All language subtitles for Barbaros Hayreddin- Sultanın Fermanı 5. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,146 --> 00:01:33,945 Without your help, it'd be difficult for me to do my duty. 2 00:01:34,246 --> 00:01:37,045 I won't forget your friendship for my entire life 3 00:01:39,713 --> 00:01:40,178  4 00:01:40,179 --> 00:01:42,545 Master! 5 00:01:42,746 --> 00:01:45,578 Doge Gntti is commgi He also has his soldiersi 6 00:01:48,446 --> 00:01:50,978 We shouldn't be seen together, Barbarossa Hide now 7 00:01:50,979 --> 00:01:52,978 Don't move! 8 00:01:54,379 --> 00:01:57,312 Captain Anzolo Search the house now 9 00:01:57,313 --> 00:01:59,312  10 00:02:17,579 --> 00:02:19,812 We don't have much time. 11 00:02:21,179 --> 00:02:25,378 Before the captain comes you'll tell me what you're doing with this man 12 00:02:29,046 --> 00:02:32,012 I don't understand what you are talking about 13 00:02:32,346 --> 00:02:35,245 -Captain Gonzales and I -Don't deny 14 00:02:35,246 --> 00:02:37,112 Four nights ago 15 00:02:37,113 --> 00:02:40,645 I am sure you sent this man to our meeting as a spy 16 00:02:41,346 --> 00:02:44,512 I just want to learn the reason and who he is 17 00:02:49,646 --> 00:02:49,912  18 00:02:49,946 --> 00:02:52,178 Luna doesn't have a fault 19 00:02:53,646 --> 00:02:55,678 My name is Hayreddin 20 00:02:55,846 --> 00:02:59,145 You know me as Barbarossa 21 00:03:00,713 --> 00:03:05,178 Yes I was there that night Because 22 00:03:05,479 --> 00:03:11,378 I needed to learn the details of deal that Charles and the Prince made 23 00:03:12,746 --> 00:03:14,845 Barbarossa? 24 00:03:16,046 --> 00:03:18,878 Then you work for Sultan Suleiman 25 00:03:32,179 --> 00:03:34,578 Jesus Christ. 26 00:03:37,579 --> 00:03:41,778 I thought you were a spy from Habsburg. 27 00:03:43,046 --> 00:03:45,945 I don't understand what is going on 28 00:03:45,946 --> 00:03:49,745 -What are you trying to do? -Making the peace 29 00:03:49,946 --> 00:03:53,845 There is a long term friendship between us and the Ottoman 30 00:03:54,013 --> 00:03:57,578 And I tried a lot to establish that friendship. 31 00:03:57,879 --> 00:04:02,578 I will never allow some people from Council of ten to destroy this friendship 32 00:04:02,579 --> 00:04:05,712 because they omed the Pope and Charles 33 00:04:07,346 --> 00:04:10,645 Good Fine Doge 34 00:04:10,646 --> 00:04:13,578 You won't lose if you work with the Ottoman. 35 00:04:13,579 --> 00:04:17,978 -Know that -Unfortunately the council doesn't think like me. 36 00:04:18,646 --> 00:04:21,778 -Gemini -Yes 37 00:04:21,779 --> 00:04:25,945 The clerk of Gemini learned someone joined the meeting and informed him 38 00:04:26,513 --> 00:04:26,912  39 00:04:26,946 --> 00:04:30,412 From now on be careful to not make things complicated 40 00:04:31,913 --> 00:04:36,612 If the council learns that you're in the city, even I can't save you 41 00:04:38,546 --> 00:04:41,745 We couldn't find anything suspicious 42 00:04:41,913 --> 00:04:44,678 I think it was a false report 43 00:04:46,379 --> 00:04:48,512 Sorry Miss Luna 44 00:04:48,713 --> 00:04:52,778 We bothered you and Captain Gonzales for nothing 45 00:04:53,013 --> 00:04:57,012 Not important Doge You're doing your duty 46 00:04:57,679 --> 00:04:59,578 Good day 47 00:05:01,479 --> 00:05:02,045  48 00:05:16,479 --> 00:05:19,212 May I come in Pasha? 49 00:05:20,179 --> 00:05:22,278 Come in 50 00:05:33,546 --> 00:05:36,445 -Are you going to the palace? -No 51 00:05:36,679 --> 00:05:39,145 To the boathouse 52 00:05:39,146 --> 00:05:41,145 Why did you come? 53 00:05:41,146 --> 00:05:44,578 You can't escape from me by not talking about this 54 00:05:45,946 --> 00:05:47,512 What? 55 00:05:47,513 --> 00:05:48,545 ate- 56 00:05:48,546 --> 00:05:50,645 Don't act like you didnt get it 57 00:05:50,646 --> 00:05:51,112  58 00:05:51,213 --> 00:05:55,312 I am talking about you proposed to Seyyare 59 00:05:55,479 --> 00:05:55,812 ■ 60 00:06:00,513 --> 00:06:01,112  61 00:06:01,146 --> 00:06:04,345 We both know your opinion about this 62 00:06:04,346 --> 00:06:05,012  63 00:06:05,013 --> 00:06:07,312 Do we need to talk'? 64 00:06:07,513 --> 00:06:11,678 How many times did I tell you? Why don't you listen to me? 65 00:06:11,813 --> 00:06:15,278 That woman isn't suitable for you and for our family 66 00:06:15,279 --> 00:06:15,978  67 00:06:15,979 --> 00:06:21,178 For now you believe you love her 68 00:06:23,313 --> 00:06:26,112 But I swear you are wrong 69 00:06:26,113 --> 00:06:26,812  70 00:06:26,813 --> 00:06:30,078 You'll give up on this after a few days 71 00:06:30,246 --> 00:06:34,678 -Where did this come from'? -Because you are my son 72 00:06:36,113 --> 00:06:39,278 Mothers know their kids You 73 00:06:39,479 --> 00:06:44,812 are a man who can live with his ideas not with his heart 74 00:06:51,913 --> 00:06:52,278  75 00:07:04,679 --> 00:07:06,545 With the name of Allahi 76 00:07:07,313 --> 00:07:09,645 Kemankes! Are you insane'?! 77 00:07:17,213 --> 00:07:17,678  78 00:07:26,079 --> 00:07:26,412  79 00:07:27,879 --> 00:07:28,278  80 00:07:38,446 --> 00:07:40,745 Come on! 81 00:07:41,313 --> 00:07:41,645  0 f 82 00:07:42,613 --> 00:07:45,212 I almost died of fear. 83 00:07:47,413 --> 00:07:49,312 Look at this 84 00:07:49,846 --> 00:07:51,678 What do you see? 85 00:07:52,013 --> 00:07:52,612  86 00:07:53,346 --> 00:07:55,845 A pistol! 87 00:07:57,079 --> 00:07:59,645 When I pull the trigger 88 00:07:59,646 --> 00:07:59,978  89 00:07:59,979 --> 00:08:02,545 it ignites 90 00:08:03,079 --> 00:08:05,178 and the gun will fire 91 00:08:07,813 --> 00:08:10,212 /X man without a woman 92 00:08:10,446 --> 00:08:13,212 is like a gun without gunpowder 93 00:08:13,446 --> 00:08:16,578 The only thing that ignites the man is a woman. 94 00:08:18,146 --> 00:08:20,345 For me 95 00:08:20,846 --> 00:08:23,445 that woman isnt someone other than Seyyare. 96 00:08:23,446 --> 00:08:26,045 May Allah stop you 97 00:08:31,013 --> 00:08:34,478 -Why don't you like Sukufe^i -I don't love heri 98 00:08:36,613 --> 00:08:36,878  99 00:08:37,913 --> 00:08:39,845 Okay? 100 00:08:39,846 --> 00:08:40,212  101 00:08:40,246 --> 00:08:42,345 I don't love her 102 00:08:43,579 --> 00:08:49,445 For my entire life I found a woman I could love for the first time 103 00:08:50,279 --> 00:08:50,778  104 00:08:50,946 --> 00:08:53,345 And I'll marry that woman. 105 00:08:55,946 --> 00:08:56,345  106 00:08:56,346 --> 00:08:59,545 Then you'll see... 107 00:08:59,546 --> 00:09:01,545 that you didn't know your son 108 00:09:09,279 --> 00:09:09,678  109 00:09:10,113 --> 00:09:10,412  110 00:09:11,413 --> 00:09:11,745 c c * 111 00:09:17,646 --> 00:09:22,945 Not possible I can't go to Kemankes for Ferucci 112 00:09:22,946 --> 00:09:26,312 We don't say go beg Just go ask 113 00:09:26,313 --> 00:09:28,312 That's the same 114 00:09:28,313 --> 00:09:30,778 He just asked for help. 115 00:09:30,779 --> 00:09:34,378 He'll talk to Sultan and ask help for Florence That's all 116 00:09:35,579 --> 00:09:40,945 Only Grand Admiral Kemankes will take him to Padishah 117 00:09:41,446 --> 00:09:47,745 So you only need to take him to Kemankes. 118 00:09:49,979 --> 00:09:50,445  119 00:09:53,279 --> 00:09:53,645  120 00:09:54,579 --> 00:09:57,212 Why do you resist? 121 00:10:05,179 --> 00:10:07,245 I mean . 122 00:10:07,246 --> 00:10:09,778 my sister -Nazife. 123 00:10:15,113 --> 00:10:18,545 My sister doesn't like Pasha so much 124 00:10:18,546 --> 00:10:20,545 Allah Allah 125 00:10:21,246 --> 00:10:23,412 Why? 126 00:10:23,713 --> 00:10:26,512 Yahya can know this 127 00:10:28,579 --> 00:10:31,745 Tell me What^ 128 00:10:35,946 --> 00:10:39,445 Grand Admiral Pasha proposed to my sister 129 00:10:39,446 --> 00:10:41,745 My sister refused it. 130 00:10:47,346 --> 00:10:50,612 Since my aunt didn't accept it she must have known something 131 00:10:52,713 --> 00:10:54,245 Good 132 00:10:54,246 --> 00:10:57,678 Since you learned then don't insist 133 00:11:05,679 --> 00:11:07,312 Sister 134 00:11:08,446 --> 00:11:10,445 If my brother was here 135 00:11:10,446 --> 00:11:14,045 he wouldn t leave his friends alone at all 136 00:11:14,946 --> 00:11:17,212 Do it for your brother 137 00:11:19,779 --> 00:11:22,345 Ferucci is waiting for me for four days. 138 00:11:23,246 --> 00:11:25,345 I can't keep him anymore. 139 00:11:33,046 --> 00:11:33,445  140 00:11:33,846 --> 00:11:35,845 Okay 141 00:11:35,846 --> 00:11:37,845 I will go 142 00:11:44,213 --> 00:11:47,612 This is the best one you can find 143 00:11:47,613 --> 00:11:50,212 -How much? -Three coins 144 00:11:53,146 --> 00:11:55,845 You can't find any cheaper 145 00:12:01,446 --> 00:12:01,745  146 00:12:01,813 --> 00:12:03,045  147 00:12:03,079 --> 00:12:03,412  148 00:12:03,413 --> 00:12:04,012  t ■/. s • , * » » 149 00:12:04,013 --> 00:12:04,278  150 00:12:07,513 --> 00:12:07,878  « 151 00:12:08,079 --> 00:12:08,412  152 00:12:10,379 --> 00:12:10,712  153 00:12:15,279 --> 00:12:18,712 You re being followed Don't look 154 00:12:23,346 --> 00:12:25,545 Must be Yahya's guy 155 00:12:26,579 --> 00:12:27,278  156 00:12:29,779 --> 00:12:33,478 III do it Go to the street of fabric sellers 157 00:12:42,946 --> 00:12:45,845 Watch outi 158 00:13:10,446 --> 00:13:12,178 Come in 159 00:13:14,613 --> 00:13:19,112 Seyyare Hanim came again pasha Wants to talk to you 160 00:13:19,546 --> 00:13:22,112 Take her inside now. 161 00:13:22,446 --> 00:13:22,878 a 162 00:13:27,279 --> 00:13:28,812  163 00:13:29,013 --> 00:13:31,545 May the peace be on you 164 00:13:36,079 --> 00:13:38,178 May the peace be upon you 165 00:13:38,846 --> 00:13:41,178 Welcome. 166 00:13:41,179 --> 00:13:43,012 Sorry 167 00:13:43,013 --> 00:13:46,545 We wouldn t bother you it wasn't important 168 00:13:47,046 --> 00:13:50,978 Astagfirullah Not a problem 169 00:13:51,213 --> 00:13:55,912 This person is the commander of Florence, Ferucci 170 00:13:56,079 --> 00:13:59,612 And a close friend of Hayreddm 171 00:14:00,179 --> 00:14:04,778 Friend of Hayreddm is our friend too. 172 00:14:05,713 --> 00:14:07,545 Welcome 173 00:14:07,546 --> 00:14:09,545 Thank you 174 00:14:10,279 --> 00:14:17,112 He wishes to talk to the Padishah. 175 00:14:17,513 --> 00:14:22,545 I brought him here because maybe you could help 176 00:14:24,146 --> 00:14:26,278 Sit 177 00:14:31,846 --> 00:14:35,945 Tobacco? From France 178 00:14:37,179 --> 00:14:39,545 No thank you 179 00:14:39,546 --> 00:14:43,345 t's good But it makes a man tired 180 00:14:43,579 --> 00:14:49,278 For example you need to wash it with sea water to keep its moisture 181 00:14:49,379 --> 00:14:51,912 -Pasha -Once 182 00:14:51,913 --> 00:14:57,912 a friend of mine was waiting for eating during Ramadan while he was holding this 183 00:14:58,179 --> 00:15:04,645 the moment fasting was broke, he ate all of it and even swallowed 184 00:15:04,846 --> 00:15:07,578 He got sick and tired of puking. 185 00:15:09,046 --> 00:15:13,412 Pasha Commander's issue is urgent. 186 00:15:13,413 --> 00:15:16,678 -If you can't help -Hold on. 187 00:15:17,679 --> 00:15:19,578 Come on 188 00:15:21,846 --> 00:15:24,645 I'll help for you 189 00:15:26,279 --> 00:15:31,378 But we can't go to our Sultan like this. 190 00:15:34,279 --> 00:15:39,445 First what's the issue? May I learn that? 191 00:15:40,246 --> 00:15:42,745 Please speak 192 00:15:42,746 --> 00:15:45,645 If Ferucci can talk to Suleiman 193 00:15:45,646 --> 00:15:47,945 he may get the help he wants. 194 00:15:49,313 --> 00:15:52,478 What you said is so worrying 195 00:15:52,713 --> 00:15:56,278 What will we do? We can't kill the man 196 00:15:56,279 --> 00:15:58,745 There is one thing we can do. 197 00:15:59,313 --> 00:16:02,278 Informing Admiral Doria with a lette 198 00:16:02,446 --> 00:16:05,912 A ship of Genoa will leave the port tomorrow 199 00:16:06,146 --> 00:16:08,712 I'll give the letter to them 200 00:16:13,113 --> 00:16:16,212 -What? -Admiral Doria told me to. 201 00:16:16,213 --> 00:16:18,212 keep diving you. 202 00:16:20,679 --> 00:16:21,045  203 00:16:26,046 --> 00:16:29,912 Good job Maurus but you have to be careful 204 00:16:30,246 --> 00:16:32,578 I can't always watch your back 205 00:16:44,113 --> 00:16:46,012 As I said 206 00:16:46,013 --> 00:16:50,178 Florence needs the help of Sultan Suleiman 207 00:16:50,179 --> 00:16:54,245 My only wish from you is to take me to Sultan 208 00:16:54,246 --> 00:17:01,212 Our Sultan is so busy about the work of army. 209 00:17:03,513 --> 00:17:07,945 But No. . I can't decide 210 00:17:10,379 --> 00:17:14,945 Seems like we put you in a difficult situation. 211 00:17:14,946 --> 00:17:19,512 -Excuse us -Hold on. 212 00:17:19,713 --> 00:17:21,812 Come on 213 00:17:22,179 --> 00:17:26,545 You came to us so we can't send you back 214 00:17:27,279 --> 00:17:31,778 First I'll talk to Seyyid Bey and explain the situation 215 00:17:32,013 --> 00:17:36,445 When he learns this is so important. 216 00:17:37,179 --> 00:17:44,978 I think then it'll be possible to take the commander to Sultan 217 00:17:44,979 --> 00:17:47,478 Thank you Pasha 218 00:17:47,846 --> 00:17:51,078 May Allah bless you 219 00:17:51,313 --> 00:17:55,045 We shouldn't waste your time anymore Excuse us 220 00:17:55,046 --> 00:17:57,045 Seyyare 221 00:17:59,446 --> 00:17:59,912  222 00:18:01,213 --> 00:18:04,345 Can you stay little bit more? 223 00:18:16,913 --> 00:18:18,012  224 00:18:28,446 --> 00:18:28,712  225 00:18:29,613 --> 00:18:30,045  226 00:18:30,446 --> 00:18:31,778  227 00:18:31,846 --> 00:18:35,945 I am aware of that you got offended because what I said 228 00:18:38,346 --> 00:18:42,712 I made a mistake by proposing you quickly. 229 00:18:43,946 --> 00:18:45,612 But 230 00:18:46,646 --> 00:18:52,112 my intention wasn't hurting you or breaking your heart 231 00:18:53,346 --> 00:18:57,212 We should end this matter Pasha 232 00:18:58,679 --> 00:19:00,945 I already gave my answer 233 00:19:02,179 --> 00:19:04,212  234 00:19:04,646 --> 00:19:08,078 You answered certainly. 235 00:19:10,146 --> 00:19:17,012 But I didn't propose you because you could give me a child 236 00:19:20,479 --> 00:19:22,678 Honestly... 237 00:19:24,546 --> 00:19:28,245 I opened my heart to you because I loved you sincerely. 238 00:19:31,479 --> 00:19:33,678  239 00:19:40,713 --> 00:19:42,545 That heart. 240 00:19:43,046 --> 00:19:45,545 before you 241 00:19:45,546 --> 00:19:50,278 it was a ship with a small sail 242 00:19:53,613 --> 00:20:00,445 You became a strong with which carried that ship to further. 243 00:20:06,713 --> 00:20:08,778 Please 244 00:20:10,546 --> 00:20:13,878 I am asking you to consider my offer one more time 245 00:20:19,579 --> 00:20:22,845  246 00:20:26,013 --> 00:20:27,312 Okay 247 00:20:30,413 --> 00:20:32,412 I will 248 00:20:33,946 --> 00:20:36,145 Pasha 249 00:20:40,579 --> 00:20:43,078 Thank you 250 00:20:45,679 --> 00:20:46,045  251 00:20:46,246 --> 00:20:48,678 I'll be ready, with my hope. 252 00:21:14,779 --> 00:21:15,978  253 00:21:24,213 --> 00:21:26,012 Here 254 00:21:31,679 --> 00:21:32,012  255 00:21:34,646 --> 00:21:39,312 Mashallah Hatice So nice. 256 00:21:40,179 --> 00:21:42,578 Sahsuvar Sultan 257 00:21:42,846 --> 00:21:44,845 Check it 258 00:21:44,846 --> 00:21:45,812  259 00:21:45,813 --> 00:21:47,878 < rt' •• 260 00:21:54,646 --> 00:21:56,478  261 00:21:56,846 --> 00:21:59,078 Not bad 262 00:21:59,079 --> 00:22:02,312 Then there is no excuse to not open a shop. 263 00:22:02,313 --> 00:22:05,945 -Right"? 264 00:22:06,346 --> 00:22:11,045 Sahsuvar Sultan Hatice proved her skills 265 00:22:11,446 --> 00:22:14,312 Can she open her store? What do you say? 266 00:22:15,213 --> 00:22:17,012 Sure 267 00:22:18,846 --> 00:22:21,412 I'll seal these 268 00:22:26,213 --> 00:22:29,745 If we can be a master by making a belt 269 00:22:29,746 --> 00:22:32,012 I have nothing to say 270 00:22:32,546 --> 00:22:36,212 A necklace with diamonds. 271 00:22:36,213 --> 00:22:39,612 or the best bracelet . 272 00:22:39,613 --> 00:22:42,845 I can make them but no matter what I do 273 00:22:42,846 --> 00:22:45,312 I know it's not possible to satisfy you 274 00:22:50,713 --> 00:22:53,112 If I were you... 275 00:22:53,113 --> 00:22:53,678  276 00:22:54,579 --> 00:23:00,245 I'd be silent and I'd be thanking to Allah because you could open your store 277 00:23:00,379 --> 00:23:04,045 Sure I will But not because of you 278 00:23:04,046 --> 00:23:08,112 I'll thank because He allowed me to open it because of my talent 279 00:23:08,113 --> 00:23:12,945 Then why did you send your daughter to Kemankes Pasha'? 280 00:23:14,579 --> 00:23:18,378 Or did you think your skills couldn't help you? 281 00:23:18,646 --> 00:23:21,245 Don t talk about the things you don't know. 282 00:23:21,246 --> 00:23:23,945 My daughter was there for something else 283 00:23:23,946 --> 00:23:27,845 Yeah you sent her to Kemankes as a bride 284 00:23:27,846 --> 00:23:30,445 -Watch your mouth or -Or what?! 285 00:23:31,546 --> 00:23:33,712 Look 286 00:23:33,979 --> 00:23:37,445 You may rule Algeria 287 00:23:37,446 --> 00:23:39,845 But this is Payitaht 288 00:23:40,613 --> 00:23:44,145 This is Payitahti 289 00:23:47,613 --> 00:23:49,178 And you 290 00:23:49,279 --> 00:23:49,578  291 00:23:49,579 --> 00:23:53,578 you don't know who you’re dealing with 292 00:23:53,613 --> 00:23:55,045  293 00:24:03,879 --> 00:24:04,245  294 00:24:10,646 --> 00:24:14,945 My Hunkar a man named Ferucci who came from Florence... 295 00:24:14,946 --> 00:24:20,278 he had a matter to tell you which he contacted us via Kemankes Pasha 296 00:24:20,279 --> 00:24:23,045 He was a sailor of Hayreddm Reis 297 00:24:23,046 --> 00:24:26,745 They ask help from our mighty Sultan. 298 00:24:26,746 --> 00:24:29,912 since Charles was preparing to attack Florence 299 00:24:30,013 --> 00:24:34,145 We don't leave people alone when they ask help 300 00:24:34,846 --> 00:24:36,745 But 301 00:24:37,446 --> 00:24:40,812 this help can't be sending an army 302 00:24:40,813 --> 00:24:46,145 King of France Francois should do that. 303 00:24:46,913 --> 00:24:50,245 I'll ask this from him And 304 00:24:51,846 --> 00:24:57,712 it's not clear that these men can resist until the support arrives 305 00:24:59,879 --> 00:25:02,278 Listen to me well now. 306 00:25:03,413 --> 00:25:06,445 The siege of Florence.. 307 00:25:06,646 --> 00:25:11,045 is happening because of the Pope not Charles. 308 00:25:11,713 --> 00:25:13,812 Pope Clement 309 00:25:14,146 --> 00:25:17,178 is from the family of Medici 310 00:25:17,513 --> 00:25:23,912 That son named Alessandro Medici which he wants to him to rule Florence. . 311 00:25:23,913 --> 00:25:24,412  312 00:25:24,413 --> 00:25:25,812 is the illegitimate son of Pope 313 00:25:25,813 --> 00:25:27,812 is the illegitimate son of Pope. 314 00:25:33,146 --> 00:25:36,845 I think at the end... 315 00:25:37,246 --> 00:25:41,378 ...and the heretics will fight each other and 316 00:25:41,379 --> 00:25:44,412 ...the Pope can't get what he wants 317 00:25:44,979 --> 00:25:47,945 Forgive me why Sultan'? 318 00:25:49,046 --> 00:25:53,645 Because Alessandro has a few cousins that they dont like him 319 00:25:54,946 --> 00:25:57,045 As you can see 320 00:25:57,046 --> 00:25:59,045 the Pope treating him nicely 321 00:25:59,379 --> 00:26:04,512 will turn the cousins into an enemy for Alessandro 322 00:26:05,146 --> 00:26:07,278 Inshallah Sultan 323 00:26:07,646 --> 00:26:11,112 Come on! Go to Hayreddm 324 00:26:11,113 --> 00:26:13,912 Tell the duty I gave 325 00:26:13,913 --> 00:26:14,245  326 00:26:14,413 --> 00:26:18,112 Hazrat Sultan Suleiman Khan 327 00:26:18,113 --> 00:26:20,845 even if Charles takes Florence. 328 00:26:20,846 --> 00:26:26,212 he thinks this situation won't stop a future attack to Rome. 329 00:26:26,213 --> 00:26:28,212 Good news 330 00:26:29,713 --> 00:26:33,712 So we will sit and watch all 331 00:26:33,713 --> 00:26:35,612 No 332 00:26:35,613 --> 00:26:40,512 Especially our Sultan doesn't want to leave people of Florence alone 333 00:26:41,713 --> 00:26:46,245 -So he gave different duties -Your duty is clear. 334 00:26:46,446 --> 00:26:50,945 You II take Sultan's letter to Francois but we? 335 00:26:50,946 --> 00:26:54,145 Until Francois sends an army. 336 00:26:54,146 --> 00:26:58,978 you'll help people of Florence to resist 337 00:27:46,813 --> 00:27:49,678 What are we waiting to attack. Lorenz? 338 00:27:49,679 --> 00:27:52,545 We're waiting the cannons from Sienna 339 00:27:52,779 --> 00:27:56,278 We need the cannons to take the city easily. 340 00:27:56,279 --> 00:27:58,745 Otherwise, they may resist for a long time 341 00:27:59,079 --> 00:28:03,145 I have a surprise for dirty people of Florence. 342 00:28:03,746 --> 00:28:06,378 Let's see if they can resist. 343 00:28:08,579 --> 00:28:10,578 Prince Philibert 344 00:28:11,546 --> 00:28:13,945 The weapon you wanted is ready 345 00:28:23,813 --> 00:28:28,078 -What kmda weapon is this? -The plague 346 00:28:29,946 --> 00:28:33,045 We'll break the resistance with rats that have plague. 347 00:28:33,046 --> 00:28:35,645 When the dark death takes the city 348 00:28:35,646 --> 00:28:39,378 there will be nobody to stand. 349 00:28:39,779 --> 00:28:42,245 How many did you bring? 350 00:28:42,246 --> 00:28:44,745 Hundreds of them are in the cart. 351 00:28:44,746 --> 00:28:46,745 Send them to the city now 352 00:29:05,179 --> 00:29:08,745 Hurry up Mana We have to go to the monastery now. 353 00:29:08,746 --> 00:29:12,345 -Why did we leave the home? -It wasn't safe anymore 354 00:29:12,346 --> 00:29:16,012 ■Why didn't my father come with us? -They took all the men to army 355 00:29:16,013 --> 00:29:18,145 But we'll be safe at the monastery 356 00:29:18,146 --> 00:29:22,212 -Look at that basket! -Don't leave my hand 357 00:29:22,213 --> 00:29:24,278  358 00:29:26,446 --> 00:29:28,912 Oh my God! 359 00:29:33,779 --> 00:29:35,678 ieueiAI 360 00:29:53,613 --> 00:29:55,545 Alessandro! 361 00:29:56,046 --> 00:29:59,945 What are you doing'? Get up now! 362 00:30:00,213 --> 00:30:02,478 No need to yell father. 363 00:30:02,479 --> 00:30:06,612 I am practicing for the throne of Florence that I'll take soon 364 00:30:08,313 --> 00:30:11,445 Didn't I warn you to not call me father? 365 00:30:11,446 --> 00:30:16,712 Why'? Everyone knows you made me with a peasant from Rome 366 00:30:18,579 --> 00:30:24,578 I had to give the crown of Holy Roman to Charles so Medici could get Florence 367 00:30:24,913 --> 00:30:28,945 If you keep acting foolish 368 00:30:29,046 --> 00:30:33,078 I won't hestate to put your cousin Lorenzo in your position 369 00:30:33,079 --> 00:30:33,378  370 00:30:33,379 --> 00:30:35,512 Get it? 371 00:30:35,713 --> 00:30:35,978  372 00:30:48,913 --> 00:30:50,045  373 00:30:54,513 --> 00:30:58,545 Prince Philibert and Andrea Doria 374 00:30:58,546 --> 00:31:04,545 there is news from their spy in Constantinople 375 00:31:04,546 --> 00:31:07,445 Which one you want first'? 376 00:31:07,446 --> 00:31:10,212 Philibert first. 377 00:31:10,413 --> 00:31:14,112 His army surrounded the city. 378 00:31:14,113 --> 00:31:19,345 When the cannons from Sienna start to fire 379 00:31:19,346 --> 00:31:23,645 the city will be ours quickly. 380 00:31:23,646 --> 00:31:25,645 Good 381 00:31:25,646 --> 00:31:26,045  382 00:31:26,046 --> 00:31:29,045 And what did the spy say? 383 00:31:30,513 --> 00:31:33,845 That's not very good 384 00:31:33,846 --> 00:31:34,145  385 00:31:34,146 --> 00:31:37,545 Commander Ferucci from Florence 386 00:31:38,146 --> 00:31:43,145 went to see Suleiman to get help. 387 00:31:43,446 --> 00:31:44,445  388 00:31:44,446 --> 00:31:47,778 Sure Let him do that. 389 00:31:47,779 --> 00:31:50,045 Until that help arrives.. 390 00:31:50,046 --> 00:31:53,012 ...Florence will be ours. 391 00:31:53,346 --> 00:31:57,845 But what makes me worried is 392 00:31:57,846 --> 00:32:01,245 the spy in your castle. 393 00:32:01,246 --> 00:32:06,178 Andrea Dona is taking care of that. 394 00:32:06,179 --> 00:32:06,878  395 00:32:07,179 --> 00:32:10,412 -Any suspect"? -Don't worry 396 00:32:10,413 --> 00:32:16,445 Dona started to question all the workers and soldiers of palace 397 00:32:16,446 --> 00:32:18,445 Good 398 00:32:18,446 --> 00:32:19,412  399 00:32:20,213 --> 00:32:20,478  400 00:32:32,113 --> 00:32:35,878  401 00:32:41,079 --> 00:32:47,245 -Where are the cannons from Sienna? -They are not very excited to help us 402 00:32:47,246 --> 00:32:49,845 -Why? -You know... 403 00:32:49,846 --> 00:32:52,212 they don't like Pope Clement 404 00:32:52,213 --> 00:32:55,678 But we expect that the cannons will be on the road tomorrow. 405 00:32:55,679 --> 00:32:58,145 My patience is about to run out. 406 00:32:58,146 --> 00:33:00,945 If those cannons aren't here tomorrow night. 407 00:33:00,946 --> 00:33:04,045 ..we'll attack the city without waiting 408 00:33:04,046 --> 00:33:06,045  409 00:33:11,046 --> 00:33:14,945 Inshallah Hayreddin didn't get caught 410 00:33:17,579 --> 00:33:18,045 . & 411 00:33:18,046 --> 00:33:19,545  412 00:33:19,546 --> 00:33:21,178 Dervish 413 00:33:21,246 --> 00:33:21,878  414 00:33:22,579 --> 00:33:25,445 It's full of blackberry Want some? 415 00:33:25,446 --> 00:33:27,278 Come on 416 00:33:27,279 --> 00:33:30,112 -I am hungry -Not because of hunger. 417 00:33:30,113 --> 00:33:34,445 -Then what'? -You eat when you are worried 418 00:33:34,446 --> 00:33:36,945 That's how you calm down 419 00:33:36,946 --> 00:33:38,945 Not at all Because of hunger 420 00:33:41,046 --> 00:33:42,712  421 00:33:43,579 --> 00:33:45,912  422 00:33:46,413 --> 00:33:50,245 -Did you learn'? -Hundreds of tent. 423 00:33:50,246 --> 00:33:53,445 I heard Prince of Orange talking to a commander 424 00:33:53,446 --> 00:33:56,045 They talked about cannons fiom Sienna 425 00:33:56,046 --> 00:34:00,078 -They'll hit the road tomorrow night -We don't have much time then. 426 00:34:00,079 --> 00:34:03,745 Inshallah Ferucci is waiting at the place that he told Cigalazade 427 00:34:03,746 --> 00:34:05,745 Follow me 428 00:34:06,079 --> 00:34:08,712 This way Come on. 429 00:34:09,546 --> 00:34:13,412 -You were being followed -I didn't have time to check 430 00:34:13,713 --> 00:34:16,778 Fill your weapons They shouldn't leave 431 00:34:16,779 --> 00:34:20,545 Where are they? How many are they? 432 00:34:20,746 --> 00:34:23,478 Dervish! Guns 433 00:34:24,113 --> 00:34:26,312 -Aydin । -This way 434 00:34:28,446 --> 00:34:30,445 SAO [A] 435 00:34:41,346 --> 00:34:43,345 The cross bow is ready 436 00:34:44,046 --> 00:34:46,612 Wasn't that a rope thrower"? 437 00:34:46,746 --> 00:34:48,812 It's a cross bow now 438 00:34:55,613 --> 00:34:57,845 We'll do as we talked 439 00:34:57,846 --> 00:34:59,845 -Eyvallah -With the name of Allah 440 00:35:28,246 --> 00:35:31,545 (Praying) 441 00:35:38,979 --> 00:35:39,378  442 00:35:40,479 --> 00:35:43,912 Ya Allah। With the name of Allah 443 00:35:50,479 --> 00:35:53,545 Go slowly Becaieful 444 00:36:12,246 --> 00:36:14,945 There is only one man Let's kill him 445 00:36:24,746 --> 00:36:27,245 Heyi Devilsi 446 00:36:35,546 --> 00:36:39,078 I wish you brought more pistols old man 447 00:36:52,413 --> 00:36:54,412 Hereticsi 448 00:37:02,346 --> 00:37:04,645 Ya Haqi 449 00:37:08,579 --> 00:37:08,978 I 1 450 00:37:09,046 --> 00:37:09,312 ‘,7 ■ 451 00:37:54,446 --> 00:37:54,912  452 00:38:09,113 --> 00:38:09,478  453 00:38:16,546 --> 00:38:16,812  454 00:38:17,579 --> 00:38:20,445  455 00:38:20,446 --> 00:38:23,545 I understood there was a problem when I couldn't see you 456 00:38:23,546 --> 00:38:25,545 I m happy to see you old friend. 457 00:38:26,513 --> 00:38:27,045 T 458 00:38:27,046 --> 00:38:29,212 -in x 459 00:38:29,646 --> 00:38:31,845 We heard you got into a troubl 460 00:38:36,946 --> 00:38:43,645 Come on Dervish Why don't you give me that cross bow? 461 00:38:44,046 --> 00:38:46,978 So you wouldn't get used of easy things. 462 00:38:47,379 --> 00:38:50,145 Dervish and Ayd n 463 00:38:50,446 --> 00:38:53,012 Thank you so much for coming 464 00:38:53,013 --> 00:38:56,178 But if we stay here more we'll get caught 465 00:38:56,179 --> 00:38:58,178 Let's go 466 00:38:58,179 --> 00:38:59,512  467 00:39:05,513 --> 00:39:10,945 Bronzino How long will I stay like this? My neck is killing me Come on 468 00:39:10,946 --> 00:39:12,945 Soon Admiral 469 00:39:22,379 --> 00:39:24,278 How come Chiev? 470 00:39:25,513 --> 00:39:30,978 I think I am more handsome than Neptune God of seas Don t you think so'? 471 00:39:31,313 --> 00:39:34,412 I can't say since I didn't see Neptune 472 00:39:34,946 --> 00:39:36,878  473 00:39:36,879 --> 00:39:41,212 Sorry but wouldn't you be working to find that spy? 474 00:39:41,413 --> 00:39:44,345 There isn't even a suspect 475 00:39:44,346 --> 00:39:45,078  476 00:39:45,946 --> 00:39:50,645 That excellency what do you think about Batista'? 477 00:39:51,979 --> 00:39:55,745 You're making a mistake if you think he's the spy 478 00:39:55,746 --> 00:39:58,012 I know Batista for twenty years 479 00:39:58,013 --> 00:40:02,245 He's the must trustable man 480 00:40:02,246 --> 00:40:05,878 And his clerk Lomehno^ 481 00:40:06,413 --> 00:40:08,845 I think you can't say the same for him 482 00:40:37,079 --> 00:40:39,445 Excellency Batista 483 00:40:40,046 --> 00:40:40,912  484 00:40:40,913 --> 00:40:43,078 My Queen 485 00:40:44,279 --> 00:40:48,912  486 00:40:50,046 --> 00:40:52,512 What are you hiding? 487 00:40:55,146 --> 00:40:57,245 I mean 488 00:40:58,246 --> 00:41:00,112 . I saw it 489 00:41:01,846 --> 00:41:04,912 and couldnt resist its beauty 490 00:41:05,379 --> 00:41:07,478 You got it from my garden'? 491 00:41:08,846 --> 00:41:12,012 I should take your head because of this 492 00:41:15,079 --> 00:41:15,545  493 00:41:15,546 --> 00:41:19,112 For a rose 494 00:41:20,046 --> 00:41:21,045  495 00:41:21,046 --> 00:41:23,645  496 00:41:24,046 --> 00:41:26,745 Because you didnt give it to a woman 497 00:41:27,379 --> 00:41:30,112 I mean 498 00:41:30,113 --> 00:41:33,645 Flowers always should be give to the women 499 00:41:33,813 --> 00:41:37,378 -Do you know why"? -No 500 00:41:37,379 --> 00:41:37,978  501 00:41:37,979 --> 00:41:40,845 Because they bloom only for the sake of people 502 00:41:40,846 --> 00:41:41,145 I 503 00:41:41,146 --> 00:41:44,312 who know their value. 504 00:41:45,646 --> 00:41:47,645 Then. 505 00:41:48,279 --> 00:41:48,678  506 00:41:48,679 --> 00:41:52,578 am asking you to accept this 507 00:41:56,713 --> 00:41:56,978  508 00:42:01,713 --> 00:42:03,445  509 00:42:06,713 --> 00:42:09,345 I forgive you for this time. 510 00:42:09,413 --> 00:42:10,045  511 00:42:10,946 --> 00:42:12,778 But 512 00:42:12,779 --> 00:42:15,978 if you take my flowers from my garden. 513 00:42:17,013 --> 00:42:17,445  514 00:42:17,646 --> 00:42:20,545 be sure that you'll take it for a woman 515 00:42:26,579 --> 00:42:29,978 Because you may not find me around you all the time. 516 00:42:30,213 --> 00:42:31,045  517 00:42:35,246 --> 00:42:36,012  518 00:42:36,446 --> 00:42:38,345 What was that? 519 00:42:38,746 --> 00:42:42,712 I wanted to get info but I gave the flower and she left. 520 00:42:42,713 --> 00:42:43,912  521 00:42:49,313 --> 00:42:50,045  522 00:42:50,046 --> 00:42:51,845 Ambassador Batista'? 523 00:42:53,979 --> 00:42:55,678 Your excellency 524 00:42:59,946 --> 00:43:02,678 Search everywhere before he comes 525 00:43:02,679 --> 00:43:04,512  526 00:43:17,946 --> 00:43:21,645 -What did you do? Did you talk to her? -Yeah Yeah 527 00:43:21,646 --> 00:43:26,012 -So what did she say'? -Flowers should always be given to women 528 00:43:26,013 --> 00:43:28,878 -What flower'? -I don't know 529 00:43:28,879 --> 00:43:32,345 Feelings and stuff so I thought 530 00:43:33,513 --> 00:43:36,178 to give her a flower and get info. 531 00:43:36,179 --> 00:43:39,778 Come on You should write poetry too. 532 00:43:39,779 --> 00:43:43,545 -So you could give that too -I thought about that too 533 00:43:45,713 --> 00:43:49,112 Look at that We're done 534 00:43:50,513 --> 00:43:52,778 Ambassador Batista 535 00:43:52,779 --> 00:43:55,145 We were looking for you. 536 00:43:56,713 --> 00:43:58,512 jofe|/\| 537 00:43:58,813 --> 00:44:02,845 May I learn what you were looking for inside'? 538 00:44:02,846 --> 00:44:07,112 Don't you know you can't enter a room of ambassador without permission? 539 00:44:07,113 --> 00:44:11,678 We werent looking for anything After that attack to our palace . 540 00:44:11,679 --> 00:44:15,178 our King ordered us to secure the rooms 541 00:44:15,313 --> 00:44:15,812  542 00:44:16,113 --> 00:44:18,878 So we'll put iron bars to your room 543 00:44:19,046 --> 00:44:20,278  544 00:44:26,879 --> 00:44:30,278 -Do you think he told the truth'? -I don't think so. 545 00:44:30,446 --> 00:44:30,778  546 00:44:31,579 --> 00:44:35,145 They suspect on us -What will we do^ 547 00:44:35,146 --> 00:44:35,812  548 00:44:36,679 --> 00:44:39,745 We'll give another suspect to them. 549 00:44:41,046 --> 00:44:44,678 Another? But who? 550 00:44:51,446 --> 00:44:55,045 This is the only place we can enter the city without being seen 551 00:44:55,413 --> 00:44:57,312 Come on 552 00:45:21,013 --> 00:45:25,012 -How is the city? don't know the last situation 553 00:45:25,213 --> 00:45:28,045 I’ll enter the city with you after days 554 00:45:28,046 --> 00:45:31,512 I hope Baletesta came with his men -Who? 555 00:45:31,513 --> 00:45:34,112 Mercenary He has five hundred men. 556 00:45:34,113 --> 00:45:37,078 You can t trust a man who fights for money 557 00:45:37,079 --> 00:45:41,078 Yeah They'll sell you for someone richer 558 00:45:41,679 --> 00:45:46,545 I know that too but we need everyone who knows how to fight 559 00:45:46,546 --> 00:45:49,678 Did you strengthen the walls'? 560 00:45:49,679 --> 00:45:53,978 Michelangelo was taking care of that He's a painter and also an architect 561 00:46:02,179 --> 00:46:04,845 When you want to leave 562 00:46:04,846 --> 00:46:07,345 you can enter the tunnels from this home. 563 00:46:08,046 --> 00:46:09,845 • • • 564 00:46:10,146 --> 00:46:14,245 And where are we going now? 565 00:46:14,246 --> 00:46:18,945 To Saint Benedetto Monastery Major Pier supposed to wait for me there 566 00:46:19,179 --> 00:46:21,245 This place looks suitable 567 00:46:32,713 --> 00:46:33,278  568 00:46:35,779 --> 00:46:38,945 Allah is the greatest What happened here? 569 00:46:39,313 --> 00:46:42,978 Jesus Christ -Allah! 570 00:46:45,046 --> 00:46:45,845  571 00:47:00,613 --> 00:47:02,578 Don't go 572 00:47:03,879 --> 00:47:05,778 Plague 573 00:47:06,946 --> 00:47:08,778 Plague? 574 00:47:09,879 --> 00:47:11,678 Rats 575 00:47:16,179 --> 00:47:17,145  576 00:47:22,079 --> 00:47:26,378 Dont go near The disease spreads with the animals 577 00:47:30,179 --> 00:47:34,112 Oh Allahl So many ratsi 578 00:47:34,113 --> 00:47:36,112 Be careful 579 00:47:36,546 --> 00:47:39,078 Something is wrong 580 00:47:50,946 --> 00:47:53,912 Do you think about the same? 581 00:47:53,913 --> 00:47:57,145 -What is that? 582 00:47:57,146 --> 00:48:01,345 My name isn't Hayreddm if Prince of Orange didn't do this 583 00:48:01,546 --> 00:48:03,878 Come on 584 00:48:03,879 --> 00:48:04,512  585 00:48:05,113 --> 00:48:06,278  586 00:48:12,146 --> 00:48:14,845 -Who is that"? -Commander Ferucci 587 00:48:14,846 --> 00:48:16,578 Openi 588 00:48:25,379 --> 00:48:29,078 Commander Ferucci Thank God you came 589 00:48:33,013 --> 00:48:38,012 ■Where are Major and Baletasta? -At the cellar with Michelangelo 590 00:48:38,013 --> 00:48:40,212 They turned there into a battle room. 591 00:48:42,313 --> 00:48:43,878 Let s go 592 00:48:49,513 --> 00:48:49,912  593 00:48:50,246 --> 00:48:55,678 We have four thousand soldiers including yours 594 00:48:55,979 --> 00:49:00,612 Our enemy has twenty five thousand soldiers 595 00:49:01,346 --> 00:49:05,178 If the cannons from Sienna come they'll crush us. 596 00:49:05,179 --> 00:49:07,545 I think we shouldn't enter this war. 597 00:49:07,546 --> 00:49:09,545 We II never surrender! 598 00:49:09,846 --> 00:49:12,345 How are the walls'? 599 00:49:12,346 --> 00:49:16,645 I'm trying the walls thicker but it won't be easy 600 00:49:17,813 --> 00:49:20,345 Ferucci! Finally! 601 00:49:20,613 --> 00:49:24,445 We've been waiting for you I started to think you'd not return 602 00:49:24,446 --> 00:49:27,345 Ferucci keeps his promise 603 00:49:27,346 --> 00:49:31,012 It was hard but I returned -Who are they? 604 00:49:34,146 --> 00:49:37,745 Most trusted men of Grand Senor Suleiman 605 00:49:37,746 --> 00:49:40,245 They came to help us. 606 00:49:50,146 --> 00:49:54,512 You did well in such a short time Congrats 607 00:49:54,513 --> 00:49:56,512 Thank you 608 00:49:57,246 --> 00:50:00,778 I say I will put this painting to my room in my ship 609 00:50:03,313 --> 00:50:05,112 Or... 610 00:50:05,113 --> 00:50:07,278 should I send it to Barbarossa? 611 00:50:07,279 --> 00:50:09,945 -Barbarossa? -Hmm 612 00:50:09,946 --> 00:50:14,045 He'll remember who the God of seas is when he looks 613 00:50:16,913 --> 00:50:17,612  614 00:50:21,146 --> 00:50:23,012 Admiral Doria! 615 00:50:23,713 --> 00:50:26,545 -Sir please help -What happened? 616 00:50:26,546 --> 00:50:30,878 Batista is fighting Simor at the roof 617 00:50:31,146 --> 00:50:34,578 I ordered Simon to not let anyone come to the roof. 618 00:50:34,579 --> 00:50:37,045 That's the reason of the fight 619 00:50:41,346 --> 00:50:43,878 I said Admiral Doria gave an order! 620 00:50:43,879 --> 00:50:46,545 Why don't you get it^ -Take your hands! 621 00:50:46,546 --> 00:50:49,212 I'll complain to the Kmgi -Get lostl 622 00:50:50,746 --> 00:50:52,945 Master Batista! 623 00:50:52,946 --> 00:50:56,245 -Are you okay'? -What are you doing? 624 00:50:56,246 --> 00:50:58,612 He's the ambassador of Venice 625 00:51:01,246 --> 00:51:03,045 Admiral Doria 626 00:51:03,046 --> 00:51:05,812 I said that but he didn't listen to me 627 00:51:06,346 --> 00:51:09,645 What were you doing here"? 628 00:51:10,246 --> 00:51:10,778  629 00:51:10,946 --> 00:51:15,245 I came here to get some fresh air and watch the view but this bandit . 630 00:51:15,246 --> 00:51:20,112 he tried to stop me by saying you gave an order 631 00:51:20,546 --> 00:51:22,145 Yes sir 632 00:51:22,146 --> 00:51:25,345 you follow the rule next time. 633 00:51:25,346 --> 00:51:28,145 I'll be happy -Look at that nest 634 00:51:28,746 --> 00:51:31,345 -That man ruined everything -Okay 635 00:51:35,213 --> 00:51:36,645  636 00:51:40,913 --> 00:51:41,412  637 00:51:43,113 --> 00:51:43,378  638 00:51:48,613 --> 00:51:50,878 What is this'? 639 00:51:51,046 --> 00:51:52,012  640 00:51:53,313 --> 00:51:55,912 We put the papers on pigeons' claws. 641 00:51:56,046 --> 00:51:59,278 This must be from the previous bird keeper 642 00:52:04,979 --> 00:52:08,578 Tell me the time I'll be waiting 643 00:52:11,513 --> 00:52:12,445  644 00:52:15,046 --> 00:52:18,278 I paid the money to the Lieutenant You'll get it from him. 645 00:52:20,546 --> 00:52:22,745 Jesus Christ. 646 00:52:23,346 --> 00:52:28,245 So. Juan and the lieutenant were the spies 647 00:52:28,246 --> 00:52:28,545  648 00:52:28,713 --> 00:52:32,512 Spy'? Admiral Dona. 649 00:52:32,746 --> 00:52:35,278 what are you trying to say'? 650 00:52:36,079 --> 00:52:41,078 I thought that Barbarossa had a spy at the palace 651 00:52:42,446 --> 00:52:47,045 Chiev told me that Juan killed a lieutenant at the roof 652 00:52:47,046 --> 00:52:50,945 So Barbarossa had two spies 653 00:52:50,946 --> 00:52:51,478 >* 654 00:52:51,479 --> 00:52:55,812 So that's how he kidnapped Francois' boy 655 00:52:56,146 --> 00:52:58,712 need to inform the King 656 00:53:04,313 --> 00:53:04,678  657 00:53:08,079 --> 00:53:08,612  658 00:53:09,479 --> 00:53:09,812  659 00:53:20,379 --> 00:53:23,078 I got these flowers from the forest. 660 00:53:23,346 --> 00:53:27,512 Now. you need to bring me these a lot 661 00:53:27,513 --> 00:53:30,712 -What are they^ -Chrysanthemum 662 00:53:31,246 --> 00:53:33,845 We call them Kasimpati 663 00:53:34,113 --> 00:53:37,345 It has such special water in it... 664 00:53:37,346 --> 00:53:39,878 we boil and take it out.. 665 00:53:40,046 --> 00:53:44,878 .all the rats will die thanks to that 666 00:53:45,046 --> 00:53:48,945 But not putting randomly 667 00:53:49,146 --> 00:53:51,945 We have to add it to their foods 668 00:53:51,946 --> 00:53:52,845  669 00:53:53,146 --> 00:53:57,445 Wonderful. How did you find this idea? 670 00:53:58,213 --> 00:53:58,512  671 00:53:58,513 --> 00:54:03,845 If you want we II gather all the cats and send them to rats 672 00:54:03,846 --> 00:54:06,012 We have no time to deal with plague. 673 00:54:06,513 --> 00:54:10,245 We have to empower the defense first 674 00:54:10,246 --> 00:54:14,512 Not at all We have to beat the plague first 675 00:54:14,946 --> 00:54:20,945 After people die it doesn't matter if we have the city or not. 676 00:54:21,646 --> 00:54:24,845 Couldn't we take the people out from the tunnel? 677 00:54:24,846 --> 00:54:27,545 How many people are living here? 678 00:54:27,546 --> 00:54:29,545 More than thirty thousand 679 00:54:29,546 --> 00:54:32,312 If we send all that people to the forest 680 00:54:32,313 --> 00:54:36,345 they'll be noticed quickly And then a massacre 681 00:54:36,879 --> 00:54:41,645 I'll talk to the Prince and ask for a permission to remove people 682 00:54:42,046 --> 00:54:47,178 He brought the plague Do you think he'll accept it? 683 00:54:47,479 --> 00:54:50,545 No harm for trying. 684 00:54:50,546 --> 00:54:52,512 Sure Go talk 685 00:54:53,246 --> 00:54:56,912 I won't ask your permission anyway Barbarossa 686 00:55:02,246 --> 00:55:05,212 Sorry, friend Because of the situation 687 00:55:05,746 --> 00:55:08,712 He s so restless -We have important issues. 688 00:55:09,446 --> 00:55:12,245 Before the armies of Francois arrive 689 00:55:12,246 --> 00:55:16,412 Sienna shouldn't give the cannons to the Prince. 690 00:55:16,413 --> 00:55:18,845 Should we stop them and take the cannons'? 691 00:55:18,846 --> 00:55:23,145 Not possible The Pope is sending the cannons with 250 soldiers from his army 692 00:55:23,379 --> 00:55:26,178 We even offered money. 693 00:55:26,179 --> 00:55:29,478 to stop them but they didn't accept. 694 00:55:29,746 --> 00:55:34,712 I told you Ferucci We have to give what Duke wants 695 00:55:37,646 --> 00:55:40,078 What are you talking about? 696 00:55:40,246 --> 00:55:46,612 Duke of Sienna wants something so valuable from us for a long time 697 00:55:46,613 --> 00:55:50,112 -What is that? -Santa smdone (Shroud of Turin) 698 00:55:51,879 --> 00:55:54,378 Santa smdone^ 699 00:56:12,113 --> 00:56:12,412  700 00:56:12,446 --> 00:56:14,912 -Prince Philibert -Balatesta 701 00:56:14,913 --> 00:56:17,878 -They didn't see you coming here rights -Dont be scared 702 00:56:17,879 --> 00:56:20,178 People of Florence know 703 00:56:20,446 --> 00:56:24,578 I tricked them by saying I'd make a deal with you. 704 00:56:25,013 --> 00:56:28,178 -What deaP -The plague worked 705 00:56:28,179 --> 00:56:30,178 They want to evacuate the people 706 00:56:30,179 --> 00:56:33,245 So they think we don't know the secret tunnels. 707 00:56:33,446 --> 00:56:38,278 They immediately gave up on that idea But Ferucci brought three men . 708 00:56:38,279 --> 00:56:40,278 of Sultan Suleiman today 709 00:56:40,279 --> 00:56:43,578 They're trying to make poison to end the plague. 710 00:56:46,246 --> 00:56:48,712 Let them try. 711 00:56:50,113 --> 00:56:53,512 When my cannons arrive I'll start a great attack 712 00:56:53,513 --> 00:56:57,478 and when I send my soldiers to the city via secret tunnels 713 00:56:57,479 --> 00:57:00,545 they'll see the real death. 714 00:57:06,279 --> 00:57:09,678 So you believe this is 1500 years old 715 00:57:09,679 --> 00:57:15,145 shroud after he was taken dorm from the cross 716 00:57:15,146 --> 00:57:17,145 Right? 717 00:57:17,413 --> 00:57:19,445 Don't you believe? 718 00:57:19,446 --> 00:57:22,745 Great Allah says in His verse 719 00:57:22,746 --> 00:57:23,645  720 00:57:23,646 --> 00:57:29,545 But they neither killed nor crucified Jesus 721 00:57:30,146 --> 00:57:32,812 it was someone else. 722 00:57:33,479 --> 00:57:36,845 it was only made to appear so 723 00:57:37,979 --> 00:57:41,778 We believe what's in our book 724 00:57:42,846 --> 00:57:47,778 Sure, what you say, Ferucci? 725 00:57:52,379 --> 00:57:56,245 Even if I don't want to give 726 00:57:56,246 --> 00:57:58,878 for salvation of Florence.. 727 00:57:59,846 --> 00:58:02,045 I accept it 728 00:58:02,146 --> 00:58:05,712 Nice. While you take precautions. 729 00:58:05,713 --> 00:58:09,478 ...I'll take this shroud to people of Sienna 730 00:58:09,479 --> 00:58:14,645 Dervish I want you to make the poison quickly. 731 00:58:14,946 --> 00:58:17,378 yes, Hayreddm 732 00:58:18,046 --> 00:58:22,445 Can you help me about this Michelangelo'? 733 00:58:23,146 --> 00:58:26,712 Sure But only if you help me too 734 00:58:26,946 --> 00:58:31,512 I need your opinions about how to strengthen the walls 735 00:58:31,513 --> 00:58:34,612 Sure I will help as much as I can 736 00:58:49,113 --> 00:58:50,045  737 00:58:55,113 --> 00:58:58,078 Send the rats to Charles's army 738 00:58:58,079 --> 00:59:00,912 I swear he'll lose the whole army 739 00:59:02,146 --> 00:59:06,645 -Inshallah Dervish s poison will stop it -Inshallah. 740 00:59:09,446 --> 00:59:11,545 Take positions 741 00:59:11,546 --> 00:59:13,545 They're coming 742 00:59:18,046 --> 00:59:21,778 couldn't understand the rats at a 743 00:59:21,779 --> 00:59:23,878 Why'? 744 00:59:24,046 --> 00:59:28,545 Rats scared of cats Cats scared of dogs Dogs scared of humans 745 00:59:28,946 --> 00:59:32,078 Dastards of Prince arent afraid of anything 746 00:59:32,613 --> 00:59:34,745 Wait for them to get closer 747 00:59:37,013 --> 00:59:38,812 When I say fire 748 00:59:43,713 --> 00:59:46,178 Aydin. Ambush! 749 00:59:46,946 --> 00:59:49,212 Fire! 750 00:59:53,379 --> 00:59:57,778 Aydin। Before they reloadi With the name of Allah! 751 01:00:00,079 --> 01:00:02,212 Leave the rifles. 752 01:00:50,046 --> 01:00:52,878 You couldn't do anything with the big rifle. 753 01:00:52,879 --> 01:00:54,878 What will you do with a sword? 754 01:00:56,446 --> 01:00:58,112 Come. 755 01:01:05,113 --> 01:01:07,745 Coward 756 01:01:15,046 --> 01:01:16,612  757 01:01:16,746 --> 01:01:21,578 They turned the forest into a battlefield Whenever we come they attack 758 01:01:21,579 --> 01:01:23,578 This time was different 759 01:01:23,579 --> 01:01:26,478 -How? -They knew we were coming 760 01:01:26,646 --> 01:01:29,545 Someone told them the secret tunnel 761 01:01:29,546 --> 01:01:33,578 You say there is a spy among Ferucci's guy 762 01:01:33,579 --> 01:01:36,378 -I think so -So9 763 01:01:36,379 --> 01:01:38,378 How will we enter the city'? 764 01:01:38,379 --> 01:01:42,445 Since they exposed themselves I wouldn't think they'd do it again 765 01:01:43,346 --> 01:01:46,245 But we have to be careful 766 01:01:46,346 --> 01:01:49,212 Come on Let's go take the horses. 767 01:01:49,979 --> 01:01:50,445  768 01:01:57,246 --> 01:02:01,545 You shouldn't have come here Senoh I may get into trouble 769 01:02:01,546 --> 01:02:06,412 I know but I got curious after I learned you didn't enter the ship 770 01:02:06,979 --> 01:02:09,112 I gave up on returning to Spam. 771 01:02:09,113 --> 01:02:11,778 I will stay here -What do you mean? 772 01:02:11,779 --> 01:02:15,678 Your father? Who knows how worried he is! 773 01:02:15,679 --> 01:02:16,512  774 01:02:16,513 --> 01:02:22,278 Senor Orsini I know you don't care about me or my father. 775 01:02:22,846 --> 01:02:26,578 You just wanted to get some money from him Leave now. 776 01:02:26,579 --> 01:02:28,578 But Valeria 777 01:02:29,813 --> 01:02:32,445 Are you looking for someone'? 778 01:02:33,946 --> 01:02:38,412 I mean his relatives lived here before He wanted to see them 779 01:02:38,579 --> 01:02:42,945 I didn't know they moved out We talked a year ago 780 01:02:42,946 --> 01:02:45,745 Whatever I bothered you 781 01:02:45,746 --> 01:02:47,712 Good day 782 01:02:51,746 --> 01:02:55,345 Don't talk to strangers while you're alone at home 783 01:02:55,346 --> 01:02:57,845 I am not a child I can protect myself 784 01:02:57,846 --> 01:03:01,845 You can't even protect yourself from yourself. 785 01:03:01,946 --> 01:03:05,678 I don t get it -I say a few weeks ago 786 01:03:05,679 --> 01:03:07,945 was it me that I tried to kill myself'? 787 01:03:08,413 --> 01:03:11,878 That's different Nothing will happen to me here. 788 01:03:11,879 --> 01:03:15,445 Didn't your uncle bring his family here because this was safer'? 789 01:03:15,446 --> 01:03:16,745  790 01:03:16,746 --> 01:03:20,545 -What? 'm not fool as you think 791 01:03:20,546 --> 01:03:23,345 I know everything 792 01:03:24,146 --> 01:03:26,078 What do you know? 793 01:03:29,946 --> 01:03:32,878 said what you know Valeria। Tell me! 794 01:03:32,879 --> 01:03:34,878 Your uncle has a lot of enemies 795 01:03:35,246 --> 01:03:35,712  796 01:03:38,746 --> 01:03:40,745 What did you think? 797 01:03:42,746 --> 01:03:45,245 when I saw you . 798 01:03:45,446 --> 01:03:48,345 You thought I tried to escape again right? 799 01:03:48,679 --> 01:03:50,845  800 01:03:51,179 --> 01:03:51,745  801 01:03:51,746 --> 01:03:54,678 I was going to talk to Seyyare because I was bored 802 01:03:54,679 --> 01:03:57,278 I saw the man when I left the home That is all 803 01:03:58,446 --> 01:04:00,845 Sorry 804 01:04:02,413 --> 01:04:05,312 My fate has changed because of you and your uncle. 805 01:04:05,946 --> 01:04:09,045 But I preferred to forget everything and trust you. 806 01:04:09,046 --> 01:04:09,412  807 01:04:09,946 --> 01:04:12,445 Isn't it my right to expect the same from you? 808 01:04:12,446 --> 01:04:13,578  809 01:04:13,579 --> 01:04:13,845 I I 810 01:04:14,679 --> 01:04:15,045  811 01:04:27,679 --> 01:04:31,445 -What is that damned blip -Faster. Faster 812 01:04:31,446 --> 01:04:33,412 Come oni 813 01:04:34,179 --> 01:04:36,745 Come on my horse! 814 01:04:37,846 --> 01:04:40,478 -Come on -Silence daughter 815 01:04:40,479 --> 01:04:42,478 I got headache 816 01:04:44,046 --> 01:04:46,045 Why aren't you at the school? 817 01:04:46,179 --> 01:04:46,445  818 01:04:47,446 --> 01:04:51,045 go if you give me three coms -Look at that 819 01:04:51,046 --> 01:04:54,845 -What if I give you a slap? -They wanted that from the school 820 01:04:54,846 --> 01:04:59,145 For the teacher Every student has to bring it. 821 01:04:59,546 --> 01:05:01,545 Then say it before 822 01:05:05,513 --> 01:05:07,412 To the school 823 01:05:12,513 --> 01:05:15,345 Did you get the money? -I got even more 824 01:05:15,346 --> 01:05:19,112 Silver coms -What will happen when your mom gets it? 825 01:05:19,113 --> 01:05:22,045 Come on Don't spoil the fun 826 01:05:22,213 --> 01:05:24,978 -Do you know what we'll do? -What? 827 01:05:24,979 --> 01:05:28,445 We'll go to the merchant Buy a cage and okse candy 828 01:05:28,579 --> 01:05:32,045 I understand the cage but didn't eat okse candy 829 01:05:32,046 --> 01:05:36,012 You don't eat that You'll put it on a stick 830 01:05:36,013 --> 01:05:39,612 Then the birds will stick on it And we II cage them 831 01:05:39,613 --> 01:05:42,745 We shouldn't cage them Isn't it bad for them? 832 01:05:42,746 --> 01:05:46,545 Don't worry We'll take the cage to the yard of mosque 833 01:05:46,546 --> 01:05:49,345 then yell we free you now so you free us at heaven 834 01:05:49,346 --> 01:05:51,645 the peop e at the mosque will give us money. 835 01:05:51,646 --> 01:05:53,612 and they'll free the birds 836 01:05:53,613 --> 01:05:54,045  837 01:05:54,046 --> 01:05:55,845 Come on 838 01:05:55,846 --> 01:05:56,645  839 01:05:56,913 --> 01:05:59,845 Girls To the school? 840 01:06:00,313 --> 01:06:03,978 -Yes aunt -Come on May Allah help you 841 01:06:03,979 --> 01:06:05,345 Amen 842 01:06:05,346 --> 01:06:07,312  843 01:06:15,046 --> 01:06:16,878 Nazife 844 01:06:17,546 --> 01:06:21,845 For the sake of Allah what is this tabled 845 01:06:21,846 --> 01:06:22,345  846 01:06:22,346 --> 01:06:24,945 I can't find the papers of ship which came yesterday 847 01:06:27,846 --> 01:06:29,578 Here 848 01:06:29,579 --> 01:06:29,878  849 01:06:33,113 --> 01:06:34,078  850 01:06:35,179 --> 01:06:37,445 What happened'? 851 01:06:37,446 --> 01:06:39,745 What do we owe for this anger? 852 01:06:40,779 --> 01:06:42,712 Nothing 853 01:06:43,279 --> 01:06:43,578  854 01:06:43,579 --> 01:06:45,878 Don't say nothing 855 01:06:45,879 --> 01:06:50,378 I mean, you're angry since you went to admiral Pasha 856 01:06:53,046 --> 01:06:56,245 you re still mad because I forced you to go 857 01:06:56,746 --> 01:06:58,878 No 858 01:06:58,879 --> 01:07:00,878 Then what? 859 01:07:06,146 --> 01:07:08,745 The man doesn't leave me alone 860 01:07:09,813 --> 01:07:12,778 He wanted me to think about the proposal again 861 01:07:15,513 --> 01:07:19,878 -I don't know what to do -Does this really bother you? 862 01:07:20,046 --> 01:07:24,145 Like how you said no before you'll say no again 863 01:07:24,146 --> 01:07:26,345 I wish it was that easy 864 01:07:26,346 --> 01:07:27,545  865 01:07:27,546 --> 01:07:31,578 I know he won't give up even if I refuse a thousand times 866 01:07:31,579 --> 01:07:31,912 Q. 867 01:07:35,779 --> 01:07:36,045  868 01:07:38,946 --> 01:07:43,045 I wish he would marry that girl so I would be free. 869 01:07:43,046 --> 01:07:43,645 \ '***#*& Q. o 870 01:07:46,146 --> 01:07:47,778 Which girP 871 01:07:47,779 --> 01:07:48,445 Which girl? 872 01:07:48,446 --> 01:07:49,545  873 01:07:49,546 --> 01:07:55,212 I told you When I went to the mansion Ayaz Pasha's daughter Sukufe was there 874 01:07:55,746 --> 01:07:58,245  875 01:07:58,246 --> 01:08:02,845 Kemankes' mother was so close to the girl 876 01:08:02,846 --> 01:08:06,245 Like she wanted her son to marry that girl. 877 01:08:06,446 --> 01:08:11,245 How was the girP I mean did she want that"? 878 01:08:11,613 --> 01:08:13,478 Don't know. 879 01:08:13,479 --> 01:08:14,078  880 01:08:15,046 --> 01:08:16,645 guess so 881 01:08:16,646 --> 01:08:19,845 Come on The solution is there and you can't see. 882 01:08:19,846 --> 01:08:24,245 What^ Should I force her to marry that man? 883 01:08:24,246 --> 01:08:26,712 No but 884 01:08:26,713 --> 01:08:28,978 you'll explain this to Hahme. 885 01:08:28,979 --> 01:08:31,812 And she'll go talk to Sukufe 886 01:08:33,246 --> 01:08:34,645 I mean . 887 01:08:34,946 --> 01:08:37,545 should I complain about the boy to his mother'? 888 01:08:37,546 --> 01:08:39,845 Do you have another solution? 889 01:08:41,579 --> 01:08:44,145 What if that doesn't happen as you said 890 01:08:44,479 --> 01:08:47,545 ..then I'll be ashamed 891 01:08:47,546 --> 01:08:49,512 Not at all 892 01:08:49,946 --> 01:08:52,412 You'll go and just talk 893 01:08:52,413 --> 01:08:55,445 You'll explain the situation and say you don't want Kemankes 894 01:08:55,446 --> 01:08:59,378 and you don't love her You'll ask for help 895 01:09:00,479 --> 01:09:04,578 And she'll understand you when she listens to you 896 01:09:05,546 --> 01:09:07,912 This is about his son's future. 897 01:09:17,646 --> 01:09:18,212 I 1131 898 01:09:33,679 --> 01:09:37,278 Two men from Florence want to talk to you Duke. 899 01:09:37,279 --> 01:09:40,045 They said commander Ferucci sent them 900 01:09:40,279 --> 01:09:42,245 Let them come. 901 01:09:56,613 --> 01:09:58,712 Duke Strozi 902 01:10:02,546 --> 01:10:05,945 If Ferucci sent you here for the cannons.. 903 01:10:05,946 --> 01:10:08,445 you came for nothing -Did you give them? 904 01:10:08,446 --> 01:10:10,412 Not yet. 905 01:10:10,779 --> 01:10:14,345 But I'll deliver to the commander of Pope tonight. 906 01:10:14,713 --> 01:10:18,078 Otherwise it'll be the turn of Sienna after Florence 907 01:10:18,079 --> 01:10:20,512 We can't deal with the armies of Charles 908 01:10:21,146 --> 01:10:25,212 King of France Francois is sending help 909 01:10:25,346 --> 01:10:29,145 So. you should wait for their arrival 910 01:10:29,146 --> 01:10:29,812  911 01:10:30,146 --> 01:10:32,978 Prince Philibert spread the plague. 912 01:10:33,279 --> 01:10:35,678 Hundreds of people died for nothing 913 01:10:36,246 --> 01:10:38,512 Sorry but who are you'? 914 01:10:38,513 --> 01:10:40,845 Why should I trust you? 915 01:10:41,413 --> 01:10:44,912 We're the men of Hazrat Sultan Suleiman Khan 916 01:10:45,113 --> 01:10:49,478 If you don't trust us trust in our Sultan. 917 01:10:51,546 --> 01:10:53,345 Grand Senor^ 918 01:10:53,346 --> 01:10:56,145 Our Sultan doesn't want Florence to fall 919 01:10:56,346 --> 01:11:00,078 So we're ready to do our best 920 01:11:00,546 --> 01:11:08,945 People of Florence sent their most valuable things for your help. 921 01:11:18,479 --> 01:11:20,312 Oh my God! 922 01:11:20,613 --> 01:11:23,112 Shroud of our master Jesusi 923 01:11:23,113 --> 01:11:23,412  924 01:11:23,913 --> 01:11:26,578 you give the cannons to Prince 925 01:11:26,579 --> 01:11:29,745 you'll doom people of Florence to die 926 01:11:29,746 --> 01:11:32,278 Don't do this to them 927 01:11:32,546 --> 01:11:36,112 Tell the soldiers of Pope that you saw the cannons and they. 928 01:11:36,113 --> 01:11:40,412 all had cracks on them so they'd explode after the first shoot 929 01:11:41,113 --> 01:11:44,812 Very well I'll postpone giving the cannons. 930 01:11:45,946 --> 01:11:48,745 But since you know the cannons so well 931 01:11:49,946 --> 01:11:53,145 then you II say this excuse to Pope's commander 932 01:12:17,779 --> 01:12:18,145  933 01:12:18,146 --> 01:12:20,878 -Is this enough master? -Yeah 934 01:12:30,213 --> 01:12:35,812 Having such a valuable wise man with us while Florence is in a difficult situation 935 01:12:38,046 --> 01:12:40,345 ..this is a miracle of God 936 01:12:41,446 --> 01:12:43,445 I am so happy to know you. 937 01:12:43,446 --> 01:12:45,912 Likewise. 938 01:12:45,913 --> 01:12:49,412 But if we can't make the poison.. 939 01:12:49,413 --> 01:12:53,878 then it means I dont deserve your praises at all 940 01:12:56,313 --> 01:12:56,612  941 01:13:04,913 --> 01:13:05,478  942 01:13:07,046 --> 01:13:08,745 It was hard but. 943 01:13:09,046 --> 01:13:10,945 we got one 944 01:13:10,946 --> 01:13:11,845  945 01:13:15,279 --> 01:13:16,845 Look at that 946 01:13:16,846 --> 01:13:17,845  947 01:13:17,846 --> 01:13:22,278 With a bite of this small thing who would believe a man died'? 948 01:13:23,379 --> 01:13:26,412 Not only the bite of a rat 949 01:13:27,446 --> 01:13:31,445 ..fleas also spread the plague 950 01:13:31,779 --> 01:13:34,878 So after we finish the poison 951 01:13:34,879 --> 01:13:38,345 we have to wash our clothes in boiling water. 952 01:13:38,346 --> 01:13:41,178 Is the poison ready? 953 01:13:42,646 --> 01:13:46,012 We prepared a sample to test it. 954 01:13:46,346 --> 01:13:51,345 I added cheese and nuts to spread smell 955 01:13:52,046 --> 01:13:54,245 Inshallah it will eat 956 01:13:56,046 --> 01:13:59,512 -How long will it take to work'? -Now 957 01:13:59,513 --> 01:14:01,612 -Then I'll open the door -Yes 958 01:14:02,846 --> 01:14:05,045 Come on 959 01:14:15,246 --> 01:14:16,312  960 01:14:21,013 --> 01:14:23,312 Come on dirty animal 961 01:14:28,513 --> 01:14:30,745 Why is it waiting? 962 01:14:30,746 --> 01:14:33,212 Did it understand the poison? 963 01:14:40,846 --> 01:14:41,245  964 01:14:51,813 --> 01:14:56,412 Does it need to eat all of that'? -No, small piece will be enough. 965 01:15:02,779 --> 01:15:05,378 Nothing happens! 966 01:15:05,946 --> 01:15:09,745 Something is wrong Did we need to put more'? 967 01:15:12,479 --> 01:15:14,812  968 01:15:15,279 --> 01:15:18,578 No I made the mistake 969 01:15:18,913 --> 01:15:22,145 I thought it would kill with a small bite but 970 01:15:22,146 --> 01:15:24,445 it will take a while to work. 971 01:15:24,446 --> 01:15:26,745 We don't have that time 972 01:15:27,346 --> 01:15:29,278 What now? 973 01:15:35,913 --> 01:15:38,745 We'll add something to the mixture. 974 01:15:39,513 --> 01:15:41,312 But what^ 975 01:15:43,579 --> 01:15:45,378 Zirnik (Sodium Sulfide) 976 01:15:47,479 --> 01:15:49,078 What is that"? 977 01:15:49,479 --> 01:15:51,912 You call it Sulfur. 978 01:15:52,613 --> 01:15:55,278 Can you find hemlock for me? 979 01:15:57,646 --> 01:16:00,378 I can send the soldiers to the foiest but 980 01:16:01,046 --> 01:16:04,045 we might not find the amount we wanted 981 01:16:12,046 --> 01:16:13,945 Gunpowder 982 01:16:14,546 --> 01:16:17,112 They use sulfur to make gunpowder 983 01:16:17,746 --> 01:16:20,312 True! 984 01:16:20,313 --> 01:16:23,112 Good idea Michelangelo 985 01:16:23,813 --> 01:16:26,312 I'm going to the armory now. 986 01:16:26,313 --> 01:16:26,612  987 01:16:31,179 --> 01:16:35,412 I hope the commander of Pope will believe you're a cannon master 988 01:16:35,413 --> 01:16:38,345 Leave us the details 989 01:16:53,713 --> 01:16:57,912 Commander Our cannon masters came to talk to you. 990 01:16:58,546 --> 01:17:01,945 Some of the cannons were damaged 991 01:17:30,079 --> 01:17:32,278 Barbarossa 992 01:17:33,346 --> 01:17:35,545 Christopher. 993 01:17:53,813 --> 01:17:59,678 To be honest I d dn't expect you to find the spy at the palace so quickly 994 01:17:59,679 --> 01:18:01,678 Doria. 995 01:18:01,679 --> 01:18:05,212 I didn't even think about checking the nest 996 01:18:05,479 --> 01:18:11,278 How did you suspect the bird master Juan? 997 01:18:12,713 --> 01:18:17,178 Actually, a simple logic 998 01:18:17,179 --> 01:18:18,945 .your majesty. 999 01:18:18,946 --> 01:18:28,045 I thought a man who was close to birds only he could send message to Barbarossa 1000 01:18:31,546 --> 01:18:36,245 To you 1001 01:18:36,246 --> 01:18:43,878 Did Knight Christopher get the cannons that I sent to StrozP 1002 01:18:44,113 --> 01:18:47,345 He'll get it tonight 1003 01:18:47,346 --> 01:18:49,345 Good 1004 01:18:49,346 --> 01:18:53,245 nstead of Knights from Rhodes 1005 01:18:53,246 --> 01:18:53,745  1006 01:18:53,746 --> 01:18:58,945 ...why did you send the knight of Lazarus? 1007 01:19:03,613 --> 01:19:08,012 He's a very special person to me 1008 01:19:09,046 --> 01:19:10,512  1009 01:19:10,513 --> 01:19:13,278 you don't mind 1010 01:19:13,279 --> 01:19:17,912 may I ask what his specialty is? 1011 01:19:20,046 --> 01:19:20,478  1012 01:19:22,913 --> 01:19:26,112  1013 01:19:26,113 --> 01:19:29,778 It'll be better if you don't know that for now 1014 01:19:31,446 --> 01:19:37,178 But if you want to hear something wise from me 1015 01:19:37,179 --> 01:19:39,678 ..then let me say. 1016 01:19:40,346 --> 01:19:43,278 Just like the holy book says 1017 01:19:44,246 --> 01:19:48,545 the horse is kept ready for the day of battle 1018 01:19:48,546 --> 01:19:49,878  1019 01:19:49,879 --> 01:19:53,512 But what provides the victory 1020 01:19:53,913 --> 01:19:54,545  1021 01:19:54,546 --> 01:19:57,412 is God 1022 01:19:59,713 --> 01:20:01,845 Amen. 1023 01:20:06,913 --> 01:20:07,212  1024 01:20:10,013 --> 01:20:15,312 Did you become a cannon master after you saw you couldn't deal with us? 1025 01:20:15,979 --> 01:20:19,212 Better than being a dog for Pope 1026 01:20:24,046 --> 01:20:24,478  1027 01:20:28,946 --> 01:20:31,178 So you met him before. 1028 01:20:31,179 --> 01:20:32,912  1029 01:20:32,913 --> 01:20:39,312 He's one of the Lazarus Knights who escaped from the battle of Tlemcen 1030 01:20:43,879 --> 01:20:44,478  1031 01:20:44,479 --> 01:20:44,812 ■y 1 1032 01:20:48,746 --> 01:20:51,945 Commander I guarantee you that I didn't call these men 1033 01:20:51,946 --> 01:20:53,912 Silence! 1034 01:20:54,479 --> 01:20:57,578 You'll pay the price of being against to Charles. 1035 01:20:58,579 --> 01:21:01,445 But I want these two men to be caught first 1036 01:21:02,579 --> 01:21:04,545 I'll decide their fate 1037 01:21:05,179 --> 01:21:08,212 By the way, you said Tlemcen 1038 01:21:08,213 --> 01:21:11,745 we killed your brother Oruj a year later in there, right? 1039 01:21:15,013 --> 01:21:18,312 Don't even mention my brother's name 1040 01:21:19,679 --> 01:21:21,878 Arrest him! 1041 01:21:53,179 --> 01:21:55,178 Aydin । 1042 01:21:55,579 --> 01:21:57,945 Aydmi Brother! 1043 01:21:57,946 --> 01:21:58,512  1044 01:21:58,513 --> 01:21:58,845 r'.'X’V. 1045 01:22:05,479 --> 01:22:07,378 Plague 1046 01:22:08,946 --> 01:22:11,812 Step back! This man has the plaguei 1047 01:22:11,813 --> 01:22:14,012  1048 01:22:32,079 --> 01:22:33,012  1049 01:22:47,279 --> 01:22:51,278 ost all of my teeth due to old age 1050 01:22:51,279 --> 01:22:57,612 You know we should respect to youngs more than old ones. 1051 01:22:58,646 --> 01:23:01,278 You didn't lose your teeth because of old age 1052 01:23:01,279 --> 01:23:03,278 It happened because of drinking a lot 1053 01:23:03,413 --> 01:23:05,912 So stop saying wise words. 1054 01:23:06,513 --> 01:23:09,412 Doesn't suit you at all 1055 01:23:15,146 --> 01:23:18,512 Marcella Give me a drink -Sure Senor Camilo 1056 01:23:19,946 --> 01:23:22,612 You don't look happy today Camilo 1057 01:23:22,613 --> 01:23:26,412 Or did you return from Sienna without getting your money? 1058 01:23:27,813 --> 01:23:29,878 I couldn't even enter 1059 01:23:30,046 --> 01:23:31,212  1060 01:23:31,213 --> 01:23:34,378 Couldn't enter? Why? 1061 01:23:34,379 --> 01:23:35,412  1062 01:23:37,313 --> 01:23:40,145 The soldiers close all the doors 1063 01:23:40,146 --> 01:23:43,412 According to the rumor famous pirate Barbarossa came to the city 1064 01:23:43,413 --> 01:23:45,812 He had a man named Aydin. 1065 01:23:46,946 --> 01:23:51,612 They closed the doors so they couldnt escape 1066 01:23:51,846 --> 01:23:53,645 No 1067 01:23:53,646 --> 01:23:56,545 Duke started a quarantine so the disease wouldn’t spread 1068 01:23:56,546 --> 01:23:58,512 He closed the doors 1069 01:23:58,946 --> 01:24:01,278 Those pirates had the plague. 1070 01:24:05,246 --> 01:24:07,045 Black death"? 1071 01:24:16,279 --> 01:24:18,178  1072 01:24:18,913 --> 01:24:21,312 what happened to the pirates'? 1073 01:24:22,546 --> 01:24:25,012 Did they die? -Don't know 1074 01:24:25,013 --> 01:24:27,878 I escaped to Venice after I heard the plague. 1075 01:24:31,646 --> 01:24:33,945 I'll go get some fresh air 1076 01:24:34,546 --> 01:24:38,278 You got upset after hearing the plague! 1077 01:24:38,846 --> 01:24:41,912 Hang on! 1078 01:24:41,913 --> 01:24:46,045 -Hang on -I called my private doctor 1079 01:24:46,046 --> 01:24:49,245 We'll do our best to save your friend. 1080 01:24:57,246 --> 01:24:59,245 You'll get better 1081 01:25:02,179 --> 01:25:03,812 Where? 1082 01:25:04,313 --> 01:25:06,712 Struzi! 1083 01:25:07,946 --> 01:25:10,045 What are you doing? 1084 01:25:10,146 --> 01:25:12,045 Sorry Barbarossa 1085 01:25:12,046 --> 01:25:14,912 have to isolate you and your friend 1086 01:25:15,513 --> 01:25:18,412 I cant let you spread the plague 1087 01:25:18,413 --> 01:25:20,612 Listen to mei 1088 01:25:20,913 --> 01:25:22,912 Stroz i! 1089 01:26:05,779 --> 01:26:06,045  1090 01:26:08,379 --> 01:26:09,045 (X 1091 01:26:09,946 --> 01:26:11,945 Ya Rabi 1092 01:26:12,346 --> 01:26:15,645 (Praying) 1093 01:26:30,046 --> 01:26:31,112  1094 01:26:45,046 --> 01:26:47,012  1095 01:26:50,613 --> 01:26:53,045 Thanks to Allah. 1096 01:26:53,246 --> 01:26:56,212 Hang on, brother I won’t let you die. 1097 01:26:59,446 --> 01:27:01,745 Hang on. 1098 01:27:34,546 --> 01:27:37,145 Hang on brother 1099 01:27:41,646 --> 01:27:42,012  1100 01:27:53,779 --> 01:27:54,445  1101 01:27:54,479 --> 01:27:57,012 Face of an angel 1102 01:27:57,079 --> 01:27:57,412  1103 01:28:00,279 --> 01:28:00,945  1104 01:28:00,946 --> 01:28:03,412 my dearest . 1105 01:28:05,546 --> 01:28:07,578 pretty face 1106 01:28:11,046 --> 01:28:13,745 ..my beautiful... 1107 01:28:14,746 --> 01:28:21,212 I don't have a day without thinking about you 1108 01:28:21,213 --> 01:28:23,178 Your coffee 1109 01:28:23,846 --> 01:28:26,212 Bring here. 1110 01:28:29,579 --> 01:28:32,912 Are you writing letters again for Pasha's behalf? 1111 01:28:32,913 --> 01:28:35,278 Do I have another option'? 1112 01:28:35,546 --> 01:28:41,778 Without these letters Sukufe will never believe Kemankes loves her 1113 01:28:41,779 --> 01:28:45,078 But what if Pasha learns this"? 1114 01:28:45,213 --> 01:28:49,545 The girl will talk about the letters eventually 1115 01:28:49,546 --> 01:28:52,145 I told her 1116 01:28:52,146 --> 01:28:56,545 I said don t talk about the letters or the Pasha will feel so shy 1117 01:28:57,079 --> 01:28:59,212 If he learns 1118 01:28:59,213 --> 01:29:03,278 then it will be so late anyway We will have our wedding for sure 1119 01:29:03,279 --> 01:29:05,778 I nshallah 1120 01:29:07,246 --> 01:29:12,278 -Did the Pasha go to the port? -Yes. Kamil will go there too 1121 01:29:12,279 --> 01:29:14,278 Good 1122 01:29:24,313 --> 01:29:24,878  1123 01:29:25,713 --> 01:29:28,178  1124 01:29:28,179 --> 01:29:32,078 Are you sure this is correct? 1125 01:29:32,546 --> 01:29:35,345 I checked it at least three times 1126 01:29:38,579 --> 01:29:41,778 You said the woman. 1127 01:29:41,779 --> 01:29:42,045  1128 01:29:42,513 --> 01:29:46,612 had less to no honor liar and vindictive 1129 01:29:46,779 --> 01:29:49,678  1130 01:29:52,279 --> 01:29:55,378 According to her information 1131 01:29:56,146 --> 01:29:59,912 she's not available to be a wife 1132 01:30:01,346 --> 01:30:06,078 and even this happiness will come from a bad place 1133 01:30:07,279 --> 01:30:10,245 to have that. 1134 01:30:10,246 --> 01:30:11,945  1135 01:30:11,946 --> 01:30:14,812 she will do everything 1136 01:30:15,479 --> 01:30:17,778 Unfortunately Pasha. 1137 01:30:18,946 --> 01:30:22,812 Forget the marriage 1138 01:30:22,813 --> 01:30:26,212 . you shouldn't even be a friend. 1139 01:30:27,679 --> 01:30:33,578 I couldn't write a lot of things to not upset you 1140 01:30:33,579 --> 01:30:35,578 Tell me 1141 01:30:35,746 --> 01:30:38,345 Because you already upset me 1142 01:30:38,779 --> 01:30:43,345 This kmda people do suspicious secret things. 1143 01:30:43,979 --> 01:30:48,745 Since the r works are all about destroying 1144 01:30:49,246 --> 01:30:54,445 they may cause a great damage to the person near them. 1145 01:30:55,479 --> 01:31:00,145 Stay away from this woman Pasha 1146 01:31:01,313 --> 01:31:02,178  1147 01:31:02,513 --> 01:31:06,412 I won't trust your shameful work 1148 01:31:11,613 --> 01:31:15,812 Because I don t think Seyyare is such a person 1149 01:31:15,846 --> 01:31:16,212  1150 01:31:18,779 --> 01:31:19,212  1151 01:31:19,213 --> 01:31:22,112 The starts lied to you this time 1152 01:31:26,046 --> 01:31:27,245  1153 01:31:27,246 --> 01:31:28,945 Here 1154 01:31:28,946 --> 01:31:31,312  1155 01:31:39,413 --> 01:31:39,778  1156 01:31:49,513 --> 01:31:52,178 Ninety twenty.. 1157 01:31:52,513 --> 01:31:56,212 Twenty bags of wheat. 1158 01:31:59,479 --> 01:31:59,812  1159 01:32:02,746 --> 01:32:04,778 May the peace be on you 1160 01:32:06,446 --> 01:32:08,512 May the peace be on you May the peace be upon you 1161 01:32:08,513 --> 01:32:11,845 -Are you Nazife? -Yeah 1162 01:32:11,846 --> 01:32:14,145 This man complained about you 1163 01:32:14,346 --> 01:32:17,312 You didn't send his stuff even though he paid you 1164 01:32:17,646 --> 01:32:19,345 What? 1165 01:32:19,346 --> 01:32:22,045 -Who are you? -Osman Mumcuzade 1166 01:32:22,179 --> 01:32:25,245 A chest of was supposed to come to my store 1167 01:32:25,246 --> 01:32:28,545 One week passed and nothing -Not true 1168 01:32:28,713 --> 01:32:31,645 We record everything here 1169 01:32:31,646 --> 01:32:34,945 -Check it then -Here 1170 01:32:36,246 --> 01:32:39,578  1171 01:32:46,246 --> 01:32:47,745 Look 1172 01:32:47,913 --> 01:32:50,178 \Ne sent it four days ago 1173 01:32:50,179 --> 01:32:52,545 But we didn't get it 1174 01:32:52,546 --> 01:32:55,878 -Am I lying? -Astagfirullah. 1175 01:32:56,979 --> 01:33:00,612 I'll check what happened and then I'll inform you. 1176 01:33:01,146 --> 01:33:04,145 I'll recover if you lost anything. 1177 01:33:04,146 --> 01:33:04,745 ■;v. VJVW 1178 01:33:04,746 --> 01:33:07,045 Yeah 1179 01:33:12,746 --> 01:33:15,512 You work with porter Murat right? 1180 01:33:15,913 --> 01:33:18,878 Yeah -He had records before 1181 01:33:18,879 --> 01:33:21,745 -Be careful -Records? 1182 01:33:21,746 --> 01:33:24,645 -What do you mean? -Once 1183 01:33:24,646 --> 01:33:28,945 he got punished because he used the long road to get more money 1184 01:33:29,113 --> 01:33:32,878 This lost chest should be his work. 1185 01:33:44,379 --> 01:33:46,545 Look at this store 1186 01:33:46,946 --> 01:33:51,145 -That liar man -May the peace be on you 1187 01:33:51,746 --> 01:33:54,245 \Ne brought food 1188 01:33:54,246 --> 01:33:57,645 May Allah bless you but I'm not in a situation to eat 1189 01:33:57,646 --> 01:33:59,645 Why? 1190 01:33:59,646 --> 01:34:02,378 These shelves supposed to be done today 1191 01:34:02,379 --> 01:34:05,378 The carpenter didn't finished and then left. 1192 01:34:05,379 --> 01:34:08,178 And I paid the half price in advance. 1193 01:34:08,513 --> 01:34:10,745 -How? -The reason? 1194 01:34:10,746 --> 01:34:13,945 Something important happened so he had to return to his village. 1195 01:34:13,946 --> 01:34:15,945 What? 1196 01:34:16,413 --> 01:34:19,945 -Who is that man? -Forget it 1197 01:34:19,946 --> 01:34:23,512 We'll find someone else Don't bother -Tell me 1198 01:34:27,079 --> 01:34:29,045 His name if Sefik 1199 01:34:29,046 --> 01:34:34,812 I don't know where he lives He sometime goes to the coffee house 1200 01:34:44,246 --> 01:34:44,678  1201 01:34:51,513 --> 01:34:53,545 May the peace be on you 1202 01:34:53,546 --> 01:34:56,645 -Look what I got for you -Where have you been? 1203 01:34:58,179 --> 01:35:00,345 At the market. 1204 01:35:00,479 --> 01:35:03,978 -Did something happen? -Why didn't you tell me you got a ticket before? 1205 01:35:04,846 --> 01:35:07,978 You used the long road and asked more money 1206 01:35:08,679 --> 01:35:11,612 -Where did you hear that'? -I heard it! 1207 01:35:11,613 --> 01:35:14,412 Answer me Why didn't you tell me? 1208 01:35:15,246 --> 01:35:17,445 It happened before. 1209 01:35:17,446 --> 01:35:21,345 -Did I have to tell you? -If I trust you and give my warehouse 1210 01:35:21,346 --> 01:35:23,845 and also a place to sleep then yes! 1211 01:35:24,546 --> 01:35:26,845 You're crossing the line. 1212 01:35:26,846 --> 01:35:29,745 -Watch your mouth -You watch out! 1213 01:35:29,746 --> 01:35:30,078  1214 01:35:30,079 --> 01:35:34,545 That wax chest which supposed to go to Osman didn't arrive! 1215 01:35:34,846 --> 01:35:37,778 The man came here with the police! 1216 01:35:37,779 --> 01:35:39,778 I couldn't know what to say. 1217 01:35:39,779 --> 01:35:41,778 Where is the chest? 1218 01:35:41,779 --> 01:35:43,778 I don't know 1219 01:35:43,779 --> 01:35:46,745 And not accepting your mistake?! 1220 01:35:46,746 --> 01:35:49,278 Aren't you responsible for this? 1221 01:35:49,279 --> 01:35:51,978 My porters delivered that four days ago 1222 01:35:52,146 --> 01:35:54,678 Is this ma fault if he lost it in his store? 1223 01:35:57,379 --> 01:35:59,145 Look 1224 01:35:59,746 --> 01:36:02,878 I barely convinced my sister so you could work here 1225 01:36:02,879 --> 01:36:05,445 I trusted you. 1226 01:36:06,346 --> 01:36:10,445 Allah is my witness you didn't embarrass me 1227 01:36:11,313 --> 01:36:15,878 But if you don't learn about that chest or don't bring it to me. 1228 01:36:15,879 --> 01:36:18,378 ...our work will end with you 1229 01:36:22,546 --> 01:36:24,012 Okay 1230 01:36:24,013 --> 01:36:25,978 I will bring it 1231 01:36:43,013 --> 01:36:45,312 Son of devil Barbarossa 1232 01:36:45,879 --> 01:36:48,812 I hope you and your friend will burn in hell 1233 01:36:54,179 --> 01:36:56,645  1234 01:36:57,313 --> 01:37:00,245 Protector of warriors and travelers 1235 01:37:00,646 --> 01:37:03,978 Saint Christopher which I carry your name proudly 1236 01:37:04,413 --> 01:37:08,312 like how you protected Jesus Christ while he was passing a river in his childhood 1237 01:37:08,579 --> 01:37:11,278 protect me against the pla 1238 01:37:13,079 --> 01:37:14,312  1239 01:37:15,446 --> 01:37:18,112 Sorry commander Christopher. 1240 01:37:18,113 --> 01:37:20,845  1241 01:37:20,846 --> 01:37:24,445 I came here to say we isolated Barbarossa and his friend 1242 01:37:24,446 --> 01:37:28,212 We closed the doors just in case 1243 01:37:28,213 --> 01:37:30,812 Everything is under my control now. 1244 01:37:31,046 --> 01:37:31,445  1245 01:37:31,746 --> 01:37:34,045 I don't believe you 1246 01:37:34,879 --> 01:37:39,178 You were going to make me believe that Barbarossa was a cannon master 1247 01:37:40,146 --> 01:37:44,612 Sir I tried to explain you before They made me do it. 1248 01:37:45,346 --> 01:37:48,712 This is a he like you said cannons were damaged, right? 1249 01:37:48,713 --> 01:37:50,678 No 1250 01:37:52,279 --> 01:37:52,912  1251 01:37:53,813 --> 01:37:55,278  1252 01:37:55,446 --> 01:37:57,478 No? 1253 01:37:57,479 --> 01:37:58,045  1254 01:37:58,046 --> 01:38:00,545 Our cannons are so old 1255 01:38:00,546 --> 01:38:03,245 And some of them have cracks 1256 01:38:03,646 --> 01:38:07,945 I couldn't dare to say that so I was going to make Barbarossa say it 1257 01:38:07,946 --> 01:38:08,278  1258 01:38:09,279 --> 01:38:11,812 Do you want the fr endship of Pope? 1259 01:38:14,546 --> 01:38:16,245 Of course 1260 01:38:16,779 --> 01:38:17,178  1261 01:38:19,446 --> 01:38:23,045 Then you'll end your friendship with lie. 1262 01:38:23,179 --> 01:38:25,978 I am telling the truth God is my witness 1263 01:38:25,979 --> 01:38:29,712 If you don't believe me you can check the cannons 1264 01:38:31,313 --> 01:38:33,678 I will 1265 01:38:34,346 --> 01:38:36,045 I will 1266 01:39:33,846 --> 01:39:36,545 What is he doing'? -He wanted ice. 1267 01:39:36,546 --> 01:39:39,112 I believe they re trying to sick man's fever go down 1268 01:39:39,113 --> 01:39:42,178 Open the door -But sir they have plague. 1269 01:39:42,179 --> 01:39:44,178 Openi 1270 01:39:56,946 --> 01:40:01,212 Liari Did you come here to check we died or not?! 1271 01:40:01,213 --> 01:40:06,212 I’ll keep my promise I told Christopher that the cannons were damaged 1272 01:40:06,313 --> 01:40:10,412 He didn't believe me He wants to see them 1273 01:40:11,046 --> 01:40:13,878 -You can take care of yourself -No 1274 01:40:14,246 --> 01:40:16,345 I can't do it alone 1275 01:40:16,346 --> 01:40:20,178 You have to help me There must be a way to trick Christopher 1276 01:40:26,813 --> 01:40:31,645 Aydin is my most talented man about making cannons 1277 01:40:31,646 --> 01:40:34,012 But you left him to die 1278 01:40:34,213 --> 01:40:40,112 If there was a cure for plague I'd bring all the doctors of Sienna 1279 01:40:40,479 --> 01:40:45,012 You know that only a few got rid of this trouble. 1280 01:40:45,446 --> 01:40:47,978 Then give him a chance to survive 1281 01:40:47,979 --> 01:40:52,078 -But how? -I want you to bring someone from Florence 1282 01:40:52,079 --> 01:40:54,078 Now 1283 01:40:55,713 --> 01:40:57,778 Let's try it 1284 01:40:57,979 --> 01:41:00,612 Inshallah it will die with one bite 1285 01:41:03,579 --> 01:41:04,345  1286 01:41:04,346 --> 01:41:06,078 Yes 1287 01:41:06,079 --> 01:41:06,378  1288 01:41:06,379 --> 01:41:09,412 Open it With the name of Allah 1289 01:41:15,779 --> 01:41:17,778 Come on 1290 01:41:17,779 --> 01:41:19,778 Bite it. 1291 01:41:24,646 --> 01:41:27,812 One thousand one one thousand two . 1292 01:41:27,813 --> 01:41:30,412 One thousand three One thousand four. 1293 01:41:30,413 --> 01:41:32,945 One thousand five One thousand six 1294 01:41:32,946 --> 01:41:34,912 One thousand seven One thousand eight 1295 01:41:34,913 --> 01:41:36,912 One thousand nice One thousand ten 1296 01:41:36,913 --> 01:41:38,912 One thousand eleven One thousand twelve. 1297 01:41:38,913 --> 01:41:42,145 One thousand thirteen One thousand fourteen 1298 01:41:44,279 --> 01:41:48,378 -You did it master -We all did it, with Allah's wil 1299 01:41:48,779 --> 01:41:50,912 All together! 1300 01:41:52,779 --> 01:41:55,645 -This is done -What now"? 1301 01:41:55,646 --> 01:42:01,012 We'll gather all the foods that the rats will eat 1302 01:42:01,013 --> 01:42:06,212 then we'll mix them with poison and put all over the streets 1303 01:42:12,846 --> 01:42:16,078 So you returned'? 1304 01:42:16,946 --> 01:42:20,845 Unfortunately, his chat with Prince Philibert wasn't very good. 1305 01:42:20,846 --> 01:42:23,712 He didn't accept that he started the plague 1306 01:42:23,713 --> 01:42:28,478 and he said he would allow nobody to leave the city 1307 01:42:31,146 --> 01:42:37,212 Thank God Dervish managed to make the poison which will end the rats. 1308 01:42:42,579 --> 01:42:44,912 Wonderful! 1309 01:42:45,813 --> 01:42:49,112 Congrats Dervish 1310 01:42:51,646 --> 01:42:54,778 Then let's beat the rats 1311 01:42:54,779 --> 01:42:58,112 That's not enough, my friend. 1312 01:42:58,113 --> 01:43:01,545 All the dead bodies with fleas and dead rats 1313 01:43:01,546 --> 01:43:05,178 you have to bury them all -Balatesta 1314 01:43:05,379 --> 01:43:08,678 I want you to use all of your men for this. 1315 01:43:11,913 --> 01:43:16,078 Then we can work for the walls. Den/ish 1316 01:43:16,079 --> 01:43:19,078 Sure 1317 01:43:22,879 --> 01:43:24,045  1318 01:43:48,246 --> 01:43:48,645  1319 01:44:21,113 --> 01:44:23,045 Prince 1320 01:44:23,046 --> 01:44:25,045 Balatesta 1321 01:44:26,913 --> 01:44:30,612 -What's going on in the city"? -Not good. 1322 01:44:31,213 --> 01:44:34,545 Looks like men of Suleiman will make us tired 1323 01:44:35,646 --> 01:44:37,412 What happened^ 1324 01:44:37,779 --> 01:44:39,845 There is a man named Dervish 1325 01:44:40,279 --> 01:44:44,745 He managed to make poison to kill rats Soon 1326 01:44:44,746 --> 01:44:47,278 ...they'll remove the plague 1327 01:44:47,613 --> 01:44:54,712 And Barbarossa took the blessed shroud of Jesus and went to the Duke 1328 01:44:55,446 --> 01:44:57,712 Barbarossa? 1329 01:44:57,713 --> 01:45:01,678 Yes Barbarossa is the head of Suleiman's men 1330 01:45:02,379 --> 01:45:05,812 Are you telling me now. stupid? 1331 01:45:06,179 --> 01:45:08,178 My God! 1332 01:45:08,179 --> 01:45:11,978 He'll use the shroud as a bribe so they won’t give me the cannons. 1333 01:45:24,346 --> 01:45:26,145 How is he? 1334 01:45:26,846 --> 01:45:29,512 His fever went down little bit 1335 01:45:30,313 --> 01:45:33,878 Like you said I sent a message to your man in Florence 1336 01:45:34,146 --> 01:45:36,745 I hope you can help me 1337 01:45:36,746 --> 01:45:41,245 Christopher wants to see the cannons My lie will be exposed if he sees the new ones. 1338 01:45:42,046 --> 01:45:44,912 -Are all the cannons new? -No 1339 01:45:44,913 --> 01:45:47,178 Two of them are so old 1340 01:45:49,579 --> 01:45:50,012  1341 01:45:51,813 --> 01:45:53,712 Listen to me. 1342 01:45:54,446 --> 01:45:58,945 If we are lucky we can trick Christopher 1343 01:46:03,413 --> 01:46:05,012 Gentlemen 1344 01:46:05,379 --> 01:46:07,678 I think.. 1345 01:46:07,679 --> 01:46:11,912 this, this this battalions. 1346 01:46:12,746 --> 01:46:16,778 you need to change them like a star shape 1347 01:46:18,346 --> 01:46:22,145 Isn t it better to keep the shape but add more soldiers'? 1348 01:46:22,146 --> 01:46:24,445 I agree with Michelangelo. 1349 01:46:24,779 --> 01:46:29,145 -It will take a long time to do that -Sure 1350 01:46:29,746 --> 01:46:33,112 Sure it will take time but. 1351 01:46:33,546 --> 01:46:38,145 when you put your cannons at the sharp places 1352 01:46:38,146 --> 01:46:42,712 you can fire at all the enemies that come all over 1353 01:46:42,713 --> 01:46:47,445 So the enemy w II die before they come closer to the walls 1354 01:46:49,446 --> 01:46:51,778 Yes looks reasonable 1355 01:46:56,213 --> 01:46:59,078 Bad news from Sienna 1356 01:46:59,346 --> 01:47:01,812 Did Strozi give the cannons? 1357 01:47:01,813 --> 01:47:04,712 Not yet but. 1358 01:47:04,713 --> 01:47:05,145  1359 01:47:05,146 --> 01:47:07,245 Aydin Reis 1360 01:47:09,013 --> 01:47:11,412 What? 1361 01:47:14,746 --> 01:47:17,145 What happened to Aydin? 1362 01:47:17,913 --> 01:47:20,178 Plague 1363 01:47:22,713 --> 01:47:25,145 Plague? 1364 01:47:30,413 --> 01:47:33,278 After the trader Camilo said that. 1365 01:47:33,279 --> 01:47:37,612 he said he doesnt know if Barbarossa and Aydin were dead or not. 1366 01:47:38,013 --> 01:47:40,712 He returned to Venice because of fear 1367 01:47:41,146 --> 01:47:45,878 May God forbid but they must be dead while we are talking here 1368 01:47:46,846 --> 01:47:49,978 Do you believe a random trader'? 1369 01:47:50,279 --> 01:47:53,412 am sure that his words aren't true 1370 01:47:54,379 --> 01:47:59,078 And, Barbarossa and his men went to Florence not to Sienna 1371 01:47:59,613 --> 01:48:02,812 Yes but we don't know what happened there 1372 01:48:02,813 --> 01:48:06,612 Maybe they had to go to Sienna for some reason 1373 01:48:07,613 --> 01:48:09,678 She is right. 1374 01:48:11,113 --> 01:48:12,812 Miss Luna 1375 01:48:13,879 --> 01:48:16,478 Allow me to go there. 1376 01:48:16,946 --> 01:48:19,778 I didn't know you loved Turks so much 1377 01:48:23,046 --> 01:48:27,245 -I I only . f what Camila said true 1378 01:48:27,246 --> 01:48:31,078 . you can't enter to Sienna So you will stay here 1379 01:48:32,479 --> 01:48:36,045 But Duke will open the doors when he hears that I am coming 1380 01:48:37,046 --> 01:48:40,412 Bergas Prepare my cart 1381 01:48:40,579 --> 01:48:44,378 -We're going to Sienna -Yes master 1382 01:48:47,413 --> 01:48:47,712  1383 01:49:09,079 --> 01:49:11,212 -May it be easy -Thanks 1384 01:49:11,213 --> 01:49:15,112 -Is carpenter Sefik here? -There He's sitting 1385 01:49:29,046 --> 01:49:31,112 Mashallah Sefik 1386 01:49:31,946 --> 01:49:34,645 Your joy is amazing 1387 01:49:34,646 --> 01:49:37,845 What? Do I know you? 1388 01:49:38,946 --> 01:49:40,945 You don t know me. 1389 01:49:41,146 --> 01:49:43,678 But you know my grandmother. 1390 01:49:43,813 --> 01:49:46,712 You left your work at the jewelry store. 1391 01:49:47,613 --> 01:49:51,412 -You supposed to be in your village -Am I going to ask you?! 1392 01:49:51,546 --> 01:49:54,145 I didn't want to work so I left it 1393 01:49:54,146 --> 01:49:55,878  1394 01:49:56,346 --> 01:49:58,845 You'll go to the store and finish your world 1395 01:50:06,479 --> 01:50:09,378 I guess I couldn't explain 1396 01:50:09,713 --> 01:50:12,078 Either you will finish it. 1397 01:50:12,079 --> 01:50:15,678 or I'll break all the pots on your head 1398 01:50:15,679 --> 01:50:17,612 Get it? 1399 01:50:17,613 --> 01:50:21,445 If I do it they won't let me work as a carpenter I can't do it. 1400 01:50:21,446 --> 01:50:23,178 What? 1401 01:50:23,179 --> 01:50:25,178 -Who? -Sahsuvar Sultan 1402 01:50:25,179 --> 01:50:28,612 She threatened me to leave the work 1403 01:50:28,613 --> 01:50:32,078 Who am I to resist Ayaz Pasha s sister? 1404 01:50:41,113 --> 01:50:42,045  1405 01:50:42,046 --> 01:50:43,678 Nigar! 1406 01:50:43,679 --> 01:50:44,845 • • • • H • 1407 01:50:44,846 --> 01:50:46,812  1408 01:50:46,813 --> 01:50:49,878 -Why did she come? -I swear I don't know. 1409 01:50:50,413 --> 01:50:52,778 Did you make the coffee for her? -Yes 1410 01:50:52,779 --> 01:50:55,378 May she drink poison Take it back 1411 01:51:16,879 --> 01:51:17,212  1412 01:51:22,346 --> 01:51:26,278 -Welcome, Seyyare -Thank you. 1413 01:51:29,213 --> 01:51:32,178 Why didn't they give you a dunk’’ 1414 01:51:33,846 --> 01:51:36,078 No need. 1415 01:51:38,079 --> 01:51:39,945 Have a seat 1416 01:51:44,113 --> 01:51:45,812 No need 1417 01:51:48,079 --> 01:51:52,178 Did you have a problem at the port? 1418 01:51:53,046 --> 01:51:56,445 Not at all Thanks to Allah 1419 01:51:57,113 --> 01:52:01,545 I came here to talk about something more important. 1420 01:52:02,379 --> 01:52:04,278 What? 1421 01:52:07,746 --> 01:52:09,912 Your son 1422 01:52:10,946 --> 01:52:13,778 Kemankes Pasha proposed me 1423 01:52:14,746 --> 01:52:16,612 I know 1424 01:52:19,879 --> 01:52:23,845 -You know? -Yes I knew. 1425 01:52:26,279 --> 01:52:30,578 Actually, it's good you came here 1426 01:52:30,813 --> 01:52:35,445 I wanted to talk to you about this 1427 01:52:35,879 --> 01:52:38,645 Listen to me first -No 1428 01:52:38,646 --> 01:52:40,645 You listen to me. 1429 01:52:40,646 --> 01:52:41,778  1430 01:52:41,779 --> 01:52:50,445 I can't even imagine what you did to control my son 1431 01:52:50,446 --> 01:52:51,645  1432 01:52:51,646 --> 01:52:54,278 But this marriage isn't possible 1433 01:52:54,279 --> 01:52:55,045  1434 01:52:55,046 --> 01:52:59,378 Because my son will marry Sukufe Ayaz Pasha's daughter 1435 01:53:01,246 --> 01:53:06,145 guess your son doesn t know that Since he proposed me 1436 01:53:06,146 --> 01:53:06,612 D 1437 01:53:06,613 --> 01:53:08,278  1438 01:53:08,479 --> 01:53:14,178 Kemankes Pasha will understand his mistake soon 1439 01:53:14,179 --> 01:53:17,678 I won’t change the topic 1440 01:53:18,646 --> 01:53:25,445 You are not suitable for Pasha or our family 1441 01:53:28,546 --> 01:53:34,278 So leave this thing -Give this advice to your son 1442 01:53:34,713 --> 01:53:35,078  1443 01:53:35,146 --> 01:53:39,878 Even though I escaped from him and refused him many times 1444 01:53:39,879 --> 01:53:41,878 he didn't leave me. 1445 01:53:41,879 --> 01:53:42,278  1446 01:53:42,279 --> 01:53:43,878 How? 1447 01:53:43,879 --> 01:53:44,745  1448 01:53:44,746 --> 01:53:47,345 -You -No 1449 01:53:47,646 --> 01:53:49,945 don't want a marriage 1450 01:53:51,246 --> 01:53:54,678 Neither with your son nor with someone else 1451 01:53:55,879 --> 01:53:59,078 If you don t stop your son 1452 01:53:59,079 --> 01:54:02,512 I will have to do something which I don't want. 1453 01:54:02,513 --> 01:54:02,845  1454 01:54:02,846 --> 01:54:03,712 * 01:54:05,712 What? 1456 01:54:06,446 --> 01:54:09,145 Talking to Ayaz Pasha 1457 01:54:09,346 --> 01:54:18,278 Not a father wants his daughter to marry a man like this 1458 01:54:18,913 --> 01:54:20,912 -Right? -Yeah 1459 01:54:22,279 --> 01:54:22,812 ft 1460 01:54:23,113 --> 01:54:23,412 .w * • □ 1461 01:54:23,479 --> 01:54:25,678 You can't do that 1462 01:54:27,013 --> 01:54:29,512 Free to try 1463 01:54:29,613 --> 01:54:30,278  1464 01:54:33,746 --> 01:54:35,845 I'll be waiting 1465 01:54:39,713 --> 01:54:40,045  1466 01:54:41,113 --> 01:54:41,878  1467 01:54:43,913 --> 01:54:45,045  1468 01:54:52,079 --> 01:54:52,412  1469 01:55:03,046 --> 01:55:03,478  1470 01:55:04,479 --> 01:55:06,812 Open the doori -You can't enter. 1471 01:55:06,813 --> 01:55:08,812 Dervish? 1472 01:55:08,813 --> 01:55:11,545 -Thanks to Allah you came -How is he? 1473 01:55:23,413 --> 01:55:25,478 He always sleeps. 1474 01:55:26,046 --> 01:55:28,878 I am trying to lower his fever 1475 01:55:49,913 --> 01:55:52,612 He hardly breathes. 1476 01:55:59,079 --> 01:56:03,612 We'll see if you're lying or not 1477 01:56:04,213 --> 01:56:07,645 My cannon master will check all the cannons one by one 1478 01:56:07,646 --> 01:56:10,112 You'll see I didn't lie. 1479 01:56:29,979 --> 01:56:32,312 This doesn't look good 1480 01:56:33,313 --> 01:56:33,612  1481 01:56:34,613 --> 01:56:35,012  1482 01:56:35,213 --> 01:56:36,912 Check other 1483 01:56:43,679 --> 01:56:44,145  1484 01:56:46,113 --> 01:56:48,078  1485 01:56:54,313 --> 01:56:54,578  1486 01:56:56,646 --> 01:56:57,045  1487 01:56:58,079 --> 01:56:59,012  1488 01:57:00,146 --> 01:57:03,578 It's the same It may crack open after the first shot 1489 01:57:04,846 --> 01:57:05,645  1490 01:57:06,046 --> 01:57:09,278 Jesus Christ The other'? 1491 01:57:12,646 --> 01:57:15,012  1492 01:57:16,846 --> 01:57:18,945 Dukei 1493 01:57:20,179 --> 01:57:22,712 Sir. you have to enter the palace 1494 01:57:22,713 --> 01:57:26,445 -What? -We saw Barbarossa got the plague too 1495 01:57:26,446 --> 01:57:30,678 The disease is spreading the city Your doctor Paulo said 1496 01:57:30,679 --> 01:57:32,678 you must be isolated now 1497 01:57:33,646 --> 01:57:36,012 You can go on Christopher 1498 01:57:36,013 --> 01:57:39,012 I don't want to die here next to the cannons 1499 01:57:39,446 --> 01:57:41,945 I'll wait in my tent at the outside of city 1500 01:57:42,046 --> 01:57:45,645 You'll make ten new cannons in five days. 1501 01:57:50,613 --> 01:57:53,745 kill you before the plague kills you 1502 01:57:55,913 --> 01:57:56,212  1503 01:57:56,679 --> 01:57:59,078 Come on 1504 01:57:59,279 --> 01:58:00,045  1505 01:58:02,079 --> 01:58:02,745  1506 01:58:03,879 --> 01:58:04,312  1507 01:58:24,346 --> 01:58:27,112 gangrene didn't start on his body 1508 01:58:28,146 --> 01:58:30,278 Will he be saved? 1509 01:58:32,779 --> 01:58:35,912 Say something! 1510 01:58:41,179 --> 01:58:43,945 -Thank God you are alive -Luna'? 1511 01:58:43,946 --> 01:58:45,912 What are you doing here? 1512 01:58:47,079 --> 01:58:52,978 I came to here to talk about business I learned this from the Duke. 1513 01:58:53,146 --> 01:58:55,945 Christopher believed Barbarossa 1514 01:58:55,946 --> 01:58:58,445 He thinks the city has plague. 1515 01:58:58,446 --> 01:59:01,945 But he wanted new cannons in five days -This isn't the issue 1516 01:59:01,946 --> 01:59:04,445 Let's heal Aydin first 1517 01:59:04,646 --> 01:59:07,245 Thank Allah gangrene didn't start 1518 01:59:07,546 --> 01:59:10,845 His blood circulation is well 1519 01:59:10,846 --> 01:59:16,645 If we help his resistance he'll get up with Allah's permission 1520 01:59:16,646 --> 01:59:19,945 Then what are we waiting for'? We will do everything. 1521 01:59:19,946 --> 01:59:22,512 I'll make a sherbet from weeds 1522 01:59:22,513 --> 01:59:26,412 But my knowledge isn't enough to cure this disease 1523 01:59:26,413 --> 01:59:28,412 Who knows'? 1524 01:59:28,413 --> 01:59:34,412 I bn Sina His book the laws of medicine has medicine 1525 01:59:35,679 --> 01:59:39,578 Are you taking about the book of famous Avicenna? 1526 01:59:39,579 --> 01:59:42,045 You call him Avicenna 1527 01:59:42,346 --> 01:59:46,045 Five hundreds years ago Ibn Sina used his medicine 1528 01:59:46,046 --> 01:59:49,945 during plague in Isfahan and it cured some of them 1529 01:59:49,946 --> 01:59:52,445 but not everyone knows this 1530 01:59:53,313 --> 01:59:57,012 Our Sultan has one copy of this book. 1531 01:59:57,213 --> 02:00:01,645 You need to go to Istanbul and bring that book 1532 02:00:01,646 --> 02:00:05,145 It will take a week to go and return Isn't there another copy? 1533 02:00:06,013 --> 02:00:09,745 Yesi The interpreter school of Turin translated it. 1534 02:00:09,746 --> 02:00:13,712 Duke of Milan has the copy of the book in Latin language 1535 02:00:14,413 --> 02:00:18,412 -How do you know that? -Because I sold the book 1536 02:00:18,713 --> 02:00:22,212 Good then We can take it back 1537 02:00:22,346 --> 02:00:26,112 I sold the book for five hundred We can do it with a diamond 1538 02:00:26,113 --> 02:00:28,012 worth of a thousand 1539 02:00:28,013 --> 02:00:31,212 Good news. Then what are we waiting for? 1540 02:00:31,213 --> 02:00:33,178 Hit the road now 1541 02:00:51,913 --> 02:00:52,212  1542 02:00:52,846 --> 02:00:53,278 0 x 1543 02:00:53,446 --> 02:00:55,812 You found it 1544 02:00:55,813 --> 02:00:56,078  1545 02:00:57,613 --> 02:00:58,845  1546 02:00:58,846 --> 02:01:00,712 Where was it? 1547 02:01:00,713 --> 02:01:02,312 How did you find? 1548 02:01:02,313 --> 02:01:05,278 They took it to a salt store 1549 02:01:06,146 --> 02:01:09,145 The man waited for us to pick it up. 1550 02:01:10,046 --> 02:01:11,745 Oh my. 1551 02:01:11,746 --> 02:01:14,345 -I thought -You thought I stole it 1552 02:01:14,346 --> 02:01:16,312 .and you complained. 1553 02:01:18,046 --> 02:01:21,645 -No Not like that -Don't even deny it 1554 02:01:22,246 --> 02:01:25,212 Your sister always called me a thief. 1555 02:01:26,046 --> 02:01:28,478 might be everything . 1556 02:01:28,479 --> 02:01:30,478 but not a thief 1557 02:01:31,413 --> 02:01:33,678 I knew 1558 02:01:34,346 --> 02:01:38,212 Look Because of anger 1559 02:01:38,579 --> 02:01:42,645 I lost myself and said rude things 1560 02:01:43,346 --> 02:01:45,378 Forgive me. 1561 02:01:45,446 --> 02:01:45,712  1562 02:01:47,613 --> 02:01:50,478 The trust in between us was ruined 1563 02:01:51,479 --> 02:01:54,045 I can't work with you even if I want 1564 02:01:54,046 --> 02:01:54,312  1565 02:01:54,379 --> 02:01:56,178 ie.in[Al 1566 02:02:01,479 --> 02:02:02,078  1567 02:02:02,946 --> 02:02:04,945 Here 1568 02:02:06,413 --> 02:02:06,812  1569 02:02:07,179 --> 02:02:09,312 I bought it for you in the morning 1570 02:02:12,246 --> 02:02:14,245 I shouldn't keep it. 1571 02:02:15,646 --> 02:02:16,012  1572 02:02:24,279 --> 02:02:26,045  1573 02:02:29,679 --> 02:02:32,045  1574 02:02:32,046 --> 02:02:32,978 _L, 1575 02:02:44,913 --> 02:02:46,745 Apple candy 1576 02:02:51,546 --> 02:02:55,545 How couldn't I think that Sahsuvar did this? 1577 02:02:55,713 --> 02:03:01,012 She didnt lie when she said I don't know who I am dealing 1578 02:03:01,246 --> 02:03:06,078 Don't be sad This is huge Payitaht We'll find another carpenter. 1579 02:03:06,079 --> 02:03:08,078 You are right 1580 02:03:08,079 --> 02:03:11,312 We shouldn't bother ourselves because of her 1581 02:03:11,313 --> 02:03:13,312 Hold on 1582 02:03:13,313 --> 02:03:17,045 If you don't stop his this woman will do more. 1583 02:03:17,946 --> 02:03:20,012 Look at me. 1584 02:03:20,179 --> 02:03:23,745 Do we let this go? No! 1585 02:03:23,946 --> 02:03:27,245 I'll make them regret for dealing with family of Barbaros. 1586 02:03:27,246 --> 02:03:30,845 Grandson Don t make this bigger. 1587 02:03:30,846 --> 02:03:34,745 -If this is about forgiving, let's do it -No 1588 02:03:34,746 --> 02:03:38,278 I learned her store from the carpenter. Let me go and warn her. 1589 02:03:38,279 --> 02:03:40,278 Stopi 1590 02:03:40,279 --> 02:03:43,612 This is my issue I'll go talk. 1591 02:03:47,446 --> 02:03:49,645 -Grandmother! -Stay out of this 1592 02:03:54,746 --> 02:03:56,112  1593 02:04:09,979 --> 02:04:13,412 I'm going to the mansion Take care of the store. 1594 02:04:19,279 --> 02:04:22,845 Hold on Sahsuvar I have things to talk. 1595 02:04:23,479 --> 02:04:27,778 -Sorry dont have time -I knew you threatened the carpenter. 1596 02:04:31,879 --> 02:04:35,345 You sleep in the bed you make. 1597 02:04:35,479 --> 02:04:38,012 I have warned you 1598 02:04:38,013 --> 02:04:42,712 What will you do? Are you going to threaten all the carpenters? 1599 02:04:43,179 --> 02:04:45,912 No. No need 1600 02:04:45,913 --> 02:04:48,478 One example is enough for everyone. 1601 02:04:48,946 --> 02:04:52,612 I see you like violence 1602 02:04:52,613 --> 02:04:55,545 and so soft against your ego 1603 02:04:55,713 --> 02:04:59,378 -Aren't you ashamed? -Why? 1604 02:05:00,146 --> 02:05:02,945 Do I have any connection with you? 1605 02:05:02,946 --> 02:05:07,912 Do I have any affection about you? Or do I have to see you? 1606 02:05:07,913 --> 02:05:10,512 Then why are you bothering me? 1607 02:05:10,513 --> 02:05:12,978 Because you don't belong here 1608 02:05:13,246 --> 02:05:16,178 Neither you nor your family. 1609 02:05:16,179 --> 02:05:20,145 People like you can bring only trouble to Payitaht. 1610 02:05:20,146 --> 02:05:27,545 If I were you I'd take my stuff and return to Algeria or whatever the name was 1611 02:05:28,313 --> 02:05:31,912 You started this fire, Sahsuvar 1612 02:05:31,913 --> 02:05:35,945 But I am not the one who will escape 1613 02:05:35,946 --> 02:05:40,345 May your oppression become bigger so you can get your answer from me quicker 1614 02:05:57,646 --> 02:06:01,712 Why do we follow this path'? It makes us slower 1615 02:06:01,713 --> 02:06:05,045 This is the shortest way, Barbarossa 1616 02:06:05,046 --> 02:06:07,712 -Trust me -It doesnt matter if we 1617 02:06:07,713 --> 02:06:11,612 can't return on time -I see you're worried for Aydin 1618 02:06:11,613 --> 02:06:14,312 But calm down We'll do it 1619 02:06:16,513 --> 02:06:20,978 Lunai Escape! 1620 02:06:48,913 --> 02:06:49,512  1621 02:06:51,079 --> 02:06:53,078 Luna 1622 02:06:57,046 --> 02:07:00,445 Luna 1623 02:07:02,146 --> 02:07:04,512 Luna. Are you okay? 1624 02:07:10,113 --> 02:07:11,212  1625 02:07:21,046 --> 02:07:22,145  1626 02:07:36,046 --> 02:07:36,578  1627 02:07:39,679 --> 02:07:41,212  1628 02:07:41,513 --> 02:07:44,278 | ABONE OL | o 113857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.