:53:48,945
But not putting randomly
667
00:53:49,146 --> 00:53:51,945
We have to add it to their foods
668
00:53:51,946 --> 00:53:52,845
669
00:53:53,146 --> 00:53:57,445
Wonderful. How did you find this idea?
670
00:53:58,213 --> 00:53:58,512
671
00:53:58,513 --> 00:54:03,845
If you want we II gather all the cats and send them to rats
672
00:54:03,846 --> 00:54:06,012
We have no time to deal with plague.
673
00:54:06,513 --> 00:54:10,245
We have to empower the defense first
674
00:54:10,246 --> 00:54:14,512
Not at all We have to beat the plague first
675
00:54:14,946 --> 00:54:20,945
After people die it doesn't matter if we have the city or not.
676
00:54:21,646 --> 00:54:24,845
Couldn't we take the people out from the tunnel?
677
00:54:24,846 --> 00:54:27,545
How many people are living here?
678
00:54:27,546 --> 00:54:29,545
More than thirty thousand
679
00:54:29,546 --> 00:54:32,312
If we send all that people to the forest
680
00:54:32,313 --> 00:54:36,345
they'll be noticed quickly And then a massacre
681
00:54:36,879 --> 00:54:41,645
I'll talk to the Prince and ask for a permission to remove people
682
00:54:42,046 --> 00:54:47,178
He brought the plague
Do you think he'll accept it?
683
00:54:47,479 --> 00:54:50,545
No harm for trying.
684
00:54:50,546 --> 00:54:52,512
Sure Go talk
685
00:54:53,246 --> 00:54:56,912
I won't ask your permission anyway Barbarossa
686
00:55:02,246 --> 00:55:05,212
Sorry, friend Because of the situation
687
00:55:05,746 --> 00:55:08,712
He s so restless
-We have important issues.
688
00:55:09,446 --> 00:55:12,245
Before the armies of Francois arrive
689
00:55:12,246 --> 00:55:16,412
Sienna shouldn't give the cannons to the Prince.
690
00:55:16,413 --> 00:55:18,845
Should we stop them and take the cannons'?
691
00:55:18,846 --> 00:55:23,145
Not possible The Pope is sending the cannons with 250 soldiers from his army
692
00:55:23,379 --> 00:55:26,178
We even offered money.
693
00:55:26,179 --> 00:55:29,478
to stop them but they didn't accept.
694
00:55:29,746 --> 00:55:34,712
I told you Ferucci We have to give what Duke wants
695
00:55:37,646 --> 00:55:40,078
What are you talking about?
696
00:55:40,246 --> 00:55:46,612
Duke of Sienna wants something so valuable from us for a long time
697
00:55:46,613 --> 00:55:50,112
-What is that?
-Santa smdone (Shroud of Turin)
698
00:55:51,879 --> 00:55:54,378
Santa smdone^
699
00:56:12,113 --> 00:56:12,412
700
00:56:12,446 --> 00:56:14,912
-Prince Philibert
-Balatesta
701
00:56:14,913 --> 00:56:17,878
-They didn't see you coming here rights
-Dont be scared
702
00:56:17,879 --> 00:56:20,178
People of Florence know
703
00:56:20,446 --> 00:56:24,578
I tricked them by saying I'd make a deal with you.
704
00:56:25,013 --> 00:56:28,178
-What deaP
-The plague worked
705
00:56:28,179 --> 00:56:30,178
They want to evacuate the people
706
00:56:30,179 --> 00:56:33,245
So they think we don't know the secret tunnels.
707
00:56:33,446 --> 00:56:38,278
They immediately gave up on that idea But Ferucci brought three men .
708
00:56:38,279 --> 00:56:40,278
of Sultan Suleiman today
709
00:56:40,279 --> 00:56:43,578
They're trying to make poison to end the plague.
710
00:56:46,246 --> 00:56:48,712
Let them try.
711
00:56:50,113 --> 00:56:53,512
When my cannons arrive I'll start a great attack
712
00:56:53,513 --> 00:56:57,478
and when I send my soldiers to the city via secret tunnels
713
00:56:57,479 --> 00:57:00,545
they'll see the real death.
714
00:57:06,279 --> 00:57:09,678
So you believe this is 1500 years old
715
00:57:09,679 --> 00:57:15,145
shroud
after he was taken dorm from the cross
716
00:57:15,146 --> 00:57:17,145
Right?
717
00:57:17,413 --> 00:57:19,445
Don't you believe?
718
00:57:19,446 --> 00:57:22,745
Great Allah says in His verse
719
00:57:22,746 --> 00:57:23,645
720
00:57:23,646 --> 00:57:29,545
But they neither killed nor crucified Jesus
721
00:57:30,146 --> 00:57:32,812
it was someone else.
722
00:57:33,479 --> 00:57:36,845
it was only made to appear so
723
00:57:37,979 --> 00:57:41,778
We believe what's in our book
724
00:57:42,846 --> 00:57:47,778
Sure, what you say, Ferucci?
725
00:57:52,379 --> 00:57:56,245
Even if I don't want to give
726
00:57:56,246 --> 00:57:58,878
for salvation of Florence..
727
00:57:59,846 --> 00:58:02,045
I accept it
728
00:58:02,146 --> 00:58:05,712
Nice. While you take precautions.
729
00:58:05,713 --> 00:58:09,478
...I'll take this shroud to people of Sienna
730
00:58:09,479 --> 00:58:14,645
Dervish I want you to make the poison quickly.
731
00:58:14,946 --> 00:58:17,378
yes, Hayreddm
732
00:58:18,046 --> 00:58:22,445
Can you help me about this Michelangelo'?
733
00:58:23,146 --> 00:58:26,712
Sure But only if you help me too
734
00:58:26,946 --> 00:58:31,512
I need your opinions about how to strengthen the walls
735
00:58:31,513 --> 00:58:34,612
Sure I will help as much as I can
736
00:58:49,113 --> 00:58:50,045
737
00:58:55,113 --> 00:58:58,078
Send the rats to Charles's army
738
00:58:58,079 --> 00:59:00,912
I swear he'll lose the whole army
739
00:59:02,146 --> 00:59:06,645
-Inshallah Dervish s poison will stop it
-Inshallah.
740
00:59:09,446 --> 00:59:11,545
Take positions
741
00:59:11,546 --> 00:59:13,545
They're coming
742
00:59:18,046 --> 00:59:21,778
couldn't understand the rats at a
743
00:59:21,779 --> 00:59:23,878
Why'?
744
00:59:24,046 --> 00:59:28,545
Rats scared of cats Cats scared of dogs Dogs scared of humans
745
00:59:28,946 --> 00:59:32,078
Dastards of Prince arent afraid of anything
746
00:59:32,613 --> 00:59:34,745
Wait for them to get closer
747
00:59:37,013 --> 00:59:38,812
When I say fire
748
00:59:43,713 --> 00:59:46,178
Aydin. Ambush!
749
00:59:46,946 --> 00:59:49,212
Fire!
750
00:59:53,379 --> 00:59:57,778
Aydin। Before they reloadi With the name of Allah!
751
01:00:00,079 --> 01:00:02,212
Leave the rifles.
752
01:00:50,046 --> 01:00:52,878
You couldn't do anything with the big rifle.
753
01:00:52,879 --> 01:00:54,878
What will you do with a sword?
754
01:00:56,446 --> 01:00:58,112
Come.
755
01:01:05,113 --> 01:01:07,745
Coward
756
01:01:15,046 --> 01:01:16,612
757
01:01:16,746 --> 01:01:21,578
They turned the forest into a battlefield Whenever we come they attack
758
01:01:21,579 --> 01:01:23,578
This time was different
759
01:01:23,579 --> 01:01:26,478
-How?
-They knew we were coming
760
01:01:26,646 --> 01:01:29,545
Someone told them the secret tunnel
761
01:01:29,546 --> 01:01:33,578
You say there is a spy among Ferucci's guy
762
01:01:33,579 --> 01:01:36,378
-I think so
-So9
763
01:01:36,379 --> 01:01:38,378
How will we enter the city'?
764
01:01:38,379 --> 01:01:42,445
Since they exposed themselves I wouldn't think they'd do it again
765
01:01:43,346 --> 01:01:46,245
But we have to be careful
766
01:01:46,346 --> 01:01:49,212
Come on Let's go take the horses.
767
01:01:49,979 --> 01:01:50,445
768
01:01:57,246 --> 01:02:01,545
You shouldn't have come here Senoh I may get into trouble
769
01:02:01,546 --> 01:02:06,412
I know but I got curious after
I learned you didn't enter the ship
770
01:02:06,979 --> 01:02:09,112
I gave up on returning to Spam.
771
01:02:09,113 --> 01:02:11,778
I will stay here -What do you mean?
772
01:02:11,779 --> 01:02:15,678
Your father? Who knows how worried he is!
773
01:02:15,679 --> 01:02:16,512
774
01:02:16,513 --> 01:02:22,278
Senor Orsini I know you don't care about me or my father.
775
01:02:22,846 --> 01:02:26,578
You just wanted to get some money from him Leave now.
776
01:02:26,579 --> 01:02:28,578
But Valeria
777
01:02:29,813 --> 01:02:32,445
Are you looking for someone'?
778
01:02:33,946 --> 01:02:38,412
I mean his relatives lived here before He wanted to see them
779
01:02:38,579 --> 01:02:42,945
I didn't know they moved out We talked a year ago
780
01:02:42,946 --> 01:02:45,745
Whatever I bothered you
781
01:02:45,746 --> 01:02:47,712
Good day
782
01:02:51,746 --> 01:02:55,345
Don't talk to strangers while you're alone at home
783
01:02:55,346 --> 01:02:57,845
I am not a child I can protect myself
784
01:02:57,846 --> 01:03:01,845
You can't even protect yourself from yourself.
785
01:03:01,946 --> 01:03:05,678
I don t get it
-I say a few weeks ago
786
01:03:05,679 --> 01:03:07,945
was it me that I tried to kill myself'?
787
01:03:08,413 --> 01:03:11,878
That's different Nothing will happen to me here.
788
01:03:11,879 --> 01:03:15,445
Didn't your uncle bring his family here because this was safer'?
789
01:03:15,446 --> 01:03:16,745
790
01:03:16,746 --> 01:03:20,545
-What?
'm not fool as you think
791
01:03:20,546 --> 01:03:23,345
I know everything
792
01:03:24,146 --> 01:03:26,078
What do you know?
793
01:03:29,946 --> 01:03:32,878
said what you know Valeria। Tell me!
794
01:03:32,879 --> 01:03:34,878
Your uncle has a lot of enemies
795
01:03:35,246 --> 01:03:35,712
796
01:03:38,746 --> 01:03:40,745
What did you think?
797
01:03:42,746 --> 01:03:45,245
when I saw you .
798
01:03:45,446 --> 01:03:48,345
You thought I tried to escape again right?
799
01:03:48,679 --> 01:03:50,845
800
01:03:51,179 --> 01:03:51,745
801
01:03:51,746 --> 01:03:54,678
I was going to talk to Seyyare because I was bored
802
01:03:54,679 --> 01:03:57,278
I saw the man when I left the home That is all
803
01:03:58,446 --> 01:04:00,845
Sorry
804
01:04:02,413 --> 01:04:05,312
My fate has changed because of you and your uncle.
805
01:04:05,946 --> 01:04:09,045
But I preferred to forget everything and trust you.
806
01:04:09,046 --> 01:04:09,412
807
01:04:09,946 --> 01:04:12,445
Isn't it my right to expect the same from you?
808
01:04:12,446 --> 01:04:13,578
809
01:04:13,579 --> 01:04:13,845
I
I
810
01:04:14,679 --> 01:04:15,045
811
01:04:27,679 --> 01:04:31,445
-What is that damned blip
-Faster. Faster
812
01:04:31,446 --> 01:04:33,412
Come oni
813
01:04:34,179 --> 01:04:36,745
Come on my horse!
814
01:04:37,846 --> 01:04:40,478
-Come on
-Silence daughter
815
01:04:40,479 --> 01:04:42,478
I got headache
816
01:04:44,046 --> 01:04:46,045
Why aren't you at the school?
817
01:04:46,179 --> 01:04:46,445
818
01:04:47,446 --> 01:04:51,045
go if you give me three coms
-Look at that
819
01:04:51,046 --> 01:04:54,845
-What if I give you a slap?
-They wanted that from the school
820
01:04:54,846 --> 01:04:59,145
For the teacher Every student has to bring it.
821
01:04:59,546 --> 01:05:01,545
Then say it before
822
01:05:05,513 --> 01:05:07,412
To the school
823
01:05:12,513 --> 01:05:15,345
Did you get the money?
-I got even more
824
01:05:15,346 --> 01:05:19,112
Silver coms
-What will happen when your mom gets it?
825
01:05:19,113 --> 01:05:22,045
Come on Don't spoil the fun
826
01:05:22,213 --> 01:05:24,978
-Do you know what we'll do?
-What?
827
01:05:24,979 --> 01:05:28,445
We'll go to the merchant Buy a cage and okse candy
828
01:05:28,579 --> 01:05:32,045
I understand the cage but didn't eat okse candy
829
01:05:32,046 --> 01:05:36,012
You don't eat that
You'll put it on a stick
830
01:05:36,013 --> 01:05:39,612
Then the birds will stick on it And we II cage them
831
01:05:39,613 --> 01:05:42,745
We shouldn't cage them Isn't it bad for them?
832
01:05:42,746 --> 01:05:46,545
Don't worry We'll take the cage to the yard of mosque
833
01:05:46,546 --> 01:05:49,345
then yell we free you now so you free us at heaven
834
01:05:49,346 --> 01:05:51,645
the peop e at the mosque will give us money.
835
01:05:51,646 --> 01:05:53,612
and they'll free the birds
836
01:05:53,613 --> 01:05:54,045
837
01:05:54,046 --> 01:05:55,845
Come on
838
01:05:55,846 --> 01:05:56,645
839
01:05:56,913 --> 01:05:59,845
Girls To the school?
840
01:06:00,313 --> 01:06:03,978
-Yes aunt
-Come on May Allah help you
841
01:06:03,979 --> 01:06:05,345
Amen
842
01:06:05,346 --> 01:06:07,312
843
01:06:15,046 --> 01:06:16,878
Nazife
844
01:06:17,546 --> 01:06:21,845
For the sake of Allah what is this tabled
845
01:06:21,846 --> 01:06:22,345
846
01:06:22,346 --> 01:06:24,945
I can't find the papers of ship which came yesterday
847
01:06:27,846 --> 01:06:29,578
Here
848
01:06:29,579 --> 01:06:29,878
849
01:06:33,113 --> 01:06:34,078
850
01:06:35,179 --> 01:06:37,445
What happened'?
851
01:06:37,446 --> 01:06:39,745
What do we owe for this anger?
852
01:06:40,779 --> 01:06:42,712
Nothing
853
01:06:43,279 --> 01:06:43,578
854
01:06:43,579 --> 01:06:45,878
Don't say nothing
855
01:06:45,879 --> 01:06:50,378
I mean, you're angry since you went to admiral Pasha
856
01:06:53,046 --> 01:06:56,245
you re still mad because I forced you to go
857
01:06:56,746 --> 01:06:58,878
No
858
01:06:58,879 --> 01:07:00,878
Then what?
859
01:07:06,146 --> 01:07:08,745
The man doesn't leave me alone
860
01:07:09,813 --> 01:07:12,778
He wanted me to think about the proposal again
861
01:07:15,513 --> 01:07:19,878
-I don't know what to do
-Does this really bother you?
862
01:07:20,046 --> 01:07:24,145
Like how you said no before you'll say no again
863
01:07:24,146 --> 01:07:26,345
I wish it was that easy
864
01:07:26,346 --> 01:07:27,545
865
01:07:27,546 --> 01:07:31,578
I know he won't give up even if I refuse a thousand times
866
01:07:31,579 --> 01:07:31,912
Q.
867
01:07:35,779 --> 01:07:36,045
868
01:07:38,946 --> 01:07:43,045
I wish he would marry that girl so I would be free.
869
01:07:43,046 --> 01:07:43,645
\ '***#*& Q.
o
870
01:07:46,146 --> 01:07:47,778
Which girP
871
01:07:47,779 --> 01:07:48,445
Which girl?
872
01:07:48,446 --> 01:07:49,545
873
01:07:49,546 --> 01:07:55,212
I told you When I went to the mansion Ayaz Pasha's daughter Sukufe was there
874
01:07:55,746 --> 01:07:58,245
875
01:07:58,246 --> 01:08:02,845
Kemankes' mother was so close to the girl
876
01:08:02,846 --> 01:08:06,245
Like she wanted her son to marry that girl.
877
01:08:06,446 --> 01:08:11,245
How was the girP I mean did she want that"?
878
01:08:11,613 --> 01:08:13,478
Don't know.
879
01:08:13,479 --> 01:08:14,078
880
01:08:15,046 --> 01:08:16,645
guess so
881
01:08:16,646 --> 01:08:19,845
Come on The solution is there and you can't see.
882
01:08:19,846 --> 01:08:24,245
What^ Should I force
her to marry that man?
883
01:08:24,246 --> 01:08:26,712
No but
884
01:08:26,713 --> 01:08:28,978
you'll explain this to Hahme.
885
01:08:28,979 --> 01:08:31,812
And she'll go
talk to Sukufe
886
01:08:33,246 --> 01:08:34,645
I mean .
887
01:08:34,946 --> 01:08:37,545
should I complain about the boy to his mother'?
888
01:08:37,546 --> 01:08:39,845
Do you have another solution?
889
01:08:41,579 --> 01:08:44,145
What if that doesn't happen as you said
890
01:08:44,479 --> 01:08:47,545
..then I'll be ashamed
891
01:08:47,546 --> 01:08:49,512
Not at all
892
01:08:49,946 --> 01:08:52,412
You'll go and just talk
893
01:08:52,413 --> 01:08:55,445
You'll explain the situation and say you don't want Kemankes
894
01:08:55,446 --> 01:08:59,378
and you don't love her
You'll ask for help
895
01:09:00,479 --> 01:09:04,578
And she'll understand you when she listens to you
896
01:09:05,546 --> 01:09:07,912
This is about his son's future.
897
01:09:17,646 --> 01:09:18,212
I 1131
898
01:09:33,679 --> 01:09:37,278
Two men from Florence want to talk to you Duke.
899
01:09:37,279 --> 01:09:40,045
They said commander Ferucci sent them
900
01:09:40,279 --> 01:09:42,245
Let them come.
901
01:09:56,613 --> 01:09:58,712
Duke Strozi
902
01:10:02,546 --> 01:10:05,945
If Ferucci sent you here for the cannons..
903
01:10:05,946 --> 01:10:08,445
you came for nothing -Did you give them?
904
01:10:08,446 --> 01:10:10,412
Not yet.
905
01:10:10,779 --> 01:10:14,345
But I'll deliver to the
commander of Pope tonight.
906
01:10:14,713 --> 01:10:18,078
Otherwise it'll be the turn of Sienna after Florence
907
01:10:18,079 --> 01:10:20,512
We can't deal with the armies of Charles
908
01:10:21,146 --> 01:10:25,212
King of France Francois is sending help
909
01:10:25,346 --> 01:10:29,145
So. you should wait for their arrival
910
01:10:29,146 --> 01:10:29,812
911
01:10:30,146 --> 01:10:32,978
Prince Philibert spread the plague.
912
01:10:33,279 --> 01:10:35,678
Hundreds of people died for nothing
913
01:10:36,246 --> 01:10:38,512
Sorry but who are you'?
914
01:10:38,513 --> 01:10:40,845
Why should I trust you?
915
01:10:41,413 --> 01:10:44,912
We're the men of Hazrat Sultan Suleiman Khan
916
01:10:45,113 --> 01:10:49,478
If you don't trust us trust in our Sultan.
917
01:10:51,546 --> 01:10:53,345
Grand Senor^
918
01:10:53,346 --> 01:10:56,145
Our Sultan doesn't want Florence to fall
919
01:10:56,346 --> 01:11:00,078
So we're ready to do our best
920
01:11:00,546 --> 01:11:08,945
People of Florence sent their most valuable things for your help.
921
01:11:18,479 --> 01:11:20,312
Oh my God!
922
01:11:20,613 --> 01:11:23,112
Shroud of our master Jesusi
923
01:11:23,113 --> 01:11:23,412
924
01:11:23,913 --> 01:11:26,578
you give the cannons to Prince
925
01:11:26,579 --> 01:11:29,745
you'll doom people of Florence to die
926
01:11:29,746 --> 01:11:32,278
Don't do this to them
927
01:11:32,546 --> 01:11:36,112
Tell the soldiers of Pope that you saw the cannons and they.
928
01:11:36,113 --> 01:11:40,412
all had cracks on them so they'd explode after the first shoot
929
01:11:41,113 --> 01:11:44,812
Very well I'll postpone giving the cannons.
930
01:11:45,946 --> 01:11:48,745
But since you know the cannons so well
931
01:11:49,946 --> 01:11:53,145
then you II say this excuse to Pope's commander
932
01:12:17,779 --> 01:12:18,145
933
01:12:18,146 --> 01:12:20,878
-Is this enough master?
-Yeah
934
01:12:30,213 --> 01:12:35,812
Having such a valuable wise man with us while Florence is in a difficult situation
935
01:12:38,046 --> 01:12:40,345
..this is a miracle of God
936
01:12:41,446 --> 01:12:43,445
I am so happy to know you.
937
01:12:43,446 --> 01:12:45,912
Likewise.
938
01:12:45,913 --> 01:12:49,412
But if we can't make the poison..
939
01:12:49,413 --> 01:12:53,878
then it means I dont deserve your praises at all
940
01:12:56,313 --> 01:12:56,612
941
01:13:04,913 --> 01:13:05,478
942
01:13:07,046 --> 01:13:08,745
It was hard but.
943
01:13:09,046 --> 01:13:10,945
we got one
944
01:13:10,946 --> 01:13:11,845
945
01:13:15,279 --> 01:13:16,845
Look at that
946
01:13:16,846 --> 01:13:17,845
947
01:13:17,846 --> 01:13:22,278
With a bite of this small thing who would believe a man died'?
948
01:13:23,379 --> 01:13:26,412
Not only the bite of a rat
949
01:13:27,446 --> 01:13:31,445
..fleas also spread the plague
950
01:13:31,779 --> 01:13:34,878
So after we finish the poison
951
01:13:34,879 --> 01:13:38,345
we have to wash our clothes in boiling water.
952
01:13:38,346 --> 01:13:41,178
Is the poison ready?
953
01:13:42,646 --> 01:13:46,012
We prepared a sample to test it.
954
01:13:46,346 --> 01:13:51,345
I added cheese and nuts to spread smell
955
01:13:52,046 --> 01:13:54,245
Inshallah it will eat
956
01:13:56,046 --> 01:13:59,512
-How long will it take to work'?
-Now
957
01:13:59,513 --> 01:14:01,612
-Then I'll open the door
-Yes
958
01:14:02,846 --> 01:14:05,045
Come on
959
01:14:15,246 --> 01:14:16,312
960
01:14:21,013 --> 01:14:23,312
Come on dirty animal
961
01:14:28,513 --> 01:14:30,745
Why is it waiting?
962
01:14:30,746 --> 01:14:33,212
Did it understand the poison?
963
01:14:40,846 --> 01:14:41,245
964
01:14:51,813 --> 01:14:56,412
Does it need to eat all of that'?
-No, small piece will be enough.
965
01:15:02,779 --> 01:15:05,378
Nothing happens!
966
01:15:05,946 --> 01:15:09,745
Something is wrong Did we need to put more'?
967
01:15:12,479 --> 01:15:14,812
968
01:15:15,279 --> 01:15:18,578
No I made the mistake
969
01:15:18,913 --> 01:15:22,145
I thought it would kill with a small bite but
970
01:15:22,146 --> 01:15:24,445
it will take a while to work.
971
01:15:24,446 --> 01:15:26,745
We don't have that time
972
01:15:27,346 --> 01:15:29,278
What now?
973
01:15:35,913 --> 01:15:38,745
We'll add something to the mixture.
974
01:15:39,513 --> 01:15:41,312
But what^
975
01:15:43,579 --> 01:15:45,378
Zirnik (Sodium Sulfide)
976
01:15:47,479 --> 01:15:49,078
What is that"?
977
01:15:49,479 --> 01:15:51,912
You call it Sulfur.
978
01:15:52,613 --> 01:15:55,278
Can you find hemlock for me?
979
01:15:57,646 --> 01:16:00,378
I can send the soldiers to the foiest but
980
01:16:01,046 --> 01:16:04,045
we might not find the amount we wanted
981
01:16:12,046 --> 01:16:13,945
Gunpowder
982
01:16:14,546 --> 01:16:17,112
They use sulfur to make gunpowder
983
01:16:17,746 --> 01:16:20,312
True!
984
01:16:20,313 --> 01:16:23,112
Good idea Michelangelo
985
01:16:23,813 --> 01:16:26,312
I'm going to the armory now.
986
01:16:26,313 --> 01:16:26,612
987
01:16:31,179 --> 01:16:35,412
I hope the commander of Pope will believe you're a cannon master
988
01:16:35,413 --> 01:16:38,345
Leave us the details
989
01:16:53,713 --> 01:16:57,912
Commander Our cannon masters came to talk to you.
990
01:16:58,546 --> 01:17:01,945
Some of the cannons were damaged
991
01:17:30,079 --> 01:17:32,278
Barbarossa
992
01:17:33,346 --> 01:17:35,545
Christopher.
993
01:17:53,813 --> 01:17:59,678
To be honest I d dn't expect you to find the spy at the palace so quickly
994
01:17:59,679 --> 01:18:01,678
Doria.
995
01:18:01,679 --> 01:18:05,212
I didn't even think about checking the nest
996
01:18:05,479 --> 01:18:11,278
How did you suspect the bird master Juan?
997
01:18:12,713 --> 01:18:17,178
Actually, a simple logic
998
01:18:17,179 --> 01:18:18,945
.your majesty.
999
01:18:18,946 --> 01:18:28,045
I thought a man who was close to birds only he could send message to Barbarossa
1000
01:18:31,546 --> 01:18:36,245
To you
1001
01:18:36,246 --> 01:18:43,878
Did Knight Christopher get the cannons that I sent to StrozP
1002
01:18:44,113 --> 01:18:47,345
He'll get it tonight
1003
01:18:47,346 --> 01:18:49,345
Good
1004
01:18:49,346 --> 01:18:53,245
nstead of Knights from Rhodes
1005
01:18:53,246 --> 01:18:53,745
1006
01:18:53,746 --> 01:18:58,945
...why did you send the knight of Lazarus?
1007
01:19:03,613 --> 01:19:08,012
He's a very special person to me
1008
01:19:09,046 --> 01:19:10,512
1009
01:19:10,513 --> 01:19:13,278
you don't mind
1010
01:19:13,279 --> 01:19:17,912
may I ask what his specialty is?
1011
01:19:20,046 --> 01:19:20,478
1012
01:19:22,913 --> 01:19:26,112
1013
01:19:26,113 --> 01:19:29,778
It'll be better if you don't know that for now
1014
01:19:31,446 --> 01:19:37,178
But if you want to hear something wise from me
1015
01:19:37,179 --> 01:19:39,678
..then let me say.
1016
01:19:40,346 --> 01:19:43,278
Just like the holy book says
1017
01:19:44,246 --> 01:19:48,545
the horse is kept ready for the day of battle
1018
01:19:48,546 --> 01:19:49,878
1019
01:19:49,879 --> 01:19:53,512
But what provides the victory
1020
01:19:53,913 --> 01:19:54,545
1021
01:19:54,546 --> 01:19:57,412
is God
1022
01:19:59,713 --> 01:20:01,845
Amen.
1023
01:20:06,913 --> 01:20:07,212
1024
01:20:10,013 --> 01:20:15,312
Did you become a cannon master after you saw you couldn't deal with us?
1025
01:20:15,979 --> 01:20:19,212
Better than being a dog for Pope
1026
01:20:24,046 --> 01:20:24,478
1027
01:20:28,946 --> 01:20:31,178
So you met him before.
1028
01:20:31,179 --> 01:20:32,912
1029
01:20:32,913 --> 01:20:39,312
He's one of the Lazarus Knights who escaped from the battle of Tlemcen
1030
01:20:43,879 --> 01:20:44,478
1031
01:20:44,479 --> 01:20:44,812
■y 1
1032
01:20:48,746 --> 01:20:51,945
Commander I guarantee you that I didn't call these men
1033
01:20:51,946 --> 01:20:53,912
Silence!
1034
01:20:54,479 --> 01:20:57,578
You'll pay the price of being against to Charles.
1035
01:20:58,579 --> 01:21:01,445
But I want these two men to be caught first
1036
01:21:02,579 --> 01:21:04,545
I'll decide their fate
1037
01:21:05,179 --> 01:21:08,212
By the way, you said Tlemcen
1038
01:21:08,213 --> 01:21:11,745
we killed your brother Oruj a year later in there, right?
1039
01:21:15,013 --> 01:21:18,312
Don't even mention my brother's name
1040
01:21:19,679 --> 01:21:21,878
Arrest him!
1041
01:21:53,179 --> 01:21:55,178
Aydin ।
1042
01:21:55,579 --> 01:21:57,945
Aydmi Brother!
1043
01:21:57,946 --> 01:21:58,512
1044
01:21:58,513 --> 01:21:58,845
r'.'X’V.
1045
01:22:05,479 --> 01:22:07,378
Plague
1046
01:22:08,946 --> 01:22:11,812
Step back! This man has the plaguei
1047
01:22:11,813 --> 01:22:14,012
1048
01:22:32,079 --> 01:22:33,012
1049
01:22:47,279 --> 01:22:51,278
ost all of my teeth due to old age
1050
01:22:51,279 --> 01:22:57,612
You know we should respect to youngs more than old ones.
1051
01:22:58,646 --> 01:23:01,278
You didn't lose your teeth because of old age
1052
01:23:01,279 --> 01:23:03,278
It happened because of drinking a lot
1053
01:23:03,413 --> 01:23:05,912
So stop saying wise words.
1054
01:23:06,513 --> 01:23:09,412
Doesn't suit you at all
1055
01:23:15,146 --> 01:23:18,512
Marcella Give me a drink
-Sure Senor Camilo
1056
01:23:19,946 --> 01:23:22,612
You don't look happy today Camilo
1057
01:23:22,613 --> 01:23:26,412
Or did you return from Sienna without getting your money?
1058
01:23:27,813 --> 01:23:29,878
I couldn't even enter
1059
01:23:30,046 --> 01:23:31,212
1060
01:23:31,213 --> 01:23:34,378
Couldn't enter? Why?
1061
01:23:34,379 --> 01:23:35,412
1062
01:23:37,313 --> 01:23:40,145
The soldiers close all the doors
1063
01:23:40,146 --> 01:23:43,412
According to the rumor famous pirate Barbarossa came to the city
1064
01:23:43,413 --> 01:23:45,812
He had a man named Aydin.
1065
01:23:46,946 --> 01:23:51,612
They closed the doors so they couldnt escape
1066
01:23:51,846 --> 01:23:53,645
No
1067
01:23:53,646 --> 01:23:56,545
Duke started a quarantine so the disease wouldn’t spread
1068
01:23:56,546 --> 01:23:58,512
He closed the doors
1069
01:23:58,946 --> 01:24:01,278
Those pirates had the plague.
1070
01:24:05,246 --> 01:24:07,045
Black death"?
1071
01:24:16,279 --> 01:24:18,178
1072
01:24:18,913 --> 01:24:21,312
what happened to the pirates'?
1073
01:24:22,546 --> 01:24:25,012
Did they die?
-Don't know
1074
01:24:25,013 --> 01:24:27,878
I escaped to Venice after I heard the plague.
1075
01:24:31,646 --> 01:24:33,945
I'll go get some fresh air
1076
01:24:34,546 --> 01:24:38,278
You got upset after hearing the plague!
1077
01:24:38,846 --> 01:24:41,912
Hang on!
1078
01:24:41,913 --> 01:24:46,045
-Hang on
-I called my private doctor
1079
01:24:46,046 --> 01:24:49,245
We'll do our best to save your friend.
1080
01:24:57,246 --> 01:24:59,245
You'll get better
1081
01:25:02,179 --> 01:25:03,812
Where?
1082
01:25:04,313 --> 01:25:06,712
Struzi!
1083
01:25:07,946 --> 01:25:10,045
What are you doing?
1084
01:25:10,146 --> 01:25:12,045
Sorry Barbarossa
1085
01:25:12,046 --> 01:25:14,912
have to isolate you and your friend
1086
01:25:15,513 --> 01:25:18,412
I cant let you spread the plague
1087
01:25:18,413 --> 01:25:20,612
Listen to mei
1088
01:25:20,913 --> 01:25:22,912
Stroz i!
1089
01:26:05,779 --> 01:26:06,045
1090
01:26:08,379 --> 01:26:09,045
(X
1091
01:26:09,946 --> 01:26:11,945
Ya Rabi
1092
01:26:12,346 --> 01:26:15,645
(Praying)
1093
01:26:30,046 --> 01:26:31,112
1094
01:26:45,046 --> 01:26:47,012
1095
01:26:50,613 --> 01:26:53,045
Thanks to Allah.
1096
01:26:53,246 --> 01:26:56,212
Hang on, brother I won’t let you die.
1097
01:26:59,446 --> 01:27:01,745
Hang on.
1098
01:27:34,546 --> 01:27:37,145
Hang on brother
1099
01:27:41,646 --> 01:27:42,012
1100
01:27:53,779 --> 01:27:54,445
1101
01:27:54,479 --> 01:27:57,012
Face of an angel
1102
01:27:57,079 --> 01:27:57,412
1103
01:28:00,279 --> 01:28:00,945
1104
01:28:00,946 --> 01:28:03,412
my dearest .
1105
01:28:05,546 --> 01:28:07,578
pretty face
1106
01:28:11,046 --> 01:28:13,745
..my beautiful...
1107
01:28:14,746 --> 01:28:21,212
I don't have a day without thinking about you
1108
01:28:21,213 --> 01:28:23,178
Your coffee
1109
01:28:23,846 --> 01:28:26,212
Bring here.
1110
01:28:29,579 --> 01:28:32,912
Are you writing letters again for Pasha's behalf?
1111
01:28:32,913 --> 01:28:35,278
Do I have another option'?
1112
01:28:35,546 --> 01:28:41,778
Without these letters Sukufe will never believe Kemankes loves her
1113
01:28:41,779 --> 01:28:45,078
But what if Pasha learns this"?
1114
01:28:45,213 --> 01:28:49,545
The girl will talk about the letters eventually
1115
01:28:49,546 --> 01:28:52,145
I told her
1116
01:28:52,146 --> 01:28:56,545
I said don t talk about the letters or the Pasha will feel so shy
1117
01:28:57,079 --> 01:28:59,212
If he learns
1118
01:28:59,213 --> 01:29:03,278
then it will be so late anyway We will have our wedding for sure
1119
01:29:03,279 --> 01:29:05,778
I nshallah
1120
01:29:07,246 --> 01:29:12,278
-Did the Pasha go to the port? -Yes. Kamil will go there too
1121
01:29:12,279 --> 01:29:14,278
Good
1122
01:29:24,313 --> 01:29:24,878
1123
01:29:25,713 --> 01:29:28,178
1124
01:29:28,179 --> 01:29:32,078
Are you sure this is correct?
1125
01:29:32,546 --> 01:29:35,345
I checked it at least three times
1126
01:29:38,579 --> 01:29:41,778
You said the woman.
1127
01:29:41,779 --> 01:29:42,045
1128
01:29:42,513 --> 01:29:46,612
had less to no honor liar and vindictive
1129
01:29:46,779 --> 01:29:49,678
1130
01:29:52,279 --> 01:29:55,378
According to her information
1131
01:29:56,146 --> 01:29:59,912
she's not available to be a wife
1132
01:30:01,346 --> 01:30:06,078
and even this happiness will come from a bad place
1133
01:30:07,279 --> 01:30:10,245
to have that.
1134
01:30:10,246 --> 01:30:11,945
1135
01:30:11,946 --> 01:30:14,812
she will do everything
1136
01:30:15,479 --> 01:30:17,778
Unfortunately Pasha.
1137
01:30:18,946 --> 01:30:22,812
Forget the marriage
1138
01:30:22,813 --> 01:30:26,212
. you shouldn't even be a friend.
1139
01:30:27,679 --> 01:30:33,578
I couldn't write a lot of things to not upset you
1140
01:30:33,579 --> 01:30:35,578
Tell me
1141
01:30:35,746 --> 01:30:38,345
Because you already upset me
1142
01:30:38,779 --> 01:30:43,345
This kmda people do suspicious secret things.
1143
01:30:43,979 --> 01:30:48,745
Since the r works are all about destroying
1144
01:30:49,246 --> 01:30:54,445
they may cause a great damage to the person near them.
1145
01:30:55,479 --> 01:31:00,145
Stay away from this woman Pasha
1146
01:31:01,313 --> 01:31:02,178
1147
01:31:02,513 --> 01:31:06,412
I won't trust your shameful work
1148
01:31:11,613 --> 01:31:15,812
Because I don t think
Seyyare is such a person
1149
01:31:15,846 --> 01:31:16,212
1150
01:31:18,779 --> 01:31:19,212
1151
01:31:19,213 --> 01:31:22,112
The starts lied to you this time
1152
01:31:26,046 --> 01:31:27,245
1153
01:31:27,246 --> 01:31:28,945
Here
1154
01:31:28,946 --> 01:31:31,312
1155
01:31:39,413 --> 01:31:39,778
1156
01:31:49,513 --> 01:31:52,178
Ninety twenty..
1157
01:31:52,513 --> 01:31:56,212
Twenty bags of wheat.
1158
01:31:59,479 --> 01:31:59,812
1159
01:32:02,746 --> 01:32:04,778
May the peace be on you
1160
01:32:06,446 --> 01:32:08,512
May the peace be on you May the peace be upon you
1161
01:32:08,513 --> 01:32:11,845
-Are you Nazife?
-Yeah
1162
01:32:11,846 --> 01:32:14,145
This man complained about you
1163
01:32:14,346 --> 01:32:17,312
You didn't send his stuff even though he paid you
1164
01:32:17,646 --> 01:32:19,345
What?
1165
01:32:19,346 --> 01:32:22,045
-Who are you?
-Osman Mumcuzade
1166
01:32:22,179 --> 01:32:25,245
A chest of was supposed to come to my store
1167
01:32:25,246 --> 01:32:28,545
One week passed and nothing
-Not true
1168
01:32:28,713 --> 01:32:31,645
We record everything here
1169
01:32:31,646 --> 01:32:34,945
-Check it then
-Here
1170
01:32:36,246 --> 01:32:39,578
1171
01:32:46,246 --> 01:32:47,745
Look
1172
01:32:47,913 --> 01:32:50,178
\Ne sent it four days ago
1173
01:32:50,179 --> 01:32:52,545
But we didn't get it
1174
01:32:52,546 --> 01:32:55,878
-Am I lying?
-Astagfirullah.
1175
01:32:56,979 --> 01:33:00,612
I'll check what happened and then I'll inform you.
1176
01:33:01,146 --> 01:33:04,145
I'll recover if you lost anything.
1177
01:33:04,146 --> 01:33:04,745
■;v. VJVW
1178
01:33:04,746 --> 01:33:07,045
Yeah
1179
01:33:12,746 --> 01:33:15,512
You work with porter Murat right?
1180
01:33:15,913 --> 01:33:18,878
Yeah
-He had records before
1181
01:33:18,879 --> 01:33:21,745
-Be careful
-Records?
1182
01:33:21,746 --> 01:33:24,645
-What do you mean?
-Once
1183
01:33:24,646 --> 01:33:28,945
he got punished because he used the long road to get more money
1184
01:33:29,113 --> 01:33:32,878
This lost chest should be his work.
1185
01:33:44,379 --> 01:33:46,545
Look at this store
1186
01:33:46,946 --> 01:33:51,145
-That liar man
-May the peace be on you
1187
01:33:51,746 --> 01:33:54,245
\Ne brought food
1188
01:33:54,246 --> 01:33:57,645
May Allah bless you but I'm not in a situation to eat
1189
01:33:57,646 --> 01:33:59,645
Why?
1190
01:33:59,646 --> 01:34:02,378
These shelves supposed to be done today
1191
01:34:02,379 --> 01:34:05,378
The carpenter didn't finished and then left.
1192
01:34:05,379 --> 01:34:08,178
And I paid the half price in advance.
1193
01:34:08,513 --> 01:34:10,745
-How?
-The reason?
1194
01:34:10,746 --> 01:34:13,945
Something important happened so he had to return to his village.
1195
01:34:13,946 --> 01:34:15,945
What?
1196
01:34:16,413 --> 01:34:19,945
-Who is that man?
-Forget it
1197
01:34:19,946 --> 01:34:23,512
We'll find someone else Don't bother
-Tell me
1198
01:34:27,079 --> 01:34:29,045
His name if Sefik
1199
01:34:29,046 --> 01:34:34,812
I don't know where he lives
He sometime goes to the coffee house
1200
01:34:44,246 --> 01:34:44,678
1201
01:34:51,513 --> 01:34:53,545
May the peace be on you
1202
01:34:53,546 --> 01:34:56,645
-Look what I got for you
-Where have you been?
1203
01:34:58,179 --> 01:35:00,345
At the market.
1204
01:35:00,479 --> 01:35:03,978
-Did something happen?
-Why didn't you tell me you got a ticket before?
1205
01:35:04,846 --> 01:35:07,978
You used the long road and asked more money
1206
01:35:08,679 --> 01:35:11,612
-Where did you hear that'?
-I heard it!
1207
01:35:11,613 --> 01:35:14,412
Answer me Why didn't you tell me?
1208
01:35:15,246 --> 01:35:17,445
It happened before.
1209
01:35:17,446 --> 01:35:21,345
-Did I have to tell you?
-If I trust you and give my warehouse
1210
01:35:21,346 --> 01:35:23,845
and also a place to sleep then yes!
1211
01:35:24,546 --> 01:35:26,845
You're crossing the line.
1212
01:35:26,846 --> 01:35:29,745
-Watch your mouth
-You watch out!
1213
01:35:29,746 --> 01:35:30,078
1214
01:35:30,079 --> 01:35:34,545
That wax chest which supposed to go to Osman didn't arrive!
1215
01:35:34,846 --> 01:35:37,778
The man came here with the police!
1216
01:35:37,779 --> 01:35:39,778
I couldn't know what to say.
1217
01:35:39,779 --> 01:35:41,778
Where is the chest?
1218
01:35:41,779 --> 01:35:43,778
I don't know
1219
01:35:43,779 --> 01:35:46,745
And not accepting your mistake?!
1220
01:35:46,746 --> 01:35:49,278
Aren't you responsible for this?
1221
01:35:49,279 --> 01:35:51,978
My porters delivered that four days ago
1222
01:35:52,146 --> 01:35:54,678
Is this ma fault if he lost it in his store?
1223
01:35:57,379 --> 01:35:59,145
Look
1224
01:35:59,746 --> 01:36:02,878
I barely convinced my sister so you could work here
1225
01:36:02,879 --> 01:36:05,445
I trusted you.
1226
01:36:06,346 --> 01:36:10,445
Allah is my witness you didn't embarrass me
1227
01:36:11,313 --> 01:36:15,878
But if you don't learn about that chest or don't bring it to me.
1228
01:36:15,879 --> 01:36:18,378
...our work will end with you
1229
01:36:22,546 --> 01:36:24,012
Okay
1230
01:36:24,013 --> 01:36:25,978
I will bring it
1231
01:36:43,013 --> 01:36:45,312
Son of devil Barbarossa
1232
01:36:45,879 --> 01:36:48,812
I hope you and your friend will burn in hell
1233
01:36:54,179 --> 01:36:56,645
1234
01:36:57,313 --> 01:37:00,245
Protector of warriors and travelers
1235
01:37:00,646 --> 01:37:03,978
Saint Christopher which I carry your name proudly
1236
01:37:04,413 --> 01:37:08,312
like how you protected Jesus Christ while he was passing a river in his childhood
1237
01:37:08,579 --> 01:37:11,278
protect me against the pla
1238
01:37:13,079 --> 01:37:14,312
1239
01:37:15,446 --> 01:37:18,112
Sorry commander Christopher.
1240
01:37:18,113 --> 01:37:20,845
1241
01:37:20,846 --> 01:37:24,445
I came here to say we isolated Barbarossa and his friend
1242
01:37:24,446 --> 01:37:28,212
We closed the doors just in case
1243
01:37:28,213 --> 01:37:30,812
Everything is under my control now.
1244
01:37:31,046 --> 01:37:31,445
1245
01:37:31,746 --> 01:37:34,045
I don't believe you
1246
01:37:34,879 --> 01:37:39,178
You were going to make me believe that Barbarossa was a cannon master
1247
01:37:40,146 --> 01:37:44,612
Sir I tried to explain you before They made me do it.
1248
01:37:45,346 --> 01:37:48,712
This is a he like you said cannons were damaged, right?
1249
01:37:48,713 --> 01:37:50,678
No
1250
01:37:52,279 --> 01:37:52,912
1251
01:37:53,813 --> 01:37:55,278
1252
01:37:55,446 --> 01:37:57,478
No?
1253
01:37:57,479 --> 01:37:58,045
1254
01:37:58,046 --> 01:38:00,545
Our cannons are so old
1255
01:38:00,546 --> 01:38:03,245
And some of them have cracks
1256
01:38:03,646 --> 01:38:07,945
I couldn't dare to say that so I was going to make Barbarossa say it
1257
01:38:07,946 --> 01:38:08,278
1258
01:38:09,279 --> 01:38:11,812
Do you want the fr endship of Pope?
1259
01:38:14,546 --> 01:38:16,245
Of course
1260
01:38:16,779 --> 01:38:17,178
1261
01:38:19,446 --> 01:38:23,045
Then you'll end your friendship with lie.
1262
01:38:23,179 --> 01:38:25,978
I am telling the truth God is my witness
1263
01:38:25,979 --> 01:38:29,712
If you don't believe me you can check the cannons
1264
01:38:31,313 --> 01:38:33,678
I will
1265
01:38:34,346 --> 01:38:36,045
I will
1266
01:39:33,846 --> 01:39:36,545
What is he doing'?
-He wanted ice.
1267
01:39:36,546 --> 01:39:39,112
I believe they re trying to sick man's fever go down
1268
01:39:39,113 --> 01:39:42,178
Open the door -But sir they have plague.
1269
01:39:42,179 --> 01:39:44,178
Openi
1270
01:39:56,946 --> 01:40:01,212
Liari Did you come here to check we died or not?!
1271
01:40:01,213 --> 01:40:06,212
I’ll keep my promise I told Christopher that the cannons were damaged
1272
01:40:06,313 --> 01:40:10,412
He didn't believe me He wants to see them
1273
01:40:11,046 --> 01:40:13,878
-You can take care of yourself
-No
1274
01:40:14,246 --> 01:40:16,345
I can't do it alone
1275
01:40:16,346 --> 01:40:20,178
You have to help me There must be a way to trick Christopher
1276
01:40:26,813 --> 01:40:31,645
Aydin is my most talented man about making cannons
1277
01:40:31,646 --> 01:40:34,012
But you left him to die
1278
01:40:34,213 --> 01:40:40,112
If there was a cure for plague I'd bring all the doctors of Sienna
1279
01:40:40,479 --> 01:40:45,012
You know that only a few got rid of this trouble.
1280
01:40:45,446 --> 01:40:47,978
Then give him a chance to survive
1281
01:40:47,979 --> 01:40:52,078
-But how?
-I want you to bring someone from Florence
1282
01:40:52,079 --> 01:40:54,078
Now
1283
01:40:55,713 --> 01:40:57,778
Let's try it
1284
01:40:57,979 --> 01:41:00,612
Inshallah it will die with one bite
1285
01:41:03,579 --> 01:41:04,345
1286
01:41:04,346 --> 01:41:06,078
Yes
1287
01:41:06,079 --> 01:41:06,378
1288
01:41:06,379 --> 01:41:09,412
Open it With the name of Allah
1289
01:41:15,779 --> 01:41:17,778
Come on
1290
01:41:17,779 --> 01:41:19,778
Bite it.
1291
01:41:24,646 --> 01:41:27,812
One thousand one one thousand two .
1292
01:41:27,813 --> 01:41:30,412
One thousand three One thousand four.
1293
01:41:30,413 --> 01:41:32,945
One thousand five One thousand six
1294
01:41:32,946 --> 01:41:34,912
One thousand seven One thousand eight
1295
01:41:34,913 --> 01:41:36,912
One thousand nice One thousand ten
1296
01:41:36,913 --> 01:41:38,912
One thousand eleven One thousand twelve.
1297
01:41:38,913 --> 01:41:42,145
One thousand thirteen
One thousand fourteen
1298
01:41:44,279 --> 01:41:48,378
-You did it master
-We all did it, with Allah's wil
1299
01:41:48,779 --> 01:41:50,912
All together!
1300
01:41:52,779 --> 01:41:55,645
-This is done
-What now"?
1301
01:41:55,646 --> 01:42:01,012
We'll gather all the foods that the rats will eat
1302
01:42:01,013 --> 01:42:06,212
then we'll mix them with poison and put all over the streets
1303
01:42:12,846 --> 01:42:16,078
So you returned'?
1304
01:42:16,946 --> 01:42:20,845
Unfortunately, his chat with Prince Philibert wasn't very good.
1305
01:42:20,846 --> 01:42:23,712
He didn't accept that he started the plague
1306
01:42:23,713 --> 01:42:28,478
and he said he would allow nobody to leave the city
1307
01:42:31,146 --> 01:42:37,212
Thank God Dervish managed to make the poison which will end the rats.
1308
01:42:42,579 --> 01:42:44,912
Wonderful!
1309
01:42:45,813 --> 01:42:49,112
Congrats Dervish
1310
01:42:51,646 --> 01:42:54,778
Then let's beat the rats
1311
01:42:54,779 --> 01:42:58,112
That's not enough, my friend.
1312
01:42:58,113 --> 01:43:01,545
All the dead bodies with fleas and dead rats
1313
01:43:01,546 --> 01:43:05,178
you have to bury them all -Balatesta
1314
01:43:05,379 --> 01:43:08,678
I want you to use all of your men for this.
1315
01:43:11,913 --> 01:43:16,078
Then we can work for the walls. Den/ish
1316
01:43:16,079 --> 01:43:19,078
Sure
1317
01:43:22,879 --> 01:43:24,045
1318
01:43:48,246 --> 01:43:48,645
1319
01:44:21,113 --> 01:44:23,045
Prince
1320
01:44:23,046 --> 01:44:25,045
Balatesta
1321
01:44:26,913 --> 01:44:30,612
-What's going on in the city"?
-Not good.
1322
01:44:31,213 --> 01:44:34,545
Looks like men of Suleiman will make us tired
1323
01:44:35,646 --> 01:44:37,412
What happened^
1324
01:44:37,779 --> 01:44:39,845
There is a man named Dervish
1325
01:44:40,279 --> 01:44:44,745
He managed to make poison to kill rats Soon
1326
01:44:44,746 --> 01:44:47,278
...they'll remove the plague
1327
01:44:47,613 --> 01:44:54,712
And Barbarossa took the blessed shroud of Jesus and went to the Duke
1328
01:44:55,446 --> 01:44:57,712
Barbarossa?
1329
01:44:57,713 --> 01:45:01,678
Yes Barbarossa is the head of Suleiman's men
1330
01:45:02,379 --> 01:45:05,812
Are you telling me now. stupid?
1331
01:45:06,179 --> 01:45:08,178
My God!
1332
01:45:08,179 --> 01:45:11,978
He'll use the shroud as a bribe so they won’t give me the cannons.
1333
01:45:24,346 --> 01:45:26,145
How is he?
1334
01:45:26,846 --> 01:45:29,512
His fever went down little bit
1335
01:45:30,313 --> 01:45:33,878
Like you said I sent a message to your man in Florence
1336
01:45:34,146 --> 01:45:36,745
I hope you can help me
1337
01:45:36,746 --> 01:45:41,245
Christopher wants to see the cannons My lie will be exposed if he sees the new ones.
1338
01:45:42,046 --> 01:45:44,912
-Are all the cannons new?
-No
1339
01:45:44,913 --> 01:45:47,178
Two of them are so old
1340
01:45:49,579 --> 01:45:50,012
1341
01:45:51,813 --> 01:45:53,712
Listen to me.
1342
01:45:54,446 --> 01:45:58,945
If we are lucky we can trick Christopher
1343
01:46:03,413 --> 01:46:05,012
Gentlemen
1344
01:46:05,379 --> 01:46:07,678
I think..
1345
01:46:07,679 --> 01:46:11,912
this, this this battalions.
1346
01:46:12,746 --> 01:46:16,778
you need to change them like a star shape
1347
01:46:18,346 --> 01:46:22,145
Isn t it better to keep the shape but add more soldiers'?
1348
01:46:22,146 --> 01:46:24,445
I agree with Michelangelo.
1349
01:46:24,779 --> 01:46:29,145
-It will take a long time to do that
-Sure
1350
01:46:29,746 --> 01:46:33,112
Sure it will take time but.
1351
01:46:33,546 --> 01:46:38,145
when you put your cannons at the sharp places
1352
01:46:38,146 --> 01:46:42,712
you can fire at all the enemies that come all over
1353
01:46:42,713 --> 01:46:47,445
So the enemy w II die before they come closer to the walls
1354
01:46:49,446 --> 01:46:51,778
Yes looks reasonable
1355
01:46:56,213 --> 01:46:59,078
Bad news from Sienna
1356
01:46:59,346 --> 01:47:01,812
Did Strozi give the cannons?
1357
01:47:01,813 --> 01:47:04,712
Not yet but.
1358
01:47:04,713 --> 01:47:05,145
1359
01:47:05,146 --> 01:47:07,245
Aydin Reis
1360
01:47:09,013 --> 01:47:11,412
What?
1361
01:47:14,746 --> 01:47:17,145
What happened to Aydin?
1362
01:47:17,913 --> 01:47:20,178
Plague
1363
01:47:22,713 --> 01:47:25,145
Plague?
1364
01:47:30,413 --> 01:47:33,278
After the trader Camilo said that.
1365
01:47:33,279 --> 01:47:37,612
he said he doesnt know if Barbarossa and Aydin were dead or not.
1366
01:47:38,013 --> 01:47:40,712
He returned to Venice because of fear
1367
01:47:41,146 --> 01:47:45,878
May God forbid but they must be dead while we are talking here
1368
01:47:46,846 --> 01:47:49,978
Do you believe a random trader'?
1369
01:47:50,279 --> 01:47:53,412
am sure that his words aren't true
1370
01:47:54,379 --> 01:47:59,078
And, Barbarossa and his men went to Florence not to Sienna
1371
01:47:59,613 --> 01:48:02,812
Yes but we don't know what happened there
1372
01:48:02,813 --> 01:48:06,612
Maybe they had to go to Sienna for some reason
1373
01:48:07,613 --> 01:48:09,678
She is right.
1374
01:48:11,113 --> 01:48:12,812
Miss Luna
1375
01:48:13,879 --> 01:48:16,478
Allow me to go there.
1376
01:48:16,946 --> 01:48:19,778
I didn't know you loved Turks so much
1377
01:48:23,046 --> 01:48:27,245
-I I only .
f what Camila said true
1378
01:48:27,246 --> 01:48:31,078
. you can't enter to Sienna So you will stay here
1379
01:48:32,479 --> 01:48:36,045
But Duke will open the doors when he hears that I am coming
1380
01:48:37,046 --> 01:48:40,412
Bergas Prepare my cart
1381
01:48:40,579 --> 01:48:44,378
-We're going to Sienna
-Yes master
1382
01:48:47,413 --> 01:48:47,712
1383
01:49:09,079 --> 01:49:11,212
-May it be easy
-Thanks
1384
01:49:11,213 --> 01:49:15,112
-Is carpenter Sefik here?
-There He's sitting
1385
01:49:29,046 --> 01:49:31,112
Mashallah Sefik
1386
01:49:31,946 --> 01:49:34,645
Your joy is amazing
1387
01:49:34,646 --> 01:49:37,845
What? Do I know you?
1388
01:49:38,946 --> 01:49:40,945
You don t know me.
1389
01:49:41,146 --> 01:49:43,678
But you know my grandmother.
1390
01:49:43,813 --> 01:49:46,712
You left your work at the jewelry store.
1391
01:49:47,613 --> 01:49:51,412
-You supposed to be in your village
-Am I going to ask you?!
1392
01:49:51,546 --> 01:49:54,145
I didn't want to work so I left it
1393
01:49:54,146 --> 01:49:55,878
1394
01:49:56,346 --> 01:49:58,845
You'll go to the store
and finish your world
1395
01:50:06,479 --> 01:50:09,378
I guess I couldn't explain
1396
01:50:09,713 --> 01:50:12,078
Either you will finish it.
1397
01:50:12,079 --> 01:50:15,678
or I'll break all the pots on your head
1398
01:50:15,679 --> 01:50:17,612
Get it?
1399
01:50:17,613 --> 01:50:21,445
If I do it they won't let me work as a carpenter I can't do it.
1400
01:50:21,446 --> 01:50:23,178
What?
1401
01:50:23,179 --> 01:50:25,178
-Who?
-Sahsuvar Sultan
1402
01:50:25,179 --> 01:50:28,612
She threatened me to leave the work
1403
01:50:28,613 --> 01:50:32,078
Who am I to resist Ayaz Pasha s sister?
1404
01:50:41,113 --> 01:50:42,045
1405
01:50:42,046 --> 01:50:43,678
Nigar!
1406
01:50:43,679 --> 01:50:44,845
• • •
• H •
1407
01:50:44,846 --> 01:50:46,812
1408
01:50:46,813 --> 01:50:49,878
-Why did she come?
-I swear I don't know.
1409
01:50:50,413 --> 01:50:52,778
Did you make the coffee for her?
-Yes
1410
01:50:52,779 --> 01:50:55,378
May she drink poison Take it back
1411
01:51:16,879 --> 01:51:17,212
1412
01:51:22,346 --> 01:51:26,278
-Welcome, Seyyare
-Thank you.
1413
01:51:29,213 --> 01:51:32,178
Why didn't they give you a dunk’’
1414
01:51:33,846 --> 01:51:36,078
No need.
1415
01:51:38,079 --> 01:51:39,945
Have a seat
1416
01:51:44,113 --> 01:51:45,812
No need
1417
01:51:48,079 --> 01:51:52,178
Did you have a problem at the port?
1418
01:51:53,046 --> 01:51:56,445
Not at all Thanks to Allah
1419
01:51:57,113 --> 01:52:01,545
I came here to talk about something more important.
1420
01:52:02,379 --> 01:52:04,278
What?
1421
01:52:07,746 --> 01:52:09,912
Your son
1422
01:52:10,946 --> 01:52:13,778
Kemankes Pasha proposed me
1423
01:52:14,746 --> 01:52:16,612
I know
1424
01:52:19,879 --> 01:52:23,845
-You know?
-Yes I knew.
1425
01:52:26,279 --> 01:52:30,578
Actually, it's good you came here
1426
01:52:30,813 --> 01:52:35,445
I wanted to talk to you about this
1427
01:52:35,879 --> 01:52:38,645
Listen to me first
-No
1428
01:52:38,646 --> 01:52:40,645
You listen to me.
1429
01:52:40,646 --> 01:52:41,778
1430
01:52:41,779 --> 01:52:50,445
I can't even imagine what you did to control my son
1431
01:52:50,446 --> 01:52:51,645
1432
01:52:51,646 --> 01:52:54,278
But this marriage isn't possible
1433
01:52:54,279 --> 01:52:55,045
1434
01:52:55,046 --> 01:52:59,378
Because my son will marry Sukufe Ayaz Pasha's daughter
1435
01:53:01,246 --> 01:53:06,145
guess your son doesn t know that Since he proposed me
1436
01:53:06,146 --> 01:53:06,612
D
1437
01:53:06,613 --> 01:53:08,278
1438
01:53:08,479 --> 01:53:14,178
Kemankes Pasha will understand his mistake soon
1439
01:53:14,179 --> 01:53:17,678
I won’t change the topic
1440
01:53:18,646 --> 01:53:25,445
You are not suitable for Pasha or our family
1441
01:53:28,546 --> 01:53:34,278
So leave this thing -Give this advice to your son
1442
01:53:34,713 --> 01:53:35,078
1443
01:53:35,146 --> 01:53:39,878
Even though I escaped from him and refused him many times
1444
01:53:39,879 --> 01:53:41,878
he didn't leave me.
1445
01:53:41,879 --> 01:53:42,278
1446
01:53:42,279 --> 01:53:43,878
How?
1447
01:53:43,879 --> 01:53:44,745
1448
01:53:44,746 --> 01:53:47,345
-You
-No
1449
01:53:47,646 --> 01:53:49,945
don't want a marriage
1450
01:53:51,246 --> 01:53:54,678
Neither with your son nor with someone else
1451
01:53:55,879 --> 01:53:59,078
If you don t stop your son
1452
01:53:59,079 --> 01:54:02,512
I will have to do something which I don't want.
1453
01:54:02,513 --> 01:54:02,845
1454
01:54:02,846 --> 01:54:03,712
* 01:54:05,712
What?
1456
01:54:06,446 --> 01:54:09,145
Talking to Ayaz Pasha
1457
01:54:09,346 --> 01:54:18,278
Not a father wants his daughter to marry a man like this
1458
01:54:18,913 --> 01:54:20,912
-Right?
-Yeah
1459
01:54:22,279 --> 01:54:22,812
ft
1460
01:54:23,113 --> 01:54:23,412
.w
*
• □
1461
01:54:23,479 --> 01:54:25,678
You can't do that
1462
01:54:27,013 --> 01:54:29,512
Free to try
1463
01:54:29,613 --> 01:54:30,278
1464
01:54:33,746 --> 01:54:35,845
I'll be waiting
1465
01:54:39,713 --> 01:54:40,045
1466
01:54:41,113 --> 01:54:41,878
1467
01:54:43,913 --> 01:54:45,045
1468
01:54:52,079 --> 01:54:52,412
1469
01:55:03,046 --> 01:55:03,478
1470
01:55:04,479 --> 01:55:06,812
Open the doori -You can't enter.
1471
01:55:06,813 --> 01:55:08,812
Dervish?
1472
01:55:08,813 --> 01:55:11,545
-Thanks to Allah you came
-How is he?
1473
01:55:23,413 --> 01:55:25,478
He always sleeps.
1474
01:55:26,046 --> 01:55:28,878
I am trying to lower his fever
1475
01:55:49,913 --> 01:55:52,612
He hardly breathes.
1476
01:55:59,079 --> 01:56:03,612
We'll see if you're lying or not
1477
01:56:04,213 --> 01:56:07,645
My cannon master will check all the cannons one by one
1478
01:56:07,646 --> 01:56:10,112
You'll see I didn't lie.
1479
01:56:29,979 --> 01:56:32,312
This doesn't look good
1480
01:56:33,313 --> 01:56:33,612
1481
01:56:34,613 --> 01:56:35,012
1482
01:56:35,213 --> 01:56:36,912
Check other
1483
01:56:43,679 --> 01:56:44,145
1484
01:56:46,113 --> 01:56:48,078
1485
01:56:54,313 --> 01:56:54,578
1486
01:56:56,646 --> 01:56:57,045
1487
01:56:58,079 --> 01:56:59,012
1488
01:57:00,146 --> 01:57:03,578
It's the same It may crack open after the first shot
1489
01:57:04,846 --> 01:57:05,645
1490
01:57:06,046 --> 01:57:09,278
Jesus Christ The other'?
1491
01:57:12,646 --> 01:57:15,012
1492
01:57:16,846 --> 01:57:18,945
Dukei
1493
01:57:20,179 --> 01:57:22,712
Sir. you have to enter the palace
1494
01:57:22,713 --> 01:57:26,445
-What?
-We saw Barbarossa got the plague too
1495
01:57:26,446 --> 01:57:30,678
The disease is spreading the city Your doctor Paulo said
1496
01:57:30,679 --> 01:57:32,678
you must be isolated now
1497
01:57:33,646 --> 01:57:36,012
You can go on Christopher
1498
01:57:36,013 --> 01:57:39,012
I don't want to die here next to the cannons
1499
01:57:39,446 --> 01:57:41,945
I'll wait in my tent at the outside of city
1500
01:57:42,046 --> 01:57:45,645
You'll make ten new cannons in five days.
1501
01:57:50,613 --> 01:57:53,745
kill you before the plague kills you
1502
01:57:55,913 --> 01:57:56,212
1503
01:57:56,679 --> 01:57:59,078
Come on
1504
01:57:59,279 --> 01:58:00,045
1505
01:58:02,079 --> 01:58:02,745
1506
01:58:03,879 --> 01:58:04,312
1507
01:58:24,346 --> 01:58:27,112
gangrene didn't start on his body
1508
01:58:28,146 --> 01:58:30,278
Will he be saved?
1509
01:58:32,779 --> 01:58:35,912
Say something!
1510
01:58:41,179 --> 01:58:43,945
-Thank God you are alive
-Luna'?
1511
01:58:43,946 --> 01:58:45,912
What are you doing here?
1512
01:58:47,079 --> 01:58:52,978
I came to here to talk about business I learned this from the Duke.
1513
01:58:53,146 --> 01:58:55,945
Christopher believed Barbarossa
1514
01:58:55,946 --> 01:58:58,445
He thinks the city has plague.
1515
01:58:58,446 --> 01:59:01,945
But he wanted new cannons in five days -This isn't the issue
1516
01:59:01,946 --> 01:59:04,445
Let's heal Aydin first
1517
01:59:04,646 --> 01:59:07,245
Thank Allah gangrene didn't start
1518
01:59:07,546 --> 01:59:10,845
His blood circulation is well
1519
01:59:10,846 --> 01:59:16,645
If we help his resistance he'll get up with Allah's permission
1520
01:59:16,646 --> 01:59:19,945
Then what are we waiting for'? We will do everything.
1521
01:59:19,946 --> 01:59:22,512
I'll make a sherbet from weeds
1522
01:59:22,513 --> 01:59:26,412
But my knowledge isn't enough to cure this disease
1523
01:59:26,413 --> 01:59:28,412
Who knows'?
1524
01:59:28,413 --> 01:59:34,412
I bn Sina His book the laws of medicine has medicine
1525
01:59:35,679 --> 01:59:39,578
Are you taking about the book of famous Avicenna?
1526
01:59:39,579 --> 01:59:42,045
You call him Avicenna
1527
01:59:42,346 --> 01:59:46,045
Five hundreds years ago Ibn Sina used his medicine
1528
01:59:46,046 --> 01:59:49,945
during plague in Isfahan and it cured some of them
1529
01:59:49,946 --> 01:59:52,445
but not everyone knows this
1530
01:59:53,313 --> 01:59:57,012
Our Sultan has one copy of this book.
1531
01:59:57,213 --> 02:00:01,645
You need to go to Istanbul and bring that book
1532
02:00:01,646 --> 02:00:05,145
It will take a week to go and return Isn't there another copy?
1533
02:00:06,013 --> 02:00:09,745
Yesi The interpreter school of Turin translated it.
1534
02:00:09,746 --> 02:00:13,712
Duke of Milan has the copy of the book in Latin language
1535
02:00:14,413 --> 02:00:18,412
-How do you know that?
-Because I sold the book
1536
02:00:18,713 --> 02:00:22,212
Good then We can take it back
1537
02:00:22,346 --> 02:00:26,112
I sold the book for five hundred We can do it with a diamond
1538
02:00:26,113 --> 02:00:28,012
worth of a thousand
1539
02:00:28,013 --> 02:00:31,212
Good news. Then what are we waiting for?
1540
02:00:31,213 --> 02:00:33,178
Hit the road now
1541
02:00:51,913 --> 02:00:52,212
1542
02:00:52,846 --> 02:00:53,278
0 x
1543
02:00:53,446 --> 02:00:55,812
You found it
1544
02:00:55,813 --> 02:00:56,078
1545
02:00:57,613 --> 02:00:58,845
1546
02:00:58,846 --> 02:01:00,712
Where was it?
1547
02:01:00,713 --> 02:01:02,312
How did you find?
1548
02:01:02,313 --> 02:01:05,278
They took it to a salt store
1549
02:01:06,146 --> 02:01:09,145
The man waited for us to pick it up.
1550
02:01:10,046 --> 02:01:11,745
Oh my.
1551
02:01:11,746 --> 02:01:14,345
-I thought
-You thought I stole it
1552
02:01:14,346 --> 02:01:16,312
.and you complained.
1553
02:01:18,046 --> 02:01:21,645
-No Not like that
-Don't even deny it
1554
02:01:22,246 --> 02:01:25,212
Your sister always called me a thief.
1555
02:01:26,046 --> 02:01:28,478
might be everything .
1556
02:01:28,479 --> 02:01:30,478
but not a thief
1557
02:01:31,413 --> 02:01:33,678
I knew
1558
02:01:34,346 --> 02:01:38,212
Look Because of anger
1559
02:01:38,579 --> 02:01:42,645
I lost myself and said rude things
1560
02:01:43,346 --> 02:01:45,378
Forgive me.
1561
02:01:45,446 --> 02:01:45,712
1562
02:01:47,613 --> 02:01:50,478
The trust in between us was ruined
1563
02:01:51,479 --> 02:01:54,045
I can't work with you even if I want
1564
02:01:54,046 --> 02:01:54,312
1565
02:01:54,379 --> 02:01:56,178
ie.in[Al
1566
02:02:01,479 --> 02:02:02,078
1567
02:02:02,946 --> 02:02:04,945
Here
1568
02:02:06,413 --> 02:02:06,812
1569
02:02:07,179 --> 02:02:09,312
I bought it for you in the morning
1570
02:02:12,246 --> 02:02:14,245
I shouldn't keep it.
1571
02:02:15,646 --> 02:02:16,012
1572
02:02:24,279 --> 02:02:26,045
1573
02:02:29,679 --> 02:02:32,045
1574
02:02:32,046 --> 02:02:32,978
_L,
1575
02:02:44,913 --> 02:02:46,745
Apple candy
1576
02:02:51,546 --> 02:02:55,545
How couldn't I think that Sahsuvar did this?
1577
02:02:55,713 --> 02:03:01,012
She didnt lie when she said I don't know who I am dealing
1578
02:03:01,246 --> 02:03:06,078
Don't be sad This is huge Payitaht We'll find another carpenter.
1579
02:03:06,079 --> 02:03:08,078
You are right
1580
02:03:08,079 --> 02:03:11,312
We shouldn't bother ourselves because of her
1581
02:03:11,313 --> 02:03:13,312
Hold on
1582
02:03:13,313 --> 02:03:17,045
If you don't stop his this woman will do more.
1583
02:03:17,946 --> 02:03:20,012
Look at me.
1584
02:03:20,179 --> 02:03:23,745
Do we let this go? No!
1585
02:03:23,946 --> 02:03:27,245
I'll make them regret for dealing with family of Barbaros.
1586
02:03:27,246 --> 02:03:30,845
Grandson Don t make this bigger.
1587
02:03:30,846 --> 02:03:34,745
-If this is about forgiving, let's do it
-No
1588
02:03:34,746 --> 02:03:38,278
I learned her store from the carpenter. Let me go and warn her.
1589
02:03:38,279 --> 02:03:40,278
Stopi
1590
02:03:40,279 --> 02:03:43,612
This is my issue I'll go talk.
1591
02:03:47,446 --> 02:03:49,645
-Grandmother!
-Stay out of this
1592
02:03:54,746 --> 02:03:56,112
1593
02:04:09,979 --> 02:04:13,412
I'm going to the mansion Take care of the store.
1594
02:04:19,279 --> 02:04:22,845
Hold on Sahsuvar I have things to talk.
1595
02:04:23,479 --> 02:04:27,778
-Sorry dont have time
-I knew you threatened the carpenter.
1596
02:04:31,879 --> 02:04:35,345
You sleep in the bed you make.
1597
02:04:35,479 --> 02:04:38,012
I have warned you
1598
02:04:38,013 --> 02:04:42,712
What will you do? Are you going to threaten all the carpenters?
1599
02:04:43,179 --> 02:04:45,912
No. No need
1600
02:04:45,913 --> 02:04:48,478
One example is enough for everyone.
1601
02:04:48,946 --> 02:04:52,612
I see you like violence
1602
02:04:52,613 --> 02:04:55,545
and so soft against your ego
1603
02:04:55,713 --> 02:04:59,378
-Aren't you ashamed?
-Why?
1604
02:05:00,146 --> 02:05:02,945
Do I have any connection with you?
1605
02:05:02,946 --> 02:05:07,912
Do I have any affection about you? Or do I have to see you?
1606
02:05:07,913 --> 02:05:10,512
Then why are you bothering me?
1607
02:05:10,513 --> 02:05:12,978
Because you don't belong here
1608
02:05:13,246 --> 02:05:16,178
Neither you nor your family.
1609
02:05:16,179 --> 02:05:20,145
People like you can bring only trouble to Payitaht.
1610
02:05:20,146 --> 02:05:27,545
If I were you I'd take my stuff and return to Algeria or whatever the name was
1611
02:05:28,313 --> 02:05:31,912
You started this fire, Sahsuvar
1612
02:05:31,913 --> 02:05:35,945
But I am not the one who will escape
1613
02:05:35,946 --> 02:05:40,345
May your oppression become bigger so you can get your answer from me quicker
1614
02:05:57,646 --> 02:06:01,712
Why do we follow this path'? It makes us slower
1615
02:06:01,713 --> 02:06:05,045
This is the shortest way, Barbarossa
1616
02:06:05,046 --> 02:06:07,712
-Trust me
-It doesnt matter if we
1617
02:06:07,713 --> 02:06:11,612
can't return on time
-I see you're worried for Aydin
1618
02:06:11,613 --> 02:06:14,312
But calm down We'll do it
1619
02:06:16,513 --> 02:06:20,978
Lunai Escape!
1620
02:06:48,913 --> 02:06:49,512
1621
02:06:51,079 --> 02:06:53,078
Luna
1622
02:06:57,046 --> 02:07:00,445
Luna
1623
02:07:02,146 --> 02:07:04,512
Luna. Are you okay?
1624
02:07:10,113 --> 02:07:11,212
1625
02:07:21,046 --> 02:07:22,145
1626
02:07:36,046 --> 02:07:36,578
1627
02:07:39,679 --> 02:07:41,212
1628
02:07:41,513 --> 02:07:44,278
| ABONE OL |
o
113857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.