Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,570 --> 00:00:05,310
Napisy stworzone ze słuchu
by .:Świerszczyk69:.
2
00:00:05,600 --> 00:00:09,480
Specjalnie dla użytkowników
www.pornoonline.com.pl
3
00:00:09,650 --> 00:00:14,110
Błędy napewno jakieś są
więc mile widziana korekta ;)
4
00:00:14,400 --> 00:00:16,850
Miłego seansu :)
5
00:00:16,970 --> 00:00:22,820
Więcej napisów do filmów XXX tutaj:
https://av-subs.alwaysdata.net/index.php
https://chomikuj.pl/swierszczyk_69
6
00:00:22,820 --> 00:00:24,820
Kontakt:
swierszczyk6969@gmail.com
7
00:00:25,060 --> 00:00:27,140
Tak, skarbie, tak!
8
00:00:28,000 --> 00:00:29,140
To jest to!
9
00:00:29,140 --> 00:00:31,140
Zrób dziubek skarbie!
10
00:00:34,940 --> 00:00:36,400
Cudownie skarbie!
11
00:00:36,400 --> 00:00:38,400
Przebojowo!
12
00:00:44,300 --> 00:00:45,440
Czujesz to skarbie?
13
00:00:45,440 --> 00:00:47,700
Czujesz miłość w tym pokoju?
14
00:00:49,140 --> 00:00:50,460
Ty niegrzeczna dziewczynko!
15
00:00:50,460 --> 00:00:51,960
Niegrzeczna!
16
00:00:51,960 --> 00:00:53,520
Jesteś olśniewająca...
17
00:00:55,280 --> 00:00:56,920
...we wszystkich aspektach.
18
00:00:59,480 --> 00:01:01,420
I powiem ci jedną rzecz...
19
00:01:01,720 --> 00:01:02,900
...jesteś księżniczką.
20
00:01:02,900 --> 00:01:04,900
Pokaż więcej!
21
00:01:09,560 --> 00:01:13,340
To jest to!
Jesteś boska!
22
00:01:14,700 --> 00:01:17,700
Pięknie skarbie, pięknie!
23
00:01:21,440 --> 00:01:23,360
Czy to cię podnieca, skarbie?
24
00:01:27,820 --> 00:01:32,260
Dlaczego nie powiesz,
że chcesz przejść na bardziej organiczne uczucie?
25
00:01:58,600 --> 00:01:59,640
Chcesz powiedzieć,...
26
00:01:59,900 --> 00:02:01,640
...że mam ci ssać fiuta?
27
00:02:09,320 --> 00:02:10,620
Oh, zachowuj się.
28
00:02:26,480 --> 00:02:28,720
Czym zawdzieczam tę przyjemność?
29
00:02:28,820 --> 00:02:30,720
Dr. Evil, Austin
30
00:02:43,500 --> 00:02:45,840
Chcę żebyś poznała Austina Powers'a.
31
00:02:46,160 --> 00:02:48,900
Człowieka, który uratuje świat.
32
00:02:51,960 --> 00:02:55,180
Wszystkie dziewczyny są ciekawe mojego imienia.
33
00:02:59,940 --> 00:03:02,220
Jest włochaty tam.
Fajny i włochaty.
34
00:03:02,220 --> 00:03:03,780
Austin jest bardzo, bardzo dobry.
35
00:03:03,780 --> 00:03:06,880
Rycz skarbie,
jak tygrys, rycz!
36
00:03:08,380 --> 00:03:10,060
Przepięknie!
37
00:03:10,360 --> 00:03:12,680
Jesteś wspaniała, skarbie!
38
00:03:18,860 --> 00:03:21,400
Nie tak szybko Austinie Powers!
39
00:03:29,320 --> 00:03:31,120
Austin, co teraz zrobimy?
40
00:03:31,340 --> 00:03:34,280
Nie martw się kochanie,
podążaj za mną.
41
00:03:47,320 --> 00:03:49,360
Czy masz coś przeciwko Vanessie?
42
00:03:49,360 --> 00:03:51,360
Może być trochę pruderyjna.
43
00:11:36,200 --> 00:11:37,400
Tak jak mówiłem skarbie...
44
00:11:37,400 --> 00:11:39,400
...jesteś oszałamiająca.
45
00:11:40,140 --> 00:11:42,020
Jesteś taki wspaniały, Austin.
46
00:11:45,540 --> 00:11:47,340
Czym zawdzieczam tę przyjemność?
47
00:11:47,340 --> 00:11:49,340
Chodzi o Dr. Evil, Austin
48
00:11:49,340 --> 00:11:51,340
On...
49
00:11:54,600 --> 00:11:55,980
Wielkie nieba!
50
00:11:55,980 --> 00:11:58,680
Co?
Czy jest coś na mojej twarzy?
51
00:12:09,420 --> 00:12:11,680
Jeśli chodzi o Evil'a...
52
00:12:12,820 --> 00:12:14,400
...to próbuje mnie zabić?
53
00:12:28,920 --> 00:12:30,180
Wiesz co...
54
00:12:30,400 --> 00:12:33,820
Może powinnam wrócić później,
gdy skończysz.
55
00:12:33,820 --> 00:12:35,340
Znów próbuje mnie zabić?
56
00:12:35,340 --> 00:12:37,340
Tak, skąd wiesz?
57
00:12:37,340 --> 00:12:39,560
On musi mnie naprawdę kochać, czyż nie?
58
00:12:39,560 --> 00:12:41,560
Chodzi mi o to,
że to tylko kwestia czasu, zanim...
59
00:12:41,560 --> 00:12:43,180
...zepsuję Evil'a zły...
60
00:12:43,260 --> 00:12:45,540
...plan.
61
00:12:45,540 --> 00:12:48,160
Umieszcza lasery na rekinach,...
62
00:12:48,310 --> 00:12:50,800
...czy też sprzedaje pieśni "Aardvarks"?
63
00:12:50,820 --> 00:12:52,800
Obawiam się, że tym razem
jest to o wiele poważniejsze.
64
00:12:52,800 --> 00:12:54,580
Najwidoczniej Numer 2...
65
00:13:03,400 --> 00:13:05,740
Zniknęła partia wysokiej jakości plutonu...
66
00:13:05,740 --> 00:13:07,380
...z labolatorium fizycznego w LA.
67
00:13:07,920 --> 00:13:09,820
Przemycona ze stanu...
68
00:13:10,720 --> 00:13:12,160
...do labolatorium na pustyni Mojave...
69
00:13:12,500 --> 00:13:14,160
...na obrzeżach Los Angeles.
70
00:13:14,380 --> 00:13:16,320
Evil jest w posiadaniu głowicy nuklearnej...
71
00:13:17,580 --> 00:13:19,540
Planuje zdetonować ją...
72
00:13:19,860 --> 00:13:21,540
...w Las Vegas.
73
00:13:21,920 --> 00:13:22,720
Chyba, że...
74
00:13:23,120 --> 00:13:23,880
Chyba, że...
75
00:13:24,140 --> 00:13:25,380
...go powstrzymasz.
76
00:13:26,160 --> 00:13:27,380
Tak, skarbie, tak!
77
00:13:40,720 --> 00:13:42,960
Śmietana czy cukier?
78
00:13:45,820 --> 00:13:47,480
Zatem tylko cukier.
79
00:13:49,820 --> 00:13:53,460
Zastanawiam się, jakie plany ma doktor Evil,
żeby mnie zabić.
80
00:13:53,600 --> 00:13:56,240
Wyobrażam sobie,
że wyślę zabójcę.
81
00:13:57,200 --> 00:13:59,400
Może będzie miał pistolet.
82
00:14:01,300 --> 00:14:03,120
Nie, to zbyt głośne.
83
00:14:03,120 --> 00:14:05,840
Przyciągnęła by zbyt wiele uwagi.
84
00:14:07,000 --> 00:14:09,320
Nóż byłby o wiele lepszym wyborem.
85
00:14:10,880 --> 00:14:13,060
Nie, za dużo bałaganu.
86
00:14:13,260 --> 00:14:16,720
Trudno by było dyskretnie uciec.
Krew musi zakrzepnąć.
87
00:14:17,960 --> 00:14:19,440
Wówczas posłuży się palnikiem.
88
00:14:24,060 --> 00:14:26,300
Nie.
To też by nie zadziałało.
89
00:14:26,740 --> 00:14:31,060
Jest tak samo prawdopodobne,
że podpaliłby sie tak jak ja.
90
00:14:31,060 --> 00:14:33,260
Najlepszym wyborem byłoby coś zdumiewającego...
91
00:14:33,260 --> 00:14:34,480
...cichego...
92
00:14:34,480 --> 00:14:37,500
...coś, co nie zostawiłoby żadnych odcisków palców.
93
00:14:38,560 --> 00:14:39,500
Mam!
94
00:14:40,860 --> 00:14:43,320
Może mnie udusić...
95
00:14:43,540 --> 00:14:44,580
...udusić...
96
00:14:44,980 --> 00:14:46,040
...pończochą!
97
00:14:46,040 --> 00:14:47,860
I łatwa do usunięcia broń...
98
00:14:47,860 --> 00:14:50,220
...na której nie zostaną odciski palców.
99
00:14:50,740 --> 00:14:52,360
To doskonały wybór!
100
00:14:56,700 --> 00:14:58,780
Austin, nie robi się tak dziewczyną!
101
00:14:58,860 --> 00:15:00,320
To nie jest dziewczyna.
102
00:15:00,700 --> 00:15:02,940
To jest facet
103
00:15:08,760 --> 00:15:10,080
Wiedziałeś?
104
00:15:10,080 --> 00:15:11,480
Przez ten cały czas?
105
00:15:17,780 --> 00:15:19,500
Oczywiście.
106
00:15:19,500 --> 00:15:21,060
Jak mógłbym nie wiedzieć!
107
00:15:21,680 --> 00:15:22,900
Gdzie jest Dr. Evil?
108
00:15:22,900 --> 00:15:23,840
Gdzie on jest?
109
00:15:34,220 --> 00:15:35,380
Jest na dachu!
110
00:15:36,160 --> 00:15:38,720
Nie tym razem Austinie Powers!
111
00:15:40,440 --> 00:15:43,680
Zamierzam zamrozić się w kosmosie,...
112
00:15:43,680 --> 00:15:45,880
...do zobaczenia za 30 lat.
113
00:16:19,740 --> 00:16:24,300
PROCEDURA KRYGENICZNEGO ZAMROŻENIA
114
00:16:26,460 --> 00:16:28,740
Powinienem również się zamrozić.
115
00:16:28,740 --> 00:16:31,540
PROCEDURA ZAMROŻENIA PENISA
- Przypuszczam, że tak.
116
00:16:32,020 --> 00:16:34,480
INICJACJA ZAMROŻENIA
117
00:16:36,040 --> 00:16:40,020
DATA HIBERNACJI: 1967
118
00:17:45,020 --> 00:17:46,940
Nie do końca rozumiem.
119
00:17:46,940 --> 00:17:50,220
Dlaczego to ty przeprowadzasz Panu Powers'owi...
120
00:17:50,540 --> 00:17:51,680
...opróżnianie?
121
00:17:51,680 --> 00:17:53,680
To ściśle tajna misja Vanessa.
122
00:17:53,820 --> 00:17:56,800
Im mniej osób wie o ponownym pojawieniu się Austina,
tym lepiej.
123
00:17:58,080 --> 00:17:59,880
Załóż google.
124
00:18:01,100 --> 00:18:01,960
Jak wiesz...
125
00:18:01,960 --> 00:18:05,560
...minęło 30 lat odkąd Dr. Evil
wystrzelił się w kosmos...
126
00:18:05,560 --> 00:18:07,100
...swoją rakietą doodbytniczą w której miał bombę.
127
00:18:07,100 --> 00:18:10,540
Od dawna uważano,
że Dr. Evil zginął na orbicie,...
128
00:18:10,540 --> 00:18:12,540
...ale wszystko się zmieiło 10 dni temu.
129
00:18:12,540 --> 00:18:14,980
Kiedy zespół astrofizyków...
130
00:18:14,980 --> 00:18:18,240
...wierzył, że UFO wylądowało na Pustyni Mojave.
131
00:18:18,400 --> 00:18:20,380
Brytyjski wywiad ustalił...
132
00:18:20,380 --> 00:18:21,840
...że to nikt inny,...
133
00:18:21,840 --> 00:18:23,480
...jak sam Dr. Evil.
134
00:18:23,480 --> 00:18:25,480
Zaraz po zniknięciu Dr. Evil'a...
135
00:18:25,760 --> 00:18:28,820
Nasz najlepszy agent:
Prime Nemesis - Austin Powers...
136
00:18:28,820 --> 00:18:31,920
...przyszedł do tej placówki,
aby poddać się kriogenicznemu zamrożeniu.
137
00:18:31,920 --> 00:18:34,900
W przypadku ewentualnego powrotu Dr. Evil'a.
138
00:18:34,900 --> 00:18:36,420
Vanessa.
139
00:18:36,420 --> 00:18:38,720
Chcę żebyś poznała Austina Powers'a.
140
00:18:38,720 --> 00:18:41,580
Człowieka, który uratuje świat.
141
00:18:45,040 --> 00:18:46,480
O kurwa!
142
00:18:56,980 --> 00:18:59,960
Dr. Evil znów próbuje swoich starych sztuczek?
143
00:19:07,600 --> 00:19:10,300
Złapiemy go jak za starych czasów!
144
00:19:13,380 --> 00:19:16,920
Obawiam się,
że moje dni pracy w terenie już minęły.
145
00:19:17,400 --> 00:19:20,260
Moim zadaniem będzię
kontaktowanie się z tobą przez telefon.
146
00:19:20,260 --> 00:19:22,260
Kiedy ty będziesz w Los Angeles z Vanessą.
147
00:19:24,420 --> 00:19:26,340
To twoje imię skarbie?
148
00:19:27,080 --> 00:19:30,440
Urodziłem się z przynoszącym ładunek numerem,
do którego sam dzwonię.
149
00:19:31,060 --> 00:19:35,040
Wolę Agentka Kensington,
jeśli to wszysystko jest takie samo dla pana, panie Powers.
150
00:19:35,620 --> 00:19:41,080
Jeśli dla mnie wszystko jest takie samo,
to wolę "Raggio", takie jak robiłem z twoją matką.
151
00:19:41,660 --> 00:19:43,080
Panie Powers.
152
00:19:43,820 --> 00:19:45,300
Dlaczego...Ja nigdy...
153
00:19:45,300 --> 00:19:46,760
Twoja matka to zrobiła.
154
00:19:47,920 --> 00:19:50,420
Pamiętam to tak, jakby to było wczoraj...
155
00:19:53,020 --> 00:19:55,200
Pamiętam to tak, jakby to było wczoraj
156
00:32:29,880 --> 00:32:32,280
To był najlepszy seks w historii.
157
00:32:41,320 --> 00:32:42,500
Więc, co dalej?
158
00:32:42,640 --> 00:32:44,800
Musisz polecieć do Los Angeles...
159
00:32:44,800 --> 00:32:47,420
...zinfiltrować "EVIL SEX TOY COMPANY"
160
00:32:47,780 --> 00:32:51,340
Uważa się, że używa jej
jako aktualnej bazy operacyjnej.
161
00:32:51,340 --> 00:32:54,420
Dr. Evil przeprowadza przesłuchania
do swojej nowej linii zabawek erotycznych.
162
00:32:54,420 --> 00:32:56,440
Podasz się za modela.
163
00:32:56,440 --> 00:32:58,440
Vanessa będzie udawać twoją agentkę.
164
00:33:12,160 --> 00:33:13,040
Dobry wieczór.
165
00:33:13,160 --> 00:33:16,460
Po długim i bolesnym procesie głębokiego zamrożenia...
166
00:33:16,460 --> 00:33:18,460
...jestem gotowy wrócić do pracy.
167
00:33:18,560 --> 00:33:21,620
Uważam, że niektóre uprzejmości są ważne.
168
00:33:21,740 --> 00:33:24,840
Więc, omówmy je tak szybko
jak to możliwe, dobrze.
169
00:33:25,160 --> 00:33:29,260
Numerze 2, jak tam pańskie dzieci, 3 i 4?
170
00:33:29,260 --> 00:33:30,560
Bardzo dobrze, dziekuję
171
00:33:30,640 --> 00:33:31,880
Wspaniale
172
00:33:32,080 --> 00:33:35,900
Frau Undawaren,
jak tam się mają pani bliźniaki?
173
00:33:35,900 --> 00:33:37,900
Bardzo dobrze Doktorze,
dziękuje że pan zapytał.
174
00:33:41,020 --> 00:33:42,820
Jak się miewa nasza mała rzecz?
175
00:33:43,180 --> 00:33:46,120
Dobrze, i Pan też dobrze wyglada, Doktorze.
176
00:33:46,120 --> 00:33:48,120
W związku...
177
00:33:48,580 --> 00:33:50,120
W związku z czym?
178
00:33:50,560 --> 00:33:52,400
Że miałem ten duży...
179
00:33:52,400 --> 00:33:53,980
...kawałek śmiecia?!
180
00:33:53,980 --> 00:33:55,420
Który wbijał się w mój zsyp na pranie...
181
00:33:55,520 --> 00:33:57,420
...przez ostatnie 30 lat?
182
00:33:57,620 --> 00:34:00,660
Ten bolesny kawałek śmiecia,
który wymyśliłeś podczas swoich badań.
183
00:34:00,760 --> 00:34:02,320
Doktorze proszę...
184
00:34:02,720 --> 00:34:03,740
Zdaję sobie sprawę,...
185
00:34:03,740 --> 00:34:06,200
...że miałeś pewne trudności...
186
00:34:06,620 --> 00:34:08,200
...kiedy byłeś na orbicie.
187
00:34:08,200 --> 00:34:09,820
Ale zapewniam cię...
188
00:34:10,120 --> 00:34:12,260
...że zrobiłem wszystko, co mogłem zrobić...
189
00:34:12,820 --> 00:34:16,000
...z ograniczeniami technologicznymi w tamtym czasie.
190
00:34:16,160 --> 00:34:18,000
Trudności?
Dlaczego?
191
00:34:18,460 --> 00:34:20,060
Do czego się odnosisz?
192
00:34:20,060 --> 00:34:22,060
Masz na myśli to?
193
00:34:35,080 --> 00:34:36,740
Moje największe przeprosiny, Doktorze.
194
00:34:36,740 --> 00:34:38,180
Panie Horkenfish
195
00:34:38,180 --> 00:34:41,200
Nie słyszę cię przez twoje krzyki.
196
00:34:41,200 --> 00:34:43,200
Ja nie krzyczę.
197
00:34:44,740 --> 00:34:46,140
Będziesz krzyczał.
198
00:35:02,000 --> 00:35:03,760
Numerze 2, ty spróbuj.
199
00:35:20,900 --> 00:35:23,100
Horkenfish, sam się zabij.
200
00:35:30,300 --> 00:35:31,920
Spróbuj jeszcze raz.
201
00:35:39,900 --> 00:35:41,200
Pan to wymyślił?
202
00:35:42,420 --> 00:35:43,840
Bo to również nie działa.
203
00:35:46,320 --> 00:35:48,720
Frau Undawaren,
zabije Pani tego skurwysyna, proszę.
204
00:35:48,720 --> 00:35:50,720
Już się robi Doktorze.
205
00:35:51,660 --> 00:35:53,440
Szybko!
- Prosze nie!
206
00:35:57,100 --> 00:36:01,120
Nie, najpierw chcę się trochę zabawić.
207
00:36:14,580 --> 00:36:15,960
Dobrze...
208
00:36:17,100 --> 00:36:21,200
Więc jak mój plan zbudowania gigantycznego
wiertła w kształcie dilda?
209
00:36:21,420 --> 00:36:23,740
Umieścimy w nim kilka głowic nuklearnych,...
210
00:36:23,760 --> 00:36:26,860
...wywiercimy dziurę do wnętrza Ziemi...
211
00:36:26,860 --> 00:36:28,860
...gdzie wybuchnie.
212
00:36:29,000 --> 00:36:32,080
Tym samym powodując
erupcję wszystkich wulkanów na planecie.
213
00:36:32,160 --> 00:36:36,460
To będzie gigantyczny wytrysk ognia i lawy...
214
00:36:36,540 --> 00:36:40,780
...jaki kiedykolwiek widzieliśmy.
Niszcząc Ziemię, jaką znamy.
215
00:36:40,780 --> 00:36:42,780
Jak prace?
Dobrze?
216
00:36:43,040 --> 00:36:47,200
Rano przeprowadzam przesłuchania
do procesu formowania fiuta.
217
00:36:47,340 --> 00:36:49,200
Wtedy będziemy gotowi do pracy.
218
00:36:49,200 --> 00:36:51,040
Świetnie, świetnie.
219
00:36:54,800 --> 00:36:57,780
Naprawdę zniknął,
zasmucające jest to, że to działa.
220
00:36:59,120 --> 00:37:00,860
Czy jesteś głodny Numerze 2?
221
00:37:01,040 --> 00:37:02,860
Ja zawsze jestem głodny.
222
00:37:02,860 --> 00:37:04,460
Dobrze,
choćmy coś zjeść.
223
00:48:47,540 --> 00:48:49,320
Jaka szkoda...
224
00:48:49,320 --> 00:48:52,060
...pozbywać się tak dobrego towaru.
225
00:48:54,720 --> 00:48:55,580
Cześć mamo!
226
00:48:56,720 --> 00:48:58,060
Jak minęła podróż?
227
00:48:58,060 --> 00:48:59,520
Bardzo dobrze, dziękuję.
228
00:48:59,520 --> 00:49:00,860
Jak tam Austin?
229
00:49:00,860 --> 00:49:01,940
Śpi.
230
00:49:01,940 --> 00:49:03,140
Śpi?
231
00:49:03,140 --> 00:49:05,520
Zrobiłaś to Vanessa.
232
00:49:05,520 --> 00:49:07,320
Mamo, zapewniam cię...
233
00:49:07,320 --> 00:49:08,060
Cóż...
234
00:49:08,460 --> 00:49:11,240
Jestem pewna,
że nie został sam na kanapie.
235
00:49:11,240 --> 00:49:12,360
Mamo...
236
00:49:12,360 --> 00:49:14,500
Nagle przestał być online.
237
00:49:14,500 --> 00:49:16,640
Mamo, wolałabym o tym nie myśleć.
238
00:49:16,640 --> 00:49:18,640
Jest włochaty tam.
Fajny i włochaty.
239
00:49:18,700 --> 00:49:21,120
Austin jest bardzo dobry w tym.
240
00:49:21,120 --> 00:49:22,560
Możesz to zrobić, wiesz.
241
00:49:22,560 --> 00:49:24,560
Ma ślicznego penisa.
242
00:49:24,860 --> 00:49:28,360
Wolałabym nie myśleć o jego penisie, mamo,
jeśli nie masz nic przeciwko.
243
00:49:32,020 --> 00:49:34,460
Wszystko jest przygotowane dla firmy z zabawkami?
244
00:49:34,460 --> 00:49:35,680
Tak, kochanie.
245
00:49:35,680 --> 00:49:38,380
Wysyłam ci faxem instrukcję siedziby firmy.
246
00:49:38,860 --> 00:49:40,380
Powinnen tam być.
247
00:49:40,500 --> 00:49:43,360
Zadzwoń do mnie później
jak znajdziecie Dr. Evil'a.
248
00:49:43,520 --> 00:49:45,360
I ponad wszystko inne.
249
00:49:45,500 --> 00:49:47,360
Uważaj kochanie.
250
00:49:47,360 --> 00:49:50,020
- Ok
- Całuski kochanie.
- Całuski.
251
00:49:52,240 --> 00:49:53,720
Dzień dobry Vanessa.
252
00:49:54,340 --> 00:49:55,480
Dzień dobry Austin
253
00:49:55,480 --> 00:49:57,480
To była Pani Kensington?
254
00:50:06,640 --> 00:50:07,620
Jaki wynik?
255
00:50:07,620 --> 00:50:09,300
Robimy drenaż, by zejść...
256
00:50:09,300 --> 00:50:10,880
...w dół Ziemi.
257
00:50:11,060 --> 00:50:14,880
Poszukuje gigantycznego,
no wiesz:"narządu seksualnego".
258
00:50:15,240 --> 00:50:17,840
Chcę wielkiego,
" wielkiego, wspaniałego"
259
00:50:17,980 --> 00:50:19,580
Więc kiedy zejdę na dół...
260
00:50:19,580 --> 00:50:21,420
...aż do samej ziemi...
261
00:50:21,420 --> 00:50:22,460
...i robisz Boom!
262
00:50:22,580 --> 00:50:24,720
Wszystko płonie, wszędzie.
263
00:50:24,720 --> 00:50:25,880
"Pojmujesz"?
264
00:50:25,880 --> 00:50:27,240
Chyba tak.
265
00:50:27,240 --> 00:50:28,880
Pospieszmy się i miejmy to już za sobą.
266
00:50:31,360 --> 00:50:34,200
Nie jest dobrze.
Jakby to powiedzieć "mały, mały"?
267
00:50:35,360 --> 00:50:36,340
Za mały.
268
00:50:36,760 --> 00:50:37,720
Nie dobrze.
269
00:50:38,520 --> 00:50:39,460
Żegnaj.
270
00:50:43,500 --> 00:50:46,400
Blisko, jak mówiłam, następny.
271
00:50:52,840 --> 00:50:56,540
Vanessa Wilmington, czekaliśmy razem z moim kandydatem,
na wasz telefon.
272
00:50:57,200 --> 00:50:58,640
Tak wspaniale
273
00:50:58,840 --> 00:50:59,940
A ty to musisz być...
274
00:50:59,940 --> 00:51:02,680
Proszę pozwolić mi się przedstawić.
275
00:51:03,780 --> 00:51:07,140
Burn, Burn Backwraith.
Możesz mówić mi Burn skarbie.
276
00:51:07,540 --> 00:51:09,140
Tak.
277
00:51:09,140 --> 00:51:11,980
Jestem, Alotta,
Alotta Fagina.
278
00:51:13,180 --> 00:51:16,180
Będę musiał uwierzyć ci na słowo
to wtedy wygram.
279
00:51:17,380 --> 00:51:18,620
A ty?
280
00:51:18,620 --> 00:51:20,080
Nazywam się Numer 2.
281
00:51:21,160 --> 00:51:23,680
Twoi rodzice byli matematykami?
282
00:51:23,800 --> 00:51:25,680
Nie, pracowali w ściekach.
283
00:51:25,680 --> 00:51:26,640
Dlaczego pytasz?
284
00:51:26,940 --> 00:51:30,320
Wyglądasz okropnie znajomo panie Backwright.
Czuję się, jakbyśmy się już spotkali.
285
00:51:30,320 --> 00:51:32,320
Czy chcesz zobaczyć mój pocisk z bliska?
286
00:51:32,320 --> 00:51:33,680
Oczywiście, że chcę pokaż.
287
00:51:34,160 --> 00:51:35,680
Czy mógłbym prosić o trochę...
288
00:51:35,840 --> 00:51:39,600
...muzyki skarbie.
Trochę blasku Księżyca, tak!
289
00:51:43,360 --> 00:51:45,360
To tego rodzaju dodatek, okej.
290
00:51:48,160 --> 00:51:49,600
O tak.
291
00:51:49,600 --> 00:51:50,940
Wspaniały, wspaniały.
292
00:51:50,940 --> 00:51:52,940
Numer 2 widzisz?
Bardzo dobry.
293
00:51:53,380 --> 00:51:54,640
Bardzo dobry.
294
00:51:54,640 --> 00:51:56,420
Oczywiście.
295
00:51:56,420 --> 00:51:59,420
Dobra robota, zadzwonię do Dr.Evil'a
i przekażę mu dobre wiadomości.
296
00:51:59,420 --> 00:52:01,060
Panie Backwraith...
297
00:52:01,060 --> 00:52:02,500
...dziękujemy.
298
00:52:03,560 --> 00:52:04,920
Panie 2?
299
00:52:04,920 --> 00:52:07,080
Wychodząc,
zaprowadzi mnie pan do toalety?
300
00:52:07,080 --> 00:52:08,920
Oczywiście, proszę za mną.
301
00:52:14,040 --> 00:52:17,080
O tak skarbie, tak!
302
00:52:24,280 --> 00:52:25,300
Dziękuję.
303
00:52:34,540 --> 00:52:35,780
Doktorze Evil...
304
00:52:36,000 --> 00:52:37,460
...tu Numer 2.
305
00:52:38,440 --> 00:52:39,460
Znaleźliśmy Penisa.
306
00:52:40,020 --> 00:52:42,000
Jest przewspaniały.
307
00:52:42,200 --> 00:52:44,000
Jest teraz formowany.
308
00:52:44,340 --> 00:52:45,300
Jak tylko skończymy...
309
00:52:45,300 --> 00:52:48,020
...w labolatorium przerobimy go na dildo-wiertło.
310
00:52:49,740 --> 00:52:51,500
Wypełnię je atomówkami...
311
00:52:51,500 --> 00:52:53,500
...i wciągnę do szybu kopalnianego.
312
00:52:53,500 --> 00:52:56,220
Wszystko, co musisz zrobić,
to zadzwonić do ONZ.
313
00:52:56,220 --> 00:52:57,940
I żadaj okupu.
314
00:53:01,780 --> 00:53:03,520
Upewnij się,
że o tym nie zapomnisz.
315
00:53:03,920 --> 00:53:05,780
Do widzenia Dok... tak.
316
00:53:05,780 --> 00:53:07,660
Też cię kocham.
317
00:53:13,540 --> 00:53:16,260
Teraz, wezmę swoją nagrodę.
318
00:53:24,140 --> 00:53:27,260
Oh Panie 2,
to jest damska toaleta.
319
00:53:27,260 --> 00:53:28,640
Owszem.
320
00:53:28,900 --> 00:53:30,240
Co to takiego?
321
00:53:30,720 --> 00:53:34,700
Oh to....
322
00:53:35,800 --> 00:53:39,240
Dlaczego mam wrażenie,
że próbujesz odwrócić moją uwagę panno...
323
00:53:39,620 --> 00:53:40,500
Kensington.
324
00:53:40,800 --> 00:53:42,500
Kensington?
325
00:53:42,740 --> 00:53:45,840
To nie jest to samo nazwisko,
które podałaś mi na przesłuchaniu.
326
00:53:48,040 --> 00:53:49,060
Spokojnie.
327
00:53:49,100 --> 00:53:52,080
Nie walczę.
O ile wiesz.
328
00:53:56,740 --> 00:53:58,220
O skarbie.
329
00:54:49,140 --> 00:54:51,020
Zachowuj się.
330
00:55:14,740 --> 00:55:16,200
Ssij kutasa!
331
01:15:42,300 --> 01:15:45,700
PROCEDURA ODLEWU FIUTA
332
01:16:12,500 --> 01:16:14,060
To było naprawdę gorące spotkanie...
333
01:16:14,060 --> 01:16:15,480
...ale biznes czeka.
334
01:16:15,480 --> 01:16:17,480
Dobrego dnia.
335
01:16:20,300 --> 01:16:22,060
Przy okazji,
jak się ma twoja matka?
336
01:16:22,660 --> 01:16:23,900
Moja mama?
337
01:16:24,300 --> 01:16:26,500
Agentka Kensington.
338
01:16:26,500 --> 01:16:28,500
Ona jest....
339
01:16:28,500 --> 01:16:30,020
Ona...
340
01:16:34,620 --> 01:16:36,880
Gierki skończone Panie Backwraith!
341
01:16:36,880 --> 01:16:38,880
Czy powinienem powiedzieć raczej Panie Powers.
342
01:16:38,880 --> 01:16:43,520
Austin Powers ten piękny, rudowłosy kot.
343
01:16:43,520 --> 01:16:45,040
Ja nazywam się Jung...
344
01:16:45,220 --> 01:16:46,200
A na drugie mam...
345
01:16:46,440 --> 01:16:48,200
...Judo
346
01:16:49,800 --> 01:16:51,280
O mały włos.
347
01:16:51,660 --> 01:16:53,600
Austin uważaj!
348
01:17:02,620 --> 01:17:05,060
Witam Austinie Powers.
349
01:17:05,440 --> 01:17:07,460
Jakie to uczucie być moim więźniem?
350
01:17:08,300 --> 01:17:10,320
Spójrzcie na ekran za wami.
351
01:17:10,540 --> 01:17:13,340
To jest operacja "Boobs Shoot"
352
01:17:16,140 --> 01:17:18,280
Co?
Dlaczego się śmiejecie?
353
01:17:18,280 --> 01:17:23,060
Przestańcie!
Operacja "Boobs Shoot" to nie żart.
354
01:17:25,680 --> 01:17:27,960
Nadszedł czas, abyście oboje zgineli.
355
01:17:28,300 --> 01:17:31,860
Proszę, przywitajcie ciepło
swoich zabójców na ten wieczór.
356
01:17:31,860 --> 01:17:33,160
Ostatnie słówko....
357
01:17:35,960 --> 01:17:38,060
Nigdy nie ujdzie ci to na sucho Evil.
358
01:17:41,760 --> 01:17:43,720
Austin, co teraz zrobimy?
359
01:17:43,860 --> 01:17:46,360
Nie martw się kochanie,
podążaj za mną.
360
01:29:30,680 --> 01:29:34,580
Nadszedł czas, aby ONZ
spełniła nasze żądania.
361
01:29:34,580 --> 01:29:36,580
Dzwoniłeś w sprawie naszych żądań?
362
01:29:36,800 --> 01:29:38,680
Miałem wrażenie,
że to ty miałeś do nich dzwonić.
363
01:29:38,680 --> 01:29:40,680
Pamiętasz?
Mówiłem ci, abyś nie zapomniał.
364
01:29:43,960 --> 01:29:45,420
Tak, naprawdę...
365
01:29:46,320 --> 01:29:48,760
...chciałbym, żebyś powiedział mi to stanowczo.
366
01:29:49,060 --> 01:29:50,620
Hmm... i co teraz zrobimy?
367
01:29:51,520 --> 01:29:53,700
Upsss. Dzyngiel.
368
01:29:56,820 --> 01:29:59,340
Austin, aktywował operację "Boob Shoot"!
369
01:29:59,340 --> 01:30:02,520
To znaczy "Pop Shoot".
Co teraz zrobimy?
370
01:30:02,520 --> 01:30:04,540
Musimy tylko dowiedzieć się gdzie jest...
371
01:30:04,540 --> 01:30:07,740
...Dr. Evil i go znaleźć.
372
01:30:09,400 --> 01:30:11,440
Vanessa nie teraz, myślę...
373
01:30:12,180 --> 01:30:14,160
Okej, powinniśmy już iść.
374
01:30:15,640 --> 01:30:20,860
Vanessa proszę, chyba,
że chcesz mi powiedzieć, że wiesz gdzie jest Dr. Evil.
375
01:30:20,860 --> 01:30:22,040
Próbuję go znaleść.
376
01:30:26,940 --> 01:30:28,260
Musisz iść ze mną.
377
01:30:28,360 --> 01:30:31,120
Nie mogę Austin,
jestem wyczerpana.
378
01:30:31,120 --> 01:30:32,900
Będziesz musiał iść sam.
379
01:30:32,900 --> 01:30:34,720
Nie mogę cię tutaj zostawić.
380
01:30:34,970 --> 01:30:36,720
Pozostały 2 minuty...
381
01:30:39,880 --> 01:30:41,580
Czekaj, czy on powiedział...
382
01:30:42,480 --> 01:30:45,460
...2 minuty jak 30 sekund temu?
383
01:30:46,320 --> 01:30:49,100
Tak przypuszczam,
ale musisz się pośpieszyć Austin!
384
01:30:49,100 --> 01:30:51,180
Myślę, że to naprawdę nie fair...
385
01:30:51,180 --> 01:30:55,500
...że zbudowali wiertło w kształcie mojego penisa,
które zniszczy świat.
386
01:30:55,500 --> 01:30:58,600
Mogliby przynajmniej zbudować dokładny zegar,
który będzie dobrze odmierzał czas.
387
01:30:58,600 --> 01:30:59,700
Nie sądzisz?
388
01:30:59,700 --> 01:31:01,700
2 minuty, 2 minuty...
389
01:31:01,700 --> 01:31:04,840
- Widzisz, nie minęło nawet 30 sekund.
- Austin!
- Racja.
390
01:31:07,420 --> 01:31:08,980
Cóż, to naprawdę łatwe.
391
01:31:08,980 --> 01:31:13,180
Wygodnie umieszczony przycisk
dezaktywacji w kryjówce Evil'a.
392
01:31:14,460 --> 01:31:16,840
Nie tak szybko Austinie Powers!
393
01:31:21,320 --> 01:31:25,940
Nie dotykaj tego wygodnie umieszczonego przycisku,
bo cię zastrzelę.
394
01:31:28,940 --> 01:31:33,300
Chyba nie sądzisz,
że twoje kule są szybsze niż moje ręce, co?
395
01:31:38,340 --> 01:31:39,840
Co ty robisz?
396
01:31:42,700 --> 01:31:44,900
Co, co ty robisz?
397
01:31:44,900 --> 01:31:46,900
Przestań, nie rób tak.
398
01:31:49,040 --> 01:31:49,800
Przestań!
399
01:31:50,000 --> 01:31:50,880
Przestań!
400
01:31:50,880 --> 01:31:52,880
Przestań to robić!
401
01:31:56,780 --> 01:31:58,280
Nie patrz na to.
402
01:32:00,980 --> 01:32:02,500
Nie.
403
01:32:03,440 --> 01:32:04,800
Spójż na mnie.
404
01:32:06,400 --> 01:32:08,060
Patrz na mnie, nie dotykaj.
405
01:32:08,440 --> 01:32:09,260
Obserwuję cię.
406
01:32:09,760 --> 01:32:11,080
Nie, ja tylko to oglądam.
407
01:32:11,160 --> 01:32:12,060
Nie patrz na to.
408
01:32:12,060 --> 01:32:12,840
Nie dotknę tego.
409
01:32:12,840 --> 01:32:13,500
Spójż na mnie.
410
01:32:13,500 --> 01:32:14,580
Co to?
411
01:32:15,020 --> 01:32:16,260
Nie dotknąłem.
412
01:32:16,260 --> 01:32:17,560
Oczy tutaj.
413
01:32:18,820 --> 01:32:19,700
Nie mogę spojżeć?
414
01:32:19,700 --> 01:32:20,520
Nie.
415
01:32:20,680 --> 01:32:22,000
Oczy tutaj.
416
01:32:22,000 --> 01:32:23,140
Przestań
417
01:32:24,020 --> 01:32:25,560
Nie dotykaj!
418
01:32:25,560 --> 01:32:27,560
Jesteś za blisko, nie dotykaj!
419
01:32:27,560 --> 01:32:29,060
Nie dotykaj!
420
01:32:29,060 --> 01:32:31,060
Przestań to robić, przestań
421
01:32:31,300 --> 01:32:32,460
Przestań!
422
01:32:33,100 --> 01:32:34,460
Przestań mnie meczyć.
423
01:32:34,460 --> 01:32:36,460
Nie rób tak.
424
01:32:38,020 --> 01:32:39,200
Vanessa nie!
425
01:32:56,780 --> 01:33:00,180
Moje plany przejęcia
władzy nad światem są w zasięgu ręki.
426
01:33:01,120 --> 01:33:03,540
Tylko jedna osoba może mnie powstrzymać.
427
01:33:05,080 --> 01:33:07,620
Chcę żebyś poznała Austina Powers'a.
428
01:33:07,620 --> 01:33:10,240
Dr. Evil znów próbuje swoich starych sztuczek?
429
01:33:10,240 --> 01:33:13,740
Austin Powers musi umrzeć.
430
01:33:25,380 --> 01:33:26,940
Pieprzone gówno!
431
01:33:32,100 --> 01:33:34,340
Niech cię szlag Austinie Powers!
432
01:33:39,540 --> 01:33:41,520
Czy ja mam wyszczerbiony ząb?
433
01:33:41,800 --> 01:33:43,980
Nie Austin, wręcz przeciwnie.
434
01:33:43,980 --> 01:33:46,580
Twój piękny uśmiech ocalił świat.
435
01:33:50,680 --> 01:33:53,220
Nie Austin, musimy iść!
436
01:33:55,220 --> 01:33:57,940
Nie chcę cię okłamywać Vanessa,
ale mam...
437
01:33:57,940 --> 01:33:59,600
...teraz erekcje.
438
01:33:59,600 --> 01:34:01,600
Okej, więc się pośpiesz.
439
01:34:01,600 --> 01:34:04,200
Zostanę tu na minutę.
440
01:34:15,140 --> 01:34:18,340
Jeszcze się spotkamy Austinie Powers.
441
01:34:20,740 --> 01:34:22,640
O tak!
442
01:34:22,640 --> 01:34:24,640
O kurwa!
443
01:34:32,200 --> 01:34:35,460
Gratulacje,
zatrzymaliście operację "Boobs Shoot".
444
01:34:35,480 --> 01:34:38,420
Armia rozmawia właśnie o tym gigantycznym penisie.
445
01:34:38,420 --> 01:34:40,420
Nie wiem czy jest gigantyczny...
446
01:34:40,420 --> 01:34:42,420
...ale zdecydowanie spełnia swoje zadanie.
447
01:34:44,260 --> 01:34:46,380
Przepraszam, że Dr. Evil nam uciekł.
448
01:34:46,380 --> 01:34:48,380
Znajdziemy go.
449
01:34:49,000 --> 01:34:52,480
Wypijcie lampkę szmapana
i cieszcie się nocą.
450
01:34:52,480 --> 01:34:54,000
Zasłużyliście na to.
451
01:34:54,000 --> 01:34:55,080
Dziękuję mamo.
452
01:34:55,080 --> 01:34:58,960
I nie zapominaj jakie ma kudły.
453
01:35:13,760 --> 01:35:15,180
O mamo.
454
01:35:18,480 --> 01:35:21,540
KONIEC
32065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.