Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,772
On september 1 1 , 2001 ,
2
00:00:04,868 --> 00:00:07,340
the fire fighter from engine 7, ladder 1
3
00:00:07,539 --> 00:00:09,575
responded to the world trade center.
4
00:00:09,807 --> 00:00:11,777
This is their story,
5
00:00:12,009 --> 00:00:14,180
it is also the story
of how new york city's bravest
6
00:00:14,545 --> 00:00:16,548
rose to their greatest challenging.
7
00:00:16,748 --> 00:00:18,649
What you are going to see
8
00:00:18,882 --> 00:00:21,119
is the only known footage
from inside tower 1
9
00:00:21,384 --> 00:00:24,189
- an eyewitness account of one
of the most defining moments of our time.
10
00:00:24,213 --> 00:00:54,213
...:::Lord Sadler:::...
lordsadler2012@gmail.com
11
00:01:15,868 --> 00:01:17,973
When you work in a firehouse seven blocks
12
00:01:18,105 --> 00:01:19,440
from the two tallest buildings
in New York...
13
00:01:23,243 --> 00:01:27,951
you get to know every step,
every staircase, every story.
14
00:01:30,949 --> 00:01:31,684
Morning, Jim.
15
00:01:31,784 --> 00:01:33,187
Couldn't get too close
to that razor blade?
16
00:01:33,285 --> 00:01:34,789
l'm James Hanlon.
17
00:01:34,887 --> 00:01:36,189
l've been
a New York City firefighter
18
00:01:36,289 --> 00:01:39,228
for nine years
at Ladder One downtown.
19
00:01:45,464 --> 00:01:48,268
Last summer,
the summer before 9l11
20
00:01:48,533 --> 00:01:50,168
there were days we'd
go to the Trade Center
21
00:01:50,302 --> 00:01:52,606
five times in a single shift.
22
00:01:52,737 --> 00:01:54,607
Uh, 10-4. We're going to
also send you some help.
23
00:01:54,706 --> 00:01:58,647
My point is, we knew those
towers as well as anybody...
24
00:02:00,044 --> 00:02:01,814
but nobody...
25
00:02:02,814 --> 00:02:06,220
...nobody expected September 1 1 .
26
00:02:31,974 --> 00:02:33,309
l've got to get out.
27
00:02:33,442 --> 00:02:35,246
Go to the Trade Center.
28
00:02:43,685 --> 00:02:44,853
On that day
29
00:02:44,953 --> 00:02:47,591
guys from my firehouse,
my best friends
30
00:02:47,890 --> 00:02:49,259
were some of the first firefighters
31
00:02:49,357 --> 00:02:51,729
into Tower One after the plane hit.
32
00:02:56,931 --> 00:02:59,302
Those are jumpers.
33
00:03:04,405 --> 00:03:06,977
What they did that day,
what everyone there did
34
00:03:07,108 --> 00:03:08,510
was remarkable...
35
00:03:08,609 --> 00:03:09,844
Chief...
36
00:03:10,411 --> 00:03:12,380
...and almost as remarkable
37
00:03:12,479 --> 00:03:14,382
it was captured on videotape
38
00:03:14,582 --> 00:03:16,084
inside the tower
39
00:03:17,185 --> 00:03:18,787
beginning to end.
40
00:03:39,571 --> 00:03:41,408
The tape was shot
by two brothers--
41
00:03:42,875 --> 00:03:44,944
Jules and Gedeon Naudet.
42
00:03:45,043 --> 00:03:46,847
Holy shit!
43
00:03:46,979 --> 00:03:48,947
They're documentary filmmakers
44
00:03:49,114 --> 00:03:51,518
and old friends of mine.
45
00:03:52,383 --> 00:03:53,118
l don't know.
46
00:03:53,218 --> 00:03:55,322
They always say there is always
a witness for history.
47
00:03:55,419 --> 00:04:00,663
l guess... we're... that day we
were chosen to be the witness.
48
00:04:04,862 --> 00:04:07,199
The strange thing is, the tape
49
00:04:07,330 --> 00:04:11,673
the whole story,
it kind of happened by accident.
50
00:04:11,902 --> 00:04:14,206
l mean,
Jules and Gedeon didn't mean
51
00:04:14,304 --> 00:04:16,942
to make a documentary
about 9l1 1 .
52
00:04:17,842 --> 00:04:21,715
We wanted to make a documentary
about a... a firefighter.
53
00:04:22,511 --> 00:04:24,549
That's how
the whole thing got started.
54
00:04:24,646 --> 00:04:26,083
...nine, ten...
55
00:04:26,183 --> 00:04:28,786
One, two, three...
56
00:04:29,185 --> 00:04:30,453
More to the point
57
00:04:30,653 --> 00:04:32,456
the plan was to follow a rookie.
58
00:04:33,389 --> 00:04:34,525
On the job
59
00:04:34,690 --> 00:04:35,893
we call them probies.
60
00:04:35,925 --> 00:04:37,628
The idea was to show
61
00:04:37,726 --> 00:04:43,269
how a kid almost...
become a man in nine months.
62
00:04:43,399 --> 00:04:44,801
Which is their probationary period
63
00:04:44,900 --> 00:04:46,702
where they have
to prove themselves.
64
00:04:47,335 --> 00:04:49,573
Let's go, guys. Hurry up.
Get in the apartment.
65
00:04:49,771 --> 00:04:52,978
We teamed up,
and by June of 2001
66
00:04:54,343 --> 00:04:55,010
the three of us
67
00:04:55,143 --> 00:04:58,181
were out at the Fire Academy,
shooting the training.
68
00:04:58,312 --> 00:04:59,313
Open up.
69
00:04:59,414 --> 00:05:01,818
Move in. Watch the ceiling.
70
00:05:03,885 --> 00:05:06,356
After a few weeks
of learning the basics
71
00:05:06,754 --> 00:05:07,988
a probie may think
72
00:05:08,089 --> 00:05:11,094
he knows what it takes
to be a real fireman.
73
00:05:11,826 --> 00:05:14,431
He's in for a rude awakening.
74
00:05:14,528 --> 00:05:16,297
Can l have the lights, please?
75
00:05:17,897 --> 00:05:19,701
This is a probie.
76
00:05:19,800 --> 00:05:22,304
Became engulfed in fire.
77
00:05:23,236 --> 00:05:25,239
Another firefighter-- no hood.
78
00:05:25,438 --> 00:05:27,775
Be prepared. Wear your gear.
79
00:05:28,808 --> 00:05:30,377
Go into a building
80
00:05:30,543 --> 00:05:33,014
you never know
what's going to happen.
81
00:05:33,146 --> 00:05:35,550
The fire was starting to really
roll over my head now.
82
00:05:36,181 --> 00:05:38,786
The force of it knocked me down,
knocked my helmet off
83
00:05:39,251 --> 00:05:41,856
and my hands were gone.
84
00:05:42,154 --> 00:05:44,224
l take three steps into the apartment
85
00:05:44,589 --> 00:05:47,261
and the floor gave way and we all went
86
00:05:47,392 --> 00:05:49,696
and l'm trying to get my body
off the ground now
87
00:05:49,861 --> 00:05:51,831
because l'm laying in boiling water.
88
00:05:52,096 --> 00:05:53,966
My right leg was paralyzed
for six months.
89
00:05:54,433 --> 00:05:56,837
This job is no joke.
90
00:05:56,935 --> 00:05:58,637
When you get out there,
it's the real world.
91
00:05:58,802 --> 00:06:01,073
Don't be no hot dog,
showoff jerk.
92
00:06:01,305 --> 00:06:04,377
Pay attention to the senior men
and do what you're told.
93
00:06:04,608 --> 00:06:06,177
Stay low, stay low.
94
00:06:06,276 --> 00:06:08,114
Toward the end of the initial training
95
00:06:09,246 --> 00:06:10,850
we began looking for one
96
00:06:11,082 --> 00:06:13,618
out of the 99 new probies to follow.
97
00:06:13,816 --> 00:06:15,319
My name's Paul Denver.
98
00:06:15,418 --> 00:06:16,520
l'm John Caro.
99
00:06:16,620 --> 00:06:19,725
Antonius Benetatos--
Tony for short.
100
00:06:19,922 --> 00:06:21,191
l was a police officer.
101
00:06:21,324 --> 00:06:23,361
For awhile, l was a pizza man,
actually
102
00:06:23,461 --> 00:06:24,628
an Irish pizza man in the Bronx.
103
00:06:24,727 --> 00:06:26,196
This is my first job.
104
00:06:26,296 --> 00:06:28,065
lt sounds kind of cheesy,
but l always kind of wanted
105
00:06:28,198 --> 00:06:29,733
to be a hero, and this is really
106
00:06:29,866 --> 00:06:31,569
the only thing you can do
that you can do that.
107
00:06:31,668 --> 00:06:33,070
lmmediately, we're, like
108
00:06:33,170 --> 00:06:35,506
Okay, this is the kid.
This is the kid. Let's go.
109
00:06:36,104 --> 00:06:38,075
We got Tony assigned
to my firehouse
110
00:06:38,174 --> 00:06:39,743
one of the biggest in the city.
111
00:06:39,875 --> 00:06:42,547
lt's Ladder One, plus a whole
other company--
112
00:06:43,111 --> 00:06:44,446
Engine Seven.
113
00:06:44,612 --> 00:06:46,450
l am so glad l took this job.
114
00:06:48,082 --> 00:06:49,118
Can't beat it.
115
00:06:49,250 --> 00:06:51,555
My wife... sometimes she gets,
like, so frustrated at me
116
00:06:51,687 --> 00:06:55,393
because l'm so happy to come
to work, you know
117
00:06:55,491 --> 00:06:56,391
and she gets up in the morning
118
00:06:56,524 --> 00:06:57,826
she's, like, Oh, l got
to go to work again.
119
00:06:57,958 --> 00:07:00,228
Meanwhile, l'm up,
5:30 in the morning.
120
00:07:00,327 --> 00:07:02,330
l'm, like,
Honey, l'm going to work.
121
00:07:02,696 --> 00:07:04,332
You don't actually
wear that shirt, do you?
122
00:07:05,133 --> 00:07:08,171
They are the greatest,
incredible guys.
123
00:07:10,404 --> 00:07:11,372
They are guys who fought
124
00:07:11,472 --> 00:07:13,741
some of the worst fires
you can imagine--
125
00:07:13,841 --> 00:07:14,709
What's up with
that shirt?
126
00:07:14,807 --> 00:07:15,543
What? What's
the matter with it?
127
00:07:15,675 --> 00:07:18,546
Soon, they'd face
the unthinkable.
128
00:07:18,878 --> 00:07:21,718
Question was,
would Tony be ready?
129
00:07:26,586 --> 00:07:27,688
l'm terrified.
130
00:07:27,820 --> 00:07:31,961
This is what l want to do,
but it's... it's scary.
131
00:07:33,192 --> 00:07:34,427
l just hope l can...
132
00:07:34,526 --> 00:07:36,831
l can do everything that
l'm supposed to do, you know
133
00:07:37,363 --> 00:07:38,530
because l want
to help these guys
134
00:07:38,664 --> 00:07:39,832
and l want to be a good fireman
135
00:07:39,933 --> 00:07:41,802
but you know,
l'm still worried
136
00:07:41,899 --> 00:07:43,536
about how l'm going
to actually react
137
00:07:43,702 --> 00:07:45,772
when there's fire flying
over my head.
138
00:07:47,305 --> 00:07:48,775
Here goes.
139
00:07:52,744 --> 00:07:53,545
What's your first name?
140
00:07:53,678 --> 00:07:55,247
Tony. Tony.
All right.
141
00:07:57,114 --> 00:07:59,219
You know you come in on
Thursday, right?
142
00:07:59,316 --> 00:08:01,153
Thursday? l wasn't
sure of that.
143
00:08:01,285 --> 00:08:01,985
Thursday night.
144
00:08:02,086 --> 00:08:02,820
l am now, sir.
145
00:08:02,954 --> 00:08:04,056
You need to sit down?
146
00:08:04,220 --> 00:08:05,221
Yes, sir.
147
00:08:05,322 --> 00:08:06,723
You want to stop
calling me sir?
148
00:08:09,159 --> 00:08:10,562
l'm a little bit nervous.
149
00:08:10,762 --> 00:08:12,798
What am l supposed to do
when l come in the morning?
150
00:08:13,063 --> 00:08:14,198
Anything l
should know?
151
00:08:14,498 --> 00:08:16,133
Uh... be on time.
152
00:08:18,034 --> 00:08:19,201
l just... l want to make sure
153
00:08:19,302 --> 00:08:21,105
l do everything
l'm supposed to do.
154
00:08:21,605 --> 00:08:23,440
Thing is,
when you're a probie
155
00:08:23,573 --> 00:08:24,776
what you're supposed to do...
156
00:08:24,874 --> 00:08:25,542
We got to do the sheets.
157
00:08:25,641 --> 00:08:27,176
We change the sheets
in the mornings.
158
00:08:27,310 --> 00:08:29,179
...is pretty much everything.
159
00:08:31,514 --> 00:08:33,184
More news and traffic coming up.
160
00:08:33,282 --> 00:08:34,819
lt's 6:22.
161
00:08:35,049 --> 00:08:40,025
Oh, l... l got work to do...
162
00:08:40,522 --> 00:08:42,192
l got a job, babe
163
00:08:42,325 --> 00:08:43,426
l got work to do
164
00:08:43,525 --> 00:08:44,994
l got work to do
165
00:08:45,126 --> 00:08:46,462
l got work to do
166
00:08:46,595 --> 00:08:50,469
Oh... oh, oh...
167
00:08:54,235 --> 00:08:54,635
Get all the wheels.
168
00:08:54,770 --> 00:08:55,803
Then we start on top
169
00:08:55,903 --> 00:08:58,008
and wash the rig down.
170
00:09:01,108 --> 00:09:02,711
Probie rules.
171
00:09:02,976 --> 00:09:04,713
Probie always gets in the sink.
172
00:09:05,412 --> 00:09:07,850
Probie does not
go in the TV room, ever.
173
00:09:09,083 --> 00:09:09,817
Probie makes sure
174
00:09:09,917 --> 00:09:11,920
there's always hot coffee
in the morning.
175
00:09:12,052 --> 00:09:13,955
Do you have an
iron at home?
176
00:09:14,320 --> 00:09:15,657
Actually, l do not, sir.
177
00:09:15,755 --> 00:09:16,589
You don't?
No.
178
00:09:16,756 --> 00:09:17,758
Probie in a lot of trouble...
179
00:09:17,858 --> 00:09:19,159
take two.
180
00:09:20,693 --> 00:09:22,630
l think l'm doing decently.
181
00:09:22,996 --> 00:09:25,332
l'm still waiting for a fire,
that's all--
182
00:09:25,565 --> 00:09:27,335
just waiting for a fire
183
00:09:28,334 --> 00:09:31,940
and l think that will, you know,
make a pretty big difference.
184
00:09:34,741 --> 00:09:36,845
Engine, Ladder.
185
00:09:47,686 --> 00:09:50,558
Should we grab that big long
thing from the back, too?
186
00:09:56,661 --> 00:09:59,166
Thing is, guys say there
are two kinds of probies...
187
00:09:59,297 --> 00:10:00,298
Fire's out.
188
00:10:00,431 --> 00:10:01,533
You're getting closer.
189
00:10:01,631 --> 00:10:03,969
...black clouds
and white clouds.
190
00:10:04,269 --> 00:10:05,103
When a black cloud comes
191
00:10:05,235 --> 00:10:06,671
to the firehouse
192
00:10:06,804 --> 00:10:10,109
that probie, he brings all
the fires in the city with him.
193
00:10:10,674 --> 00:10:12,912
A white cloud, it's just
the opposite--
194
00:10:15,111 --> 00:10:16,714
no fires.
195
00:10:18,115 --> 00:10:20,385
Don't get me wrong,
there were fires--
196
00:10:21,785 --> 00:10:23,889
just not when Tony was on duty.
197
00:10:23,986 --> 00:10:26,225
The kid was
one very white cloud.
198
00:10:31,260 --> 00:10:32,261
So what do you say?
199
00:10:32,394 --> 00:10:34,465
Does it feel
like fire today, or...?
200
00:10:34,598 --> 00:10:36,066
Yeah?
201
00:10:42,003 --> 00:10:43,774
Okay, so,
we got a suspicious fire.
202
00:10:44,004 --> 00:10:45,576
Do we have
any smoke condition at all?
203
00:10:46,108 --> 00:10:47,143
Negative.
204
00:10:47,274 --> 00:10:48,677
False alarm.
205
00:10:48,776 --> 00:10:50,011
So you catch
a job or not?
206
00:10:50,144 --> 00:10:53,283
No, no. l figure it was just an
elevator smoking.
207
00:10:53,413 --> 00:10:54,850
Tony was ready,
though, right?
208
00:10:54,949 --> 00:10:56,852
l was. l was ready.
209
00:10:56,951 --> 00:10:58,653
Tony was nervous, of course--
210
00:10:59,153 --> 00:11:01,056
terribly nervous--
211
00:11:01,823 --> 00:11:03,693
and as the days would pass
212
00:11:04,358 --> 00:11:08,064
Tony, waiting for
his first fire, wanted to prove
213
00:11:08,295 --> 00:11:11,167
to the other guys
and even more to himself
214
00:11:12,066 --> 00:11:15,237
that he was going to be
a real great fireman.
215
00:11:16,035 --> 00:11:17,539
Tony.
216
00:11:17,737 --> 00:11:18,605
The guys were not going
217
00:11:18,772 --> 00:11:20,708
to make it easy on him.
218
00:11:23,442 --> 00:11:25,246
No one was singling Tony out.
219
00:11:25,345 --> 00:11:27,082
We do it to every probie.
220
00:11:27,312 --> 00:11:28,180
Break your chops
221
00:11:28,313 --> 00:11:29,816
till you laugh about it.
Right.
222
00:11:29,915 --> 00:11:30,950
Because that's how we do it.
223
00:11:31,184 --> 00:11:33,120
We'll tease you to do death until
you start laughing.
224
00:11:33,252 --> 00:11:34,320
Right. No problem.
225
00:11:34,420 --> 00:11:35,654
You... got to
Iove this job.
226
00:11:35,755 --> 00:11:37,625
Sooner or later,
and you will.
227
00:11:38,157 --> 00:11:39,792
But before you can love it
228
00:11:40,893 --> 00:11:42,562
you've got to learn it.
229
00:11:43,194 --> 00:11:45,165
Now, say you've got up there
now, you've got your helmet on
230
00:11:45,297 --> 00:11:47,433
your bunker gear,
and you got to get your mask on.
231
00:11:47,532 --> 00:11:49,535
How are you going to do
that without letting go?
232
00:11:49,967 --> 00:11:51,805
Uh, l don't know.
233
00:11:52,070 --> 00:11:53,706
When you hit,
what's the best way to hit?
234
00:11:53,971 --> 00:11:56,176
Uh... on-on one knee.
235
00:11:56,307 --> 00:11:57,642
Help! Help!
236
00:11:57,742 --> 00:11:58,909
Hit.
237
00:11:59,009 --> 00:12:03,250
Help! Help! Help!
238
00:12:03,548 --> 00:12:04,749
Help! Help!
239
00:12:04,848 --> 00:12:07,118
lt's hot in here. Hurry up.
Make a quick sweep. It's hot.
240
00:12:07,618 --> 00:12:09,855
Means you got to go under
the bed, go under the bed.
241
00:12:13,223 --> 00:12:14,692
The next time you do this
for real
242
00:12:14,925 --> 00:12:16,460
you're going to be
more cautious. Right.
243
00:12:16,559 --> 00:12:19,865
You did fine. All l want you
to do is learn to relax.
244
00:12:20,030 --> 00:12:20,931
All right.
245
00:12:21,064 --> 00:12:22,900
You got to remain calm. Okay.
246
00:12:23,032 --> 00:12:25,003
You got to control that surge.
247
00:12:25,100 --> 00:12:26,637
Okay.
Okay?
248
00:12:27,770 --> 00:12:30,142
Not bad. Not bad.
249
00:12:30,539 --> 00:12:32,276
That handwriting's getting
better already.
250
00:12:32,508 --> 00:12:33,343
Thank you.
251
00:12:33,475 --> 00:12:34,878
All right.
252
00:12:36,545 --> 00:12:37,713
lt's payday today, baby!
253
00:12:37,814 --> 00:12:38,848
Yes.
254
00:12:40,081 --> 00:12:41,885
Okay, thank you.
255
00:12:42,218 --> 00:12:43,687
You're welcome.
256
00:12:43,784 --> 00:12:48,361
For two weeks, l got _672.25.
257
00:12:49,924 --> 00:12:51,661
You got to be kidding me.
258
00:12:51,860 --> 00:12:53,796
You couldn't even buy
a six-pack with that.
259
00:12:55,197 --> 00:12:56,732
lt's starting pay, you know?
260
00:12:56,865 --> 00:12:59,336
lf l wanted to get rich,
l would have become a lawyer.
261
00:13:01,436 --> 00:13:05,109
But l wanted something
262
00:13:05,206 --> 00:13:07,443
that l'd be able to live with
for the rest of my life.
263
00:13:08,141 --> 00:13:09,711
This l can live with.
264
00:13:09,810 --> 00:13:11,479
A lot of the guys feel
that way.
265
00:13:11,611 --> 00:13:12,512
You need to get up
in the morning
266
00:13:12,612 --> 00:13:14,147
and look yourself in the mirror
267
00:13:14,415 --> 00:13:17,051
and say you're doing something
with your life.
268
00:13:17,717 --> 00:13:19,320
Somebody's in there.
Hit the door.
269
00:13:21,888 --> 00:13:23,123
You do your job.
270
00:13:23,222 --> 00:13:25,225
You risk your life
to help people...
271
00:13:26,760 --> 00:13:28,362
and with time
272
00:13:28,561 --> 00:13:31,700
you become part
of a unique, extended family.
273
00:14:02,926 --> 00:14:05,097
We do a lot of things
with our families together.
274
00:14:06,363 --> 00:14:08,066
You know, you got
a bunch of guys here
275
00:14:08,198 --> 00:14:11,706
that just, uh...
they want to be here.
276
00:14:16,673 --> 00:14:21,280
Just making some, uh,
onions and mushrooms for the...
277
00:14:23,979 --> 00:14:25,449
...for the steaks.
278
00:14:26,582 --> 00:14:28,052
How's it going,
Jimbo, huh?
279
00:14:28,151 --> 00:14:29,653
You doing pretty good?
280
00:14:30,319 --> 00:14:32,490
Oh, this is good here.
281
00:14:42,264 --> 00:14:44,100
Tell me one other job
where everyone sits down
282
00:14:44,232 --> 00:14:47,171
to dinner together every night.
283
00:14:47,536 --> 00:14:49,405
Sit down, Steve.
You got to be tired now.
284
00:14:50,438 --> 00:14:51,173
Let me help you, Steve
285
00:14:51,305 --> 00:14:52,640
because l think l'm the only guy
that helps you
286
00:14:52,740 --> 00:14:54,176
in this firehouse.
287
00:15:14,062 --> 00:15:15,797
l know it was you, Fredo.
288
00:15:16,363 --> 00:15:17,832
You broke my heart.
289
00:15:21,734 --> 00:15:25,741
lt's been four weeks, l think,
five weeks, something like that
290
00:15:26,372 --> 00:15:29,846
and l'm still... still no fire,
but it will come.
291
00:15:29,942 --> 00:15:30,942
Probably when l'm asleep
292
00:15:31,077 --> 00:15:33,114
and not ready for it,
that's when it will come.
293
00:15:33,845 --> 00:15:35,014
lt's 2:30 in the morning, bro.
294
00:15:35,781 --> 00:15:37,851
You can sleep. You can.
295
00:15:38,017 --> 00:15:38,684
All right.
296
00:15:38,817 --> 00:15:40,252
Trust me.
When the alarm goes off
297
00:15:40,552 --> 00:15:41,352
they'll come and get you.
298
00:15:41,453 --> 00:15:42,755
Okay.
299
00:15:43,322 --> 00:15:45,158
Engine, Ladder...
300
00:15:49,327 --> 00:15:50,663
All right.
301
00:16:16,753 --> 00:16:18,857
Shut it down, Stan.
Shut it down.
302
00:16:21,090 --> 00:16:22,326
l got to spray water.
303
00:16:23,159 --> 00:16:24,562
l'm getting closer.
304
00:16:27,529 --> 00:16:29,367
There you are, Tony.
Look-- your first fire.
305
00:16:32,201 --> 00:16:34,103
And it was a car
fire, no less.
306
00:16:36,439 --> 00:16:36,906
That's all right.
307
00:16:37,040 --> 00:16:38,809
My first fire
was a garbage can fire
308
00:16:38,941 --> 00:16:40,678
on West Broadway and Franklin.
309
00:16:40,841 --> 00:16:42,913
Listen, Tony was
getting closer
310
00:16:44,880 --> 00:16:47,584
but for the record,
that was some flame.
311
00:16:48,416 --> 00:16:50,319
lt wasn't a real fire.
312
00:16:50,885 --> 00:16:52,955
Hey, Chief, come
see his first fire.
313
00:16:53,555 --> 00:16:54,790
lf they're all like that
314
00:16:54,890 --> 00:16:56,224
it's going to be a fun 20 years.
315
00:16:56,323 --> 00:16:57,858
Come here,
there's fire over here.
316
00:16:58,325 --> 00:17:00,328
There's the fire, see?
317
00:17:00,895 --> 00:17:03,466
Start the line,
put out the steaks.
318
00:17:05,098 --> 00:17:06,434
By the end of August
319
00:17:06,633 --> 00:17:10,072
we knew that we had
a great cooking show
320
00:17:10,336 --> 00:17:12,808
and there were no fires.
321
00:17:13,039 --> 00:17:15,276
Waiting for a job--
that was a very big concern.
322
00:17:15,376 --> 00:17:18,047
but every time we'd talk
with some of the senior guys
323
00:17:18,144 --> 00:17:19,011
they always told us
324
00:17:19,144 --> 00:17:21,115
Well, be careful
what you wish for.
325
00:17:35,461 --> 00:17:38,567
Yesterday, a 27-year-old
firefighter--
326
00:17:38,763 --> 00:17:40,333
Staten Island
he was stationed--
327
00:17:40,465 --> 00:17:44,238
went to a job
and he passed away.
328
00:17:44,736 --> 00:17:47,541
This guy left behind
a two-year-old son
329
00:17:47,772 --> 00:17:49,709
and, uh, a baby on the way.
330
00:17:49,840 --> 00:17:51,109
You know, this dude
331
00:17:51,242 --> 00:17:53,680
was just expecting to go home
and see his girlfriend
332
00:17:53,778 --> 00:17:55,581
after the tour that day,
you know.
333
00:17:57,715 --> 00:18:01,022
Well, we'll go
to the funeral on Saturday
334
00:18:01,117 --> 00:18:05,393
and... what can you say,
you know?
335
00:18:34,182 --> 00:18:36,086
Detail, ten-hut!
336
00:18:39,153 --> 00:18:40,857
Stand to!
337
00:19:01,542 --> 00:19:03,177
l look back to last summer
338
00:19:03,477 --> 00:19:05,681
and it doesn't just seem
like a different time.
339
00:19:06,981 --> 00:19:08,684
lt seems like a different world.
340
00:19:11,285 --> 00:19:14,858
At the time, we didn't think
there could be anything worse
341
00:19:14,954 --> 00:19:16,924
than losing
a single firefighter.
342
00:19:18,658 --> 00:19:21,029
l mean, looking back,
we were all just...
343
00:19:21,393 --> 00:19:25,268
we were kind of innocent,
especially Tony.
344
00:19:25,999 --> 00:19:27,102
A bunch of the guys
were talking about
345
00:19:27,198 --> 00:19:29,670
what different parts
usually get them at the funeral.
346
00:19:30,068 --> 00:19:32,973
When the coffin went past,
that was... that was...
347
00:19:34,306 --> 00:19:36,276
that was a little rough.
348
00:19:38,310 --> 00:19:39,779
l don't know.
349
00:19:39,910 --> 00:19:42,584
l know l...
l hope it's my last one.
350
00:19:55,160 --> 00:19:57,030
We'll go straight up right now.
351
00:20:03,568 --> 00:20:05,772
There's a lot of things
going on at all times, you know?
352
00:20:05,969 --> 00:20:08,373
Shit's hitting the fan, the roof
starts to collapse, you got to get off.
353
00:20:08,505 --> 00:20:09,907
You know,
you got to really improvise.
354
00:20:10,007 --> 00:20:11,042
Right, right.
You know what l mean?
355
00:20:11,607 --> 00:20:15,347
Basically, you have to be
on the top of your game.
356
00:20:15,478 --> 00:20:15,946
Right.
357
00:20:16,046 --> 00:20:17,883
You're not the O.V.
You're on top of the game.
358
00:20:17,913 --> 00:20:18,781
Right.
359
00:20:18,914 --> 00:20:20,349
This is not a joke, this job. Right.
360
00:20:20,448 --> 00:20:22,655
There's a lot of things
to think about, you know?
361
00:20:23,018 --> 00:20:27,159
And tunnel vision,
focus, really.
362
00:20:27,289 --> 00:20:28,090
Right, right.
363
00:20:28,190 --> 00:20:29,825
Because that's what's going
to keep you alive
364
00:20:30,192 --> 00:20:31,962
and that's what's going
to give you the opportunity
365
00:20:32,127 --> 00:20:33,229
to help anybody else.
366
00:20:33,328 --> 00:20:34,263
Right.
367
00:20:34,496 --> 00:20:36,066
Right.
368
00:20:36,164 --> 00:20:37,567
You ready to go down?
369
00:20:39,835 --> 00:20:43,173
Fire or no fire, Tony had
Iearned a lot that summer.
370
00:20:43,271 --> 00:20:48,014
Sure, he had a ways to go,
but we'd teach him.
371
00:20:49,776 --> 00:20:53,351
Far as we knew,
there was plenty of time.
372
00:20:55,850 --> 00:20:59,389
A few days later, Jules cooked
a French dinner for the guys...
373
00:21:00,621 --> 00:21:02,324
at least, he tried to.
374
00:21:03,256 --> 00:21:05,126
Decided to cook leg of lamb
375
00:21:05,392 --> 00:21:06,393
which l had told them
for a long time
376
00:21:06,492 --> 00:21:08,163
was one of my specialties.
377
00:21:08,695 --> 00:21:10,398
l think he cooked one
378
00:21:11,699 --> 00:21:13,735
and we really needed
at least five.
379
00:21:13,866 --> 00:21:14,969
Where's Frenchie?
380
00:21:15,102 --> 00:21:16,102
Couple more meals
like this
381
00:21:16,235 --> 00:21:17,571
we'll be able
to share shirts.
382
00:21:17,671 --> 00:21:19,673
All right, all right.
l got a small piece. So what?
383
00:21:20,640 --> 00:21:21,641
My mistake.
384
00:21:25,211 --> 00:21:27,214
We stayed up late
385
00:21:27,914 --> 00:21:30,818
just telling jokes
and busting chops.
386
00:21:31,117 --> 00:21:32,687
This is it.
That's all that's left.
387
00:21:34,019 --> 00:21:35,522
This is the best part
of the meat.
388
00:21:35,687 --> 00:21:37,524
Even though the guys were
making fun of us
389
00:21:37,624 --> 00:21:39,293
because we didn't cook enough
390
00:21:39,625 --> 00:21:41,160
we were all having
a great time.
391
00:21:42,628 --> 00:21:45,499
We were getting accepted.
392
00:21:45,731 --> 00:21:46,999
Touchdown!
393
00:21:50,101 --> 00:21:51,604
We all joked all night long.
394
00:21:51,802 --> 00:21:53,171
lt was really a great night.
395
00:21:53,304 --> 00:21:54,606
Little did we know.
396
00:21:55,305 --> 00:21:58,644
lt was the night
of September 10.
397
00:22:26,835 --> 00:22:27,803
lt's going
to be a beautiful day today.
398
00:22:27,903 --> 00:22:30,441
Sunshine throughout,
Iow humidity.
399
00:22:30,606 --> 00:22:32,242
Really a splendid
September day.
400
00:22:32,340 --> 00:22:33,910
The afternoon temperature
about 80 degrees.
401
00:22:34,010 --> 00:22:36,146
Great weather
for the primary election.
402
00:22:36,278 --> 00:22:36,945
Tonight, clear and cool...
403
00:22:37,045 --> 00:22:40,951
lt's begun to sound
like some sort of a clich\
404
00:22:41,517 --> 00:22:44,421
but really,
September 1 1 started out
405
00:22:44,652 --> 00:22:46,355
like every other day.
406
00:22:46,954 --> 00:22:49,092
Currently, winds out of the
northwest six miles per hour.
407
00:22:49,224 --> 00:22:50,693
Relative humidity, 700/o.
408
00:22:50,792 --> 00:22:53,029
66 in Newark,
64 degrees in Bridgeport
409
00:22:53,261 --> 00:22:55,397
67 in Midtown
and heading for 80.
410
00:22:57,532 --> 00:22:58,933
8:OO in the morning.
411
00:22:59,033 --> 00:23:00,635
Don't throw the fat away,
please.
412
00:23:00,735 --> 00:23:02,404
The day guys were
just coming in.
413
00:23:05,506 --> 00:23:07,309
l was off that day.
414
00:23:07,874 --> 00:23:10,446
13 guys from myfirehouse
Were On.
415
00:23:12,411 --> 00:23:13,147
What happened?
416
00:23:13,246 --> 00:23:14,749
Around 8:30...
417
00:23:15,014 --> 00:23:15,683
Ladder!
418
00:23:15,848 --> 00:23:17,318
...l believe the run came in.
419
00:24:49,503 --> 00:24:51,073
Holy shit!
420
00:25:10,625 --> 00:25:11,592
Right then and there,
l knew that
421
00:25:11,691 --> 00:25:14,830
this was going to be the worst
day of my life as a firefighter.
422
00:25:16,462 --> 00:25:19,334
lmmediately, l knew
that this wasn't an accident.
423
00:25:20,666 --> 00:25:21,869
What am l
doing on this...?
424
00:25:21,968 --> 00:25:23,637
Go, go to the
Trade Center.
425
00:25:26,439 --> 00:25:29,143
We knew, you know, this was
going to be something unusual
426
00:25:29,274 --> 00:25:31,645
something tough,
but it would be something
427
00:25:31,844 --> 00:25:33,980
we could handle,
or... at least deal with.
428
00:25:34,648 --> 00:25:36,183
Oh, my God.
429
00:25:36,581 --> 00:25:38,451
That looked like
a direct attack.
430
00:25:46,392 --> 00:25:48,828
Chief Pfeifer made
the first official report.
431
00:25:49,226 --> 00:25:51,497
Battalion 1 to Manhattan.
432
00:25:54,798 --> 00:25:56,701
We have a number
of floors on fire.
433
00:25:57,368 --> 00:26:00,674
lt looked like the plane was
aiming towards the building.
434
00:26:01,172 --> 00:26:02,774
Transmit a third alarm.
435
00:26:03,007 --> 00:26:05,945
We'll have the staging area
at Vesey and West Street.
436
00:26:08,846 --> 00:26:10,547
That would be
One World Trade Center?
437
00:26:10,646 --> 00:26:12,383
lt was probably
a two-minute ride
438
00:26:12,582 --> 00:26:13,785
but it seemed
like it was forever
439
00:26:13,883 --> 00:26:16,088
because there was a lot of
things going through your head.
440
00:26:19,855 --> 00:26:22,760
Felt sorry for the people,
the people inside the building.
441
00:26:24,561 --> 00:26:26,496
What was going to happen,
nobody had any idea.
442
00:26:26,595 --> 00:26:29,167
We've never experienced
something like this before.
443
00:26:37,706 --> 00:26:39,176
Everyone we was passing
444
00:26:39,607 --> 00:26:41,211
was looking up.
445
00:26:41,743 --> 00:26:43,378
lt was like the world
just stopped.
446
00:26:43,545 --> 00:26:44,379
We are just currently
447
00:26:44,513 --> 00:26:46,884
getting a look
at the World Trade Center.
448
00:26:47,016 --> 00:26:49,085
We have something
that has happened here.
449
00:26:49,284 --> 00:26:52,288
Flame and an awful lot of smoke
from one of the towers.
450
00:26:52,854 --> 00:26:56,427
Whatever has occurred has just
occurred, uh, within minutes
451
00:26:56,758 --> 00:26:58,727
and we are trying
to determine...
452
00:26:59,192 --> 00:27:02,298
You want me to pull right in here?
No, go.
453
00:27:02,663 --> 00:27:05,434
As we swung around
in front of World Trade
454
00:27:05,766 --> 00:27:07,200
my mind tells me
455
00:27:07,333 --> 00:27:09,671
Wow. This is bad.
456
00:27:10,170 --> 00:27:11,472
What do we do?
457
00:27:11,571 --> 00:27:13,508
What do we do for this?
458
00:27:20,412 --> 00:27:21,547
We'll get a team up...
459
00:27:21,748 --> 00:27:24,453
We park right under the awning
of One World Trade Center.
460
00:27:25,650 --> 00:27:27,988
Chief Pfeifer puts his gear on,
and l remember asking him
461
00:27:28,220 --> 00:27:29,789
Chief, can l come in with you?
462
00:27:29,888 --> 00:27:31,358
l want to come in with you
463
00:27:32,491 --> 00:27:33,426
and he says...
464
00:27:33,592 --> 00:27:34,793
Yeah, you stay with me.
465
00:27:34,893 --> 00:27:36,730
Come in with me.
Never leave my sight.
466
00:27:39,597 --> 00:27:42,336
l go in and l hear screams
467
00:27:44,001 --> 00:27:47,842
and right to my right there is
two people on fire, burning.
468
00:27:48,872 --> 00:27:50,576
l just didn't want
to film that.
469
00:27:51,442 --> 00:27:53,913
lt was like no one...
no one should see this.
470
00:27:56,981 --> 00:27:59,419
Pfeifer was the first chief
into the building.
471
00:28:01,451 --> 00:28:04,290
Right away, a guy from
the Port Authority told him
472
00:28:04,588 --> 00:28:07,159
the damage was
somewhere above the 78 Floor
473
00:28:08,993 --> 00:28:10,962
but all you had to do
was look around--
474
00:28:11,460 --> 00:28:13,765
it was obvious
something had happened
475
00:28:14,030 --> 00:28:15,933
right there in the lobby.
476
00:28:19,035 --> 00:28:22,976
You just saw that all
the windows were blown out.
477
00:28:23,872 --> 00:28:24,540
The lobby looked like
478
00:28:24,640 --> 00:28:26,510
the plane hit the lobby.
479
00:28:27,376 --> 00:28:29,045
Later, they'd figure out
480
00:28:29,177 --> 00:28:30,914
that flaming jet fuel had shot
481
00:28:31,014 --> 00:28:33,183
straight down
the elevator shaft.
482
00:28:33,781 --> 00:28:36,454
All of this damage
was done already.
483
00:28:37,820 --> 00:28:39,389
People was all over the place.
484
00:28:44,859 --> 00:28:47,364
So you knew
it was going to be worse
485
00:28:48,196 --> 00:28:49,665
when we got upstairs.
486
00:28:51,065 --> 00:28:52,367
Flames are shooting out.
487
00:28:52,499 --> 00:28:53,902
Smoke is pouring out.
488
00:28:54,201 --> 00:28:55,671
l want you to get
an engine and team up...
489
00:28:55,970 --> 00:28:57,305
To get an outside line?
490
00:28:59,472 --> 00:29:01,108
Don't go any higher
than the 78.
491
00:29:01,308 --> 00:29:02,910
What floor are
we talking about?
492
00:29:03,044 --> 00:29:03,911
78.
493
00:29:04,077 --> 00:29:05,380
My main concern was
494
00:29:06,146 --> 00:29:08,317
we had 20 floors of people
above...
495
00:29:08,714 --> 00:29:10,518
Chief, you have any idea
where the floors are...
496
00:29:10,651 --> 00:29:12,020
...and we had to figure out
a way to get them out.
497
00:29:17,089 --> 00:29:19,561
Chief, we haven't found
an elevator...
498
00:29:20,126 --> 00:29:21,561
You don't have
an elevator yet?
499
00:29:21,694 --> 00:29:24,198
As it turned out,
we had no usable elevators.
500
00:29:25,230 --> 00:29:26,900
The freight elevator
is gone.
501
00:29:27,132 --> 00:29:28,000
Any elevators working?
502
00:29:28,100 --> 00:29:29,535
With the elevators out
503
00:29:30,836 --> 00:29:32,572
there was only one way to get
up there:
504
00:29:34,239 --> 00:29:35,273
walk.
505
00:29:39,211 --> 00:29:40,412
Companies come in.
506
00:29:41,912 --> 00:29:44,184
You see them with a concerned
Iook on their face...
507
00:29:44,849 --> 00:29:46,319
We got an extra man.
508
00:29:46,685 --> 00:29:48,087
...and they're sent up.
509
00:29:56,093 --> 00:29:57,496
A firefighter in full gear
510
00:29:57,994 --> 00:30:00,567
carrying 60-something pounds
of hose and equipment
511
00:30:01,432 --> 00:30:03,702
takes about a minute to climb
one flight of stairs.
512
00:30:06,203 --> 00:30:10,544
These guys were looking at
80 stories just to get there.
513
00:30:12,675 --> 00:30:14,880
Then they'd start working.
514
00:30:17,480 --> 00:30:20,418
l felt the mood that we were
going to put the fire out.
515
00:30:23,286 --> 00:30:24,888
Everyone seemed
to be confident.
516
00:30:25,020 --> 00:30:26,323
l know l was.
517
00:30:29,926 --> 00:30:31,495
You basically looked at it
and said
518
00:30:31,526 --> 00:30:33,731
Okay, we got ten, 20 stories
of fire.
519
00:30:34,930 --> 00:30:35,965
We'll deal with it.
520
00:30:36,097 --> 00:30:37,366
We'll get up there.
521
00:30:37,733 --> 00:30:39,569
W-we'll get to it.
522
00:30:41,102 --> 00:30:44,007
There are fire crews just
screaming into this area
523
00:30:44,105 --> 00:30:46,242
from every conceivable
direction.
524
00:30:49,744 --> 00:30:51,046
By this time
525
00:30:51,278 --> 00:30:52,647
some of the top chiefs
in the department
526
00:30:52,880 --> 00:30:54,316
had joined Chief Pfeifer
527
00:30:54,950 --> 00:30:56,519
running the command post...
528
00:30:57,318 --> 00:30:59,286
sending guys upstairs.
529
00:31:01,922 --> 00:31:03,724
Every time l looked around
530
00:31:03,991 --> 00:31:05,661
it was new faces;
531
00:31:07,327 --> 00:31:09,464
some that l recognized.
532
00:31:11,063 --> 00:31:12,667
l had seen Chief Pronti--
533
00:31:12,799 --> 00:31:15,002
great guy,
white hair, mustache--
534
00:31:15,101 --> 00:31:17,205
the perfect grandfather
that you'd like to have.
535
00:31:19,706 --> 00:31:22,109
l remember seeing
Lieutenant Fody--
536
00:31:22,508 --> 00:31:24,011
who was working with
Nine Engine--
537
00:31:25,811 --> 00:31:28,183
said hello,
and then started going up.
538
00:31:30,483 --> 00:31:33,922
Another of the men who went up
was Lieutenant Kevin Pfeifer.
539
00:31:34,620 --> 00:31:36,588
He was in charge of Engine 33
540
00:31:37,422 --> 00:31:39,760
and he was the chief's brother.
541
00:31:39,924 --> 00:31:42,296
l just remember we both
Iooked at each other
542
00:31:43,094 --> 00:31:44,930
said a few words, and...
543
00:31:45,196 --> 00:31:47,601
but it was more the look,
with a real concern
544
00:31:47,698 --> 00:31:50,270
that this was going to be
something tough.
545
00:31:53,771 --> 00:31:55,306
lt's going to be a tough job.
546
00:31:55,872 --> 00:31:57,843
lt's going to be a long job.
547
00:32:00,511 --> 00:32:02,513
They'll put it out.
That's what they do.
548
00:32:05,182 --> 00:32:07,485
The last time Jules
had seen his brother
549
00:32:07,684 --> 00:32:10,289
was an hour ago
at the firehouse.
550
00:32:11,554 --> 00:32:13,090
As far as Jules knew
551
00:32:13,289 --> 00:32:16,795
Gedeon had followed Tony,
the probie, into the tower.
552
00:32:17,027 --> 00:32:18,129
When we had left for the odor
553
00:32:18,260 --> 00:32:19,797
of gas in the street...
554
00:32:20,596 --> 00:32:21,998
...for me, he was in the engine
555
00:32:22,798 --> 00:32:24,801
and then when we arrived
to the Trade Center
556
00:32:25,100 --> 00:32:27,070
he went up immediately
with the guys.
557
00:32:28,203 --> 00:32:30,374
So for me, my brother
is going up the stairs.
558
00:32:33,308 --> 00:32:36,013
lt turns out Gedeon
was with Tony...
559
00:32:36,944 --> 00:32:38,548
Engine Seven, Ladder One.
560
00:32:38,748 --> 00:32:39,982
This is Firefighter Benetatos.
561
00:32:40,181 --> 00:32:41,784
...but Tony was still
at the firehouse...
562
00:32:42,251 --> 00:32:43,820
No, l was off duty.
563
00:32:44,052 --> 00:32:45,755
...and now he'd been ordered
to stay there.
564
00:32:45,987 --> 00:32:47,590
Everybody's been recalled.
565
00:32:47,789 --> 00:32:50,058
All available units must come
back to the firehouse.
566
00:32:50,424 --> 00:32:52,127
While Tony tried to keep up
with the phones...
567
00:32:53,159 --> 00:32:55,098
This is Firefighter Benetatos.
568
00:32:56,063 --> 00:32:58,802
...Gedeon took his camera
and started walking
569
00:32:59,432 --> 00:33:01,434
down towards the Trade Center.
570
00:33:03,003 --> 00:33:05,107
He was sure
his brother was inside
571
00:33:06,206 --> 00:33:08,108
and he wanted to get to him.
572
00:33:11,378 --> 00:33:15,819
l remember slowly walking down
to the World Trade Center.
573
00:33:19,118 --> 00:33:20,587
What really sticks in my mind
574
00:33:21,220 --> 00:33:23,390
is passing by people
and filming them
575
00:33:23,589 --> 00:33:25,393
and filming their astonishment.
576
00:33:29,361 --> 00:33:32,700
Eyes saying,
This is not happening.
577
00:33:42,607 --> 00:33:45,713
l remember tilting the camera
back and forth
578
00:33:45,810 --> 00:33:48,080
between the people
and the tower in front of me.
579
00:33:54,552 --> 00:33:56,187
Let's go!
Let's move it!
580
00:34:25,447 --> 00:34:27,117
Both towers of
the World Trade Center
581
00:34:27,215 --> 00:34:29,085
have been hit by aircraft
582
00:34:29,185 --> 00:34:30,486
both are in flames
583
00:34:30,618 --> 00:34:32,422
both have suffered
explosions...
584
00:34:33,755 --> 00:34:35,392
There is a black smoke
585
00:34:35,623 --> 00:34:37,593
coming from both of the towers.
586
00:34:37,992 --> 00:34:39,762
lt's a horrific scene, here.
587
00:34:39,861 --> 00:34:43,802
There's debris flying through
the air over the East River
588
00:34:44,031 --> 00:34:45,466
here into Brooklyn...
589
00:34:52,607 --> 00:34:53,542
Mayday! Mayday!
590
00:34:53,641 --> 00:34:54,376
There were
two planes.
591
00:34:54,476 --> 00:34:55,710
l saw the second one hit.
592
00:34:57,511 --> 00:34:58,880
lt hit the other tower.
593
00:35:02,181 --> 00:35:03,817
What we knew is
that a second plane hit
594
00:35:04,851 --> 00:35:06,588
and we had
a lot of people trapped.
595
00:35:10,390 --> 00:35:12,227
Stay together! Stay together!
596
00:35:12,525 --> 00:35:13,961
Let me know what's going on.
597
00:35:14,727 --> 00:35:16,063
We're just going to have
to walk it.
598
00:35:16,162 --> 00:35:17,296
There's one way to go.
599
00:35:17,397 --> 00:35:18,465
A second plane just hit.
600
00:35:18,565 --> 00:35:19,766
Motherfuckers!
601
00:35:20,332 --> 00:35:22,069
Now the chiefs
would have to set up
602
00:35:22,200 --> 00:35:25,006
a whole other operation
over in Tower Two.
603
00:35:25,504 --> 00:35:26,740
He's going to...
604
00:35:27,205 --> 00:35:28,074
l'm going to send him up.
605
00:35:28,808 --> 00:35:29,775
Okay.
606
00:35:34,979 --> 00:35:38,553
This was planned.
This was planned.
607
00:35:38,650 --> 00:35:40,220
When the second plane hit
608
00:35:41,185 --> 00:35:43,022
that's when you could see fear.
609
00:35:44,221 --> 00:35:45,457
Both of them
are on fire.
610
00:35:45,757 --> 00:35:47,826
You could see it
in everybody's eye.
611
00:35:48,426 --> 00:35:50,196
Do not come down here.
612
00:35:50,327 --> 00:35:52,732
Tell her your
co-workers are with you.
613
00:35:57,000 --> 00:36:00,240
There were people from all over
the world in the streets...
614
00:36:03,706 --> 00:36:05,944
...different colors,
different languages.
615
00:36:08,512 --> 00:36:09,746
On those few blocks
616
00:36:09,980 --> 00:36:12,450
between the firehouse
and the World Trade Center
617
00:36:13,216 --> 00:36:15,620
the entire world was there...
618
00:36:15,751 --> 00:36:17,355
Two aircraft!
619
00:36:17,520 --> 00:36:19,323
The first one on
One World Trade Center!
620
00:36:19,822 --> 00:36:21,391
The second one
just happened.
621
00:36:21,490 --> 00:36:23,927
...and they were all looking
at the same thing
622
00:36:24,026 --> 00:36:25,395
and talking about
the same thing
623
00:36:25,527 --> 00:36:27,063
and reacting the same way.
624
00:36:27,196 --> 00:36:29,266
l saw it!
A plane!
625
00:36:29,397 --> 00:36:30,398
You saw a plane go in?
626
00:36:30,531 --> 00:36:32,735
A plane went straight
into the building
627
00:36:32,934 --> 00:36:33,669
right there
into the side!
628
00:36:33,767 --> 00:36:34,337
A plane?
Yeah.
629
00:36:34,435 --> 00:36:35,939
That was a direct hit.
630
00:36:36,204 --> 00:36:38,041
There were two planes?
631
00:36:38,173 --> 00:36:39,374
There's two.
632
00:36:39,474 --> 00:36:40,274
One in each building?
633
00:36:40,375 --> 00:36:41,844
l saw the last one.
634
00:36:42,477 --> 00:36:45,115
We heard, Boom! and
the whole building...
635
00:36:45,613 --> 00:36:46,715
What are those people
going to do?
636
00:36:46,815 --> 00:36:49,451
All the elevators
are blocked out.
637
00:36:50,217 --> 00:36:52,455
The staircases might still be...
right?
638
00:36:58,158 --> 00:36:59,593
The stairs were crowded.
639
00:37:01,261 --> 00:37:03,031
People were coming down burnt.
640
00:37:05,032 --> 00:37:06,567
Upstairs in Tower One
641
00:37:06,966 --> 00:37:08,502
the guys from my firehouse
642
00:37:08,700 --> 00:37:11,072
were now ten floors up,
and climbing.
643
00:37:11,803 --> 00:37:15,511
lf we did talk, it was
to the people coming down
644
00:37:16,610 --> 00:37:18,813
trying to comfort them,
telling them, It's all right.
645
00:37:18,944 --> 00:37:20,581
Get out, stay calm.
646
00:37:21,947 --> 00:37:24,619
l wound up finding a woman
in the C staircase.
647
00:37:25,885 --> 00:37:27,754
Her arms were all burnt.
648
00:37:28,020 --> 00:37:29,923
She was just sitting there,
basically in shock.
649
00:37:30,689 --> 00:37:32,124
So, l picked her up
under her arms
650
00:37:33,325 --> 00:37:34,660
and l put her in
with a group of guys
651
00:37:34,893 --> 00:37:37,631
and asked the group of guys to,
you know, take her down.
652
00:37:38,063 --> 00:37:39,933
l spoke with one person,
l think the highest floor
653
00:37:40,031 --> 00:37:41,434
that l had heard was
654
00:37:41,533 --> 00:37:44,271
about a survivor
from the 80th floor coming down.
655
00:37:45,369 --> 00:37:47,173
So you know
that that was intact.
656
00:37:47,338 --> 00:37:49,042
We knew it was going to be
a long haul getting up there
657
00:37:49,606 --> 00:37:50,374
and you had to try to conserve
658
00:37:50,474 --> 00:37:53,746
as much energy as possible,
if-if that was even possible.
659
00:37:54,178 --> 00:37:55,580
l'm hot.
660
00:37:56,313 --> 00:37:59,185
You know, l could feel the blood
in my-my neck pumping.
661
00:37:59,283 --> 00:38:02,455
l could feel my whole,
you know, my whole heart
662
00:38:02,585 --> 00:38:04,255
my whole system is
really working.
663
00:38:04,487 --> 00:38:06,391
l knew we had to get up
to help people.
664
00:38:06,523 --> 00:38:08,225
We had to get up there.
665
00:38:08,424 --> 00:38:10,261
l knew we'd get there
666
00:38:11,427 --> 00:38:12,829
but it was just going
to take a while.
667
00:38:12,962 --> 00:38:14,498
You're talking about thousands
of casualties
668
00:38:14,630 --> 00:38:16,467
and thousands
of potential casualties.
669
00:38:17,032 --> 00:38:20,938
They was pretty much saying,
God bless you.
670
00:38:21,670 --> 00:38:23,140
l can't believe y'all going up
671
00:38:23,272 --> 00:38:24,976
and we're coming down.
672
00:38:26,842 --> 00:38:28,912
People, they did...
pretty much said
673
00:38:29,011 --> 00:38:31,616
Why y'all going up there?
Get out.
674
00:38:40,054 --> 00:38:42,224
People in Stairwell C
coming down, please.
675
00:38:42,924 --> 00:38:44,694
Their concern
was to get everybody out--
676
00:38:44,791 --> 00:38:47,864
that was the key--
as much people out as possible.
677
00:38:56,937 --> 00:38:59,308
Most of the people in Tower One
came out
678
00:38:59,472 --> 00:39:01,075
on the mezzanine
above the lobby.
679
00:39:02,342 --> 00:39:04,579
Then, they'd get out
through another building.
680
00:39:04,845 --> 00:39:07,249
All right, l want to use
the lobby of Seven as a triage.
681
00:39:08,015 --> 00:39:10,619
The chiefs didn't want anyone
going through the lobby doors.
682
00:39:11,951 --> 00:39:14,690
First, it was because debris
was falling outside.
683
00:39:16,456 --> 00:39:17,690
Then...
684
00:39:18,423 --> 00:39:20,226
Jumpers, jumpers!
685
00:39:20,360 --> 00:39:21,862
...it was people falling.
686
00:39:23,262 --> 00:39:25,064
You don't see it,
but you know what it is
687
00:39:26,431 --> 00:39:28,536
and you know that every time
you hear that crashing sound
688
00:39:29,001 --> 00:39:31,304
it's a life
which is extinguished.
689
00:39:34,205 --> 00:39:35,941
lt's not something
you could get used to
690
00:39:37,876 --> 00:39:39,845
and the sound was so loud.
691
00:39:46,117 --> 00:39:47,987
l just remember looking up
692
00:39:48,153 --> 00:39:49,555
thinking,
How bad is it up there
693
00:39:49,688 --> 00:39:51,756
that the better option
is to jump?
694
00:39:59,797 --> 00:40:00,664
Let's go! Get off the corners!
695
00:40:00,797 --> 00:40:02,200
Let's go! Let's go! Let's go!
696
00:40:05,134 --> 00:40:07,806
Like something out of The
Towering Inferno, like a movie.
697
00:40:17,513 --> 00:40:19,517
WINS news time, 9:12.
698
00:40:19,782 --> 00:40:21,919
A major disaster in New York
City this morning.
699
00:40:22,685 --> 00:40:25,322
Breaking news now,
on 1010 WINS.
700
00:40:25,621 --> 00:40:27,056
Well, we now have some insight
701
00:40:27,189 --> 00:40:28,725
as to what's going on
in the air here.
702
00:40:28,923 --> 00:40:31,028
The FBl is now
investigating reports
703
00:40:31,126 --> 00:40:32,896
of a plane hijacking
704
00:40:33,028 --> 00:40:34,864
before these crashes
we're telling you about
705
00:40:35,029 --> 00:40:37,401
at the World Trade Center
towers this morning.
706
00:40:38,132 --> 00:40:40,937
Rescue crews are making
their way to the scene
707
00:40:41,535 --> 00:40:44,173
and all of this unfolding
in one of the busiest places
708
00:40:44,271 --> 00:40:46,609
in the world--
Downtown Manhattan.
709
00:40:47,174 --> 00:40:49,745
Again, both towers hit
by aircraft.
710
00:40:49,844 --> 00:40:52,648
Again, two planes involved
in two crashes
711
00:40:52,779 --> 00:40:54,849
into either tower
of the World Trade Center
712
00:40:55,116 --> 00:40:56,016
at about ten to 9:OO
713
00:40:56,150 --> 00:40:58,152
and five after 9:OO
this morning.
714
00:41:02,889 --> 00:41:05,059
Pieces of the building
and the planes
715
00:41:05,792 --> 00:41:07,529
actually landed blocks away.
716
00:41:09,229 --> 00:41:11,566
Do not walk in this area,
please!
717
00:41:12,364 --> 00:41:14,035
Gedeon was walking
with his camera
718
00:41:14,600 --> 00:41:16,403
when he found a chunk
of the plane engine
719
00:41:16,569 --> 00:41:18,906
that had crashed completely
through Tower Two.
720
00:41:18,937 --> 00:41:20,040
Whoa, whoa, what are you doing?
721
00:41:20,173 --> 00:41:22,010
Don't be kicking stuff.
This is evidence.
722
00:41:22,142 --> 00:41:23,042
Now, you don't kick it.
723
00:41:23,142 --> 00:41:25,179
All right, just get out
of the area. Just go.
724
00:41:25,510 --> 00:41:27,013
This is evidence.
You're kicking stuff.
725
00:41:27,712 --> 00:41:30,951
What's the matter with you?
Come on, let's go.
726
00:41:31,483 --> 00:41:33,987
That was as close as Gedeon
would get to the Trade Center
727
00:41:34,487 --> 00:41:36,489
without a firefighter, anyway.
728
00:41:40,259 --> 00:41:42,228
Let's go! Move!
729
00:41:42,627 --> 00:41:43,427
So l decided
730
00:41:43,595 --> 00:41:45,332
that the smartest thing
to do was
731
00:41:45,796 --> 00:41:48,000
to slowly walk back
to the firehouse
732
00:41:48,899 --> 00:41:50,769
and find a way to go to Jules.
733
00:41:51,434 --> 00:41:52,203
We're just getting word now
734
00:41:52,336 --> 00:41:54,305
one of the two planes
was hijacked
735
00:41:54,538 --> 00:41:56,306
after takeoff from Boston.
736
00:41:56,974 --> 00:41:58,644
Two airplanes have crashed
737
00:41:59,476 --> 00:42:00,979
into the World Trade Center
738
00:42:01,544 --> 00:42:04,116
in an apparent terrorist attack
on our country.
739
00:42:04,247 --> 00:42:06,551
We now have reports of a fire
at the Pentagon.
740
00:42:07,050 --> 00:42:09,220
Fire at the Pentagon
being reported this morning.
741
00:42:10,687 --> 00:42:11,588
l was just saying
742
00:42:11,789 --> 00:42:14,827
that officials are calling this
an act of terrorism.
743
00:42:14,990 --> 00:42:16,493
They're saying
that's clearly what it is--
744
00:42:16,591 --> 00:42:18,329
clearly not an accident.
745
00:42:18,460 --> 00:42:19,896
Arriving back at the firehouse
746
00:42:20,797 --> 00:42:22,767
and Tony's still alone
747
00:42:23,765 --> 00:42:25,602
and he has no clue
of what to do.
748
00:42:25,967 --> 00:42:27,470
The Pentagon?
749
00:42:27,903 --> 00:42:29,673
The Pentagon's
on fucking fire?
750
00:42:30,039 --> 00:42:31,876
War-- this is war.
751
00:42:32,173 --> 00:42:37,283
And just by listening to him
freaking out and swearing
752
00:42:38,380 --> 00:42:41,651
and behaving like l've never
seen him behaving
753
00:42:42,250 --> 00:42:45,857
Tony was expressing
what we all felt.
754
00:42:46,554 --> 00:42:49,927
At that point, l saw
the fireman in him taking over.
755
00:42:51,759 --> 00:42:53,695
l can't believe
the fucking Pentagon.
756
00:42:53,861 --> 00:42:55,430
Somebody has balls.
757
00:42:55,528 --> 00:42:58,334
l mean, a few times he was
just putting his gear on
758
00:42:59,099 --> 00:43:00,969
and about to rush
through the door
759
00:43:02,168 --> 00:43:04,740
and realizing that he was
the only one in charge
760
00:43:04,838 --> 00:43:06,407
of this empty firehouse
761
00:43:08,007 --> 00:43:10,276
and going back
to the house watch
762
00:43:10,642 --> 00:43:13,148
and looking again
at those pictures on TV
763
00:43:13,679 --> 00:43:15,516
and just to make sure
that it was real.
764
00:43:15,748 --> 00:43:18,753
We have these
two enormous explosions
765
00:43:18,984 --> 00:43:20,887
at the World Trade Center
here in New York...
766
00:43:21,019 --> 00:43:23,223
Tony just wanted to go there.
767
00:43:23,721 --> 00:43:26,060
...is open from 23 up.
768
00:43:26,893 --> 00:43:28,694
At stairway B.
769
00:43:35,768 --> 00:43:37,837
ln the lobby,
the chiefs were trying to run
770
00:43:37,969 --> 00:43:41,308
the largest rescue operation
any of them had ever seen...
771
00:43:42,473 --> 00:43:44,978
...to any units from Tower One
on the floor.
772
00:43:45,110 --> 00:43:48,114
...with next to no information
coming in from outside.
773
00:43:48,246 --> 00:43:49,680
You got a phone
that's working?
774
00:43:49,981 --> 00:43:52,184
l think the entire world
knew more than we did.
775
00:43:53,049 --> 00:43:54,952
Everybody had seen the attacks.
776
00:43:55,753 --> 00:43:57,522
Everybody had seen
the tower burning...
777
00:44:00,891 --> 00:44:02,527
...had seen the Pentagon.
778
00:44:04,427 --> 00:44:05,630
For us
779
00:44:05,762 --> 00:44:09,168
we didn't have a clue what
was going on outside our lobby.
780
00:44:09,699 --> 00:44:11,069
Please, go that way!
781
00:44:16,405 --> 00:44:17,674
One elevator's working
going up...
782
00:44:18,040 --> 00:44:18,941
What elevator's working?
783
00:44:19,242 --> 00:44:20,844
lt was like a beehive,
that place.
784
00:44:29,017 --> 00:44:30,219
Everybody's working
on the phone.
785
00:44:30,319 --> 00:44:32,221
Everybody's working
on the radio.
786
00:44:33,754 --> 00:44:34,990
Everybody's getting
information--
787
00:44:35,090 --> 00:44:37,092
sending guys up,
getting reports...
788
00:44:42,063 --> 00:44:44,233
and just trying to get
this thing under control.
789
00:44:53,341 --> 00:44:55,110
At one point,
there was even a rumor
790
00:44:55,475 --> 00:44:57,312
a third plane
was heading in.
791
00:44:57,577 --> 00:44:59,180
There's another plane coming in!
792
00:44:59,311 --> 00:45:00,547
You've got to remember
793
00:45:00,981 --> 00:45:03,652
at that moment,
anything seemed possible.
794
00:45:05,251 --> 00:45:06,087
...the NYPD.
795
00:45:06,353 --> 00:45:08,189
Port Authority police
and the military
796
00:45:08,488 --> 00:45:09,823
and l need that done now!
797
00:45:10,824 --> 00:45:12,393
There's another
fucking plane?
798
00:45:12,725 --> 00:45:14,260
You get as many people
799
00:45:14,360 --> 00:45:17,132
out of the building,
Iet it burn up...
800
00:45:17,530 --> 00:45:20,300
No, no, not only do we got
a lot of people in there
801
00:45:20,499 --> 00:45:21,834
we got to get
these people out.
802
00:45:22,101 --> 00:45:24,738
That's got to be...
That's the priority.
803
00:45:24,971 --> 00:45:28,243
On top of everything else
804
00:45:28,607 --> 00:45:31,044
just talking to the guys
in the stairwells was tough.
805
00:45:31,610 --> 00:45:33,579
Four-David to Battalion Seven.
806
00:45:35,313 --> 00:45:37,116
The towers' internal
communications setup
807
00:45:37,215 --> 00:45:38,818
had been knocked out
by the crash.
808
00:45:40,485 --> 00:45:42,856
That left
Fire Department radios.
809
00:45:43,821 --> 00:45:46,526
Suddenly, you have hundreds
and hundreds of firefighters
810
00:45:46,689 --> 00:45:48,261
that have radios.
811
00:45:50,093 --> 00:45:51,897
Command Post to Battalion Seven.
812
00:45:52,596 --> 00:45:55,134
lt seems to become
more and more difficult.
813
00:46:00,036 --> 00:46:02,408
Command Post to Battalion Seven.
814
00:46:05,008 --> 00:46:06,677
OEM-1 to base.
815
00:46:07,643 --> 00:46:09,446
Please provide me again
with your location.
816
00:46:10,246 --> 00:46:11,849
ls anyone in this car?
817
00:46:14,084 --> 00:46:15,619
ls there anyone in this car?
818
00:46:16,051 --> 00:46:18,356
There was one guy from the WTC
819
00:46:18,855 --> 00:46:22,361
who was trying frantically to
reach anyone on the elevators.
820
00:46:23,725 --> 00:46:26,063
69 car, anyone in this car?
821
00:46:27,729 --> 00:46:29,399
Hello. Is there anyone
in this car?
822
00:46:30,231 --> 00:46:32,202
And going through the list...
823
00:46:33,169 --> 00:46:34,770
Hello. Is there anyone
in this car?
824
00:46:35,002 --> 00:46:37,273
And there's about 98 elevators
in the World Trade Center.
825
00:46:37,338 --> 00:46:38,942
These fucking cars are dead.
826
00:46:40,942 --> 00:46:41,742
lf you can't speak...
827
00:46:47,282 --> 00:46:48,616
ln the middle of all this
828
00:46:48,916 --> 00:46:50,653
suddenly an elevator opens up
829
00:46:52,386 --> 00:46:55,558
and you see people not having
a clue of what's going on
830
00:46:57,158 --> 00:46:58,425
because they've been stuck
in there
831
00:46:58,559 --> 00:46:59,894
since the first plane hit.
832
00:47:11,537 --> 00:47:13,641
l was seeing the look
on the firefighters.
833
00:47:16,208 --> 00:47:17,611
l don't know...
834
00:47:19,811 --> 00:47:21,814
lt was not fear; it was
835
00:47:22,414 --> 00:47:24,016
What's going on?
836
00:47:25,917 --> 00:47:27,587
Disbelief.
837
00:47:29,187 --> 00:47:31,057
That made me panic
a little bit.
838
00:47:34,025 --> 00:47:35,495
That made me panic.
839
00:47:43,601 --> 00:47:45,604
lt was the first time
l had seen Father Judge--
840
00:47:46,337 --> 00:47:48,139
The Chaplain, as he's called.
841
00:47:49,106 --> 00:47:50,876
He was in the lobby with us
842
00:47:51,775 --> 00:47:53,745
and l could tell
that he was praying.
843
00:47:56,280 --> 00:47:57,915
You know, Father Judge
844
00:47:58,148 --> 00:48:00,117
he would at least make
eye contact with you
845
00:48:00,483 --> 00:48:02,186
and kind of give you
a reassuring look.
846
00:48:03,820 --> 00:48:05,190
That wasn't occurring--
847
00:48:05,321 --> 00:48:07,526
almost like he knew
that this was not good.
848
00:48:14,763 --> 00:48:15,765
This is a dangerous...
849
00:48:15,898 --> 00:48:17,066
this is a dangerous way
to go out.
850
00:48:19,602 --> 00:48:20,503
You just can't believe it.
851
00:48:20,636 --> 00:48:23,475
There is one big hole
in the side of this building
852
00:48:23,606 --> 00:48:27,545
and there's little flames now
and lots of lots of smoke
853
00:48:27,809 --> 00:48:29,712
and people that l've talked to
were, like
854
00:48:31,980 --> 00:48:33,014
How big is the plane?
How big is the plane?
855
00:48:33,114 --> 00:48:35,685
We've been hearing reports
that it is a plane.
856
00:48:35,783 --> 00:48:36,918
Back at the firehouse...
857
00:48:37,118 --> 00:48:38,086
What's up?
What's up?
858
00:48:38,186 --> 00:48:40,089
...off-duty guys
were starting to show up.
859
00:48:40,455 --> 00:48:42,625
We're just waiting
right now.
860
00:48:42,990 --> 00:48:43,458
What's that?
861
00:48:43,558 --> 00:48:44,826
We're just waiting
right now.
862
00:48:44,925 --> 00:48:47,529
Tony was... he just had
one thing in his mind...
863
00:48:47,796 --> 00:48:49,097
This is bad.
864
00:48:49,330 --> 00:48:50,865
...to go there,
and he couldn't.
865
00:48:51,098 --> 00:48:52,366
Two swift alarms
right away.
866
00:48:52,499 --> 00:48:54,502
And you know the fucking
Pentagon is burning now.
867
00:48:54,768 --> 00:48:55,971
What?
868
00:48:56,203 --> 00:48:57,572
The Pentagon
is on fire.
869
00:48:58,539 --> 00:48:59,773
They want everybody
to stay here.
870
00:48:59,939 --> 00:49:01,575
They're going to deploy us
as needed.
871
00:49:01,776 --> 00:49:03,478
Right now,
they got enough guys down there.
872
00:49:03,577 --> 00:49:05,613
They want us in case
anything else breaks out.
873
00:49:06,146 --> 00:49:07,848
And that's when
Chief Byrnes arrived.
874
00:49:07,946 --> 00:49:09,517
l need a cup of coffee.
875
00:49:09,615 --> 00:49:13,221
Larry Byrnes joined
the Fire Department in 1 957.
876
00:49:14,220 --> 00:49:16,724
Retired a battalion chief
three years ago.
877
00:49:17,624 --> 00:49:20,395
l couldn't wait.
l had to get down there
878
00:49:21,360 --> 00:49:22,628
because, you know what?
879
00:49:22,828 --> 00:49:25,432
They're my firefighters,
it's my building, it's my city.
880
00:49:26,132 --> 00:49:27,366
Get your gear
all together.
881
00:49:27,532 --> 00:49:29,168
Get a flashlight
and a bottle of water.
882
00:49:29,301 --> 00:49:30,370
Okay.
883
00:49:30,635 --> 00:49:31,370
Told the probie
884
00:49:31,469 --> 00:49:32,938
Get your gear. Let's go.
885
00:49:34,004 --> 00:49:35,540
l remember Tony asking me
886
00:49:35,740 --> 00:49:37,743
to bring him some gloves--
medical gloves.
887
00:49:38,008 --> 00:49:39,879
Grab a box of gloves.
Go grab a box of gloves.
888
00:49:41,245 --> 00:49:42,481
And by the time l found them
889
00:49:42,614 --> 00:49:44,016
and rushed back...
890
00:49:44,748 --> 00:49:46,085
...they were gone.
891
00:49:49,386 --> 00:49:52,391
The probie and the retired
chief were lost in the crowd
892
00:49:53,289 --> 00:49:54,926
headed down to the Trade Center.
893
00:49:55,524 --> 00:49:56,861
Oh, Lord.
894
00:49:58,795 --> 00:50:00,063
l think at that point
895
00:50:00,331 --> 00:50:02,333
the lobby was pretty empty.
896
00:50:04,167 --> 00:50:05,837
There were just a few of us
in the lobby
897
00:50:06,268 --> 00:50:09,107
and... and we were
discussing tactics.
898
00:50:11,642 --> 00:50:14,245
This is Tower One?
899
00:50:14,477 --> 00:50:16,346
This is Tower One.
Put a big one here.
900
00:50:16,978 --> 00:50:20,351
Some of the outlying companies
didn't know what Tower One was
901
00:50:20,548 --> 00:50:24,290
and Tower Two, so we were just
trying to help them out
902
00:50:24,420 --> 00:50:26,823
by writing it on the desk
to make it obvious to people.
903
00:50:28,590 --> 00:50:30,627
lt was just before 10:OO
904
00:50:31,458 --> 00:50:33,598
a little over an hour
since the first plane hit.
905
00:50:36,098 --> 00:50:39,303
Firefighters from all over the
city were inside those towers--
906
00:50:40,434 --> 00:50:42,036
hundreds of them.
907
00:50:47,341 --> 00:50:48,876
Battalion One to Battalion Two.
908
00:51:18,603 --> 00:51:20,942
A situation that started bad
909
00:51:21,039 --> 00:51:23,109
just gets worse
and worse and worse.
910
00:51:23,241 --> 00:51:27,215
The World Trade Center
South Tower
911
00:51:28,079 --> 00:51:31,185
which was hit by a plane
and racked by an explosion
912
00:51:31,383 --> 00:51:35,089
approximately an hour ago,
has totally collapsed.
913
00:51:35,420 --> 00:51:36,522
What happened?
914
00:51:37,688 --> 00:51:38,490
All right, folks...
915
00:51:40,591 --> 00:51:41,993
Get out of the street.
916
00:51:43,361 --> 00:51:45,230
lf you're just joining us
this morning
917
00:51:45,463 --> 00:51:47,834
you're in for a...
a horrific surprise.
918
00:51:50,601 --> 00:51:52,203
The scene here is just one
919
00:51:52,302 --> 00:51:54,272
right out of one of those movies
you would see in Hollywood:
920
00:51:54,403 --> 00:51:57,142
People walking around
with cell phones, in tears
921
00:51:58,208 --> 00:51:59,209
holding their heads, looking up
922
00:51:59,342 --> 00:52:00,878
at what's left
of the World Trade Center
923
00:52:00,977 --> 00:52:02,746
and just shaking their heads
in disbelief.
924
00:52:04,848 --> 00:52:06,050
Out on the street...
925
00:52:08,150 --> 00:52:10,556
everyone knew
what just happened.
926
00:52:12,755 --> 00:52:14,225
The South Tower was gone.
927
00:52:14,757 --> 00:52:16,293
What the hell is going on?!
928
00:52:16,693 --> 00:52:19,230
They saw it collapse and ran.
929
00:52:31,839 --> 00:52:33,175
l waited.
930
00:52:34,675 --> 00:52:37,680
Time slowed down and everything
became pitch black.
931
00:52:41,749 --> 00:52:42,549
Everybody all right?
932
00:52:42,682 --> 00:52:43,786
Yeah, l'm okay.
933
00:52:45,886 --> 00:52:47,289
How's the way out of here?
934
00:52:48,922 --> 00:52:51,427
And then realized:
Okay, l'm... l'm not dead.
935
00:52:54,294 --> 00:52:55,497
Yeah, right here.
936
00:52:56,397 --> 00:52:59,368
So, let's turn on
my floodlight
937
00:52:59,599 --> 00:53:00,802
on top of my camera.
938
00:53:00,933 --> 00:53:02,269
All right,
come on down this way.
939
00:53:03,336 --> 00:53:04,771
Yeah, let's get out
the way we came in!
940
00:53:05,538 --> 00:53:07,809
Everybody down.
Everybody down.
941
00:53:08,441 --> 00:53:09,609
Okay, okay.
942
00:53:09,742 --> 00:53:10,577
Come on back.
943
00:53:10,710 --> 00:53:11,645
Everybody down.
944
00:53:11,776 --> 00:53:13,379
lnside the Trade Center
945
00:53:13,846 --> 00:53:15,683
all Jules
and Chief Pfeifer knew...
946
00:53:15,781 --> 00:53:16,882
Charles?
Yeah, right here!
947
00:53:17,450 --> 00:53:18,651
...all anyone knew...
948
00:53:21,086 --> 00:53:24,257
...was that something
had gone terribly wrong.
949
00:53:24,388 --> 00:53:25,357
Got a light?
950
00:53:25,457 --> 00:53:26,358
They're going down.
951
00:53:26,458 --> 00:53:27,226
No, no. Come here.
952
00:53:27,326 --> 00:53:29,228
They asked me, You
with the light, help us out.
953
00:53:29,861 --> 00:53:32,031
We've got to get everybody out.
Let's go!
954
00:53:32,531 --> 00:53:34,401
l was pointing my light
wherever they needed.
955
00:53:35,966 --> 00:53:36,968
Right here.
956
00:53:38,536 --> 00:53:40,707
Right here, right here.
957
00:53:44,809 --> 00:53:46,811
l remember seeing Chief Pfeifer.
958
00:53:49,813 --> 00:53:50,780
Command Post from Tower One:
959
00:53:50,881 --> 00:53:53,318
All units evacuate the building.
960
00:53:54,551 --> 00:53:56,355
Command Post to all units.
961
00:53:57,588 --> 00:53:59,924
He gave it right away;
very calm, didn't wait
962
00:54:00,923 --> 00:54:02,558
and it was...
for him, it was a precaution.
963
00:54:02,692 --> 00:54:04,428
lt was, Okay,
something wrong is happening.
964
00:54:04,862 --> 00:54:06,364
Let's get everybody out.
965
00:54:06,996 --> 00:54:08,331
Where's that flashlight?
966
00:54:08,497 --> 00:54:09,800
Everybody is getting out.
967
00:54:09,898 --> 00:54:10,533
From the tone of his voice
968
00:54:10,633 --> 00:54:12,502
l knew that it was
no normal thing.
969
00:54:12,667 --> 00:54:13,938
l knew it was time to leave.
970
00:54:14,135 --> 00:54:14,971
l remember saying to the guys
971
00:54:15,337 --> 00:54:17,574
Well, we're on our own now.
972
00:54:17,772 --> 00:54:19,677
And for the first time
973
00:54:19,975 --> 00:54:22,145
l looked in someone else's eyes
and saw fear...
974
00:54:24,847 --> 00:54:27,450
...which you don't see
with fire.
975
00:54:28,084 --> 00:54:29,518
We orderly evacuated.
976
00:54:29,718 --> 00:54:34,359
lt was such a long walk-- 20...
what, 17, 16, 15, 14, 13.
977
00:54:35,023 --> 00:54:36,158
l was going down the stairs.
978
00:54:36,290 --> 00:54:37,526
l could remember a fireman
979
00:54:37,625 --> 00:54:41,064
resting on the landing
and telling them
980
00:54:41,262 --> 00:54:43,699
you know, We've heard a Mayday.
Get out of the building.
981
00:54:44,297 --> 00:54:45,534
l don't think they...
a lot of them--
982
00:54:46,000 --> 00:54:47,937
l know for a fact--
did not take it serious.
983
00:54:48,402 --> 00:54:50,104
You start to feel your anxiety
build up...
984
00:54:50,270 --> 00:54:52,641
...take a deep breath,
and you say
985
00:54:53,205 --> 00:54:54,409
lt's going to be all right.
986
00:54:54,574 --> 00:54:56,076
Let's just keep going.
987
00:54:56,510 --> 00:54:58,446
l have brothers ahead of me,
brothers behind me.
988
00:54:59,178 --> 00:55:00,813
We're in this together,
we're fighting together
989
00:55:01,415 --> 00:55:04,085
and we're going to do
what we have to do.
990
00:55:04,283 --> 00:55:05,318
Sarge?
991
00:55:07,087 --> 00:55:07,820
What?
992
00:55:07,954 --> 00:55:08,955
Hey, Pete!
993
00:55:09,122 --> 00:55:09,822
Come on.
994
00:55:09,956 --> 00:55:11,425
Pete!
995
00:55:11,757 --> 00:55:13,292
l was not even
consciously filming.
996
00:55:13,659 --> 00:55:15,329
l just had my camera by my side
997
00:55:15,528 --> 00:55:17,098
and pointing the light
wherever they needed.
998
00:55:18,865 --> 00:55:22,204
Needed my light to...
to-to actually help someone
999
00:55:22,333 --> 00:55:24,905
and then l realized
it was Father Judge.
1000
00:55:25,337 --> 00:55:26,472
Hurry up!
1001
00:55:26,705 --> 00:55:28,139
Okay, guys, here,
we need a hand here.
1002
00:55:29,907 --> 00:55:31,443
Hey, guys,
you come back down!
1003
00:55:31,543 --> 00:55:34,247
They saw him lying at the base
of the escalator where we were
1004
00:55:35,548 --> 00:55:38,151
I
and l removed his white collar
and l opened up his shirt
1005
00:55:41,218 --> 00:55:42,821
and l remember checking
for his pulse
1006
00:55:43,555 --> 00:55:44,590
and realizing at that time...
1007
00:55:45,022 --> 00:55:47,459
um... he was gone.
1008
00:55:48,025 --> 00:55:49,260
All right,
we got four guys.
1009
00:55:49,393 --> 00:55:50,528
O'Neill.
1010
00:55:57,232 --> 00:55:58,100
Off the escalator
right here.
1011
00:55:58,201 --> 00:55:58,735
Come on!
1012
00:55:58,868 --> 00:55:59,769
Okay, right here.
1013
00:56:02,973 --> 00:56:03,607
Come on, guys, let's go!
1014
00:56:03,740 --> 00:56:04,841
Follow my light.
1015
00:56:05,375 --> 00:56:06,376
Top of the escalator.
1016
00:56:06,476 --> 00:56:07,310
Top of the escalator?
1017
00:56:07,510 --> 00:56:08,945
Top of the escalator.
1018
00:56:14,984 --> 00:56:16,887
After that,
we had to figure out
1019
00:56:17,019 --> 00:56:18,789
how to get out
of where we were.
1020
00:56:18,954 --> 00:56:20,022
...floor to the Command Post.
1021
00:56:23,092 --> 00:56:24,561
Do you want us to evacuate?
1022
00:56:26,195 --> 00:56:29,667
Because if you go out this way,
right where we are now...
1023
00:56:31,967 --> 00:56:33,769
people are still jumping...
1024
00:56:35,937 --> 00:56:38,274
...debris is still falling
and it's too dangerous.
1025
00:56:38,405 --> 00:56:39,808
You cannot go out this way.
1026
00:56:41,843 --> 00:56:42,977
What?
1027
00:56:43,977 --> 00:56:45,012
One World Trade Center
1028
00:56:45,112 --> 00:56:47,349
we took a hit
on that last explosion.
1029
00:56:47,981 --> 00:56:49,684
Command post is being evacuated
at this time.
1030
00:56:51,719 --> 00:56:52,654
l have people in here
1031
00:56:52,753 --> 00:56:54,755
who cannot get out
due to the debris field.
1032
00:56:55,688 --> 00:56:57,759
1 O-4.
1033
00:57:01,762 --> 00:57:03,397
Can we get out here?
1034
00:57:03,631 --> 00:57:04,564
Going out this way, Chief?
1035
00:57:04,696 --> 00:57:05,965
Hold it, hold it.
1036
00:57:06,966 --> 00:57:09,637
Chief Pfeifer tells the people
carrying Father Judge
1037
00:57:09,769 --> 00:57:10,703
Okay, stay here.
1038
00:57:11,270 --> 00:57:12,171
Which way?
1039
00:57:12,371 --> 00:57:13,507
l told them that l'll be back
1040
00:57:13,606 --> 00:57:16,143
and wait here, and l'll see if
the bridge is-is still here.
1041
00:57:17,208 --> 00:57:19,346
Chief Pfeifer went to check
one of the footbridges
1042
00:57:20,912 --> 00:57:22,615
leading out
of the Trade Center.
1043
00:57:23,082 --> 00:57:26,420
lf it was still standing,
it'd be their best way out.
1044
00:57:30,955 --> 00:57:31,824
What are we gonna do?
1045
00:57:31,956 --> 00:57:33,492
There's no way to get home.
1046
00:57:36,027 --> 00:57:38,263
lt's going to be okay.
1047
00:57:51,641 --> 00:57:53,611
Did you hear what happened
with the other tower?
1048
00:57:53,710 --> 00:57:54,711
lt's gone.
1049
00:57:54,844 --> 00:57:56,113
You see the tower collapse?
1050
00:57:56,914 --> 00:57:58,115
The top or the whole thing?
1051
00:57:59,048 --> 00:58:00,184
Looked like
the whole thing
1052
00:58:00,349 --> 00:58:01,150
and now what
they said was
1053
00:58:01,818 --> 00:58:04,455
uh, FBl just came here
and they said that
1054
00:58:05,655 --> 00:58:07,491
uh, that a third plane
is what did it.
1055
00:58:07,823 --> 00:58:09,059
Another plane hit it.
1056
00:58:09,192 --> 00:58:10,795
We'll head down together.
1057
00:58:15,998 --> 00:58:17,967
And now l wonder
for the first time if...
1058
00:58:18,934 --> 00:58:20,904
if Jules is still alive.
1059
00:58:21,804 --> 00:58:23,908
l never thought about it before.
1060
00:58:24,973 --> 00:58:26,342
Have any firemen
been hurt?
1061
00:58:26,842 --> 00:58:29,146
Honey, it's a terrible,
terrible day.
1062
00:58:29,277 --> 00:58:30,512
l'm sure there have been.
1063
00:58:32,715 --> 00:58:36,253
l realize that Jules could
be dead that very moment
1064
00:58:37,417 --> 00:58:41,058
and l was feeling...
so responsible.
1065
00:58:41,823 --> 00:58:44,794
l was the one who put him
in this situation.
1066
00:58:49,896 --> 00:58:51,365
l had to find Jules.
1067
00:58:52,633 --> 00:58:54,937
Gedeon hitched a ride
with three off-duty firemen
1068
00:58:56,603 --> 00:58:59,275
determined to get to
the Trade Center the only way
1069
00:58:59,405 --> 00:59:02,744
they could-- in a pickup truck.
1070
00:59:08,514 --> 00:59:09,983
Billy Cosgrove!
1071
00:59:14,019 --> 00:59:15,454
We shouldn't have
even come in here, man.
1072
00:59:22,127 --> 00:59:23,529
All floors are leaving.
1073
00:59:23,896 --> 00:59:25,197
Everybody out of Tower One.
1074
00:59:25,597 --> 00:59:27,333
Okay!
1075
00:59:27,799 --> 00:59:29,135
Battalion One to Division One.
1076
00:59:31,703 --> 00:59:32,637
We walk and we walk
and we walk and...
1077
00:59:33,772 --> 00:59:35,374
Go with the Mayday.
Go with the Mayday.
1078
00:59:38,909 --> 00:59:40,412
There are Maydays being given
1079
00:59:40,511 --> 00:59:41,812
and we start to figure out:
Okay...
1080
00:59:42,045 --> 00:59:42,913
We should be able
to get out here.
1081
00:59:43,013 --> 00:59:44,181
...it must be worse
than we think
1082
00:59:44,281 --> 00:59:45,916
because you cannot have
that many Maydays
1083
00:59:46,049 --> 00:59:47,452
and all that dust
and that noise.
1084
00:59:47,718 --> 00:59:49,188
Mayday! Mayday! Mayday...
1085
00:59:57,560 --> 00:59:58,996
No! No!
1086
01:00:01,665 --> 01:00:03,901
That's when l felt
the danger...
1087
01:00:05,134 --> 01:00:06,604
for the first time.
1088
01:00:07,203 --> 01:00:08,372
lt was all around you.
1089
01:00:10,206 --> 01:00:12,945
l mean... every single cell
of your body is telling you...
1090
01:00:15,744 --> 01:00:17,180
You should not be here.
1091
01:00:19,181 --> 01:00:21,418
The scenery was
radically different.
1092
01:00:21,516 --> 01:00:24,489
l mean, it was... it's
white powder everywhere.
1093
01:00:27,923 --> 01:00:30,092
Just a few people
here and there...
1094
01:00:30,591 --> 01:00:31,693
Take yourself a mask.
1095
01:00:32,494 --> 01:00:34,063
We got masks,
we got an extra cylinder
1096
01:00:34,161 --> 01:00:35,531
and l want to go in.
1097
01:00:35,896 --> 01:00:37,799
...and this kind of silence.
1098
01:00:43,337 --> 01:00:44,572
You okay?
1099
01:00:47,875 --> 01:00:49,344
We have ambulances
straight down.
1100
01:00:49,443 --> 01:00:51,145
Of course, there's no word
on casualties...
1101
01:00:51,878 --> 01:00:52,981
We have ambulances
straight down.
1102
01:00:53,080 --> 01:00:56,785
...but suffice to say, the loss
of life presumably profound.
1103
01:00:57,016 --> 01:00:58,385
Ambulances are
straight down.
1104
01:00:59,586 --> 01:01:00,253
Of course at this point
1105
01:01:00,386 --> 01:01:01,956
everyone's concern
is just getting north
1106
01:01:02,121 --> 01:01:03,691
getting away
from the World Trade Center
1107
01:01:03,890 --> 01:01:05,693
as well as finding out
where their families are.
1108
01:01:05,925 --> 01:01:08,429
The South Tower of the World
Trade Center just minutes ago
1109
01:01:08,727 --> 01:01:10,630
collapsed to the ground.
1110
01:01:11,030 --> 01:01:13,234
Only one tower is standing
at this point.
1111
01:01:13,465 --> 01:01:14,534
l have a direct line of sight
1112
01:01:14,633 --> 01:01:16,736
to what is left
of the World Trade Center.
1113
01:01:16,869 --> 01:01:18,205
The fire continues to burn.
1114
01:01:18,303 --> 01:01:20,274
l can see the flames
through the thick smoke.
1115
01:01:30,882 --> 01:01:32,252
Battalion One to check out.
1116
01:01:35,185 --> 01:01:36,522
l follow the chief.
1117
01:01:38,221 --> 01:01:41,595
By this time, Chief Pfeifer
had found a safe exit...
1118
01:01:44,060 --> 01:01:46,030
...and tried to radio the men
in the lobby.
1119
01:01:46,397 --> 01:01:47,632
No answer.
1120
01:01:47,798 --> 01:01:48,933
Page a Mayday.
Go with a Mayday.
1121
01:01:49,165 --> 01:01:51,904
So we walked across the bridge
back towards the Trade Center
1122
01:01:54,839 --> 01:01:58,044
still trying to call on the
radio and not getting through.
1123
01:02:03,612 --> 01:02:04,982
The guys that we had left there
1124
01:02:05,081 --> 01:02:06,483
they're not there anymore.
1125
01:02:10,085 --> 01:02:11,988
They had already
gone out another way
1126
01:02:12,487 --> 01:02:15,159
carrying the body of Father
Mychal Judge down the street
1127
01:02:15,257 --> 01:02:16,827
to Saint Peter's Church.
1128
01:02:21,763 --> 01:02:23,633
They laid his body
on the altar.
1129
01:02:23,657 --> 01:02:36,657
...:::Lord Sadler:::...
lordsadler2012@gmail.com
1130
01:02:39,847 --> 01:02:44,489
The chief, his aide Eddy Fahey,
and Jules walked outside
1131
01:02:45,486 --> 01:02:47,923
underneath the footbridge
they just crossed
1132
01:02:49,122 --> 01:02:53,764
and into a scene that none of
them could even comprehend.
1133
01:03:05,838 --> 01:03:07,207
And there's debris everywhere.
1134
01:03:07,440 --> 01:03:10,043
There's dust covering
the entire place...
1135
01:03:10,909 --> 01:03:12,746
Battalion Two to Division One...
1136
01:03:20,251 --> 01:03:21,587
...and we look,
and the tower is here.
1137
01:03:21,720 --> 01:03:23,924
So we said, Okay, probably
it was something else.
1138
01:03:24,021 --> 01:03:25,022
The tower is nice.
1139
01:03:25,123 --> 01:03:26,860
lt's standing, and the other
one, we can't see it
1140
01:03:26,958 --> 01:03:28,760
but it's probably just,
you know, on the other side
1141
01:03:29,227 --> 01:03:31,831
and no one tells us--
we have no clue.
1142
01:03:34,165 --> 01:03:35,401
Where the Trade Center was
1143
01:03:35,533 --> 01:03:38,204
was, uh,
just covered with smoke
1144
01:03:38,436 --> 01:03:40,139
and that's not unusual
for a fire
1145
01:03:40,237 --> 01:03:43,677
to have a building disappear
behind the smoke.
1146
01:03:51,181 --> 01:03:52,249
And there was a...
1147
01:03:53,082 --> 01:03:56,321
just a-a sense that this wasn't
a good place to stay.
1148
01:03:59,088 --> 01:04:01,826
So we walk north.
1149
01:04:12,901 --> 01:04:15,273
Just trying to figure out
what took place here
1150
01:04:15,571 --> 01:04:17,775
and then try to gain
some control.
1151
01:04:19,907 --> 01:04:21,911
Emergency! Emergency...
1152
01:04:26,380 --> 01:04:30,956
So we started to rebuild
some sort of structure.
1153
01:04:42,429 --> 01:04:44,032
All right, we got
everybody out of the lobby
1154
01:04:44,065 --> 01:04:45,400
who was in the lobby.
1155
01:04:49,403 --> 01:04:51,606
Chief Pfeifer's priority
was to set up
1156
01:04:51,738 --> 01:04:54,410
a new command post
and find his men.
1157
01:04:55,475 --> 01:04:58,381
Right now, they were
coming down the stairs.
1158
01:05:00,146 --> 01:05:01,916
At some point l started to run.
1159
01:05:02,548 --> 01:05:05,186
l don't even know if l was
touching stairs on my way down.
1160
01:05:07,152 --> 01:05:08,555
When l got about
to three or two
1161
01:05:09,388 --> 01:05:11,692
is when l started
to think of my family, you know.
1162
01:05:11,890 --> 01:05:13,393
l said, l've got
to get out of here.
1163
01:05:13,526 --> 01:05:16,664
When we got out to the lobby...
it was unbelievable.
1164
01:05:17,161 --> 01:05:18,230
Nobody was around.
1165
01:05:18,330 --> 01:05:20,267
Command station, there was
nobody at the command station.
1166
01:05:21,200 --> 01:05:22,736
lt looked like
the end of the world.
1167
01:05:25,402 --> 01:05:27,941
l-l... joked about it.
1168
01:05:28,206 --> 01:05:30,945
l said the command post
was abandoned.
1169
01:05:31,743 --> 01:05:33,679
The board was set up
and nobody was there.
1170
01:05:33,811 --> 01:05:35,447
l said, Oh,
this is not a good sign.
1171
01:05:41,452 --> 01:05:44,191
l knew there was nothing
l could really do.
1172
01:05:44,722 --> 01:05:46,458
l mean, l was not a fireman.
1173
01:05:46,724 --> 01:05:50,530
l had absolutely
no medical expertise at all.
1174
01:05:52,462 --> 01:05:54,464
l was just a civilian.
1175
01:05:56,331 --> 01:05:57,636
But as a cameraman...
1176
01:05:58,135 --> 01:06:00,038
yeah, there was
something l could do--
1177
01:06:01,170 --> 01:06:03,441
and it was to document
what was happening.
1178
01:06:06,609 --> 01:06:09,948
So the cameraman took over
and just filmed.
1179
01:06:20,922 --> 01:06:24,561
Gedeon had made his way as
close to the tower as he could.
1180
01:06:46,646 --> 01:06:48,983
Strange enough, the only thing
that was... that was...
1181
01:06:49,882 --> 01:06:51,385
my preoccupation was to...
1182
01:06:52,152 --> 01:06:54,222
to... to clean my lens.
1183
01:07:00,027 --> 01:07:02,864
l don't know if it was a way
for me to try focus on something
1184
01:07:02,961 --> 01:07:07,102
so l can... stay away
from the horror, the reality
1185
01:07:07,200 --> 01:07:08,402
but it, uh, it was
just my obsession
1186
01:07:08,534 --> 01:07:10,571
was my lens needs
to be cleaned.
1187
01:07:11,069 --> 01:07:12,539
People jumped.
1188
01:07:13,106 --> 01:07:17,347
Jules was with Chief Pfeifer,
who was plotting his next move.
1189
01:07:21,313 --> 01:07:22,580
The firefighters from my house
1190
01:07:22,747 --> 01:07:25,252
had reached the lobby
and scattered.
1191
01:07:29,286 --> 01:07:30,522
You know, kind of walking
at this point.
1192
01:07:30,655 --> 01:07:32,959
We knew we were out of the
building, felt we were safe.
1193
01:07:33,258 --> 01:07:35,661
Unfortunately, there were people
jumping out of windows.
1194
01:07:35,760 --> 01:07:37,830
You could see them hitting
the ground all around you
1195
01:07:38,528 --> 01:07:40,031
debris hitting the ground.
1196
01:07:40,130 --> 01:07:41,934
l thought we was going
to get out the building
1197
01:07:43,734 --> 01:07:45,672
the chiefs will meet up
1198
01:07:45,869 --> 01:07:48,574
but then we come up with a plan
and then we go back in.
1199
01:07:49,472 --> 01:07:52,077
That's what l thought
it would be something like.
1200
01:07:52,208 --> 01:07:53,510
Just before l walked out
1201
01:07:53,743 --> 01:07:55,446
a fireman
out in the middle of the street
1202
01:07:55,746 --> 01:07:57,916
was yelling at me, Wait! Wait!
throwing up his hands
1203
01:07:59,150 --> 01:08:01,051
and, uh, that time l waited
1204
01:08:01,351 --> 01:08:03,021
and there was a big thud
and then another thud
1205
01:08:03,386 --> 01:08:05,623
and, uh, it was two people
1206
01:08:06,256 --> 01:08:08,592
who had fallen or jumped
from way high up.
1207
01:08:09,558 --> 01:08:10,960
Get yourself accounted for
1208
01:08:11,193 --> 01:08:12,896
with Chief Gorey
down at staging.
1209
01:08:12,995 --> 01:08:14,697
Let's move!
Come on, Officers.
1210
01:08:14,997 --> 01:08:17,334
Basically,
everybody was standing
1211
01:08:17,464 --> 01:08:19,269
right in the shadow
of Tower One.
1212
01:08:22,904 --> 01:08:25,576
lt was 10:28 in the morning.
1213
01:08:27,041 --> 01:08:29,945
And then comes
that-that sound again.
1214
01:08:35,717 --> 01:08:37,518
And l don't even have time
to think at that point.
1215
01:08:37,651 --> 01:08:38,954
l just run.
1216
01:09:24,863 --> 01:09:27,801
And it's dead silence;
it's nothing
1217
01:09:27,899 --> 01:09:32,439
no radio calls, no...
no sound, nothing.
1218
01:09:39,744 --> 01:09:42,983
And l feel the person
who was on top of me get up...
1219
01:09:44,281 --> 01:09:45,549
Let's get out of here.
1220
01:09:48,417 --> 01:09:49,553
You with me?
Yeah.
1221
01:09:49,754 --> 01:09:51,489
...and l recognize
it's Chief Pfeifer's voice
1222
01:09:51,621 --> 01:09:53,123
and l just realized just,
you know
1223
01:09:53,457 --> 01:09:56,028
he jumped on top of me
to protect me from all this.
1224
01:09:56,226 --> 01:09:57,895
Help!
Help!
1225
01:10:12,440 --> 01:10:14,009
Chief Pfeifer said,
Okay, let's go now
1226
01:10:14,977 --> 01:10:17,148
and we get up,
the dust starts to clear
1227
01:10:17,345 --> 01:10:19,315
because the wind was blowing
in the opposite direction.
1228
01:10:24,719 --> 01:10:29,962
After that it was
just trying to literally
1229
01:10:30,057 --> 01:10:32,461
walk around the block
and regroup
1230
01:10:32,559 --> 01:10:36,100
and walk back to the scene
and see what we could do.
1231
01:10:41,735 --> 01:10:45,541
Less than a block away, Gedeon
was still in darkness.
1232
01:10:46,006 --> 01:10:48,243
The pounding stopped
1233
01:10:48,575 --> 01:10:50,712
and you realized now
1234
01:10:50,910 --> 01:10:53,682
that you just can't
breathe anymore.
1235
01:10:54,247 --> 01:10:55,548
We need help!
1236
01:10:58,951 --> 01:11:00,587
Let's go
before the cars blow up!
1237
01:11:00,786 --> 01:11:02,322
This way!
1238
01:11:02,655 --> 01:11:05,493
Let's go
before the cars blow up!
1239
01:11:06,092 --> 01:11:08,596
At that point l realized
that l was going to die.
1240
01:11:10,429 --> 01:11:11,597
Tell me where to go!
1241
01:11:11,831 --> 01:11:13,433
Over here behind the edge
of the truck.
1242
01:11:14,866 --> 01:11:15,834
Over here.
Keep shouting.
1243
01:11:16,068 --> 01:11:17,103
Here, come to the truck.
1244
01:11:17,435 --> 01:11:18,938
Come on, we got to get
out of here.
1245
01:11:19,271 --> 01:11:20,907
You got to fucking move,
Mftn .
1246
01:11:21,040 --> 01:11:24,446
And the only thing
l could think about was Jules
1247
01:11:26,210 --> 01:11:30,151
and l remember telling myself
that if l would survive that
1248
01:11:31,983 --> 01:11:35,556
l would...
l would be a better brother.
1249
01:11:37,287 --> 01:11:39,558
Over here.
1250
01:11:39,657 --> 01:11:40,825
Yeah, let's go.
1251
01:11:40,924 --> 01:11:41,525
You can make it.
1252
01:11:41,792 --> 01:11:43,294
Help him. Help him!
1253
01:11:43,759 --> 01:11:44,596
Quickly.
1254
01:11:44,794 --> 01:11:46,598
He weighs 400 pounds, dude.
1255
01:11:46,829 --> 01:11:47,598
You get over here.
1256
01:11:47,731 --> 01:11:48,866
We have to leave here.
1257
01:11:49,032 --> 01:11:49,632
He's not standing.
1258
01:11:49,799 --> 01:11:51,169
You need to come over here
and fucking help me.
1259
01:11:51,835 --> 01:11:53,437
The last person
Gedeon had filmed
1260
01:11:54,070 --> 01:11:56,175
was now lying
in the middle of the street.
1261
01:11:57,640 --> 01:11:58,807
Grab his legs.
1262
01:12:00,776 --> 01:12:04,484
This guy must have been
standing outside in the street
1263
01:12:04,646 --> 01:12:07,651
when everything collapsed,
and he survived it.
1264
01:12:09,118 --> 01:12:11,155
And with the help
of an FBl agent
1265
01:12:11,653 --> 01:12:13,590
he walked him to safety.
1266
01:12:14,356 --> 01:12:16,192
And we can't see a thing.
1267
01:12:16,926 --> 01:12:18,394
You have to walk, sir.
You have to walk.
1268
01:12:18,960 --> 01:12:20,262
You're almost there,
almost there.
1269
01:12:20,361 --> 01:12:21,096
Come on.
1270
01:12:23,464 --> 01:12:26,202
And he would pass out
every second.
1271
01:12:26,701 --> 01:12:29,540
So it was very difficult
to carry him.
1272
01:12:31,940 --> 01:12:33,776
Thank you both.
1273
01:12:33,941 --> 01:12:35,010
Help me!
Help me!
1274
01:12:36,343 --> 01:12:38,313
Towards us!
1275
01:12:39,780 --> 01:12:41,116
Shit.
1276
01:12:41,815 --> 01:12:43,486
Do you have some water,
something to drink?
1277
01:12:47,854 --> 01:12:48,589
Thanks.
1278
01:12:48,687 --> 01:12:49,489
Open your mouth.
1279
01:12:49,588 --> 01:12:51,291
Open your mouth
'cause l need the water, too.
1280
01:12:54,660 --> 01:12:55,695
Thanks.
1281
01:12:58,965 --> 01:13:02,671
l had been in this street
three times in the last hour.
1282
01:13:03,402 --> 01:13:05,271
The first time,
it was full of people
1283
01:13:07,805 --> 01:13:10,812
the second time, everybody
was running away from it
1284
01:13:11,811 --> 01:13:13,346
and the third time...
1285
01:13:15,447 --> 01:13:17,217
getting out
of the last collapse
1286
01:13:17,348 --> 01:13:19,186
there was just nobody.
1287
01:13:20,618 --> 01:13:22,188
And everything was white.
1288
01:13:24,656 --> 01:13:27,093
Everything was covered
by the dust.
1289
01:13:34,231 --> 01:13:35,499
Holy shit.
1290
01:13:53,417 --> 01:13:55,988
lt was the most surreal scene
l have ever seen.
1291
01:13:56,585 --> 01:13:58,857
l cannot describe
what took place.
1292
01:13:59,489 --> 01:14:01,825
lt is a scene
just not to be believed.
1293
01:14:01,924 --> 01:14:03,127
The smoke still billowing.
1294
01:14:03,392 --> 01:14:05,562
What we do have is a lockdown.
1295
01:14:06,128 --> 01:14:07,631
You can't get in;
you can't get out.
1296
01:14:07,762 --> 01:14:09,766
You can't go up;
you can't go down.
1297
01:14:13,268 --> 01:14:14,903
l see that l'm still
in the middle of the street
1298
01:14:15,904 --> 01:14:17,340
and l see there is
a little deli
1299
01:14:17,606 --> 01:14:18,942
that seems to be open
on the corner.
1300
01:14:19,708 --> 01:14:20,709
Yeah, we're getting 02 now.
1301
01:14:20,943 --> 01:14:21,977
Oh, okay.
1302
01:14:22,109 --> 01:14:23,246
Come on in, guys.
1303
01:14:23,411 --> 01:14:24,346
He's in the back!
1304
01:14:24,478 --> 01:14:26,114
He's in the back!
Make a right.
1305
01:14:28,516 --> 01:14:29,852
A lot of people injured--
1306
01:14:29,984 --> 01:14:31,052
Hey!
1307
01:14:32,686 --> 01:14:34,355
firefighters, bloody noses
1308
01:14:41,529 --> 01:14:43,165
things like that.
1309
01:14:43,897 --> 01:14:46,636
And then it hits me--
Now, where is my brother?
1310
01:14:49,169 --> 01:14:50,805
l was upstairs.
l was in the lobby.
1311
01:14:51,338 --> 01:14:52,206
Go back here.
1312
01:14:52,405 --> 01:14:55,511
l start realizing that
l've probably lost my brother.
1313
01:15:01,180 --> 01:15:04,286
So l try to go back
to the World Trade Center.
1314
01:15:04,716 --> 01:15:06,453
l need to go find my brother.
1315
01:15:07,520 --> 01:15:08,419
Where are the guys?
1316
01:15:08,554 --> 01:15:09,022
l have no idea.
1317
01:15:09,121 --> 01:15:10,455
l was with
Chief Pfeifer.
1318
01:15:12,224 --> 01:15:13,994
And l'm in the middle
of the street, walking
1319
01:15:15,059 --> 01:15:16,563
and a cop approached me
and says, you know
1320
01:15:16,694 --> 01:15:17,897
Who are you with?
1321
01:15:19,663 --> 01:15:21,901
l'm with the Chief
of Battalion One.
1322
01:15:22,433 --> 01:15:23,635
Oh, you're Battalion One?
Yes.
1323
01:15:23,801 --> 01:15:25,136
You got l.D.?
Got l.D.?
1324
01:15:26,003 --> 01:15:27,606
l have my letter of, uh,
from the Commissioner...
1325
01:15:27,738 --> 01:15:29,308
Take your letter
and your camera
1326
01:15:29,539 --> 01:15:30,875
and get out of here...
all right?
1327
01:15:31,008 --> 01:15:32,177
Go.
1328
01:15:34,244 --> 01:15:35,981
So l go back up
1329
01:15:37,214 --> 01:15:39,418
walk north, not really
knowing where l'm going.
1330
01:15:41,118 --> 01:15:42,386
You with the
police department?
1331
01:15:42,552 --> 01:15:45,157
No, l'm making a documentary
on the fire department.
1332
01:15:46,156 --> 01:15:47,758
fucking Disneyland.
Let's go.
1333
01:15:56,533 --> 01:15:57,567
And after l while l said
1334
01:15:57,967 --> 01:15:59,369
You know, there's nothing
l can do here.
1335
01:16:00,102 --> 01:16:02,006
l need to go back
to the firehouse.
1336
01:16:02,104 --> 01:16:03,173
Maybe they'll have some news.
1337
01:16:04,339 --> 01:16:05,875
Maybe he's already back there
1338
01:16:06,242 --> 01:16:07,811
but at that point, l just...
1339
01:16:10,445 --> 01:16:12,349
l think he's dead...
1340
01:16:13,014 --> 01:16:16,654
and it becomes... it becomes
too overwhelming.
1341
01:16:28,662 --> 01:16:30,265
Walking back to the firehouse
1342
01:16:33,835 --> 01:16:37,208
l'm not trying to think
for one second about Jules.
1343
01:16:37,904 --> 01:16:39,440
That was too much.
1344
01:16:45,545 --> 01:16:46,781
Don't worry, honey.
1345
01:17:09,301 --> 01:17:11,372
Everyone's asking me,
What happened? What happened?
1346
01:17:11,602 --> 01:17:12,972
l said, l don't know.
1347
01:17:13,106 --> 01:17:15,275
l said, Hell.
Hell is what happened.
1348
01:17:20,211 --> 01:17:24,051
lt just came down, and it
wasn't supposed to come down.
1349
01:17:50,340 --> 01:17:52,310
l came back to the firehouse.
1350
01:17:53,810 --> 01:17:55,280
Let's go, guys.
1351
01:17:58,715 --> 01:18:00,084
Let's go, guys,
Iet's move it.
1352
01:18:16,831 --> 01:18:17,900
Let's go, guys,
Iet's move it.
1353
01:18:18,000 --> 01:18:19,369
Very emotional.
1354
01:18:22,003 --> 01:18:23,506
A lot of guys are crying.
1355
01:18:29,877 --> 01:18:31,113
l'm crying.
1356
01:18:31,645 --> 01:18:32,446
You all right? Eh?
1357
01:18:32,613 --> 01:18:33,716
Where the fuck were you?
1358
01:18:33,813 --> 01:18:36,685
l couldn't get back in.
1359
01:18:37,118 --> 01:18:38,720
They wouldn't let me up.
1360
01:18:38,819 --> 01:18:41,023
And still we don't know
how many guys are missing.
1361
01:18:41,121 --> 01:18:42,288
We're down there looking.
1362
01:18:43,423 --> 01:18:46,027
l got thrown into
two ambulances.
1363
01:18:46,159 --> 01:18:47,595
We bolted, we ran.
1364
01:18:48,762 --> 01:18:50,664
l never got so many hugs
in my life.
1365
01:18:54,501 --> 01:18:56,303
They were
glad to be alive hugs.
1366
01:19:00,807 --> 01:19:03,344
lt was a great thing
to-to know that, uh...
1367
01:19:04,376 --> 01:19:06,547
that, uh, people
were surviving this.
1368
01:19:06,913 --> 01:19:08,482
l thought you guys
were dead.
1369
01:19:08,581 --> 01:19:09,615
You're not
the only one.
1370
01:19:09,915 --> 01:19:11,317
l thought
l was dead.
1371
01:19:11,850 --> 01:19:15,488
We lost so much that...
in that two-hour period.
1372
01:19:18,524 --> 01:19:19,725
How you doing?
All right?
1373
01:19:19,857 --> 01:19:22,562
We felt like we got
the hell kicked out of us.
1374
01:19:23,227 --> 01:19:24,129
l'm in shock.
1375
01:19:24,262 --> 01:19:26,064
l don't know what to do, man.
1376
01:19:26,297 --> 01:19:27,566
Go back down there or what?
1377
01:19:27,665 --> 01:19:29,167
l'm fucking in shock.
1378
01:19:29,633 --> 01:19:31,236
Everyone okay?
1379
01:19:31,435 --> 01:19:32,370
You guys were
in the building?
1380
01:19:32,470 --> 01:19:33,069
Yeah.
1381
01:19:33,170 --> 01:19:34,873
So many thoughts and emotions.
1382
01:19:36,774 --> 01:19:40,113
We got to call our loved ones,
tell them we were okay.
1383
01:19:40,511 --> 01:19:41,445
We made it out.
1384
01:19:41,545 --> 01:19:42,913
We just made it out.
1385
01:19:43,179 --> 01:19:44,982
l was never so happy to
hear my mother's voice.
1386
01:19:45,148 --> 01:19:46,952
Oh, my mother...
1387
01:19:47,182 --> 01:19:48,986
All right, guys?
1388
01:19:50,220 --> 01:19:51,221
Little to little
1389
01:19:51,454 --> 01:19:55,963
the guys started to come back,
one by one.
1390
01:19:58,260 --> 01:20:01,199
Again, the cameraman
would just film.
1391
01:20:01,864 --> 01:20:03,399
l mean, it was
just like, vroom!
1392
01:20:03,499 --> 01:20:05,134
You heard the ground rumble,
and it was just...
1393
01:20:05,367 --> 01:20:07,070
fucking debris was just
chasing you.
1394
01:20:07,302 --> 01:20:09,139
We were running!
Hauling ass!
1395
01:20:10,906 --> 01:20:14,379
So, it was just filming them
coming back and asking them
1396
01:20:15,144 --> 01:20:16,780
if they had seen Jules
1397
01:20:17,845 --> 01:20:20,017
and nobody could answer
this question.
1398
01:20:20,815 --> 01:20:22,150
Are you tired, brother?
1399
01:20:23,285 --> 01:20:25,889
lt was extremely frustrating
and annoying.
1400
01:20:26,987 --> 01:20:29,692
One guy from the firehouse
came to me
1401
01:20:31,692 --> 01:20:34,264
and l asked him, you know,
Have you seen Jules?
1402
01:20:35,563 --> 01:20:36,531
Do you know where he is?
1403
01:20:37,097 --> 01:20:38,699
and he looked at me,
and he said
1404
01:20:38,831 --> 01:20:40,367
Yes, he's behind you...
1405
01:20:42,569 --> 01:20:46,476
and l turn over...
and Jules was there
1406
01:20:46,607 --> 01:20:47,507
in the firehouse.
1407
01:20:47,708 --> 01:20:49,310
l didn't even see him
coming in.
1408
01:20:53,580 --> 01:20:55,650
And it was like meeting
for the first time.
1409
01:21:07,992 --> 01:21:09,663
l ask Jules if he's all right
1410
01:21:11,396 --> 01:21:12,731
and he tells me, Yes.
1411
01:21:13,231 --> 01:21:18,040
He tells me that he was
all that time in the lobby.
1412
01:21:23,608 --> 01:21:25,980
l never thought l would be
so happy to meet my brother
1413
01:21:26,076 --> 01:21:27,479
that's for sure.
1414
01:21:33,016 --> 01:21:35,354
Cried like babies
for about ten minutes.
1415
01:21:43,592 --> 01:21:45,596
And, um, l know now
what it's like
1416
01:21:45,896 --> 01:21:48,032
to think you're going to die.
1417
01:21:54,704 --> 01:21:56,841
Oh, fuck, man,
we were worried about you guys.
1418
01:21:57,574 --> 01:21:59,109
We didn't know
what happened to you guys.
1419
01:21:59,808 --> 01:22:02,346
Oh, God. Everybody...
everybody's accounted for?
1420
01:22:02,844 --> 01:22:03,780
Yeah.
Right here.
1421
01:22:03,912 --> 01:22:04,848
You got everybody?
1422
01:22:04,948 --> 01:22:05,982
Everybody's accounted for?
1423
01:22:07,349 --> 01:22:08,552
Engine 3-1-6...
1424
01:22:09,051 --> 01:22:09,685
You all right?
1425
01:22:12,421 --> 01:22:14,223
l-l can't believe
we all made it out.
1426
01:22:14,456 --> 01:22:16,092
How did we make it out
of that building?
1427
01:22:16,624 --> 01:22:17,826
30 seconds...
1428
01:22:19,294 --> 01:22:20,895
another two flights higher.
1429
01:22:23,831 --> 01:22:27,171
Why am l alive,
and so many others are dead?
1430
01:22:32,306 --> 01:22:33,373
Got down to the lobby
1431
01:22:33,507 --> 01:22:34,609
and we saw they abandoned
the command post
1432
01:22:34,642 --> 01:22:36,210
we knew we
were in trouble.
1433
01:22:36,810 --> 01:22:39,214
We camped out, it was,
it was, it was much worse
1434
01:22:39,345 --> 01:22:40,514
than it was going up.
1435
01:22:40,647 --> 01:22:41,515
Yeah.
1436
01:22:42,182 --> 01:22:44,687
Right? We went up,
and they had everything set up.
1437
01:22:44,785 --> 01:22:46,320
We came down,
it was desolate.
1438
01:22:46,420 --> 01:22:47,654
l was, like,
Holy shit...
1439
01:22:47,954 --> 01:22:50,825
We came down to the lobby,
it was like a fuckin' war zone.
1440
01:22:50,956 --> 01:22:51,891
There was nobody there.
1441
01:22:51,992 --> 01:22:53,160
Where the fuck...?
What do we do?
1442
01:22:53,259 --> 01:22:54,929
We made it outside,
we made it about a block...
1443
01:22:55,628 --> 01:22:57,131
We made it
at least two blocks
1444
01:22:57,863 --> 01:22:59,298
and we started running.
1445
01:22:59,765 --> 01:23:01,401
Floor by floor,
it started popping out.
1446
01:23:01,600 --> 01:23:03,370
lt was as if they
had detonated...
1447
01:23:03,736 --> 01:23:04,737
Yeah, detonated...
1448
01:23:04,837 --> 01:23:05,972
...planned to take
down a building.
1449
01:23:06,071 --> 01:23:07,506
Boom, boom, boom, boom,
boom, boom, boom!
1450
01:23:07,605 --> 01:23:09,077
All the way down. l was watching it and running.
1451
01:23:09,173 --> 01:23:10,209
Just ran up West Street.
1452
01:23:10,342 --> 01:23:13,046
And then you just saw this cloud
of shit chasing you down...
1453
01:23:13,178 --> 01:23:14,279
Where did you go?
1454
01:23:14,513 --> 01:23:15,348
Just ran up West Street.
1455
01:23:15,447 --> 01:23:16,281
Couldn't outrun it.
1456
01:23:16,381 --> 01:23:16,948
So what'd you do?
1457
01:23:17,049 --> 01:23:18,117
l jumped under
a battalion car.
1458
01:23:18,316 --> 01:23:20,119
I
l hid under the car
just waiting to die.
1459
01:23:23,454 --> 01:23:26,760
The scene here is reminiscent
of a nuclear winter...
1460
01:23:27,258 --> 01:23:28,392
Right now, everyone
is walking around
1461
01:23:28,492 --> 01:23:29,795
with masks
covering their faces.
1462
01:23:29,926 --> 01:23:30,962
People just wandering
the streets
1463
01:23:31,094 --> 01:23:33,065
covered in blood,
covered in plaster.
1464
01:23:33,397 --> 01:23:35,366
They were near the site
when the buildings collapsed.
1465
01:23:36,033 --> 01:23:37,669
We were on about, l think
it was the 28th floor
1466
01:23:38,036 --> 01:23:39,370
we hear this
fuckin' rumblin'
1467
01:23:39,602 --> 01:23:41,273
and l guess that's
when Two came down.
1468
01:23:42,005 --> 01:23:44,241
l guess it hit One, crushed
out the Marriott, whatever...
1469
01:23:44,675 --> 01:23:46,310
Am l right? Thought
we were fuckin' dead.
1470
01:23:48,644 --> 01:23:50,281
l guess the best way
to sum this up is
1471
01:23:50,380 --> 01:23:52,985
the World Trade Center
is no more.
1472
01:23:54,650 --> 01:23:55,886
Sit down.
1473
01:23:56,419 --> 01:23:57,319
One, two, three...
1474
01:23:57,820 --> 01:23:59,255
The loss of life,
one can only imagine
1475
01:23:59,356 --> 01:24:02,995
is just enormous... it must be
incomprehensible at this point.
1476
01:24:05,693 --> 01:24:06,662
They have a fireman's...
1477
01:24:06,862 --> 01:24:10,001
They have a fireman's body
in ten, in house, on the floor.
1478
01:24:10,699 --> 01:24:12,401
They dragged him in,
but they can't identify him
1479
01:24:12,801 --> 01:24:14,270
'cause the shirt where
his name is, is ripped
1480
01:24:14,369 --> 01:24:15,538
and it's only half a body.
1481
01:24:16,137 --> 01:24:17,339
Building started shaking...
1482
01:24:17,538 --> 01:24:18,473
guys started running
1483
01:24:18,672 --> 01:24:20,477
and, and, uh, by the time
l got to the bottom
1484
01:24:21,508 --> 01:24:22,845
there was bodies
hitting the ground.
1485
01:24:24,278 --> 01:24:26,783
Chaplain-- we carried out
the chaplain. He was dead.
1486
01:24:26,881 --> 01:24:27,616
He was dead?
1487
01:24:27,748 --> 01:24:28,583
Yeah.
1488
01:24:28,716 --> 01:24:30,586
lt exploded, it all...
just blew us all in.
1489
01:24:31,219 --> 01:24:32,353
The fire department
chaplain?
1490
01:24:32,452 --> 01:24:33,755
Yeah. Old guy.
1491
01:24:33,788 --> 01:24:35,123
Fuck.
1492
01:24:36,157 --> 01:24:38,093
He had no pulse,
nothing.
1493
01:24:42,328 --> 01:24:44,667
We lucked... you know,
in a way, we lucked out.
1494
01:24:44,798 --> 01:24:45,534
We were in One.
Two fell first.
1495
01:24:45,665 --> 01:24:46,867
Then they told us to get out.
1496
01:24:46,966 --> 01:24:47,767
Two fell first?
1497
01:24:47,867 --> 01:24:48,868
Two fell first.
1498
01:24:48,967 --> 01:24:50,036
l can't
figure this out.
1499
01:24:50,770 --> 01:24:52,840
lt fell while we were
in the building.
1500
01:24:52,972 --> 01:24:54,774
Yeah. That's why--
we were lucky.
1501
01:24:54,907 --> 01:24:57,113
When you guys came out of the
building, Two was already gone.
1502
01:24:57,543 --> 01:24:58,311
Yeah! Really? Yeah.
1503
01:24:58,444 --> 01:24:59,445
Two was gone
when we came out of One.
1504
01:24:59,578 --> 01:25:02,216
Watching on the news, Two
fell... One didn't fall for...
1505
01:25:02,314 --> 01:25:03,684
That's what they
were getting us out.
1506
01:25:04,149 --> 01:25:06,152
The United States will hunt down
1507
01:25:07,018 --> 01:25:09,089
and punish those responsible
1508
01:25:09,754 --> 01:25:11,290
for these cowardly acts.
1509
01:25:11,423 --> 01:25:12,793
Son of a bitch.
1510
01:25:12,959 --> 01:25:13,692
l'm going to want a list
1511
01:25:13,825 --> 01:25:15,795
of the New York City
firefighters
1512
01:25:16,128 --> 01:25:19,868
and officers that are willing
to go back to work again.
1513
01:25:20,164 --> 01:25:21,499
Okay? We probably
won't be leaving
1514
01:25:21,633 --> 01:25:23,970
for at least a half hour
but l want to get a list.
1515
01:25:24,336 --> 01:25:28,009
Yeah, l don't why myself
and the other guys
1516
01:25:28,238 --> 01:25:29,976
were picked to survive this.
1517
01:25:30,539 --> 01:25:31,877
We're gonna need
masks down there.
1518
01:25:31,908 --> 01:25:35,248
ln a way, l feel that there
must be a reason.
1519
01:25:36,280 --> 01:25:38,685
We'll leave as soon as we get
the order from, uh, Division.
1520
01:25:39,516 --> 01:25:43,189
What am l supposed to do
to... to earn this?
1521
01:25:47,658 --> 01:25:49,360
lt's not easy being a survivor.
1522
01:26:07,810 --> 01:26:09,379
Put your head
back now, gently.
1523
01:26:09,979 --> 01:26:11,413
You okay?
Yeah.
1524
01:26:11,713 --> 01:26:13,850
Oh, that day...
that day changed everything.
1525
01:26:16,151 --> 01:26:17,753
l think
l got fibers in there.
1526
01:26:18,753 --> 01:26:20,489
You got fibers
in there.
1527
01:26:20,722 --> 01:26:22,926
When l came back that day
to the firehouse
1528
01:26:23,891 --> 01:26:26,529
one firefighter came to me
and he said, You know
1529
01:26:26,995 --> 01:26:29,299
yesterday you had one brother.
1530
01:26:30,097 --> 01:26:31,935
Today you have 50.
1531
01:26:35,203 --> 01:26:36,537
lt's good to see you.
1532
01:26:43,444 --> 01:26:44,578
lt's hard to even describe
1533
01:26:44,677 --> 01:26:46,614
the emotions in the firehouse
that day.
1534
01:26:48,348 --> 01:26:50,318
On one hand,
you celebrated.
1535
01:26:51,817 --> 01:26:53,120
Very frightful day, man.
1536
01:26:54,720 --> 01:26:56,157
Very happy to be here.
1537
01:26:56,355 --> 01:26:59,527
Somehow the guys
from our house, they got out.
1538
01:27:05,898 --> 01:27:08,735
Everybody came back,
one by one, to the firehouse
1539
01:27:09,868 --> 01:27:11,905
except... one.
1540
01:27:12,070 --> 01:27:13,972
Did you see Tony over there?
Benetatos?
1541
01:27:14,539 --> 01:27:15,440
Huh?
Tony.
1542
01:27:15,573 --> 01:27:17,276
Benetatos is the
only one that, uh...
1543
01:27:17,442 --> 01:27:19,412
Here we were, all accounted for
1544
01:27:19,878 --> 01:27:21,380
except for Tony.
1545
01:27:23,948 --> 01:27:26,285
Everybody was wondering
about Tony.
1546
01:27:30,988 --> 01:27:33,659
At the same time, we knew
hundreds of firefighters
1547
01:27:34,124 --> 01:27:38,065
thousands of people... had to
have died in those towers.
1548
01:27:41,765 --> 01:27:43,235
And every hour that passed
1549
01:27:43,900 --> 01:27:47,675
we were more certain
Tony Benetatos was one of them.
1550
01:27:48,204 --> 01:27:49,373
Can anybody hear me?
1551
01:27:49,638 --> 01:27:52,377
Hey, guys, Deputy Chief Hill
called, First Division.
1552
01:27:52,508 --> 01:27:54,345
He doesn't want anybody else
down there right now.
1553
01:27:55,078 --> 01:27:56,681
They got a million guys that are
standing around doing nothing.
1554
01:27:58,214 --> 01:27:59,951
So, it's a direct order
from Hill.
1555
01:28:00,182 --> 01:28:01,819
l'd come in from home
1556
01:28:02,050 --> 01:28:04,120
and, yeah, we were ordered
to stay at the firehouse...
1557
01:28:04,720 --> 01:28:05,721
Let's go, guys!
Let's move it out!
1558
01:28:05,854 --> 01:28:07,156
Let's move it out!
Let's go!
1559
01:28:07,256 --> 01:28:08,791
...but the truth is...
1560
01:28:09,424 --> 01:28:10,994
...the guys had to go back
1561
01:28:11,959 --> 01:28:13,796
had to start digging
for survivors.
1562
01:28:14,296 --> 01:28:15,296
Let's go!
1563
01:28:15,430 --> 01:28:16,465
That fuckin' mentality--
1564
01:28:16,632 --> 01:28:18,001
Get in there, get in there,
get in there
1565
01:28:18,099 --> 01:28:18,733
get the people out--
1566
01:28:18,766 --> 01:28:21,705
is bred in you,
it's programmed into you.
1567
01:28:23,570 --> 01:28:24,974
l had to go back...
1568
01:28:25,107 --> 01:28:26,107
Billy...
1569
01:28:27,642 --> 01:28:29,011
...and find the kid.
1570
01:28:37,651 --> 01:28:38,786
Shit!
1571
01:28:38,885 --> 01:28:40,220
lt's gone, man.
1572
01:28:40,321 --> 01:28:41,422
Seven came down?
1573
01:28:43,957 --> 01:28:47,330
l got down there just as Seven
World Trade finally collapsed.
1574
01:28:48,661 --> 01:28:50,296
No sign of Tony anywhere.
1575
01:28:54,433 --> 01:28:56,003
lt had to be almost 6:OO
1576
01:28:56,469 --> 01:28:58,206
nine hours
after everything started...
1577
01:28:58,904 --> 01:29:00,908
Hey, Benetatos!
1578
01:29:01,974 --> 01:29:03,176
...that Tony just walked in.
1579
01:29:05,711 --> 01:29:07,313
l walked in, like, a daze
1580
01:29:07,445 --> 01:29:09,249
and they were all like,
Hey, it's Benetatos.
1581
01:29:09,380 --> 01:29:10,181
You're all right.
1582
01:29:10,315 --> 01:29:11,483
What's wrong with your hand? Anything?
1583
01:29:11,616 --> 01:29:12,216
Nah.
1584
01:29:13,250 --> 01:29:14,620
No? You're all right?
1585
01:29:14,887 --> 01:29:15,888
Yeah.
1586
01:29:16,120 --> 01:29:17,423
Just chill out.
1587
01:29:18,022 --> 01:29:18,890
How you doing?
1588
01:29:19,124 --> 01:29:20,493
You okay?
1589
01:29:20,659 --> 01:29:22,028
Yeah, l'm all right.
1590
01:29:22,959 --> 01:29:24,263
What happened on your end?
1591
01:29:24,695 --> 01:29:25,963
l was
in the building.
1592
01:29:26,164 --> 01:29:27,299
Were you?
1593
01:29:27,431 --> 01:29:28,499
ls everyone from the house...?
1594
01:29:28,598 --> 01:29:29,200
Everyone?
1595
01:29:30,068 --> 01:29:31,236
Everybody is
accounted for.
1596
01:29:31,334 --> 01:29:32,503
Thank God.
1597
01:29:32,736 --> 01:29:33,972
Sit down over there.
There are some benches.
1598
01:29:35,172 --> 01:29:37,142
You want something to drink?
Want something to eat?
1599
01:29:38,474 --> 01:29:39,611
How you doing, Tony?
1600
01:29:41,277 --> 01:29:43,615
Have some fruit--
nice Vitamin C there for you.
1601
01:29:43,913 --> 01:29:45,549
You all right?
1602
01:29:46,916 --> 01:29:48,719
So everyone's accounted for?
1603
01:29:49,820 --> 01:29:51,254
Everyone here, yeah.
1604
01:29:51,388 --> 01:29:53,390
Everyone who was out at...
out at the box?
1605
01:29:54,191 --> 01:29:55,492
You were the last one.
1606
01:29:56,192 --> 01:29:57,495
You motherfuckers, man.
1607
01:29:57,593 --> 01:29:59,363
l was so sure you dudes
were dead, man.
1608
01:30:00,662 --> 01:30:02,599
l'm fuckin' diggin' through shit
1609
01:30:02,731 --> 01:30:04,568
and you fuckers are
chillin' here, eatin' oranges
1610
01:30:05,434 --> 01:30:07,437
and l'm roamin' around
Iooking for you, man...
1611
01:30:08,170 --> 01:30:10,239
The last one
that went out there
1612
01:30:10,606 --> 01:30:13,144
came back, and we were all okay.
1613
01:30:14,175 --> 01:30:17,180
l left here right after
the first collapse.
1614
01:30:18,179 --> 01:30:19,714
Turns out Tony had been
1615
01:30:19,814 --> 01:30:21,552
with Larry Byrnes
the whole time--
1616
01:30:21,916 --> 01:30:24,220
the probie
and the retired chief.
1617
01:30:27,554 --> 01:30:29,992
They were right there
when Tower One came down.
1618
01:30:36,329 --> 01:30:37,565
Go, go, go, go, go!
1619
01:30:37,664 --> 01:30:38,632
Go! Get behind this building!
1620
01:30:38,733 --> 01:30:40,000
Get behind this building!
1621
01:30:40,166 --> 01:30:41,001
Get in, get in, get in,
get in!
1622
01:30:41,101 --> 01:30:43,304
We go into the various
surrounding buildings...
1623
01:30:43,770 --> 01:30:44,570
Come on!
1624
01:30:44,671 --> 01:30:46,073
Follow the street!
Hello!
1625
01:30:46,573 --> 01:30:47,875
Come to the light!
1626
01:30:49,075 --> 01:30:50,711
...trying to calm
people down...
1627
01:30:50,943 --> 01:30:51,879
Stay where you are.
1628
01:30:52,011 --> 01:30:53,513
Stay here until you
hear differently.
1629
01:30:54,279 --> 01:30:56,182
...directing people
to go to the Brooklyn Bridge
1630
01:30:56,282 --> 01:30:57,651
to get off the island.
1631
01:31:00,018 --> 01:31:02,990
Everybody please evacuate
the area immediately!
1632
01:31:03,622 --> 01:31:05,459
There's people... crying...
1633
01:31:05,724 --> 01:31:07,460
Oh, my God!
1634
01:31:08,626 --> 01:31:10,463
...people injured.
1635
01:31:10,628 --> 01:31:12,198
The one that sticks out
in my mind--
1636
01:31:12,363 --> 01:31:14,768
There's a guy... his arm
had gotten, looked like
1637
01:31:14,866 --> 01:31:19,007
severed here, and he was holding
his right arm in his left
1638
01:31:19,170 --> 01:31:20,439
as he was running
1639
01:31:20,704 --> 01:31:22,107
and he was screaming
as l was hacking:
1640
01:31:22,274 --> 01:31:24,010
l need a medic!
l got a bad bleed!
1641
01:31:25,242 --> 01:31:27,512
you know,
and that kind of shocked me.
1642
01:31:31,048 --> 01:31:32,683
We kept going.
1643
01:31:33,383 --> 01:31:34,586
l checked all the rigs.
1644
01:31:34,752 --> 01:31:35,886
There were rigs crushed
1645
01:31:36,019 --> 01:31:39,793
paramedic trucks covered
with rubble, flipped.
1646
01:31:43,259 --> 01:31:45,796
Fires burning everywhere--
huge fires.
1647
01:31:48,297 --> 01:31:50,402
That whole day,
l just searched through rubble
1648
01:31:50,666 --> 01:31:52,871
lifting things up,
checking underneath.
1649
01:31:57,207 --> 01:31:58,809
lt was hard for him.
1650
01:31:59,040 --> 01:32:00,511
lt was very hard for him.
1651
01:32:00,809 --> 01:32:01,945
He's only been a firefighter
1652
01:32:02,044 --> 01:32:04,449
for, you know,
a couple of months
1653
01:32:05,280 --> 01:32:09,756
but he proved himself that day
to all the guys, yeah.
1654
01:32:20,694 --> 01:32:21,362
There was so much
1655
01:32:21,495 --> 01:32:23,165
that we didn't know about
that first day--
1656
01:32:23,698 --> 01:32:26,369
who had attacked us, how, why.
1657
01:32:28,235 --> 01:32:30,506
All we knew was that nothing
would ever be the same.
1658
01:32:32,206 --> 01:32:33,541
l must've saw about
seven or eight bodies
1659
01:32:33,674 --> 01:32:35,576
flying through the air,
coming from 80 floors up.
1660
01:32:35,675 --> 01:32:37,478
And then, of course
1661
01:32:37,710 --> 01:32:41,350
the images of the replay
that never stops--
1662
01:32:41,514 --> 01:32:45,154
of the planes hitting,
the towers coming down--
1663
01:32:46,052 --> 01:32:48,557
and it was like,
Whew... okay, enough TV.
1664
01:32:48,788 --> 01:32:52,294
Thankfully, the power went out
about that time.
1665
01:32:52,492 --> 01:32:54,362
So it was... it was a relief.
1666
01:32:56,828 --> 01:32:59,699
The generator may be
in the, uh, courtyard
1667
01:33:00,632 --> 01:33:02,235
and then we'll hook the lights
into it.
1668
01:33:02,934 --> 01:33:04,605
l got two more sets
of lights coming.
1669
01:33:05,136 --> 01:33:08,443
The entire downtown Manhattan
Iost power.
1670
01:33:09,375 --> 01:33:10,710
lt was really this feeling
1671
01:33:10,842 --> 01:33:14,281
that we're going to be there
for a long time.
1672
01:33:16,747 --> 01:33:18,217
Just a short while ago,
Mayor Giuliani
1673
01:33:18,316 --> 01:33:20,421
held a news conference,
saying it's important
1674
01:33:20,517 --> 01:33:22,722
not to lash out in anger
because of the attacks
1675
01:33:22,821 --> 01:33:24,190
on the World Trade Center...
1676
01:33:24,422 --> 01:33:26,058
At the firehouse that night
1677
01:33:26,456 --> 01:33:29,329
we just tried
to take it all in.
1678
01:33:31,361 --> 01:33:33,865
lt's weird, like,
Iook at the date.
1679
01:33:34,764 --> 01:33:35,800
Nine-one-one?
1680
01:33:35,900 --> 01:33:37,637
That's the date.
1681
01:33:37,835 --> 01:33:39,102
But that's just it.
The whole thing.
1682
01:33:39,202 --> 01:33:41,240
They know we were all
ready for New Year's Eve
1683
01:33:41,604 --> 01:33:43,341
we're all ready for this,
we're all ready for that;
1684
01:33:43,440 --> 01:33:45,277
we're not ready
for September 1 1 .
1685
01:33:47,076 --> 01:33:49,713
What, has anybody seen the news?
What else happened?
1686
01:33:50,012 --> 01:33:51,215
You know what?
1687
01:33:51,346 --> 01:33:52,750
l'm afraid to
watch the news.
1688
01:33:52,948 --> 01:33:54,216
Both towers
are completely leveled.
1689
01:33:54,350 --> 01:33:55,185
Both towers...
1690
01:33:55,318 --> 01:33:57,087
Three buildings are fuckin'--
completely fuckin' gone.
1691
01:33:57,519 --> 01:34:01,393
Four, Five, Six,
and Seven are gone.
1692
01:34:01,490 --> 01:34:02,825
Gone.
1693
01:34:02,892 --> 01:34:04,461
They're all gone.
1694
01:34:06,061 --> 01:34:07,296
The roof of the Marriott--
1695
01:34:07,630 --> 01:34:09,132
we were on the roof
of the Marriott.
1696
01:34:09,397 --> 01:34:14,306
There was parts all over the
fuckin' place-- legs, feet...
1697
01:34:15,303 --> 01:34:16,705
lt was nasty.
1698
01:34:22,143 --> 01:34:23,043
You all right?
1699
01:34:23,210 --> 01:34:24,378
Yeah, l'm all right.
1700
01:34:24,446 --> 01:34:25,815
One of the things
that sticks with me
1701
01:34:25,980 --> 01:34:30,989
more than everything l saw,
is l sat down next to Ted--
1702
01:34:32,319 --> 01:34:33,921
he looked real bad.
1703
01:34:34,754 --> 01:34:36,491
He said, Tony, man, it was...
1704
01:34:37,090 --> 01:34:38,892
it was raining bodies.
1705
01:34:42,195 --> 01:34:44,498
l just... the way he said it,
man, l just...
1706
01:34:45,299 --> 01:34:47,301
The man had been through hell.
1707
01:34:49,135 --> 01:34:50,170
Good evening.
1708
01:34:50,335 --> 01:34:53,375
Today, our fellow citizens,
our way of life
1709
01:34:54,606 --> 01:34:56,343
our very freedom came
under attack
1710
01:34:57,075 --> 01:35:00,415
in a series of deliberate
and deadly terrorist acts.
1711
01:35:01,647 --> 01:35:05,720
lt's a very depressed,
dismal, miserable mood.
1712
01:35:07,852 --> 01:35:10,423
Hundreds of your firemen
1713
01:35:10,588 --> 01:35:12,291
thousands of civilians
are gone.
1714
01:35:14,393 --> 01:35:16,663
As much... as quickly as you're
blowing a match, they're gone.
1715
01:35:16,761 --> 01:35:18,663
Flip a switch, they're gone.
That's it.
1716
01:35:18,762 --> 01:35:20,967
Those buildings came down. Gone.
1717
01:35:29,973 --> 01:35:31,241
l don't see them.
1718
01:35:31,541 --> 01:35:32,844
lt's hard to believe
they're not there.
1719
01:35:33,677 --> 01:35:34,979
They're not there.
1720
01:35:39,149 --> 01:35:40,551
That was my
first reaction.
1721
01:35:41,083 --> 01:35:41,852
They're gone.
1722
01:35:42,151 --> 01:35:43,821
There is no more
World Trade Center.
1723
01:35:43,953 --> 01:35:45,289
No.
1724
01:35:59,501 --> 01:36:00,871
lt did happen, right?
1725
01:36:02,070 --> 01:36:04,175
lt's not something
that l'm going to close my eyes
1726
01:36:04,472 --> 01:36:09,115
and open them again and l'm
going to see the Tower, right?
1727
01:36:09,677 --> 01:36:11,013
lt's not there.
1728
01:36:20,688 --> 01:36:22,458
You know, and the only thing
you have, really
1729
01:36:22,723 --> 01:36:25,728
and the only thing that really
kept it all together was us
1730
01:36:26,461 --> 01:36:29,132
as a group, as a body,
as a firehouse.
1731
01:36:33,700 --> 01:36:35,838
Around midnight we sent Tony up
1732
01:36:36,303 --> 01:36:39,308
to lower the flag
to half-mast... again.
1733
01:36:44,677 --> 01:36:45,846
There's going to be
a lot of pain
1734
01:36:45,978 --> 01:36:47,514
to deal with in the future.
1735
01:36:48,647 --> 01:36:50,149
l have a pretty good friend
1736
01:36:51,150 --> 01:36:53,821
who was in my academy class,
in my squad
1737
01:36:53,953 --> 01:36:57,292
who is among the missing.
1738
01:37:01,727 --> 01:37:05,366
A lot of guys, we all lost
friends and family.
1739
01:37:09,868 --> 01:37:12,339
l don't want to ever have to put
that thing at half-mast again
1740
01:37:12,470 --> 01:37:14,073
for the rest of my career.
1741
01:37:14,539 --> 01:37:16,008
That's it.
1742
01:37:23,514 --> 01:37:24,582
Till the recall ends
1743
01:37:24,715 --> 01:37:26,853
I
it's 24 on, 24 off
24 on, 24 off.
1744
01:37:27,417 --> 01:37:29,522
We got word that we'd start
digging in the morning.
1745
01:37:30,420 --> 01:37:32,625
Some of the guys with wives
and kids went home
1746
01:37:33,356 --> 01:37:35,093
just for a few hours.
1747
01:37:35,459 --> 01:37:36,327
They knew it might be days
1748
01:37:36,460 --> 01:37:38,296
before they'd see
their families again.
1749
01:37:43,232 --> 01:37:44,167
My son was sleeping.
1750
01:37:44,266 --> 01:37:46,471
l picked him up
and l put him in my bed
1751
01:37:47,103 --> 01:37:48,872
and l wanted him...
l wanted him to be with me.
1752
01:37:49,038 --> 01:37:50,441
Normally, l would take him
out of my bed
1753
01:37:50,541 --> 01:37:53,444
and put him in his own bed
but this night was the opposite.
1754
01:37:53,676 --> 01:37:54,444
He didn't mind that.
1755
01:37:54,544 --> 01:37:56,213
He-He actually had
a big smile on his face.
1756
01:37:56,312 --> 01:37:58,515
lt was wonderful
to see that smile again.
1757
01:37:59,381 --> 01:38:03,455
Probably the best-best entrance
l ever made to a place.
1758
01:38:04,820 --> 01:38:06,755
And the kids came out
1759
01:38:06,988 --> 01:38:11,630
and we just kind of all cried
in one big hug and, uh...
1760
01:38:13,828 --> 01:38:15,932
it was, uh...
1761
01:38:16,230 --> 01:38:18,434
and we just... we just cried.
1762
01:38:39,886 --> 01:38:41,656
All right, l got two, there.
1763
01:38:41,888 --> 01:38:42,656
We need a couple more guys
out here.
1764
01:38:42,755 --> 01:38:43,958
We'll set up a little line.
1765
01:38:46,158 --> 01:38:47,794
Yeah, you can
climb up there.
1766
01:38:48,128 --> 01:38:50,866
Came back to the firehouse
the next day.
1767
01:38:51,630 --> 01:38:53,367
l couldn't wait
to get back, actually
1768
01:38:53,934 --> 01:38:55,101
'cause l wanted
to get down there.
1769
01:38:55,234 --> 01:38:57,339
l figured, Well, we're going
to have plenty of people to...
1770
01:38:58,104 --> 01:38:59,973
that are going to be trapped,
for sure.
1771
01:39:03,742 --> 01:39:04,811
We're gonna get them out.
1772
01:39:04,943 --> 01:39:06,545
We have to. We always do.
1773
01:39:16,221 --> 01:39:18,692
l don't know if anyone's really
pulled themselves together.
1774
01:39:19,457 --> 01:39:21,294
Focus on what
you're doing today.
1775
01:39:21,591 --> 01:39:22,827
There will be time enough
in a couple of weeks
1776
01:39:23,160 --> 01:39:25,197
to really take in
what happened to our guys
1777
01:39:26,163 --> 01:39:28,066
but today you must focus
on what you're doing.
1778
01:39:33,836 --> 01:39:35,240
Go in teams of two.
1779
01:39:35,405 --> 01:39:36,740
lf one guy falls
through a hole
1780
01:39:37,040 --> 01:39:37,808
you're going to have a guy there
1781
01:39:37,907 --> 01:39:39,343
that knows
you fell in that hole.
1782
01:39:41,177 --> 01:39:42,480
We're all alive.
1783
01:39:42,912 --> 01:39:46,018
That's more than we could have
possibly hoped for.
1784
01:39:47,984 --> 01:39:52,291
So our job now is to go and do
whatever needs to be done
1785
01:39:53,690 --> 01:39:56,026
and to do it as much
and as hard as we can
1786
01:39:56,225 --> 01:39:58,194
for as long as they'll let us.
1787
01:39:59,861 --> 01:40:01,264
Some of the guys
took a city bus
1788
01:40:01,463 --> 01:40:04,335
down to what the media was
already calling Ground Zero.
1789
01:40:05,032 --> 01:40:06,769
Hey, guys, got extra
surgical gloves.
1790
01:40:06,867 --> 01:40:08,338
You guys need to put them
in your pockets.
1791
01:40:08,603 --> 01:40:10,340
Some firemen called it
the pile.
1792
01:40:11,005 --> 01:40:14,779
For us, it was still the Trade
Center, even if it was gone.
1793
01:40:15,543 --> 01:40:17,379
Hey, guys,
if you hear three horns
1794
01:40:18,111 --> 01:40:19,582
it means something
might be coming down.
1795
01:40:20,415 --> 01:40:21,382
So keep your eyes open
1796
01:40:21,482 --> 01:40:23,152
when you're walking around
down there.
1797
01:42:07,148 --> 01:42:12,258
And l just realized something
that l always wanted to deny:
1798
01:42:12,820 --> 01:42:15,892
is how evil... evil can be.
1799
01:42:18,226 --> 01:42:21,197
We need five firefighters
from 19 and 12.
1800
01:42:21,930 --> 01:42:23,932
We went down there
and formed up companies--
1801
01:42:24,165 --> 01:42:25,902
five men and an officer...
1802
01:42:26,366 --> 01:42:27,702
Go! Let's go!
1803
01:42:28,102 --> 01:42:31,141
We went to work right away,
trying to look for survivors.
1804
01:42:31,772 --> 01:42:34,776
Try and get some buckets
back here! Buckets!
1805
01:42:36,843 --> 01:42:39,515
Guys were digging fast,
passing those buckets quick...
1806
01:42:41,681 --> 01:42:43,117
...digging frantically.
1807
01:42:43,450 --> 01:42:44,885
Buckets! Buckets!
1808
01:42:45,584 --> 01:42:46,753
Hey, watch your back, guys.
1809
01:42:54,493 --> 01:42:55,628
We'd be digging
1810
01:42:55,928 --> 01:42:57,998
and all of a sudden,
everybody would say, Quiet.
1811
01:43:05,437 --> 01:43:07,908
And the whole place would get
quiet and people would look.
1812
01:43:35,298 --> 01:43:36,701
Hello!
1813
01:43:42,271 --> 01:43:43,974
And then slowly
they would go back to work
1814
01:43:44,674 --> 01:43:46,677
and... and start again.
1815
01:43:47,109 --> 01:43:49,647
And that was... that's
how things went down there.
1816
01:43:58,286 --> 01:43:58,988
l remember
1817
01:43:59,087 --> 01:44:01,090
the first time l went there,
it was like, Whew!
1818
01:44:03,258 --> 01:44:05,395
You know, gateway to hell.
1819
01:44:11,666 --> 01:44:13,502
You'd never know
unless you were there
1820
01:44:17,939 --> 01:44:21,645
but the pile itself seemed
to have a life of its own.
1821
01:44:24,812 --> 01:44:27,552
lt moved and shifted
underneath us.
1822
01:44:29,983 --> 01:44:31,785
Every step you took...
1823
01:44:33,053 --> 01:44:35,691
...you could fall 30 or 40 feet
into a void.
1824
01:44:44,230 --> 01:44:46,500
lt spewed fire
when we dug into it
1825
01:44:48,467 --> 01:44:50,437
and had buried
thousands of people
1826
01:44:51,538 --> 01:44:53,574
beyond our reach.
1827
01:44:56,008 --> 01:44:57,643
All's we saw was steel
1828
01:44:57,776 --> 01:44:59,846
and l didn't know how we were
going to get below that.
1829
01:45:03,115 --> 01:45:04,852
Like, How are we going
to find anybody in this?
1830
01:45:08,954 --> 01:45:10,490
You know,
and you get up on this pile
1831
01:45:10,655 --> 01:45:11,823
and you... and you're digging
with a shovel
1832
01:45:11,956 --> 01:45:14,561
or you're digging with a pickax
or something like that
1833
01:45:16,894 --> 01:45:18,196
it's... your attempts
seem futile
1834
01:45:19,396 --> 01:45:23,605
and, um... you know, it was like
a drop in the bucket.
1835
01:45:30,274 --> 01:45:32,678
But you believed in your heart
there was somebody down there
1836
01:45:33,944 --> 01:45:35,245
and if could've found one person
1837
01:45:36,245 --> 01:45:38,349
you know,
that-that was well worth it.
1838
01:45:39,949 --> 01:45:40,917
Water!
1839
01:45:41,050 --> 01:45:41,650
Need more water!
1840
01:45:41,785 --> 01:45:43,955
Whatever risk you were
putting yourself at
1841
01:45:44,186 --> 01:45:46,324
just to find anybody,
that's what drives the guys.
1842
01:45:47,256 --> 01:45:48,959
Let's get some
buckets back here.
1843
01:45:49,793 --> 01:45:51,530
We'd clear what we could
by hand.
1844
01:45:55,863 --> 01:45:57,433
Then the iron workers
would come in
1845
01:45:57,732 --> 01:45:59,636
cut the steel beams,
and lift them out.
1846
01:46:03,872 --> 01:46:06,276
Then we'd just...
start digging again.
1847
01:46:13,280 --> 01:46:17,288
You have two 1 10-story
office buildings.
1848
01:46:18,452 --> 01:46:19,988
You don't find a desk.
1849
01:46:20,488 --> 01:46:21,957
You don't find a chair.
1850
01:46:22,556 --> 01:46:24,559
You don't find a telephone,
a computer.
1851
01:46:25,526 --> 01:46:27,428
The biggest piece of a telephone
l found
1852
01:46:28,162 --> 01:46:31,133
was half of the keypad,
and it was about this big.
1853
01:46:33,499 --> 01:46:35,503
The building collapsed to dust.
1854
01:46:37,704 --> 01:46:39,774
How are we supposed
to find anybody in this?
1855
01:46:39,872 --> 01:46:41,642
There's nothing left
of the building.
1856
01:46:42,275 --> 01:46:43,510
Bucket!
1857
01:46:45,579 --> 01:46:49,552
You find a little spot
and you just keep going
1858
01:46:49,649 --> 01:46:52,654
and digging and digging,
and trying to find something.
1859
01:46:54,118 --> 01:46:56,623
You find a foot
and then they say:
1860
01:46:56,754 --> 01:46:59,092
The building's going
to collapse, and you run away.
1861
01:46:59,424 --> 01:47:00,993
Go! Go! Go!
1862
01:47:09,067 --> 01:47:11,272
Don't stop, just go! Okay, okay.
1863
01:47:14,673 --> 01:47:17,010
And then we would go back
1864
01:47:17,742 --> 01:47:19,311
and...
1865
01:47:21,979 --> 01:47:23,883
mostly just dug.
1866
01:47:30,653 --> 01:47:32,823
We found... we found a body.
1867
01:47:33,289 --> 01:47:34,692
lt was a girl.
1868
01:47:35,125 --> 01:47:35,925
She was dead.
1869
01:47:36,058 --> 01:47:38,162
She was...
she was definitely dead.
1870
01:47:39,597 --> 01:47:41,432
All her clothes
had been burned off her.
1871
01:47:43,933 --> 01:47:45,235
She looked to be pregnant.
1872
01:47:45,435 --> 01:47:47,371
Some people thought maybe
she was just bloated
1873
01:47:47,469 --> 01:47:48,939
but l don't think so.
1874
01:47:49,371 --> 01:47:51,141
She was...
she was encased in rubble.
1875
01:47:55,810 --> 01:47:58,148
And we had her
about halfway uncovered
1876
01:47:58,614 --> 01:47:59,949
and getting the body bag ready
1877
01:48:00,081 --> 01:48:02,052
and then they told us to run...
1878
01:48:04,119 --> 01:48:05,588
and we ran.
1879
01:48:08,790 --> 01:48:10,859
So l never got to see
if they got her out.
1880
01:48:13,026 --> 01:48:14,631
lt would've felt good
getting...
1881
01:48:14,828 --> 01:48:16,933
saying, All right, at least
l got one person out.
1882
01:48:18,165 --> 01:48:20,737
One family will be able
to have a decent funeral.
1883
01:48:24,638 --> 01:48:27,209
Quiet!
Quiet!
1884
01:48:41,821 --> 01:48:44,057
Our first shift was 24 hours
1885
01:48:44,723 --> 01:48:46,493
and in all that time
1886
01:48:46,859 --> 01:48:50,132
there was one person
pulled out alive-- one.
1887
01:48:52,331 --> 01:48:54,201
lt was beyond discouraging.
1888
01:48:54,666 --> 01:48:56,570
lt was even hard to understand.
1889
01:49:12,216 --> 01:49:15,055
lt was weird, in a way,
walking back to the firehouse.
1890
01:49:17,154 --> 01:49:18,557
USA! USA!
1891
01:49:18,656 --> 01:49:19,723
People were cheering us...
1892
01:49:19,823 --> 01:49:22,060
USA! USA!
1893
01:49:22,526 --> 01:49:24,263
Thank you!
1894
01:49:24,695 --> 01:49:27,367
...but we sure didn't feel
like heroes.
1895
01:49:27,698 --> 01:49:31,005
Every day, total strangers
were showing up with supplies.
1896
01:49:31,400 --> 01:49:33,671
Somebody said that you could still
use towels. Yes, we could.
1897
01:49:33,703 --> 01:49:34,805
So, that's the end of the towels.
1898
01:49:34,904 --> 01:49:36,307
Thank you very much. Okay. All
right.
1899
01:49:38,241 --> 01:49:39,710
They open up the doors and,
Io and behold
1900
01:49:40,510 --> 01:49:42,513
deliveries were coming...
by the ton.
1901
01:49:43,313 --> 01:49:44,481
Kitchen.
1902
01:49:45,215 --> 01:49:46,350
Why don't you just go
right around the corner?
1903
01:49:46,482 --> 01:49:47,584
Just dump 'em
on the floor.
1904
01:49:47,783 --> 01:49:49,353
You can't eat all the cookies
they're giving you.
1905
01:49:53,222 --> 01:49:55,193
l know it's early
in the operation, here
1906
01:49:55,490 --> 01:49:56,893
but l just want
to thank everyone
1907
01:49:57,092 --> 01:49:58,794
for all the hard work
that they've been doing.
1908
01:50:00,062 --> 01:50:02,332
How we're here, only God knows
1909
01:50:03,931 --> 01:50:06,604
but... again, guys,
thank you so much.
1910
01:50:06,701 --> 01:50:07,702
l really...
1911
01:50:07,836 --> 01:50:10,575
you have no idea how much love
l have for you guys.
1912
01:50:11,305 --> 01:50:14,544
Check the lockers, bro--
all the lockers-- take whatever.
1913
01:50:15,309 --> 01:50:16,944
There's something special,
you know
1914
01:50:17,278 --> 01:50:18,380
when guys are relentless...
1915
01:50:19,680 --> 01:50:21,016
...and just going
back and forth.
1916
01:50:23,016 --> 01:50:27,357
Guys with nails in their hand,
taping it up...
1917
01:50:27,620 --> 01:50:29,857
gashes, blood everywhere
1918
01:50:30,090 --> 01:50:32,226
just taping it up and saying,
Let's go back.
1919
01:50:32,359 --> 01:50:34,062
Let's see what we can do
1920
01:50:34,394 --> 01:50:36,564
to make this situation
a little better.
1921
01:50:46,739 --> 01:50:48,742
There's got to be people
down there still alive.
1922
01:50:48,841 --> 01:50:50,543
There has to be.
1923
01:50:53,879 --> 01:50:56,217
Listen, we tried
to keep hope...
1924
01:50:58,617 --> 01:51:00,822
...and we'd look everywhere.
1925
01:51:02,854 --> 01:51:04,891
We even crawled down
into the stores
1926
01:51:05,423 --> 01:51:07,760
and the subway tunnels
underneath the site...
1927
01:51:14,300 --> 01:51:15,701
...but as days turned
into weeks
1928
01:51:17,168 --> 01:51:18,537
we began to accept...
1929
01:51:22,172 --> 01:51:24,009
...there just wasn't anybody
to find...
1930
01:51:28,145 --> 01:51:30,048
...but we never
stopped looking.
1931
01:51:34,417 --> 01:51:35,218
Hey, Chief.
1932
01:51:35,351 --> 01:51:36,152
Yes, sir!
1933
01:51:36,319 --> 01:51:38,123
We got another
body over here.
1934
01:51:38,288 --> 01:51:40,457
Firemen deal with ugly things
every day--
1935
01:51:41,023 --> 01:51:42,626
it's part of the job...
1936
01:51:44,560 --> 01:51:46,062
but this was worse.
1937
01:51:46,762 --> 01:51:48,098
You have that body bag?
1938
01:51:49,165 --> 01:51:52,538
Day after day, it pushed guys
to their limit--
1939
01:51:53,435 --> 01:51:54,738
maybe past it.
1940
01:52:02,478 --> 01:52:03,312
A lot of guys don't know
1941
01:52:03,445 --> 01:52:05,682
if they're going
to do the job anymore.
1942
01:52:06,949 --> 01:52:10,220
l know it's either this
or the army now
1943
01:52:10,718 --> 01:52:12,188
and l like saving lives.
1944
01:52:12,354 --> 01:52:14,223
l don't like taking them.
1945
01:52:14,455 --> 01:52:16,125
But after what l saw
1946
01:52:16,256 --> 01:52:18,127
if they... if my country
decides to send me...
1947
01:52:21,663 --> 01:52:23,232
to go kill...
1948
01:52:25,299 --> 01:52:26,868
l'll do it now.
1949
01:52:30,370 --> 01:52:31,906
Every night around dinnertime
1950
01:52:32,505 --> 01:52:34,075
the fire department
would put out a list
1951
01:52:34,174 --> 01:52:35,843
of firefighters confirmed dead
1952
01:52:36,776 --> 01:52:39,481
and every night,
that list got longer.
1953
01:52:40,212 --> 01:52:41,248
lt is with regret
1954
01:52:42,348 --> 01:52:43,583
that the department announces
1955
01:52:44,384 --> 01:52:46,521
the deaths
of the following members:
1956
01:52:48,220 --> 01:52:51,560
Battalion Chief
John P. Williamson
1957
01:52:53,058 --> 01:52:55,362
Firefighter William Henry
1958
01:52:56,828 --> 01:52:59,165
Firefighter Eric T. Allen
1959
01:53:01,032 --> 01:53:03,771
Firefighter Manuel Mojica
1960
01:53:05,169 --> 01:53:08,542
Firefighter
Lawrence J. Bajillio
1961
01:53:10,141 --> 01:53:12,346
Firefighter Timothy Haskell
1962
01:53:13,377 --> 01:53:16,883
Firefighter Thomas T. Annisted
1963
01:53:18,449 --> 01:53:21,654
Firefighter John A. Sentore
1964
01:53:22,785 --> 01:53:25,123
Firefighter Shawn...
1965
01:53:37,167 --> 01:53:40,473
We lost so many people,
that everybody has lost
1966
01:53:41,637 --> 01:53:45,711
dear friends, and not just
one or two, but-but dozens.
1967
01:53:53,682 --> 01:53:56,821
Most days there was a memorial
service for some guy you knew
1968
01:53:57,919 --> 01:54:01,393
some days two or three,
some days four.
1969
01:54:08,161 --> 01:54:10,968
One of those services
was for Kevin Pfeifer
1970
01:54:11,065 --> 01:54:12,601
the chief's brother.
1971
01:54:12,767 --> 01:54:14,770
He was last seen
in the stairs of Tower One
1972
01:54:15,703 --> 01:54:18,775
directing guys to the fastest
way out of the building.
1973
01:54:19,940 --> 01:54:21,776
l would say
that Chief Pfeifer's brother
1974
01:54:21,808 --> 01:54:23,545
saved my life.
1975
01:54:25,480 --> 01:54:27,183
Saved a lot of lives.
1976
01:54:30,283 --> 01:54:32,688
And l remember walking
down West Street
1977
01:54:33,185 --> 01:54:36,192
and just remembering saying,
uh... you know
1978
01:54:36,323 --> 01:54:39,061
how much my brother and l
used to love
1979
01:54:39,959 --> 01:54:43,032
being downtown and, uh...
1980
01:54:45,831 --> 01:54:47,634
and doing this job
1981
01:54:48,434 --> 01:54:52,107
and, um... and, um...
1982
01:54:56,574 --> 01:54:59,279
and how now
l didn't love it anymore.
1983
01:55:09,687 --> 01:55:11,189
Some of the guys hiked
up the stairs
1984
01:55:11,421 --> 01:55:12,958
in a building near the site...
1985
01:55:15,792 --> 01:55:18,297
...but not to put out a fire
or rescue civilians.
1986
01:55:20,697 --> 01:55:22,735
One! Two! Three!
1987
01:55:26,369 --> 01:55:29,675
They made the climb...
to lift our spirits.
1988
01:55:37,380 --> 01:55:39,418
lt's like our moment in time,
our disaster to handle.
1989
01:55:39,448 --> 01:55:41,518
Every generation's gone
through it.
1990
01:55:51,126 --> 01:55:52,995
Some struggle
more than others...
1991
01:56:09,776 --> 01:56:12,549
...but we just have to try
to take it for what it's worth
1992
01:56:13,013 --> 01:56:14,916
and-and go on.
1993
01:56:18,085 --> 01:56:22,159
And you see, little by little,
life... starting to go on.
1994
01:56:38,605 --> 01:56:42,211
A few weeks passed
and we got new rigs.
1995
01:56:44,410 --> 01:56:46,548
Well, used rigs
1996
01:56:46,778 --> 01:56:49,149
to replace Engine Seven
and Ladder One.
1997
01:56:49,949 --> 01:56:53,288
They're still buried in there
somewhere, under the pile.
1998
01:56:57,488 --> 01:57:00,260
Eventually, we started
going on runs again...
1999
01:57:04,828 --> 01:57:06,098
lt feels good,
don't it?
2000
01:57:06,297 --> 01:57:07,899
...playing pranks again
2001
01:57:08,466 --> 01:57:11,271
and trying our best
to love the job again...
2002
01:57:15,673 --> 01:57:18,477
...but things will never be
the way they were.
2003
01:57:27,517 --> 01:57:28,752
Every now and then
l still wonder
2004
01:57:28,851 --> 01:57:30,889
is it, is it really true,
you know?
2005
01:57:31,955 --> 01:57:33,791
l know it happened, but...
2006
01:57:34,824 --> 01:57:37,329
l don't know-- how do you deal
with something like this?
2007
01:57:38,995 --> 01:57:41,131
lt's the 1 1th every day
for me when l wake up.
2008
01:57:42,531 --> 01:57:44,101
So did you want
the new tape?
2009
01:57:44,366 --> 01:57:45,802
As for Jules and Gedeon
2010
01:57:46,035 --> 01:57:47,871
it's strange
how things work out.
2011
01:57:48,237 --> 01:57:49,772
ln the beginning
they came to me and they said
2012
01:57:49,905 --> 01:57:53,312
Let's make a documentary
about a boy becoming a man
2013
01:57:54,742 --> 01:57:57,448
during his nine-month
probationary period.
2014
01:57:59,414 --> 01:58:02,252
lt turns out Tony became a man
in about nine hours
2015
01:58:03,051 --> 01:58:05,220
trying to help out on 9l1 1 .
2016
01:58:07,622 --> 01:58:09,292
You know
how you could tell that?
2017
01:58:09,524 --> 01:58:10,926
He's not bragging about it.
2018
01:58:11,158 --> 01:58:12,561
lt said to fill.
2019
01:58:13,327 --> 01:58:14,830
We were the only ones
on the ticket
2020
01:58:14,929 --> 01:58:16,865
but it said to fill 10-75.
2021
01:58:17,464 --> 01:58:20,771
Do l feel like it's given me
more of a sense of self-worth?
2022
01:58:21,302 --> 01:58:22,837
Yes.
2023
01:58:23,170 --> 01:58:25,306
Has it made me a man?
2024
01:58:25,806 --> 01:58:27,376
Uh...
2025
01:58:27,707 --> 01:58:29,377
What's a man?
2026
01:58:30,978 --> 01:58:32,547
You know,
l'll still watch cartoons
2027
01:58:32,678 --> 01:58:34,249
and do my stupid things.
2028
01:58:35,815 --> 01:58:37,752
l'm just a person
who tries to do good
2029
01:58:37,850 --> 01:58:39,787
just like every other person
in the fire department.
2030
01:58:42,421 --> 01:58:45,594
For the fire department,
now it's about rebuilding...
2031
01:58:46,359 --> 01:58:47,961
somehow.
2032
01:58:48,861 --> 01:58:52,468
At our firehouse, we've already
got new probies to break in...
2033
01:58:53,398 --> 01:58:55,134
You get one chance
to make a first impression.
2034
01:58:55,367 --> 01:58:57,636
...two guys fresh
out of the Academy.
2035
01:58:57,869 --> 01:59:00,708
lt's strange to think they'll
never know what it was like
2036
01:59:00,806 --> 01:59:04,344
to be a New York City fireman
before September 1 1 ...
2037
01:59:11,749 --> 01:59:13,986
...and they'll never
really understand
2038
01:59:14,118 --> 01:59:16,322
what we lost that day.
2039
01:59:19,322 --> 01:59:21,727
All we can do is
tell them the stories
2040
01:59:23,459 --> 01:59:25,163
and show them the tape.
2041
02:00:25,018 --> 02:00:32,166
The valley is hushed
2042
02:00:33,193 --> 02:00:38,937
And the flowers
are all dying
2043
02:00:40,266 --> 02:00:45,242
The meadow here is white
2044
02:00:47,140 --> 02:00:52,649
With the winter snow
2045
02:00:53,779 --> 02:00:59,089
Lone, as l stand
2046
02:01:00,151 --> 02:01:06,464
ln the place
where Danny's lying
2047
02:01:07,859 --> 02:01:12,802
l say a silent prayer
2048
02:01:13,430 --> 02:01:17,037
Somehow l know
2049
02:01:19,068 --> 02:01:24,613
He hears me there
2050
02:01:26,242 --> 02:01:33,055
So soft l tread
above him
2051
02:01:34,651 --> 02:01:40,360
So now he sleeps in peace
2052
02:01:41,957 --> 02:01:46,633
He hears Danny's voice
2053
02:01:47,295 --> 02:01:50,870
No more
2054
02:01:52,968 --> 02:02:03,455
Oh, Danny boy, the pipes,
the pipes are calling
2055
02:02:05,079 --> 02:02:12,660
From glen to glen
and down the mountainside
2056
02:02:13,754 --> 02:02:22,671
The summer's gone,
and all the flowers are dying
2057
02:02:24,197 --> 02:02:33,380
'Tis you, 'tis you must go
and l must bide
2058
02:02:35,542 --> 02:02:44,926
But come ye back
when summer's in the meadow
2059
02:02:46,418 --> 02:02:55,235
Or when the valley's
hushed and white with snow
2060
02:02:56,561 --> 02:03:05,612
'Tis l'll be here
in sunshine or in shadow
2061
02:03:07,304 --> 02:03:17,892
Oh, Danny boy, oh, Danny boy,
l love you so
2062
02:03:20,818 --> 02:03:30,268
And when you come,
and all the flowers are dying
2063
02:03:31,995 --> 02:03:40,544
And l am dead,
as dead l well may be
2064
02:03:43,306 --> 02:03:52,055
You'll come and find
the place where l am lying
2065
02:03:53,715 --> 02:04:02,733
And kneel and say
an Ave there for me
2066
02:04:05,827 --> 02:04:15,145
And l will hear, though
soft you tread above me
2067
02:04:16,838 --> 02:04:24,385
And on my grave
will warmer, sweeter be
2068
02:04:26,046 --> 02:04:36,099
For you will bend
and tell me that you love me
2069
02:04:39,257 --> 02:04:46,271
And l shall sleep in peace
2070
02:04:48,200 --> 02:04:58,486
Until you come to me.
2071
02:04:58,510 --> 02:05:18,510
...:::Lord Sadler:::...
lordsadler2012@gmail.com
152390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.