All language subtitles for A.House.On.Fire.2021 Subs 2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,213 --> 00:00:07,297 (crickets chirping) 2 00:00:07,299 --> 00:00:18,267 (♪♪♪) 3 00:00:18,269 --> 00:00:32,573 (♪♪♪) (fire crackling) 4 00:00:32,575 --> 00:00:34,366 Help! 5 00:00:34,368 --> 00:00:35,951 (siren & horn blaring) 6 00:00:35,953 --> 00:00:37,786 Somebody help me! 7 00:00:37,788 --> 00:00:39,747 Help! Help! 8 00:00:39,749 --> 00:00:45,961 (♪♪♪) (siren & horn blaring) 9 00:00:45,963 --> 00:00:52,843 (siren) 10 00:00:52,845 --> 00:00:55,637 Ahhh!! 11 00:00:55,639 --> 00:00:58,599 Ahhh! Ahhh! 12 00:00:58,601 --> 00:00:59,892 Dr. Sturgeon, what do you want to do? 13 00:00:59,894 --> 00:01:03,062 (monitor beeping) 14 00:01:03,064 --> 00:01:04,563 Jim! 15 00:01:04,565 --> 00:01:06,273 Ahhh! 16 00:01:06,275 --> 00:01:07,608 Grab his left arm! 17 00:01:07,610 --> 00:01:09,943 Prep 600mg Ketamine IM now! 18 00:01:09,945 --> 00:01:11,695 I'm gonna get you to lie down. 19 00:01:11,697 --> 00:01:13,322 Where is that Ketamine?! 20 00:01:14,658 --> 00:01:15,616 (grunting) 21 00:01:15,618 --> 00:01:17,158 Give me the syringe! 22 00:01:17,161 --> 00:01:18,619 Ah! 23 00:01:18,621 --> 00:01:23,082 (moaning) 24 00:01:23,084 --> 00:01:26,335 (♪♪♪) (monitor beeping) 25 00:01:26,337 --> 00:01:29,420 (♪♪♪) 26 00:01:34,053 --> 00:01:36,303 Way to think on your feet, Deb. 27 00:01:36,305 --> 00:01:37,387 Thanks! 28 00:01:37,389 --> 00:01:40,515 The adrenaline, it got to me. 29 00:01:40,518 --> 00:01:43,852 Listen, next time maybe just give me a second. 30 00:01:45,146 --> 00:01:46,896 You froze. 31 00:01:46,899 --> 00:01:50,067 We're here for the patients, Jim, not the other way around. 32 00:01:51,904 --> 00:01:53,402 Yeah. 33 00:01:58,577 --> 00:02:00,619 And I really need you to track down those lab results. 34 00:02:00,621 --> 00:02:02,746 We should have had those an hour ago. Absolutely. 35 00:02:02,748 --> 00:02:05,749 And can you move Mrs. Miller into examination room B? 36 00:02:07,461 --> 00:02:08,335 Mike. 37 00:02:10,714 --> 00:02:13,048 You know, one week left in emergency medicine, 38 00:02:13,050 --> 00:02:14,675 you might want to make a move. 39 00:02:14,677 --> 00:02:16,176 What? 40 00:02:16,178 --> 00:02:17,636 I don't know what you're talking about. 41 00:02:17,638 --> 00:02:23,392 She's really intense, but smart, focused, a lot like you. 42 00:02:23,394 --> 00:02:24,935 No, she is so out of my league. 43 00:02:24,937 --> 00:02:26,853 Yes, she is. 44 00:02:26,856 --> 00:02:29,356 But fortune favors the bold, buddy. 45 00:02:30,609 --> 00:02:31,817 Okay. 46 00:02:33,279 --> 00:02:35,028 Okay, you're good. 47 00:02:37,992 --> 00:02:39,031 Do you want to go grab a coffee? 48 00:02:39,034 --> 00:02:41,577 Oh, I'm still working on this one. 49 00:02:41,579 --> 00:02:43,287 Thanks. 50 00:02:43,289 --> 00:02:44,579 Yeah. 51 00:02:44,582 --> 00:02:48,876 (♪♪♪) 52 00:02:48,878 --> 00:02:50,377 You're welcome. 53 00:02:50,379 --> 00:02:52,045 (sigh) 54 00:02:52,047 --> 00:02:57,843 (♪♪♪) 55 00:02:57,845 --> 00:03:00,637 I can't believe you scrapbook. 56 00:03:00,639 --> 00:03:03,056 You're like a 12-year-old stuck inside the mind 57 00:03:03,058 --> 00:03:04,808 of a medical genius. 58 00:03:04,810 --> 00:03:07,060 You should have to study like the rest of us peons. 59 00:03:07,062 --> 00:03:09,438 I study and I scrapbook. 60 00:03:10,941 --> 00:03:12,816 Oh, let's have a look see. 61 00:03:17,531 --> 00:03:19,907 Well, it's a good looking future, Deb. 62 00:03:19,909 --> 00:03:22,117 It could be a lot of work with just you and the kids. 63 00:03:22,119 --> 00:03:24,620 Might be nice to have a man around. 64 00:03:24,622 --> 00:03:27,372 Well, obviously, I'm gonna need one of those. 65 00:03:30,836 --> 00:03:32,293 Or sperm, anyway. 66 00:03:32,296 --> 00:03:34,671 Whose sperm is the better question. 67 00:03:34,673 --> 00:03:36,465 Right. 68 00:03:36,466 --> 00:03:37,591 What about coffee boy? 69 00:03:37,593 --> 00:03:39,426 Who? 70 00:03:39,428 --> 00:03:41,595 He gave you 600mgs of Ketamine this morning. 71 00:03:41,597 --> 00:03:43,805 The coffee guy was asking me out? 72 00:03:43,807 --> 00:03:45,015 Yes. 73 00:03:45,017 --> 00:03:47,559 Deb, that is what flirting sounds like. 74 00:03:47,561 --> 00:03:52,564 So, his name is Mike, and he is the you of his class. 75 00:03:52,566 --> 00:03:55,359 Top scores, wants to get into cardiology. 76 00:03:57,446 --> 00:03:58,528 Hmm. 77 00:04:02,243 --> 00:04:04,660 Oh yeah, that's a real owie. 78 00:04:04,662 --> 00:04:08,747 But you are brave, just like the superhero, right? 79 00:04:08,749 --> 00:04:12,251 Okay, well we'll get you back to saving the planet in no time. 80 00:04:12,253 --> 00:04:13,252 You trust me, right? 81 00:04:13,254 --> 00:04:14,378 Good. 82 00:04:14,380 --> 00:04:15,504 I'll be right back. 83 00:04:16,798 --> 00:04:17,923 Mike Farrar, right? 84 00:04:17,925 --> 00:04:19,800 Yes, Dr. Green. 85 00:04:19,802 --> 00:04:21,426 What grade of sprain was it? 86 00:04:21,428 --> 00:04:23,804 Uh, it's, it's a grade one right wrist sprain. 87 00:04:23,806 --> 00:04:25,264 And how did you come to your diagnosis? 88 00:04:25,266 --> 00:04:28,684 I observed swelling, bruising, loss of motion and pain, 89 00:04:28,686 --> 00:04:30,894 and I ordered an x-ray, which came back negative, 90 00:04:30,896 --> 00:04:33,480 and so I'm recommending 24 hours of elevation, 91 00:04:33,482 --> 00:04:37,025 ice therapies and anti-inflammatories as needed. 92 00:04:37,027 --> 00:04:38,402 Good! 93 00:04:38,404 --> 00:04:39,820 Thank you. 94 00:04:39,822 --> 00:04:41,571 Yes, by the way. 95 00:04:41,573 --> 00:04:43,740 Yes, yes to what? 96 00:04:43,742 --> 00:04:46,159 I will have that cup of coffee with you. 97 00:04:46,161 --> 00:04:48,036 I mean, call me. 98 00:04:48,038 --> 00:04:54,751 (♪♪♪) 99 00:04:54,753 --> 00:04:56,295 Hey! Hi! 100 00:04:56,297 --> 00:05:03,468 (♪♪♪) 101 00:05:03,470 --> 00:05:05,012 So, I was thinking we would do the long circuit. 102 00:05:05,014 --> 00:05:06,847 It's about six miles, a lot of hills. 103 00:05:06,849 --> 00:05:07,889 You up for it? 104 00:05:07,891 --> 00:05:09,349 Yes. 105 00:05:09,351 --> 00:05:13,478 (♪♪♪) 106 00:05:13,480 --> 00:05:19,651 (heavy breathing) 107 00:05:19,653 --> 00:05:21,862 So, you do track in college, 108 00:05:21,864 --> 00:05:24,031 or you're just really into running? 109 00:05:24,033 --> 00:05:25,949 You're not afraid of a little challenge, right? 110 00:05:25,951 --> 00:05:27,034 Apparently not. 111 00:05:27,036 --> 00:05:30,412 (♪♪♪) 112 00:05:30,414 --> 00:05:33,957 Oh, so...so hard. 113 00:05:33,959 --> 00:05:35,917 How did I do? 114 00:05:35,919 --> 00:05:38,003 Oh! 115 00:05:38,005 --> 00:05:39,421 Best. 116 00:05:39,423 --> 00:05:41,715 Oh, I don't know if I should drink this, or frame it. 117 00:05:43,344 --> 00:05:45,010 I would drink it. Yeah. 118 00:05:45,012 --> 00:05:47,846 So maybe I can pick the next date? 119 00:05:47,848 --> 00:05:48,972 Was this a date? 120 00:05:51,518 --> 00:05:53,352 (laughs) 121 00:05:53,354 --> 00:05:55,520 You know, a lot of men are not comfortable with strong, 122 00:05:55,522 --> 00:05:56,646 intelligent women. 123 00:05:56,648 --> 00:05:58,982 I'm not a lot of men. 124 00:05:58,984 --> 00:06:01,818 So, where do you see yourself in 10 years, Mike Farrar? 125 00:06:01,820 --> 00:06:05,530 Wow, right into it. 126 00:06:05,532 --> 00:06:06,740 Mm-hmm. 127 00:06:06,742 --> 00:06:10,744 Um, I think just typical post-residency life. 128 00:06:11,872 --> 00:06:16,082 I kind of feel, like, vacations in Paris, skiing in Vail, 129 00:06:16,085 --> 00:06:18,794 silver Porsche in my three car garage. 130 00:06:18,796 --> 00:06:21,338 Yeah, that's nice. 131 00:06:21,340 --> 00:06:25,550 For me, I'm thinking, like, married, kids. 132 00:06:28,097 --> 00:06:32,015 A really nice life. 133 00:06:32,017 --> 00:06:37,145 I know I'd be a great dad, too, so that's, that's too soon, 134 00:06:37,147 --> 00:06:38,438 that is too soon. 135 00:06:44,154 --> 00:06:45,487 You can pick the next date. 136 00:06:47,324 --> 00:06:49,783 So, this was a date. 137 00:06:49,784 --> 00:06:53,161 Yeah, it was a date. 138 00:06:53,163 --> 00:06:55,539 (♪♪♪) 139 00:06:55,541 --> 00:06:57,332 She was a genius. 140 00:06:57,334 --> 00:07:00,335 She was charming and confident. 141 00:07:00,337 --> 00:07:05,632 (♪♪♪) 142 00:07:05,634 --> 00:07:08,051 She's brilliant. 143 00:07:08,053 --> 00:07:10,345 She's just brilliant. 144 00:07:10,347 --> 00:07:15,642 (♪♪♪) 145 00:07:15,644 --> 00:07:21,648 I, I was married to her for 17 years, and I loved her. 146 00:07:21,650 --> 00:07:31,408 (♪♪♪) 147 00:07:31,410 --> 00:07:34,578 Debra: For a long time, my perfect life was all about me. 148 00:07:37,499 --> 00:07:40,250 Until I realized that it was incomplete. 149 00:07:40,252 --> 00:07:42,586 It was missing something. 150 00:07:42,588 --> 00:07:45,922 Or more importantly, it was missing someone. 151 00:07:45,924 --> 00:07:49,551 Dr. Mike Farrar, I know we're going to love each other 152 00:07:49,553 --> 00:07:55,223 forever, because you are my missing piece in my scrapbook 153 00:07:55,225 --> 00:07:57,433 and in my life. 154 00:07:57,436 --> 00:08:02,439 Debra, you captivated me the moment I first looked 155 00:08:02,441 --> 00:08:04,399 into those eyes. 156 00:08:04,401 --> 00:08:06,276 I love you, Deb! 157 00:08:06,278 --> 00:08:07,611 I love you, too! 158 00:08:07,613 --> 00:08:10,238 I do! I do! 159 00:08:10,240 --> 00:08:13,408 (♪♪♪) 160 00:08:13,410 --> 00:08:14,910 I now pronounce you man and wife. 161 00:08:14,912 --> 00:08:16,620 (♪♪♪) 162 00:08:16,622 --> 00:08:26,963 (clapping and cheering) 163 00:08:26,965 --> 00:08:41,895 (♪♪♪) 164 00:08:41,897 --> 00:08:49,694 (♪♪♪) 165 00:08:49,696 --> 00:08:51,905 Hi. Hi. 166 00:08:51,907 --> 00:08:54,950 The house looked beautiful today. 167 00:08:54,952 --> 00:08:58,870 Our house, mm-hmm. 168 00:08:58,872 --> 00:09:14,511 (♪♪♪) 169 00:09:14,513 --> 00:09:15,220 (♪♪♪) 170 00:09:15,222 --> 00:09:20,642 (alarm clock buzzing) 171 00:09:20,644 --> 00:09:27,899 (♪♪♪) 172 00:09:27,901 --> 00:09:29,401 Hey mom. Good morning, baby. 173 00:09:29,403 --> 00:09:30,694 Tim, don't forget your game tonight. 174 00:09:30,696 --> 00:09:32,487 I thought you were coming to my recital. 175 00:09:32,489 --> 00:09:33,863 Why would she watch that one when she could see this? 176 00:09:33,865 --> 00:09:35,240 Hey-hey-hey, not in the house! 177 00:09:35,242 --> 00:09:36,491 But nice swing though. 178 00:09:36,493 --> 00:09:39,494 Recital is at 4:00 and the game is at 5:30, 179 00:09:39,496 --> 00:09:40,704 so I'm gonna do both. 180 00:09:40,706 --> 00:09:42,497 Getting after it. 181 00:09:42,499 --> 00:09:44,040 Busy wife, happy life. 182 00:09:44,042 --> 00:09:45,417 Yup. 183 00:09:45,419 --> 00:09:46,876 There you go. There you go. 184 00:09:46,878 --> 00:09:47,919 Good morning. Good morning. 185 00:09:47,921 --> 00:09:49,254 Hi baby. 186 00:09:50,382 --> 00:09:51,423 Now let's see. 187 00:09:52,426 --> 00:09:57,429 You understand you're not under arrest and are freely speaking 188 00:09:57,431 --> 00:09:59,306 with us without a lawyer present. 189 00:09:59,308 --> 00:10:01,933 Are you with the police or the fire department? 190 00:10:03,895 --> 00:10:06,354 The fire department is still at your home. 191 00:10:06,356 --> 00:10:08,023 I'm Detective Rod Smith. 192 00:10:08,025 --> 00:10:10,275 This is Detective Greg Burnetta. 193 00:10:10,277 --> 00:10:13,778 They're very professional people, the firemen. 194 00:10:17,284 --> 00:10:19,534 Ma'am, we'd like to ask you a few questions to help us get 195 00:10:19,536 --> 00:10:22,412 a better understanding of the events that led up 196 00:10:22,414 --> 00:10:24,372 to last night. 197 00:10:24,374 --> 00:10:27,375 We'd like to start with some background regarding 198 00:10:27,377 --> 00:10:30,754 your family and your husband. 199 00:10:30,756 --> 00:10:34,382 (♪♪♪) 200 00:10:34,384 --> 00:10:36,718 Ma'am, do you understand what I'm asking you? 201 00:10:40,891 --> 00:10:43,016 Thank you for the, um, egg whites again. 202 00:10:43,018 --> 00:10:44,893 Yeah, well, I got to get these curves off. 203 00:10:44,895 --> 00:10:46,019 Curves? 204 00:10:46,021 --> 00:10:48,104 You look fantastic. 205 00:10:48,106 --> 00:10:49,689 Keep it up and I'll show you something fantastic. 206 00:10:49,691 --> 00:10:50,649 Ew, mom! 207 00:10:50,651 --> 00:10:52,192 Honey, go get your bag for school. 208 00:10:53,987 --> 00:10:55,320 (sigh) 209 00:10:57,574 --> 00:10:58,907 You stressed, Deb? 210 00:10:58,909 --> 00:11:00,700 Very. 211 00:11:00,702 --> 00:11:01,993 My younger self had something called free time. 212 00:11:01,995 --> 00:11:03,328 I hear that. 213 00:11:03,330 --> 00:11:04,663 You know, I used to think I was the hare 214 00:11:04,665 --> 00:11:06,122 and now I'm the tortoise. 215 00:11:06,124 --> 00:11:07,707 Actually, I'm not even sure I'm in the race anymore. 216 00:11:07,709 --> 00:11:10,001 Yeah, I, I got a busy day, too. 217 00:11:10,003 --> 00:11:11,419 Is Norma here? 218 00:11:11,421 --> 00:11:13,922 No, she called, apparently it's a flat tire this time. 219 00:11:13,924 --> 00:11:15,840 Do you mind waiting, I got to go? 220 00:11:15,842 --> 00:11:17,967 No, but no. 221 00:11:20,597 --> 00:11:22,847 Norma, the laundry's down here! 222 00:11:22,849 --> 00:11:24,265 Be sure when you pick up the kids you bring 223 00:11:24,267 --> 00:11:25,433 Kelly's permission slip. 224 00:11:25,435 --> 00:11:26,976 Ow! 225 00:11:26,978 --> 00:11:28,728 Oh, dang it. 226 00:11:28,730 --> 00:11:32,899 (♪♪♪) 227 00:11:32,901 --> 00:11:34,317 Patient has a history of recurrent infections, 228 00:11:34,319 --> 00:11:36,945 that include cellulitis, pneumonias and upper respiratory 229 00:11:36,947 --> 00:11:38,446 tract infections. 230 00:11:38,448 --> 00:11:39,823 Sorry everyone. 231 00:11:41,451 --> 00:11:43,702 He's been treated intermittently with methotrexate. 232 00:11:43,704 --> 00:11:47,288 On physical exam, patient is found to be febrile at 102°. 233 00:11:47,290 --> 00:11:49,290 Does he show signs of a past splenomegaly? 234 00:11:49,292 --> 00:11:50,959 Deb, you just arrived. 235 00:11:50,961 --> 00:11:52,335 Actually, he does. 236 00:11:52,337 --> 00:11:53,837 Oh, have you tried prednisone? 237 00:11:53,839 --> 00:11:56,339 No, not yet. 238 00:11:57,300 --> 00:11:58,591 Oh. 239 00:11:59,594 --> 00:12:00,885 Let's adjourn for now. 240 00:12:00,887 --> 00:12:02,053 I'll see you all next Monday. 241 00:12:08,103 --> 00:12:09,269 I'm sorry, my nanny was late, 242 00:12:09,271 --> 00:12:10,645 and so I couldn't leave my kids until... 243 00:12:10,647 --> 00:12:13,648 Debra, it's okay. 244 00:12:13,650 --> 00:12:16,276 Well, while we're here, I was wondering, um, 245 00:12:16,278 --> 00:12:19,237 has the practice given any thought to my? 246 00:12:19,239 --> 00:12:21,656 You still haven't passed your latest boards. 247 00:12:21,658 --> 00:12:23,324 I know, I will. 248 00:12:23,326 --> 00:12:24,659 Little behind. 249 00:12:24,661 --> 00:12:26,828 Yeah, we've noticed. 250 00:12:26,830 --> 00:12:29,622 I'm sorry, we're just not ready to offer you full partnership 251 00:12:29,624 --> 00:12:31,082 in the group. 252 00:12:31,084 --> 00:12:34,294 Okay, I just assumed after the trial period I would... 253 00:12:34,296 --> 00:12:36,296 Deb, you are a smart doctor clearly, 254 00:12:36,298 --> 00:12:38,506 but you're behind in cases. 255 00:12:38,508 --> 00:12:40,717 You're consistently late. 256 00:12:40,719 --> 00:12:43,678 Your bedside manner leaves a lot to be desired. 257 00:12:43,680 --> 00:12:48,099 There's more to this job than, than natural intellect. 258 00:12:48,101 --> 00:12:50,643 Do you understand? 259 00:12:52,147 --> 00:12:53,605 Yeah. 260 00:12:53,607 --> 00:13:05,617 (♪♪♪) 261 00:13:07,496 --> 00:13:09,579 You want me to take a look at that? 262 00:13:09,581 --> 00:13:11,706 I can evaluate my own wrist, Jim. 263 00:13:11,708 --> 00:13:13,333 Yes. 264 00:13:13,335 --> 00:13:15,627 But you can't prescribe yourself anything for the pain. 265 00:13:18,715 --> 00:13:19,839 Bend it forward. 266 00:13:19,841 --> 00:13:21,591 Mm. 267 00:13:21,593 --> 00:13:23,384 Back. 268 00:13:23,386 --> 00:13:24,844 Mmm. 269 00:13:26,681 --> 00:13:29,307 It doesn't appear to be broken. 270 00:13:29,309 --> 00:13:30,225 How long has it been swollen? 271 00:13:30,227 --> 00:13:31,893 Six hours. 272 00:13:31,895 --> 00:13:34,521 No, I'm fine, seriously. 273 00:13:34,523 --> 00:13:36,689 Of course you are. 274 00:13:36,691 --> 00:13:40,568 But if it flares up again, you may appreciate this. 275 00:13:40,570 --> 00:13:42,737 It's a weeks' worth just in case. 276 00:13:42,739 --> 00:13:44,781 Thank you. 277 00:13:44,783 --> 00:13:45,949 You're welcome. 278 00:13:54,292 --> 00:13:56,334 Mike, can I get a sec? 279 00:13:56,336 --> 00:13:58,545 For you, Joe, I got a whole minute. 280 00:13:58,547 --> 00:14:01,089 I want you at the conference in Baltimore. 281 00:14:01,091 --> 00:14:02,590 You're kidding. 282 00:14:02,592 --> 00:14:04,759 Mm-hmm, you've been doing great work, and the truth is, 283 00:14:04,761 --> 00:14:07,303 I'd like to be stamping my time cards full time at 284 00:14:07,305 --> 00:14:08,972 the country club pretty soon. 285 00:14:08,974 --> 00:14:11,933 So, I want you to start stepping up on things like this. 286 00:14:11,935 --> 00:14:13,768 You good with that? 287 00:14:13,770 --> 00:14:16,980 Yes, sir, I'm your man. 288 00:14:18,233 --> 00:14:19,607 Good. 289 00:14:19,609 --> 00:14:31,327 (♪♪♪) 290 00:14:35,292 --> 00:14:36,540 Tim: Mom, what's for dinner? 291 00:14:36,543 --> 00:14:38,543 I'm starving. I could die! 292 00:14:38,545 --> 00:14:39,794 Spaghetti and meatballs. 293 00:14:39,796 --> 00:14:42,338 But, homework first. 294 00:14:43,967 --> 00:14:45,592 (sigh) 295 00:14:47,012 --> 00:14:49,512 (water running) 296 00:14:55,687 --> 00:15:10,658 (♪♪♪) 297 00:15:10,660 --> 00:15:30,678 (♪♪♪) 298 00:15:30,680 --> 00:15:33,556 (♪♪♪) 299 00:15:33,558 --> 00:15:35,516 (school bell ringing) 300 00:15:35,518 --> 00:15:38,853 (♪♪♪) 301 00:15:38,855 --> 00:15:40,146 Hey, Alexa. 302 00:15:40,148 --> 00:15:41,689 Jenny, you were amazing at recital last week. 303 00:15:41,691 --> 00:15:43,441 Congratulations, young lady. 304 00:15:44,694 --> 00:15:46,319 Hi Michelle, see you at mom's lunch. 305 00:15:46,321 --> 00:15:47,737 See you there. Yeah. 306 00:15:47,739 --> 00:15:48,529 Hey mom. 307 00:15:48,531 --> 00:15:50,365 Hi guys. How was it? 308 00:15:50,367 --> 00:15:52,033 Good. Good. 309 00:15:52,035 --> 00:15:53,117 Want to grab a snack? 310 00:15:53,119 --> 00:15:53,701 Yeah. Yeah. 311 00:15:53,703 --> 00:15:55,328 Alright. 312 00:15:55,330 --> 00:15:56,663 Tim: That soundslike a great idea. 313 00:15:56,665 --> 00:16:01,668 (♪♪♪) 314 00:16:01,670 --> 00:16:02,835 Maybe we can stop on our way home. 315 00:16:02,837 --> 00:16:04,212 Great! 316 00:16:05,173 --> 00:16:06,464 Dad, where's Baltimore? 317 00:16:06,466 --> 00:16:08,299 Mm, Baltimore's in Maryland. 318 00:16:08,301 --> 00:16:11,511 It's the home of Johns Hopkins, a prestigious teaching hospital. 319 00:16:11,513 --> 00:16:14,097 So, how long are you gonna be gone? 320 00:16:14,099 --> 00:16:15,515 It's three days. 321 00:16:15,517 --> 00:16:16,724 You, you'll be good, yeah? 322 00:16:16,726 --> 00:16:18,059 Ah, yeah, sure. 323 00:16:18,061 --> 00:16:19,644 And why do you have to go? 324 00:16:19,646 --> 00:16:22,021 I have to go because Dr. Barry is sending me in his place 325 00:16:22,023 --> 00:16:25,525 because he is thinking of retiring soon, 326 00:16:25,527 --> 00:16:28,528 and is grooming me to be the next head of cardiology. 327 00:16:28,530 --> 00:16:31,197 So, sport, I got to make the time. 328 00:16:31,199 --> 00:16:34,534 Wow! Mike, is that for real? 329 00:16:34,536 --> 00:16:35,702 Yeah. 330 00:16:35,704 --> 00:16:37,328 Honey, that's great. 331 00:16:37,330 --> 00:16:39,414 Dad, that is, like, so cool. Yeah. 332 00:16:39,415 --> 00:16:40,373 You're gonna be the boss. 333 00:16:40,375 --> 00:16:42,165 Yeah. 334 00:16:42,168 --> 00:16:44,460 Can we buy a Porsche? Maybe, maybe when your mother makes partner. 335 00:16:46,339 --> 00:16:47,964 I'm gonna go find the camera. 336 00:16:49,509 --> 00:16:51,300 Okay, this is exciting, but enough about me. 337 00:16:51,302 --> 00:16:53,052 I want to hear about your days. 338 00:16:53,054 --> 00:16:54,595 Tim, why don't you start? 339 00:16:54,597 --> 00:16:57,932 Well, we had a pop quiz in math, which I aced, obviously. 340 00:16:57,934 --> 00:17:01,561 You know, Mrs. Winter said if I keep going like this, 341 00:17:01,563 --> 00:17:03,187 I could qualify for algebra two. 342 00:17:03,189 --> 00:17:04,605 Excellent, nice work. 343 00:17:04,607 --> 00:17:05,897 How about you? 344 00:17:05,900 --> 00:17:06,898 Nothing that interesting. 345 00:17:06,901 --> 00:17:07,692 I lost my ring today. 346 00:17:07,694 --> 00:17:10,278 Okay, everybody. Okay. 347 00:17:10,280 --> 00:17:12,488 Smile, big cheese. 348 00:17:12,490 --> 00:17:14,365 Cheese. Cheese. 349 00:17:14,367 --> 00:17:17,410 I can't believe it's all finally happening for us. 350 00:17:17,412 --> 00:17:19,328 We should celebrate. 351 00:17:19,329 --> 00:17:20,872 Maybe go on a vacation. 352 00:17:20,874 --> 00:17:22,665 Where do you want to go? 353 00:17:22,666 --> 00:17:24,500 I was thinking Japan, because Kelly's taking those Japanese 354 00:17:24,502 --> 00:17:26,127 lessons, so it'd be a really great way for her to have 355 00:17:26,128 --> 00:17:27,587 an immersion experience. 356 00:17:27,589 --> 00:17:31,132 Mike, I'm happy for you, I really am. 357 00:17:34,137 --> 00:17:35,219 What happened to your wrist, Deb? 358 00:17:35,221 --> 00:17:36,304 It's all swollen. 359 00:17:36,306 --> 00:17:37,930 Oh, I slipped a few days ago. 360 00:17:37,932 --> 00:17:40,016 It's nothing, stupid really. 361 00:17:40,018 --> 00:17:42,643 A few days ago, why didn't you say anything? 362 00:17:42,645 --> 00:17:45,605 I didn't want to ruin your big day. 363 00:17:45,607 --> 00:17:51,194 Oh, I, um, I can give you some ibuprofen here. 364 00:17:55,450 --> 00:17:57,742 Yeah, see if that helps. 365 00:17:57,744 --> 00:17:59,327 Thanks hon. 366 00:17:59,329 --> 00:18:02,205 (♪♪♪) 367 00:18:02,207 --> 00:18:04,957 I mean don't get me wrong, I love my kids intensely, 368 00:18:04,959 --> 00:18:06,667 with all my heart. 369 00:18:06,669 --> 00:18:10,254 I just, I don't know, when I'm at work, 370 00:18:10,256 --> 00:18:13,716 sometimes I feel like the world is just a little out of reach. 371 00:18:15,386 --> 00:18:17,345 You should have seen me when I was younger. 372 00:18:17,347 --> 00:18:18,930 I had so much potential. 373 00:18:18,932 --> 00:18:22,266 I had such lofty dreams. 374 00:18:22,268 --> 00:18:26,354 (♪♪♪) 375 00:18:26,356 --> 00:18:28,231 Oh, hi Dr. Green. Hi. 376 00:18:28,233 --> 00:18:29,732 I'm glad I caught you. 377 00:18:29,734 --> 00:18:32,360 I didn't get that prescription for room 22B before you left. 378 00:18:32,362 --> 00:18:33,778 Oh yeah, right. 379 00:18:34,948 --> 00:18:36,531 It's 22B? 380 00:18:36,533 --> 00:18:38,991 Yes. Okay. 381 00:18:40,036 --> 00:18:41,786 Thank you. 382 00:18:41,788 --> 00:18:42,912 Can you not read that? 383 00:18:42,914 --> 00:18:45,998 Sixty grams Tylox every six hours. 384 00:18:46,000 --> 00:18:46,999 Go! 385 00:18:48,545 --> 00:18:50,586 Were you under the influence of either drugs or alcohol 386 00:18:50,588 --> 00:18:51,879 this past evening? 387 00:18:51,881 --> 00:18:53,881 (♪♪♪) 388 00:18:53,883 --> 00:18:54,841 (siren) 389 00:18:54,843 --> 00:18:59,262 (shrieking) 390 00:18:59,264 --> 00:19:00,555 Dr. Green. 391 00:19:00,557 --> 00:19:04,725 (♪♪♪) 392 00:19:04,727 --> 00:19:07,436 I had a glass of wine after dinner. 393 00:19:08,773 --> 00:19:10,314 What time? 394 00:19:12,652 --> 00:19:18,823 Uh, 10:00, 10:30. 395 00:19:18,825 --> 00:19:21,784 Is that normal for you? 396 00:19:23,246 --> 00:19:25,580 Deb had a history of addiction. 397 00:19:29,252 --> 00:19:30,835 It was never just one. 398 00:19:33,298 --> 00:19:35,756 We all have our demons. 399 00:19:35,758 --> 00:19:37,967 I've had mine. 400 00:19:37,969 --> 00:19:40,928 But that's behind me now. 401 00:19:42,932 --> 00:19:44,807 I have another question for you. 402 00:19:48,271 --> 00:19:50,229 Did you start this fire? 403 00:19:50,231 --> 00:19:56,652 (♪♪♪) 404 00:20:00,533 --> 00:20:02,742 Yo 405 00:20:02,744 --> 00:20:04,869 Handsome boys, too. 406 00:20:04,871 --> 00:20:08,539 So, I know how tough it can be juggling a, 407 00:20:08,541 --> 00:20:11,876 a strenuous job with a, an active home life. 408 00:20:11,878 --> 00:20:16,672 I was thinking about how we could improve your situation. 409 00:20:16,674 --> 00:20:20,468 I mean there are alternatives to working in the hospital. 410 00:20:20,470 --> 00:20:23,095 You could handle peer review from home, 411 00:20:23,097 --> 00:20:25,556 and there's also Medicaid processing, 412 00:20:25,558 --> 00:20:28,476 and it would mean more time with your family. 413 00:20:30,772 --> 00:20:34,398 Uh, well, I would have to consider that. 414 00:20:34,400 --> 00:20:35,983 Well great! 415 00:20:35,985 --> 00:20:37,902 It's settled then. 416 00:20:39,948 --> 00:20:41,489 Okay. 417 00:20:41,491 --> 00:20:45,576 (♪♪♪) 418 00:20:45,578 --> 00:20:46,661 Oh, here, let me. 419 00:20:46,663 --> 00:20:47,912 I got it, I have it. 420 00:20:49,457 --> 00:20:50,957 I'm good. 421 00:20:50,959 --> 00:20:59,674 (♪♪♪) 422 00:20:59,676 --> 00:21:00,758 Almost done here. 423 00:21:00,760 --> 00:21:02,093 Doctor. 424 00:21:02,095 --> 00:21:04,470 Pam, how are we feeling today? 425 00:21:04,472 --> 00:21:05,763 Actually, I'm in a lot of pain. 426 00:21:05,765 --> 00:21:07,598 Is there anything you can do? 427 00:21:07,600 --> 00:21:09,308 Yes, of course. 428 00:21:09,310 --> 00:21:10,643 Here's what I'm gonna do, I'm gonna write you a prescription 429 00:21:10,645 --> 00:21:13,479 for Dilaudid, and you will take one every 12 hours 430 00:21:13,481 --> 00:21:15,481 with food, okay. 431 00:21:15,483 --> 00:21:16,774 Want me to run that to the pharmacy for you? 432 00:21:16,776 --> 00:21:18,818 No, thank you, I can read my own writing. 433 00:21:20,905 --> 00:21:23,489 I'll take care of that right now, okay. 434 00:21:24,909 --> 00:21:26,367 I'm home! 435 00:21:26,369 --> 00:21:27,618 Tim: Mom, what's for dinner? 436 00:21:27,620 --> 00:21:29,495 Kelly: Mom, Tim took my pencils. 437 00:21:29,497 --> 00:21:31,539 Tim: Did not, she's lying. 438 00:21:31,541 --> 00:21:32,915 Kelly: Ow, stop it! 439 00:21:32,917 --> 00:21:34,041 Give them back! 440 00:21:34,043 --> 00:21:35,459 Tim, did you take my violin? 441 00:21:35,461 --> 00:21:37,545 Tim: No, why would I take your violin? 442 00:21:37,547 --> 00:21:39,380 Kelly: I don't know, you took my stickers last week. 443 00:21:39,382 --> 00:21:40,673 Tim: No, I didn't. 444 00:21:40,675 --> 00:21:42,300 Kelly: Then why were they missing? 445 00:21:42,302 --> 00:21:44,802 Tim: I don't know, ask Mom, maybe she was scraping again. 446 00:21:44,804 --> 00:21:46,637 Kelly: Why would mom want... 447 00:21:46,639 --> 00:21:56,564 (♪♪♪) (Tim and Kelly continue arguing) 448 00:21:56,566 --> 00:21:57,606 How was work today? 449 00:21:57,608 --> 00:21:59,692 It was great, thank you for asking. 450 00:21:59,694 --> 00:22:01,694 Okay, so, how was everybody else's day? 451 00:22:01,696 --> 00:22:02,903 Kelly, you start tonight. 452 00:22:02,905 --> 00:22:05,489 Well, dad, Maryanne sat next to me today, 453 00:22:05,491 --> 00:22:08,326 and Robby, that's my friend from after school study, 454 00:22:08,328 --> 00:22:09,744 he tried to pass her a note. 455 00:22:09,746 --> 00:22:11,329 (clink) 456 00:22:11,331 --> 00:22:12,705 Oopsies. 457 00:22:13,916 --> 00:22:14,874 You okay, hon? 458 00:22:14,876 --> 00:22:16,792 Mm-hmm, I'm fricking great! 459 00:22:17,712 --> 00:22:18,919 Well, he tried to pass her a note, 460 00:22:18,921 --> 00:22:20,880 but then I told him that she wasn't interested. 461 00:22:20,882 --> 00:22:23,049 So, she told you that? 462 00:22:23,051 --> 00:22:25,634 Yeah, she told me before that she wasn't interested in him, 463 00:22:25,636 --> 00:22:27,136 that she thought he was weird. 464 00:22:28,014 --> 00:22:29,347 Mike! 465 00:22:29,349 --> 00:22:30,765 Oh, what's up, Joe? 466 00:22:30,767 --> 00:22:32,516 Is everything okay with Deb? 467 00:22:32,518 --> 00:22:34,060 Why do you ask? 468 00:22:34,062 --> 00:22:36,562 It's a little sensitive. 469 00:22:38,941 --> 00:22:40,858 You can just spit it out, Joe. 470 00:22:40,860 --> 00:22:44,904 Some colleagues have noticed that she's been acting off, 471 00:22:44,906 --> 00:22:48,991 slurring her words, illegible handwriting. 472 00:22:48,993 --> 00:22:52,453 Is everything okay with Deb? 473 00:22:52,455 --> 00:22:55,122 Deb is a perfectionist. 474 00:22:55,124 --> 00:22:58,417 She's too much of a control freak. 475 00:22:58,419 --> 00:23:00,628 For, for what? 476 00:23:00,630 --> 00:23:02,546 Drugs? 477 00:23:06,052 --> 00:23:07,510 Thanks for asking though. 478 00:23:15,895 --> 00:23:18,437 (door slams) 479 00:23:18,439 --> 00:23:22,817 (footsteps) 480 00:23:22,819 --> 00:23:25,069 Deb? 481 00:23:25,071 --> 00:23:26,946 Hello? 482 00:23:26,948 --> 00:23:41,919 (♪♪♪) 483 00:23:41,921 --> 00:23:52,596 (♪♪♪) 484 00:23:52,598 --> 00:23:53,806 What are you doing?! 485 00:23:58,104 --> 00:24:00,896 Are you on drugs, Deb? 486 00:24:00,898 --> 00:24:02,440 What? 487 00:24:02,442 --> 00:24:03,732 Some of the doctors at the hospital think that you've 488 00:24:03,734 --> 00:24:05,443 been coming into work high. 489 00:24:05,445 --> 00:24:06,777 And you believe them? 490 00:24:06,779 --> 00:24:09,447 You're going through my things, Mike. 491 00:24:09,449 --> 00:24:10,781 I defended you, Deb. 492 00:24:10,783 --> 00:24:12,908 I'm, I'm only thinking about your career. 493 00:24:12,910 --> 00:24:15,995 Oh, since when have you ever been thinking about my career? 494 00:24:15,997 --> 00:24:18,622 Deb, we want the same things. 495 00:24:18,624 --> 00:24:22,793 Your scrapbook with the successful job and the big house 496 00:24:22,795 --> 00:24:24,628 and the nice family. 497 00:24:24,630 --> 00:24:26,755 We're so close to that. 498 00:24:26,757 --> 00:24:29,008 No, you are so close! 499 00:24:29,010 --> 00:24:32,428 I'm the one who has to manage things on the home front. 500 00:24:32,430 --> 00:24:34,638 I am the one who is in charge of the nanny. 501 00:24:34,640 --> 00:24:36,765 I'm the one who picks up people at school, at recital, 502 00:24:36,767 --> 00:24:38,100 at baseball practice. 503 00:24:38,102 --> 00:24:39,602 I do the homework. 504 00:24:39,604 --> 00:24:43,022 I...you know, I, I am happy for you Mike, I am, 505 00:24:43,024 --> 00:24:46,942 and I want you to be successful, but I want that for me, too. 506 00:24:46,944 --> 00:24:49,528 But if I have it, we have it. 507 00:24:49,530 --> 00:24:51,655 Deb, I think... 508 00:24:51,657 --> 00:24:52,781 Oh, come, don't even. 509 00:24:52,783 --> 00:24:53,908 ...just a misunder- 510 00:24:53,910 --> 00:24:55,493 No, no, no, I just, 511 00:24:55,495 --> 00:24:56,660 I don't want to talk about this. 512 00:24:56,662 --> 00:24:58,454 Deb, I... 513 00:24:58,456 --> 00:25:06,045 (♪♪♪) 514 00:25:06,047 --> 00:25:07,671 Deb, look, I think... 515 00:25:07,673 --> 00:25:09,340 You know, I really don't want to talk about this right now. 516 00:25:09,342 --> 00:25:11,383 ...I know, but I need you to know I'm sorry. You know what? 517 00:25:11,385 --> 00:25:13,052 The school fundraiser is tonight, and I, for one, 518 00:25:13,054 --> 00:25:14,553 am going to enjoy it. 519 00:25:20,603 --> 00:25:22,520 And Janet and Kelly were fantastic together 520 00:25:22,522 --> 00:25:24,021 in recital last week. 521 00:25:24,023 --> 00:25:25,689 I taped it, and I think you and Mark should come over 522 00:25:25,691 --> 00:25:27,483 and watch it, and we can have dinner together. 523 00:25:27,485 --> 00:25:29,485 I'm glad I got them started early. 524 00:25:29,487 --> 00:25:31,529 I think she started playing when she was around eight. 525 00:25:34,784 --> 00:25:36,492 You know how it is, right? 526 00:25:37,370 --> 00:25:39,411 Is that Tim going on the Peru trip? 527 00:25:39,413 --> 00:25:40,996 Pardon me? 528 00:25:40,998 --> 00:25:44,458 This table is to raise money for the science class trip to Peru. 529 00:25:44,460 --> 00:25:46,377 Jordan is just obsessed with going. 530 00:25:46,379 --> 00:25:48,045 Yes, yes, yes, so is Tim. 531 00:25:48,047 --> 00:25:49,588 I'm Celeste, Jordan's mom. 532 00:25:49,590 --> 00:25:51,382 Michael Farrar. 533 00:25:51,384 --> 00:25:54,385 I fully recognize you from? 534 00:25:54,387 --> 00:25:55,803 We both work at KC Memorial. 535 00:25:55,805 --> 00:25:57,638 I'm a psychiatrist there, and my husband, John, 536 00:25:57,640 --> 00:25:59,056 is an anesthesiologist. 537 00:25:59,058 --> 00:26:01,433 Dr. John Walker. Yeah. 538 00:26:01,435 --> 00:26:03,018 Is, is John here tonight? 539 00:26:03,020 --> 00:26:06,063 No, no, John doesn't make it to much of the school stuff. 540 00:26:06,065 --> 00:26:10,568 Ah. So, here I am, no date for the school dance. 541 00:26:12,321 --> 00:26:15,990 Well, well you seem, uh, I guess you must have a very 542 00:26:15,992 --> 00:26:18,409 good balance of your work and home life then? 543 00:26:18,411 --> 00:26:20,744 I think it looks easier from a distance. 544 00:26:20,746 --> 00:26:23,497 Yes, yes, I hear that. 545 00:26:23,499 --> 00:26:24,999 We struggle with that here and there. 546 00:26:25,001 --> 00:26:28,919 You know, everyone struggles. 547 00:26:28,921 --> 00:26:31,755 I'm sure that you've heard people talking about John. 548 00:26:31,757 --> 00:26:34,049 No, people, I haven't. 549 00:26:34,051 --> 00:26:37,761 It's okay, there's a stigma around mental health. 550 00:26:37,763 --> 00:26:41,098 Okay, I have heard that John took a little bit of time off 551 00:26:41,100 --> 00:26:42,766 for depression. 552 00:26:42,768 --> 00:26:45,477 Well, that's true. 553 00:26:45,479 --> 00:26:47,771 You know, we all go through rough patches, 554 00:26:47,773 --> 00:26:50,524 and we just have to look for strength from those that we love 555 00:26:50,526 --> 00:26:51,859 to help us through it. 556 00:26:56,449 --> 00:26:59,491 You know, I don't need an at home cheese tasting, 557 00:26:59,493 --> 00:27:02,620 but I should probably make a bid on this. 558 00:27:02,622 --> 00:27:04,538 Who doesn't need an at home cheese tasting? 559 00:27:04,540 --> 00:27:06,915 Let's take a look. Maybe I do need one, just hadn't thought of it yet. 560 00:27:06,917 --> 00:27:08,167 (Mike laughs) 561 00:27:08,169 --> 00:27:12,713 (♪♪♪) 562 00:27:12,715 --> 00:27:14,465 So, Deb, can we finally talk for a sec? 563 00:27:14,467 --> 00:27:15,966 Sure. 564 00:27:15,968 --> 00:27:17,801 I've really thought about what you said, 565 00:27:17,803 --> 00:27:20,471 and I want to help with your family workload. 566 00:27:20,473 --> 00:27:22,431 Well that's very nice, thank you. 567 00:27:22,433 --> 00:27:24,433 Yeah, I was talking to Celeste Walker tonight, 568 00:27:24,435 --> 00:27:27,144 that's Jordan's mom, her and John work at the hospital. 569 00:27:27,146 --> 00:27:29,813 John has some issues, so he's parttime. 570 00:27:29,815 --> 00:27:31,273 Okay. 571 00:27:31,275 --> 00:27:32,691 Well, she's got some really great ideas about work 572 00:27:32,693 --> 00:27:34,735 and home life balance. 573 00:27:34,737 --> 00:27:36,862 Her and Jordan are even going on this trip to Peru. 574 00:27:36,864 --> 00:27:38,614 How nice for them. 575 00:27:38,616 --> 00:27:39,948 Yeah, and she's really got it together, 576 00:27:39,950 --> 00:27:42,618 and she's got these tips she gave me about good home 577 00:27:42,620 --> 00:27:44,995 workouts, and there's a salon she goes to, 578 00:27:44,997 --> 00:27:47,956 it's right near the hospital, so you could go there. 579 00:27:47,958 --> 00:27:52,127 If you want a haircut so badly, you should go. 580 00:27:58,636 --> 00:27:59,802 (door slams) 581 00:27:59,804 --> 00:28:10,979 (♪♪♪) 582 00:28:10,981 --> 00:28:12,981 Deb, what are you doing? 583 00:28:12,983 --> 00:28:15,693 You don't like how I look, I won't bother. 584 00:28:15,695 --> 00:28:21,740 (♪♪♪) 585 00:28:25,579 --> 00:28:27,496 Jordan is ecstatic about Peru. 586 00:28:27,498 --> 00:28:28,997 You guys are coming, right? 587 00:28:30,167 --> 00:28:32,418 It's not really the right time. 588 00:28:33,629 --> 00:28:35,879 Is John going? 589 00:28:35,881 --> 00:28:38,507 Things are not, not great. 590 00:28:38,509 --> 00:28:41,468 Now, I know medically that depression is a disease, 591 00:28:41,470 --> 00:28:43,887 but how am I supposed to feel like a good wife when 592 00:28:43,889 --> 00:28:48,767 he's so unhappy he thinks about killing himself? 593 00:28:52,398 --> 00:28:55,482 Sorry, that's, that's too much. 594 00:28:55,484 --> 00:28:57,025 No. 595 00:28:57,027 --> 00:28:59,778 I get it. 596 00:28:59,780 --> 00:29:06,827 I used to be so entranced by Deb's intensity. 597 00:29:06,829 --> 00:29:09,413 It's just different now. 598 00:29:09,415 --> 00:29:14,418 It's anger and tears one moment, 599 00:29:14,420 --> 00:29:17,504 and then it's insomnia and anxiety the next. 600 00:29:20,301 --> 00:29:22,593 I don't know. 601 00:29:22,595 --> 00:29:25,763 I do this for a living, and it's more common than you think, 602 00:29:25,765 --> 00:29:29,975 especially in our profession, in people with high IQs. 603 00:29:29,977 --> 00:29:32,561 What do you think Deb has? 604 00:29:32,563 --> 00:29:35,647 Well, has she ever talked about being bipolar? 605 00:29:37,735 --> 00:29:40,444 I, I don't know her well enough to make a real diagnosis, 606 00:29:40,446 --> 00:29:44,448 but maybe she should see a professional. 607 00:29:44,450 --> 00:29:46,950 You could go together. 608 00:29:46,952 --> 00:29:49,453 Maybe. 609 00:29:49,455 --> 00:29:54,333 Just know that I'm there for you, if you need me. 610 00:29:59,590 --> 00:30:02,633 Celeste, she's a whore. 611 00:30:02,635 --> 00:30:04,551 What else do you need to know? 612 00:30:05,888 --> 00:30:11,809 And where were you at approximately 10:30 last night? 613 00:30:11,811 --> 00:30:14,520 I was in the hospital. 614 00:30:14,522 --> 00:30:16,355 Were you with anyone? 615 00:30:16,357 --> 00:30:19,066 Dr. Celeste Walker. 616 00:30:23,113 --> 00:30:25,113 She's a friend. 617 00:30:25,115 --> 00:30:26,657 A friend? 618 00:30:26,659 --> 00:30:29,493 Why don't you tell us a little bit more about your friend, 619 00:30:29,495 --> 00:30:30,994 Dr. Walker? 620 00:30:35,960 --> 00:30:39,461 She helped me realize something that had been true inside me 621 00:30:39,463 --> 00:30:41,672 for a very long time. 622 00:30:41,674 --> 00:30:43,841 What's that? 623 00:30:43,843 --> 00:30:46,885 That I wasn't in love with my wife. 624 00:30:49,974 --> 00:30:51,557 Who is she? 625 00:30:51,559 --> 00:30:54,268 She is the hospital's legal counsel. 626 00:30:54,270 --> 00:30:55,727 And why is she here? 627 00:30:55,729 --> 00:30:58,981 We're suspending your hospital privileges indefinitely. 628 00:30:58,983 --> 00:31:00,816 Effective next week, you'll no longer be able 629 00:31:00,818 --> 00:31:02,526 to practice medicine here. 630 00:31:02,528 --> 00:31:04,486 But I'm a good doctor. 631 00:31:04,488 --> 00:31:06,029 But you still haven't passed your boards. 632 00:31:06,031 --> 00:31:08,824 I haven't had time. 633 00:31:08,826 --> 00:31:10,534 The hospital won't extend your privileges any longer 634 00:31:10,536 --> 00:31:12,369 until you pass. 635 00:31:14,331 --> 00:31:15,622 Good luck, Deb. 636 00:31:31,056 --> 00:31:40,439 (♪♪♪) 637 00:31:40,441 --> 00:31:41,565 Deb? 638 00:31:41,567 --> 00:31:43,066 Yeah. 639 00:31:43,068 --> 00:31:44,735 Everything okay? 640 00:31:44,737 --> 00:31:46,862 Yeah, I'm just getting something for a patient. 641 00:31:46,864 --> 00:31:48,864 Okay. 642 00:31:48,866 --> 00:31:56,121 (♪♪♪) 643 00:31:56,123 --> 00:32:00,959 (♪♪♪) (sobbing) 644 00:32:17,561 --> 00:32:30,739 (♪♪♪) 645 00:32:30,741 --> 00:32:36,286 (♪♪♪) (ripping) 646 00:32:36,288 --> 00:32:42,584 (♪♪♪) 647 00:32:42,586 --> 00:32:44,211 I knew she was troubled. 648 00:32:44,213 --> 00:32:46,588 Troubled? 649 00:32:46,590 --> 00:32:51,093 It was mood swings, anxiety, depression. 650 00:32:53,681 --> 00:32:59,101 But I also looked the other way 'cause she was a good mother, 651 00:32:59,103 --> 00:33:00,936 I knew that, I knew that. 652 00:33:05,484 --> 00:33:07,150 I thought I did. 653 00:33:07,152 --> 00:33:13,824 (♪♪♪) 654 00:33:13,826 --> 00:33:17,869 I'm not perfect, but I can tell you one thing, 655 00:33:17,871 --> 00:33:22,040 I loved my children, I loved them so much, 656 00:33:22,042 --> 00:33:24,710 and I'm a good mother. 657 00:33:24,712 --> 00:33:29,047 Everything I have done in my entire life ever 658 00:33:29,049 --> 00:33:31,008 was for those kids. 659 00:33:36,515 --> 00:33:40,684 Mom, I, I don't get this cosine function, can you help? Yeah. 660 00:33:40,686 --> 00:33:43,145 It's the link of the adjacent side divided by the length 661 00:33:43,147 --> 00:33:44,855 of the hypotonus. 662 00:33:44,857 --> 00:33:46,690 Do you know where the Pythagorean Theorem originated? 663 00:33:46,692 --> 00:33:50,027 The Pythagoras of Samos, born 570 BC. 664 00:33:50,029 --> 00:33:52,070 It was actually known for another theorem 665 00:33:52,072 --> 00:33:53,071 that he originally... 666 00:33:53,073 --> 00:33:55,824 Mom, mom, I, I think I got it. 667 00:33:55,826 --> 00:33:59,161 Hon, can I get a ride in with you this morning? 668 00:33:59,163 --> 00:34:00,579 Yeah, sure. 669 00:34:00,581 --> 00:34:01,580 Oh, thank you so much. 670 00:34:02,499 --> 00:34:03,957 (car doors slamming) 671 00:34:07,671 --> 00:34:08,920 Oh, forgot my purse. 672 00:34:08,922 --> 00:34:10,047 Oh, I'll get it for you. 673 00:34:10,049 --> 00:34:11,882 No, I got it. I'll see you inside. 674 00:34:11,884 --> 00:34:13,592 Okay, see you inside. 675 00:34:18,056 --> 00:34:33,070 (♪♪♪) 676 00:34:33,072 --> 00:34:53,047 (♪♪♪) 677 00:34:53,050 --> 00:34:56,134 (♪♪♪) 678 00:34:56,136 --> 00:34:57,094 I'm sorry, Mr. Sudermann. 679 00:34:57,096 --> 00:34:58,637 This will not happen again. 680 00:35:00,599 --> 00:35:02,307 Hi mom. 681 00:35:02,309 --> 00:35:04,226 What happened? 682 00:35:04,228 --> 00:35:07,687 I shoved Charlie Harwick. 683 00:35:07,689 --> 00:35:11,775 He wasn't listening to me, and I just, I got so mad, 684 00:35:11,777 --> 00:35:15,278 and he was on the ground, I'm sorry. 685 00:35:17,074 --> 00:35:18,949 Where are you going? 686 00:35:18,951 --> 00:35:20,909 To bust your sister out of school, too. 687 00:35:20,911 --> 00:35:22,536 Wait in the car. 688 00:35:29,211 --> 00:35:30,627 Hey, Mike, how are you doing? 689 00:35:30,629 --> 00:35:32,629 You know. 690 00:35:32,631 --> 00:35:33,880 Yeah. 691 00:35:33,882 --> 00:35:36,925 Well, I'm sure you guys will come out of this. 692 00:35:36,927 --> 00:35:39,052 A lot of doctors have a setback or two. 693 00:35:39,054 --> 00:35:41,847 Deb's tough. 694 00:35:41,849 --> 00:35:43,974 What are you talking about? 695 00:35:43,976 --> 00:35:46,017 Deb's suspension. 696 00:35:46,019 --> 00:35:50,021 I'm sure it's been rough on the whole family. 697 00:35:50,023 --> 00:35:57,195 (♪♪♪) 698 00:35:57,197 --> 00:35:59,156 If you had a spirit animal, what would it be? 699 00:35:59,158 --> 00:36:01,199 A deer. 700 00:36:01,201 --> 00:36:02,993 Why a deer? 701 00:36:02,995 --> 00:36:05,579 I don't know, just I see them everywhere and. 702 00:36:05,581 --> 00:36:07,122 Alright, that's fair. What about you? 703 00:36:07,124 --> 00:36:09,624 If I had not broken you out of school today, 704 00:36:09,626 --> 00:36:11,126 what subject would you be in right now? 705 00:36:11,128 --> 00:36:16,506 I'd be missing Spanish probably, or math. 706 00:36:16,508 --> 00:36:19,926 Tim? 707 00:36:19,928 --> 00:36:23,054 I'd be in gym, getting these pythons built up, yeah. 708 00:36:23,056 --> 00:36:25,557 Oh, my, okay, alright. 709 00:36:26,018 --> 00:36:30,270 (♪♪♪) 710 00:36:30,272 --> 00:36:42,991 (♪♪♪) (clattering) 711 00:36:42,993 --> 00:36:57,797 (♪♪♪) 712 00:36:57,799 --> 00:37:12,103 (♪♪♪) 713 00:37:14,983 --> 00:37:20,153 (♪♪♪) 714 00:37:20,155 --> 00:37:21,529 Oh! Thought you were supposed to be good at baseball. 715 00:37:21,531 --> 00:37:24,032 Oh, oh, am I supposed to be good? 716 00:37:24,034 --> 00:37:26,076 Okay, ready for this? Okay, yeah. 717 00:37:26,078 --> 00:37:27,786 Up. 718 00:37:27,788 --> 00:37:28,912 Sorry. 719 00:37:28,914 --> 00:37:39,756 (♪♪♪) 720 00:37:39,758 --> 00:37:40,882 What's wrong? 721 00:37:40,884 --> 00:37:42,717 Oh, nothing's wrong, sonny, I'm fine. 722 00:37:44,805 --> 00:37:47,764 You...you look sad. 723 00:37:47,766 --> 00:37:50,642 I had a bad day, too. 724 00:37:50,644 --> 00:37:53,770 Come here you, get in here. 725 00:37:53,772 --> 00:37:58,108 Oh, oh, I love you so much. 726 00:37:59,861 --> 00:38:02,988 Now don't tell your dad, we weren't supposed to get out. 727 00:38:02,990 --> 00:38:06,032 All right, listen, it's not my favorite, it's not, 728 00:38:06,034 --> 00:38:07,867 it's not awesome, it's not... 729 00:38:12,874 --> 00:38:14,457 Mike, what's happening? 730 00:38:14,459 --> 00:38:16,126 Kids, go to your rooms. 731 00:38:16,128 --> 00:38:18,461 Dad, what are you doing? 732 00:38:18,463 --> 00:38:20,463 This is between your mother and me. 733 00:38:20,465 --> 00:38:22,465 I mean, she, she had a bad day at work. 734 00:38:22,467 --> 00:38:24,259 Go to your room now!! 735 00:38:32,936 --> 00:38:37,397 (clatter) 736 00:38:38,859 --> 00:38:41,359 Do you have any idea how this looks? 737 00:38:41,361 --> 00:38:42,777 They were for my wrist. 738 00:38:42,779 --> 00:38:44,654 They were for the pain for my wrist. 739 00:38:44,656 --> 00:38:46,281 Really? 740 00:38:46,283 --> 00:38:48,950 Because I don't see your name on half of these prescriptions. 741 00:38:48,952 --> 00:38:50,994 I'm not an addict. 742 00:38:50,996 --> 00:38:53,413 What if the hospital found out, Deb? 743 00:38:53,415 --> 00:38:56,124 You'd be arrested, I'd probably lose my license, 744 00:38:56,126 --> 00:38:57,667 then where would we be? 745 00:38:57,669 --> 00:38:58,793 You're lying. 746 00:38:58,795 --> 00:39:00,128 You're on drugs. 747 00:39:00,130 --> 00:39:01,838 You're awake half the night! 748 00:39:01,840 --> 00:39:04,632 You got suspended and didn't even tell me! 749 00:39:04,634 --> 00:39:07,969 I don't even know who I'm married to anymore. 750 00:39:07,971 --> 00:39:10,138 I'm still me. 751 00:39:13,435 --> 00:39:14,726 (huff) 752 00:39:14,728 --> 00:39:17,812 I know you are, I do, and I know how much 753 00:39:17,814 --> 00:39:19,773 pressure you're under. 754 00:39:19,775 --> 00:39:24,861 Have you considered that you might have an actual 755 00:39:24,863 --> 00:39:26,905 mental health problem? 756 00:39:29,826 --> 00:39:31,993 Did someone at work tell you that? 757 00:39:33,914 --> 00:39:35,038 Did she? 758 00:39:35,040 --> 00:39:36,122 'Cause I'm not crazy! 759 00:39:36,124 --> 00:39:37,749 I'm not crazy! 760 00:39:37,751 --> 00:39:39,959 You're not crazy or an addict, which is it?! 761 00:39:46,760 --> 00:39:51,846 (♪♪♪) 762 00:39:51,848 --> 00:39:53,056 Are you leaving me? 763 00:39:57,521 --> 00:40:01,106 Oh, Mike, please don't give up on this family, please don't. 764 00:40:01,108 --> 00:40:03,983 We need a fresh start. 765 00:40:03,985 --> 00:40:08,071 We can have that, I, we can, I know we can. 766 00:40:08,073 --> 00:40:11,282 And no more drugs. 767 00:40:11,284 --> 00:40:14,536 No, no more drugs. 768 00:40:14,538 --> 00:40:16,037 What else? 769 00:40:17,916 --> 00:40:24,671 We always had a 10 year plan, and one of us was gonna retire 770 00:40:24,673 --> 00:40:29,300 early if we could afford it, focus on the kids. 771 00:40:29,302 --> 00:40:31,886 I know it's a little bit earlier than we planned, 772 00:40:31,888 --> 00:40:34,806 but with this promotion, we do have the money, 773 00:40:34,808 --> 00:40:38,643 and the kids would be so happy to have you around and. 774 00:40:42,816 --> 00:40:44,607 Well, then that's what I'll be. 775 00:40:46,862 --> 00:40:48,194 I'll be a great mom. 776 00:40:48,196 --> 00:40:52,907 (♪♪♪) 777 00:40:52,909 --> 00:40:54,117 Okay. 778 00:40:54,119 --> 00:40:56,995 (♪♪♪) 779 00:41:13,263 --> 00:41:15,388 (♪♪♪) 780 00:41:15,390 --> 00:41:18,183 (toilet flushing) 781 00:41:18,185 --> 00:41:21,352 It's true, she stopped using drugs. 782 00:41:21,354 --> 00:41:25,148 But believing that was the end of it, 783 00:41:25,150 --> 00:41:28,443 that was the biggest mistake I ever made. 784 00:41:28,445 --> 00:41:35,366 (♪♪♪) 785 00:41:35,368 --> 00:41:37,660 What's wrong? 786 00:41:37,662 --> 00:41:41,623 If dad leaves, will you stay with me? 787 00:41:41,625 --> 00:41:44,083 I thought everything was better with you and dad. 788 00:41:44,085 --> 00:41:59,516 (♪♪♪) 789 00:41:59,518 --> 00:42:00,600 (♪♪♪) 790 00:42:00,602 --> 00:42:02,227 Wow! 791 00:42:02,229 --> 00:42:04,604 Crêpe au beurre sale caramel et crème Chantilly 792 00:42:04,606 --> 00:42:06,022 et pommes sauté. 793 00:42:07,067 --> 00:42:09,108 Bacon. French toast. 794 00:42:09,110 --> 00:42:11,819 Crepes. Thanks mom. 795 00:42:11,821 --> 00:42:12,820 Yeah. 796 00:42:12,822 --> 00:42:15,615 Yeah, thanks mom. 797 00:42:15,617 --> 00:42:20,870 Okay, Deb, kids, I have a little surprise for you today. 798 00:42:20,872 --> 00:42:23,039 What is it? 799 00:42:23,041 --> 00:42:29,420 (♪♪♪) 800 00:42:29,422 --> 00:42:32,590 Hello, the Farrar family. Hello. 801 00:42:33,009 --> 00:42:34,801 Oh, honey. 802 00:42:34,803 --> 00:42:36,135 Wow! 803 00:42:36,137 --> 00:42:38,137 Dad, this place is sick! 804 00:42:40,141 --> 00:42:44,102 So, the foyer, okay, is all Italian marble from Carrara. 805 00:42:44,104 --> 00:42:46,771 Fireplaces are imported from Tuscany. 806 00:42:46,773 --> 00:42:48,106 Deb: Wow! 807 00:42:48,108 --> 00:42:49,607 Is that an intercom? 808 00:42:49,609 --> 00:42:51,276 Yeah, yeah, there's one in every room, 809 00:42:51,278 --> 00:42:52,151 even the kids' rooms upstairs. 810 00:42:52,153 --> 00:42:53,653 No way! 811 00:42:55,031 --> 00:42:57,282 You guys have such a beautiful family. 812 00:42:57,284 --> 00:42:59,826 I can see why you'd be interested in Canterbury Court. 813 00:42:59,828 --> 00:43:03,079 It's a type of estate where you all belong. 814 00:43:03,081 --> 00:43:04,372 Kelly on intercom: It's, like, ah, it's spacious. 815 00:43:04,374 --> 00:43:05,957 So cool! 816 00:43:05,959 --> 00:43:07,083 I'm coming upstairs. 817 00:43:07,085 --> 00:43:08,710 Honey, I love it! 818 00:43:08,712 --> 00:43:09,711 I do, too. 819 00:43:09,713 --> 00:43:11,337 Let's take a look. Okay. 820 00:43:12,424 --> 00:43:13,548 Kitchen? 821 00:43:13,550 --> 00:43:14,340 Yeah. Yeah. 822 00:43:15,010 --> 00:43:16,384 Hey Carol, it's Deb. 823 00:43:16,386 --> 00:43:18,011 Oh, hi Deb. Is Mike there? 824 00:43:18,013 --> 00:43:22,140 Um, he's just in a meeting with another doctor. 825 00:43:22,142 --> 00:43:24,058 Oh, wow! 826 00:43:24,060 --> 00:43:27,103 Do you want me to grab him, or leave a message? 827 00:43:27,105 --> 00:43:29,480 No, no thanks, just tell him I called. 828 00:43:32,402 --> 00:43:34,110 So, how was the tour? 829 00:43:34,112 --> 00:43:36,654 I still cannot believe the Johnson's are selling. 830 00:43:36,656 --> 00:43:39,115 Did you know that Wes and Nancy went to the quarry in Italy 831 00:43:39,117 --> 00:43:40,992 to pick out their marble? 832 00:43:40,994 --> 00:43:43,703 It's nice, it's really nice. 833 00:43:43,705 --> 00:43:51,669 The truth is, I'm worried to make such a big commitment... 834 00:43:51,671 --> 00:43:52,920 to Deb. 835 00:43:54,799 --> 00:43:57,300 She still won't see anybody. 836 00:43:57,302 --> 00:44:05,558 I just, I don't want to pull the trigger, it's such a big house, 837 00:44:05,560 --> 00:44:09,395 when my marriage is not on solid ground. 838 00:44:13,151 --> 00:44:14,317 Well... 839 00:44:18,156 --> 00:44:20,531 I'm sure you'll make the right decision. 840 00:44:20,533 --> 00:44:28,331 (♪♪♪) 841 00:44:28,333 --> 00:44:29,916 (door slams) 842 00:44:29,918 --> 00:44:31,250 So, we were talking back at the house 843 00:44:31,252 --> 00:44:32,835 about possession date. 844 00:44:32,837 --> 00:44:34,962 Okay, we're still thinking the 30th? 845 00:44:36,049 --> 00:44:38,174 What's going on? 846 00:44:38,176 --> 00:44:40,927 We're drawing up the offer, just like we talked about. 847 00:44:42,097 --> 00:44:44,764 We said that we were gonna talk about it later. 848 00:44:48,186 --> 00:44:50,395 I'll just, I'll see myself out. 849 00:44:54,234 --> 00:44:55,441 Thank you. 850 00:44:56,486 --> 00:44:58,486 What, what was that? 851 00:44:58,488 --> 00:45:01,406 I'm not ready. 852 00:45:01,408 --> 00:45:03,574 You're not ready? 853 00:45:03,576 --> 00:45:05,410 We said that we would discuss this later. 854 00:45:05,412 --> 00:45:07,662 You don't want a fresh start. 855 00:45:07,664 --> 00:45:09,706 You don't want a fresh start at all. 856 00:45:09,708 --> 00:45:11,165 You just want to watch me grovel. 857 00:45:11,167 --> 00:45:13,126 Deb, that other house has Carrara marble. 858 00:45:13,128 --> 00:45:15,002 You don't think that's a little bit much? 859 00:45:15,004 --> 00:45:18,005 How dare you, how dare you embarrass me in front 860 00:45:18,007 --> 00:45:19,632 of my children! 861 00:45:19,634 --> 00:45:21,884 Your chi-, what? 862 00:45:23,722 --> 00:45:25,138 You see this? 863 00:45:25,140 --> 00:45:26,764 This is stupid, right. 864 00:45:26,766 --> 00:45:28,057 Calm down! 865 00:45:28,059 --> 00:45:29,767 Mom, mom. Deb, please. 866 00:45:29,769 --> 00:45:31,519 Your father hates me and he thinks I'm fat and ugly! 867 00:45:31,521 --> 00:45:33,980 Deb, I didn't say that, I never would. 868 00:45:33,982 --> 00:45:35,648 This was our life. 869 00:45:35,650 --> 00:45:37,316 This was supposed to be my dream! 870 00:45:37,318 --> 00:45:39,277 Mom don't! 871 00:45:39,279 --> 00:45:42,238 Deb, please, please stop, Deb. 872 00:45:42,240 --> 00:45:44,615 Honey. 873 00:45:49,497 --> 00:46:04,135 (♪♪♪) 874 00:46:04,137 --> 00:46:24,864 (♪♪♪) 875 00:46:24,866 --> 00:46:27,575 (♪♪♪) 876 00:46:27,577 --> 00:46:29,494 Were the kids close with their dad? 877 00:46:29,496 --> 00:46:31,913 The kids hated Mike, especially Tim. 878 00:46:31,915 --> 00:46:34,999 Do you have any idea what that's like, 879 00:46:35,001 --> 00:46:38,211 to have your own kid look back at you like that? 880 00:46:38,213 --> 00:46:40,254 Tim couldn't stand me, and then... 881 00:46:40,256 --> 00:46:55,561 (♪♪♪) 882 00:46:55,563 --> 00:46:59,440 (♪♪♪) 883 00:46:59,442 --> 00:47:00,441 Mom? 884 00:47:00,443 --> 00:47:08,032 (♪♪♪) 885 00:47:08,034 --> 00:47:09,116 I'll stay with you. 886 00:47:13,248 --> 00:47:15,081 Kelly: Tim, let go of that! 887 00:47:15,083 --> 00:47:16,958 Tim, Kelly, you better be ready. 888 00:47:16,960 --> 00:47:18,876 We are leaving in one minute. 889 00:47:18,878 --> 00:47:20,169 Kelly: Yeah, well, so am I. 890 00:47:20,171 --> 00:47:21,045 I've been reading this for the past month. 891 00:47:21,047 --> 00:47:25,883 (phone ringing) 892 00:47:25,885 --> 00:47:27,593 Hello. 893 00:47:27,595 --> 00:47:29,679 Phone: I have Hank Stapleton for Dr. Michael Farrar. 894 00:47:29,681 --> 00:47:30,763 Oh, I'm sorry, he's not home right now. 895 00:47:30,765 --> 00:47:32,431 Can I take a message? 896 00:47:32,433 --> 00:47:33,683 Phone: Oh, I must have confused the numbers. 897 00:47:33,685 --> 00:47:35,101 I'll call his office. 898 00:47:35,103 --> 00:47:36,227 Have a good day. 899 00:47:36,229 --> 00:47:37,353 You too. 900 00:47:39,107 --> 00:47:53,744 (♪♪♪) 901 00:47:53,746 --> 00:47:54,662 (♪♪♪) 902 00:47:54,664 --> 00:47:55,288 Mom, are you ready? 903 00:47:55,290 --> 00:47:56,581 Yes. 904 00:47:56,583 --> 00:47:57,915 Here you go. 905 00:47:57,917 --> 00:48:00,376 You know what I think we should do tonight? 906 00:48:00,378 --> 00:48:01,419 I think we should go out. 907 00:48:01,421 --> 00:48:02,545 Cool, can we have pizza? 908 00:48:02,547 --> 00:48:03,671 No, burgers. 909 00:48:03,673 --> 00:48:05,923 Both. Sweet, all right. 910 00:48:05,925 --> 00:48:07,967 Wait for me in the car, okay? Okay. 911 00:48:07,969 --> 00:48:12,013 (♪♪♪) 912 00:48:12,015 --> 00:48:14,807 Intercom: Dr. Farrar, please call extension 201. 913 00:48:14,809 --> 00:48:16,767 Dr. Farrar, extension 201. 914 00:48:16,769 --> 00:48:18,269 Oh, my apologies, I'll be right back. 915 00:48:21,482 --> 00:48:23,524 Hello, this is Dr. Farrar. 916 00:48:23,526 --> 00:48:34,285 (♪♪♪) 917 00:48:34,287 --> 00:48:35,828 Sir, sir, you can't come in here! 918 00:48:35,830 --> 00:48:37,121 This is my house! Is anyone inside? 919 00:48:37,123 --> 00:48:38,748 No, the place is empty. 920 00:48:38,750 --> 00:48:39,999 Oh, thank god. 921 00:48:40,001 --> 00:48:41,459 What happened? 922 00:48:41,461 --> 00:48:44,337 Looks like the fire was started by an old radiator. 923 00:48:44,339 --> 00:48:45,630 We'll know more in a few hours. 924 00:48:50,303 --> 00:48:52,386 Dad, dad, dad! 925 00:48:52,388 --> 00:48:54,639 Oh, you guys, you guys! 926 00:48:54,641 --> 00:48:56,682 You're really lucky your family wasn't in the house. 927 00:48:56,684 --> 00:48:59,060 It could have been much worse. 928 00:48:59,062 --> 00:49:00,728 I got ya. 929 00:49:02,231 --> 00:49:03,606 I love you both so much. 930 00:49:03,608 --> 00:49:17,954 (♪♪♪) 931 00:49:17,956 --> 00:49:26,796 (♪♪♪) 932 00:49:26,798 --> 00:49:28,589 Yeah, yeah, thank you for the quick estimate. 933 00:49:28,591 --> 00:49:30,424 Let's just leave that there for tonight. 934 00:49:33,429 --> 00:49:34,595 They okay? 935 00:49:34,597 --> 00:49:37,056 Yeah, ah, they're okay. 936 00:49:37,058 --> 00:49:39,725 I read them one of my crime novels. 937 00:49:39,727 --> 00:49:41,644 They fell asleep pretty quickly. 938 00:49:43,523 --> 00:49:45,606 Are you okay? 939 00:49:45,608 --> 00:49:47,566 That was our home. 940 00:49:47,568 --> 00:49:50,903 That was where we got married. 941 00:49:50,905 --> 00:49:54,740 That's where the kids took their first steps. 942 00:49:54,742 --> 00:49:56,575 We are safe and we're together. 943 00:49:56,577 --> 00:50:00,037 Because I don't know what would happen if I lost you guys. 944 00:50:00,039 --> 00:50:02,957 I don't know what would happen if I lost my family! 945 00:50:02,959 --> 00:50:06,002 I truly cannot imagine. 946 00:50:10,633 --> 00:50:16,929 Oh, Deb, maybe there's a silver lining. 947 00:50:16,931 --> 00:50:19,390 What? 948 00:50:19,392 --> 00:50:23,602 Let's do it. 949 00:50:23,604 --> 00:50:26,897 Let's buy that house. 950 00:50:26,899 --> 00:50:29,316 Mike, are you sure? 951 00:50:31,237 --> 00:50:33,612 I do love you. 952 00:50:33,614 --> 00:50:36,323 I love you, too. 953 00:50:36,325 --> 00:50:38,701 I love you. 954 00:50:38,703 --> 00:50:40,411 I love you, too. 955 00:50:40,413 --> 00:50:41,454 Mm-hmm. 956 00:50:41,456 --> 00:50:45,458 (♪♪♪) 957 00:50:45,460 --> 00:50:47,752 Yeah. Yeah. 958 00:50:49,714 --> 00:51:02,058 (♪♪♪) 959 00:51:02,060 --> 00:51:05,019 Well, what do you think? 960 00:51:05,021 --> 00:51:07,271 Oh, it's heaven. 961 00:51:07,273 --> 00:51:09,065 We've got a little piece of heaven. 962 00:51:09,067 --> 00:51:11,734 Yeah, it's a heck of a house. 963 00:51:11,736 --> 00:51:13,944 Just like your scrapbook. 964 00:51:17,200 --> 00:51:23,412 Mike, it's just the two of us now, right? 965 00:51:23,414 --> 00:51:25,456 Yeah. 966 00:51:28,002 --> 00:51:29,418 It's just us. 967 00:51:34,092 --> 00:51:35,674 Kelly, that was fantastic. 968 00:51:35,676 --> 00:51:38,135 No, that was better than fantastic, that was spectacular! 969 00:51:38,137 --> 00:51:39,970 Dad, be serious. I am. 970 00:51:39,972 --> 00:51:42,139 When you played Amazing Grace, it was just... 971 00:51:42,141 --> 00:51:45,392 It was just a practice. I know, but you were so good. 972 00:51:45,394 --> 00:51:48,896 Mom's gonna be so happy. Yeah? 973 00:51:48,898 --> 00:51:50,356 Yeah, I hate it when she's sad. 974 00:51:50,358 --> 00:51:51,899 What does that mean? 975 00:51:51,901 --> 00:51:55,778 You know, when she's quiet, wants to be alone. 976 00:51:55,780 --> 00:51:58,155 Yeah. 977 00:51:58,157 --> 00:52:00,116 But, mom's gonna be better now, 978 00:52:00,118 --> 00:52:02,493 now that her scrapbook life is real. 979 00:52:05,790 --> 00:52:07,123 Yeah. 980 00:52:07,125 --> 00:52:09,959 (♪♪♪) 981 00:52:09,961 --> 00:52:12,169 Hey, Benny, I found the lighter. 982 00:52:13,756 --> 00:52:15,714 What are you doing? Good. 983 00:52:15,716 --> 00:52:17,383 That's not how you do it. 984 00:52:17,385 --> 00:52:19,969 You wet the rag first. 985 00:52:19,971 --> 00:52:26,851 (♪♪♪) 986 00:52:26,853 --> 00:52:27,893 (siren) 987 00:52:27,895 --> 00:52:30,312 Oh shit, run! 988 00:52:30,314 --> 00:52:32,231 Was Tim usually in trouble? 989 00:52:32,233 --> 00:52:33,399 That was nothing. 990 00:52:33,401 --> 00:52:35,109 Boys will be boys. 991 00:52:35,111 --> 00:52:37,903 He was caught making a Molotov cocktail. 992 00:52:37,905 --> 00:52:40,364 He had learned about them in history class that week. 993 00:52:42,160 --> 00:52:46,245 Look, children react when a home is in turmoil. 994 00:52:46,247 --> 00:52:48,873 Their father was trying to tear our family apart. 995 00:52:48,875 --> 00:52:53,294 Did Tim know where you kept the accelerants in the house? 996 00:52:53,296 --> 00:52:55,171 Accelerants? 997 00:52:55,173 --> 00:52:58,132 Lighter fluid, gasoline, kitchen lighters, that sort of thing. 998 00:52:58,134 --> 00:53:00,885 No, no, no. 999 00:53:00,887 --> 00:53:04,388 But you do keep those things on the property, right? 1000 00:53:08,269 --> 00:53:10,269 Do you think Tim started this fire? 1001 00:53:10,271 --> 00:53:15,941 (♪♪♪) 1002 00:53:15,943 --> 00:53:17,693 Was it possible? 1003 00:53:17,695 --> 00:53:23,073 (♪♪♪) 1004 00:53:23,075 --> 00:53:31,207 I have failed as a husband, and I have failed as a father, 1005 00:53:31,209 --> 00:53:34,668 but there is one thing I know and that is that Tim 1006 00:53:34,670 --> 00:53:36,712 is not capable of this. 1007 00:53:36,714 --> 00:53:42,718 (♪♪♪) 1008 00:53:42,720 --> 00:53:45,721 Tim's weirdly quiet when I got home. 1009 00:53:45,723 --> 00:53:49,767 No, he was just tired from playing with Gunny. 1010 00:53:52,146 --> 00:53:54,104 You know, actually I'm pretty tired, too. 1011 00:53:56,317 --> 00:54:00,861 You know, it was really great watching Kelly practice. 1012 00:54:00,863 --> 00:54:03,072 Don't you want to try and do that more? 1013 00:54:03,074 --> 00:54:06,283 Mm-hmm, that would be nice. 1014 00:54:06,285 --> 00:54:10,621 (sigh) 1015 00:54:14,335 --> 00:54:16,460 Oh, hey, I said I was tired. 1016 00:54:22,051 --> 00:54:23,676 (huff) 1017 00:54:23,678 --> 00:54:28,973 Kelly says that you're really quiet a lot lately, 1018 00:54:28,975 --> 00:54:31,141 and you spend a lot of time in bed. 1019 00:54:31,143 --> 00:54:35,938 (♪♪♪) 1020 00:54:35,940 --> 00:54:38,232 You know you can talk to me, right, Deb? 1021 00:54:38,234 --> 00:54:41,402 I still don't need to see a psychiatrist if that 1022 00:54:41,404 --> 00:54:44,822 is what you were getting at. 1023 00:54:44,824 --> 00:54:46,699 (huff) 1024 00:54:51,122 --> 00:54:52,079 Hi Carol. 1025 00:54:52,081 --> 00:54:53,122 When's Mike back? 1026 00:54:53,124 --> 00:54:54,873 Let me check for you. 1027 00:54:54,875 --> 00:54:58,127 I was a bit of a b-i-t-c, you know what, last night, 1028 00:54:58,129 --> 00:55:00,087 so I brought a makeup lunch. 1029 00:55:02,133 --> 00:55:04,633 Um, you know what? 1030 00:55:04,635 --> 00:55:06,176 He's already out for lunch. 1031 00:55:06,178 --> 00:55:10,055 With Joe? No, no. 1032 00:55:10,057 --> 00:55:14,977 Um, I don't know when he'll be back in either. 1033 00:55:14,979 --> 00:55:17,271 Oh. 1034 00:55:17,273 --> 00:55:24,820 (♪♪♪) 1035 00:55:24,822 --> 00:55:27,906 Are you having regrets? 1036 00:55:27,908 --> 00:55:31,118 Only about buying that house. 1037 00:55:31,120 --> 00:55:33,746 Look, we didn't know this was gonna happen. 1038 00:55:33,748 --> 00:55:35,706 I know. 1039 00:55:35,708 --> 00:55:42,963 (♪♪♪) 1040 00:55:42,965 --> 00:55:44,882 But we got to tell her. 1041 00:55:44,884 --> 00:55:46,675 I'll tell her. 1042 00:55:46,677 --> 00:55:51,680 Mike, like, I, I can't tell John, not yet. 1043 00:55:51,682 --> 00:55:54,808 He's too fragile, right. 1044 00:55:54,810 --> 00:55:56,935 Yeah. 1045 00:55:56,937 --> 00:56:02,566 And Deb's gonna be furious, but she's also a very smart woman, 1046 00:56:02,568 --> 00:56:05,194 and I think that she's gonna see that somehow this is 1047 00:56:05,196 --> 00:56:07,196 better for everyone. 1048 00:56:07,198 --> 00:56:12,242 (♪♪♪) 1049 00:56:12,244 --> 00:56:26,215 (sobbing) 1050 00:56:26,217 --> 00:56:41,188 (♪♪♪) 1051 00:56:41,190 --> 00:56:45,943 (♪♪♪) 1052 00:56:48,781 --> 00:56:50,155 irst? 1053 00:56:50,157 --> 00:56:52,699 Aren't you supposed to cook the meatballs? 1054 00:56:52,701 --> 00:56:54,410 Hi kids. What's going on? 1055 00:56:54,412 --> 00:56:55,953 We're making dinner. 1056 00:56:55,955 --> 00:56:57,329 Where's your mom? 1057 00:56:57,331 --> 00:56:59,289 Oh, she's taking a nap. 1058 00:57:00,835 --> 00:57:02,418 Right. 1059 00:57:02,420 --> 00:57:04,670 Dad, she's just sleeping. 1060 00:57:04,672 --> 00:57:06,338 Deb! 1061 00:57:06,340 --> 00:57:09,091 Debra! 1062 00:57:09,093 --> 00:57:10,717 Oh Jesus, Deb. 1063 00:57:12,638 --> 00:57:14,138 Deb, Deb, Deb, Deb. Oh. 1064 00:57:14,140 --> 00:57:15,389 Okay, okay, okay. 1065 00:57:15,391 --> 00:57:17,766 Deb, get up. 1066 00:57:17,768 --> 00:57:19,226 Come on, come on, come on, come on. 1067 00:57:19,228 --> 00:57:21,270 Oh, look at you. 1068 00:57:21,272 --> 00:57:25,983 Deb, you with me? 1069 00:57:25,985 --> 00:57:29,403 I can't believe that you would do this in front of our kids. 1070 00:57:29,405 --> 00:57:33,740 You need help and I can't wait anymore. 1071 00:57:33,742 --> 00:57:36,118 We're gonna call a psychiatrist, make an appointment now! 1072 00:57:36,120 --> 00:57:37,995 What do you care? 1073 00:57:37,997 --> 00:57:39,455 You don't even see us anymore. 1074 00:57:39,457 --> 00:57:40,998 I care, Deb, I care. 1075 00:57:41,000 --> 00:57:43,041 You promised me, Mike. 1076 00:57:43,043 --> 00:57:44,126 What? 1077 00:57:44,128 --> 00:57:46,336 You said it was just us. 1078 00:57:47,840 --> 00:57:51,675 Do you have any idea what I have sacrificed? 1079 00:57:51,677 --> 00:57:53,343 Do you have any idea what I have done 1080 00:57:53,345 --> 00:57:56,680 to keep this family together? 1081 00:57:56,682 --> 00:58:03,854 (♪♪♪) 1082 00:58:03,856 --> 00:58:06,982 Did you start that fire, Deb? 1083 00:58:06,984 --> 00:58:09,693 Deb! 1084 00:58:09,695 --> 00:58:12,112 Dad, leave her alone, she needs rest. 1085 00:58:12,114 --> 00:58:15,199 Oh, Deb, no, no, I can't do this anymore, Deb. 1086 00:58:15,201 --> 00:58:16,366 Get out then. 1087 00:58:16,368 --> 00:58:17,784 What did you say to me? 1088 00:58:17,786 --> 00:58:19,703 I said leave! 1089 00:58:19,705 --> 00:58:23,165 You are not my dad! 1090 00:58:23,167 --> 00:58:27,252 You are just some asshole ruining this family! 1091 00:58:27,254 --> 00:58:28,295 Tim, you go to your room right now! 1092 00:58:28,297 --> 00:58:29,379 (thump) 1093 00:58:29,381 --> 00:58:40,682 (♪♪♪) 1094 00:58:40,684 --> 00:58:42,309 Come here, come here. 1095 00:58:44,146 --> 00:58:46,855 Deb. 1096 00:58:46,857 --> 00:58:48,065 Just leave. 1097 00:58:48,067 --> 00:58:53,070 (♪♪♪) 1098 00:58:53,072 --> 00:58:57,115 Okay, okay, it's okay, it's okay, I've got you. 1099 00:58:57,117 --> 00:58:59,743 I've got you. 1100 00:58:59,745 --> 00:59:02,204 Deb was always trying to manipulate the kids, 1101 00:59:02,206 --> 00:59:04,081 especially Tim. 1102 00:59:04,083 --> 00:59:06,083 She has no friends, only the kids. 1103 00:59:06,085 --> 00:59:09,211 She would tell them things that children shouldn't know. 1104 00:59:09,213 --> 00:59:13,006 So, you were at odds with your entire family? 1105 00:59:13,008 --> 00:59:14,675 What? No. 1106 00:59:14,677 --> 00:59:17,427 But certainly Tim had a reason to lash out at you. 1107 00:59:17,429 --> 00:59:18,345 No, no. 1108 00:59:18,347 --> 00:59:20,264 How do you not understand this? 1109 00:59:20,266 --> 00:59:23,934 It wasn't Tim, it was Deb, Deb! 1110 00:59:23,936 --> 00:59:25,852 Deb turned those kids against me! 1111 00:59:25,854 --> 00:59:27,271 Deb made them hate me! 1112 00:59:29,024 --> 00:59:32,651 Tim hated his father because he was failing his family. 1113 00:59:32,653 --> 00:59:35,696 He didn't love us anymore. 1114 00:59:35,698 --> 00:59:37,698 We were just in the way. 1115 00:59:37,700 --> 00:59:47,791 (♪♪♪) 1116 00:59:47,793 --> 00:59:51,336 Sorry to ask you this at such a difficult time. 1117 00:59:51,338 --> 00:59:53,797 But we're gonna need your clothes, 1118 00:59:53,799 --> 00:59:57,009 as well as a sample of your hair. 1119 00:59:57,011 --> 00:59:59,428 Fine, whatever. 1120 01:00:01,140 --> 01:00:06,935 Dr. Farrar, we're gonna need your clothes and a hair sample. 1121 01:00:08,897 --> 01:00:11,148 From me? 1122 01:00:11,150 --> 01:00:13,191 Why? 1123 01:00:17,114 --> 01:00:20,198 Divorce, are you serious? 1124 01:00:20,200 --> 01:00:22,034 Debra, you'll get through this. 1125 01:00:24,413 --> 01:00:26,747 Well, he's not getting my house, if it comes to that. 1126 01:00:26,749 --> 01:00:28,999 Okay, you may have to sell the house. 1127 01:00:29,001 --> 01:00:32,002 No! Think of it as a fresh start for the both of you. 1128 01:00:32,004 --> 01:00:33,420 Well, he's not taking my children. 1129 01:00:33,422 --> 01:00:35,422 I want sole legal and physical custody. 1130 01:00:35,424 --> 01:00:36,757 We can try for that. 1131 01:00:36,759 --> 01:00:38,508 The court supports that. 1132 01:00:38,510 --> 01:00:40,177 There is a precedent for the mother getting custody. That's true but. 1133 01:00:40,179 --> 01:00:41,261 He's having an affair! 1134 01:00:41,263 --> 01:00:44,431 He doesn't even want this family. 1135 01:00:44,433 --> 01:00:47,309 And what, if anything, does Mike have to use against you? 1136 01:00:47,311 --> 01:00:56,026 (♪♪♪) 1137 01:00:56,028 --> 01:00:59,821 I don't think we should let last week's nastiness define 1138 01:00:59,823 --> 01:01:01,281 us as a family. 1139 01:01:01,283 --> 01:01:04,868 So, why doesn't everyone tell me how their days were? 1140 01:01:04,870 --> 01:01:06,912 Tim, you can go first. 1141 01:01:10,209 --> 01:01:12,959 Okay, buddy, that's fine. 1142 01:01:14,713 --> 01:01:16,922 Better rehearsal today, Kelly? 1143 01:01:19,385 --> 01:01:20,884 How'd the violin go? 1144 01:01:20,886 --> 01:01:22,260 Just leave her alone. 1145 01:01:27,309 --> 01:01:29,226 I get leftovers tonight? 1146 01:01:29,228 --> 01:01:30,936 You don't like fried chicken. 1147 01:01:48,497 --> 01:02:00,924 (♪♪♪) 1148 01:02:00,926 --> 01:02:04,678 (vomiting) 1149 01:02:04,680 --> 01:02:15,063 (♪♪♪) 1150 01:02:16,191 --> 01:02:31,163 (♪♪♪) 1151 01:02:31,165 --> 01:02:51,183 (♪♪♪) 1152 01:02:51,185 --> 01:03:02,486 (♪♪♪) 1153 01:03:02,488 --> 01:03:04,070 (phone ringing) 1154 01:03:06,116 --> 01:03:08,033 (knocking) 1155 01:03:08,035 --> 01:03:10,160 It's your kids' school. 1156 01:03:11,246 --> 01:03:13,246 Mom, mom! 1157 01:03:13,248 --> 01:03:17,000 Oh, oh, I'm sorry, I'm sorry. 1158 01:03:17,002 --> 01:03:18,376 I'm sorry. 1159 01:03:18,378 --> 01:03:20,420 It's okay. Got everyone home. 1160 01:03:20,422 --> 01:03:22,047 Oh, I shouldn't be like this. 1161 01:03:22,049 --> 01:03:23,840 I still love you. 1162 01:03:23,842 --> 01:03:25,425 It's gonna be okay, I promise. 1163 01:03:25,427 --> 01:03:27,844 You are such a good boy. 1164 01:03:27,846 --> 01:03:29,846 Promise me you'll never leave me. 1165 01:03:29,848 --> 01:03:31,723 I won't. 1166 01:03:31,725 --> 01:03:34,309 Your father has a girlfriend. 1167 01:03:34,311 --> 01:03:40,065 He's in love, and he's cheating on me and everybody knows it. 1168 01:03:41,360 --> 01:03:42,692 (door slamming) 1169 01:03:42,694 --> 01:03:44,069 Debra! 1170 01:03:44,071 --> 01:03:45,445 Debra, Debra! 1171 01:03:45,447 --> 01:03:47,239 Dad, dad, it's okay, we got a ride home. 1172 01:03:47,241 --> 01:03:50,158 There he is, father of the year! 1173 01:03:50,160 --> 01:03:51,868 Deb. Dad, leave her alone. 1174 01:03:51,870 --> 01:03:53,328 Tim, please stay out of my way right now. 1175 01:03:53,330 --> 01:03:55,038 Deb, you don't get to say that to me. 1176 01:03:55,040 --> 01:03:56,081 You stranded the kids at school. 1177 01:03:56,083 --> 01:03:57,332 You didn't pick them up! 1178 01:03:57,334 --> 01:03:58,542 Where were you? Were you off with your whore? 1179 01:03:58,544 --> 01:04:00,210 Deb, no, please, not in front of the kids. 1180 01:04:00,212 --> 01:04:01,378 Dad, we all know! 1181 01:04:01,380 --> 01:04:03,004 You are such a bastard! 1182 01:04:03,006 --> 01:04:04,172 Deb, I feel bad. 1183 01:04:04,174 --> 01:04:05,715 Can we please talk in private? 1184 01:04:05,717 --> 01:04:07,217 You'd like to talk? 1185 01:04:07,219 --> 01:04:08,218 Why don't we talk about all the people you're screwing? 1186 01:04:08,220 --> 01:04:09,261 Why don't we talk about them? 1187 01:04:12,391 --> 01:04:15,433 Deb, let's just take this down. Oh, okay. 1188 01:04:15,435 --> 01:04:16,977 Police, open up! 1189 01:04:16,979 --> 01:04:18,395 You're the morality police. 1190 01:04:18,397 --> 01:04:20,397 I'm not, I'm not fighting with you. 1191 01:04:20,399 --> 01:04:22,232 We got a call. Is everything okay? No. 1192 01:04:22,234 --> 01:04:23,525 Who are you to tell me what to do? 1193 01:04:23,527 --> 01:04:25,986 Policeman: Are those your parents? Kelly: Yeah. 1194 01:04:25,988 --> 01:04:27,320 I'm talking to you! 1195 01:04:27,322 --> 01:04:28,905 Officers, thank you for coming. 1196 01:04:28,907 --> 01:04:30,156 My name is Dr. Michael Farrar. 1197 01:04:30,158 --> 01:04:31,741 My wife is drunk, she's possibly on drugs. 1198 01:04:31,743 --> 01:04:33,910 She needs to be taken to the hospital and put on a 72 hour 1199 01:04:33,912 --> 01:04:35,871 psychiatric hold! 1200 01:04:35,873 --> 01:04:40,000 (arguing) 1201 01:04:40,002 --> 01:04:41,293 Not my son! 1202 01:04:41,295 --> 01:04:42,752 How could you do this to her? 1203 01:04:42,754 --> 01:04:43,753 No, I don't want to go! 1204 01:04:43,755 --> 01:04:45,046 I don't want to go anywhere! 1205 01:04:45,048 --> 01:04:48,049 No, no, no, no, no! 1206 01:04:48,051 --> 01:04:49,467 Let's go! 1207 01:04:49,469 --> 01:04:54,139 No, I don't, I don't, I don't want to go! 1208 01:05:07,863 --> 01:05:09,195 Do you know why you're here? 1209 01:05:09,197 --> 01:05:11,072 Yeah, I'm here because my husband told the police 1210 01:05:11,074 --> 01:05:12,866 I'm suicidal, which I'm not. 1211 01:05:12,868 --> 01:05:13,867 I think you can agree. 1212 01:05:13,869 --> 01:05:16,870 He's such a son of a bitch! 1213 01:05:16,872 --> 01:05:19,998 He forced me to stop practicing medicine before I was ready, 1214 01:05:20,000 --> 01:05:24,127 and now the, you know, just I'm not gonna lose my family. 1215 01:05:26,048 --> 01:05:28,340 Relationships have many acts. 1216 01:05:28,342 --> 01:05:32,385 We need to recognize this as we move from one to the next. 1217 01:05:32,387 --> 01:05:34,596 And which act is this, intermission? 1218 01:05:40,437 --> 01:05:46,316 You know, at one point I thought we were gonna have 1219 01:05:46,318 --> 01:05:48,443 the perfect life. 1220 01:05:48,445 --> 01:05:51,780 And what does that look like to you? 1221 01:05:51,782 --> 01:05:58,161 You know, just good kids and the big job and the fancy house. 1222 01:05:58,163 --> 01:06:00,789 And what was it like when you sensed you were moving 1223 01:06:00,791 --> 01:06:03,291 closer to that life? 1224 01:06:03,293 --> 01:06:08,046 It was heaven, just a little piece of heaven. 1225 01:06:08,048 --> 01:06:11,257 And how does it feel when you're moving farther away from it? 1226 01:06:11,259 --> 01:06:13,385 It's dark. 1227 01:06:13,387 --> 01:06:17,180 It's overwhelming. 1228 01:06:17,182 --> 01:06:20,308 Is that when you feel you need to take a pill or 1229 01:06:20,310 --> 01:06:24,229 have a glass of wine, to combat the darkness? 1230 01:06:24,231 --> 01:06:27,190 Don't treat me like an addict. 1231 01:06:27,192 --> 01:06:29,734 If we want to address your underlying problems, 1232 01:06:29,736 --> 01:06:32,278 you need to get sober first. 1233 01:06:34,741 --> 01:06:41,162 I mean, I am a 41-year-old woman with two kids. 1234 01:06:41,164 --> 01:06:43,915 A few months ago I suffered a grade two sprain on my wrist, 1235 01:06:43,917 --> 01:06:46,251 and I was over prescribed opioids. 1236 01:06:46,253 --> 01:06:49,170 My privileges were revoked, and my husband started having 1237 01:06:49,172 --> 01:06:51,423 an affair with another one of the moms at my kid's school, 1238 01:06:51,425 --> 01:06:54,259 so it possible I'm just having a bad year? 1239 01:06:56,930 --> 01:06:59,431 I have an IQ of 163. 1240 01:06:59,433 --> 01:07:02,183 Do you have any idea what that's like? 1241 01:07:02,185 --> 01:07:05,020 I'm running when everybody else is walking, 1242 01:07:05,022 --> 01:07:08,023 or I'm walking when everybody else is running. 1243 01:07:08,025 --> 01:07:10,400 I don't understand what just happened to being gifted. 1244 01:07:10,402 --> 01:07:13,695 Clearly, you are a very smart woman. 1245 01:07:13,697 --> 01:07:17,907 Can't you see yourself medicating? 1246 01:07:17,909 --> 01:07:21,286 Isn't it possible there's something underlying 1247 01:07:21,288 --> 01:07:23,204 all of this? 1248 01:07:23,206 --> 01:07:26,458 No one will ever know what it's like to be you, Debra, 1249 01:07:26,460 --> 01:07:30,003 but look at it from my perspective. 1250 01:07:30,005 --> 01:07:35,425 You are irritable, distracted, anxious, sleeping all day, 1251 01:07:35,427 --> 01:07:39,304 feeling depressed, and then you're borderline suicidal. 1252 01:07:39,306 --> 01:07:43,892 I'm not crazy. 1253 01:07:43,894 --> 01:07:45,810 Mental health is a stigma. 1254 01:07:45,812 --> 01:07:47,479 Oh, Jesus. 1255 01:07:47,481 --> 01:07:51,483 But it is an illness just like any other disease of the body. 1256 01:07:51,485 --> 01:07:54,277 You diagnose and you treat. 1257 01:07:58,158 --> 01:08:00,492 Let me ask you in this way, 1258 01:08:00,494 --> 01:08:05,997 if I asked you to get sober and gave you something that would 1259 01:08:05,999 --> 01:08:10,877 help you get back to your kids, would you take it? 1260 01:08:16,968 --> 01:08:19,344 I would do anything for my kids. 1261 01:08:19,345 --> 01:08:25,433 (♪♪♪) 1262 01:08:25,434 --> 01:08:34,734 (applause) 1263 01:08:34,736 --> 01:08:36,027 Oh, come on, Kel. 1264 01:08:36,029 --> 01:08:51,000 (♪ Amazing Grace ♪) 1265 01:08:51,002 --> 01:09:03,263 (♪ Amazing Grace ♪) 1266 01:09:03,264 --> 01:09:04,721 Mom. Mom. 1267 01:09:04,724 --> 01:09:06,182 Hi, come here. 1268 01:09:06,184 --> 01:09:08,977 Oh, I missed you so much! 1269 01:09:08,978 --> 01:09:11,146 Kelly, how was your recital? 1270 01:09:11,148 --> 01:09:12,397 It was amazing. You should have seen me. 1271 01:09:12,398 --> 01:09:13,857 Yeah, that good, huh? 1272 01:09:13,859 --> 01:09:15,108 Yeah, it really was. 1273 01:09:15,110 --> 01:09:16,901 Are you feeling better? Yes. 1274 01:09:16,903 --> 01:09:19,069 Okay guys, let's eat. 1275 01:09:19,072 --> 01:09:20,029 Pizza's for you. 1276 01:09:20,031 --> 01:09:21,113 Tim, you have the burger. 1277 01:09:21,116 --> 01:09:23,992 Mike, spaghetti with your favorite sauce. 1278 01:09:23,994 --> 01:09:25,910 I don't. 1279 01:09:25,912 --> 01:09:28,871 Join us, come on. 1280 01:09:28,874 --> 01:09:30,290 Thanks Deb. 1281 01:09:35,880 --> 01:09:41,134 So, would you like to ask the question? 1282 01:09:44,806 --> 01:09:46,764 Sure. 1283 01:09:46,765 --> 01:09:50,809 Kids, what was your favorite moment of the day? 1284 01:09:50,812 --> 01:09:52,437 Kelly? 1285 01:09:52,439 --> 01:09:54,355 Mom coming home. 1286 01:09:54,357 --> 01:09:57,775 Yeah, welcome home, mom. 1287 01:09:57,777 --> 01:09:59,777 Oh, I love you so much. 1288 01:09:59,779 --> 01:10:09,454 (♪♪♪) 1289 01:10:09,456 --> 01:10:11,456 Thanks. 1290 01:10:11,458 --> 01:10:13,124 For what? 1291 01:10:13,126 --> 01:10:15,335 For this, you didn't have to. 1292 01:10:15,337 --> 01:10:17,462 No, don't, don't, don't. 1293 01:10:17,464 --> 01:10:19,047 What? 1294 01:10:19,049 --> 01:10:21,299 Don't act like everything's okay. 1295 01:10:21,300 --> 01:10:27,847 This was good, but it's not, it's not working, 1296 01:10:27,849 --> 01:10:30,850 and it's not okay for the kids. 1297 01:10:30,852 --> 01:10:34,478 Okay, kids need their parents, Mike. 1298 01:10:34,481 --> 01:10:38,191 They're always gonna have us. 1299 01:10:38,193 --> 01:10:42,153 But you and I are not good together, and I think you... 1300 01:10:42,155 --> 01:10:47,242 can see that we're gonna need a divorce, 1301 01:10:47,244 --> 01:10:49,327 we're gonna need... 1302 01:10:49,329 --> 01:10:51,371 Oh, my gosh! 1303 01:10:51,373 --> 01:10:52,996 Tim, call 9-1-1! 1304 01:10:52,999 --> 01:10:55,833 Okay, I got you. 1305 01:10:55,835 --> 01:10:58,460 (♪♪♪) 1306 01:10:58,463 --> 01:10:59,837 Thank you, Jim. 1307 01:10:59,839 --> 01:11:02,090 I, I just want to know what the medical protocols are. 1308 01:11:02,092 --> 01:11:04,175 Got him on fluids and a full spectrum antibiotic. 1309 01:11:04,177 --> 01:11:06,761 We'll know more when we get the bloodwork. 1310 01:11:06,763 --> 01:11:07,887 Thanks. 1311 01:11:07,889 --> 01:11:09,764 Anything you need. 1312 01:11:09,766 --> 01:11:11,849 Is dad gonna be okay? 1313 01:11:11,851 --> 01:11:16,145 Um, if he's feeling well enough, could you put him on, please? 1314 01:11:23,321 --> 01:11:27,448 Hi, sorry you don't feel well. 1315 01:11:27,450 --> 01:11:30,785 I know you've been under a lot of stress here, so. 1316 01:11:30,787 --> 01:11:33,830 And when you get back here, we'll, we'll sort it out, okay. 1317 01:11:36,793 --> 01:11:37,875 (click) 1318 01:11:37,877 --> 01:11:50,388 (♪♪♪) 1319 01:11:50,389 --> 01:11:52,849 These are castor beans. 1320 01:11:52,851 --> 01:11:55,476 And? 1321 01:11:55,478 --> 01:11:57,478 Castor beans contain ricin. 1322 01:11:57,480 --> 01:12:02,066 A highly potent toxin, a poison. 1323 01:12:02,068 --> 01:12:03,359 In the hands of someone intelligent enough 1324 01:12:03,361 --> 01:12:05,820 to know how to use them. 1325 01:12:05,822 --> 01:12:09,741 And your husband was hospitalized recently. 1326 01:12:09,743 --> 01:12:12,201 Mm. 1327 01:12:12,202 --> 01:12:21,002 (♪♪♪) 1328 01:12:25,008 --> 01:12:26,507 Good night, baby girl. 1329 01:12:28,386 --> 01:12:30,469 Sweet dreams. 1330 01:12:45,153 --> 01:12:46,568 (knocking) 1331 01:12:46,571 --> 01:12:48,196 Hey. 1332 01:12:52,535 --> 01:12:54,535 I'm gonna go see your dad in the hospital. 1333 01:12:54,537 --> 01:12:56,579 You go to sleep. 1334 01:12:56,581 --> 01:12:58,456 Okay. 1335 01:12:58,458 --> 01:12:59,874 Okay. 1336 01:12:59,876 --> 01:13:01,250 I love you. 1337 01:13:01,252 --> 01:13:02,627 Love you, too. 1338 01:13:10,428 --> 01:13:22,897 (♪♪♪) 1339 01:13:22,898 --> 01:13:24,065 Deb. 1340 01:13:24,067 --> 01:13:25,108 Maybe I should... 1341 01:13:25,110 --> 01:13:27,026 Yes, I think you should go. 1342 01:13:27,028 --> 01:13:30,947 (♪♪♪) 1343 01:13:30,949 --> 01:13:32,490 Just give us a couple of minutes. 1344 01:13:34,452 --> 01:13:41,457 (♪♪♪) 1345 01:13:43,420 --> 01:13:45,503 I brought some soup. 1346 01:13:45,505 --> 01:13:48,005 (♪♪♪) 1347 01:13:48,007 --> 01:13:50,091 I'll just... 1348 01:13:50,093 --> 01:14:01,394 (♪♪♪) 1349 01:14:01,396 --> 01:14:02,812 No. 1350 01:14:02,814 --> 01:14:06,566 Mike, I would do anything to keep this family together. 1351 01:14:06,568 --> 01:14:10,862 (♪♪♪) 1352 01:14:10,864 --> 01:14:12,947 Mike, Mike, look at me. 1353 01:14:12,949 --> 01:14:15,241 Mike, I will lose weight. 1354 01:14:15,243 --> 01:14:17,577 I will get that job. 1355 01:14:17,579 --> 01:14:20,288 I will be a better mom. I will be a better wife. 1356 01:14:20,290 --> 01:14:24,125 I will be anything you'd, I will be everything you need. 1357 01:14:24,127 --> 01:14:25,835 Deb, just... 1358 01:14:25,837 --> 01:14:27,879 Mike, think about the kids. 1359 01:14:31,468 --> 01:14:32,550 I am. 1360 01:14:32,552 --> 01:14:37,388 (♪♪♪) 1361 01:14:37,389 --> 01:14:41,434 Are you gonna let that woman tear our family apart? 1362 01:14:44,147 --> 01:14:47,148 So you need a shiny new thing to go with your shiny new house? 1363 01:14:47,150 --> 01:14:48,316 Stop it, stop it, Deb. 1364 01:14:48,318 --> 01:14:49,609 You are a bastard. Stop it! 1365 01:14:49,611 --> 01:14:52,487 You are spineless and you are a terrible father, 1366 01:14:52,489 --> 01:14:55,323 and you were everything I said that you were and you... 1367 01:14:55,325 --> 01:14:58,534 Yeah, that's it! Blame me! 1368 01:14:58,536 --> 01:15:02,163 Blame everybody else! 1369 01:15:02,165 --> 01:15:06,834 Deb, you think that you are what, a brilliant doctor?! 1370 01:15:06,835 --> 01:15:10,463 You think that you were a great mom?! 1371 01:15:13,843 --> 01:15:17,136 I know who you are. 1372 01:15:17,138 --> 01:15:23,851 You're manipulative, you are erratic, you are a liar, 1373 01:15:23,853 --> 01:15:27,897 and you care about one thing, you care about your status, 1374 01:15:27,898 --> 01:15:30,233 and you care about that because if everyone saw who you 1375 01:15:30,235 --> 01:15:33,568 actually are, they would be disgusted! 1376 01:15:38,535 --> 01:15:40,952 I think that you are actually crazy. 1377 01:15:40,954 --> 01:15:45,414 (♪♪♪) 1378 01:15:45,416 --> 01:15:47,250 And that's why when I get the divorce, 1379 01:15:47,252 --> 01:15:49,168 I am gonna take the kids. 1380 01:15:49,170 --> 01:15:56,133 (♪♪♪) 1381 01:15:56,135 --> 01:16:01,973 You will take those kids over cold dead bodies. 1382 01:16:01,975 --> 01:16:16,987 (♪♪♪) 1383 01:16:16,990 --> 01:16:25,079 (♪♪♪) 1384 01:16:27,959 --> 01:16:42,930 (♪♪♪) 1385 01:16:42,932 --> 01:17:02,950 (♪♪♪) 1386 01:17:02,952 --> 01:17:05,327 (♪♪♪) 1387 01:17:05,330 --> 01:17:11,375 (rattling) 1388 01:17:11,377 --> 01:17:25,931 (♪♪♪) 1389 01:17:25,933 --> 01:17:28,142 (♪♪♪) 1390 01:17:28,144 --> 01:17:43,115 (♪♪♪) (ripping) 1391 01:17:43,117 --> 01:17:43,949 (♪♪♪) (ripping) 1392 01:17:43,951 --> 01:17:58,880 (♪♪♪) 1393 01:17:58,883 --> 01:18:13,978 (♪♪♪) 1394 01:18:13,981 --> 01:18:28,952 (♪♪♪) (fire crackling) 1395 01:18:28,955 --> 01:18:40,505 (♪♪♪) (fire crackling) 1396 01:18:40,508 --> 01:18:43,634 Mom, can you hear me? 1397 01:18:43,636 --> 01:18:45,928 Mom, are you there? 1398 01:18:45,930 --> 01:18:47,221 Mom, please, I'm scared! 1399 01:18:47,223 --> 01:18:50,014 (♪♪♪) 1400 01:18:50,017 --> 01:18:52,559 Mom, mom, I really need you right now! 1401 01:18:52,562 --> 01:18:54,395 Mom! Tim. 1402 01:18:54,397 --> 01:18:57,189 Mom, mom, there's a fire! 1403 01:18:57,191 --> 01:18:58,858 Mom! 1404 01:18:58,860 --> 01:19:00,234 Gonna wake up Kelly? 1405 01:19:00,236 --> 01:19:01,402 We have to get out! 1406 01:19:01,404 --> 01:19:02,778 No, honey, wait right there! 1407 01:19:02,780 --> 01:19:03,987 I'm going to get help. 1408 01:19:03,990 --> 01:19:05,865 You just wait right there, okay. 1409 01:19:05,867 --> 01:19:07,199 Okay. 1410 01:19:07,201 --> 01:19:08,451 Hurry mom! 1411 01:19:08,452 --> 01:19:15,458 (♪ Amazing Grace ♪) 1412 01:19:15,460 --> 01:19:18,085 Help! Help! 1413 01:19:18,087 --> 01:19:19,253 (siren & horn blaring) 1414 01:19:19,255 --> 01:19:20,880 Somebody help me! 1415 01:19:20,882 --> 01:19:22,255 Help! Help! 1416 01:19:22,258 --> 01:19:27,428 (♪♪♪) (sirens & horn blaring) 1417 01:19:27,430 --> 01:19:30,139 Ahhh!! 1418 01:19:30,141 --> 01:19:45,154 (♪ Amazing Grace ♪) 1419 01:19:45,156 --> 01:19:49,825 (♪ Amazing Grace ♪) 1420 01:19:49,827 --> 01:19:51,118 No, no! 1421 01:19:51,120 --> 01:19:53,954 Tim! Kelly! Tim! 1422 01:19:53,956 --> 01:19:55,246 No, no, this is my house! 1423 01:19:55,249 --> 01:19:56,290 This is my house! 1424 01:19:56,291 --> 01:19:57,541 Are there children in there? 1425 01:19:57,543 --> 01:19:59,001 Kelly! 1426 01:19:59,003 --> 01:20:01,253 (♪ Amazing Grace ♪) 1427 01:20:01,255 --> 01:20:02,421 No, please! 1428 01:20:02,423 --> 01:20:05,299 (♪ Amazing Grace ♪) 1429 01:20:05,300 --> 01:20:07,009 Deb, where are the kids? 1430 01:20:10,264 --> 01:20:12,056 Where are the kids, Deb? 1431 01:20:12,058 --> 01:20:20,481 (♪ Amazing Grace ♪) 1432 01:20:20,483 --> 01:20:22,900 Oh, come, what did you do? 1433 01:20:24,445 --> 01:20:26,987 Deb, what did you do?! 1434 01:20:26,989 --> 01:20:34,537 (♪ Amazing Grace ♪) (fire crackling) 1435 01:20:36,040 --> 01:20:47,550 ( 1436 01:20:47,552 --> 01:20:49,677 Deb: I watched from the front yard. 1437 01:20:49,679 --> 01:20:53,138 There wasn't anything else I could do. 1438 01:20:53,139 --> 01:20:57,351 There wasn't much anyone else could do but watch, 1439 01:20:57,353 --> 01:20:59,645 as it all turned to ash. 1440 01:21:01,482 --> 01:21:02,982 Thank you for recounting all this. 1441 01:21:02,984 --> 01:21:04,567 I know it's difficult. 1442 01:21:04,568 --> 01:21:08,112 Now that we're caught up, could you walk us through the events 1443 01:21:08,114 --> 01:21:12,032 this past evening after you returned home from the hospital? 1444 01:21:12,034 --> 01:21:13,617 Yes. 1445 01:21:13,619 --> 01:21:18,664 I went to bed around 11 o'clock, and I was awakened by the alarm. 1446 01:21:18,666 --> 01:21:21,333 I went to turn it off at first, 1447 01:21:21,335 --> 01:21:24,044 but I found the hallway filling with smoke. 1448 01:21:24,046 --> 01:21:27,380 So, I went to call 9-1-1 and that's when I heard 1449 01:21:27,383 --> 01:21:29,675 Tim on the intercom. 1450 01:21:29,677 --> 01:21:33,053 Tim used to be my 13-year-old son. 1451 01:21:36,058 --> 01:21:37,558 Tim was calling you on the intercom? 1452 01:21:37,559 --> 01:21:39,643 He sounded scared. 1453 01:21:39,645 --> 01:21:43,188 He asked me what to do, and if he should wake up Kelly. 1454 01:21:43,190 --> 01:21:48,110 I said, "No, stay there, I'm going to get help," 1455 01:21:48,112 --> 01:21:51,572 which was probably the kiss of death. 1456 01:21:51,574 --> 01:21:57,411 Ma'am, we haven't told you that your son or daughter 1457 01:21:57,413 --> 01:22:00,039 has passed away yet. 1458 01:22:00,041 --> 01:22:03,666 I'm sure if Tim or Kelly were alive, we would know by now. 1459 01:22:05,004 --> 01:22:06,378 Mrs. Green. 1460 01:22:06,380 --> 01:22:08,630 It's Dr. Green. 1461 01:22:08,633 --> 01:22:11,216 As I mentioned before, I stopped practicing 1462 01:22:11,218 --> 01:22:13,135 at the coercion of my husband. 1463 01:22:14,263 --> 01:22:16,055 But now that we're getting a divorce, 1464 01:22:16,057 --> 01:22:19,183 I think I'm going to go back into practice again. 1465 01:22:19,184 --> 01:22:21,184 This time into psychiatry. 1466 01:22:25,608 --> 01:22:29,526 Dr. Green, you've had some time to think. 1467 01:22:32,073 --> 01:22:37,117 So, I'd like to reiterate our earlier question. 1468 01:22:37,119 --> 01:22:39,370 Did you start this fire? 1469 01:22:43,084 --> 01:22:46,251 I loved those children more than life itself. 1470 01:22:46,253 --> 01:22:53,425 (♪♪♪) 1471 01:22:53,427 --> 01:22:55,719 I think we're done here. 1472 01:23:00,184 --> 01:23:02,434 Then you're free to leave. 1473 01:23:02,436 --> 01:23:05,145 I do have a request. 1474 01:23:05,147 --> 01:23:06,522 Yes. 1475 01:23:06,523 --> 01:23:09,316 I would like to see my husband. 1476 01:23:09,318 --> 01:23:12,361 I want to be the one to tell him our children are dead. 1477 01:23:12,362 --> 01:23:18,951 (♪♪♪) 1478 01:23:18,952 --> 01:23:25,290 Your daughter, it appears she died from smoke inhalation. 1479 01:23:28,629 --> 01:23:30,671 It would have been peaceful. 1480 01:23:36,262 --> 01:23:37,386 And Tim? 1481 01:23:37,388 --> 01:23:46,145 (♪♪♪) 1482 01:23:46,147 --> 01:23:48,689 Your wife, she was adamant about telling you 1483 01:23:48,691 --> 01:23:51,442 what happened to the kids. 1484 01:23:51,443 --> 01:23:54,193 Why would she want that? 1485 01:24:00,036 --> 01:24:05,956 The previous fire at our old house, when it happened, 1486 01:24:05,958 --> 01:24:09,001 one of my colleagues suggested that maybe Deb started it, 1487 01:24:09,003 --> 01:24:12,129 and at the time I just thought, "Well that's absurd." 1488 01:24:14,967 --> 01:24:20,637 But the thing about Deb, she's smarter than everyone else. 1489 01:24:20,639 --> 01:24:24,683 She's brilliant, she's just brilliant. 1490 01:24:24,684 --> 01:24:32,608 (♪♪♪) 1491 01:24:36,112 --> 01:24:37,612 (knocking) 1492 01:24:42,119 --> 01:24:43,285 (knocking) 1493 01:24:46,957 --> 01:24:54,379 (♪♪♪) 1494 01:24:54,380 --> 01:24:56,423 I didn't have anywhere else to go. 1495 01:24:56,425 --> 01:25:03,514 (♪♪♪) 1496 01:25:03,516 --> 01:25:04,514 Mike, I... 1497 01:25:09,522 --> 01:25:11,063 Say something. 1498 01:25:11,065 --> 01:25:16,068 (♪♪♪) 1499 01:25:16,070 --> 01:25:18,946 You should have been home where you belonged. 1500 01:25:18,948 --> 01:25:33,919 (♪♪♪) 1501 01:25:33,921 --> 01:25:36,672 (♪♪♪) 1502 01:25:36,674 --> 01:25:39,424 There you go, Deb. 1503 01:25:39,425 --> 01:25:42,177 Where do you see yourself in 10 years? 1504 01:25:43,139 --> 01:25:45,222 (door slams) 1505 01:25:45,224 --> 01:25:51,520 (♪♪♪) 1506 01:25:51,522 --> 01:26:01,655 (crying) 1507 01:26:01,657 --> 01:26:04,950 Deb: Despite all those years I sacrificed for my family, 1508 01:26:04,952 --> 01:26:07,327 I'm left with no one. 1509 01:26:07,329 --> 01:26:11,331 And so, I enter this last act of my life alone. 1510 01:26:11,333 --> 01:26:15,377 I received two concurrent 40 year prison sentences, 1511 01:26:15,379 --> 01:26:20,132 which I'm currently serving, but I'm innocent. 1512 01:26:20,134 --> 01:26:23,343 After all, I loved my children. 1513 01:26:23,344 --> 01:26:25,637 I would do anything for them. 1514 01:26:25,639 --> 01:26:30,309 (♪♪♪) 1515 01:26:31,478 --> 01:26:46,450 (♪♪♪) 1516 01:26:46,452 --> 01:27:07,221 (♪♪♪) 1517 01:27:07,223 --> 01:27:26,865 (♪♪♪) 1518 01:27:26,867 --> 01:27:31,245 (♪♪♪) 97421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.