Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,230 --> 00:00:51,231
Welcome.
2
00:00:51,314 --> 00:00:53,442
Welcome to the land of the free,
3
00:00:53,525 --> 00:00:55,110
home of the brave.
4
00:00:56,069 --> 00:00:58,946
A country of the
people, by the people,
5
00:00:59,031 --> 00:01:00,574
for the people.
6
00:01:00,699 --> 00:01:04,453
Where if you work hard,
your dreams can come true.
7
00:01:04,536 --> 00:01:08,248
A safe haven for families
from all walks of life.
8
00:01:08,332 --> 00:01:11,209
On behalf of everyone
from this great land,
9
00:01:11,293 --> 00:01:16,298
we welcome you, embrace you,
because we need you.
10
00:01:16,423 --> 00:01:18,091
In Spanish, braceros means
11
00:01:18,175 --> 00:01:20,719
a man who works
with arms and hands.
12
00:01:21,178 --> 00:01:23,597
We need leaders.
13
00:01:23,680 --> 00:01:25,599
And the Oscar goes to...
14
00:01:25,682 --> 00:01:27,184
We need icons.
15
00:01:27,434 --> 00:01:28,727
I'd like to thank...
16
00:01:28,810 --> 00:01:30,020
Mi gente Latino.
17
00:01:30,187 --> 00:01:31,645
We need entertainment.
18
00:01:31,730 --> 00:01:33,148
Hi, baby bear, I'm Dora.
19
00:01:33,231 --> 00:01:34,107
And I'm-
20
00:01:34,191 --> 00:01:35,650
Miguel.
21
00:01:36,485 --> 00:01:37,527
Quite a run.
22
00:01:37,611 --> 00:01:38,611
Immigrants.
23
00:01:38,653 --> 00:01:40,280
We get the job done.
24
00:01:40,822 --> 00:01:42,491
We need fresh ideas.
25
00:01:42,574 --> 00:01:43,992
Barbie in Mexico is stunning
26
00:01:44,076 --> 00:01:46,495
in her ceremonial dress, and
her chihuahua is adorable.
27
00:01:51,583 --> 00:01:52,959
But most of all...
28
00:01:54,127 --> 00:01:55,253
We need villains.
29
00:01:55,420 --> 00:01:58,090
So you can point
your fucking fingers,
30
00:01:58,632 --> 00:02:00,384
and say, "That's the bad guy."
31
00:02:00,467 --> 00:02:02,511
So we can scare people.
32
00:02:02,594 --> 00:02:04,304
They're immigrants.
33
00:02:04,388 --> 00:02:06,264
They're invaders.
Let me finish!
34
00:02:06,348 --> 00:02:07,224
Let me finish.
35
00:02:07,307 --> 00:02:08,642
Let me finish!
36
00:02:10,060 --> 00:02:12,187
These aren't people.
These are animals.
37
00:02:12,354 --> 00:02:13,605
Why do you hate us?
38
00:02:14,147 --> 00:02:15,565
Because we're Mexicans?
39
00:02:17,275 --> 00:02:18,402
As the illegal invasion
40
00:02:18,485 --> 00:02:20,487
at our southern
border intensifies...
41
00:02:20,654 --> 00:02:23,365
We're gonna do whatever is
necessary to build a wall.
42
00:02:23,448 --> 00:02:26,493
And a one-way ticket back
to where you came from.
43
00:02:26,702 --> 00:02:27,786
It is an invasion.
44
00:02:27,869 --> 00:02:29,162
I'm fucking American!
45
00:02:29,246 --> 00:02:31,248
Don't fucking touch
my burrito, bitch!
46
00:02:31,665 --> 00:02:33,417
So there's an enemy to fight.
47
00:02:33,542 --> 00:02:36,211
If you don't speak English
and don't contribute, get out.
48
00:02:36,293 --> 00:02:38,046
The best way to describe them
49
00:02:38,130 --> 00:02:39,840
is to be more like
a summer camp.
50
00:02:39,965 --> 00:02:41,341
To make money.
51
00:02:41,425 --> 00:02:44,678
It does seem like the
America that we know and love
52
00:02:44,928 --> 00:02:46,388
doesn't exist anymore.
53
00:02:46,513 --> 00:02:48,056
To stay in power.
54
00:02:48,140 --> 00:02:52,352
And most importantly,
to feel like heroes.
55
00:02:52,436 --> 00:02:54,229
It does not mean,
because we created them,
56
00:02:54,312 --> 00:02:55,647
that we somehow forgive them
57
00:02:55,731 --> 00:02:57,524
or do not take
them out of society
58
00:02:57,649 --> 00:02:59,776
to protect my family
and yours from them.
59
00:02:59,901 --> 00:03:00,902
Do not come.
60
00:03:02,779 --> 00:03:04,031
Do not come.
61
00:03:04,281 --> 00:03:08,785
This American carnage
stops right here
62
00:03:09,036 --> 00:03:11,913
and stops right now.
63
00:03:12,664 --> 00:03:17,878
God bless you and God bless
the United States of America.
64
00:03:47,616 --> 00:03:48,801
โช To the people in the front โช
65
00:03:48,825 --> 00:03:49,927
โช Whoop, whoop, yeah, yeah โช
66
00:03:49,951 --> 00:03:50,869
โช To the people in the back โช
67
00:03:50,952 --> 00:03:52,371
โช Whoop, whoop, yeah, yeah โช
68
00:03:52,454 --> 00:03:53,514
โช To the people in the middle โช
69
00:03:53,538 --> 00:03:54,658
โช Whoop, whoop, yeah, yeah โช
70
00:03:54,706 --> 00:03:55,767
โช To the people on the side โช
71
00:03:55,791 --> 00:03:57,125
โช Whoop, whoop, yeah โช
72
00:03:57,209 --> 00:03:59,378
โช Hey yo, I'm the crazy brother
with the nose pierced โช
73
00:03:59,461 --> 00:04:00,605
โช Known as the dragon flagon โช
74
00:04:00,629 --> 00:04:02,607
โช Now my part is when
it's time to get full of paper โช
75
00:04:02,631 --> 00:04:03,840
โช 'Cause we rate on the funk โช
76
00:04:03,924 --> 00:04:05,342
โช White, black and
or brown sugar โช
77
00:04:05,425 --> 00:04:06,425
โช Check out this... โช
78
00:04:10,305 --> 00:04:11,181
โช Brown sugar โช
79
00:04:11,264 --> 00:04:13,266
โช Check out the sound
and flavor that I profile โช
80
00:04:13,350 --> 00:04:14,351
โช Like a resume โช
81
00:04:14,434 --> 00:04:16,621
โช You best to take a good look
at it 'cause you can't turn โช
82
00:04:16,645 --> 00:04:19,165
โช Now 'nuff said, throw a dirty nasty
steak and walk out the water โช
83
00:04:19,189 --> 00:04:21,775
โช Take his daughter to the Moma
then I slaughter โช
84
00:04:21,858 --> 00:04:23,461
โช Like a ship because
I'm good at using my whip โช
85
00:04:23,485 --> 00:04:26,154
โช When the mousse and the jacket
comes together, it's all good โช
86
00:04:26,863 --> 00:04:28,323
Whoa! Whoa!
87
00:04:28,407 --> 00:04:29,574
Ninja, what's up?
88
00:04:29,658 --> 00:04:30,826
I need a favor.
89
00:04:31,618 --> 00:04:33,738
You can't just grab a man
by the headphones anymore.
90
00:04:33,787 --> 00:04:35,205
Could you cover
the drive-through?
91
00:04:35,288 --> 00:04:36,688
Rosita just canceled
and I just need
92
00:04:36,748 --> 00:04:38,059
to bring the kids
to their yaya's.
93
00:04:38,083 --> 00:04:40,085
But Ninja, I'm
about to clock out.
94
00:04:40,377 --> 00:04:41,878
Please, please, please.
95
00:04:42,004 --> 00:04:43,880
Stop it.
Please.
96
00:04:46,466 --> 00:04:47,759
All right.
97
00:04:47,843 --> 00:04:49,553
Fine. I'll cover
your shift, okay.
98
00:04:52,055 --> 00:04:53,348
Don't worry about it. Have fun.
99
00:04:53,432 --> 00:04:54,474
Thank you.
100
00:04:54,683 --> 00:04:57,060
Ha ha, you got stuck
in the drive-through.
101
00:04:57,144 --> 00:04:58,144
Oh, shut up!
102
00:04:58,186 --> 00:05:00,272
What can I say?
I'm just a nice guy.
103
00:05:00,355 --> 00:05:01,523
People love me.
104
00:05:01,648 --> 00:05:03,400
Welcome to Lady Liberty.
105
00:05:03,483 --> 00:05:05,003
Would you like to try
our new triple patty
106
00:05:05,027 --> 00:05:07,112
bacon blasted combo for 5.99?
107
00:05:07,195 --> 00:05:07,946
Yeah.
108
00:05:08,030 --> 00:05:09,614
I'll have a smokehouse burger.
109
00:05:09,698 --> 00:05:12,576
Take some fries, put
'em on the burger,
110
00:05:12,743 --> 00:05:15,120
then cut that bitch in half.
111
00:05:15,370 --> 00:05:17,372
Uh, we don't do that here.
112
00:05:17,539 --> 00:05:18,749
What?
113
00:05:18,832 --> 00:05:20,792
I said we don't do that here.
114
00:05:21,585 --> 00:05:23,086
Special orders.
115
00:05:23,920 --> 00:05:25,464
โช We about to act up โช
116
00:05:28,884 --> 00:05:31,845
Yo bro, you can't
cut it in half?
117
00:05:31,928 --> 00:05:33,680
You got knives, don't you?
118
00:05:33,889 --> 00:05:36,308
You got hands, so what's
the fucking problem?
119
00:05:36,475 --> 00:05:39,686
Yeah, we just serve the
food here as advertised, is all.
120
00:05:40,062 --> 00:05:42,230
You see the whip I'm driving?
121
00:05:42,314 --> 00:05:44,107
Yeah.
You see the clothes I'm wearing?
122
00:05:44,232 --> 00:05:47,527
Does it look like I give a
shit what you usually do?
123
00:05:47,778 --> 00:05:49,529
Okay. So let me
get this straight.
124
00:05:49,613 --> 00:05:51,448
You think because
I'm serving you
125
00:05:51,531 --> 00:05:53,700
that I'm your servant, right?
126
00:05:54,576 --> 00:05:55,744
You understand this?
127
00:05:56,328 --> 00:05:57,328
Huh?
128
00:05:57,704 --> 00:05:59,039
Habla dinero?
129
00:05:59,498 --> 00:06:00,916
Lameass wetback.
130
00:06:02,084 --> 00:06:04,336
Wetback. Ooh, wetback?
131
00:06:04,419 --> 00:06:07,589
Okay, so you've been a racist
your whole life, I'm guessing.
132
00:06:07,714 --> 00:06:08,840
And you're telling me
133
00:06:08,924 --> 00:06:11,593
the best you can
come up with is wetback?
134
00:06:11,677 --> 00:06:12,677
Really?
135
00:06:13,553 --> 00:06:15,764
Why don't I give you
a little help here? Excuse me.
136
00:06:15,847 --> 00:06:17,182
Customers of Lady Liberty,
137
00:06:17,265 --> 00:06:19,142
can I have your
attention, please?
138
00:06:19,226 --> 00:06:21,346
I have these two lovely
gentlemen here in front of me,
139
00:06:21,395 --> 00:06:24,481
and they're wondering if we
have any wetbacks here tonight.
140
00:06:24,564 --> 00:06:25,649
What are you doing?
141
00:06:25,732 --> 00:06:27,734
Do we have any beaners here?
142
00:06:27,818 --> 00:06:29,418
Any greasers-
Can I just get my burger?
143
00:06:29,444 --> 00:06:30,570
What about some vatos
144
00:06:30,654 --> 00:06:32,698
or some cholos, huh?
Motor bandits.
145
00:06:32,781 --> 00:06:35,742
Hey, go back to where
you came from, bro.
146
00:06:37,577 --> 00:06:39,746
Thank you valued customer.
Have a nice day.
147
00:06:41,123 --> 00:06:44,584
Hey! Making friends, I see.
148
00:06:44,876 --> 00:06:47,295
Dang, such a social butterfly.
149
00:06:47,379 --> 00:06:48,648
You know me, girl,
just gotta call out
150
00:06:48,672 --> 00:06:49,589
the haters of the world.
151
00:06:49,673 --> 00:06:50,757
Okay.
152
00:06:50,841 --> 00:06:51,967
Oh, and Andrea look,
153
00:06:52,050 --> 00:06:53,403
I got this very special
milkshake for you.
154
00:06:53,427 --> 00:06:55,095
Oh, I'm vegan.
155
00:06:55,178 --> 00:06:56,638
She vegan, bro.
You're vegan?
156
00:06:56,847 --> 00:06:57,889
Sorry.
157
00:06:57,973 --> 00:06:59,141
Girl, I'm an Aquarius,
158
00:06:59,224 --> 00:07:01,452
I think the universe might be
trying to tell us something, huh?
159
00:07:01,476 --> 00:07:02,602
Do you feel that?
160
00:07:02,936 --> 00:07:04,271
It's in the air or something.
161
00:07:04,354 --> 00:07:06,314
I can almost hear it.
Please stop.
162
00:07:06,398 --> 00:07:07,834
Oh, shh, we're having a moment.
Shh, shh!
163
00:07:07,858 --> 00:07:08,775
I hear it too.
164
00:07:08,859 --> 00:07:09,735
What is that? What is that?
165
00:07:09,818 --> 00:07:12,446
JP, code 12 in the bathroom.
166
00:07:12,696 --> 00:07:14,239
Someone clogged
the shitter again.
167
00:07:15,782 --> 00:07:17,051
Nice try, twerp.
I'll take that.
168
00:07:17,075 --> 00:07:19,995
Oh, mom wants us home at eight.
169
00:07:20,620 --> 00:07:22,414
Try to make that.
Wait, why eight?
170
00:07:22,497 --> 00:07:23,290
You didn't hear?
171
00:07:23,373 --> 00:07:25,584
Lily got into Columbia!
172
00:07:25,667 --> 00:07:26,501
Girl.
173
00:07:26,585 --> 00:07:27,753
Oh, not now.
174
00:07:27,836 --> 00:07:30,422
Oh God, I'm so sorry.
I didn't realise. I'm so sorry.
175
00:07:31,631 --> 00:07:33,091
You got into Columbia?
176
00:07:33,175 --> 00:07:34,384
Yeah.
177
00:07:34,468 --> 00:07:35,468
Isn't that kinda far?
178
00:07:35,635 --> 00:07:37,095
Come on, move it.
179
00:07:37,179 --> 00:07:38,614
You got some people
in the back here.
180
00:07:38,638 --> 00:07:40,724
Don't worry about it.
I love you, loser!
181
00:07:40,807 --> 00:07:41,975
Bye! Love you, bye!
182
00:07:45,937 --> 00:07:47,731
So, when were you gonna tell me?
183
00:07:47,814 --> 00:07:49,232
Aren't you happy for her?
184
00:07:49,316 --> 00:07:52,444
Yeah, it's just like
New York is far away, so...
185
00:07:53,612 --> 00:07:55,238
She will always
be there for you.
186
00:07:55,572 --> 00:07:56,907
You'll be there for her tonight?
187
00:07:56,990 --> 00:07:58,825
Yeah, of course
I'm gonna be there.
188
00:08:02,120 --> 00:08:03,580
I love you too.
189
00:08:12,798 --> 00:08:13,798
Hello?
190
00:08:15,008 --> 00:08:16,885
Get down on the
motherfucking ground!
191
00:08:17,094 --> 00:08:18,178
Shit!
192
00:08:19,680 --> 00:08:22,265
Say hello to WorldStar, pussy.
193
00:08:22,391 --> 00:08:23,934
Scott Williams of Riverside
194
00:08:24,017 --> 00:08:25,811
once sharted
in third period French.
195
00:08:25,894 --> 00:08:27,104
Come on, man.
196
00:08:27,187 --> 00:08:28,230
Low blow.
197
00:08:28,939 --> 00:08:30,315
Never should have told you that.
198
00:08:30,399 --> 00:08:31,400
Nope.
199
00:08:32,734 --> 00:08:34,545
Well, so anyway, I heard
your sis got into college.
200
00:08:34,569 --> 00:08:35,737
Yeah.
201
00:08:35,821 --> 00:08:37,239
How you holding up?
202
00:08:37,364 --> 00:08:39,634
It's always been her dream
to get into an Ivy League school.
203
00:08:39,658 --> 00:08:40,658
So that's pretty good.
204
00:08:40,701 --> 00:08:41,702
I'm happy for her there.
205
00:08:41,785 --> 00:08:44,246
And now we got a place to
stay in the Big Apple, huh?
206
00:08:44,329 --> 00:08:46,999
And college parties and
girls, it's gonna be lit.
207
00:08:47,082 --> 00:08:48,166
My man.
208
00:08:48,250 --> 00:08:50,627
You know, I cannot wait to
give one of those rich girls
209
00:08:50,711 --> 00:08:55,382
the famous Scott's special.
210
00:08:55,882 --> 00:08:58,135
What does that even look like?
Two inches of regret?
211
00:08:58,759 --> 00:09:00,845
Dude, I'm a five and half.
Sure. Right.
212
00:09:00,929 --> 00:09:01,930
Let's go with that.
213
00:09:02,055 --> 00:09:04,141
And according to Cosmo,
that shit is average.
214
00:09:04,474 --> 00:09:06,560
You're gonna help me load
these into the freezer?
215
00:09:10,605 --> 00:09:11,940
It's like that, is it?
216
00:09:12,024 --> 00:09:13,400
No, that's cool. That's cool.
217
00:09:13,483 --> 00:09:15,902
I'll just smoke this joint
with my real friends.
218
00:09:30,334 --> 00:09:32,753
I saw that milkshake
move with Andrea.
219
00:09:32,836 --> 00:09:34,296
Oh yeah?
Weak.
220
00:09:34,379 --> 00:09:35,739
Dude, what are
you talking about?
221
00:09:35,797 --> 00:09:37,049
Everybody loves milkshakes.
222
00:09:37,132 --> 00:09:38,592
Nah, for real, dude.
223
00:09:38,675 --> 00:09:40,469
You gotta step up your game.
224
00:09:40,552 --> 00:09:43,513
Do we even serve anything
that a vegan can eat?
225
00:09:46,183 --> 00:09:47,267
Uh, pickles?
226
00:09:50,812 --> 00:09:52,105
Shit, no, no. I love a pickle.
227
00:09:52,189 --> 00:09:54,775
I just, I prefer it on
a slab of dead cow.
228
00:09:57,194 --> 00:09:58,236
Later, man.
229
00:09:59,863 --> 00:10:02,282
I don't care what he says,
everybody loves milkshakes.
230
00:10:02,783 --> 00:10:04,034
That was my joint.
231
00:10:33,146 --> 00:10:35,315
โช In the middle of the
LB and South Central โช
232
00:10:35,440 --> 00:10:37,818
โช You can find me and the D
up in the limo โช
233
00:10:37,901 --> 00:10:40,237
โช The rat hoe clique,
that's down for whatever โช
234
00:10:40,320 --> 00:10:41,381
โช So nigga watch your shit โช
235
00:10:41,405 --> 00:10:42,948
โช On Avalon
'cause we'll get ya โช
236
00:10:43,031 --> 00:10:45,325
โช Oh no, it's on
as I start my day early โช
237
00:10:45,450 --> 00:10:46,618
โช Just finished taking out โช
238
00:10:46,702 --> 00:10:50,080
Hey, look alive, baby boy.
239
00:10:51,289 --> 00:10:52,290
Oh, wow.
240
00:10:53,750 --> 00:10:57,796
Yo, anybody ever tell you
you have resting dumb face?
241
00:10:57,879 --> 00:10:59,256
You just salty, all right?
242
00:10:59,339 --> 00:11:00,966
Because you're jealous.
243
00:11:01,383 --> 00:11:02,944
Okay, I'm gonna send
this to Andrea then.
244
00:11:02,968 --> 00:11:04,568
Why you gotta do me
like that? Come on.
245
00:11:04,636 --> 00:11:06,447
Hey, you don't see me
knock your hustle, do you?
246
00:11:06,471 --> 00:11:08,223
Hashtag, is your
brain on Tide pods?
247
00:11:11,268 --> 00:11:12,477
Very savage.
248
00:11:12,561 --> 00:11:14,038
But you know what,
I'm gonna let it slide
249
00:11:14,062 --> 00:11:16,690
'cause it's your big day
and all that, okay?
250
00:11:16,773 --> 00:11:17,691
That's right!
251
00:11:17,774 --> 00:11:20,110
My sis going to Columbia.
252
00:11:20,402 --> 00:11:21,653
Columbia.
253
00:11:21,737 --> 00:11:22,880
It looks like I got the looks
254
00:11:22,904 --> 00:11:24,072
and the brains of the family.
255
00:11:24,156 --> 00:11:26,658
Ooh, a lot of pressure
on my shoulders.
256
00:11:26,950 --> 00:11:29,244
Gotta take care of us.
Oh, do you now?
257
00:11:29,327 --> 00:11:30,327
Yes.
258
00:11:32,122 --> 00:11:34,750
Hey, I'm proud of you.
259
00:11:35,625 --> 00:11:36,710
Okay, who are you?
260
00:11:36,877 --> 00:11:38,021
Not like I'd be caught dead
261
00:11:38,045 --> 00:11:41,048
with any of those nerd bombers.
262
00:11:41,381 --> 00:11:43,258
Ew, nerd bombers?
But it suits you.
263
00:11:43,342 --> 00:11:46,178
Your whole aesthetic,
very nerd bomber-esque.
264
00:11:46,386 --> 00:11:48,180
You could go to college as well.
265
00:11:49,723 --> 00:11:50,849
Lily, Lily, Lily.
266
00:11:50,932 --> 00:11:52,142
Lemme tell you something.
267
00:11:52,225 --> 00:11:54,019
Lemme put you on game
real quick, all right?
268
00:11:54,102 --> 00:11:56,688
There are two kinds of
people in this world.
269
00:11:56,772 --> 00:11:58,065
There are workers.
270
00:11:58,273 --> 00:11:59,274
Oh, yes sir. No, sir.
271
00:11:59,358 --> 00:12:00,501
And they do that
their whole lives.
272
00:12:00,525 --> 00:12:01,669
And then you got the hustlers.
273
00:12:01,693 --> 00:12:03,087
They be doing it for
a little bit of time.
274
00:12:03,111 --> 00:12:04,991
They're there, but then
they're always thinking.
275
00:12:05,030 --> 00:12:06,156
They gotta find a way out.
276
00:12:06,239 --> 00:12:07,783
They're percolating in the head.
277
00:12:08,283 --> 00:12:09,326
That's me.
278
00:12:09,743 --> 00:12:11,095
I don't even know
what that means.
279
00:12:11,119 --> 00:12:13,205
It means I'm a buy mom
a big ass house
280
00:12:13,288 --> 00:12:14,539
before you even graduate.
281
00:12:14,623 --> 00:12:15,707
Oh, really?
282
00:12:15,791 --> 00:12:17,459
With all that
Lady Liberty money?
283
00:12:17,584 --> 00:12:19,294
Oh, 'cause you balling now
284
00:12:19,378 --> 00:12:21,254
'cause you on
that burger chains?
285
00:12:21,797 --> 00:12:23,423
More like that burger chain.
286
00:12:23,548 --> 00:12:25,592
Uh... Wrong.
287
00:12:26,343 --> 00:12:27,969
Here, let's take a
picture for mami.
288
00:12:28,053 --> 00:12:29,179
Let me fix my hair.
289
00:12:32,516 --> 00:12:36,019
Girl, what do you got
there behind your ear?
290
00:12:36,103 --> 00:12:37,538
Nothing.
What are you talking about?
291
00:12:37,562 --> 00:12:39,648
Behind your ear?
JP, just...
292
00:12:41,692 --> 00:12:42,693
You get some ink?
293
00:12:42,776 --> 00:12:44,903
JP, not a word.
294
00:12:46,321 --> 00:12:48,615
Snitches get stitches.
Uh-huh. This is cute.
295
00:12:48,782 --> 00:12:49,782
Come on.
296
00:12:49,908 --> 00:12:51,076
Butterfly though, really?
297
00:12:51,159 --> 00:12:52,911
Okay, because it's
my spirit animal.
298
00:12:52,994 --> 00:12:54,079
Isn't that kind of basic?
299
00:12:56,915 --> 00:12:58,041
Spirit animal?
300
00:12:58,583 --> 00:13:00,752
Isn't a butterfly an insect?
301
00:13:24,693 --> 00:13:25,944
Oh, look at that.
302
00:13:26,153 --> 00:13:27,154
Cute.
303
00:13:27,571 --> 00:13:28,571
Very nice.
304
00:13:30,240 --> 00:13:33,201
Loser.
305
00:13:39,666 --> 00:13:43,754
And I'm very happy to share
my joy with everyone here.
306
00:13:44,880 --> 00:13:46,882
Lily, I couldn't be
more proud of you.
307
00:13:47,132 --> 00:13:48,467
Salute.
Salute.
308
00:13:48,550 --> 00:13:50,344
Salute.
309
00:13:50,802 --> 00:13:54,681
Lily, you deserve to enjoy
every moment of happiness
310
00:13:54,806 --> 00:13:56,350
that surely lies ahead of you.
311
00:13:56,600 --> 00:13:57,809
And start with this one, mija.
312
00:13:57,893 --> 00:13:58,893
Ay, Mami!
313
00:14:01,313 --> 00:14:02,981
It's okay, mom, really.
314
00:14:03,065 --> 00:14:04,733
I'm just gonna be
a phone call away.
315
00:14:04,816 --> 00:14:06,026
Besides, JP's gonna be here.
316
00:14:06,109 --> 00:14:08,820
He's gonna be
handling it, right JP?
317
00:14:09,196 --> 00:14:10,556
You promise to take
care of things?
318
00:14:12,908 --> 00:14:13,950
Immigration, get down!
319
00:14:16,244 --> 00:14:17,954
Please, don't!
Show your hands!
320
00:14:29,800 --> 00:14:31,426
Hey! Lily!
321
00:14:32,094 --> 00:14:34,346
Please, no... Please! No!
322
00:14:39,851 --> 00:14:41,186
This just in from the capital.
323
00:14:41,269 --> 00:14:43,980
Governor Finn has declared
a sudden state of emergency,
324
00:14:44,064 --> 00:14:47,109
issuing a surprise
executive order.
325
00:14:49,695 --> 00:14:51,988
Issuing a surprise
executive order
326
00:14:52,072 --> 00:14:54,491
commanding the task
forces across the state
327
00:14:54,574 --> 00:14:57,452
to carry out widespread arrests
of illegal immigrants,
328
00:14:57,536 --> 00:15:00,455
in what many are calling
a blatant political ploy
329
00:15:00,539 --> 00:15:02,082
to galvanize his base
330
00:15:02,165 --> 00:15:04,376
before the upcoming
gubernatorial election.
331
00:15:04,501 --> 00:15:05,961
As a civil rights lawyer,
332
00:15:06,044 --> 00:15:07,879
but more importantly
as a human being
333
00:15:07,963 --> 00:15:09,214
and someone's daughter,
334
00:15:09,297 --> 00:15:11,967
I find this executive order
just atrocious.
335
00:15:12,217 --> 00:15:14,845
In response to estimates
that nearly two million
336
00:15:14,928 --> 00:15:17,180
illegal immigrants live
in just his state alone...
337
00:15:20,892 --> 00:15:23,520
Governor Finn has
issued an executive order,
338
00:15:23,603 --> 00:15:26,565
commanding task forces
to arrest the children
339
00:15:26,648 --> 00:15:28,358
of these immigrants as well,
340
00:15:28,442 --> 00:15:31,069
even if they were born
here in the United States.
341
00:15:31,153 --> 00:15:33,113
For aiding and
abetting their parents
342
00:15:33,196 --> 00:15:35,032
by not reporting
them to authorities.
343
00:15:35,282 --> 00:15:37,826
I have only two words to
say about our recent efforts
344
00:15:37,909 --> 00:15:41,121
to expel illegal aliens
from our beautiful state.
345
00:15:42,205 --> 00:15:43,665
Zero tolerance.
346
00:15:55,469 --> 00:15:56,720
Single file line.
347
00:16:01,308 --> 00:16:02,476
No phone calls.
348
00:16:22,829 --> 00:16:23,955
Assholes!
349
00:16:24,164 --> 00:16:25,040
Stop!
350
00:16:25,123 --> 00:16:26,708
Let go of me!
351
00:16:26,875 --> 00:16:28,085
Assholes.
352
00:16:29,419 --> 00:16:32,381
Come on, let's go! Move it!
I just wanna see my family again...
353
00:16:33,465 --> 00:16:34,465
Lily?
354
00:16:34,591 --> 00:16:35,591
Lily!
355
00:16:38,136 --> 00:16:39,513
Lily, it's me. It's JP.
356
00:16:40,389 --> 00:16:41,431
Lily!
357
00:16:41,598 --> 00:16:42,933
Lily! Lily!
358
00:18:21,239 --> 00:18:22,366
I saw you on TV.
359
00:18:22,449 --> 00:18:23,992
You're the one trying
to get the judge
360
00:18:24,117 --> 00:18:25,827
to overrule the governor, right?
361
00:18:25,911 --> 00:18:27,662
It's overturn.
362
00:18:28,622 --> 00:18:29,622
And yes.
363
00:18:33,418 --> 00:18:34,418
We lost.
364
00:18:35,837 --> 00:18:37,547
We're not done
fighting yet though.
365
00:18:37,631 --> 00:18:39,925
We'll appeal to the Supreme
Court if we have to.
366
00:18:40,300 --> 00:18:41,551
How long does that take?
367
00:18:42,469 --> 00:18:44,096
Hard to say.
368
00:18:44,471 --> 00:18:46,598
Weeks, months maybe.
369
00:18:46,765 --> 00:18:48,308
This is bullshit.
370
00:18:48,392 --> 00:18:50,394
Governor Finn will do
everything in his power
371
00:18:50,477 --> 00:18:52,646
to drag this out
until the election.
372
00:18:52,896 --> 00:18:54,082
Children of illegal immigrants
373
00:18:54,106 --> 00:18:56,692
aren't exactly known
for voting Republican.
374
00:18:56,775 --> 00:18:58,735
What? Is that a crime now?
375
00:18:59,361 --> 00:19:03,865
No, but aiding and
abetting an illegal alien is.
376
00:19:04,032 --> 00:19:05,992
You mean being raised by my mom?
377
00:19:06,076 --> 00:19:08,120
What? Is my sister
like an accomplice now?
378
00:19:08,203 --> 00:19:09,538
Listen to me, JP.
379
00:19:09,705 --> 00:19:11,707
Governor Finn wants all the
detained immigrants
380
00:19:11,790 --> 00:19:13,000
gone by election day.
381
00:19:13,458 --> 00:19:15,085
Gone, like deported?
382
00:19:16,003 --> 00:19:18,088
They wanna deport my
mom just like that?
383
00:19:21,299 --> 00:19:23,218
Now, we can stop
that from happening.
384
00:19:24,261 --> 00:19:26,847
If a natural born American
citizen claims her
385
00:19:26,930 --> 00:19:30,809
as a member of their biological
family, she'll be released.
386
00:19:31,643 --> 00:19:33,311
Me and Lily, problem solved.
387
00:19:33,395 --> 00:19:36,606
No. As long as you and your sister
remain under state custody,
388
00:19:36,690 --> 00:19:39,234
you can't bring forward
any legal claims.
389
00:19:44,948 --> 00:19:46,148
But we do have another option.
390
00:19:56,793 --> 00:19:57,794
What's this?
391
00:19:58,003 --> 00:20:01,631
The Elderly American Tolerance
and Understanding project.
392
00:20:01,965 --> 00:20:03,342
This community service program
393
00:20:03,425 --> 00:20:06,595
where volunteers help
care for senior citizens.
394
00:20:07,179 --> 00:20:09,723
The DA is offering
to drop all charges
395
00:20:09,806 --> 00:20:11,141
if you complete this program.
396
00:20:16,271 --> 00:20:18,690
So it's this or go to court?
397
00:20:21,026 --> 00:20:22,235
Choice is yours.
398
00:20:24,488 --> 00:20:25,489
No, it isn't.
399
00:20:26,990 --> 00:20:28,575
You all know why you're here.
400
00:20:28,992 --> 00:20:31,411
Successful completion
of this program
401
00:20:31,495 --> 00:20:35,207
is your only chance to
return to your normal lives
402
00:20:35,707 --> 00:20:37,292
and your families.
403
00:20:37,376 --> 00:20:38,835
Juan Pablo Valdes.
404
00:20:38,919 --> 00:20:40,712
That's Valdes with
an S, not a Z.
405
00:20:40,796 --> 00:20:41,856
Here, I'll spell that for you.
406
00:20:41,880 --> 00:20:46,468
G-O-F-U-C-K-Y-O-U-R-S-E-L-F.
407
00:20:47,678 --> 00:20:49,179
See? No Z.
408
00:20:49,554 --> 00:20:51,390
Camilla Montes.
409
00:20:51,473 --> 00:20:54,476
Full-time activist,
part-time political prisoner.
410
00:20:55,936 --> 00:20:57,688
What's your country of origin?
411
00:20:58,939 --> 00:21:02,984
I'm a red-blooded American,
but my mom is from Mexico.
412
00:21:03,193 --> 00:21:05,821
While you are a
participant in this program,
413
00:21:05,904 --> 00:21:09,408
there will be no communication
with the outside world.
414
00:21:09,616 --> 00:21:10,742
Chris Morales.
415
00:21:12,661 --> 00:21:15,080
I got chronic anxiety
and delusional paranoia.
416
00:21:16,748 --> 00:21:18,208
Is it really hot in here?
417
00:21:18,291 --> 00:21:20,377
Is there even windows in here?
418
00:21:20,460 --> 00:21:21,378
There's no air in this room.
419
00:21:21,461 --> 00:21:23,005
My throat gets super dry...
420
00:21:23,088 --> 00:21:24,589
There's water
there if you'd like.
421
00:21:24,715 --> 00:21:25,715
Dude, what's in it?
422
00:21:25,757 --> 00:21:27,926
LSD? Flunitrazepam.
423
00:21:28,051 --> 00:21:29,177
No.
One mistake.
424
00:21:30,595 --> 00:21:34,850
And I will personally
drag your ass back here.
425
00:21:36,101 --> 00:21:37,853
They call me Big Mac.
426
00:21:37,936 --> 00:21:40,147
Know what I'm talking about?
You wanna know why?
427
00:21:40,230 --> 00:21:41,982
'Cause I'll be
macking the big hoes.
428
00:21:42,274 --> 00:21:43,400
The BBW.
429
00:21:43,817 --> 00:21:45,694
Big ladies need love too.
430
00:21:46,987 --> 00:21:48,321
What's your country of origin?
431
00:21:50,032 --> 00:21:53,660
Am I in here because
I'm Latino or black?
432
00:21:54,411 --> 00:21:55,411
Or both?
433
00:21:56,371 --> 00:21:57,371
Confusing?
434
00:21:57,456 --> 00:21:59,333
These ankle
monitors will alert us
435
00:21:59,416 --> 00:22:02,377
if you're not in your assigned
rooms by curfew.
436
00:22:02,461 --> 00:22:05,255
If it starts beeping,
you have five minutes
437
00:22:05,339 --> 00:22:07,758
to haul ass back to your room.
438
00:22:08,425 --> 00:22:11,470
Micah Fuentes, gluten-free
vegan, Democrat socialist.
439
00:22:11,553 --> 00:22:13,013
Is that a crime yet?
440
00:22:13,472 --> 00:22:14,765
What's your country of origin?
441
00:22:15,015 --> 00:22:17,559
United States of Americas,
Argentinian parents.
442
00:22:17,642 --> 00:22:21,271
But you can just write down
divided states of America.
443
00:22:22,189 --> 00:22:23,499
You ever been affiliated
with a gang
444
00:22:23,523 --> 00:22:25,734
or any violent organization?
445
00:22:25,817 --> 00:22:29,196
Housekeepers, landscapers,
busboys, construction workers.
446
00:22:29,279 --> 00:22:31,656
We get together in secret,
447
00:22:31,740 --> 00:22:35,118
and we work the jobs that
nobody else wants to do
448
00:22:35,619 --> 00:22:37,746
for less than minimum wage.
449
00:22:37,829 --> 00:22:39,831
Ever inhaled or ingested
any non commercial drugs
450
00:22:39,915 --> 00:22:41,291
or state-altering substances?
451
00:22:41,458 --> 00:22:42,668
Zoloft.
452
00:22:42,834 --> 00:22:43,834
Lithium.
453
00:22:43,960 --> 00:22:45,462
That's some racist shit though.
454
00:22:45,796 --> 00:22:47,214
To assume that I use drugs.
455
00:22:47,381 --> 00:22:49,257
Clozapine, risperidone,
Xanax and Adderall.
456
00:22:49,508 --> 00:22:51,677
Do I assume you dance
poorly to Vanilla Ice,
457
00:22:51,760 --> 00:22:53,095
dressed in your khaki shorts
458
00:22:53,178 --> 00:22:54,888
while stress eating
a kale salad?
459
00:22:54,971 --> 00:22:56,807
And sometimes it
balances with carbamazepine
460
00:22:56,932 --> 00:22:59,643
and diboplorex.
461
00:23:02,562 --> 00:23:03,855
Do you have a criminal record?
462
00:23:04,064 --> 00:23:05,315
Of course I do.
463
00:23:06,483 --> 00:23:07,943
Y'all wanna know what I did?
464
00:23:09,861 --> 00:23:12,656
I stole hearts in the
fourth grade.
465
00:23:13,073 --> 00:23:17,869
And if any of you geniuses
decide to try and escape,
466
00:23:18,537 --> 00:23:23,583
you will enter a world of shit.
467
00:24:14,843 --> 00:24:15,843
Hello?
468
00:24:18,722 --> 00:24:19,722
Mr. Davis.
469
00:24:21,016 --> 00:24:23,101
Please, call me Eddie.
470
00:24:23,977 --> 00:24:26,313
Everyone meet Mr. Eddie Davis.
471
00:24:26,396 --> 00:24:28,565
Founder of the Elderly
American Tolerance
472
00:24:28,648 --> 00:24:31,693
and Understanding project,
and your supervisor
473
00:24:31,985 --> 00:24:33,653
for the next three months.
474
00:24:33,737 --> 00:24:35,072
Thank you, Bruce.
475
00:24:35,947 --> 00:24:40,619
At Alcove, compassionate
elder care is our mission.
476
00:24:41,495 --> 00:24:42,621
It's what we do.
477
00:24:42,913 --> 00:24:44,581
So we truly appreciate
you being here
478
00:24:44,748 --> 00:24:49,336
to help out our seniors in
so many ways, big and small,
479
00:24:49,920 --> 00:24:51,380
but maybe they can help you too.
480
00:24:52,673 --> 00:24:56,885
I mean, the truth is we
all have so much to learn
481
00:24:56,968 --> 00:24:59,429
from our most
experienced citizens.
482
00:24:59,513 --> 00:25:01,723
And I promise you, you
stick with the program,
483
00:25:01,807 --> 00:25:05,060
you're gonna leave this place
more mature, fully grown.
484
00:25:05,143 --> 00:25:08,980
You may even gain a newfound
appreciation for life.
485
00:25:13,193 --> 00:25:15,171
I'm gonna turn you over to
our operations officers,
486
00:25:15,195 --> 00:25:16,363
Cynthia and James.
487
00:25:16,446 --> 00:25:18,174
And I just wanna remind
you that you are doing
488
00:25:18,198 --> 00:25:21,493
the residents of Alcove
and your country,
489
00:25:22,202 --> 00:25:23,370
a tremendous service.
490
00:25:26,999 --> 00:25:28,083
Thank you.
491
00:25:28,917 --> 00:25:30,460
All right guys, listen up.
492
00:25:30,544 --> 00:25:32,170
I'm gonna show you guys' room,
493
00:25:32,254 --> 00:25:33,630
where you'll be
sleeping at night.
494
00:25:33,714 --> 00:25:36,258
It's nothing fancy as you
will see, but let's be honest.
495
00:25:36,341 --> 00:25:38,343
Between this and
foil sleeping bags,
496
00:25:38,427 --> 00:25:40,137
I know which one I'd choose.
497
00:25:40,220 --> 00:25:43,432
You got the essentials,
your bed, desk, lamp.
498
00:25:43,515 --> 00:25:45,934
We'll get you anything
you need, just ask us.
499
00:25:46,018 --> 00:25:47,769
Better be in there before curfew
500
00:25:47,853 --> 00:25:49,354
or your ankle bracelet
will go off...
501
00:25:52,441 --> 00:25:54,651
Water therapy and aqua aerobics.
502
00:25:54,735 --> 00:25:57,654
Yes, the pool is heated
and no, you may not use it
503
00:25:57,738 --> 00:25:59,239
under any circumstances.
504
00:25:59,656 --> 00:26:01,033
Relaxation is big here.
505
00:26:01,116 --> 00:26:02,409
So no matter what happens,
506
00:26:02,492 --> 00:26:05,203
it's very important that
the guests remain calm.
507
00:26:10,250 --> 00:26:11,585
The common area.
508
00:26:11,668 --> 00:26:14,212
This is the true heartbeat
of our operation.
509
00:26:14,629 --> 00:26:16,429
This is where you'll
spend most of your time
510
00:26:16,465 --> 00:26:17,716
entertaining our guests.
511
00:26:17,799 --> 00:26:21,219
Your job is to play chess,
read to them, blah, blah, blah.
512
00:26:27,601 --> 00:26:29,102
Hey, Big Mac. Keep up.
513
00:26:30,145 --> 00:26:31,355
This is our garden.
514
00:26:31,438 --> 00:26:33,357
It's very popular
with the residents.
515
00:26:33,440 --> 00:26:35,251
As you will see, they'll
come out here to relax,
516
00:26:35,275 --> 00:26:37,319
close their eyes and meditate.
517
00:26:37,402 --> 00:26:39,279
By meditate, I just
mean take a nap.
518
00:26:43,450 --> 00:26:45,535
Think that you'll find if
you stick to the program,
519
00:26:45,619 --> 00:26:47,871
follow the rules
and stay in line,
520
00:26:47,954 --> 00:26:50,374
your time here should be pretty
fast and easy, all right?
521
00:26:51,792 --> 00:26:53,251
Look at this.
Look at this.
522
00:26:53,335 --> 00:26:54,503
Well, I be damned!
523
00:26:54,795 --> 00:26:57,381
How am I supposed to maintain
my superior intellect
524
00:26:57,464 --> 00:26:59,883
eating this nasty ass meat loaf?
525
00:27:00,759 --> 00:27:02,344
Hey. Psst!
526
00:27:02,427 --> 00:27:03,428
White girl.
527
00:27:03,679 --> 00:27:04,596
White girl.
528
00:27:04,680 --> 00:27:06,473
Is he talking to me?
He's talking to you.
529
00:27:06,932 --> 00:27:08,433
I suggest you say something.
530
00:27:09,267 --> 00:27:11,353
You know, 'cause your skin.
531
00:27:11,895 --> 00:27:13,814
'Cause us white people like...
532
00:27:14,064 --> 00:27:15,065
Yeah.
533
00:27:15,148 --> 00:27:16,900
I'm Argentinian,.
534
00:27:17,025 --> 00:27:18,485
So, you're not white?
535
00:27:19,861 --> 00:27:21,113
Dude, all these old people,
536
00:27:21,196 --> 00:27:23,365
do we have to, like, touch them?
537
00:27:23,532 --> 00:27:25,742
Do you realize how
dumb you sound right now?
538
00:27:26,451 --> 00:27:28,245
You're gonna be old one day.
539
00:27:28,328 --> 00:27:30,223
We put my grandpa in a
nursing home and he loved it
540
00:27:30,247 --> 00:27:31,331
'cause he got so much ass,
541
00:27:31,415 --> 00:27:33,375
'cause every old lady
in there was DTF.
542
00:27:33,458 --> 00:27:34,458
All of 'em.
543
00:27:34,501 --> 00:27:36,503
Okay, you know what, we
really don't wanna hear
544
00:27:36,586 --> 00:27:38,306
about your granddaddy
fornicating right now.
545
00:27:38,338 --> 00:27:39,881
Yeah, grandpa died
five weeks later.
546
00:27:39,965 --> 00:27:41,165
And when they did the autopsy,
547
00:27:41,216 --> 00:27:43,135
they found like seven
different STDs on him.
548
00:27:43,218 --> 00:27:46,388
Full head of herpes sore
at the funeral like...
549
00:27:48,056 --> 00:27:50,308
No, my point is, you
wanna get gonorrhea,
550
00:27:50,392 --> 00:27:52,269
go ahead and touch a
few of these geezers.
551
00:27:52,352 --> 00:27:54,312
You don't gotta touch
'em with your dick.
552
00:27:54,563 --> 00:27:56,148
Um... Speak for yourself,
553
00:27:56,314 --> 00:27:58,942
'cause I might want some
of that fermented vagina.
554
00:27:59,026 --> 00:28:00,128
You know what I'm talk about?
555
00:28:00,152 --> 00:28:02,112
Stop talking about
old people sex.
556
00:28:02,237 --> 00:28:03,405
You started it.
557
00:28:03,488 --> 00:28:04,990
You know what I want?
558
00:28:05,991 --> 00:28:10,996
I would kill for a Lady
Libs fish filet right now.
559
00:28:12,039 --> 00:28:13,540
It's not fish though.
560
00:28:14,249 --> 00:28:16,293
Say what? What you
mean it's not fish?
561
00:28:16,668 --> 00:28:18,295
What's in my filet?
562
00:28:18,462 --> 00:28:19,713
You don't wanna know.
563
00:28:19,838 --> 00:28:20,964
That's why I'm vegan.
564
00:28:21,048 --> 00:28:22,841
I only eat what my mom cooks.
565
00:28:22,924 --> 00:28:25,260
She's the only person I
trust not to poison me.
566
00:28:25,344 --> 00:28:26,362
Okay, so you're not eating that?
567
00:28:26,386 --> 00:28:27,971
No, man. Or drinking.
568
00:28:28,055 --> 00:28:29,181
That's how they get you.
569
00:28:29,264 --> 00:28:30,849
Would you all just shut up!
570
00:28:32,267 --> 00:28:33,852
This isn't summer camp.
571
00:28:34,436 --> 00:28:36,104
What is wrong with her?
572
00:28:36,897 --> 00:28:38,774
She know what's in that
fish filet, don't she?
573
00:28:38,857 --> 00:28:39,857
All right.
574
00:28:39,900 --> 00:28:42,486
Time for you guys to
look the part. Come on.
575
00:28:48,909 --> 00:28:51,453
Well, pick your poison.
576
00:28:51,536 --> 00:28:54,831
Erectile dysfunction or
irritable bowel system?
577
00:28:54,915 --> 00:28:56,083
It's syndrome.
578
00:28:56,166 --> 00:28:57,334
Same thing.
579
00:28:58,043 --> 00:28:59,044
Great.
580
00:28:59,711 --> 00:29:00,991
Wow, where's my man with the...
581
00:29:01,046 --> 00:29:02,172
There you go.
582
00:29:12,432 --> 00:29:13,433
Hey.
583
00:29:13,642 --> 00:29:17,896
Uh, I'm JP and I'm here
with the...
584
00:29:20,148 --> 00:29:22,109
The program, I guess.
585
00:29:22,484 --> 00:29:24,611
So if you need
anything or like...
586
00:29:25,529 --> 00:29:26,529
You...
587
00:29:26,655 --> 00:29:28,782
Hey sweetie, we're here to help.
588
00:29:30,742 --> 00:29:31,742
What do we do?
589
00:29:34,621 --> 00:29:35,706
Here.
590
00:29:35,789 --> 00:29:36,999
We can read to them.
591
00:29:38,792 --> 00:29:40,711
Oh God, please tell me
you know how to read.
592
00:29:42,504 --> 00:29:44,172
No, yeah.
I know how to read.
593
00:29:44,339 --> 00:29:45,966
I can... I could read.
594
00:29:46,091 --> 00:29:47,801
That doesn't sound
convincing at all.
595
00:29:47,968 --> 00:29:50,345
I'll read.
I know how to say words if...
596
00:29:51,430 --> 00:29:52,472
Good luck.
597
00:29:57,477 --> 00:29:58,895
This is stupid.
598
00:29:59,980 --> 00:30:00,856
Not you.
599
00:30:00,939 --> 00:30:01,939
Oh.
600
00:30:02,983 --> 00:30:04,276
Sorry.
601
00:30:04,359 --> 00:30:05,652
I'll just read.
602
00:30:07,821 --> 00:30:08,821
You know.
603
00:30:12,159 --> 00:30:16,246
He thought back on his family
with deep emotion and love.
604
00:30:16,329 --> 00:30:18,290
His conviction that he
would have to disappear
605
00:30:18,373 --> 00:30:21,001
was, if possible, even firmer
than his sister's.
606
00:30:24,171 --> 00:30:26,381
I cannot make you understand.
607
00:30:26,506 --> 00:30:30,427
I cannot make anyone understand
what is happening inside me.
608
00:30:30,510 --> 00:30:33,764
I cannot even explain to myself-
You will die here.
609
00:30:33,847 --> 00:30:35,223
Sorry?
610
00:30:35,557 --> 00:30:37,476
You will die here.
611
00:30:37,559 --> 00:30:40,312
I can... I can
pick another book.
612
00:30:40,395 --> 00:30:43,815
You will die here.
613
00:30:44,024 --> 00:30:45,859
You will die here.
614
00:30:47,319 --> 00:30:48,445
Back off. Back off.
615
00:30:48,987 --> 00:30:50,113
You've done enough.
616
00:30:50,280 --> 00:30:52,280
I was just reading a book-
Don't wanna hear it.
617
00:30:52,324 --> 00:30:55,702
Doesn't... Where are
you guys taking her?
618
00:30:57,788 --> 00:30:59,331
Smooth.
619
00:31:00,582 --> 00:31:02,459
You really got a way
with the ladies.
620
00:31:07,005 --> 00:31:09,257
Chris, you should
really eat something.
621
00:31:09,341 --> 00:31:10,592
No. No way.
622
00:31:10,676 --> 00:31:11,968
They're not gonna break me.
623
00:31:12,177 --> 00:31:13,363
At least have some water, man.
624
00:31:13,387 --> 00:31:14,822
You're not gonna last
unless you hydrate.
625
00:31:14,846 --> 00:31:16,532
I won't have to, 'cause
I'm getting outta here.
626
00:31:16,556 --> 00:31:18,556
What are you talking about?
You trying to escape?
627
00:31:18,600 --> 00:31:19,726
Yeah, good luck with that.
628
00:31:22,479 --> 00:31:23,522
What?
629
00:31:31,071 --> 00:31:32,671
They're probably
watching us right now.
630
00:31:32,739 --> 00:31:34,008
They're waiting to
see if any of us
631
00:31:34,032 --> 00:31:35,367
have the nerve to defy them.
632
00:31:35,450 --> 00:31:36,451
Who's they?
633
00:31:36,576 --> 00:31:38,412
Exactly.
Who are they?
634
00:31:38,495 --> 00:31:39,663
I don't know. You don't know.
635
00:31:39,746 --> 00:31:40,956
Maybe they don't even know.
636
00:31:41,081 --> 00:31:42,457
You've gotta be kidding.
637
00:31:42,541 --> 00:31:44,352
Do you honestly think
it's crazy to try to escape?
638
00:31:44,376 --> 00:31:46,503
You know, I don't care
if I look crazy, all right?
639
00:31:46,586 --> 00:31:47,689
Oh, you sure the hell don't.
640
00:31:47,713 --> 00:31:49,399
Why don't you just stop
talking all this shit
641
00:31:49,423 --> 00:31:50,632
and go try it then?
642
00:31:51,258 --> 00:31:52,551
You know, maybe I will.
643
00:31:52,634 --> 00:31:54,845
No, Chris. Chris.
You're a little fragile right now.
644
00:31:54,928 --> 00:31:56,304
You're hangry, Chris!
645
00:31:56,388 --> 00:31:58,140
I don't think you should do it.
Chris.
646
00:31:58,515 --> 00:31:59,975
Don't do that.
Don't...
647
00:32:05,355 --> 00:32:06,435
Yeah, it was an accident.
648
00:32:06,481 --> 00:32:07,482
I tripped. I'm sorry.
649
00:32:07,566 --> 00:32:09,234
Oh.
650
00:32:13,155 --> 00:32:14,865
Oh, you know
he pissed on himself.
651
00:32:14,948 --> 00:32:16,324
Let go of me.
652
00:32:16,825 --> 00:32:18,035
No. No...
653
00:32:18,118 --> 00:32:19,536
I'm sorry. I'm sorry.
Moron.
654
00:32:19,619 --> 00:32:21,580
I'm sorry. I'm sorry.
655
00:33:58,677 --> 00:33:59,677
Virgil.
656
00:34:01,555 --> 00:34:02,889
Will set you free.
657
00:34:04,683 --> 00:34:06,309
It's Virgil.
658
00:34:09,062 --> 00:34:10,355
Virgil.
659
00:34:11,606 --> 00:34:13,692
Virgil will set you free.
660
00:34:14,317 --> 00:34:16,194
Virgil will set you free.
661
00:34:23,493 --> 00:34:25,495
Relax, it's okay.
Virgil.
662
00:34:25,579 --> 00:34:27,497
It's okay.
Set you free.
663
00:34:27,581 --> 00:34:29,333
Virgil.
Hey, hey, hey it's okay.
664
00:34:29,416 --> 00:34:32,002
Will set you free. Free!
665
00:34:32,085 --> 00:34:33,085
Hey...
666
00:34:34,880 --> 00:34:37,340
Virgil will set you free.
667
00:34:37,549 --> 00:34:39,760
Virgil will set you free.
668
00:34:39,842 --> 00:34:41,402
Virgil will set you free.
I found her.
669
00:34:41,720 --> 00:34:42,762
She's here.
670
00:34:42,929 --> 00:34:44,639
Mrs. Wells, stop it.
671
00:34:45,557 --> 00:34:47,516
All right, let's
get her off of him.
672
00:34:53,357 --> 00:34:54,398
It's okay.
673
00:34:54,483 --> 00:34:56,025
Just come with us.
674
00:34:56,360 --> 00:34:57,694
Go back to your room.
675
00:34:57,944 --> 00:34:59,487
Nice job, black bean.
676
00:34:59,862 --> 00:35:01,239
Get in your damn room.
677
00:35:01,740 --> 00:35:02,740
Now!
678
00:35:03,450 --> 00:35:05,327
Make sure her door's
locked this time.
679
00:35:16,880 --> 00:35:20,008
I wanna apologize for what
happened to JP last night.
680
00:35:20,092 --> 00:35:21,760
That never shoulda happened.
681
00:35:22,677 --> 00:35:25,389
You guys should probably see
the entire facility now.
682
00:35:26,765 --> 00:35:27,766
Where's Chris?
683
00:35:29,935 --> 00:35:31,645
Don't even look at me.
684
00:35:32,938 --> 00:35:33,980
This is ward B.
685
00:35:34,147 --> 00:35:36,525
All of our residents
here have been diagnosed
686
00:35:36,608 --> 00:35:38,944
with advanced dementia
or Alzheimer's.
687
00:35:39,569 --> 00:35:41,321
As you can see,
they tend to regress
688
00:35:41,405 --> 00:35:43,240
back to their natural instincts.
689
00:35:43,657 --> 00:35:47,452
Unfortunately, our role here
is a purely palliative one.
690
00:35:47,661 --> 00:35:48,745
Meaning what?
691
00:35:49,329 --> 00:35:51,164
Keep 'em comfortable,
spoon feed 'em,
692
00:35:51,498 --> 00:35:52,916
wipe their asses till they die.
693
00:35:53,166 --> 00:35:55,502
That's morbid,
Camilla, but not wrong.
694
00:35:56,128 --> 00:35:59,089
Anyway, someone left the
door unlocked last night.
695
00:35:59,673 --> 00:36:00,882
Thus our wanderer.
696
00:36:01,174 --> 00:36:02,592
Can we help them instead?
697
00:36:03,301 --> 00:36:04,570
Oh, sure. You
can assist James.
698
00:36:04,594 --> 00:36:05,971
He'll show you what to do.
699
00:36:06,638 --> 00:36:08,390
Why not?
700
00:36:08,473 --> 00:36:10,267
Anyway, back to work everyone.
701
00:36:12,144 --> 00:36:13,186
Thanks.
702
00:36:13,270 --> 00:36:14,521
Kiss ass.
703
00:36:15,439 --> 00:36:16,606
All right.
704
00:36:16,690 --> 00:36:18,775
Mr. Yates here, we gotta
get him outta this chair
705
00:36:18,859 --> 00:36:19,859
and into a bed.
706
00:36:20,193 --> 00:36:21,403
Think you can handle that?
707
00:36:22,320 --> 00:36:24,114
Yeah, sure.
Good.
708
00:36:34,333 --> 00:36:35,500
So why is he strapped in?
709
00:36:35,917 --> 00:36:37,169
It's for his own good.
710
00:36:37,836 --> 00:36:41,423
Mr. Yates here
is a bit of a biter,
711
00:36:43,216 --> 00:36:44,216
aren't ya?
712
00:36:45,177 --> 00:36:46,970
Probably eat me alive.
713
00:36:47,763 --> 00:36:49,056
Stupid old fuck.
714
00:36:49,181 --> 00:36:51,516
Hey, don't do that.
715
00:36:52,059 --> 00:36:53,185
Chill, hombre.
716
00:36:53,268 --> 00:36:54,644
Just having some fun.
717
00:36:54,728 --> 00:36:56,688
Hey man, don't call me hombre.
718
00:36:56,772 --> 00:36:58,148
Don't call you what?
719
00:36:59,566 --> 00:37:01,777
Kid, I'll call
you hombre, chico,
720
00:37:01,860 --> 00:37:05,364
nacho, burrito, or whatever
the fuck else I wanna call you.
721
00:37:05,447 --> 00:37:06,865
Comprehende, amigo?
722
00:37:06,948 --> 00:37:08,009
Better back off, Supercuts.
723
00:37:08,033 --> 00:37:09,033
Or what?
724
00:37:09,076 --> 00:37:10,535
Everything okay?
725
00:37:11,953 --> 00:37:13,121
Absolutely, Eddie.
726
00:37:13,663 --> 00:37:15,666
Just showing JP here the ropes.
727
00:37:16,041 --> 00:37:17,041
All good.
728
00:37:21,672 --> 00:37:23,799
Welcome to my shit list, bitch.
729
00:37:24,800 --> 00:37:26,843
Now, help me put
this old fuck to bed.
730
00:37:26,927 --> 00:37:27,927
Now.
731
00:37:31,348 --> 00:37:32,599
Get his strap.
732
00:37:40,857 --> 00:37:41,733
Fuck!
733
00:37:41,817 --> 00:37:43,694
Get off me! Get off.
734
00:37:44,736 --> 00:37:45,946
Hey, hey, stop.
735
00:37:46,571 --> 00:37:47,571
Stop!
736
00:37:48,031 --> 00:37:49,074
Don't hurt him...
737
00:38:18,228 --> 00:38:19,228
Lily?
738
00:38:21,023 --> 00:38:22,107
Lily.
739
00:38:28,864 --> 00:38:29,906
But how?
740
00:38:31,324 --> 00:38:33,035
You're not gonna believe it,
741
00:38:33,118 --> 00:38:35,245
but turns out we've only
been like a mile apart
742
00:38:35,328 --> 00:38:36,371
this whole time.
743
00:38:39,708 --> 00:38:41,168
Hey, here.
744
00:38:41,752 --> 00:38:44,046
Hey JP, save your strength.
745
00:39:07,527 --> 00:39:09,071
Just tell me one thing.
746
00:39:11,907 --> 00:39:13,658
You promise to take care
of things.
747
00:39:19,998 --> 00:39:21,541
Hey, welcome back.
748
00:39:25,003 --> 00:39:26,643
How long was I out?
About a half hour.
749
00:39:30,634 --> 00:39:32,219
Feels like a lifetime.
750
00:39:34,388 --> 00:39:35,722
How's Mr. Mason?
751
00:39:35,806 --> 00:39:37,641
I don't know, but
if I'd have to guess,
752
00:39:37,724 --> 00:39:39,976
I'd say he's getting a lobotomy
for what he did to you.
753
00:39:40,060 --> 00:39:41,060
Oh, don't say that.
754
00:39:41,103 --> 00:39:42,979
He probably doesn't
remember that he bit me.
755
00:39:43,230 --> 00:39:45,649
That, or maybe you
have a forgettable taste.
756
00:39:49,069 --> 00:39:50,862
I taste a whole lot
better with hot sauce.
757
00:39:51,071 --> 00:39:52,071
Oh, okay.
758
00:39:52,114 --> 00:39:53,874
Well, maybe next time
I'll slip him a bottle.
759
00:39:58,954 --> 00:40:00,247
Are you finished?
Oh, yeah.
760
00:40:00,330 --> 00:40:01,915
I've been done with
this for a while,
761
00:40:01,999 --> 00:40:04,167
but I'd just rather
hang out here with you
762
00:40:04,251 --> 00:40:06,503
than spend time with
James and Cynthia
763
00:40:06,586 --> 00:40:08,171
and the rest of those assholes.
764
00:40:08,505 --> 00:40:09,505
I get what you mean.
765
00:40:09,548 --> 00:40:10,984
It feels like they
treat the patients
766
00:40:11,008 --> 00:40:14,469
more like cattle
than actual people.
767
00:40:14,594 --> 00:40:15,721
Exactly, and it's like
768
00:40:15,804 --> 00:40:18,265
that's someone's abuelo or abuela.
769
00:40:18,640 --> 00:40:19,640
Right.
770
00:40:20,017 --> 00:40:22,060
Hey, since we're stuck here,
771
00:40:22,144 --> 00:40:25,147
maybe we can teach them
how to treat their own.
772
00:40:26,023 --> 00:40:27,065
Yeah.
773
00:40:28,275 --> 00:40:29,275
Yeah.
774
00:40:30,569 --> 00:40:31,569
Deal.
775
00:40:32,320 --> 00:40:35,365
I am tired of
these damn noodles.
776
00:40:35,449 --> 00:40:39,036
Okay? You know, I would kill
for a hamburger right now.
777
00:40:39,119 --> 00:40:41,705
Fernando, I would choke him
out for a burger right now.
778
00:40:42,748 --> 00:40:43,790
Murder somebody.
779
00:40:45,709 --> 00:40:47,127
Guys, where's Chris?
780
00:40:48,378 --> 00:40:49,921
Maybe he made his escape.
781
00:40:50,005 --> 00:40:51,048
Busted outta here.
782
00:40:51,173 --> 00:40:52,549
Flew the coop.
783
00:40:52,799 --> 00:40:55,093
Wrap it up. Back
to work in five.
784
00:40:55,177 --> 00:40:57,429
Cynthia, have you seen Chris?
785
00:40:57,763 --> 00:40:59,681
They sent him back to
the detention center.
786
00:40:59,890 --> 00:41:00,974
What the fuck!
787
00:41:01,058 --> 00:41:03,477
You try to escape,
that's what happens.
788
00:41:08,315 --> 00:41:09,441
Look, that's a lie.
789
00:41:09,524 --> 00:41:10,734
Why?
790
00:41:11,401 --> 00:41:13,236
'Cause I found
this in the hallway.
791
00:41:13,653 --> 00:41:16,114
Look, there's no way that
wheezy, half-a-lung dude
792
00:41:16,198 --> 00:41:18,116
would leave without this.
793
00:41:18,200 --> 00:41:19,326
All right?
794
00:41:20,077 --> 00:41:22,954
He may not be eating,
but he using this.
795
00:41:53,110 --> 00:41:56,071
Mr. Phillips, my main man.
796
00:41:56,154 --> 00:41:57,531
You know what time it is?
797
00:41:57,614 --> 00:41:58,907
It's movie time.
798
00:41:58,990 --> 00:42:01,535
Oh yeah, James says you
wasn't feeling too well.
799
00:42:01,868 --> 00:42:04,079
So, I thought a movie
might cheer you up.
800
00:42:04,162 --> 00:42:05,247
Plus...
801
00:42:07,082 --> 00:42:08,125
got you a date.
802
00:42:08,333 --> 00:42:11,044
Oh yeah, get your little
elderly edition of Netflix
803
00:42:11,128 --> 00:42:13,005
and uh... don't die on me.
804
00:42:16,133 --> 00:42:17,926
Y'all laughing in the inside.
805
00:42:18,010 --> 00:42:19,890
I ain't gonna let y'all
play with me. I'm funny.
806
00:42:19,970 --> 00:42:21,388
I'm go ahead and
hook this TV up.
807
00:42:21,471 --> 00:42:25,350
Is that a DVD, VCR combo?
808
00:42:25,434 --> 00:42:27,394
That's how they
doing you, Mr. Phillips?
809
00:42:27,477 --> 00:42:28,478
All right.
810
00:42:28,562 --> 00:42:30,147
We gonna figure this out.
811
00:42:31,023 --> 00:42:33,859
This is a relic, but...
812
00:42:35,360 --> 00:42:37,404
let Big Mac go to work.
813
00:42:40,907 --> 00:42:42,743
This is crazy.
814
00:42:43,201 --> 00:42:45,704
I don't even know
where to begin.
815
00:42:45,787 --> 00:42:47,664
You got one of them fat backs.
816
00:42:47,748 --> 00:42:50,083
Oh my, what type
of setup is this?
817
00:42:50,208 --> 00:42:51,335
I don't even...
818
00:42:53,003 --> 00:42:54,504
It's all right.
819
00:42:54,588 --> 00:42:55,588
It's all right.
820
00:43:04,473 --> 00:43:06,754
I'm a figure this out, Mr. Phillips.
Don't worry about it.
821
00:43:06,933 --> 00:43:08,602
You know, I'll talk to James.
822
00:43:08,977 --> 00:43:10,604
Gotta get you a new one...
823
00:43:15,108 --> 00:43:16,651
Mr. Phillips?
824
00:43:16,943 --> 00:43:17,944
You okay?
825
00:43:25,535 --> 00:43:26,536
Mr. Phillips.
826
00:43:49,768 --> 00:43:51,395
Mr. Phillips' not breathing.
827
00:43:51,853 --> 00:43:53,689
Did you see anything
what happened?
828
00:44:06,410 --> 00:44:07,410
No.
829
00:44:45,073 --> 00:44:46,073
Chill!
830
00:44:47,075 --> 00:44:48,201
Chill! Chill!
831
00:45:12,893 --> 00:45:13,893
All right.
832
00:45:13,935 --> 00:45:15,812
I know you all must
have some questions,
833
00:45:15,896 --> 00:45:18,273
but I gotta be
honest with you guys.
834
00:45:18,357 --> 00:45:19,500
I don't pretend to understand
835
00:45:19,524 --> 00:45:21,318
what happened to
Mr. Phillips,
836
00:45:23,028 --> 00:45:24,028
yet.
837
00:45:25,405 --> 00:45:29,910
The way he died is shocking
and frankly incomprehensible.
838
00:45:29,993 --> 00:45:30,869
Uh-uh, it ain't right.
839
00:45:30,952 --> 00:45:33,622
Dude last night was inside
out and upside down.
840
00:45:34,122 --> 00:45:35,624
What?
Yes.
841
00:45:36,083 --> 00:45:38,001
The origin appears to be...
842
00:45:38,168 --> 00:45:40,212
Seriously, it's the most
disturbing thing
843
00:45:40,295 --> 00:45:41,421
I've ever seen in my life.
844
00:45:41,505 --> 00:45:43,816
We're conducting a thorough investigation
into his care, and I expect...
845
00:45:43,840 --> 00:45:46,593
Man, you know where I grew up.
I've seen some disturbing shit.
846
00:45:46,677 --> 00:45:48,220
Big Mac.
Hm?
847
00:45:48,303 --> 00:45:49,429
Care to chime in?
848
00:45:49,554 --> 00:45:51,640
No, no. Um...
849
00:45:52,724 --> 00:45:57,646
I was just saying, man,
poor, poor, Mr. Phillips.
850
00:45:57,729 --> 00:45:58,563
I feel bad for him.
851
00:45:58,647 --> 00:46:00,482
That was my guy, man.
852
00:46:01,316 --> 00:46:02,401
Yeah.
853
00:46:02,776 --> 00:46:03,819
It's unfortunate.
854
00:46:03,902 --> 00:46:04,778
Oh, Mr. Phillips.
855
00:46:04,861 --> 00:46:09,408
I'll be here if anyone
needs any help processing.
856
00:46:09,991 --> 00:46:10,991
Okay?
857
00:46:14,746 --> 00:46:18,208
JP, can I borrow
you for a moment?
858
00:46:23,839 --> 00:46:26,842
Meet Virgil, not that
his name really matters.
859
00:46:27,634 --> 00:46:28,510
Why is that?
860
00:46:28,593 --> 00:46:30,470
He's a barn owl,
no more, no less.
861
00:46:30,554 --> 00:46:31,874
He never asks
himself, "Who am I?"
862
00:46:31,930 --> 00:46:33,682
But rather, "What's my job?"
863
00:46:37,936 --> 00:46:39,062
Look over there.
864
00:46:42,941 --> 00:46:44,776
Tyrannus melancholicus.
865
00:46:50,407 --> 00:46:51,825
Charming little species.
866
00:46:52,534 --> 00:46:56,288
The only problem is, it's
not native to the region.
867
00:46:56,705 --> 00:46:58,540
It's taking the jobs
of the birds who are
868
00:46:58,623 --> 00:47:00,959
by eating the crickets and
leaving less to go around.
869
00:47:03,837 --> 00:47:07,174
Virgil's job, aside from
eating and one day being eaten,
870
00:47:07,341 --> 00:47:08,800
is to maintain order.
871
00:47:09,634 --> 00:47:11,094
But he can't do it alone.
872
00:47:11,928 --> 00:47:15,557
He does his part, trusting
that those just like him
873
00:47:15,724 --> 00:47:16,767
are doing the same.
874
00:47:19,603 --> 00:47:21,938
Let's say he's the
gatekeeper of Alcove
875
00:47:22,022 --> 00:47:25,150
both inside the facility
and out.
876
00:47:28,403 --> 00:47:32,282
But unlike Virgil, I don't have
eyes in the back of my head.
877
00:47:33,367 --> 00:47:35,660
So I have to trust that the
two of you are doing your jobs
878
00:47:35,744 --> 00:47:37,371
and not letting anything,
879
00:47:37,788 --> 00:47:39,706
a stupid fight, to pick
a hypothetical example,
880
00:47:39,790 --> 00:47:41,083
get in the way.
881
00:47:41,166 --> 00:47:44,211
My entire business
hangs on this trust.
882
00:47:44,920 --> 00:47:47,089
Am I wise to invest
this trust in you?
883
00:47:48,173 --> 00:47:49,173
Yeah.
Yes.
884
00:47:49,216 --> 00:47:50,425
Great.
885
00:47:50,509 --> 00:47:51,968
I'll let you two hug it out.
886
00:47:52,260 --> 00:47:53,260
Hug?
887
00:48:00,727 --> 00:48:02,396
Truce?
Okay.
888
00:48:05,148 --> 00:48:06,900
I'm gonna make your
life a living hell.
889
00:48:07,192 --> 00:48:09,820
Shh, shh, shh.
Don't kill the vibe.
890
00:48:10,195 --> 00:48:11,488
What are you doing?
891
00:48:11,697 --> 00:48:12,906
Fuck, man.
892
00:48:13,281 --> 00:48:14,282
Jesus Christ.
893
00:48:18,995 --> 00:48:20,163
Pendejo.
894
00:48:22,416 --> 00:48:24,216
Come on, come on, come on,
come on, come on.
895
00:48:24,251 --> 00:48:26,837
Come on, come on, come on,
come on, come on.
896
00:48:29,548 --> 00:48:30,882
Oh...
897
00:48:53,321 --> 00:48:55,699
โช It's Big Mac and
the haters after me โช
898
00:48:55,782 --> 00:48:59,453
โช I only like big chicks
to eat hot calories โช
899
00:49:06,418 --> 00:49:08,545
You know what, I'm not
even ashamed of this.
900
00:49:08,628 --> 00:49:10,839
I'm a thug. I punch
people in the face.
901
00:49:11,423 --> 00:49:12,423
No. Yeah, I know.
902
00:49:12,716 --> 00:49:13,901
You mind just
giving me a minute.
903
00:49:13,925 --> 00:49:15,093
Do you mind just...
904
00:49:15,260 --> 00:49:16,261
Let me get myself.
905
00:49:16,345 --> 00:49:17,763
Hey, hey.
906
00:49:17,846 --> 00:49:19,973
You ain't gon' tell
anybody, right.
907
00:49:20,474 --> 00:49:21,474
You good.
908
00:49:21,516 --> 00:49:22,516
You ain't gon'...
909
00:49:22,559 --> 00:49:23,477
Wait, wait, wait.
910
00:49:23,560 --> 00:49:25,020
That don't sound too believable.
911
00:49:25,103 --> 00:49:26,103
That don't sound too...
912
00:49:36,782 --> 00:49:38,533
Pool party. What do you say?
913
00:49:38,617 --> 00:49:39,761
Almost done with curfew check.
914
00:49:39,785 --> 00:49:40,785
Get in!
915
00:49:41,703 --> 00:49:43,622
Ooh, thanks.
916
00:49:43,955 --> 00:49:44,956
No problem.
917
00:49:46,833 --> 00:49:50,671
Gotta say, did not peg you
as a trouble-making type.
918
00:49:50,754 --> 00:49:52,839
Mm-mm.
Troublemakers get caught.
919
00:49:53,465 --> 00:49:55,217
So you're just a bad boy?
920
00:49:56,593 --> 00:49:58,345
For who, I wonder.
921
00:50:01,598 --> 00:50:02,599
Turn around.
922
00:50:04,309 --> 00:50:07,229
Hey, if she were into girls,
I'd try to hit that too.
923
00:50:07,604 --> 00:50:08,939
Oh, yeah?
924
00:50:09,231 --> 00:50:12,359
Then again, maybe I could
change your mind about that.
925
00:50:14,069 --> 00:50:16,822
Relax, bro. I'm not
gonna stand in your way.
926
00:50:26,164 --> 00:50:27,749
JP, what are you doing here?
927
00:50:28,375 --> 00:50:29,668
It's way past curfew.
928
00:50:31,712 --> 00:50:34,256
Care for a swim?
929
00:50:34,798 --> 00:50:36,091
She called you a what?
930
00:50:36,174 --> 00:50:37,175
A six.
931
00:50:37,259 --> 00:50:39,094
Wow.
Uh-huh. Uh-huh.
932
00:50:39,177 --> 00:50:41,304
She's clearly tripping.
933
00:50:41,930 --> 00:50:42,930
Thank you.
934
00:50:43,056 --> 00:50:44,182
You're a four at best.
935
00:50:44,683 --> 00:50:45,726
Come on.
936
00:50:45,809 --> 00:50:47,477
At best.
Seriously?
937
00:50:47,561 --> 00:50:49,855
At best.
Oh, wow. Come on.
938
00:51:11,626 --> 00:51:12,711
What's that?
939
00:51:13,211 --> 00:51:16,256
I mean, you never heard of it?
940
00:51:17,632 --> 00:51:18,800
What does it mean?
941
00:51:18,884 --> 00:51:20,135
No, it's not...
942
00:51:21,428 --> 00:51:23,680
It's like when all of
your senses come together
943
00:51:23,764 --> 00:51:24,890
in a perfect way.
944
00:51:25,807 --> 00:51:26,975
Hey, look, I'll show you.
945
00:51:28,101 --> 00:51:29,394
Close your eyes.
946
00:51:30,479 --> 00:51:31,479
Close 'em.
947
00:51:35,942 --> 00:51:37,319
How does that smell?
948
00:51:38,570 --> 00:51:39,780
Like brandy.
949
00:51:39,863 --> 00:51:41,740
No. Come on, try harder.
950
00:51:45,535 --> 00:51:46,536
Fruits.
951
00:51:48,580 --> 00:51:49,873
Cherries.
952
00:51:50,082 --> 00:51:51,750
Yeah, very good.
953
00:51:57,589 --> 00:51:59,007
How does that feel?
954
00:52:02,427 --> 00:52:03,428
Smooth.
955
00:52:07,724 --> 00:52:09,434
How does that sound?
956
00:52:11,103 --> 00:52:12,104
Sounds soft.
957
00:52:13,772 --> 00:52:14,772
Very soft.
958
00:52:17,109 --> 00:52:18,360
Open your eyes.
959
00:52:20,987 --> 00:52:22,155
How do I look?
960
00:52:24,741 --> 00:52:25,742
Beautiful.
961
00:52:27,452 --> 00:52:30,497
Well, there's only
one sense left, JP.
962
00:52:34,626 --> 00:52:35,626
Taste.
963
00:52:51,268 --> 00:52:52,269
Si.
964
00:53:00,527 --> 00:53:02,112
So, are we gonna do this?
965
00:53:07,159 --> 00:53:08,159
Oh, yeah.
966
00:53:08,243 --> 00:53:10,287
I mean, that is if you want to.
967
00:53:13,999 --> 00:53:15,375
Uh, yeah.
968
00:53:16,626 --> 00:53:17,794
Very, very much.
969
00:54:11,306 --> 00:54:12,306
Fuck!
970
00:54:13,266 --> 00:54:14,266
Jeez!
971
00:54:14,976 --> 00:54:16,144
Ms. Wilcox.
972
00:54:16,228 --> 00:54:18,146
What are you doing in here?
973
00:54:18,230 --> 00:54:19,648
Come here, let me help you.
974
00:54:20,524 --> 00:54:21,524
Gotcha.
975
00:54:22,359 --> 00:54:24,695
You're not supposed
to leave your room.
976
00:54:25,237 --> 00:54:28,073
I was so scared when I went in
there and you weren't there.
977
00:54:30,867 --> 00:54:32,244
I'll get you back.
978
00:54:41,086 --> 00:54:43,338
You smashed Micah
last night, didn't you?
979
00:54:43,422 --> 00:54:45,632
Didn't you?
Didn't you?
980
00:54:45,716 --> 00:54:46,633
You did.
981
00:54:46,717 --> 00:54:47,801
That's right.
982
00:54:47,884 --> 00:54:49,052
Okay. Respect.
983
00:54:49,594 --> 00:54:50,721
Respect. Respect.
984
00:54:50,804 --> 00:54:52,639
Did not know you had
that type of game, baby.
985
00:54:52,764 --> 00:54:54,683
Hey, now you know.
Okay. I know.
986
00:54:54,766 --> 00:54:56,886
I know. Now, tell me this.
Tell me this. Tell me this.
987
00:54:57,519 --> 00:54:59,062
How much of a freak was she?
988
00:54:59,146 --> 00:55:00,397
How much was a...
989
00:55:02,774 --> 00:55:04,002
I'm gonna tell
like three people,
990
00:55:04,026 --> 00:55:04,901
but I ain't gonna
tell nobody else.
991
00:55:04,985 --> 00:55:06,546
All right, I'll tell 'em
about that face mask though.
992
00:55:06,570 --> 00:55:07,404
Okay.
993
00:55:07,487 --> 00:55:08,655
Okay. All right.
994
00:55:09,990 --> 00:55:11,241
That's our secret to the death.
995
00:55:11,324 --> 00:55:12,576
To the death.
996
00:55:12,659 --> 00:55:14,578
She nasty. I like that.
997
00:55:14,661 --> 00:55:16,413
I'm gonna need to know
more detail though.
998
00:55:16,496 --> 00:55:17,581
I tell you that.
999
00:55:17,873 --> 00:55:19,082
What's up?
1000
00:55:19,708 --> 00:55:20,708
Give me a sec.
1001
00:55:35,807 --> 00:55:36,892
Hey, Greta.
1002
00:55:37,768 --> 00:55:38,810
Hi.
1003
00:55:40,437 --> 00:55:44,524
It's gonna sound weird, but
did anyone give this to you?
1004
00:55:47,819 --> 00:55:48,820
Yeah, no?
1005
00:55:55,702 --> 00:55:57,162
See, my sister, she used to make
1006
00:55:57,245 --> 00:55:59,623
the exact same cootie
catchers back at home.
1007
00:56:02,209 --> 00:56:03,627
Her name was Lily.
1008
00:56:04,878 --> 00:56:05,878
Do you know her?
1009
00:56:16,765 --> 00:56:17,766
Okay.
1010
00:56:23,772 --> 00:56:24,773
Let go of him.
1011
00:56:24,856 --> 00:56:25,856
Let go!
1012
00:56:26,274 --> 00:56:27,274
Let go.
1013
00:56:28,652 --> 00:56:30,237
Let's transfer her to ward B.
1014
00:56:30,612 --> 00:56:31,822
Been a long time coming.
1015
00:56:37,035 --> 00:56:39,204
Hey, what's wrong?
What happened?
1016
00:56:39,287 --> 00:56:40,580
No, I'm fine. I just...
1017
00:56:41,832 --> 00:56:43,512
I think there's something
wrong with Greta.
1018
00:56:43,542 --> 00:56:45,711
Well, clearly there is, or
else she wouldn't be here.
1019
00:56:45,794 --> 00:56:47,129
Don't take it too personally.
1020
00:56:47,587 --> 00:56:49,506
I don't know why she
keeps freaking out on me.
1021
00:56:50,590 --> 00:56:51,591
All right.
1022
00:56:52,009 --> 00:56:53,010
It's official.
1023
00:56:53,093 --> 00:56:54,511
These people are fucked up!
1024
00:56:54,845 --> 00:56:56,471
But you know what's
really fucked up?
1025
00:56:56,555 --> 00:56:57,848
Last night was crazy.
1026
00:56:57,931 --> 00:56:58,932
I totally blacked out.
1027
00:56:59,766 --> 00:57:01,101
It makes two of us.
1028
00:57:01,560 --> 00:57:04,312
After the pool, I don't
remember anything.
1029
00:57:04,771 --> 00:57:07,274
And on top of that,
I'm dying out here.
1030
00:57:08,734 --> 00:57:09,735
Wait a second.
1031
00:57:10,318 --> 00:57:11,403
Back off, creep.
1032
00:57:11,486 --> 00:57:12,362
No, just look.
1033
00:57:12,446 --> 00:57:13,798
You got a weird mark on
the back of your neck.
1034
00:57:13,822 --> 00:57:16,033
Just look.
1035
00:57:17,159 --> 00:57:19,828
Oh. Oh, that look
like a terrible hickey.
1036
00:57:20,287 --> 00:57:21,663
Yeah.
Might be those needles
1037
00:57:21,747 --> 00:57:23,081
that they're always using.
1038
00:57:24,833 --> 00:57:26,835
Wait, do you
remember being sedated?
1039
00:57:26,960 --> 00:57:29,880
Isn't the point of being
sedated that you don't remember?
1040
00:57:32,549 --> 00:57:34,468
There's some strange shit
going on around here.
1041
00:58:15,258 --> 00:58:16,843
That's not how I
would describe it.
1042
00:58:16,927 --> 00:58:18,446
All right. Well then,
how would you describe it?
1043
00:58:18,470 --> 00:58:20,389
It's not a scam
if you're getting paid.
1044
00:58:20,472 --> 00:58:22,474
Cynthia, you're
paid to get into it.
1045
00:58:22,557 --> 00:58:24,202
You think you're so
much smarter than me.
1046
00:58:24,226 --> 00:58:26,728
You have to start somewhere.
Right now I'm just at the bottom.
1047
00:58:26,812 --> 00:58:28,730
Of the pyramid...
1048
00:59:03,098 --> 00:59:04,391
You're sure about this?
1049
00:59:05,475 --> 00:59:07,519
We can't have her
freaking out all the time.
1050
00:59:07,602 --> 00:59:10,272
Let's just double her dosage
and make our lives easier.
1051
00:59:11,440 --> 00:59:12,441
All right.
1052
00:59:15,694 --> 00:59:16,694
Let's go.
1053
00:59:17,362 --> 00:59:18,905
I can't wait till she's gone.
1054
00:59:19,197 --> 00:59:20,741
Just a matter of
days at this point.
1055
00:59:22,576 --> 00:59:23,576
What?
1056
00:59:24,202 --> 00:59:25,245
Did you hear that?
1057
00:59:31,626 --> 00:59:33,211
No, it's probably nothing.
1058
00:59:33,295 --> 00:59:34,338
I dunno.
1059
00:59:34,421 --> 00:59:36,214
Come on. I hate this job.
1060
01:00:01,031 --> 01:00:02,949
You will die here.
1061
01:00:04,159 --> 01:00:06,453
You will die here.
1062
01:00:07,621 --> 01:00:09,247
Holy fuck! Oh, shit.
1063
01:00:19,549 --> 01:00:21,593
Have y'all seen JP?
1064
01:00:21,677 --> 01:00:23,887
Cynthia told me he's been
on kitchen duty all morning.
1065
01:00:23,970 --> 01:00:26,431
No, that was me.
1066
01:00:26,848 --> 01:00:28,016
Why do you think your lunch
1067
01:00:28,100 --> 01:00:29,935
is so irresistibly
delicious, huh?
1068
01:00:31,311 --> 01:00:33,063
Your hands are blessed.
1069
01:00:33,814 --> 01:00:35,399
Anointed.
What can I say?
1070
01:00:35,482 --> 01:00:36,942
I'm talented.
1071
01:00:37,025 --> 01:00:38,276
JP missin' out.
1072
01:00:39,528 --> 01:00:40,404
Wait.
1073
01:00:40,487 --> 01:00:43,573
Well, we know they're lying
to us about Chris, right?
1074
01:00:44,282 --> 01:00:45,282
What about JP?
1075
01:00:48,203 --> 01:00:49,621
You know what? I got a idea.
1076
01:00:59,423 --> 01:01:01,091
All right, Camilla.
You stay guard.
1077
01:01:01,174 --> 01:01:02,360
Why do I have to stay on guard?
1078
01:01:02,384 --> 01:01:03,824
I'll freak out if
anybody shows up.
1079
01:01:03,969 --> 01:01:05,595
Plus, you think
better on your feet.
1080
01:01:05,679 --> 01:01:07,014
That's blatant flattery.
1081
01:01:08,181 --> 01:01:10,058
But okay, I'll bite.
1082
01:01:10,517 --> 01:01:12,811
If you see anyone coming,
just give us a sign.
1083
01:01:12,894 --> 01:01:14,104
What kinda sign?
1084
01:01:14,187 --> 01:01:15,272
A bird call.
1085
01:01:15,355 --> 01:01:16,398
A bird call, really?
1086
01:01:17,357 --> 01:01:19,151
Yes, like ca caw, ca caw.
1087
01:01:19,276 --> 01:01:21,570
Come on, I can't even think
of anything more obvious.
1088
01:01:21,653 --> 01:01:22,988
That's not obvious.
1089
01:01:23,113 --> 01:01:24,364
Do you see birds?
1090
01:01:24,448 --> 01:01:26,300
There's a lot of birds.
Guys, when he comes out,
1091
01:01:26,324 --> 01:01:27,324
just fucking go.
1092
01:01:38,920 --> 01:01:39,920
Go!
1093
01:01:40,714 --> 01:01:41,941
Ca caw, ca caw, that's it.
No.
1094
01:01:41,965 --> 01:01:42,965
Yes, it is.
1095
01:01:44,551 --> 01:01:45,552
Damn.
1096
01:01:46,511 --> 01:01:48,513
Okay, what are we
even looking for?
1097
01:01:48,597 --> 01:01:50,724
Anything with
Chris or JP's name?
1098
01:01:53,894 --> 01:01:54,894
This is nice.
1099
01:02:00,192 --> 01:02:02,194
Okay. I guess
I'll look over here.
1100
01:02:02,277 --> 01:02:04,112
This middle drawer's locked.
1101
01:02:05,864 --> 01:02:09,284
There's gotta be
a key somewhere.
1102
01:02:09,618 --> 01:02:11,787
You know, maybe we
should just get outta here.
1103
01:02:11,870 --> 01:02:14,831
Ah, I found one.
1104
01:02:15,999 --> 01:02:17,125
That is not a key.
1105
01:02:17,250 --> 01:02:18,335
But it is.
1106
01:02:18,418 --> 01:02:19,920
And no, I don't
know how to do this
1107
01:02:20,003 --> 01:02:21,213
just because I'm black.
1108
01:02:21,296 --> 01:02:23,298
My father was a locksmith.
1109
01:02:23,382 --> 01:02:25,717
Thank you so much
for that clarification.
1110
01:02:25,926 --> 01:02:26,926
Yeah.
1111
01:02:27,427 --> 01:02:29,096
I can hear you judging me.
1112
01:02:31,973 --> 01:02:33,350
Give me a second.
1113
01:02:34,393 --> 01:02:36,269
A little rusty, but...
1114
01:02:41,525 --> 01:02:42,525
Got it.
1115
01:02:45,237 --> 01:02:46,238
Oh, yeah.
1116
01:02:47,155 --> 01:02:48,240
What is this?
1117
01:02:49,574 --> 01:02:50,659
What is that?
1118
01:02:50,867 --> 01:02:53,412
It looks like a machine
or something like that.
1119
01:02:53,537 --> 01:02:54,537
Oh.
1120
01:03:00,627 --> 01:03:01,627
Fuck!
1121
01:03:04,631 --> 01:03:06,091
Hey, James.
1122
01:03:06,174 --> 01:03:08,176
Just who I wanted
to see actually.
1123
01:03:08,260 --> 01:03:09,386
What is it?
1124
01:03:12,431 --> 01:03:14,057
Here's Chris.
Wait, look.
1125
01:03:14,141 --> 01:03:15,684
Solitary?
1126
01:03:15,767 --> 01:03:17,519
The fuck!
James, so do you like...
1127
01:03:17,602 --> 01:03:19,354
What happened to the ca caw?
1128
01:03:19,438 --> 01:03:20,480
Okay, we gotta go.
1129
01:03:20,605 --> 01:03:21,898
He hasn't been eating.
1130
01:03:21,982 --> 01:03:23,459
Just go spoonfeed him
some tuna or something.
1131
01:03:23,483 --> 01:03:24,526
Dude, I just wanna know-
1132
01:03:24,609 --> 01:03:27,195
Camilla, be quiet and go, now.
1133
01:03:46,965 --> 01:03:49,051
What do we have here?
1134
01:03:53,805 --> 01:03:55,390
All right.
1135
01:04:02,939 --> 01:04:07,402
So James, what's it like to
run a summer camp for wetbacks?
1136
01:04:07,652 --> 01:04:08,987
Oh yeah, it's great.
1137
01:04:09,071 --> 01:04:10,697
Everything I ever wanted.
1138
01:04:12,115 --> 01:04:13,784
Fuck this place, man.
1139
01:04:25,837 --> 01:04:27,464
That dude is crazy.
1140
01:04:27,547 --> 01:04:29,466
I don't know. Let's
just get outta here.
1141
01:04:30,759 --> 01:04:32,969
Oh, shit!
1142
01:04:33,345 --> 01:04:34,345
Fuck!
1143
01:04:45,941 --> 01:04:47,275
Oh my God!
1144
01:04:57,494 --> 01:04:59,079
Hey, where are we?
1145
01:04:59,621 --> 01:05:00,747
What's going on?
1146
01:05:06,294 --> 01:05:08,797
Jesus Christ, what the
hell happened to you guys?
1147
01:05:10,048 --> 01:05:11,133
What'd you guys find out?
1148
01:05:11,216 --> 01:05:12,384
I found some crazy shit.
1149
01:05:12,467 --> 01:05:14,547
Oh, these fuckers are up
to something, aren't they?
1150
01:05:15,387 --> 01:05:17,973
But I'm calling it, Freemasons.
1151
01:05:18,056 --> 01:05:19,141
No, no, no, no.
1152
01:05:19,224 --> 01:05:20,475
Lizard, no.
1153
01:05:20,767 --> 01:05:22,310
No! The Illuminati!
1154
01:05:22,394 --> 01:05:24,247
Stop talking like Chris
and tell me what happened.
1155
01:05:24,271 --> 01:05:25,707
Matter of fact, actually,
poor Chris-
1156
01:05:25,731 --> 01:05:26,731
Hey, Mac.
1157
01:05:30,402 --> 01:05:31,695
Help me out with something.
1158
01:05:33,447 --> 01:05:34,823
No problem.
1159
01:05:35,073 --> 01:05:36,073
Come on.
1160
01:05:44,291 --> 01:05:45,291
Thank you.
1161
01:05:47,336 --> 01:05:49,254
You hear that?
1162
01:05:49,880 --> 01:05:51,006
It's coming from the vent.
1163
01:05:51,340 --> 01:05:52,758
Screw must be loose.
1164
01:05:53,300 --> 01:05:54,634
Fix it before dinner.
1165
01:05:58,263 --> 01:06:00,057
Fix it before dinner.
1166
01:06:01,099 --> 01:06:02,601
I'm onto you, James.
1167
01:06:03,352 --> 01:06:04,394
I'm onto you.
1168
01:06:10,275 --> 01:06:11,860
Crap!
1169
01:06:12,527 --> 01:06:14,446
It's cool. I got it.
1170
01:06:17,699 --> 01:06:19,469
Guess he think the Mac
man can do everything.
1171
01:06:19,493 --> 01:06:21,133
You know what? I can
do everything, James.
1172
01:06:21,203 --> 01:06:22,454
I'm built for this.
1173
01:06:26,625 --> 01:06:27,542
Oh, shit!
1174
01:06:27,626 --> 01:06:28,710
Where'd he go?
1175
01:06:29,127 --> 01:06:32,506
Got all this money round here,
ain't got no maintenance man?
1176
01:06:43,058 --> 01:06:45,060
Big Mac.
Get back. Everyone.
1177
01:06:45,143 --> 01:06:46,436
Somebody call an ambulance.
1178
01:06:47,354 --> 01:06:48,855
Nobody's calling anyone.
1179
01:06:48,980 --> 01:06:50,148
Now, get back.
1180
01:06:51,233 --> 01:06:52,484
We will handle this.
1181
01:07:07,666 --> 01:07:08,750
James, you there?
1182
01:07:09,876 --> 01:07:11,586
We need some help
down here right away.
1183
01:07:15,007 --> 01:07:16,591
Sending someone right away.
1184
01:07:17,092 --> 01:07:18,927
You, go find Bruce.
1185
01:08:15,067 --> 01:08:17,027
Looks like those
commercials are working.
1186
01:08:17,319 --> 01:08:18,570
Product's selling well.
1187
01:08:19,071 --> 01:08:20,364
Keep your voice down.
1188
01:08:22,324 --> 01:08:23,700
You ever tried one?
1189
01:08:23,867 --> 01:08:24,910
Have I?
1190
01:08:25,243 --> 01:08:27,287
Are you out of your goddam mind?
1191
01:08:28,955 --> 01:08:29,873
Eddie, don't tell me you-
1192
01:08:29,956 --> 01:08:31,124
No!
1193
01:08:31,541 --> 01:08:32,668
But the kids have.
1194
01:08:33,085 --> 01:08:34,252
They tell the difference?
1195
01:08:34,586 --> 01:08:36,672
Apparently, they taste
just like the real thing.
1196
01:08:38,090 --> 01:08:40,759
Steak, meatballs,
chilli dogs, sloppy joes.
1197
01:08:41,176 --> 01:08:43,261
Tacos.
1198
01:09:09,579 --> 01:09:11,790
Open the door. Quick, quick.
1199
01:09:16,919 --> 01:09:18,629
Three, two, one.
1200
01:09:21,258 --> 01:09:22,299
Go back to the lab.
1201
01:09:22,384 --> 01:09:23,384
We'll deal with him now.
1202
01:09:27,180 --> 01:09:28,432
He's not responding.
1203
01:09:30,892 --> 01:09:32,977
Shit! Eddie's gonna kill us.
1204
01:09:34,479 --> 01:09:35,605
What do we do?
1205
01:09:35,731 --> 01:09:37,190
There's only one thing to do.
1206
01:09:37,315 --> 01:09:40,235
We're gonna jumpstart his system
and inject him with adrenaline.
1207
01:09:40,819 --> 01:09:42,029
No, no, no.
1208
01:09:42,195 --> 01:09:43,696
We'll just wake him up.
1209
01:10:28,200 --> 01:10:30,202
He's the gatekeeper of Alcove
1210
01:10:30,285 --> 01:10:32,996
both inside and
outside the facility.
1211
01:10:33,622 --> 01:10:36,500
Virgil will set you free.
1212
01:10:48,845 --> 01:10:49,845
Fuck!
1213
01:11:05,278 --> 01:11:06,196
JP's gone.
1214
01:11:06,279 --> 01:11:08,448
I repeat, I cannot find JP.
1215
01:11:26,383 --> 01:11:27,718
Talk to me about production.
1216
01:11:27,801 --> 01:11:29,261
Well, the supply
of raw materials
1217
01:11:29,344 --> 01:11:30,846
is going better than expected.
1218
01:11:31,471 --> 01:11:32,657
We'll never run
out at this rate.
1219
01:11:32,681 --> 01:11:33,765
And the kids?
1220
01:11:34,891 --> 01:11:36,226
Any discipline issues?
1221
01:11:36,643 --> 01:11:37,894
Nothing to worry about.
1222
01:11:39,354 --> 01:11:41,148
The sedatives keep
the kids in check.
1223
01:11:41,481 --> 01:11:43,608
We also lace 'em with
highly effective hormones,
1224
01:11:43,692 --> 01:11:45,861
tenderizing their
bodies by more than 20%.
1225
01:11:46,445 --> 01:11:47,946
So how's it working?
1226
01:11:48,613 --> 01:11:49,781
The machine.
1227
01:11:52,284 --> 01:11:54,369
The prototype produces
twice the number of patties
1228
01:11:54,453 --> 01:11:56,139
in half the time of your
average assembly line.
1229
01:11:56,163 --> 01:11:58,373
We have more product than
we know what to do with.
1230
01:11:59,124 --> 01:12:00,143
And the results are the same
1231
01:12:00,167 --> 01:12:01,710
across all 12 of our facilities.
1232
01:12:05,464 --> 01:12:07,591
We have a commercially
reliable product
1233
01:12:07,674 --> 01:12:10,510
that's safe to eat, tastes
just like the real thing.
1234
01:12:11,386 --> 01:12:13,764
And best of all,
all production costs
1235
01:12:13,847 --> 01:12:16,016
are covered by John Q taxpayer.
1236
01:12:16,099 --> 01:12:17,017
Hm!
1237
01:12:17,100 --> 01:12:18,100
Damn!
1238
01:12:27,444 --> 01:12:28,444
JP.
1239
01:12:29,404 --> 01:12:30,405
What's going on?
1240
01:12:30,489 --> 01:12:31,406
What are you doing?
1241
01:12:31,490 --> 01:12:32,490
Micah.
1242
01:12:33,700 --> 01:12:35,118
They did this to me.
1243
01:12:35,869 --> 01:12:38,497
We gotta run before
they do it to everyone.
1244
01:12:38,580 --> 01:12:39,580
My God.
1245
01:12:41,291 --> 01:12:42,584
What happened to you?
1246
01:12:43,669 --> 01:12:45,003
Don't get any fucking closer.
1247
01:12:50,175 --> 01:12:51,301
Sorry, dude.
1248
01:12:57,557 --> 01:13:00,060
For the record,
we never happened.
1249
01:13:00,310 --> 01:13:02,020
I don't fuck the help.
1250
01:13:15,283 --> 01:13:16,493
Don't be afraid.
1251
01:13:17,244 --> 01:13:19,746
Fear releases adrenaline,
stiffens the muscles.
1252
01:13:20,580 --> 01:13:21,748
Spoils the meat.
1253
01:13:22,958 --> 01:13:24,751
You're a fucking cannibal.
1254
01:13:24,835 --> 01:13:26,461
Oh, come on.
I don't eat the burgers.
1255
01:13:27,295 --> 01:13:28,380
Fuck you.
1256
01:13:32,259 --> 01:13:34,177
I'm not a cannibal, JP.
1257
01:13:36,096 --> 01:13:37,347
I'm an American.
1258
01:13:37,681 --> 01:13:39,558
Something you'll
never really be.
1259
01:13:40,183 --> 01:13:42,269
People like you cry supremacy.
1260
01:13:42,894 --> 01:13:45,188
I call it manifest destiny.
1261
01:13:45,522 --> 01:13:46,982
One nation, all our own.
1262
01:13:49,359 --> 01:13:51,194
How's my little spy
doing tonight?
1263
01:13:57,868 --> 01:13:58,910
Hungry.
1264
01:14:00,787 --> 01:14:04,166
You know, JP, we used
to need people like you.
1265
01:14:04,958 --> 01:14:08,754
To pick our crops, sew our
clothes, build our cities,
1266
01:14:08,837 --> 01:14:12,758
and yes, wipe the
asses of our elders.
1267
01:14:12,966 --> 01:14:15,177
And boy, did you all deliver.
1268
01:14:16,136 --> 01:14:18,722
I mean, how else do you
explain the world we live in?
1269
01:14:18,847 --> 01:14:20,265
Where you can buy
virtually anything
1270
01:14:20,349 --> 01:14:22,434
from anyone, anywhere
and have it delivered
1271
01:14:22,517 --> 01:14:24,394
to your doorstep
before breakfast.
1272
01:14:24,853 --> 01:14:26,855
That doesn't just happen, JP.
1273
01:14:27,314 --> 01:14:28,315
It's by design.
1274
01:14:32,235 --> 01:14:33,278
Ask your lawyer.
1275
01:14:36,156 --> 01:14:37,157
She knows.
1276
01:14:38,075 --> 01:14:40,285
It's all thanks to
people like you.
1277
01:14:43,038 --> 01:14:47,167
Doing jobs that nobody
wants for basically nothing.
1278
01:14:49,252 --> 01:14:50,462
And for that...
1279
01:14:52,422 --> 01:14:54,091
I say gracias.
1280
01:14:57,427 --> 01:14:59,346
But look to the future, JP.
1281
01:15:02,099 --> 01:15:03,684
This is progress.
1282
01:15:04,142 --> 01:15:05,268
Automation.
1283
01:15:06,478 --> 01:15:08,522
We don't need your
cheap labor anymore.
1284
01:15:08,897 --> 01:15:10,440
You're obsolete.
1285
01:15:10,524 --> 01:15:12,359
And frankly, you've
been consuming
1286
01:15:12,442 --> 01:15:14,045
more than you've been
contributing lately.
1287
01:15:14,069 --> 01:15:16,988
So for the good of my
people, you'll now supply
1288
01:15:17,114 --> 01:15:19,157
the only thing you have left
to offer.
1289
01:15:46,601 --> 01:15:48,270
Ca caw! Ca caw!
1290
01:15:51,398 --> 01:15:52,816
If you try to escape,
1291
01:15:52,899 --> 01:15:55,444
you'll be sent back to
the detention center.
1292
01:15:56,194 --> 01:15:57,487
Do not test us.
1293
01:15:57,571 --> 01:15:59,197
We have eyes in the
back of our heads.
1294
01:15:59,281 --> 01:16:01,408
Curfew is mandatory
and non-negotiable.
1295
01:16:03,243 --> 01:16:06,204
Relaxation's a big thing here,
so no matter what happens...
1296
01:17:27,369 --> 01:17:29,579
Don't apologize
for your privilege.
1297
01:17:31,123 --> 01:17:32,499
That's what Eddie says.
1298
01:17:34,960 --> 01:17:36,795
You know, I used
to fear my power.
1299
01:17:37,671 --> 01:17:38,797
I know you won't believe it.
1300
01:17:38,880 --> 01:17:42,050
But I used to feel like
I didn't deserve it.
1301
01:17:43,635 --> 01:17:45,095
Until I met Eddie.
1302
01:17:46,304 --> 01:17:47,304
Lily.
1303
01:17:48,849 --> 01:17:50,642
What did you do to my sister?
1304
01:17:59,192 --> 01:18:00,192
She's alive.
1305
01:18:01,903 --> 01:18:03,238
Not for long.
1306
01:18:04,573 --> 01:18:07,200
Started drugging her
the moment she got here.
1307
01:18:08,160 --> 01:18:09,327
Promise you.
1308
01:18:09,745 --> 01:18:12,456
Anti-anxiety meds
dissolved in the water.
1309
01:18:12,831 --> 01:18:14,124
Chris was right about that.
1310
01:18:14,541 --> 01:18:21,006
Triggering night terrors, paranoia,
violent hallucinations.
1311
01:18:21,965 --> 01:18:23,925
That one's my favorite.
1312
01:18:26,178 --> 01:18:28,638
Next, we add hormone to the mix.
1313
01:18:28,930 --> 01:18:33,769
Converting lean muscle
to tender meat.
1314
01:18:34,978 --> 01:18:37,773
That's hard work on your body.
1315
01:18:38,523 --> 01:18:42,402
Your bones weaken,
dementia sits in,
1316
01:18:43,862 --> 01:18:49,826
as you become slow,
confused, disoriented.
1317
01:18:50,952 --> 01:18:52,287
The perfect livestock.
1318
01:18:55,499 --> 01:18:58,126
All the while,
your season salted
1319
01:18:58,251 --> 01:19:02,464
and tenderized to perfection.
1320
01:19:03,548 --> 01:19:07,678
Extreme aging wasn't an expected
byproduct of the hormones,
1321
01:19:07,844 --> 01:19:11,640
but fuck, it turned out
to be the perfect cover,
1322
01:19:11,723 --> 01:19:15,894
because no one wants to
look at old folks too close.
1323
01:19:16,186 --> 01:19:17,562
Age is disgusting.
1324
01:19:18,105 --> 01:19:23,568
Stick grandma in a home and
forget about her, right?
1325
01:19:24,403 --> 01:19:28,657
And no, you won't die peacefully
in bed from natural causes
1326
01:19:28,740 --> 01:19:33,120
because buried deep within
our genes is like this reflex.
1327
01:19:34,329 --> 01:19:36,373
A final gasp of rebellion
1328
01:19:36,957 --> 01:19:39,543
where your body
just destroys itself
1329
01:19:39,626 --> 01:19:41,628
and everything else in its way.
1330
01:19:42,629 --> 01:19:46,133
A surge of violence before
your body shuts down
1331
01:19:46,299 --> 01:19:49,553
to let us know that your
body's ready for the process.
1332
01:19:58,353 --> 01:20:00,856
There's a natural
order to this world,
1333
01:20:01,898 --> 01:20:04,359
and we're just
here to enforce it.
1334
01:20:06,319 --> 01:20:07,529
Here at Lady Liberty's,
1335
01:20:07,612 --> 01:20:08,989
we like to keep things simple.
1336
01:20:09,406 --> 01:20:11,158
We serve the best
tasting burgers
1337
01:20:11,241 --> 01:20:13,285
at the lowest prices, period.
1338
01:20:13,410 --> 01:20:15,328
Like our baby blues burger.
1339
01:20:15,412 --> 01:20:17,581
Available now from 5.99.
1340
01:20:17,748 --> 01:20:20,125
Made for our people
by our people.
1341
01:20:20,334 --> 01:20:23,253
The same low price
as the big fancy chains.
1342
01:20:24,463 --> 01:20:25,547
Psst! Hey.
1343
01:20:26,256 --> 01:20:27,299
Camilla.
1344
01:20:27,549 --> 01:20:28,592
Oh, shit.
1345
01:20:29,259 --> 01:20:31,553
Not now. You don't look
too good yourself, okay?
1346
01:20:31,803 --> 01:20:34,014
I remember the small
town I grew up in.
1347
01:20:39,644 --> 01:20:40,644
Where's Big Mac?
1348
01:20:40,854 --> 01:20:41,854
No one knows.
1349
01:20:42,439 --> 01:20:44,399
I just know he
tried to escape too.
1350
01:20:45,609 --> 01:20:47,527
We gotta get outta here.
I mean...
1351
01:20:47,611 --> 01:20:49,071
There's not much time.
1352
01:20:50,322 --> 01:20:51,615
Till what?
1353
01:20:51,740 --> 01:20:53,700
Until they come
in here, take you,
1354
01:20:53,784 --> 01:20:56,370
take me and churn
us into some...
1355
01:21:01,166 --> 01:21:04,753
Family, duty, self-reliance,
1356
01:21:05,879 --> 01:21:06,879
hard work.
1357
01:21:09,216 --> 01:21:11,093
So long as I am your governor...
1358
01:21:12,761 --> 01:21:13,970
After dinner.
1359
01:21:15,931 --> 01:21:17,641
That's when we make our move.
1360
01:21:20,394 --> 01:21:22,020
I'm Harper Percy Finn.
1361
01:21:22,312 --> 01:21:25,649
And I'm asking you,
remember who we are.
1362
01:21:26,233 --> 01:21:27,693
Remember who we are.
1363
01:21:27,776 --> 01:21:29,277
Remember who we are.
1364
01:21:29,403 --> 01:21:31,363
Remember who we are...
1365
01:21:51,466 --> 01:21:52,466
Hello?
1366
01:21:54,094 --> 01:21:55,094
Hi.
1367
01:21:57,389 --> 01:21:58,473
Lily.
1368
01:22:04,730 --> 01:22:07,357
It's me. It's JP.
1369
01:22:10,318 --> 01:22:11,319
Your brother.
1370
01:22:12,696 --> 01:22:13,780
You remember?
1371
01:22:14,364 --> 01:22:15,615
You remember mom?
1372
01:22:17,868 --> 01:22:18,910
Amelia?
1373
01:22:19,911 --> 01:22:21,329
Remember the woman
who growled at me
1374
01:22:21,413 --> 01:22:22,581
for throwing water balloons
1375
01:22:22,664 --> 01:22:23,665
at the quinceanera?
1376
01:22:27,169 --> 01:22:28,169
You remember.
1377
01:22:32,007 --> 01:22:33,133
There you are.
1378
01:22:56,782 --> 01:22:58,492
I'm gonna get us out of here.
1379
01:23:00,911 --> 01:23:03,038
I'm a figure it out, I promise.
1380
01:23:17,427 --> 01:23:18,637
Well, well.
1381
01:23:18,720 --> 01:23:20,639
Looks like someone's
having trouble sleeping.
1382
01:23:21,056 --> 01:23:22,933
Yeah, I think I
can help with that.
1383
01:23:28,855 --> 01:23:30,649
You little bitch!
1384
01:23:30,732 --> 01:23:32,025
What the fuck!
1385
01:23:35,320 --> 01:23:36,196
All right.
1386
01:23:36,279 --> 01:23:37,572
All right, you've had your fun.
1387
01:23:43,412 --> 01:23:45,288
All right, you old fucks,
back to bed.
1388
01:23:45,497 --> 01:23:46,748
Last chance.
1389
01:23:46,832 --> 01:23:48,291
All right, what do we do now?
1390
01:24:03,390 --> 01:24:04,390
Hey!
1391
01:24:04,433 --> 01:24:05,434
Get back here!
1392
01:24:08,103 --> 01:24:09,688
Son of a bitch!
1393
01:24:51,563 --> 01:24:53,273
Let go of me.
1394
01:24:57,861 --> 01:24:59,613
Get the fuck off me!
1395
01:25:16,338 --> 01:25:17,839
It's crazy down there.
1396
01:25:17,923 --> 01:25:20,926
It's like the elderly
version of 300.
1397
01:25:21,134 --> 01:25:22,886
I been crawling through the vent
1398
01:25:22,969 --> 01:25:24,971
like I'm black Bruce Willis.
1399
01:25:58,296 --> 01:25:59,339
JP...
1400
01:26:00,590 --> 01:26:02,134
I got pee on my hands.
1401
01:26:03,552 --> 01:26:04,552
Don't tell nobody.
1402
01:26:06,888 --> 01:26:09,141
We gotta go.
1403
01:26:09,224 --> 01:26:10,224
We gotta go.
1404
01:26:14,271 --> 01:26:15,647
Come on.
Come on.
1405
01:26:18,692 --> 01:26:20,485
Hey, Big Mac.
What's up?
1406
01:26:21,028 --> 01:26:22,863
Thanks, man.
You're welcome.
1407
01:26:23,363 --> 01:26:24,363
You're welcome.
1408
01:27:05,238 --> 01:27:07,407
These old people
are savages, man.
1409
01:27:08,992 --> 01:27:09,992
I got her.
1410
01:27:42,984 --> 01:27:44,903
Where the hell are we going?
1411
01:28:02,170 --> 01:28:03,964
I'm gonna find another way out.
1412
01:28:04,923 --> 01:28:05,923
Stay here.
1413
01:28:12,723 --> 01:28:14,349
Can I count on you
to stay with her?
1414
01:28:14,516 --> 01:28:16,518
I'm an asshole,
JP, not a quitter.
1415
01:28:16,935 --> 01:28:17,935
Go!
1416
01:28:22,649 --> 01:28:24,443
Ca caw, motherfuckers.
1417
01:28:24,860 --> 01:28:26,403
Let's blow this bitch.
1418
01:28:26,528 --> 01:28:27,654
Let's go!
1419
01:29:18,747 --> 01:29:20,290
Excuse me.
1420
01:29:20,707 --> 01:29:23,919
Um... Hey, can I use your
phone real quick?
1421
01:29:25,837 --> 01:29:27,005
Okay, no wow!
1422
01:29:27,506 --> 01:29:29,591
Oh, it's 'cause I'm black?
1423
01:29:30,509 --> 01:29:32,070
Or because I got all
these old people with me.
1424
01:29:32,094 --> 01:29:33,094
Is that right?
1425
01:29:43,355 --> 01:29:44,523
JP, just...
1426
01:29:45,065 --> 01:29:46,358
JP!
Chris?
1427
01:29:46,441 --> 01:29:48,694
I tried to warn you guys.
1428
01:29:48,819 --> 01:29:51,279
Chris, you're alive.
1429
01:29:51,405 --> 01:29:53,573
Look what they've done to...
1430
01:30:22,269 --> 01:30:24,479
I gotta say, I admire you, kid.
1431
01:30:25,188 --> 01:30:27,232
You know, it doesn't
feel that way right now.
1432
01:30:29,151 --> 01:30:31,069
Nobody's ever made
it this far before.
1433
01:30:31,695 --> 01:30:34,072
You should be proud, and
all you had was hope.
1434
01:30:34,531 --> 01:30:36,700
But hope doesn't
change things, JP.
1435
01:30:37,617 --> 01:30:38,827
Power does.
1436
01:30:52,424 --> 01:30:54,801
You step up to take
care of your people,
1437
01:30:54,885 --> 01:30:56,887
just like I take care of mine.
1438
01:31:03,769 --> 01:31:05,395
It's nothing personal, JP.
1439
01:31:08,357 --> 01:31:09,399
Just progress.
1440
01:31:26,833 --> 01:31:27,833
Come on.
1441
01:31:30,170 --> 01:31:31,588
Are you good?
Uhhuh.
1442
01:31:32,547 --> 01:31:33,627
Let's get you outta here.
1443
01:31:33,882 --> 01:31:35,050
Bitch.
1444
01:31:37,511 --> 01:31:38,511
No!
1445
01:32:31,023 --> 01:32:32,566
Hey.
Hey, get up.
1446
01:32:33,191 --> 01:32:34,735
Come on.
I got you.
1447
01:32:35,360 --> 01:32:36,361
Let's go.
1448
01:34:11,581 --> 01:34:12,708
Oh, we did it.
1449
01:34:18,088 --> 01:34:19,088
JP?
1450
01:34:19,798 --> 01:34:20,841
JP!
1451
01:34:23,301 --> 01:34:24,469
JP!
1452
01:34:24,553 --> 01:34:25,553
JP!
1453
01:34:27,806 --> 01:34:29,850
This is a pivotal hour
1454
01:34:29,933 --> 01:34:31,560
in the immigration showdown,
1455
01:34:31,685 --> 01:34:34,229
as researchers
discover how a madman
1456
01:34:34,354 --> 01:34:36,440
has taken advantage
of a broken system
1457
01:34:36,565 --> 01:34:38,233
for his own depraved agenda.
1458
01:34:38,483 --> 01:34:40,736
Amidst damning evidence,
authorities have shut down
1459
01:34:40,819 --> 01:34:42,863
Governor Finn's Lady
Liberty burger chain.
1460
01:34:42,946 --> 01:34:44,614
Meanwhile, the governor himself
1461
01:34:44,698 --> 01:34:46,908
appears to have
fled the country.
1462
01:34:47,284 --> 01:34:48,785
As researchers
scramble for a way
1463
01:34:48,869 --> 01:34:50,537
to reverse the damage Mr. Davis
1464
01:34:50,620 --> 01:34:52,456
and his co-conspirators
have done,
1465
01:34:53,248 --> 01:34:55,584
the state legislature has
agreed to a suspension
1466
01:34:55,667 --> 01:34:58,086
of the executive order which
set all of this into motion.
1467
01:35:02,424 --> 01:35:04,509
Allowing for the
immigrants to be reunited
1468
01:35:04,593 --> 01:35:05,969
with their loved ones.
1469
01:35:14,019 --> 01:35:15,020
Psst!
1470
01:35:19,816 --> 01:35:21,610
Did you just psst me?
1471
01:35:23,570 --> 01:35:25,030
Oh, y'all playing games.
1472
01:35:25,822 --> 01:35:27,491
That's what we doing right now?
1473
01:35:28,367 --> 01:35:29,743
Oh, you think it's a game?
1474
01:35:30,160 --> 01:35:32,412
Y'all think this is funny?
1475
01:35:32,704 --> 01:35:34,706
Oh, no, it's too easy.
1476
01:35:34,831 --> 01:35:36,751
Y'all playing games with
my emotions right now.
1477
01:35:36,833 --> 01:35:38,293
Y'all see me!
1478
01:35:38,960 --> 01:35:40,962
Fuck the both of
y'all, all right?
1479
01:35:41,046 --> 01:35:41,963
I'm outta here.
1480
01:35:42,047 --> 01:35:43,965
Hey, hey, hey, hey,
don't be like that.
1481
01:35:44,091 --> 01:35:45,092
No!
Come back, Mac.
1482
01:35:45,175 --> 01:35:46,218
Come on. Come back.
1483
01:35:46,301 --> 01:35:47,094
Come back? Come back.
1484
01:35:47,177 --> 01:35:48,553
You almost gave me
a heart attack.
1485
01:35:48,762 --> 01:35:50,242
We were taking a nap.
We were tired.
1486
01:35:50,305 --> 01:35:52,683
We literally just saw a
guy get turned into a burger.
1487
01:35:52,766 --> 01:35:54,452
You know what? Come on.
Come on. Let's go.
1488
01:35:54,476 --> 01:35:55,578
You're lucky
I respect my elders.
1489
01:35:55,602 --> 01:35:57,020
Come on, get your ass up.
1490
01:35:57,396 --> 01:35:58,480
Oh, look at that.
1491
01:35:58,855 --> 01:36:00,065
Arthritis.
1492
01:36:00,357 --> 01:36:01,608
Ain't that a bitch?
1493
01:36:01,733 --> 01:36:03,485
Uh-huh.
Come on, old lady.
1494
01:36:03,652 --> 01:36:05,612
That hip is gonna be replaced...
1495
01:36:16,957 --> 01:36:18,375
โช I know โช
1496
01:36:18,458 --> 01:36:21,003
โช I know you feel
it in your soul โช
1497
01:36:21,086 --> 01:36:22,504
โช I know โช
1498
01:36:22,587 --> 01:36:25,048
โช You wanna dance
and lose control โช
1499
01:36:25,132 --> 01:36:26,550
โช I know โช
1500
01:36:26,633 --> 01:36:29,886
โช I know just what
you need and more โช
1501
01:36:29,970 --> 01:36:32,139
โช So baby come closer โช
1502
01:36:32,222 --> 01:36:33,890
โช When I tell you loving me โช
1503
01:36:33,974 --> 01:36:36,184
โช Body to body โช
1504
01:36:36,268 --> 01:36:37,352
โช Put it under pressure โช
1505
01:36:37,436 --> 01:36:40,188
โช Make that feel lamp up a dio โช
1506
01:36:40,272 --> 01:36:44,234
โช No need to mention me,
I'm coming for honey โช
102738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.