All language subtitles for 911 2002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,772 On september 1 1 , 2001 , 2 00:00:04,868 --> 00:00:07,340 the fire fighter from engine 7, ladder 1 3 00:00:07,539 --> 00:00:09,575 responded to the world trade center. 4 00:00:09,807 --> 00:00:11,777 This is their story, 5 00:00:12,009 --> 00:00:14,180 it is also the story of how new york city's bravest 6 00:00:14,545 --> 00:00:16,548 rose to their greatest challenging. 7 00:00:16,748 --> 00:00:18,649 What you are going to see 8 00:00:18,882 --> 00:00:21,119 is the only known footage from inside tower 1 9 00:00:21,384 --> 00:00:24,189 - an eyewitness account of one of the most defining moments of our time. 10 00:00:24,213 --> 00:00:54,213 ...:::Lord Sadler:::... lordsadler2012@gmail.com 11 00:01:15,868 --> 00:01:17,973 When you work in a firehouse seven blocks 12 00:01:18,105 --> 00:01:19,440 from the two tallest buildings in New York... 13 00:01:23,243 --> 00:01:27,951 you get to know every step, every staircase, every story. 14 00:01:30,949 --> 00:01:31,684 Morning, Jim. 15 00:01:31,784 --> 00:01:33,187 Couldn't get too close to that razor blade? 16 00:01:33,285 --> 00:01:34,789 l'm James Hanlon. 17 00:01:34,887 --> 00:01:36,189 l've been a New York City firefighter 18 00:01:36,289 --> 00:01:39,228 for nine years at Ladder One downtown. 19 00:01:45,464 --> 00:01:48,268 Last summer, the summer before 9l11 20 00:01:48,533 --> 00:01:50,168 there were days we'd go to the Trade Center 21 00:01:50,302 --> 00:01:52,606 five times in a single shift. 22 00:01:52,737 --> 00:01:54,607 Uh, 10-4. We're going to also send you some help. 23 00:01:54,706 --> 00:01:58,647 My point is, we knew those towers as well as anybody... 24 00:02:00,044 --> 00:02:01,814 but nobody... 25 00:02:02,814 --> 00:02:06,220 ...nobody expected September 1 1 . 26 00:02:31,974 --> 00:02:33,309 l've got to get out. 27 00:02:33,442 --> 00:02:35,246 Go to the Trade Center. 28 00:02:43,685 --> 00:02:44,853 On that day 29 00:02:44,953 --> 00:02:47,591 guys from my firehouse, my best friends 30 00:02:47,890 --> 00:02:49,259 were some of the first firefighters 31 00:02:49,357 --> 00:02:51,729 into Tower One after the plane hit. 32 00:02:56,931 --> 00:02:59,302 Those are jumpers. 33 00:03:04,405 --> 00:03:06,977 What they did that day, what everyone there did 34 00:03:07,108 --> 00:03:08,510 was remarkable... 35 00:03:08,609 --> 00:03:09,844 Chief... 36 00:03:10,411 --> 00:03:12,380 ...and almost as remarkable 37 00:03:12,479 --> 00:03:14,382 it was captured on videotape 38 00:03:14,582 --> 00:03:16,084 inside the tower 39 00:03:17,185 --> 00:03:18,787 beginning to end. 40 00:03:39,571 --> 00:03:41,408 The tape was shot by two brothers-- 41 00:03:42,875 --> 00:03:44,944 Jules and Gedeon Naudet. 42 00:03:45,043 --> 00:03:46,847 Holy shit! 43 00:03:46,979 --> 00:03:48,947 They're documentary filmmakers 44 00:03:49,114 --> 00:03:51,518 and old friends of mine. 45 00:03:52,383 --> 00:03:53,118 l don't know. 46 00:03:53,218 --> 00:03:55,322 They always say there is always a witness for history. 47 00:03:55,419 --> 00:04:00,663 l guess... we're... that day we were chosen to be the witness. 48 00:04:04,862 --> 00:04:07,199 The strange thing is, the tape 49 00:04:07,330 --> 00:04:11,673 the whole story, it kind of happened by accident. 50 00:04:11,902 --> 00:04:14,206 l mean, Jules and Gedeon didn't mean 51 00:04:14,304 --> 00:04:16,942 to make a documentary about 9l1 1 . 52 00:04:17,842 --> 00:04:21,715 We wanted to make a documentary about a... a firefighter. 53 00:04:22,511 --> 00:04:24,549 That's how the whole thing got started. 54 00:04:24,646 --> 00:04:26,083 ...nine, ten... 55 00:04:26,183 --> 00:04:28,786 One, two, three... 56 00:04:29,185 --> 00:04:30,453 More to the point 57 00:04:30,653 --> 00:04:32,456 the plan was to follow a rookie. 58 00:04:33,389 --> 00:04:34,525 On the job 59 00:04:34,690 --> 00:04:35,893 we call them probies. 60 00:04:35,925 --> 00:04:37,628 The idea was to show 61 00:04:37,726 --> 00:04:43,269 how a kid almost... become a man in nine months. 62 00:04:43,399 --> 00:04:44,801 Which is their probationary period 63 00:04:44,900 --> 00:04:46,702 where they have to prove themselves. 64 00:04:47,335 --> 00:04:49,573 Let's go, guys. Hurry up. Get in the apartment. 65 00:04:49,771 --> 00:04:52,978 We teamed up, and by June of 2001 66 00:04:54,343 --> 00:04:55,010 the three of us 67 00:04:55,143 --> 00:04:58,181 were out at the Fire Academy, shooting the training. 68 00:04:58,312 --> 00:04:59,313 Open up. 69 00:04:59,414 --> 00:05:01,818 Move in. Watch the ceiling. 70 00:05:03,885 --> 00:05:06,356 After a few weeks of learning the basics 71 00:05:06,754 --> 00:05:07,988 a probie may think 72 00:05:08,089 --> 00:05:11,094 he knows what it takes to be a real fireman. 73 00:05:11,826 --> 00:05:14,431 He's in for a rude awakening. 74 00:05:14,528 --> 00:05:16,297 Can l have the lights, please? 75 00:05:17,897 --> 00:05:19,701 This is a probie. 76 00:05:19,800 --> 00:05:22,304 Became engulfed in fire. 77 00:05:23,236 --> 00:05:25,239 Another firefighter-- no hood. 78 00:05:25,438 --> 00:05:27,775 Be prepared. Wear your gear. 79 00:05:28,808 --> 00:05:30,377 Go into a building 80 00:05:30,543 --> 00:05:33,014 you never know what's going to happen. 81 00:05:33,146 --> 00:05:35,550 The fire was starting to really roll over my head now. 82 00:05:36,181 --> 00:05:38,786 The force of it knocked me down, knocked my helmet off 83 00:05:39,251 --> 00:05:41,856 and my hands were gone. 84 00:05:42,154 --> 00:05:44,224 l take three steps into the apartment 85 00:05:44,589 --> 00:05:47,261 and the floor gave way and we all went 86 00:05:47,392 --> 00:05:49,696 and l'm trying to get my body off the ground now 87 00:05:49,861 --> 00:05:51,831 because l'm laying in boiling water. 88 00:05:52,096 --> 00:05:53,966 My right leg was paralyzed for six months. 89 00:05:54,433 --> 00:05:56,837 This job is no joke. 90 00:05:56,935 --> 00:05:58,637 When you get out there, it's the real world. 91 00:05:58,802 --> 00:06:01,073 Don't be no hot dog, showoff jerk. 92 00:06:01,305 --> 00:06:04,377 Pay attention to the senior men and do what you're told. 93 00:06:04,608 --> 00:06:06,177 Stay low, stay low. 94 00:06:06,276 --> 00:06:08,114 Toward the end of the initial training 95 00:06:09,246 --> 00:06:10,850 we began looking for one 96 00:06:11,082 --> 00:06:13,618 out of the 99 new probies to follow. 97 00:06:13,816 --> 00:06:15,319 My name's Paul Denver. 98 00:06:15,418 --> 00:06:16,520 l'm John Caro. 99 00:06:16,620 --> 00:06:19,725 Antonius Benetatos-- Tony for short. 100 00:06:19,922 --> 00:06:21,191 l was a police officer. 101 00:06:21,324 --> 00:06:23,361 For awhile, l was a pizza man, actually 102 00:06:23,461 --> 00:06:24,628 an Irish pizza man in the Bronx. 103 00:06:24,727 --> 00:06:26,196 This is my first job. 104 00:06:26,296 --> 00:06:28,065 lt sounds kind of cheesy, but l always kind of wanted 105 00:06:28,198 --> 00:06:29,733 to be a hero, and this is really 106 00:06:29,866 --> 00:06:31,569 the only thing you can do that you can do that. 107 00:06:31,668 --> 00:06:33,070 lmmediately, we're, like 108 00:06:33,170 --> 00:06:35,506 Okay, this is the kid. This is the kid. Let's go. 109 00:06:36,104 --> 00:06:38,075 We got Tony assigned to my firehouse 110 00:06:38,174 --> 00:06:39,743 one of the biggest in the city. 111 00:06:39,875 --> 00:06:42,547 lt's Ladder One, plus a whole other company-- 112 00:06:43,111 --> 00:06:44,446 Engine Seven. 113 00:06:44,612 --> 00:06:46,450 l am so glad l took this job. 114 00:06:48,082 --> 00:06:49,118 Can't beat it. 115 00:06:49,250 --> 00:06:51,555 My wife... sometimes she gets, like, so frustrated at me 116 00:06:51,687 --> 00:06:55,393 because l'm so happy to come to work, you know 117 00:06:55,491 --> 00:06:56,391 and she gets up in the morning 118 00:06:56,524 --> 00:06:57,826 she's, like, Oh, l got to go to work again. 119 00:06:57,958 --> 00:07:00,228 Meanwhile, l'm up, 5:30 in the morning. 120 00:07:00,327 --> 00:07:02,330 l'm, like, Honey, l'm going to work. 121 00:07:02,696 --> 00:07:04,332 You don't actually wear that shirt, do you? 122 00:07:05,133 --> 00:07:08,171 They are the greatest, incredible guys. 123 00:07:10,404 --> 00:07:11,372 They are guys who fought 124 00:07:11,472 --> 00:07:13,741 some of the worst fires you can imagine-- 125 00:07:13,841 --> 00:07:14,709 What's up with that shirt? 126 00:07:14,807 --> 00:07:15,543 What? What's the matter with it? 127 00:07:15,675 --> 00:07:18,546 Soon, they'd face the unthinkable. 128 00:07:18,878 --> 00:07:21,718 Question was, would Tony be ready? 129 00:07:26,586 --> 00:07:27,688 l'm terrified. 130 00:07:27,820 --> 00:07:31,961 This is what l want to do, but it's... it's scary. 131 00:07:33,192 --> 00:07:34,427 l just hope l can... 132 00:07:34,526 --> 00:07:36,831 l can do everything that l'm supposed to do, you know 133 00:07:37,363 --> 00:07:38,530 because l want to help these guys 134 00:07:38,664 --> 00:07:39,832 and l want to be a good fireman 135 00:07:39,933 --> 00:07:41,802 but you know, l'm still worried 136 00:07:41,899 --> 00:07:43,536 about how l'm going to actually react 137 00:07:43,702 --> 00:07:45,772 when there's fire flying over my head. 138 00:07:47,305 --> 00:07:48,775 Here goes. 139 00:07:52,744 --> 00:07:53,545 What's your first name? 140 00:07:53,678 --> 00:07:55,247 Tony. Tony. All right. 141 00:07:57,114 --> 00:07:59,219 You know you come in on Thursday, right? 142 00:07:59,316 --> 00:08:01,153 Thursday? l wasn't sure of that. 143 00:08:01,285 --> 00:08:01,985 Thursday night. 144 00:08:02,086 --> 00:08:02,820 l am now, sir. 145 00:08:02,954 --> 00:08:04,056 You need to sit down? 146 00:08:04,220 --> 00:08:05,221 Yes, sir. 147 00:08:05,322 --> 00:08:06,723 You want to stop calling me sir? 148 00:08:09,159 --> 00:08:10,562 l'm a little bit nervous. 149 00:08:10,762 --> 00:08:12,798 What am l supposed to do when l come in the morning? 150 00:08:13,063 --> 00:08:14,198 Anything l should know? 151 00:08:14,498 --> 00:08:16,133 Uh... be on time. 152 00:08:18,034 --> 00:08:19,201 l just... l want to make sure 153 00:08:19,302 --> 00:08:21,105 l do everything l'm supposed to do. 154 00:08:21,605 --> 00:08:23,440 Thing is, when you're a probie 155 00:08:23,573 --> 00:08:24,776 what you're supposed to do... 156 00:08:24,874 --> 00:08:25,542 We got to do the sheets. 157 00:08:25,641 --> 00:08:27,176 We change the sheets in the mornings. 158 00:08:27,310 --> 00:08:29,179 ...is pretty much everything. 159 00:08:31,514 --> 00:08:33,184 More news and traffic coming up. 160 00:08:33,282 --> 00:08:34,819 lt's 6:22. 161 00:08:35,049 --> 00:08:40,025 Oh, l... l got work to do... 162 00:08:40,522 --> 00:08:42,192 l got a job, babe 163 00:08:42,325 --> 00:08:43,426 l got work to do 164 00:08:43,525 --> 00:08:44,994 l got work to do 165 00:08:45,126 --> 00:08:46,462 l got work to do 166 00:08:46,595 --> 00:08:50,469 Oh... oh, oh... 167 00:08:54,235 --> 00:08:54,635 Get all the wheels. 168 00:08:54,770 --> 00:08:55,803 Then we start on top 169 00:08:55,903 --> 00:08:58,008 and wash the rig down. 170 00:09:01,108 --> 00:09:02,711 Probie rules. 171 00:09:02,976 --> 00:09:04,713 Probie always gets in the sink. 172 00:09:05,412 --> 00:09:07,850 Probie does not go in the TV room, ever. 173 00:09:09,083 --> 00:09:09,817 Probie makes sure 174 00:09:09,917 --> 00:09:11,920 there's always hot coffee in the morning. 175 00:09:12,052 --> 00:09:13,955 Do you have an iron at home? 176 00:09:14,320 --> 00:09:15,657 Actually, l do not, sir. 177 00:09:15,755 --> 00:09:16,589 You don't? No. 178 00:09:16,756 --> 00:09:17,758 Probie in a lot of trouble... 179 00:09:17,858 --> 00:09:19,159 take two. 180 00:09:20,693 --> 00:09:22,630 l think l'm doing decently. 181 00:09:22,996 --> 00:09:25,332 l'm still waiting for a fire, that's all-- 182 00:09:25,565 --> 00:09:27,335 just waiting for a fire 183 00:09:28,334 --> 00:09:31,940 and l think that will, you know, make a pretty big difference. 184 00:09:34,741 --> 00:09:36,845 Engine, Ladder. 185 00:09:47,686 --> 00:09:50,558 Should we grab that big long thing from the back, too? 186 00:09:56,661 --> 00:09:59,166 Thing is, guys say there are two kinds of probies... 187 00:09:59,297 --> 00:10:00,298 Fire's out. 188 00:10:00,431 --> 00:10:01,533 You're getting closer. 189 00:10:01,631 --> 00:10:03,969 ...black clouds and white clouds. 190 00:10:04,269 --> 00:10:05,103 When a black cloud comes 191 00:10:05,235 --> 00:10:06,671 to the firehouse 192 00:10:06,804 --> 00:10:10,109 that probie, he brings all the fires in the city with him. 193 00:10:10,674 --> 00:10:12,912 A white cloud, it's just the opposite-- 194 00:10:15,111 --> 00:10:16,714 no fires. 195 00:10:18,115 --> 00:10:20,385 Don't get me wrong, there were fires-- 196 00:10:21,785 --> 00:10:23,889 just not when Tony was on duty. 197 00:10:23,986 --> 00:10:26,225 The kid was one very white cloud. 198 00:10:31,260 --> 00:10:32,261 So what do you say? 199 00:10:32,394 --> 00:10:34,465 Does it feel like fire today, or...? 200 00:10:34,598 --> 00:10:36,066 Yeah? 201 00:10:42,003 --> 00:10:43,774 Okay, so, we got a suspicious fire. 202 00:10:44,004 --> 00:10:45,576 Do we have any smoke condition at all? 203 00:10:46,108 --> 00:10:47,143 Negative. 204 00:10:47,274 --> 00:10:48,677 False alarm. 205 00:10:48,776 --> 00:10:50,011 So you catch a job or not? 206 00:10:50,144 --> 00:10:53,283 No, no. l figure it was just an elevator smoking. 207 00:10:53,413 --> 00:10:54,850 Tony was ready, though, right? 208 00:10:54,949 --> 00:10:56,852 l was. l was ready. 209 00:10:56,951 --> 00:10:58,653 Tony was nervous, of course-- 210 00:10:59,153 --> 00:11:01,056 terribly nervous-- 211 00:11:01,823 --> 00:11:03,693 and as the days would pass 212 00:11:04,358 --> 00:11:08,064 Tony, waiting for his first fire, wanted to prove 213 00:11:08,295 --> 00:11:11,167 to the other guys and even more to himself 214 00:11:12,066 --> 00:11:15,237 that he was going to be a real great fireman. 215 00:11:16,035 --> 00:11:17,539 Tony. 216 00:11:17,737 --> 00:11:18,605 The guys were not going 217 00:11:18,772 --> 00:11:20,708 to make it easy on him. 218 00:11:23,442 --> 00:11:25,246 No one was singling Tony out. 219 00:11:25,345 --> 00:11:27,082 We do it to every probie. 220 00:11:27,312 --> 00:11:28,180 Break your chops 221 00:11:28,313 --> 00:11:29,816 till you laugh about it. Right. 222 00:11:29,915 --> 00:11:30,950 Because that's how we do it. 223 00:11:31,184 --> 00:11:33,120 We'll tease you to do death until you start laughing. 224 00:11:33,252 --> 00:11:34,320 Right. No problem. 225 00:11:34,420 --> 00:11:35,654 You... got to Iove this job. 226 00:11:35,755 --> 00:11:37,625 Sooner or later, and you will. 227 00:11:38,157 --> 00:11:39,792 But before you can love it 228 00:11:40,893 --> 00:11:42,562 you've got to learn it. 229 00:11:43,194 --> 00:11:45,165 Now, say you've got up there now, you've got your helmet on 230 00:11:45,297 --> 00:11:47,433 your bunker gear, and you got to get your mask on. 231 00:11:47,532 --> 00:11:49,535 How are you going to do that without letting go? 232 00:11:49,967 --> 00:11:51,805 Uh, l don't know. 233 00:11:52,070 --> 00:11:53,706 When you hit, what's the best way to hit? 234 00:11:53,971 --> 00:11:56,176 Uh... on-on one knee. 235 00:11:56,307 --> 00:11:57,642 Help! Help! 236 00:11:57,742 --> 00:11:58,909 Hit. 237 00:11:59,009 --> 00:12:03,250 Help! Help! Help! 238 00:12:03,548 --> 00:12:04,749 Help! Help! 239 00:12:04,848 --> 00:12:07,118 lt's hot in here. Hurry up. Make a quick sweep. It's hot. 240 00:12:07,618 --> 00:12:09,855 Means you got to go under the bed, go under the bed. 241 00:12:13,223 --> 00:12:14,692 The next time you do this for real 242 00:12:14,925 --> 00:12:16,460 you're going to be more cautious. Right. 243 00:12:16,559 --> 00:12:19,865 You did fine. All l want you to do is learn to relax. 244 00:12:20,030 --> 00:12:20,931 All right. 245 00:12:21,064 --> 00:12:22,900 You got to remain calm. Okay. 246 00:12:23,032 --> 00:12:25,003 You got to control that surge. 247 00:12:25,100 --> 00:12:26,637 Okay. Okay? 248 00:12:27,770 --> 00:12:30,142 Not bad. Not bad. 249 00:12:30,539 --> 00:12:32,276 That handwriting's getting better already. 250 00:12:32,508 --> 00:12:33,343 Thank you. 251 00:12:33,475 --> 00:12:34,878 All right. 252 00:12:36,545 --> 00:12:37,713 lt's payday today, baby! 253 00:12:37,814 --> 00:12:38,848 Yes. 254 00:12:40,081 --> 00:12:41,885 Okay, thank you. 255 00:12:42,218 --> 00:12:43,687 You're welcome. 256 00:12:43,784 --> 00:12:48,361 For two weeks, l got _672.25. 257 00:12:49,924 --> 00:12:51,661 You got to be kidding me. 258 00:12:51,860 --> 00:12:53,796 You couldn't even buy a six-pack with that. 259 00:12:55,197 --> 00:12:56,732 lt's starting pay, you know? 260 00:12:56,865 --> 00:12:59,336 lf l wanted to get rich, l would have become a lawyer. 261 00:13:01,436 --> 00:13:05,109 But l wanted something 262 00:13:05,206 --> 00:13:07,443 that l'd be able to live with for the rest of my life. 263 00:13:08,141 --> 00:13:09,711 This l can live with. 264 00:13:09,810 --> 00:13:11,479 A lot of the guys feel that way. 265 00:13:11,611 --> 00:13:12,512 You need to get up in the morning 266 00:13:12,612 --> 00:13:14,147 and look yourself in the mirror 267 00:13:14,415 --> 00:13:17,051 and say you're doing something with your life. 268 00:13:17,717 --> 00:13:19,320 Somebody's in there. Hit the door. 269 00:13:21,888 --> 00:13:23,123 You do your job. 270 00:13:23,222 --> 00:13:25,225 You risk your life to help people... 271 00:13:26,760 --> 00:13:28,362 and with time 272 00:13:28,561 --> 00:13:31,700 you become part of a unique, extended family. 273 00:14:02,926 --> 00:14:05,097 We do a lot of things with our families together. 274 00:14:06,363 --> 00:14:08,066 You know, you got a bunch of guys here 275 00:14:08,198 --> 00:14:11,706 that just, uh... they want to be here. 276 00:14:16,673 --> 00:14:21,280 Just making some, uh, onions and mushrooms for the... 277 00:14:23,979 --> 00:14:25,449 ...for the steaks. 278 00:14:26,582 --> 00:14:28,052 How's it going, Jimbo, huh? 279 00:14:28,151 --> 00:14:29,653 You doing pretty good? 280 00:14:30,319 --> 00:14:32,490 Oh, this is good here. 281 00:14:42,264 --> 00:14:44,100 Tell me one other job where everyone sits down 282 00:14:44,232 --> 00:14:47,171 to dinner together every night. 283 00:14:47,536 --> 00:14:49,405 Sit down, Steve. You got to be tired now. 284 00:14:50,438 --> 00:14:51,173 Let me help you, Steve 285 00:14:51,305 --> 00:14:52,640 because l think l'm the only guy that helps you 286 00:14:52,740 --> 00:14:54,176 in this firehouse. 287 00:15:14,062 --> 00:15:15,797 l know it was you, Fredo. 288 00:15:16,363 --> 00:15:17,832 You broke my heart. 289 00:15:21,734 --> 00:15:25,741 lt's been four weeks, l think, five weeks, something like that 290 00:15:26,372 --> 00:15:29,846 and l'm still... still no fire, but it will come. 291 00:15:29,942 --> 00:15:30,942 Probably when l'm asleep 292 00:15:31,077 --> 00:15:33,114 and not ready for it, that's when it will come. 293 00:15:33,845 --> 00:15:35,014 lt's 2:30 in the morning, bro. 294 00:15:35,781 --> 00:15:37,851 You can sleep. You can. 295 00:15:38,017 --> 00:15:38,684 All right. 296 00:15:38,817 --> 00:15:40,252 Trust me. When the alarm goes off 297 00:15:40,552 --> 00:15:41,352 they'll come and get you. 298 00:15:41,453 --> 00:15:42,755 Okay. 299 00:15:43,322 --> 00:15:45,158 Engine, Ladder... 300 00:15:49,327 --> 00:15:50,663 All right. 301 00:16:16,753 --> 00:16:18,857 Shut it down, Stan. Shut it down. 302 00:16:21,090 --> 00:16:22,326 l got to spray water. 303 00:16:23,159 --> 00:16:24,562 l'm getting closer. 304 00:16:27,529 --> 00:16:29,367 There you are, Tony. Look-- your first fire. 305 00:16:32,201 --> 00:16:34,103 And it was a car fire, no less. 306 00:16:36,439 --> 00:16:36,906 That's all right. 307 00:16:37,040 --> 00:16:38,809 My first fire was a garbage can fire 308 00:16:38,941 --> 00:16:40,678 on West Broadway and Franklin. 309 00:16:40,841 --> 00:16:42,913 Listen, Tony was getting closer 310 00:16:44,880 --> 00:16:47,584 but for the record, that was some flame. 311 00:16:48,416 --> 00:16:50,319 lt wasn't a real fire. 312 00:16:50,885 --> 00:16:52,955 Hey, Chief, come see his first fire. 313 00:16:53,555 --> 00:16:54,790 lf they're all like that 314 00:16:54,890 --> 00:16:56,224 it's going to be a fun 20 years. 315 00:16:56,323 --> 00:16:57,858 Come here, there's fire over here. 316 00:16:58,325 --> 00:17:00,328 There's the fire, see? 317 00:17:00,895 --> 00:17:03,466 Start the line, put out the steaks. 318 00:17:05,098 --> 00:17:06,434 By the end of August 319 00:17:06,633 --> 00:17:10,072 we knew that we had a great cooking show 320 00:17:10,336 --> 00:17:12,808 and there were no fires. 321 00:17:13,039 --> 00:17:15,276 Waiting for a job-- that was a very big concern. 322 00:17:15,376 --> 00:17:18,047 but every time we'd talk with some of the senior guys 323 00:17:18,144 --> 00:17:19,011 they always told us 324 00:17:19,144 --> 00:17:21,115 Well, be careful what you wish for. 325 00:17:35,461 --> 00:17:38,567 Yesterday, a 27-year-old firefighter-- 326 00:17:38,763 --> 00:17:40,333 Staten Island he was stationed-- 327 00:17:40,465 --> 00:17:44,238 went to a job and he passed away. 328 00:17:44,736 --> 00:17:47,541 This guy left behind a two-year-old son 329 00:17:47,772 --> 00:17:49,709 and, uh, a baby on the way. 330 00:17:49,840 --> 00:17:51,109 You know, this dude 331 00:17:51,242 --> 00:17:53,680 was just expecting to go home and see his girlfriend 332 00:17:53,778 --> 00:17:55,581 after the tour that day, you know. 333 00:17:57,715 --> 00:18:01,022 Well, we'll go to the funeral on Saturday 334 00:18:01,117 --> 00:18:05,393 and... what can you say, you know? 335 00:18:34,182 --> 00:18:36,086 Detail, ten-hut! 336 00:18:39,153 --> 00:18:40,857 Stand to! 337 00:19:01,542 --> 00:19:03,177 l look back to last summer 338 00:19:03,477 --> 00:19:05,681 and it doesn't just seem like a different time. 339 00:19:06,981 --> 00:19:08,684 lt seems like a different world. 340 00:19:11,285 --> 00:19:14,858 At the time, we didn't think there could be anything worse 341 00:19:14,954 --> 00:19:16,924 than losing a single firefighter. 342 00:19:18,658 --> 00:19:21,029 l mean, looking back, we were all just... 343 00:19:21,393 --> 00:19:25,268 we were kind of innocent, especially Tony. 344 00:19:25,999 --> 00:19:27,102 A bunch of the guys were talking about 345 00:19:27,198 --> 00:19:29,670 what different parts usually get them at the funeral. 346 00:19:30,068 --> 00:19:32,973 When the coffin went past, that was... that was... 347 00:19:34,306 --> 00:19:36,276 that was a little rough. 348 00:19:38,310 --> 00:19:39,779 l don't know. 349 00:19:39,910 --> 00:19:42,584 l know l... l hope it's my last one. 350 00:19:55,160 --> 00:19:57,030 We'll go straight up right now. 351 00:20:03,568 --> 00:20:05,772 There's a lot of things going on at all times, you know? 352 00:20:05,969 --> 00:20:08,373 Shit's hitting the fan, the roof starts to collapse, you got to get off. 353 00:20:08,505 --> 00:20:09,907 You know, you got to really improvise. 354 00:20:10,007 --> 00:20:11,042 Right, right. You know what l mean? 355 00:20:11,607 --> 00:20:15,347 Basically, you have to be on the top of your game. 356 00:20:15,478 --> 00:20:15,946 Right. 357 00:20:16,046 --> 00:20:17,883 You're not the O.V. You're on top of the game. 358 00:20:17,913 --> 00:20:18,781 Right. 359 00:20:18,914 --> 00:20:20,349 This is not a joke, this job. Right. 360 00:20:20,448 --> 00:20:22,655 There's a lot of things to think about, you know? 361 00:20:23,018 --> 00:20:27,159 And tunnel vision, focus, really. 362 00:20:27,289 --> 00:20:28,090 Right, right. 363 00:20:28,190 --> 00:20:29,825 Because that's what's going to keep you alive 364 00:20:30,192 --> 00:20:31,962 and that's what's going to give you the opportunity 365 00:20:32,127 --> 00:20:33,229 to help anybody else. 366 00:20:33,328 --> 00:20:34,263 Right. 367 00:20:34,496 --> 00:20:36,066 Right. 368 00:20:36,164 --> 00:20:37,567 You ready to go down? 369 00:20:39,835 --> 00:20:43,173 Fire or no fire, Tony had Iearned a lot that summer. 370 00:20:43,271 --> 00:20:48,014 Sure, he had a ways to go, but we'd teach him. 371 00:20:49,776 --> 00:20:53,351 Far as we knew, there was plenty of time. 372 00:20:55,850 --> 00:20:59,389 A few days later, Jules cooked a French dinner for the guys... 373 00:21:00,621 --> 00:21:02,324 at least, he tried to. 374 00:21:03,256 --> 00:21:05,126 Decided to cook leg of lamb 375 00:21:05,392 --> 00:21:06,393 which l had told them for a long time 376 00:21:06,492 --> 00:21:08,163 was one of my specialties. 377 00:21:08,695 --> 00:21:10,398 l think he cooked one 378 00:21:11,699 --> 00:21:13,735 and we really needed at least five. 379 00:21:13,866 --> 00:21:14,969 Where's Frenchie? 380 00:21:15,102 --> 00:21:16,102 Couple more meals like this 381 00:21:16,235 --> 00:21:17,571 we'll be able to share shirts. 382 00:21:17,671 --> 00:21:19,673 All right, all right. l got a small piece. So what? 383 00:21:20,640 --> 00:21:21,641 My mistake. 384 00:21:25,211 --> 00:21:27,214 We stayed up late 385 00:21:27,914 --> 00:21:30,818 just telling jokes and busting chops. 386 00:21:31,117 --> 00:21:32,687 This is it. That's all that's left. 387 00:21:34,019 --> 00:21:35,522 This is the best part of the meat. 388 00:21:35,687 --> 00:21:37,524 Even though the guys were making fun of us 389 00:21:37,624 --> 00:21:39,293 because we didn't cook enough 390 00:21:39,625 --> 00:21:41,160 we were all having a great time. 391 00:21:42,628 --> 00:21:45,499 We were getting accepted. 392 00:21:45,731 --> 00:21:46,999 Touchdown! 393 00:21:50,101 --> 00:21:51,604 We all joked all night long. 394 00:21:51,802 --> 00:21:53,171 lt was really a great night. 395 00:21:53,304 --> 00:21:54,606 Little did we know. 396 00:21:55,305 --> 00:21:58,644 lt was the night of September 10. 397 00:22:26,835 --> 00:22:27,803 lt's going to be a beautiful day today. 398 00:22:27,903 --> 00:22:30,441 Sunshine throughout, Iow humidity. 399 00:22:30,606 --> 00:22:32,242 Really a splendid September day. 400 00:22:32,340 --> 00:22:33,910 The afternoon temperature about 80 degrees. 401 00:22:34,010 --> 00:22:36,146 Great weather for the primary election. 402 00:22:36,278 --> 00:22:36,945 Tonight, clear and cool... 403 00:22:37,045 --> 00:22:40,951 lt's begun to sound like some sort of a clich\ 404 00:22:41,517 --> 00:22:44,421 but really, September 1 1 started out 405 00:22:44,652 --> 00:22:46,355 like every other day. 406 00:22:46,954 --> 00:22:49,092 Currently, winds out of the northwest six miles per hour. 407 00:22:49,224 --> 00:22:50,693 Relative humidity, 700/o. 408 00:22:50,792 --> 00:22:53,029 66 in Newark, 64 degrees in Bridgeport 409 00:22:53,261 --> 00:22:55,397 67 in Midtown and heading for 80. 410 00:22:57,532 --> 00:22:58,933 8:OO in the morning. 411 00:22:59,033 --> 00:23:00,635 Don't throw the fat away, please. 412 00:23:00,735 --> 00:23:02,404 The day guys were just coming in. 413 00:23:05,506 --> 00:23:07,309 l was off that day. 414 00:23:07,874 --> 00:23:10,446 13 guys from myfirehouse Were On. 415 00:23:12,411 --> 00:23:13,147 What happened? 416 00:23:13,246 --> 00:23:14,749 Around 8:30... 417 00:23:15,014 --> 00:23:15,683 Ladder! 418 00:23:15,848 --> 00:23:17,318 ...l believe the run came in. 419 00:24:49,503 --> 00:24:51,073 Holy shit! 420 00:25:10,625 --> 00:25:11,592 Right then and there, l knew that 421 00:25:11,691 --> 00:25:14,830 this was going to be the worst day of my life as a firefighter. 422 00:25:16,462 --> 00:25:19,334 lmmediately, l knew that this wasn't an accident. 423 00:25:20,666 --> 00:25:21,869 What am l doing on this...? 424 00:25:21,968 --> 00:25:23,637 Go, go to the Trade Center. 425 00:25:26,439 --> 00:25:29,143 We knew, you know, this was going to be something unusual 426 00:25:29,274 --> 00:25:31,645 something tough, but it would be something 427 00:25:31,844 --> 00:25:33,980 we could handle, or... at least deal with. 428 00:25:34,648 --> 00:25:36,183 Oh, my God. 429 00:25:36,581 --> 00:25:38,451 That looked like a direct attack. 430 00:25:46,392 --> 00:25:48,828 Chief Pfeifer made the first official report. 431 00:25:49,226 --> 00:25:51,497 Battalion 1 to Manhattan. 432 00:25:54,798 --> 00:25:56,701 We have a number of floors on fire. 433 00:25:57,368 --> 00:26:00,674 lt looked like the plane was aiming towards the building. 434 00:26:01,172 --> 00:26:02,774 Transmit a third alarm. 435 00:26:03,007 --> 00:26:05,945 We'll have the staging area at Vesey and West Street. 436 00:26:08,846 --> 00:26:10,547 That would be One World Trade Center? 437 00:26:10,646 --> 00:26:12,383 lt was probably a two-minute ride 438 00:26:12,582 --> 00:26:13,785 but it seemed like it was forever 439 00:26:13,883 --> 00:26:16,088 because there was a lot of things going through your head. 440 00:26:19,855 --> 00:26:22,760 Felt sorry for the people, the people inside the building. 441 00:26:24,561 --> 00:26:26,496 What was going to happen, nobody had any idea. 442 00:26:26,595 --> 00:26:29,167 We've never experienced something like this before. 443 00:26:37,706 --> 00:26:39,176 Everyone we was passing 444 00:26:39,607 --> 00:26:41,211 was looking up. 445 00:26:41,743 --> 00:26:43,378 lt was like the world just stopped. 446 00:26:43,545 --> 00:26:44,379 We are just currently 447 00:26:44,513 --> 00:26:46,884 getting a look at the World Trade Center. 448 00:26:47,016 --> 00:26:49,085 We have something that has happened here. 449 00:26:49,284 --> 00:26:52,288 Flame and an awful lot of smoke from one of the towers. 450 00:26:52,854 --> 00:26:56,427 Whatever has occurred has just occurred, uh, within minutes 451 00:26:56,758 --> 00:26:58,727 and we are trying to determine... 452 00:26:59,192 --> 00:27:02,298 You want me to pull right in here? No, go. 453 00:27:02,663 --> 00:27:05,434 As we swung around in front of World Trade 454 00:27:05,766 --> 00:27:07,200 my mind tells me 455 00:27:07,333 --> 00:27:09,671 Wow. This is bad. 456 00:27:10,170 --> 00:27:11,472 What do we do? 457 00:27:11,571 --> 00:27:13,508 What do we do for this? 458 00:27:20,412 --> 00:27:21,547 We'll get a team up... 459 00:27:21,748 --> 00:27:24,453 We park right under the awning of One World Trade Center. 460 00:27:25,650 --> 00:27:27,988 Chief Pfeifer puts his gear on, and l remember asking him 461 00:27:28,220 --> 00:27:29,789 Chief, can l come in with you? 462 00:27:29,888 --> 00:27:31,358 l want to come in with you 463 00:27:32,491 --> 00:27:33,426 and he says... 464 00:27:33,592 --> 00:27:34,793 Yeah, you stay with me. 465 00:27:34,893 --> 00:27:36,730 Come in with me. Never leave my sight. 466 00:27:39,597 --> 00:27:42,336 l go in and l hear screams 467 00:27:44,001 --> 00:27:47,842 and right to my right there is two people on fire, burning. 468 00:27:48,872 --> 00:27:50,576 l just didn't want to film that. 469 00:27:51,442 --> 00:27:53,913 lt was like no one... no one should see this. 470 00:27:56,981 --> 00:27:59,419 Pfeifer was the first chief into the building. 471 00:28:01,451 --> 00:28:04,290 Right away, a guy from the Port Authority told him 472 00:28:04,588 --> 00:28:07,159 the damage was somewhere above the 78 Floor 473 00:28:08,993 --> 00:28:10,962 but all you had to do was look around-- 474 00:28:11,460 --> 00:28:13,765 it was obvious something had happened 475 00:28:14,030 --> 00:28:15,933 right there in the lobby. 476 00:28:19,035 --> 00:28:22,976 You just saw that all the windows were blown out. 477 00:28:23,872 --> 00:28:24,540 The lobby looked like 478 00:28:24,640 --> 00:28:26,510 the plane hit the lobby. 479 00:28:27,376 --> 00:28:29,045 Later, they'd figure out 480 00:28:29,177 --> 00:28:30,914 that flaming jet fuel had shot 481 00:28:31,014 --> 00:28:33,183 straight down the elevator shaft. 482 00:28:33,781 --> 00:28:36,454 All of this damage was done already. 483 00:28:37,820 --> 00:28:39,389 People was all over the place. 484 00:28:44,859 --> 00:28:47,364 So you knew it was going to be worse 485 00:28:48,196 --> 00:28:49,665 when we got upstairs. 486 00:28:51,065 --> 00:28:52,367 Flames are shooting out. 487 00:28:52,499 --> 00:28:53,902 Smoke is pouring out. 488 00:28:54,201 --> 00:28:55,671 l want you to get an engine and team up... 489 00:28:55,970 --> 00:28:57,305 To get an outside line? 490 00:28:59,472 --> 00:29:01,108 Don't go any higher than the 78. 491 00:29:01,308 --> 00:29:02,910 What floor are we talking about? 492 00:29:03,044 --> 00:29:03,911 78. 493 00:29:04,077 --> 00:29:05,380 My main concern was 494 00:29:06,146 --> 00:29:08,317 we had 20 floors of people above... 495 00:29:08,714 --> 00:29:10,518 Chief, you have any idea where the floors are... 496 00:29:10,651 --> 00:29:12,020 ...and we had to figure out a way to get them out. 497 00:29:17,089 --> 00:29:19,561 Chief, we haven't found an elevator... 498 00:29:20,126 --> 00:29:21,561 You don't have an elevator yet? 499 00:29:21,694 --> 00:29:24,198 As it turned out, we had no usable elevators. 500 00:29:25,230 --> 00:29:26,900 The freight elevator is gone. 501 00:29:27,132 --> 00:29:28,000 Any elevators working? 502 00:29:28,100 --> 00:29:29,535 With the elevators out 503 00:29:30,836 --> 00:29:32,572 there was only one way to get up there: 504 00:29:34,239 --> 00:29:35,273 walk. 505 00:29:39,211 --> 00:29:40,412 Companies come in. 506 00:29:41,912 --> 00:29:44,184 You see them with a concerned Iook on their face... 507 00:29:44,849 --> 00:29:46,319 We got an extra man. 508 00:29:46,685 --> 00:29:48,087 ...and they're sent up. 509 00:29:56,093 --> 00:29:57,496 A firefighter in full gear 510 00:29:57,994 --> 00:30:00,567 carrying 60-something pounds of hose and equipment 511 00:30:01,432 --> 00:30:03,702 takes about a minute to climb one flight of stairs. 512 00:30:06,203 --> 00:30:10,544 These guys were looking at 80 stories just to get there. 513 00:30:12,675 --> 00:30:14,880 Then they'd start working. 514 00:30:17,480 --> 00:30:20,418 l felt the mood that we were going to put the fire out. 515 00:30:23,286 --> 00:30:24,888 Everyone seemed to be confident. 516 00:30:25,020 --> 00:30:26,323 l know l was. 517 00:30:29,926 --> 00:30:31,495 You basically looked at it and said 518 00:30:31,526 --> 00:30:33,731 Okay, we got ten, 20 stories of fire. 519 00:30:34,930 --> 00:30:35,965 We'll deal with it. 520 00:30:36,097 --> 00:30:37,366 We'll get up there. 521 00:30:37,733 --> 00:30:39,569 W-we'll get to it. 522 00:30:41,102 --> 00:30:44,007 There are fire crews just screaming into this area 523 00:30:44,105 --> 00:30:46,242 from every conceivable direction. 524 00:30:49,744 --> 00:30:51,046 By this time 525 00:30:51,278 --> 00:30:52,647 some of the top chiefs in the department 526 00:30:52,880 --> 00:30:54,316 had joined Chief Pfeifer 527 00:30:54,950 --> 00:30:56,519 running the command post... 528 00:30:57,318 --> 00:30:59,286 sending guys upstairs. 529 00:31:01,922 --> 00:31:03,724 Every time l looked around 530 00:31:03,991 --> 00:31:05,661 it was new faces; 531 00:31:07,327 --> 00:31:09,464 some that l recognized. 532 00:31:11,063 --> 00:31:12,667 l had seen Chief Pronti-- 533 00:31:12,799 --> 00:31:15,002 great guy, white hair, mustache-- 534 00:31:15,101 --> 00:31:17,205 the perfect grandfather that you'd like to have. 535 00:31:19,706 --> 00:31:22,109 l remember seeing Lieutenant Fody-- 536 00:31:22,508 --> 00:31:24,011 who was working with Nine Engine-- 537 00:31:25,811 --> 00:31:28,183 said hello, and then started going up. 538 00:31:30,483 --> 00:31:33,922 Another of the men who went up was Lieutenant Kevin Pfeifer. 539 00:31:34,620 --> 00:31:36,588 He was in charge of Engine 33 540 00:31:37,422 --> 00:31:39,760 and he was the chief's brother. 541 00:31:39,924 --> 00:31:42,296 l just remember we both Iooked at each other 542 00:31:43,094 --> 00:31:44,930 said a few words, and... 543 00:31:45,196 --> 00:31:47,601 but it was more the look, with a real concern 544 00:31:47,698 --> 00:31:50,270 that this was going to be something tough. 545 00:31:53,771 --> 00:31:55,306 lt's going to be a tough job. 546 00:31:55,872 --> 00:31:57,843 lt's going to be a long job. 547 00:32:00,511 --> 00:32:02,513 They'll put it out. That's what they do. 548 00:32:05,182 --> 00:32:07,485 The last time Jules had seen his brother 549 00:32:07,684 --> 00:32:10,289 was an hour ago at the firehouse. 550 00:32:11,554 --> 00:32:13,090 As far as Jules knew 551 00:32:13,289 --> 00:32:16,795 Gedeon had followed Tony, the probie, into the tower. 552 00:32:17,027 --> 00:32:18,129 When we had left for the odor 553 00:32:18,260 --> 00:32:19,797 of gas in the street... 554 00:32:20,596 --> 00:32:21,998 ...for me, he was in the engine 555 00:32:22,798 --> 00:32:24,801 and then when we arrived to the Trade Center 556 00:32:25,100 --> 00:32:27,070 he went up immediately with the guys. 557 00:32:28,203 --> 00:32:30,374 So for me, my brother is going up the stairs. 558 00:32:33,308 --> 00:32:36,013 lt turns out Gedeon was with Tony... 559 00:32:36,944 --> 00:32:38,548 Engine Seven, Ladder One. 560 00:32:38,748 --> 00:32:39,982 This is Firefighter Benetatos. 561 00:32:40,181 --> 00:32:41,784 ...but Tony was still at the firehouse... 562 00:32:42,251 --> 00:32:43,820 No, l was off duty. 563 00:32:44,052 --> 00:32:45,755 ...and now he'd been ordered to stay there. 564 00:32:45,987 --> 00:32:47,590 Everybody's been recalled. 565 00:32:47,789 --> 00:32:50,058 All available units must come back to the firehouse. 566 00:32:50,424 --> 00:32:52,127 While Tony tried to keep up with the phones... 567 00:32:53,159 --> 00:32:55,098 This is Firefighter Benetatos. 568 00:32:56,063 --> 00:32:58,802 ...Gedeon took his camera and started walking 569 00:32:59,432 --> 00:33:01,434 down towards the Trade Center. 570 00:33:03,003 --> 00:33:05,107 He was sure his brother was inside 571 00:33:06,206 --> 00:33:08,108 and he wanted to get to him. 572 00:33:11,378 --> 00:33:15,819 l remember slowly walking down to the World Trade Center. 573 00:33:19,118 --> 00:33:20,587 What really sticks in my mind 574 00:33:21,220 --> 00:33:23,390 is passing by people and filming them 575 00:33:23,589 --> 00:33:25,393 and filming their astonishment. 576 00:33:29,361 --> 00:33:32,700 Eyes saying, This is not happening. 577 00:33:42,607 --> 00:33:45,713 l remember tilting the camera back and forth 578 00:33:45,810 --> 00:33:48,080 between the people and the tower in front of me. 579 00:33:54,552 --> 00:33:56,187 Let's go! Let's move it! 580 00:34:25,447 --> 00:34:27,117 Both towers of the World Trade Center 581 00:34:27,215 --> 00:34:29,085 have been hit by aircraft 582 00:34:29,185 --> 00:34:30,486 both are in flames 583 00:34:30,618 --> 00:34:32,422 both have suffered explosions... 584 00:34:33,755 --> 00:34:35,392 There is a black smoke 585 00:34:35,623 --> 00:34:37,593 coming from both of the towers. 586 00:34:37,992 --> 00:34:39,762 lt's a horrific scene, here. 587 00:34:39,861 --> 00:34:43,802 There's debris flying through the air over the East River 588 00:34:44,031 --> 00:34:45,466 here into Brooklyn... 589 00:34:52,607 --> 00:34:53,542 Mayday! Mayday! 590 00:34:53,641 --> 00:34:54,376 There were two planes. 591 00:34:54,476 --> 00:34:55,710 l saw the second one hit. 592 00:34:57,511 --> 00:34:58,880 lt hit the other tower. 593 00:35:02,181 --> 00:35:03,817 What we knew is that a second plane hit 594 00:35:04,851 --> 00:35:06,588 and we had a lot of people trapped. 595 00:35:10,390 --> 00:35:12,227 Stay together! Stay together! 596 00:35:12,525 --> 00:35:13,961 Let me know what's going on. 597 00:35:14,727 --> 00:35:16,063 We're just going to have to walk it. 598 00:35:16,162 --> 00:35:17,296 There's one way to go. 599 00:35:17,397 --> 00:35:18,465 A second plane just hit. 600 00:35:18,565 --> 00:35:19,766 Motherfuckers! 601 00:35:20,332 --> 00:35:22,069 Now the chiefs would have to set up 602 00:35:22,200 --> 00:35:25,006 a whole other operation over in Tower Two. 603 00:35:25,504 --> 00:35:26,740 He's going to... 604 00:35:27,205 --> 00:35:28,074 l'm going to send him up. 605 00:35:28,808 --> 00:35:29,775 Okay. 606 00:35:34,979 --> 00:35:38,553 This was planned. This was planned. 607 00:35:38,650 --> 00:35:40,220 When the second plane hit 608 00:35:41,185 --> 00:35:43,022 that's when you could see fear. 609 00:35:44,221 --> 00:35:45,457 Both of them are on fire. 610 00:35:45,757 --> 00:35:47,826 You could see it in everybody's eye. 611 00:35:48,426 --> 00:35:50,196 Do not come down here. 612 00:35:50,327 --> 00:35:52,732 Tell her your co-workers are with you. 613 00:35:57,000 --> 00:36:00,240 There were people from all over the world in the streets... 614 00:36:03,706 --> 00:36:05,944 ...different colors, different languages. 615 00:36:08,512 --> 00:36:09,746 On those few blocks 616 00:36:09,980 --> 00:36:12,450 between the firehouse and the World Trade Center 617 00:36:13,216 --> 00:36:15,620 the entire world was there... 618 00:36:15,751 --> 00:36:17,355 Two aircraft! 619 00:36:17,520 --> 00:36:19,323 The first one on One World Trade Center! 620 00:36:19,822 --> 00:36:21,391 The second one just happened. 621 00:36:21,490 --> 00:36:23,927 ...and they were all looking at the same thing 622 00:36:24,026 --> 00:36:25,395 and talking about the same thing 623 00:36:25,527 --> 00:36:27,063 and reacting the same way. 624 00:36:27,196 --> 00:36:29,266 l saw it! A plane! 625 00:36:29,397 --> 00:36:30,398 You saw a plane go in? 626 00:36:30,531 --> 00:36:32,735 A plane went straight into the building 627 00:36:32,934 --> 00:36:33,669 right there into the side! 628 00:36:33,767 --> 00:36:34,337 A plane? Yeah. 629 00:36:34,435 --> 00:36:35,939 That was a direct hit. 630 00:36:36,204 --> 00:36:38,041 There were two planes? 631 00:36:38,173 --> 00:36:39,374 There's two. 632 00:36:39,474 --> 00:36:40,274 One in each building? 633 00:36:40,375 --> 00:36:41,844 l saw the last one. 634 00:36:42,477 --> 00:36:45,115 We heard, Boom! and the whole building... 635 00:36:45,613 --> 00:36:46,715 What are those people going to do? 636 00:36:46,815 --> 00:36:49,451 All the elevators are blocked out. 637 00:36:50,217 --> 00:36:52,455 The staircases might still be... right? 638 00:36:58,158 --> 00:36:59,593 The stairs were crowded. 639 00:37:01,261 --> 00:37:03,031 People were coming down burnt. 640 00:37:05,032 --> 00:37:06,567 Upstairs in Tower One 641 00:37:06,966 --> 00:37:08,502 the guys from my firehouse 642 00:37:08,700 --> 00:37:11,072 were now ten floors up, and climbing. 643 00:37:11,803 --> 00:37:15,511 lf we did talk, it was to the people coming down 644 00:37:16,610 --> 00:37:18,813 trying to comfort them, telling them, It's all right. 645 00:37:18,944 --> 00:37:20,581 Get out, stay calm. 646 00:37:21,947 --> 00:37:24,619 l wound up finding a woman in the C staircase. 647 00:37:25,885 --> 00:37:27,754 Her arms were all burnt. 648 00:37:28,020 --> 00:37:29,923 She was just sitting there, basically in shock. 649 00:37:30,689 --> 00:37:32,124 So, l picked her up under her arms 650 00:37:33,325 --> 00:37:34,660 and l put her in with a group of guys 651 00:37:34,893 --> 00:37:37,631 and asked the group of guys to, you know, take her down. 652 00:37:38,063 --> 00:37:39,933 l spoke with one person, l think the highest floor 653 00:37:40,031 --> 00:37:41,434 that l had heard was 654 00:37:41,533 --> 00:37:44,271 about a survivor from the 80th floor coming down. 655 00:37:45,369 --> 00:37:47,173 So you know that that was intact. 656 00:37:47,338 --> 00:37:49,042 We knew it was going to be a long haul getting up there 657 00:37:49,606 --> 00:37:50,374 and you had to try to conserve 658 00:37:50,474 --> 00:37:53,746 as much energy as possible, if-if that was even possible. 659 00:37:54,178 --> 00:37:55,580 l'm hot. 660 00:37:56,313 --> 00:37:59,185 You know, l could feel the blood in my-my neck pumping. 661 00:37:59,283 --> 00:38:02,455 l could feel my whole, you know, my whole heart 662 00:38:02,585 --> 00:38:04,255 my whole system is really working. 663 00:38:04,487 --> 00:38:06,391 l knew we had to get up to help people. 664 00:38:06,523 --> 00:38:08,225 We had to get up there. 665 00:38:08,424 --> 00:38:10,261 l knew we'd get there 666 00:38:11,427 --> 00:38:12,829 but it was just going to take a while. 667 00:38:12,962 --> 00:38:14,498 You're talking about thousands of casualties 668 00:38:14,630 --> 00:38:16,467 and thousands of potential casualties. 669 00:38:17,032 --> 00:38:20,938 They was pretty much saying, God bless you. 670 00:38:21,670 --> 00:38:23,140 l can't believe y'all going up 671 00:38:23,272 --> 00:38:24,976 and we're coming down. 672 00:38:26,842 --> 00:38:28,912 People, they did... pretty much said 673 00:38:29,011 --> 00:38:31,616 Why y'all going up there? Get out. 674 00:38:40,054 --> 00:38:42,224 People in Stairwell C coming down, please. 675 00:38:42,924 --> 00:38:44,694 Their concern was to get everybody out-- 676 00:38:44,791 --> 00:38:47,864 that was the key-- as much people out as possible. 677 00:38:56,937 --> 00:38:59,308 Most of the people in Tower One came out 678 00:38:59,472 --> 00:39:01,075 on the mezzanine above the lobby. 679 00:39:02,342 --> 00:39:04,579 Then, they'd get out through another building. 680 00:39:04,845 --> 00:39:07,249 All right, l want to use the lobby of Seven as a triage. 681 00:39:08,015 --> 00:39:10,619 The chiefs didn't want anyone going through the lobby doors. 682 00:39:11,951 --> 00:39:14,690 First, it was because debris was falling outside. 683 00:39:16,456 --> 00:39:17,690 Then... 684 00:39:18,423 --> 00:39:20,226 Jumpers, jumpers! 685 00:39:20,360 --> 00:39:21,862 ...it was people falling. 686 00:39:23,262 --> 00:39:25,064 You don't see it, but you know what it is 687 00:39:26,431 --> 00:39:28,536 and you know that every time you hear that crashing sound 688 00:39:29,001 --> 00:39:31,304 it's a life which is extinguished. 689 00:39:34,205 --> 00:39:35,941 lt's not something you could get used to 690 00:39:37,876 --> 00:39:39,845 and the sound was so loud. 691 00:39:46,117 --> 00:39:47,987 l just remember looking up 692 00:39:48,153 --> 00:39:49,555 thinking, How bad is it up there 693 00:39:49,688 --> 00:39:51,756 that the better option is to jump? 694 00:39:59,797 --> 00:40:00,664 Let's go! Get off the corners! 695 00:40:00,797 --> 00:40:02,200 Let's go! Let's go! Let's go! 696 00:40:05,134 --> 00:40:07,806 Like something out of The Towering Inferno, like a movie. 697 00:40:17,513 --> 00:40:19,517 WINS news time, 9:12. 698 00:40:19,782 --> 00:40:21,919 A major disaster in New York City this morning. 699 00:40:22,685 --> 00:40:25,322 Breaking news now, on 1010 WINS. 700 00:40:25,621 --> 00:40:27,056 Well, we now have some insight 701 00:40:27,189 --> 00:40:28,725 as to what's going on in the air here. 702 00:40:28,923 --> 00:40:31,028 The FBl is now investigating reports 703 00:40:31,126 --> 00:40:32,896 of a plane hijacking 704 00:40:33,028 --> 00:40:34,864 before these crashes we're telling you about 705 00:40:35,029 --> 00:40:37,401 at the World Trade Center towers this morning. 706 00:40:38,132 --> 00:40:40,937 Rescue crews are making their way to the scene 707 00:40:41,535 --> 00:40:44,173 and all of this unfolding in one of the busiest places 708 00:40:44,271 --> 00:40:46,609 in the world-- Downtown Manhattan. 709 00:40:47,174 --> 00:40:49,745 Again, both towers hit by aircraft. 710 00:40:49,844 --> 00:40:52,648 Again, two planes involved in two crashes 711 00:40:52,779 --> 00:40:54,849 into either tower of the World Trade Center 712 00:40:55,116 --> 00:40:56,016 at about ten to 9:OO 713 00:40:56,150 --> 00:40:58,152 and five after 9:OO this morning. 714 00:41:02,889 --> 00:41:05,059 Pieces of the building and the planes 715 00:41:05,792 --> 00:41:07,529 actually landed blocks away. 716 00:41:09,229 --> 00:41:11,566 Do not walk in this area, please! 717 00:41:12,364 --> 00:41:14,035 Gedeon was walking with his camera 718 00:41:14,600 --> 00:41:16,403 when he found a chunk of the plane engine 719 00:41:16,569 --> 00:41:18,906 that had crashed completely through Tower Two. 720 00:41:18,937 --> 00:41:20,040 Whoa, whoa, what are you doing? 721 00:41:20,173 --> 00:41:22,010 Don't be kicking stuff. This is evidence. 722 00:41:22,142 --> 00:41:23,042 Now, you don't kick it. 723 00:41:23,142 --> 00:41:25,179 All right, just get out of the area. Just go. 724 00:41:25,510 --> 00:41:27,013 This is evidence. You're kicking stuff. 725 00:41:27,712 --> 00:41:30,951 What's the matter with you? Come on, let's go. 726 00:41:31,483 --> 00:41:33,987 That was as close as Gedeon would get to the Trade Center 727 00:41:34,487 --> 00:41:36,489 without a firefighter, anyway. 728 00:41:40,259 --> 00:41:42,228 Let's go! Move! 729 00:41:42,627 --> 00:41:43,427 So l decided 730 00:41:43,595 --> 00:41:45,332 that the smartest thing to do was 731 00:41:45,796 --> 00:41:48,000 to slowly walk back to the firehouse 732 00:41:48,899 --> 00:41:50,769 and find a way to go to Jules. 733 00:41:51,434 --> 00:41:52,203 We're just getting word now 734 00:41:52,336 --> 00:41:54,305 one of the two planes was hijacked 735 00:41:54,538 --> 00:41:56,306 after takeoff from Boston. 736 00:41:56,974 --> 00:41:58,644 Two airplanes have crashed 737 00:41:59,476 --> 00:42:00,979 into the World Trade Center 738 00:42:01,544 --> 00:42:04,116 in an apparent terrorist attack on our country. 739 00:42:04,247 --> 00:42:06,551 We now have reports of a fire at the Pentagon. 740 00:42:07,050 --> 00:42:09,220 Fire at the Pentagon being reported this morning. 741 00:42:10,687 --> 00:42:11,588 l was just saying 742 00:42:11,789 --> 00:42:14,827 that officials are calling this an act of terrorism. 743 00:42:14,990 --> 00:42:16,493 They're saying that's clearly what it is-- 744 00:42:16,591 --> 00:42:18,329 clearly not an accident. 745 00:42:18,460 --> 00:42:19,896 Arriving back at the firehouse 746 00:42:20,797 --> 00:42:22,767 and Tony's still alone 747 00:42:23,765 --> 00:42:25,602 and he has no clue of what to do. 748 00:42:25,967 --> 00:42:27,470 The Pentagon? 749 00:42:27,903 --> 00:42:29,673 The Pentagon's on fucking fire? 750 00:42:30,039 --> 00:42:31,876 War-- this is war. 751 00:42:32,173 --> 00:42:37,283 And just by listening to him freaking out and swearing 752 00:42:38,380 --> 00:42:41,651 and behaving like l've never seen him behaving 753 00:42:42,250 --> 00:42:45,857 Tony was expressing what we all felt. 754 00:42:46,554 --> 00:42:49,927 At that point, l saw the fireman in him taking over. 755 00:42:51,759 --> 00:42:53,695 l can't believe the fucking Pentagon. 756 00:42:53,861 --> 00:42:55,430 Somebody has balls. 757 00:42:55,528 --> 00:42:58,334 l mean, a few times he was just putting his gear on 758 00:42:59,099 --> 00:43:00,969 and about to rush through the door 759 00:43:02,168 --> 00:43:04,740 and realizing that he was the only one in charge 760 00:43:04,838 --> 00:43:06,407 of this empty firehouse 761 00:43:08,007 --> 00:43:10,276 and going back to the house watch 762 00:43:10,642 --> 00:43:13,148 and looking again at those pictures on TV 763 00:43:13,679 --> 00:43:15,516 and just to make sure that it was real. 764 00:43:15,748 --> 00:43:18,753 We have these two enormous explosions 765 00:43:18,984 --> 00:43:20,887 at the World Trade Center here in New York... 766 00:43:21,019 --> 00:43:23,223 Tony just wanted to go there. 767 00:43:23,721 --> 00:43:26,060 ...is open from 23 up. 768 00:43:26,893 --> 00:43:28,694 At stairway B. 769 00:43:35,768 --> 00:43:37,837 ln the lobby, the chiefs were trying to run 770 00:43:37,969 --> 00:43:41,308 the largest rescue operation any of them had ever seen... 771 00:43:42,473 --> 00:43:44,978 ...to any units from Tower One on the floor. 772 00:43:45,110 --> 00:43:48,114 ...with next to no information coming in from outside. 773 00:43:48,246 --> 00:43:49,680 You got a phone that's working? 774 00:43:49,981 --> 00:43:52,184 l think the entire world knew more than we did. 775 00:43:53,049 --> 00:43:54,952 Everybody had seen the attacks. 776 00:43:55,753 --> 00:43:57,522 Everybody had seen the tower burning... 777 00:44:00,891 --> 00:44:02,527 ...had seen the Pentagon. 778 00:44:04,427 --> 00:44:05,630 For us 779 00:44:05,762 --> 00:44:09,168 we didn't have a clue what was going on outside our lobby. 780 00:44:09,699 --> 00:44:11,069 Please, go that way! 781 00:44:16,405 --> 00:44:17,674 One elevator's working going up... 782 00:44:18,040 --> 00:44:18,941 What elevator's working? 783 00:44:19,242 --> 00:44:20,844 lt was like a beehive, that place. 784 00:44:29,017 --> 00:44:30,219 Everybody's working on the phone. 785 00:44:30,319 --> 00:44:32,221 Everybody's working on the radio. 786 00:44:33,754 --> 00:44:34,990 Everybody's getting information-- 787 00:44:35,090 --> 00:44:37,092 sending guys up, getting reports... 788 00:44:42,063 --> 00:44:44,233 and just trying to get this thing under control. 789 00:44:53,341 --> 00:44:55,110 At one point, there was even a rumor 790 00:44:55,475 --> 00:44:57,312 a third plane was heading in. 791 00:44:57,577 --> 00:44:59,180 There's another plane coming in! 792 00:44:59,311 --> 00:45:00,547 You've got to remember 793 00:45:00,981 --> 00:45:03,652 at that moment, anything seemed possible. 794 00:45:05,251 --> 00:45:06,087 ...the NYPD. 795 00:45:06,353 --> 00:45:08,189 Port Authority police and the military 796 00:45:08,488 --> 00:45:09,823 and l need that done now! 797 00:45:10,824 --> 00:45:12,393 There's another fucking plane? 798 00:45:12,725 --> 00:45:14,260 You get as many people 799 00:45:14,360 --> 00:45:17,132 out of the building, Iet it burn up... 800 00:45:17,530 --> 00:45:20,300 No, no, not only do we got a lot of people in there 801 00:45:20,499 --> 00:45:21,834 we got to get these people out. 802 00:45:22,101 --> 00:45:24,738 That's got to be... That's the priority. 803 00:45:24,971 --> 00:45:28,243 On top of everything else 804 00:45:28,607 --> 00:45:31,044 just talking to the guys in the stairwells was tough. 805 00:45:31,610 --> 00:45:33,579 Four-David to Battalion Seven. 806 00:45:35,313 --> 00:45:37,116 The towers' internal communications setup 807 00:45:37,215 --> 00:45:38,818 had been knocked out by the crash. 808 00:45:40,485 --> 00:45:42,856 That left Fire Department radios. 809 00:45:43,821 --> 00:45:46,526 Suddenly, you have hundreds and hundreds of firefighters 810 00:45:46,689 --> 00:45:48,261 that have radios. 811 00:45:50,093 --> 00:45:51,897 Command Post to Battalion Seven. 812 00:45:52,596 --> 00:45:55,134 lt seems to become more and more difficult. 813 00:46:00,036 --> 00:46:02,408 Command Post to Battalion Seven. 814 00:46:05,008 --> 00:46:06,677 OEM-1 to base. 815 00:46:07,643 --> 00:46:09,446 Please provide me again with your location. 816 00:46:10,246 --> 00:46:11,849 ls anyone in this car? 817 00:46:14,084 --> 00:46:15,619 ls there anyone in this car? 818 00:46:16,051 --> 00:46:18,356 There was one guy from the WTC 819 00:46:18,855 --> 00:46:22,361 who was trying frantically to reach anyone on the elevators. 820 00:46:23,725 --> 00:46:26,063 69 car, anyone in this car? 821 00:46:27,729 --> 00:46:29,399 Hello. Is there anyone in this car? 822 00:46:30,231 --> 00:46:32,202 And going through the list... 823 00:46:33,169 --> 00:46:34,770 Hello. Is there anyone in this car? 824 00:46:35,002 --> 00:46:37,273 And there's about 98 elevators in the World Trade Center. 825 00:46:37,338 --> 00:46:38,942 These fucking cars are dead. 826 00:46:40,942 --> 00:46:41,742 lf you can't speak... 827 00:46:47,282 --> 00:46:48,616 ln the middle of all this 828 00:46:48,916 --> 00:46:50,653 suddenly an elevator opens up 829 00:46:52,386 --> 00:46:55,558 and you see people not having a clue of what's going on 830 00:46:57,158 --> 00:46:58,425 because they've been stuck in there 831 00:46:58,559 --> 00:46:59,894 since the first plane hit. 832 00:47:11,537 --> 00:47:13,641 l was seeing the look on the firefighters. 833 00:47:16,208 --> 00:47:17,611 l don't know... 834 00:47:19,811 --> 00:47:21,814 lt was not fear; it was 835 00:47:22,414 --> 00:47:24,016 What's going on? 836 00:47:25,917 --> 00:47:27,587 Disbelief. 837 00:47:29,187 --> 00:47:31,057 That made me panic a little bit. 838 00:47:34,025 --> 00:47:35,495 That made me panic. 839 00:47:43,601 --> 00:47:45,604 lt was the first time l had seen Father Judge-- 840 00:47:46,337 --> 00:47:48,139 The Chaplain, as he's called. 841 00:47:49,106 --> 00:47:50,876 He was in the lobby with us 842 00:47:51,775 --> 00:47:53,745 and l could tell that he was praying. 843 00:47:56,280 --> 00:47:57,915 You know, Father Judge 844 00:47:58,148 --> 00:48:00,117 he would at least make eye contact with you 845 00:48:00,483 --> 00:48:02,186 and kind of give you a reassuring look. 846 00:48:03,820 --> 00:48:05,190 That wasn't occurring-- 847 00:48:05,321 --> 00:48:07,526 almost like he knew that this was not good. 848 00:48:14,763 --> 00:48:15,765 This is a dangerous... 849 00:48:15,898 --> 00:48:17,066 this is a dangerous way to go out. 850 00:48:19,602 --> 00:48:20,503 You just can't believe it. 851 00:48:20,636 --> 00:48:23,475 There is one big hole in the side of this building 852 00:48:23,606 --> 00:48:27,545 and there's little flames now and lots of lots of smoke 853 00:48:27,809 --> 00:48:29,712 and people that l've talked to were, like 854 00:48:31,980 --> 00:48:33,014 How big is the plane? How big is the plane? 855 00:48:33,114 --> 00:48:35,685 We've been hearing reports that it is a plane. 856 00:48:35,783 --> 00:48:36,918 Back at the firehouse... 857 00:48:37,118 --> 00:48:38,086 What's up? What's up? 858 00:48:38,186 --> 00:48:40,089 ...off-duty guys were starting to show up. 859 00:48:40,455 --> 00:48:42,625 We're just waiting right now. 860 00:48:42,990 --> 00:48:43,458 What's that? 861 00:48:43,558 --> 00:48:44,826 We're just waiting right now. 862 00:48:44,925 --> 00:48:47,529 Tony was... he just had one thing in his mind... 863 00:48:47,796 --> 00:48:49,097 This is bad. 864 00:48:49,330 --> 00:48:50,865 ...to go there, and he couldn't. 865 00:48:51,098 --> 00:48:52,366 Two swift alarms right away. 866 00:48:52,499 --> 00:48:54,502 And you know the fucking Pentagon is burning now. 867 00:48:54,768 --> 00:48:55,971 What? 868 00:48:56,203 --> 00:48:57,572 The Pentagon is on fire. 869 00:48:58,539 --> 00:48:59,773 They want everybody to stay here. 870 00:48:59,939 --> 00:49:01,575 They're going to deploy us as needed. 871 00:49:01,776 --> 00:49:03,478 Right now, they got enough guys down there. 872 00:49:03,577 --> 00:49:05,613 They want us in case anything else breaks out. 873 00:49:06,146 --> 00:49:07,848 And that's when Chief Byrnes arrived. 874 00:49:07,946 --> 00:49:09,517 l need a cup of coffee. 875 00:49:09,615 --> 00:49:13,221 Larry Byrnes joined the Fire Department in 1 957. 876 00:49:14,220 --> 00:49:16,724 Retired a battalion chief three years ago. 877 00:49:17,624 --> 00:49:20,395 l couldn't wait. l had to get down there 878 00:49:21,360 --> 00:49:22,628 because, you know what? 879 00:49:22,828 --> 00:49:25,432 They're my firefighters, it's my building, it's my city. 880 00:49:26,132 --> 00:49:27,366 Get your gear all together. 881 00:49:27,532 --> 00:49:29,168 Get a flashlight and a bottle of water. 882 00:49:29,301 --> 00:49:30,370 Okay. 883 00:49:30,635 --> 00:49:31,370 Told the probie 884 00:49:31,469 --> 00:49:32,938 Get your gear. Let's go. 885 00:49:34,004 --> 00:49:35,540 l remember Tony asking me 886 00:49:35,740 --> 00:49:37,743 to bring him some gloves-- medical gloves. 887 00:49:38,008 --> 00:49:39,879 Grab a box of gloves. Go grab a box of gloves. 888 00:49:41,245 --> 00:49:42,481 And by the time l found them 889 00:49:42,614 --> 00:49:44,016 and rushed back... 890 00:49:44,748 --> 00:49:46,085 ...they were gone. 891 00:49:49,386 --> 00:49:52,391 The probie and the retired chief were lost in the crowd 892 00:49:53,289 --> 00:49:54,926 headed down to the Trade Center. 893 00:49:55,524 --> 00:49:56,861 Oh, Lord. 894 00:49:58,795 --> 00:50:00,063 l think at that point 895 00:50:00,331 --> 00:50:02,333 the lobby was pretty empty. 896 00:50:04,167 --> 00:50:05,837 There were just a few of us in the lobby 897 00:50:06,268 --> 00:50:09,107 and... and we were discussing tactics. 898 00:50:11,642 --> 00:50:14,245 This is Tower One? 899 00:50:14,477 --> 00:50:16,346 This is Tower One. Put a big one here. 900 00:50:16,978 --> 00:50:20,351 Some of the outlying companies didn't know what Tower One was 901 00:50:20,548 --> 00:50:24,290 and Tower Two, so we were just trying to help them out 902 00:50:24,420 --> 00:50:26,823 by writing it on the desk to make it obvious to people. 903 00:50:28,590 --> 00:50:30,627 lt was just before 10:OO 904 00:50:31,458 --> 00:50:33,598 a little over an hour since the first plane hit. 905 00:50:36,098 --> 00:50:39,303 Firefighters from all over the city were inside those towers-- 906 00:50:40,434 --> 00:50:42,036 hundreds of them. 907 00:50:47,341 --> 00:50:48,876 Battalion One to Battalion Two. 908 00:51:18,603 --> 00:51:20,942 A situation that started bad 909 00:51:21,039 --> 00:51:23,109 just gets worse and worse and worse. 910 00:51:23,241 --> 00:51:27,215 The World Trade Center South Tower 911 00:51:28,079 --> 00:51:31,185 which was hit by a plane and racked by an explosion 912 00:51:31,383 --> 00:51:35,089 approximately an hour ago, has totally collapsed. 913 00:51:35,420 --> 00:51:36,522 What happened? 914 00:51:37,688 --> 00:51:38,490 All right, folks... 915 00:51:40,591 --> 00:51:41,993 Get out of the street. 916 00:51:43,361 --> 00:51:45,230 lf you're just joining us this morning 917 00:51:45,463 --> 00:51:47,834 you're in for a... a horrific surprise. 918 00:51:50,601 --> 00:51:52,203 The scene here is just one 919 00:51:52,302 --> 00:51:54,272 right out of one of those movies you would see in Hollywood: 920 00:51:54,403 --> 00:51:57,142 People walking around with cell phones, in tears 921 00:51:58,208 --> 00:51:59,209 holding their heads, looking up 922 00:51:59,342 --> 00:52:00,878 at what's left of the World Trade Center 923 00:52:00,977 --> 00:52:02,746 and just shaking their heads in disbelief. 924 00:52:04,848 --> 00:52:06,050 Out on the street... 925 00:52:08,150 --> 00:52:10,556 everyone knew what just happened. 926 00:52:12,755 --> 00:52:14,225 The South Tower was gone. 927 00:52:14,757 --> 00:52:16,293 What the hell is going on?! 928 00:52:16,693 --> 00:52:19,230 They saw it collapse and ran. 929 00:52:31,839 --> 00:52:33,175 l waited. 930 00:52:34,675 --> 00:52:37,680 Time slowed down and everything became pitch black. 931 00:52:41,749 --> 00:52:42,549 Everybody all right? 932 00:52:42,682 --> 00:52:43,786 Yeah, l'm okay. 933 00:52:45,886 --> 00:52:47,289 How's the way out of here? 934 00:52:48,922 --> 00:52:51,427 And then realized: Okay, l'm... l'm not dead. 935 00:52:54,294 --> 00:52:55,497 Yeah, right here. 936 00:52:56,397 --> 00:52:59,368 So, let's turn on my floodlight 937 00:52:59,599 --> 00:53:00,802 on top of my camera. 938 00:53:00,933 --> 00:53:02,269 All right, come on down this way. 939 00:53:03,336 --> 00:53:04,771 Yeah, let's get out the way we came in! 940 00:53:05,538 --> 00:53:07,809 Everybody down. Everybody down. 941 00:53:08,441 --> 00:53:09,609 Okay, okay. 942 00:53:09,742 --> 00:53:10,577 Come on back. 943 00:53:10,710 --> 00:53:11,645 Everybody down. 944 00:53:11,776 --> 00:53:13,379 lnside the Trade Center 945 00:53:13,846 --> 00:53:15,683 all Jules and Chief Pfeifer knew... 946 00:53:15,781 --> 00:53:16,882 Charles? Yeah, right here! 947 00:53:17,450 --> 00:53:18,651 ...all anyone knew... 948 00:53:21,086 --> 00:53:24,257 ...was that something had gone terribly wrong. 949 00:53:24,388 --> 00:53:25,357 Got a light? 950 00:53:25,457 --> 00:53:26,358 They're going down. 951 00:53:26,458 --> 00:53:27,226 No, no. Come here. 952 00:53:27,326 --> 00:53:29,228 They asked me, You with the light, help us out. 953 00:53:29,861 --> 00:53:32,031 We've got to get everybody out. Let's go! 954 00:53:32,531 --> 00:53:34,401 l was pointing my light wherever they needed. 955 00:53:35,966 --> 00:53:36,968 Right here. 956 00:53:38,536 --> 00:53:40,707 Right here, right here. 957 00:53:44,809 --> 00:53:46,811 l remember seeing Chief Pfeifer. 958 00:53:49,813 --> 00:53:50,780 Command Post from Tower One: 959 00:53:50,881 --> 00:53:53,318 All units evacuate the building. 960 00:53:54,551 --> 00:53:56,355 Command Post to all units. 961 00:53:57,588 --> 00:53:59,924 He gave it right away; very calm, didn't wait 962 00:54:00,923 --> 00:54:02,558 and it was... for him, it was a precaution. 963 00:54:02,692 --> 00:54:04,428 lt was, Okay, something wrong is happening. 964 00:54:04,862 --> 00:54:06,364 Let's get everybody out. 965 00:54:06,996 --> 00:54:08,331 Where's that flashlight? 966 00:54:08,497 --> 00:54:09,800 Everybody is getting out. 967 00:54:09,898 --> 00:54:10,533 From the tone of his voice 968 00:54:10,633 --> 00:54:12,502 l knew that it was no normal thing. 969 00:54:12,667 --> 00:54:13,938 l knew it was time to leave. 970 00:54:14,135 --> 00:54:14,971 l remember saying to the guys 971 00:54:15,337 --> 00:54:17,574 Well, we're on our own now. 972 00:54:17,772 --> 00:54:19,677 And for the first time 973 00:54:19,975 --> 00:54:22,145 l looked in someone else's eyes and saw fear... 974 00:54:24,847 --> 00:54:27,450 ...which you don't see with fire. 975 00:54:28,084 --> 00:54:29,518 We orderly evacuated. 976 00:54:29,718 --> 00:54:34,359 lt was such a long walk-- 20... what, 17, 16, 15, 14, 13. 977 00:54:35,023 --> 00:54:36,158 l was going down the stairs. 978 00:54:36,290 --> 00:54:37,526 l could remember a fireman 979 00:54:37,625 --> 00:54:41,064 resting on the landing and telling them 980 00:54:41,262 --> 00:54:43,699 you know, We've heard a Mayday. Get out of the building. 981 00:54:44,297 --> 00:54:45,534 l don't think they... a lot of them-- 982 00:54:46,000 --> 00:54:47,937 l know for a fact-- did not take it serious. 983 00:54:48,402 --> 00:54:50,104 You start to feel your anxiety build up... 984 00:54:50,270 --> 00:54:52,641 ...take a deep breath, and you say 985 00:54:53,205 --> 00:54:54,409 lt's going to be all right. 986 00:54:54,574 --> 00:54:56,076 Let's just keep going. 987 00:54:56,510 --> 00:54:58,446 l have brothers ahead of me, brothers behind me. 988 00:54:59,178 --> 00:55:00,813 We're in this together, we're fighting together 989 00:55:01,415 --> 00:55:04,085 and we're going to do what we have to do. 990 00:55:04,283 --> 00:55:05,318 Sarge? 991 00:55:07,087 --> 00:55:07,820 What? 992 00:55:07,954 --> 00:55:08,955 Hey, Pete! 993 00:55:09,122 --> 00:55:09,822 Come on. 994 00:55:09,956 --> 00:55:11,425 Pete! 995 00:55:11,757 --> 00:55:13,292 l was not even consciously filming. 996 00:55:13,659 --> 00:55:15,329 l just had my camera by my side 997 00:55:15,528 --> 00:55:17,098 and pointing the light wherever they needed. 998 00:55:18,865 --> 00:55:22,204 Needed my light to... to-to actually help someone 999 00:55:22,333 --> 00:55:24,905 and then l realized it was Father Judge. 1000 00:55:25,337 --> 00:55:26,472 Hurry up! 1001 00:55:26,705 --> 00:55:28,139 Okay, guys, here, we need a hand here. 1002 00:55:29,907 --> 00:55:31,443 Hey, guys, you come back down! 1003 00:55:31,543 --> 00:55:34,247 They saw him lying at the base of the escalator where we were 1004 00:55:35,548 --> 00:55:38,151 I and l removed his white collar and l opened up his shirt 1005 00:55:41,218 --> 00:55:42,821 and l remember checking for his pulse 1006 00:55:43,555 --> 00:55:44,590 and realizing at that time... 1007 00:55:45,022 --> 00:55:47,459 um... he was gone. 1008 00:55:48,025 --> 00:55:49,260 All right, we got four guys. 1009 00:55:49,393 --> 00:55:50,528 O'Neill. 1010 00:55:57,232 --> 00:55:58,100 Off the escalator right here. 1011 00:55:58,201 --> 00:55:58,735 Come on! 1012 00:55:58,868 --> 00:55:59,769 Okay, right here. 1013 00:56:02,973 --> 00:56:03,607 Come on, guys, let's go! 1014 00:56:03,740 --> 00:56:04,841 Follow my light. 1015 00:56:05,375 --> 00:56:06,376 Top of the escalator. 1016 00:56:06,476 --> 00:56:07,310 Top of the escalator? 1017 00:56:07,510 --> 00:56:08,945 Top of the escalator. 1018 00:56:14,984 --> 00:56:16,887 After that, we had to figure out 1019 00:56:17,019 --> 00:56:18,789 how to get out of where we were. 1020 00:56:18,954 --> 00:56:20,022 ...floor to the Command Post. 1021 00:56:23,092 --> 00:56:24,561 Do you want us to evacuate? 1022 00:56:26,195 --> 00:56:29,667 Because if you go out this way, right where we are now... 1023 00:56:31,967 --> 00:56:33,769 people are still jumping... 1024 00:56:35,937 --> 00:56:38,274 ...debris is still falling and it's too dangerous. 1025 00:56:38,405 --> 00:56:39,808 You cannot go out this way. 1026 00:56:41,843 --> 00:56:42,977 What? 1027 00:56:43,977 --> 00:56:45,012 One World Trade Center 1028 00:56:45,112 --> 00:56:47,349 we took a hit on that last explosion. 1029 00:56:47,981 --> 00:56:49,684 Command post is being evacuated at this time. 1030 00:56:51,719 --> 00:56:52,654 l have people in here 1031 00:56:52,753 --> 00:56:54,755 who cannot get out due to the debris field. 1032 00:56:55,688 --> 00:56:57,759 1 O-4. 1033 00:57:01,762 --> 00:57:03,397 Can we get out here? 1034 00:57:03,631 --> 00:57:04,564 Going out this way, Chief? 1035 00:57:04,696 --> 00:57:05,965 Hold it, hold it. 1036 00:57:06,966 --> 00:57:09,637 Chief Pfeifer tells the people carrying Father Judge 1037 00:57:09,769 --> 00:57:10,703 Okay, stay here. 1038 00:57:11,270 --> 00:57:12,171 Which way? 1039 00:57:12,371 --> 00:57:13,507 l told them that l'll be back 1040 00:57:13,606 --> 00:57:16,143 and wait here, and l'll see if the bridge is-is still here. 1041 00:57:17,208 --> 00:57:19,346 Chief Pfeifer went to check one of the footbridges 1042 00:57:20,912 --> 00:57:22,615 leading out of the Trade Center. 1043 00:57:23,082 --> 00:57:26,420 lf it was still standing, it'd be their best way out. 1044 00:57:30,955 --> 00:57:31,824 What are we gonna do? 1045 00:57:31,956 --> 00:57:33,492 There's no way to get home. 1046 00:57:36,027 --> 00:57:38,263 lt's going to be okay. 1047 00:57:51,641 --> 00:57:53,611 Did you hear what happened with the other tower? 1048 00:57:53,710 --> 00:57:54,711 lt's gone. 1049 00:57:54,844 --> 00:57:56,113 You see the tower collapse? 1050 00:57:56,914 --> 00:57:58,115 The top or the whole thing? 1051 00:57:59,048 --> 00:58:00,184 Looked like the whole thing 1052 00:58:00,349 --> 00:58:01,150 and now what they said was 1053 00:58:01,818 --> 00:58:04,455 uh, FBl just came here and they said that 1054 00:58:05,655 --> 00:58:07,491 uh, that a third plane is what did it. 1055 00:58:07,823 --> 00:58:09,059 Another plane hit it. 1056 00:58:09,192 --> 00:58:10,795 We'll head down together. 1057 00:58:15,998 --> 00:58:17,967 And now l wonder for the first time if... 1058 00:58:18,934 --> 00:58:20,904 if Jules is still alive. 1059 00:58:21,804 --> 00:58:23,908 l never thought about it before. 1060 00:58:24,973 --> 00:58:26,342 Have any firemen been hurt? 1061 00:58:26,842 --> 00:58:29,146 Honey, it's a terrible, terrible day. 1062 00:58:29,277 --> 00:58:30,512 l'm sure there have been. 1063 00:58:32,715 --> 00:58:36,253 l realize that Jules could be dead that very moment 1064 00:58:37,417 --> 00:58:41,058 and l was feeling... so responsible. 1065 00:58:41,823 --> 00:58:44,794 l was the one who put him in this situation. 1066 00:58:49,896 --> 00:58:51,365 l had to find Jules. 1067 00:58:52,633 --> 00:58:54,937 Gedeon hitched a ride with three off-duty firemen 1068 00:58:56,603 --> 00:58:59,275 determined to get to the Trade Center the only way 1069 00:58:59,405 --> 00:59:02,744 they could-- in a pickup truck. 1070 00:59:08,514 --> 00:59:09,983 Billy Cosgrove! 1071 00:59:14,019 --> 00:59:15,454 We shouldn't have even come in here, man. 1072 00:59:22,127 --> 00:59:23,529 All floors are leaving. 1073 00:59:23,896 --> 00:59:25,197 Everybody out of Tower One. 1074 00:59:25,597 --> 00:59:27,333 Okay! 1075 00:59:27,799 --> 00:59:29,135 Battalion One to Division One. 1076 00:59:31,703 --> 00:59:32,637 We walk and we walk and we walk and... 1077 00:59:33,772 --> 00:59:35,374 Go with the Mayday. Go with the Mayday. 1078 00:59:38,909 --> 00:59:40,412 There are Maydays being given 1079 00:59:40,511 --> 00:59:41,812 and we start to figure out: Okay... 1080 00:59:42,045 --> 00:59:42,913 We should be able to get out here. 1081 00:59:43,013 --> 00:59:44,181 ...it must be worse than we think 1082 00:59:44,281 --> 00:59:45,916 because you cannot have that many Maydays 1083 00:59:46,049 --> 00:59:47,452 and all that dust and that noise. 1084 00:59:47,718 --> 00:59:49,188 Mayday! Mayday! Mayday... 1085 00:59:57,560 --> 00:59:58,996 No! No! 1086 01:00:01,665 --> 01:00:03,901 That's when l felt the danger... 1087 01:00:05,134 --> 01:00:06,604 for the first time. 1088 01:00:07,203 --> 01:00:08,372 lt was all around you. 1089 01:00:10,206 --> 01:00:12,945 l mean... every single cell of your body is telling you... 1090 01:00:15,744 --> 01:00:17,180 You should not be here. 1091 01:00:19,181 --> 01:00:21,418 The scenery was radically different. 1092 01:00:21,516 --> 01:00:24,489 l mean, it was... it's white powder everywhere. 1093 01:00:27,923 --> 01:00:30,092 Just a few people here and there... 1094 01:00:30,591 --> 01:00:31,693 Take yourself a mask. 1095 01:00:32,494 --> 01:00:34,063 We got masks, we got an extra cylinder 1096 01:00:34,161 --> 01:00:35,531 and l want to go in. 1097 01:00:35,896 --> 01:00:37,799 ...and this kind of silence. 1098 01:00:43,337 --> 01:00:44,572 You okay? 1099 01:00:47,875 --> 01:00:49,344 We have ambulances straight down. 1100 01:00:49,443 --> 01:00:51,145 Of course, there's no word on casualties... 1101 01:00:51,878 --> 01:00:52,981 We have ambulances straight down. 1102 01:00:53,080 --> 01:00:56,785 ...but suffice to say, the loss of life presumably profound. 1103 01:00:57,016 --> 01:00:58,385 Ambulances are straight down. 1104 01:00:59,586 --> 01:01:00,253 Of course at this point 1105 01:01:00,386 --> 01:01:01,956 everyone's concern is just getting north 1106 01:01:02,121 --> 01:01:03,691 getting away from the World Trade Center 1107 01:01:03,890 --> 01:01:05,693 as well as finding out where their families are. 1108 01:01:05,925 --> 01:01:08,429 The South Tower of the World Trade Center just minutes ago 1109 01:01:08,727 --> 01:01:10,630 collapsed to the ground. 1110 01:01:11,030 --> 01:01:13,234 Only one tower is standing at this point. 1111 01:01:13,465 --> 01:01:14,534 l have a direct line of sight 1112 01:01:14,633 --> 01:01:16,736 to what is left of the World Trade Center. 1113 01:01:16,869 --> 01:01:18,205 The fire continues to burn. 1114 01:01:18,303 --> 01:01:20,274 l can see the flames through the thick smoke. 1115 01:01:30,882 --> 01:01:32,252 Battalion One to check out. 1116 01:01:35,185 --> 01:01:36,522 l follow the chief. 1117 01:01:38,221 --> 01:01:41,595 By this time, Chief Pfeifer had found a safe exit... 1118 01:01:44,060 --> 01:01:46,030 ...and tried to radio the men in the lobby. 1119 01:01:46,397 --> 01:01:47,632 No answer. 1120 01:01:47,798 --> 01:01:48,933 Page a Mayday. Go with a Mayday. 1121 01:01:49,165 --> 01:01:51,904 So we walked across the bridge back towards the Trade Center 1122 01:01:54,839 --> 01:01:58,044 still trying to call on the radio and not getting through. 1123 01:02:03,612 --> 01:02:04,982 The guys that we had left there 1124 01:02:05,081 --> 01:02:06,483 they're not there anymore. 1125 01:02:10,085 --> 01:02:11,988 They had already gone out another way 1126 01:02:12,487 --> 01:02:15,159 carrying the body of Father Mychal Judge down the street 1127 01:02:15,257 --> 01:02:16,827 to Saint Peter's Church. 1128 01:02:21,763 --> 01:02:23,633 They laid his body on the altar. 1129 01:02:23,657 --> 01:02:36,657 ...:::Lord Sadler:::... lordsadler2012@gmail.com 1130 01:02:39,847 --> 01:02:44,489 The chief, his aide Eddy Fahey, and Jules walked outside 1131 01:02:45,486 --> 01:02:47,923 underneath the footbridge they just crossed 1132 01:02:49,122 --> 01:02:53,764 and into a scene that none of them could even comprehend. 1133 01:03:05,838 --> 01:03:07,207 And there's debris everywhere. 1134 01:03:07,440 --> 01:03:10,043 There's dust covering the entire place... 1135 01:03:10,909 --> 01:03:12,746 Battalion Two to Division One... 1136 01:03:20,251 --> 01:03:21,587 ...and we look, and the tower is here. 1137 01:03:21,720 --> 01:03:23,924 So we said, Okay, probably it was something else. 1138 01:03:24,021 --> 01:03:25,022 The tower is nice. 1139 01:03:25,123 --> 01:03:26,860 lt's standing, and the other one, we can't see it 1140 01:03:26,958 --> 01:03:28,760 but it's probably just, you know, on the other side 1141 01:03:29,227 --> 01:03:31,831 and no one tells us-- we have no clue. 1142 01:03:34,165 --> 01:03:35,401 Where the Trade Center was 1143 01:03:35,533 --> 01:03:38,204 was, uh, just covered with smoke 1144 01:03:38,436 --> 01:03:40,139 and that's not unusual for a fire 1145 01:03:40,237 --> 01:03:43,677 to have a building disappear behind the smoke. 1146 01:03:51,181 --> 01:03:52,249 And there was a... 1147 01:03:53,082 --> 01:03:56,321 just a-a sense that this wasn't a good place to stay. 1148 01:03:59,088 --> 01:04:01,826 So we walk north. 1149 01:04:12,901 --> 01:04:15,273 Just trying to figure out what took place here 1150 01:04:15,571 --> 01:04:17,775 and then try to gain some control. 1151 01:04:19,907 --> 01:04:21,911 Emergency! Emergency... 1152 01:04:26,380 --> 01:04:30,956 So we started to rebuild some sort of structure. 1153 01:04:42,429 --> 01:04:44,032 All right, we got everybody out of the lobby 1154 01:04:44,065 --> 01:04:45,400 who was in the lobby. 1155 01:04:49,403 --> 01:04:51,606 Chief Pfeifer's priority was to set up 1156 01:04:51,738 --> 01:04:54,410 a new command post and find his men. 1157 01:04:55,475 --> 01:04:58,381 Right now, they were coming down the stairs. 1158 01:05:00,146 --> 01:05:01,916 At some point l started to run. 1159 01:05:02,548 --> 01:05:05,186 l don't even know if l was touching stairs on my way down. 1160 01:05:07,152 --> 01:05:08,555 When l got about to three or two 1161 01:05:09,388 --> 01:05:11,692 is when l started to think of my family, you know. 1162 01:05:11,890 --> 01:05:13,393 l said, l've got to get out of here. 1163 01:05:13,526 --> 01:05:16,664 When we got out to the lobby... it was unbelievable. 1164 01:05:17,161 --> 01:05:18,230 Nobody was around. 1165 01:05:18,330 --> 01:05:20,267 Command station, there was nobody at the command station. 1166 01:05:21,200 --> 01:05:22,736 lt looked like the end of the world. 1167 01:05:25,402 --> 01:05:27,941 l-l... joked about it. 1168 01:05:28,206 --> 01:05:30,945 l said the command post was abandoned. 1169 01:05:31,743 --> 01:05:33,679 The board was set up and nobody was there. 1170 01:05:33,811 --> 01:05:35,447 l said, Oh, this is not a good sign. 1171 01:05:41,452 --> 01:05:44,191 l knew there was nothing l could really do. 1172 01:05:44,722 --> 01:05:46,458 l mean, l was not a fireman. 1173 01:05:46,724 --> 01:05:50,530 l had absolutely no medical expertise at all. 1174 01:05:52,462 --> 01:05:54,464 l was just a civilian. 1175 01:05:56,331 --> 01:05:57,636 But as a cameraman... 1176 01:05:58,135 --> 01:06:00,038 yeah, there was something l could do-- 1177 01:06:01,170 --> 01:06:03,441 and it was to document what was happening. 1178 01:06:06,609 --> 01:06:09,948 So the cameraman took over and just filmed. 1179 01:06:20,922 --> 01:06:24,561 Gedeon had made his way as close to the tower as he could. 1180 01:06:46,646 --> 01:06:48,983 Strange enough, the only thing that was... that was... 1181 01:06:49,882 --> 01:06:51,385 my preoccupation was to... 1182 01:06:52,152 --> 01:06:54,222 to... to clean my lens. 1183 01:07:00,027 --> 01:07:02,864 l don't know if it was a way for me to try focus on something 1184 01:07:02,961 --> 01:07:07,102 so l can... stay away from the horror, the reality 1185 01:07:07,200 --> 01:07:08,402 but it, uh, it was just my obsession 1186 01:07:08,534 --> 01:07:10,571 was my lens needs to be cleaned. 1187 01:07:11,069 --> 01:07:12,539 People jumped. 1188 01:07:13,106 --> 01:07:17,347 Jules was with Chief Pfeifer, who was plotting his next move. 1189 01:07:21,313 --> 01:07:22,580 The firefighters from my house 1190 01:07:22,747 --> 01:07:25,252 had reached the lobby and scattered. 1191 01:07:29,286 --> 01:07:30,522 You know, kind of walking at this point. 1192 01:07:30,655 --> 01:07:32,959 We knew we were out of the building, felt we were safe. 1193 01:07:33,258 --> 01:07:35,661 Unfortunately, there were people jumping out of windows. 1194 01:07:35,760 --> 01:07:37,830 You could see them hitting the ground all around you 1195 01:07:38,528 --> 01:07:40,031 debris hitting the ground. 1196 01:07:40,130 --> 01:07:41,934 l thought we was going to get out the building 1197 01:07:43,734 --> 01:07:45,672 the chiefs will meet up 1198 01:07:45,869 --> 01:07:48,574 but then we come up with a plan and then we go back in. 1199 01:07:49,472 --> 01:07:52,077 That's what l thought it would be something like. 1200 01:07:52,208 --> 01:07:53,510 Just before l walked out 1201 01:07:53,743 --> 01:07:55,446 a fireman out in the middle of the street 1202 01:07:55,746 --> 01:07:57,916 was yelling at me, Wait! Wait! throwing up his hands 1203 01:07:59,150 --> 01:08:01,051 and, uh, that time l waited 1204 01:08:01,351 --> 01:08:03,021 and there was a big thud and then another thud 1205 01:08:03,386 --> 01:08:05,623 and, uh, it was two people 1206 01:08:06,256 --> 01:08:08,592 who had fallen or jumped from way high up. 1207 01:08:09,558 --> 01:08:10,960 Get yourself accounted for 1208 01:08:11,193 --> 01:08:12,896 with Chief Gorey down at staging. 1209 01:08:12,995 --> 01:08:14,697 Let's move! Come on, Officers. 1210 01:08:14,997 --> 01:08:17,334 Basically, everybody was standing 1211 01:08:17,464 --> 01:08:19,269 right in the shadow of Tower One. 1212 01:08:22,904 --> 01:08:25,576 lt was 10:28 in the morning. 1213 01:08:27,041 --> 01:08:29,945 And then comes that-that sound again. 1214 01:08:35,717 --> 01:08:37,518 And l don't even have time to think at that point. 1215 01:08:37,651 --> 01:08:38,954 l just run. 1216 01:09:24,863 --> 01:09:27,801 And it's dead silence; it's nothing 1217 01:09:27,899 --> 01:09:32,439 no radio calls, no... no sound, nothing. 1218 01:09:39,744 --> 01:09:42,983 And l feel the person who was on top of me get up... 1219 01:09:44,281 --> 01:09:45,549 Let's get out of here. 1220 01:09:48,417 --> 01:09:49,553 You with me? Yeah. 1221 01:09:49,754 --> 01:09:51,489 ...and l recognize it's Chief Pfeifer's voice 1222 01:09:51,621 --> 01:09:53,123 and l just realized just, you know 1223 01:09:53,457 --> 01:09:56,028 he jumped on top of me to protect me from all this. 1224 01:09:56,226 --> 01:09:57,895 Help! Help! 1225 01:10:12,440 --> 01:10:14,009 Chief Pfeifer said, Okay, let's go now 1226 01:10:14,977 --> 01:10:17,148 and we get up, the dust starts to clear 1227 01:10:17,345 --> 01:10:19,315 because the wind was blowing in the opposite direction. 1228 01:10:24,719 --> 01:10:29,962 After that it was just trying to literally 1229 01:10:30,057 --> 01:10:32,461 walk around the block and regroup 1230 01:10:32,559 --> 01:10:36,100 and walk back to the scene and see what we could do. 1231 01:10:41,735 --> 01:10:45,541 Less than a block away, Gedeon was still in darkness. 1232 01:10:46,006 --> 01:10:48,243 The pounding stopped 1233 01:10:48,575 --> 01:10:50,712 and you realized now 1234 01:10:50,910 --> 01:10:53,682 that you just can't breathe anymore. 1235 01:10:54,247 --> 01:10:55,548 We need help! 1236 01:10:58,951 --> 01:11:00,587 Let's go before the cars blow up! 1237 01:11:00,786 --> 01:11:02,322 This way! 1238 01:11:02,655 --> 01:11:05,493 Let's go before the cars blow up! 1239 01:11:06,092 --> 01:11:08,596 At that point l realized that l was going to die. 1240 01:11:10,429 --> 01:11:11,597 Tell me where to go! 1241 01:11:11,831 --> 01:11:13,433 Over here behind the edge of the truck. 1242 01:11:14,866 --> 01:11:15,834 Over here. Keep shouting. 1243 01:11:16,068 --> 01:11:17,103 Here, come to the truck. 1244 01:11:17,435 --> 01:11:18,938 Come on, we got to get out of here. 1245 01:11:19,271 --> 01:11:20,907 You got to fucking move, Mftn . 1246 01:11:21,040 --> 01:11:24,446 And the only thing l could think about was Jules 1247 01:11:26,210 --> 01:11:30,151 and l remember telling myself that if l would survive that 1248 01:11:31,983 --> 01:11:35,556 l would... l would be a better brother. 1249 01:11:37,287 --> 01:11:39,558 Over here. 1250 01:11:39,657 --> 01:11:40,825 Yeah, let's go. 1251 01:11:40,924 --> 01:11:41,525 You can make it. 1252 01:11:41,792 --> 01:11:43,294 Help him. Help him! 1253 01:11:43,759 --> 01:11:44,596 Quickly. 1254 01:11:44,794 --> 01:11:46,598 He weighs 400 pounds, dude. 1255 01:11:46,829 --> 01:11:47,598 You get over here. 1256 01:11:47,731 --> 01:11:48,866 We have to leave here. 1257 01:11:49,032 --> 01:11:49,632 He's not standing. 1258 01:11:49,799 --> 01:11:51,169 You need to come over here and fucking help me. 1259 01:11:51,835 --> 01:11:53,437 The last person Gedeon had filmed 1260 01:11:54,070 --> 01:11:56,175 was now lying in the middle of the street. 1261 01:11:57,640 --> 01:11:58,807 Grab his legs. 1262 01:12:00,776 --> 01:12:04,484 This guy must have been standing outside in the street 1263 01:12:04,646 --> 01:12:07,651 when everything collapsed, and he survived it. 1264 01:12:09,118 --> 01:12:11,155 And with the help of an FBl agent 1265 01:12:11,653 --> 01:12:13,590 he walked him to safety. 1266 01:12:14,356 --> 01:12:16,192 And we can't see a thing. 1267 01:12:16,926 --> 01:12:18,394 You have to walk, sir. You have to walk. 1268 01:12:18,960 --> 01:12:20,262 You're almost there, almost there. 1269 01:12:20,361 --> 01:12:21,096 Come on. 1270 01:12:23,464 --> 01:12:26,202 And he would pass out every second. 1271 01:12:26,701 --> 01:12:29,540 So it was very difficult to carry him. 1272 01:12:31,940 --> 01:12:33,776 Thank you both. 1273 01:12:33,941 --> 01:12:35,010 Help me! Help me! 1274 01:12:36,343 --> 01:12:38,313 Towards us! 1275 01:12:39,780 --> 01:12:41,116 Shit. 1276 01:12:41,815 --> 01:12:43,486 Do you have some water, something to drink? 1277 01:12:47,854 --> 01:12:48,589 Thanks. 1278 01:12:48,687 --> 01:12:49,489 Open your mouth. 1279 01:12:49,588 --> 01:12:51,291 Open your mouth 'cause l need the water, too. 1280 01:12:54,660 --> 01:12:55,695 Thanks. 1281 01:12:58,965 --> 01:13:02,671 l had been in this street three times in the last hour. 1282 01:13:03,402 --> 01:13:05,271 The first time, it was full of people 1283 01:13:07,805 --> 01:13:10,812 the second time, everybody was running away from it 1284 01:13:11,811 --> 01:13:13,346 and the third time... 1285 01:13:15,447 --> 01:13:17,217 getting out of the last collapse 1286 01:13:17,348 --> 01:13:19,186 there was just nobody. 1287 01:13:20,618 --> 01:13:22,188 And everything was white. 1288 01:13:24,656 --> 01:13:27,093 Everything was covered by the dust. 1289 01:13:34,231 --> 01:13:35,499 Holy shit. 1290 01:13:53,417 --> 01:13:55,988 lt was the most surreal scene l have ever seen. 1291 01:13:56,585 --> 01:13:58,857 l cannot describe what took place. 1292 01:13:59,489 --> 01:14:01,825 lt is a scene just not to be believed. 1293 01:14:01,924 --> 01:14:03,127 The smoke still billowing. 1294 01:14:03,392 --> 01:14:05,562 What we do have is a lockdown. 1295 01:14:06,128 --> 01:14:07,631 You can't get in; you can't get out. 1296 01:14:07,762 --> 01:14:09,766 You can't go up; you can't go down. 1297 01:14:13,268 --> 01:14:14,903 l see that l'm still in the middle of the street 1298 01:14:15,904 --> 01:14:17,340 and l see there is a little deli 1299 01:14:17,606 --> 01:14:18,942 that seems to be open on the corner. 1300 01:14:19,708 --> 01:14:20,709 Yeah, we're getting 02 now. 1301 01:14:20,943 --> 01:14:21,977 Oh, okay. 1302 01:14:22,109 --> 01:14:23,246 Come on in, guys. 1303 01:14:23,411 --> 01:14:24,346 He's in the back! 1304 01:14:24,478 --> 01:14:26,114 He's in the back! Make a right. 1305 01:14:28,516 --> 01:14:29,852 A lot of people injured-- 1306 01:14:29,984 --> 01:14:31,052 Hey! 1307 01:14:32,686 --> 01:14:34,355 firefighters, bloody noses 1308 01:14:41,529 --> 01:14:43,165 things like that. 1309 01:14:43,897 --> 01:14:46,636 And then it hits me-- Now, where is my brother? 1310 01:14:49,169 --> 01:14:50,805 l was upstairs. l was in the lobby. 1311 01:14:51,338 --> 01:14:52,206 Go back here. 1312 01:14:52,405 --> 01:14:55,511 l start realizing that l've probably lost my brother. 1313 01:15:01,180 --> 01:15:04,286 So l try to go back to the World Trade Center. 1314 01:15:04,716 --> 01:15:06,453 l need to go find my brother. 1315 01:15:07,520 --> 01:15:08,419 Where are the guys? 1316 01:15:08,554 --> 01:15:09,022 l have no idea. 1317 01:15:09,121 --> 01:15:10,455 l was with Chief Pfeifer. 1318 01:15:12,224 --> 01:15:13,994 And l'm in the middle of the street, walking 1319 01:15:15,059 --> 01:15:16,563 and a cop approached me and says, you know 1320 01:15:16,694 --> 01:15:17,897 Who are you with? 1321 01:15:19,663 --> 01:15:21,901 l'm with the Chief of Battalion One. 1322 01:15:22,433 --> 01:15:23,635 Oh, you're Battalion One? Yes. 1323 01:15:23,801 --> 01:15:25,136 You got l.D.? Got l.D.? 1324 01:15:26,003 --> 01:15:27,606 l have my letter of, uh, from the Commissioner... 1325 01:15:27,738 --> 01:15:29,308 Take your letter and your camera 1326 01:15:29,539 --> 01:15:30,875 and get out of here... all right? 1327 01:15:31,008 --> 01:15:32,177 Go. 1328 01:15:34,244 --> 01:15:35,981 So l go back up 1329 01:15:37,214 --> 01:15:39,418 walk north, not really knowing where l'm going. 1330 01:15:41,118 --> 01:15:42,386 You with the police department? 1331 01:15:42,552 --> 01:15:45,157 No, l'm making a documentary on the fire department. 1332 01:15:46,156 --> 01:15:47,758 fucking Disneyland. Let's go. 1333 01:15:56,533 --> 01:15:57,567 And after l while l said 1334 01:15:57,967 --> 01:15:59,369 You know, there's nothing l can do here. 1335 01:16:00,102 --> 01:16:02,006 l need to go back to the firehouse. 1336 01:16:02,104 --> 01:16:03,173 Maybe they'll have some news. 1337 01:16:04,339 --> 01:16:05,875 Maybe he's already back there 1338 01:16:06,242 --> 01:16:07,811 but at that point, l just... 1339 01:16:10,445 --> 01:16:12,349 l think he's dead... 1340 01:16:13,014 --> 01:16:16,654 and it becomes... it becomes too overwhelming. 1341 01:16:28,662 --> 01:16:30,265 Walking back to the firehouse 1342 01:16:33,835 --> 01:16:37,208 l'm not trying to think for one second about Jules. 1343 01:16:37,904 --> 01:16:39,440 That was too much. 1344 01:16:45,545 --> 01:16:46,781 Don't worry, honey. 1345 01:17:09,301 --> 01:17:11,372 Everyone's asking me, What happened? What happened? 1346 01:17:11,602 --> 01:17:12,972 l said, l don't know. 1347 01:17:13,106 --> 01:17:15,275 l said, Hell. Hell is what happened. 1348 01:17:20,211 --> 01:17:24,051 lt just came down, and it wasn't supposed to come down. 1349 01:17:50,340 --> 01:17:52,310 l came back to the firehouse. 1350 01:17:53,810 --> 01:17:55,280 Let's go, guys. 1351 01:17:58,715 --> 01:18:00,084 Let's go, guys, Iet's move it. 1352 01:18:16,831 --> 01:18:17,900 Let's go, guys, Iet's move it. 1353 01:18:18,000 --> 01:18:19,369 Very emotional. 1354 01:18:22,003 --> 01:18:23,506 A lot of guys are crying. 1355 01:18:29,877 --> 01:18:31,113 l'm crying. 1356 01:18:31,645 --> 01:18:32,446 You all right? Eh? 1357 01:18:32,613 --> 01:18:33,716 Where the fuck were you? 1358 01:18:33,813 --> 01:18:36,685 l couldn't get back in. 1359 01:18:37,118 --> 01:18:38,720 They wouldn't let me up. 1360 01:18:38,819 --> 01:18:41,023 And still we don't know how many guys are missing. 1361 01:18:41,121 --> 01:18:42,288 We're down there looking. 1362 01:18:43,423 --> 01:18:46,027 l got thrown into two ambulances. 1363 01:18:46,159 --> 01:18:47,595 We bolted, we ran. 1364 01:18:48,762 --> 01:18:50,664 l never got so many hugs in my life. 1365 01:18:54,501 --> 01:18:56,303 They were glad to be alive hugs. 1366 01:19:00,807 --> 01:19:03,344 lt was a great thing to-to know that, uh... 1367 01:19:04,376 --> 01:19:06,547 that, uh, people were surviving this. 1368 01:19:06,913 --> 01:19:08,482 l thought you guys were dead. 1369 01:19:08,581 --> 01:19:09,615 You're not the only one. 1370 01:19:09,915 --> 01:19:11,317 l thought l was dead. 1371 01:19:11,850 --> 01:19:15,488 We lost so much that... in that two-hour period. 1372 01:19:18,524 --> 01:19:19,725 How you doing? All right? 1373 01:19:19,857 --> 01:19:22,562 We felt like we got the hell kicked out of us. 1374 01:19:23,227 --> 01:19:24,129 l'm in shock. 1375 01:19:24,262 --> 01:19:26,064 l don't know what to do, man. 1376 01:19:26,297 --> 01:19:27,566 Go back down there or what? 1377 01:19:27,665 --> 01:19:29,167 l'm fucking in shock. 1378 01:19:29,633 --> 01:19:31,236 Everyone okay? 1379 01:19:31,435 --> 01:19:32,370 You guys were in the building? 1380 01:19:32,470 --> 01:19:33,069 Yeah. 1381 01:19:33,170 --> 01:19:34,873 So many thoughts and emotions. 1382 01:19:36,774 --> 01:19:40,113 We got to call our loved ones, tell them we were okay. 1383 01:19:40,511 --> 01:19:41,445 We made it out. 1384 01:19:41,545 --> 01:19:42,913 We just made it out. 1385 01:19:43,179 --> 01:19:44,982 l was never so happy to hear my mother's voice. 1386 01:19:45,148 --> 01:19:46,952 Oh, my mother... 1387 01:19:47,182 --> 01:19:48,986 All right, guys? 1388 01:19:50,220 --> 01:19:51,221 Little to little 1389 01:19:51,454 --> 01:19:55,963 the guys started to come back, one by one. 1390 01:19:58,260 --> 01:20:01,199 Again, the cameraman would just film. 1391 01:20:01,864 --> 01:20:03,399 l mean, it was just like, vroom! 1392 01:20:03,499 --> 01:20:05,134 You heard the ground rumble, and it was just... 1393 01:20:05,367 --> 01:20:07,070 fucking debris was just chasing you. 1394 01:20:07,302 --> 01:20:09,139 We were running! Hauling ass! 1395 01:20:10,906 --> 01:20:14,379 So, it was just filming them coming back and asking them 1396 01:20:15,144 --> 01:20:16,780 if they had seen Jules 1397 01:20:17,845 --> 01:20:20,017 and nobody could answer this question. 1398 01:20:20,815 --> 01:20:22,150 Are you tired, brother? 1399 01:20:23,285 --> 01:20:25,889 lt was extremely frustrating and annoying. 1400 01:20:26,987 --> 01:20:29,692 One guy from the firehouse came to me 1401 01:20:31,692 --> 01:20:34,264 and l asked him, you know, Have you seen Jules? 1402 01:20:35,563 --> 01:20:36,531 Do you know where he is? 1403 01:20:37,097 --> 01:20:38,699 and he looked at me, and he said 1404 01:20:38,831 --> 01:20:40,367 Yes, he's behind you... 1405 01:20:42,569 --> 01:20:46,476 and l turn over... and Jules was there 1406 01:20:46,607 --> 01:20:47,507 in the firehouse. 1407 01:20:47,708 --> 01:20:49,310 l didn't even see him coming in. 1408 01:20:53,580 --> 01:20:55,650 And it was like meeting for the first time. 1409 01:21:07,992 --> 01:21:09,663 l ask Jules if he's all right 1410 01:21:11,396 --> 01:21:12,731 and he tells me, Yes. 1411 01:21:13,231 --> 01:21:18,040 He tells me that he was all that time in the lobby. 1412 01:21:23,608 --> 01:21:25,980 l never thought l would be so happy to meet my brother 1413 01:21:26,076 --> 01:21:27,479 that's for sure. 1414 01:21:33,016 --> 01:21:35,354 Cried like babies for about ten minutes. 1415 01:21:43,592 --> 01:21:45,596 And, um, l know now what it's like 1416 01:21:45,896 --> 01:21:48,032 to think you're going to die. 1417 01:21:54,704 --> 01:21:56,841 Oh, fuck, man, we were worried about you guys. 1418 01:21:57,574 --> 01:21:59,109 We didn't know what happened to you guys. 1419 01:21:59,808 --> 01:22:02,346 Oh, God. Everybody... everybody's accounted for? 1420 01:22:02,844 --> 01:22:03,780 Yeah. Right here. 1421 01:22:03,912 --> 01:22:04,848 You got everybody? 1422 01:22:04,948 --> 01:22:05,982 Everybody's accounted for? 1423 01:22:07,349 --> 01:22:08,552 Engine 3-1-6... 1424 01:22:09,051 --> 01:22:09,685 You all right? 1425 01:22:12,421 --> 01:22:14,223 l-l can't believe we all made it out. 1426 01:22:14,456 --> 01:22:16,092 How did we make it out of that building? 1427 01:22:16,624 --> 01:22:17,826 30 seconds... 1428 01:22:19,294 --> 01:22:20,895 another two flights higher. 1429 01:22:23,831 --> 01:22:27,171 Why am l alive, and so many others are dead? 1430 01:22:32,306 --> 01:22:33,373 Got down to the lobby 1431 01:22:33,507 --> 01:22:34,609 and we saw they abandoned the command post 1432 01:22:34,642 --> 01:22:36,210 we knew we were in trouble. 1433 01:22:36,810 --> 01:22:39,214 We camped out, it was, it was, it was much worse 1434 01:22:39,345 --> 01:22:40,514 than it was going up. 1435 01:22:40,647 --> 01:22:41,515 Yeah. 1436 01:22:42,182 --> 01:22:44,687 Right? We went up, and they had everything set up. 1437 01:22:44,785 --> 01:22:46,320 We came down, it was desolate. 1438 01:22:46,420 --> 01:22:47,654 l was, like, Holy shit... 1439 01:22:47,954 --> 01:22:50,825 We came down to the lobby, it was like a fuckin' war zone. 1440 01:22:50,956 --> 01:22:51,891 There was nobody there. 1441 01:22:51,992 --> 01:22:53,160 Where the fuck...? What do we do? 1442 01:22:53,259 --> 01:22:54,929 We made it outside, we made it about a block... 1443 01:22:55,628 --> 01:22:57,131 We made it at least two blocks 1444 01:22:57,863 --> 01:22:59,298 and we started running. 1445 01:22:59,765 --> 01:23:01,401 Floor by floor, it started popping out. 1446 01:23:01,600 --> 01:23:03,370 lt was as if they had detonated... 1447 01:23:03,736 --> 01:23:04,737 Yeah, detonated... 1448 01:23:04,837 --> 01:23:05,972 ...planned to take down a building. 1449 01:23:06,071 --> 01:23:07,506 Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom! 1450 01:23:07,605 --> 01:23:09,077 All the way down. l was watching it and running. 1451 01:23:09,173 --> 01:23:10,209 Just ran up West Street. 1452 01:23:10,342 --> 01:23:13,046 And then you just saw this cloud of shit chasing you down... 1453 01:23:13,178 --> 01:23:14,279 Where did you go? 1454 01:23:14,513 --> 01:23:15,348 Just ran up West Street. 1455 01:23:15,447 --> 01:23:16,281 Couldn't outrun it. 1456 01:23:16,381 --> 01:23:16,948 So what'd you do? 1457 01:23:17,049 --> 01:23:18,117 l jumped under a battalion car. 1458 01:23:18,316 --> 01:23:20,119 I l hid under the car just waiting to die. 1459 01:23:23,454 --> 01:23:26,760 The scene here is reminiscent of a nuclear winter... 1460 01:23:27,258 --> 01:23:28,392 Right now, everyone is walking around 1461 01:23:28,492 --> 01:23:29,795 with masks covering their faces. 1462 01:23:29,926 --> 01:23:30,962 People just wandering the streets 1463 01:23:31,094 --> 01:23:33,065 covered in blood, covered in plaster. 1464 01:23:33,397 --> 01:23:35,366 They were near the site when the buildings collapsed. 1465 01:23:36,033 --> 01:23:37,669 We were on about, l think it was the 28th floor 1466 01:23:38,036 --> 01:23:39,370 we hear this fuckin' rumblin' 1467 01:23:39,602 --> 01:23:41,273 and l guess that's when Two came down. 1468 01:23:42,005 --> 01:23:44,241 l guess it hit One, crushed out the Marriott, whatever... 1469 01:23:44,675 --> 01:23:46,310 Am l right? Thought we were fuckin' dead. 1470 01:23:48,644 --> 01:23:50,281 l guess the best way to sum this up is 1471 01:23:50,380 --> 01:23:52,985 the World Trade Center is no more. 1472 01:23:54,650 --> 01:23:55,886 Sit down. 1473 01:23:56,419 --> 01:23:57,319 One, two, three... 1474 01:23:57,820 --> 01:23:59,255 The loss of life, one can only imagine 1475 01:23:59,356 --> 01:24:02,995 is just enormous... it must be incomprehensible at this point. 1476 01:24:05,693 --> 01:24:06,662 They have a fireman's... 1477 01:24:06,862 --> 01:24:10,001 They have a fireman's body in ten, in house, on the floor. 1478 01:24:10,699 --> 01:24:12,401 They dragged him in, but they can't identify him 1479 01:24:12,801 --> 01:24:14,270 'cause the shirt where his name is, is ripped 1480 01:24:14,369 --> 01:24:15,538 and it's only half a body. 1481 01:24:16,137 --> 01:24:17,339 Building started shaking... 1482 01:24:17,538 --> 01:24:18,473 guys started running 1483 01:24:18,672 --> 01:24:20,477 and, and, uh, by the time l got to the bottom 1484 01:24:21,508 --> 01:24:22,845 there was bodies hitting the ground. 1485 01:24:24,278 --> 01:24:26,783 Chaplain-- we carried out the chaplain. He was dead. 1486 01:24:26,881 --> 01:24:27,616 He was dead? 1487 01:24:27,748 --> 01:24:28,583 Yeah. 1488 01:24:28,716 --> 01:24:30,586 lt exploded, it all... just blew us all in. 1489 01:24:31,219 --> 01:24:32,353 The fire department chaplain? 1490 01:24:32,452 --> 01:24:33,755 Yeah. Old guy. 1491 01:24:33,788 --> 01:24:35,123 Fuck. 1492 01:24:36,157 --> 01:24:38,093 He had no pulse, nothing. 1493 01:24:42,328 --> 01:24:44,667 We lucked... you know, in a way, we lucked out. 1494 01:24:44,798 --> 01:24:45,534 We were in One. Two fell first. 1495 01:24:45,665 --> 01:24:46,867 Then they told us to get out. 1496 01:24:46,966 --> 01:24:47,767 Two fell first? 1497 01:24:47,867 --> 01:24:48,868 Two fell first. 1498 01:24:48,967 --> 01:24:50,036 l can't figure this out. 1499 01:24:50,770 --> 01:24:52,840 lt fell while we were in the building. 1500 01:24:52,972 --> 01:24:54,774 Yeah. That's why-- we were lucky. 1501 01:24:54,907 --> 01:24:57,113 When you guys came out of the building, Two was already gone. 1502 01:24:57,543 --> 01:24:58,311 Yeah! Really? Yeah. 1503 01:24:58,444 --> 01:24:59,445 Two was gone when we came out of One. 1504 01:24:59,578 --> 01:25:02,216 Watching on the news, Two fell... One didn't fall for... 1505 01:25:02,314 --> 01:25:03,684 That's what they were getting us out. 1506 01:25:04,149 --> 01:25:06,152 The United States will hunt down 1507 01:25:07,018 --> 01:25:09,089 and punish those responsible 1508 01:25:09,754 --> 01:25:11,290 for these cowardly acts. 1509 01:25:11,423 --> 01:25:12,793 Son of a bitch. 1510 01:25:12,959 --> 01:25:13,692 l'm going to want a list 1511 01:25:13,825 --> 01:25:15,795 of the New York City firefighters 1512 01:25:16,128 --> 01:25:19,868 and officers that are willing to go back to work again. 1513 01:25:20,164 --> 01:25:21,499 Okay? We probably won't be leaving 1514 01:25:21,633 --> 01:25:23,970 for at least a half hour but l want to get a list. 1515 01:25:24,336 --> 01:25:28,009 Yeah, l don't why myself and the other guys 1516 01:25:28,238 --> 01:25:29,976 were picked to survive this. 1517 01:25:30,539 --> 01:25:31,877 We're gonna need masks down there. 1518 01:25:31,908 --> 01:25:35,248 ln a way, l feel that there must be a reason. 1519 01:25:36,280 --> 01:25:38,685 We'll leave as soon as we get the order from, uh, Division. 1520 01:25:39,516 --> 01:25:43,189 What am l supposed to do to... to earn this? 1521 01:25:47,658 --> 01:25:49,360 lt's not easy being a survivor. 1522 01:26:07,810 --> 01:26:09,379 Put your head back now, gently. 1523 01:26:09,979 --> 01:26:11,413 You okay? Yeah. 1524 01:26:11,713 --> 01:26:13,850 Oh, that day... that day changed everything. 1525 01:26:16,151 --> 01:26:17,753 l think l got fibers in there. 1526 01:26:18,753 --> 01:26:20,489 You got fibers in there. 1527 01:26:20,722 --> 01:26:22,926 When l came back that day to the firehouse 1528 01:26:23,891 --> 01:26:26,529 one firefighter came to me and he said, You know 1529 01:26:26,995 --> 01:26:29,299 yesterday you had one brother. 1530 01:26:30,097 --> 01:26:31,935 Today you have 50. 1531 01:26:35,203 --> 01:26:36,537 lt's good to see you. 1532 01:26:43,444 --> 01:26:44,578 lt's hard to even describe 1533 01:26:44,677 --> 01:26:46,614 the emotions in the firehouse that day. 1534 01:26:48,348 --> 01:26:50,318 On one hand, you celebrated. 1535 01:26:51,817 --> 01:26:53,120 Very frightful day, man. 1536 01:26:54,720 --> 01:26:56,157 Very happy to be here. 1537 01:26:56,355 --> 01:26:59,527 Somehow the guys from our house, they got out. 1538 01:27:05,898 --> 01:27:08,735 Everybody came back, one by one, to the firehouse 1539 01:27:09,868 --> 01:27:11,905 except... one. 1540 01:27:12,070 --> 01:27:13,972 Did you see Tony over there? Benetatos? 1541 01:27:14,539 --> 01:27:15,440 Huh? Tony. 1542 01:27:15,573 --> 01:27:17,276 Benetatos is the only one that, uh... 1543 01:27:17,442 --> 01:27:19,412 Here we were, all accounted for 1544 01:27:19,878 --> 01:27:21,380 except for Tony. 1545 01:27:23,948 --> 01:27:26,285 Everybody was wondering about Tony. 1546 01:27:30,988 --> 01:27:33,659 At the same time, we knew hundreds of firefighters 1547 01:27:34,124 --> 01:27:38,065 thousands of people... had to have died in those towers. 1548 01:27:41,765 --> 01:27:43,235 And every hour that passed 1549 01:27:43,900 --> 01:27:47,675 we were more certain Tony Benetatos was one of them. 1550 01:27:48,204 --> 01:27:49,373 Can anybody hear me? 1551 01:27:49,638 --> 01:27:52,377 Hey, guys, Deputy Chief Hill called, First Division. 1552 01:27:52,508 --> 01:27:54,345 He doesn't want anybody else down there right now. 1553 01:27:55,078 --> 01:27:56,681 They got a million guys that are standing around doing nothing. 1554 01:27:58,214 --> 01:27:59,951 So, it's a direct order from Hill. 1555 01:28:00,182 --> 01:28:01,819 l'd come in from home 1556 01:28:02,050 --> 01:28:04,120 and, yeah, we were ordered to stay at the firehouse... 1557 01:28:04,720 --> 01:28:05,721 Let's go, guys! Let's move it out! 1558 01:28:05,854 --> 01:28:07,156 Let's move it out! Let's go! 1559 01:28:07,256 --> 01:28:08,791 ...but the truth is... 1560 01:28:09,424 --> 01:28:10,994 ...the guys had to go back 1561 01:28:11,959 --> 01:28:13,796 had to start digging for survivors. 1562 01:28:14,296 --> 01:28:15,296 Let's go! 1563 01:28:15,430 --> 01:28:16,465 That fuckin' mentality-- 1564 01:28:16,632 --> 01:28:18,001 Get in there, get in there, get in there 1565 01:28:18,099 --> 01:28:18,733 get the people out-- 1566 01:28:18,766 --> 01:28:21,705 is bred in you, it's programmed into you. 1567 01:28:23,570 --> 01:28:24,974 l had to go back... 1568 01:28:25,107 --> 01:28:26,107 Billy... 1569 01:28:27,642 --> 01:28:29,011 ...and find the kid. 1570 01:28:37,651 --> 01:28:38,786 Shit! 1571 01:28:38,885 --> 01:28:40,220 lt's gone, man. 1572 01:28:40,321 --> 01:28:41,422 Seven came down? 1573 01:28:43,957 --> 01:28:47,330 l got down there just as Seven World Trade finally collapsed. 1574 01:28:48,661 --> 01:28:50,296 No sign of Tony anywhere. 1575 01:28:54,433 --> 01:28:56,003 lt had to be almost 6:OO 1576 01:28:56,469 --> 01:28:58,206 nine hours after everything started... 1577 01:28:58,904 --> 01:29:00,908 Hey, Benetatos! 1578 01:29:01,974 --> 01:29:03,176 ...that Tony just walked in. 1579 01:29:05,711 --> 01:29:07,313 l walked in, like, a daze 1580 01:29:07,445 --> 01:29:09,249 and they were all like, Hey, it's Benetatos. 1581 01:29:09,380 --> 01:29:10,181 You're all right. 1582 01:29:10,315 --> 01:29:11,483 What's wrong with your hand? Anything? 1583 01:29:11,616 --> 01:29:12,216 Nah. 1584 01:29:13,250 --> 01:29:14,620 No? You're all right? 1585 01:29:14,887 --> 01:29:15,888 Yeah. 1586 01:29:16,120 --> 01:29:17,423 Just chill out. 1587 01:29:18,022 --> 01:29:18,890 How you doing? 1588 01:29:19,124 --> 01:29:20,493 You okay? 1589 01:29:20,659 --> 01:29:22,028 Yeah, l'm all right. 1590 01:29:22,959 --> 01:29:24,263 What happened on your end? 1591 01:29:24,695 --> 01:29:25,963 l was in the building. 1592 01:29:26,164 --> 01:29:27,299 Were you? 1593 01:29:27,431 --> 01:29:28,499 ls everyone from the house...? 1594 01:29:28,598 --> 01:29:29,200 Everyone? 1595 01:29:30,068 --> 01:29:31,236 Everybody is accounted for. 1596 01:29:31,334 --> 01:29:32,503 Thank God. 1597 01:29:32,736 --> 01:29:33,972 Sit down over there. There are some benches. 1598 01:29:35,172 --> 01:29:37,142 You want something to drink? Want something to eat? 1599 01:29:38,474 --> 01:29:39,611 How you doing, Tony? 1600 01:29:41,277 --> 01:29:43,615 Have some fruit-- nice Vitamin C there for you. 1601 01:29:43,913 --> 01:29:45,549 You all right? 1602 01:29:46,916 --> 01:29:48,719 So everyone's accounted for? 1603 01:29:49,820 --> 01:29:51,254 Everyone here, yeah. 1604 01:29:51,388 --> 01:29:53,390 Everyone who was out at... out at the box? 1605 01:29:54,191 --> 01:29:55,492 You were the last one. 1606 01:29:56,192 --> 01:29:57,495 You motherfuckers, man. 1607 01:29:57,593 --> 01:29:59,363 l was so sure you dudes were dead, man. 1608 01:30:00,662 --> 01:30:02,599 l'm fuckin' diggin' through shit 1609 01:30:02,731 --> 01:30:04,568 and you fuckers are chillin' here, eatin' oranges 1610 01:30:05,434 --> 01:30:07,437 and l'm roamin' around Iooking for you, man... 1611 01:30:08,170 --> 01:30:10,239 The last one that went out there 1612 01:30:10,606 --> 01:30:13,144 came back, and we were all okay. 1613 01:30:14,175 --> 01:30:17,180 l left here right after the first collapse. 1614 01:30:18,179 --> 01:30:19,714 Turns out Tony had been 1615 01:30:19,814 --> 01:30:21,552 with Larry Byrnes the whole time-- 1616 01:30:21,916 --> 01:30:24,220 the probie and the retired chief. 1617 01:30:27,554 --> 01:30:29,992 They were right there when Tower One came down. 1618 01:30:36,329 --> 01:30:37,565 Go, go, go, go, go! 1619 01:30:37,664 --> 01:30:38,632 Go! Get behind this building! 1620 01:30:38,733 --> 01:30:40,000 Get behind this building! 1621 01:30:40,166 --> 01:30:41,001 Get in, get in, get in, get in! 1622 01:30:41,101 --> 01:30:43,304 We go into the various surrounding buildings... 1623 01:30:43,770 --> 01:30:44,570 Come on! 1624 01:30:44,671 --> 01:30:46,073 Follow the street! Hello! 1625 01:30:46,573 --> 01:30:47,875 Come to the light! 1626 01:30:49,075 --> 01:30:50,711 ...trying to calm people down... 1627 01:30:50,943 --> 01:30:51,879 Stay where you are. 1628 01:30:52,011 --> 01:30:53,513 Stay here until you hear differently. 1629 01:30:54,279 --> 01:30:56,182 ...directing people to go to the Brooklyn Bridge 1630 01:30:56,282 --> 01:30:57,651 to get off the island. 1631 01:31:00,018 --> 01:31:02,990 Everybody please evacuate the area immediately! 1632 01:31:03,622 --> 01:31:05,459 There's people... crying... 1633 01:31:05,724 --> 01:31:07,460 Oh, my God! 1634 01:31:08,626 --> 01:31:10,463 ...people injured. 1635 01:31:10,628 --> 01:31:12,198 The one that sticks out in my mind-- 1636 01:31:12,363 --> 01:31:14,768 There's a guy... his arm had gotten, looked like 1637 01:31:14,866 --> 01:31:19,007 severed here, and he was holding his right arm in his left 1638 01:31:19,170 --> 01:31:20,439 as he was running 1639 01:31:20,704 --> 01:31:22,107 and he was screaming as l was hacking: 1640 01:31:22,274 --> 01:31:24,010 l need a medic! l got a bad bleed! 1641 01:31:25,242 --> 01:31:27,512 you know, and that kind of shocked me. 1642 01:31:31,048 --> 01:31:32,683 We kept going. 1643 01:31:33,383 --> 01:31:34,586 l checked all the rigs. 1644 01:31:34,752 --> 01:31:35,886 There were rigs crushed 1645 01:31:36,019 --> 01:31:39,793 paramedic trucks covered with rubble, flipped. 1646 01:31:43,259 --> 01:31:45,796 Fires burning everywhere-- huge fires. 1647 01:31:48,297 --> 01:31:50,402 That whole day, l just searched through rubble 1648 01:31:50,666 --> 01:31:52,871 lifting things up, checking underneath. 1649 01:31:57,207 --> 01:31:58,809 lt was hard for him. 1650 01:31:59,040 --> 01:32:00,511 lt was very hard for him. 1651 01:32:00,809 --> 01:32:01,945 He's only been a firefighter 1652 01:32:02,044 --> 01:32:04,449 for, you know, a couple of months 1653 01:32:05,280 --> 01:32:09,756 but he proved himself that day to all the guys, yeah. 1654 01:32:20,694 --> 01:32:21,362 There was so much 1655 01:32:21,495 --> 01:32:23,165 that we didn't know about that first day-- 1656 01:32:23,698 --> 01:32:26,369 who had attacked us, how, why. 1657 01:32:28,235 --> 01:32:30,506 All we knew was that nothing would ever be the same. 1658 01:32:32,206 --> 01:32:33,541 l must've saw about seven or eight bodies 1659 01:32:33,674 --> 01:32:35,576 flying through the air, coming from 80 floors up. 1660 01:32:35,675 --> 01:32:37,478 And then, of course 1661 01:32:37,710 --> 01:32:41,350 the images of the replay that never stops-- 1662 01:32:41,514 --> 01:32:45,154 of the planes hitting, the towers coming down-- 1663 01:32:46,052 --> 01:32:48,557 and it was like, Whew... okay, enough TV. 1664 01:32:48,788 --> 01:32:52,294 Thankfully, the power went out about that time. 1665 01:32:52,492 --> 01:32:54,362 So it was... it was a relief. 1666 01:32:56,828 --> 01:32:59,699 The generator may be in the, uh, courtyard 1667 01:33:00,632 --> 01:33:02,235 and then we'll hook the lights into it. 1668 01:33:02,934 --> 01:33:04,605 l got two more sets of lights coming. 1669 01:33:05,136 --> 01:33:08,443 The entire downtown Manhattan Iost power. 1670 01:33:09,375 --> 01:33:10,710 lt was really this feeling 1671 01:33:10,842 --> 01:33:14,281 that we're going to be there for a long time. 1672 01:33:16,747 --> 01:33:18,217 Just a short while ago, Mayor Giuliani 1673 01:33:18,316 --> 01:33:20,421 held a news conference, saying it's important 1674 01:33:20,517 --> 01:33:22,722 not to lash out in anger because of the attacks 1675 01:33:22,821 --> 01:33:24,190 on the World Trade Center... 1676 01:33:24,422 --> 01:33:26,058 At the firehouse that night 1677 01:33:26,456 --> 01:33:29,329 we just tried to take it all in. 1678 01:33:31,361 --> 01:33:33,865 lt's weird, like, Iook at the date. 1679 01:33:34,764 --> 01:33:35,800 Nine-one-one? 1680 01:33:35,900 --> 01:33:37,637 That's the date. 1681 01:33:37,835 --> 01:33:39,102 But that's just it. The whole thing. 1682 01:33:39,202 --> 01:33:41,240 They know we were all ready for New Year's Eve 1683 01:33:41,604 --> 01:33:43,341 we're all ready for this, we're all ready for that; 1684 01:33:43,440 --> 01:33:45,277 we're not ready for September 1 1 . 1685 01:33:47,076 --> 01:33:49,713 What, has anybody seen the news? What else happened? 1686 01:33:50,012 --> 01:33:51,215 You know what? 1687 01:33:51,346 --> 01:33:52,750 l'm afraid to watch the news. 1688 01:33:52,948 --> 01:33:54,216 Both towers are completely leveled. 1689 01:33:54,350 --> 01:33:55,185 Both towers... 1690 01:33:55,318 --> 01:33:57,087 Three buildings are fuckin'-- completely fuckin' gone. 1691 01:33:57,519 --> 01:34:01,393 Four, Five, Six, and Seven are gone. 1692 01:34:01,490 --> 01:34:02,825 Gone. 1693 01:34:02,892 --> 01:34:04,461 They're all gone. 1694 01:34:06,061 --> 01:34:07,296 The roof of the Marriott-- 1695 01:34:07,630 --> 01:34:09,132 we were on the roof of the Marriott. 1696 01:34:09,397 --> 01:34:14,306 There was parts all over the fuckin' place-- legs, feet... 1697 01:34:15,303 --> 01:34:16,705 lt was nasty. 1698 01:34:22,143 --> 01:34:23,043 You all right? 1699 01:34:23,210 --> 01:34:24,378 Yeah, l'm all right. 1700 01:34:24,446 --> 01:34:25,815 One of the things that sticks with me 1701 01:34:25,980 --> 01:34:30,989 more than everything l saw, is l sat down next to Ted-- 1702 01:34:32,319 --> 01:34:33,921 he looked real bad. 1703 01:34:34,754 --> 01:34:36,491 He said, Tony, man, it was... 1704 01:34:37,090 --> 01:34:38,892 it was raining bodies. 1705 01:34:42,195 --> 01:34:44,498 l just... the way he said it, man, l just... 1706 01:34:45,299 --> 01:34:47,301 The man had been through hell. 1707 01:34:49,135 --> 01:34:50,170 Good evening. 1708 01:34:50,335 --> 01:34:53,375 Today, our fellow citizens, our way of life 1709 01:34:54,606 --> 01:34:56,343 our very freedom came under attack 1710 01:34:57,075 --> 01:35:00,415 in a series of deliberate and deadly terrorist acts. 1711 01:35:01,647 --> 01:35:05,720 lt's a very depressed, dismal, miserable mood. 1712 01:35:07,852 --> 01:35:10,423 Hundreds of your firemen 1713 01:35:10,588 --> 01:35:12,291 thousands of civilians are gone. 1714 01:35:14,393 --> 01:35:16,663 As much... as quickly as you're blowing a match, they're gone. 1715 01:35:16,761 --> 01:35:18,663 Flip a switch, they're gone. That's it. 1716 01:35:18,762 --> 01:35:20,967 Those buildings came down. Gone. 1717 01:35:29,973 --> 01:35:31,241 l don't see them. 1718 01:35:31,541 --> 01:35:32,844 lt's hard to believe they're not there. 1719 01:35:33,677 --> 01:35:34,979 They're not there. 1720 01:35:39,149 --> 01:35:40,551 That was my first reaction. 1721 01:35:41,083 --> 01:35:41,852 They're gone. 1722 01:35:42,151 --> 01:35:43,821 There is no more World Trade Center. 1723 01:35:43,953 --> 01:35:45,289 No. 1724 01:35:59,501 --> 01:36:00,871 lt did happen, right? 1725 01:36:02,070 --> 01:36:04,175 lt's not something that l'm going to close my eyes 1726 01:36:04,472 --> 01:36:09,115 and open them again and l'm going to see the Tower, right? 1727 01:36:09,677 --> 01:36:11,013 lt's not there. 1728 01:36:20,688 --> 01:36:22,458 You know, and the only thing you have, really 1729 01:36:22,723 --> 01:36:25,728 and the only thing that really kept it all together was us 1730 01:36:26,461 --> 01:36:29,132 as a group, as a body, as a firehouse. 1731 01:36:33,700 --> 01:36:35,838 Around midnight we sent Tony up 1732 01:36:36,303 --> 01:36:39,308 to lower the flag to half-mast... again. 1733 01:36:44,677 --> 01:36:45,846 There's going to be a lot of pain 1734 01:36:45,978 --> 01:36:47,514 to deal with in the future. 1735 01:36:48,647 --> 01:36:50,149 l have a pretty good friend 1736 01:36:51,150 --> 01:36:53,821 who was in my academy class, in my squad 1737 01:36:53,953 --> 01:36:57,292 who is among the missing. 1738 01:37:01,727 --> 01:37:05,366 A lot of guys, we all lost friends and family. 1739 01:37:09,868 --> 01:37:12,339 l don't want to ever have to put that thing at half-mast again 1740 01:37:12,470 --> 01:37:14,073 for the rest of my career. 1741 01:37:14,539 --> 01:37:16,008 That's it. 1742 01:37:23,514 --> 01:37:24,582 Till the recall ends 1743 01:37:24,715 --> 01:37:26,853 I it's 24 on, 24 off 24 on, 24 off. 1744 01:37:27,417 --> 01:37:29,522 We got word that we'd start digging in the morning. 1745 01:37:30,420 --> 01:37:32,625 Some of the guys with wives and kids went home 1746 01:37:33,356 --> 01:37:35,093 just for a few hours. 1747 01:37:35,459 --> 01:37:36,327 They knew it might be days 1748 01:37:36,460 --> 01:37:38,296 before they'd see their families again. 1749 01:37:43,232 --> 01:37:44,167 My son was sleeping. 1750 01:37:44,266 --> 01:37:46,471 l picked him up and l put him in my bed 1751 01:37:47,103 --> 01:37:48,872 and l wanted him... l wanted him to be with me. 1752 01:37:49,038 --> 01:37:50,441 Normally, l would take him out of my bed 1753 01:37:50,541 --> 01:37:53,444 and put him in his own bed but this night was the opposite. 1754 01:37:53,676 --> 01:37:54,444 He didn't mind that. 1755 01:37:54,544 --> 01:37:56,213 He-He actually had a big smile on his face. 1756 01:37:56,312 --> 01:37:58,515 lt was wonderful to see that smile again. 1757 01:37:59,381 --> 01:38:03,455 Probably the best-best entrance l ever made to a place. 1758 01:38:04,820 --> 01:38:06,755 And the kids came out 1759 01:38:06,988 --> 01:38:11,630 and we just kind of all cried in one big hug and, uh... 1760 01:38:13,828 --> 01:38:15,932 it was, uh... 1761 01:38:16,230 --> 01:38:18,434 and we just... we just cried. 1762 01:38:39,886 --> 01:38:41,656 All right, l got two, there. 1763 01:38:41,888 --> 01:38:42,656 We need a couple more guys out here. 1764 01:38:42,755 --> 01:38:43,958 We'll set up a little line. 1765 01:38:46,158 --> 01:38:47,794 Yeah, you can climb up there. 1766 01:38:48,128 --> 01:38:50,866 Came back to the firehouse the next day. 1767 01:38:51,630 --> 01:38:53,367 l couldn't wait to get back, actually 1768 01:38:53,934 --> 01:38:55,101 'cause l wanted to get down there. 1769 01:38:55,234 --> 01:38:57,339 l figured, Well, we're going to have plenty of people to... 1770 01:38:58,104 --> 01:38:59,973 that are going to be trapped, for sure. 1771 01:39:03,742 --> 01:39:04,811 We're gonna get them out. 1772 01:39:04,943 --> 01:39:06,545 We have to. We always do. 1773 01:39:16,221 --> 01:39:18,692 l don't know if anyone's really pulled themselves together. 1774 01:39:19,457 --> 01:39:21,294 Focus on what you're doing today. 1775 01:39:21,591 --> 01:39:22,827 There will be time enough in a couple of weeks 1776 01:39:23,160 --> 01:39:25,197 to really take in what happened to our guys 1777 01:39:26,163 --> 01:39:28,066 but today you must focus on what you're doing. 1778 01:39:33,836 --> 01:39:35,240 Go in teams of two. 1779 01:39:35,405 --> 01:39:36,740 lf one guy falls through a hole 1780 01:39:37,040 --> 01:39:37,808 you're going to have a guy there 1781 01:39:37,907 --> 01:39:39,343 that knows you fell in that hole. 1782 01:39:41,177 --> 01:39:42,480 We're all alive. 1783 01:39:42,912 --> 01:39:46,018 That's more than we could have possibly hoped for. 1784 01:39:47,984 --> 01:39:52,291 So our job now is to go and do whatever needs to be done 1785 01:39:53,690 --> 01:39:56,026 and to do it as much and as hard as we can 1786 01:39:56,225 --> 01:39:58,194 for as long as they'll let us. 1787 01:39:59,861 --> 01:40:01,264 Some of the guys took a city bus 1788 01:40:01,463 --> 01:40:04,335 down to what the media was already calling Ground Zero. 1789 01:40:05,032 --> 01:40:06,769 Hey, guys, got extra surgical gloves. 1790 01:40:06,867 --> 01:40:08,338 You guys need to put them in your pockets. 1791 01:40:08,603 --> 01:40:10,340 Some firemen called it the pile. 1792 01:40:11,005 --> 01:40:14,779 For us, it was still the Trade Center, even if it was gone. 1793 01:40:15,543 --> 01:40:17,379 Hey, guys, if you hear three horns 1794 01:40:18,111 --> 01:40:19,582 it means something might be coming down. 1795 01:40:20,415 --> 01:40:21,382 So keep your eyes open 1796 01:40:21,482 --> 01:40:23,152 when you're walking around down there. 1797 01:42:07,148 --> 01:42:12,258 And l just realized something that l always wanted to deny: 1798 01:42:12,820 --> 01:42:15,892 is how evil... evil can be. 1799 01:42:18,226 --> 01:42:21,197 We need five firefighters from 19 and 12. 1800 01:42:21,930 --> 01:42:23,932 We went down there and formed up companies-- 1801 01:42:24,165 --> 01:42:25,902 five men and an officer... 1802 01:42:26,366 --> 01:42:27,702 Go! Let's go! 1803 01:42:28,102 --> 01:42:31,141 We went to work right away, trying to look for survivors. 1804 01:42:31,772 --> 01:42:34,776 Try and get some buckets back here! Buckets! 1805 01:42:36,843 --> 01:42:39,515 Guys were digging fast, passing those buckets quick... 1806 01:42:41,681 --> 01:42:43,117 ...digging frantically. 1807 01:42:43,450 --> 01:42:44,885 Buckets! Buckets! 1808 01:42:45,584 --> 01:42:46,753 Hey, watch your back, guys. 1809 01:42:54,493 --> 01:42:55,628 We'd be digging 1810 01:42:55,928 --> 01:42:57,998 and all of a sudden, everybody would say, Quiet. 1811 01:43:05,437 --> 01:43:07,908 And the whole place would get quiet and people would look. 1812 01:43:35,298 --> 01:43:36,701 Hello! 1813 01:43:42,271 --> 01:43:43,974 And then slowly they would go back to work 1814 01:43:44,674 --> 01:43:46,677 and... and start again. 1815 01:43:47,109 --> 01:43:49,647 And that was... that's how things went down there. 1816 01:43:58,286 --> 01:43:58,988 l remember 1817 01:43:59,087 --> 01:44:01,090 the first time l went there, it was like, Whew! 1818 01:44:03,258 --> 01:44:05,395 You know, gateway to hell. 1819 01:44:11,666 --> 01:44:13,502 You'd never know unless you were there 1820 01:44:17,939 --> 01:44:21,645 but the pile itself seemed to have a life of its own. 1821 01:44:24,812 --> 01:44:27,552 lt moved and shifted underneath us. 1822 01:44:29,983 --> 01:44:31,785 Every step you took... 1823 01:44:33,053 --> 01:44:35,691 ...you could fall 30 or 40 feet into a void. 1824 01:44:44,230 --> 01:44:46,500 lt spewed fire when we dug into it 1825 01:44:48,467 --> 01:44:50,437 and had buried thousands of people 1826 01:44:51,538 --> 01:44:53,574 beyond our reach. 1827 01:44:56,008 --> 01:44:57,643 All's we saw was steel 1828 01:44:57,776 --> 01:44:59,846 and l didn't know how we were going to get below that. 1829 01:45:03,115 --> 01:45:04,852 Like, How are we going to find anybody in this? 1830 01:45:08,954 --> 01:45:10,490 You know, and you get up on this pile 1831 01:45:10,655 --> 01:45:11,823 and you... and you're digging with a shovel 1832 01:45:11,956 --> 01:45:14,561 or you're digging with a pickax or something like that 1833 01:45:16,894 --> 01:45:18,196 it's... your attempts seem futile 1834 01:45:19,396 --> 01:45:23,605 and, um... you know, it was like a drop in the bucket. 1835 01:45:30,274 --> 01:45:32,678 But you believed in your heart there was somebody down there 1836 01:45:33,944 --> 01:45:35,245 and if could've found one person 1837 01:45:36,245 --> 01:45:38,349 you know, that-that was well worth it. 1838 01:45:39,949 --> 01:45:40,917 Water! 1839 01:45:41,050 --> 01:45:41,650 Need more water! 1840 01:45:41,785 --> 01:45:43,955 Whatever risk you were putting yourself at 1841 01:45:44,186 --> 01:45:46,324 just to find anybody, that's what drives the guys. 1842 01:45:47,256 --> 01:45:48,959 Let's get some buckets back here. 1843 01:45:49,793 --> 01:45:51,530 We'd clear what we could by hand. 1844 01:45:55,863 --> 01:45:57,433 Then the iron workers would come in 1845 01:45:57,732 --> 01:45:59,636 cut the steel beams, and lift them out. 1846 01:46:03,872 --> 01:46:06,276 Then we'd just... start digging again. 1847 01:46:13,280 --> 01:46:17,288 You have two 1 10-story office buildings. 1848 01:46:18,452 --> 01:46:19,988 You don't find a desk. 1849 01:46:20,488 --> 01:46:21,957 You don't find a chair. 1850 01:46:22,556 --> 01:46:24,559 You don't find a telephone, a computer. 1851 01:46:25,526 --> 01:46:27,428 The biggest piece of a telephone l found 1852 01:46:28,162 --> 01:46:31,133 was half of the keypad, and it was about this big. 1853 01:46:33,499 --> 01:46:35,503 The building collapsed to dust. 1854 01:46:37,704 --> 01:46:39,774 How are we supposed to find anybody in this? 1855 01:46:39,872 --> 01:46:41,642 There's nothing left of the building. 1856 01:46:42,275 --> 01:46:43,510 Bucket! 1857 01:46:45,579 --> 01:46:49,552 You find a little spot and you just keep going 1858 01:46:49,649 --> 01:46:52,654 and digging and digging, and trying to find something. 1859 01:46:54,118 --> 01:46:56,623 You find a foot and then they say: 1860 01:46:56,754 --> 01:46:59,092 The building's going to collapse, and you run away. 1861 01:46:59,424 --> 01:47:00,993 Go! Go! Go! 1862 01:47:09,067 --> 01:47:11,272 Don't stop, just go! Okay, okay. 1863 01:47:14,673 --> 01:47:17,010 And then we would go back 1864 01:47:17,742 --> 01:47:19,311 and... 1865 01:47:21,979 --> 01:47:23,883 mostly just dug. 1866 01:47:30,653 --> 01:47:32,823 We found... we found a body. 1867 01:47:33,289 --> 01:47:34,692 lt was a girl. 1868 01:47:35,125 --> 01:47:35,925 She was dead. 1869 01:47:36,058 --> 01:47:38,162 She was... she was definitely dead. 1870 01:47:39,597 --> 01:47:41,432 All her clothes had been burned off her. 1871 01:47:43,933 --> 01:47:45,235 She looked to be pregnant. 1872 01:47:45,435 --> 01:47:47,371 Some people thought maybe she was just bloated 1873 01:47:47,469 --> 01:47:48,939 but l don't think so. 1874 01:47:49,371 --> 01:47:51,141 She was... she was encased in rubble. 1875 01:47:55,810 --> 01:47:58,148 And we had her about halfway uncovered 1876 01:47:58,614 --> 01:47:59,949 and getting the body bag ready 1877 01:48:00,081 --> 01:48:02,052 and then they told us to run... 1878 01:48:04,119 --> 01:48:05,588 and we ran. 1879 01:48:08,790 --> 01:48:10,859 So l never got to see if they got her out. 1880 01:48:13,026 --> 01:48:14,631 lt would've felt good getting... 1881 01:48:14,828 --> 01:48:16,933 saying, All right, at least l got one person out. 1882 01:48:18,165 --> 01:48:20,737 One family will be able to have a decent funeral. 1883 01:48:24,638 --> 01:48:27,209 Quiet! Quiet! 1884 01:48:41,821 --> 01:48:44,057 Our first shift was 24 hours 1885 01:48:44,723 --> 01:48:46,493 and in all that time 1886 01:48:46,859 --> 01:48:50,132 there was one person pulled out alive-- one. 1887 01:48:52,331 --> 01:48:54,201 lt was beyond discouraging. 1888 01:48:54,666 --> 01:48:56,570 lt was even hard to understand. 1889 01:49:12,216 --> 01:49:15,055 lt was weird, in a way, walking back to the firehouse. 1890 01:49:17,154 --> 01:49:18,557 USA! USA! 1891 01:49:18,656 --> 01:49:19,723 People were cheering us... 1892 01:49:19,823 --> 01:49:22,060 USA! USA! 1893 01:49:22,526 --> 01:49:24,263 Thank you! 1894 01:49:24,695 --> 01:49:27,367 ...but we sure didn't feel like heroes. 1895 01:49:27,698 --> 01:49:31,005 Every day, total strangers were showing up with supplies. 1896 01:49:31,400 --> 01:49:33,671 Somebody said that you could still use towels. Yes, we could. 1897 01:49:33,703 --> 01:49:34,805 So, that's the end of the towels. 1898 01:49:34,904 --> 01:49:36,307 Thank you very much. Okay. All right. 1899 01:49:38,241 --> 01:49:39,710 They open up the doors and, Io and behold 1900 01:49:40,510 --> 01:49:42,513 deliveries were coming... by the ton. 1901 01:49:43,313 --> 01:49:44,481 Kitchen. 1902 01:49:45,215 --> 01:49:46,350 Why don't you just go right around the corner? 1903 01:49:46,482 --> 01:49:47,584 Just dump 'em on the floor. 1904 01:49:47,783 --> 01:49:49,353 You can't eat all the cookies they're giving you. 1905 01:49:53,222 --> 01:49:55,193 l know it's early in the operation, here 1906 01:49:55,490 --> 01:49:56,893 but l just want to thank everyone 1907 01:49:57,092 --> 01:49:58,794 for all the hard work that they've been doing. 1908 01:50:00,062 --> 01:50:02,332 How we're here, only God knows 1909 01:50:03,931 --> 01:50:06,604 but... again, guys, thank you so much. 1910 01:50:06,701 --> 01:50:07,702 l really... 1911 01:50:07,836 --> 01:50:10,575 you have no idea how much love l have for you guys. 1912 01:50:11,305 --> 01:50:14,544 Check the lockers, bro-- all the lockers-- take whatever. 1913 01:50:15,309 --> 01:50:16,944 There's something special, you know 1914 01:50:17,278 --> 01:50:18,380 when guys are relentless... 1915 01:50:19,680 --> 01:50:21,016 ...and just going back and forth. 1916 01:50:23,016 --> 01:50:27,357 Guys with nails in their hand, taping it up... 1917 01:50:27,620 --> 01:50:29,857 gashes, blood everywhere 1918 01:50:30,090 --> 01:50:32,226 just taping it up and saying, Let's go back. 1919 01:50:32,359 --> 01:50:34,062 Let's see what we can do 1920 01:50:34,394 --> 01:50:36,564 to make this situation a little better. 1921 01:50:46,739 --> 01:50:48,742 There's got to be people down there still alive. 1922 01:50:48,841 --> 01:50:50,543 There has to be. 1923 01:50:53,879 --> 01:50:56,217 Listen, we tried to keep hope... 1924 01:50:58,617 --> 01:51:00,822 ...and we'd look everywhere. 1925 01:51:02,854 --> 01:51:04,891 We even crawled down into the stores 1926 01:51:05,423 --> 01:51:07,760 and the subway tunnels underneath the site... 1927 01:51:14,300 --> 01:51:15,701 ...but as days turned into weeks 1928 01:51:17,168 --> 01:51:18,537 we began to accept... 1929 01:51:22,172 --> 01:51:24,009 ...there just wasn't anybody to find... 1930 01:51:28,145 --> 01:51:30,048 ...but we never stopped looking. 1931 01:51:34,417 --> 01:51:35,218 Hey, Chief. 1932 01:51:35,351 --> 01:51:36,152 Yes, sir! 1933 01:51:36,319 --> 01:51:38,123 We got another body over here. 1934 01:51:38,288 --> 01:51:40,457 Firemen deal with ugly things every day-- 1935 01:51:41,023 --> 01:51:42,626 it's part of the job... 1936 01:51:44,560 --> 01:51:46,062 but this was worse. 1937 01:51:46,762 --> 01:51:48,098 You have that body bag? 1938 01:51:49,165 --> 01:51:52,538 Day after day, it pushed guys to their limit-- 1939 01:51:53,435 --> 01:51:54,738 maybe past it. 1940 01:52:02,478 --> 01:52:03,312 A lot of guys don't know 1941 01:52:03,445 --> 01:52:05,682 if they're going to do the job anymore. 1942 01:52:06,949 --> 01:52:10,220 l know it's either this or the army now 1943 01:52:10,718 --> 01:52:12,188 and l like saving lives. 1944 01:52:12,354 --> 01:52:14,223 l don't like taking them. 1945 01:52:14,455 --> 01:52:16,125 But after what l saw 1946 01:52:16,256 --> 01:52:18,127 if they... if my country decides to send me... 1947 01:52:21,663 --> 01:52:23,232 to go kill... 1948 01:52:25,299 --> 01:52:26,868 l'll do it now. 1949 01:52:30,370 --> 01:52:31,906 Every night around dinnertime 1950 01:52:32,505 --> 01:52:34,075 the fire department would put out a list 1951 01:52:34,174 --> 01:52:35,843 of firefighters confirmed dead 1952 01:52:36,776 --> 01:52:39,481 and every night, that list got longer. 1953 01:52:40,212 --> 01:52:41,248 lt is with regret 1954 01:52:42,348 --> 01:52:43,583 that the department announces 1955 01:52:44,384 --> 01:52:46,521 the deaths of the following members: 1956 01:52:48,220 --> 01:52:51,560 Battalion Chief John P. Williamson 1957 01:52:53,058 --> 01:52:55,362 Firefighter William Henry 1958 01:52:56,828 --> 01:52:59,165 Firefighter Eric T. Allen 1959 01:53:01,032 --> 01:53:03,771 Firefighter Manuel Mojica 1960 01:53:05,169 --> 01:53:08,542 Firefighter Lawrence J. Bajillio 1961 01:53:10,141 --> 01:53:12,346 Firefighter Timothy Haskell 1962 01:53:13,377 --> 01:53:16,883 Firefighter Thomas T. Annisted 1963 01:53:18,449 --> 01:53:21,654 Firefighter John A. Sentore 1964 01:53:22,785 --> 01:53:25,123 Firefighter Shawn... 1965 01:53:37,167 --> 01:53:40,473 We lost so many people, that everybody has lost 1966 01:53:41,637 --> 01:53:45,711 dear friends, and not just one or two, but-but dozens. 1967 01:53:53,682 --> 01:53:56,821 Most days there was a memorial service for some guy you knew 1968 01:53:57,919 --> 01:54:01,393 some days two or three, some days four. 1969 01:54:08,161 --> 01:54:10,968 One of those services was for Kevin Pfeifer 1970 01:54:11,065 --> 01:54:12,601 the chief's brother. 1971 01:54:12,767 --> 01:54:14,770 He was last seen in the stairs of Tower One 1972 01:54:15,703 --> 01:54:18,775 directing guys to the fastest way out of the building. 1973 01:54:19,940 --> 01:54:21,776 l would say that Chief Pfeifer's brother 1974 01:54:21,808 --> 01:54:23,545 saved my life. 1975 01:54:25,480 --> 01:54:27,183 Saved a lot of lives. 1976 01:54:30,283 --> 01:54:32,688 And l remember walking down West Street 1977 01:54:33,185 --> 01:54:36,192 and just remembering saying, uh... you know 1978 01:54:36,323 --> 01:54:39,061 how much my brother and l used to love 1979 01:54:39,959 --> 01:54:43,032 being downtown and, uh... 1980 01:54:45,831 --> 01:54:47,634 and doing this job 1981 01:54:48,434 --> 01:54:52,107 and, um... and, um... 1982 01:54:56,574 --> 01:54:59,279 and how now l didn't love it anymore. 1983 01:55:09,687 --> 01:55:11,189 Some of the guys hiked up the stairs 1984 01:55:11,421 --> 01:55:12,958 in a building near the site... 1985 01:55:15,792 --> 01:55:18,297 ...but not to put out a fire or rescue civilians. 1986 01:55:20,697 --> 01:55:22,735 One! Two! Three! 1987 01:55:26,369 --> 01:55:29,675 They made the climb... to lift our spirits. 1988 01:55:37,380 --> 01:55:39,418 lt's like our moment in time, our disaster to handle. 1989 01:55:39,448 --> 01:55:41,518 Every generation's gone through it. 1990 01:55:51,126 --> 01:55:52,995 Some struggle more than others... 1991 01:56:09,776 --> 01:56:12,549 ...but we just have to try to take it for what it's worth 1992 01:56:13,013 --> 01:56:14,916 and-and go on. 1993 01:56:18,085 --> 01:56:22,159 And you see, little by little, life... starting to go on. 1994 01:56:38,605 --> 01:56:42,211 A few weeks passed and we got new rigs. 1995 01:56:44,410 --> 01:56:46,548 Well, used rigs 1996 01:56:46,778 --> 01:56:49,149 to replace Engine Seven and Ladder One. 1997 01:56:49,949 --> 01:56:53,288 They're still buried in there somewhere, under the pile. 1998 01:56:57,488 --> 01:57:00,260 Eventually, we started going on runs again... 1999 01:57:04,828 --> 01:57:06,098 lt feels good, don't it? 2000 01:57:06,297 --> 01:57:07,899 ...playing pranks again 2001 01:57:08,466 --> 01:57:11,271 and trying our best to love the job again... 2002 01:57:15,673 --> 01:57:18,477 ...but things will never be the way they were. 2003 01:57:27,517 --> 01:57:28,752 Every now and then l still wonder 2004 01:57:28,851 --> 01:57:30,889 is it, is it really true, you know? 2005 01:57:31,955 --> 01:57:33,791 l know it happened, but... 2006 01:57:34,824 --> 01:57:37,329 l don't know-- how do you deal with something like this? 2007 01:57:38,995 --> 01:57:41,131 lt's the 1 1th every day for me when l wake up. 2008 01:57:42,531 --> 01:57:44,101 So did you want the new tape? 2009 01:57:44,366 --> 01:57:45,802 As for Jules and Gedeon 2010 01:57:46,035 --> 01:57:47,871 it's strange how things work out. 2011 01:57:48,237 --> 01:57:49,772 ln the beginning they came to me and they said 2012 01:57:49,905 --> 01:57:53,312 Let's make a documentary about a boy becoming a man 2013 01:57:54,742 --> 01:57:57,448 during his nine-month probationary period. 2014 01:57:59,414 --> 01:58:02,252 lt turns out Tony became a man in about nine hours 2015 01:58:03,051 --> 01:58:05,220 trying to help out on 9l1 1 . 2016 01:58:07,622 --> 01:58:09,292 You know how you could tell that? 2017 01:58:09,524 --> 01:58:10,926 He's not bragging about it. 2018 01:58:11,158 --> 01:58:12,561 lt said to fill. 2019 01:58:13,327 --> 01:58:14,830 We were the only ones on the ticket 2020 01:58:14,929 --> 01:58:16,865 but it said to fill 10-75. 2021 01:58:17,464 --> 01:58:20,771 Do l feel like it's given me more of a sense of self-worth? 2022 01:58:21,302 --> 01:58:22,837 Yes. 2023 01:58:23,170 --> 01:58:25,306 Has it made me a man? 2024 01:58:25,806 --> 01:58:27,376 Uh... 2025 01:58:27,707 --> 01:58:29,377 What's a man? 2026 01:58:30,978 --> 01:58:32,547 You know, l'll still watch cartoons 2027 01:58:32,678 --> 01:58:34,249 and do my stupid things. 2028 01:58:35,815 --> 01:58:37,752 l'm just a person who tries to do good 2029 01:58:37,850 --> 01:58:39,787 just like every other person in the fire department. 2030 01:58:42,421 --> 01:58:45,594 For the fire department, now it's about rebuilding... 2031 01:58:46,359 --> 01:58:47,961 somehow. 2032 01:58:48,861 --> 01:58:52,468 At our firehouse, we've already got new probies to break in... 2033 01:58:53,398 --> 01:58:55,134 You get one chance to make a first impression. 2034 01:58:55,367 --> 01:58:57,636 ...two guys fresh out of the Academy. 2035 01:58:57,869 --> 01:59:00,708 lt's strange to think they'll never know what it was like 2036 01:59:00,806 --> 01:59:04,344 to be a New York City fireman before September 1 1 ... 2037 01:59:11,749 --> 01:59:13,986 ...and they'll never really understand 2038 01:59:14,118 --> 01:59:16,322 what we lost that day. 2039 01:59:19,322 --> 01:59:21,727 All we can do is tell them the stories 2040 01:59:23,459 --> 01:59:25,163 and show them the tape. 2041 02:00:25,018 --> 02:00:32,166 The valley is hushed 2042 02:00:33,193 --> 02:00:38,937 And the flowers are all dying 2043 02:00:40,266 --> 02:00:45,242 The meadow here is white 2044 02:00:47,140 --> 02:00:52,649 With the winter snow 2045 02:00:53,779 --> 02:00:59,089 Lone, as l stand 2046 02:01:00,151 --> 02:01:06,464 ln the place where Danny's lying 2047 02:01:07,859 --> 02:01:12,802 l say a silent prayer 2048 02:01:13,430 --> 02:01:17,037 Somehow l know 2049 02:01:19,068 --> 02:01:24,613 He hears me there 2050 02:01:26,242 --> 02:01:33,055 So soft l tread above him 2051 02:01:34,651 --> 02:01:40,360 So now he sleeps in peace 2052 02:01:41,957 --> 02:01:46,633 He hears Danny's voice 2053 02:01:47,295 --> 02:01:50,870 No more 2054 02:01:52,968 --> 02:02:03,455 Oh, Danny boy, the pipes, the pipes are calling 2055 02:02:05,079 --> 02:02:12,660 From glen to glen and down the mountainside 2056 02:02:13,754 --> 02:02:22,671 The summer's gone, and all the flowers are dying 2057 02:02:24,197 --> 02:02:33,380 'Tis you, 'tis you must go and l must bide 2058 02:02:35,542 --> 02:02:44,926 But come ye back when summer's in the meadow 2059 02:02:46,418 --> 02:02:55,235 Or when the valley's hushed and white with snow 2060 02:02:56,561 --> 02:03:05,612 'Tis l'll be here in sunshine or in shadow 2061 02:03:07,304 --> 02:03:17,892 Oh, Danny boy, oh, Danny boy, l love you so 2062 02:03:20,818 --> 02:03:30,268 And when you come, and all the flowers are dying 2063 02:03:31,995 --> 02:03:40,544 And l am dead, as dead l well may be 2064 02:03:43,306 --> 02:03:52,055 You'll come and find the place where l am lying 2065 02:03:53,715 --> 02:04:02,733 And kneel and say an Ave there for me 2066 02:04:05,827 --> 02:04:15,145 And l will hear, though soft you tread above me 2067 02:04:16,838 --> 02:04:24,385 And on my grave will warmer, sweeter be 2068 02:04:26,046 --> 02:04:36,099 For you will bend and tell me that you love me 2069 02:04:39,257 --> 02:04:46,271 And l shall sleep in peace 2070 02:04:48,200 --> 02:04:58,486 Until you come to me. 2071 02:04:58,510 --> 02:05:18,510 ...:::Lord Sadler:::... lordsadler2012@gmail.com 152390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.