All language subtitles for 7 Witches

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:36,876 --> 00:04:38,944 Well... 2 00:04:40,580 --> 00:04:42,648 Well...? 3 00:04:47,920 --> 00:04:49,988 Thanks for the ride. 4 00:05:16,416 --> 00:05:17,516 Katie! My girl! 5 00:05:17,518 --> 00:05:19,351 Hey dad. 6 00:05:19,353 --> 00:05:21,353 - Did you eat? - We've got some food coming. 7 00:05:21,355 --> 00:05:23,789 - Hi, Katie. How are you, honey? - How's work? 8 00:05:23,791 --> 00:05:25,390 Are you still saving the world? 9 00:05:25,392 --> 00:05:27,392 More like saving egos of donors who 10 00:05:27,394 --> 00:05:29,761 want to be worshipped for having disposable income. 11 00:05:29,763 --> 00:05:30,929 Where's Cody? 12 00:05:30,931 --> 00:05:32,564 Oh, he had a work thing so... 13 00:05:32,566 --> 00:05:34,333 There he is! 14 00:05:42,542 --> 00:05:45,744 - Mr. boyle. Stephanie. - It's good to see you. 15 00:05:45,746 --> 00:05:48,914 Hello, Cody. Work thing get cancelled or... what's going on? 16 00:05:48,916 --> 00:05:50,682 No. No, no, no. I just... 17 00:05:51,818 --> 00:05:53,885 Last we talked you were in line for a promotion. 18 00:05:53,887 --> 00:05:56,855 Yeah. That's why i got uh -- this work thing. 19 00:05:56,857 --> 00:05:59,124 Hi guys! Get a drink! 20 00:05:59,126 --> 00:06:02,361 Me and aggie feel like lushes thanks to these two! 21 00:06:02,363 --> 00:06:04,029 What are you, amish now? 22 00:06:04,031 --> 00:06:05,831 That's the first thing she says to me... 23 00:06:05,833 --> 00:06:07,132 ...on the weekend of my wedding. 24 00:06:07,134 --> 00:06:07,132 No. It's just -- 25 00:06:07,134 --> 00:06:07,132 you don't even say hi to aggie... 26 00:06:07,134 --> 00:06:07,132 You didn't give me a chance! 27 00:06:07,134 --> 00:06:11,737 New beginnings! New beginnings! 28 00:06:11,739 --> 00:06:14,806 We're all happy to see each other, right? 29 00:06:14,808 --> 00:06:17,609 Aggie, this is Kate. Kate, aggie. 30 00:06:17,611 --> 00:06:20,379 I've heard you're the normal one. 31 00:06:20,381 --> 00:06:21,513 Thanks. 32 00:06:21,515 --> 00:06:23,048 It's a fucking compliment! 33 00:06:23,050 --> 00:06:25,617 Aggie used to think i was so weird and wild. 34 00:06:25,619 --> 00:06:25,617 A free spirit. 35 00:06:25,619 --> 00:06:25,617 "Lost" is how i remember you putting it. 36 00:06:25,619 --> 00:06:25,617 Well, we've used cruder terms over the years, eh? 37 00:06:25,619 --> 00:06:32,991 Yes, but we've learned to accept and respect each other. 38 00:06:32,993 --> 00:06:34,426 Which therapist said that? 39 00:06:34,428 --> 00:06:36,027 All of them. 40 00:06:36,029 --> 00:06:37,662 Daddy, can you get us some champagne? 41 00:06:37,664 --> 00:06:39,731 We need to make a toast! 42 00:06:39,733 --> 00:06:39,731 Dad, I'll do that. 43 00:06:39,733 --> 00:06:42,667 I can order alcohol, honey. It's been nine years. 44 00:06:42,669 --> 00:06:44,469 Yeah, officer. 45 00:06:44,471 --> 00:06:46,872 Keep it together, girls. 46 00:06:46,874 --> 00:06:46,872 I'm only kidding! 47 00:06:46,874 --> 00:06:46,872 There's been a slight update... 48 00:06:46,874 --> 00:06:50,008 Are you mad at me now? 49 00:06:50,010 --> 00:06:50,008 No, it's just -- 50 00:06:50,010 --> 00:06:54,513 - she's hot, isn't she? - I did good, right? 51 00:06:54,515 --> 00:06:56,581 Yeah. I think so. 52 00:06:57,750 --> 00:06:59,418 Here you go. 53 00:07:00,753 --> 00:07:04,856 Martinelli's, officer. 54 00:07:04,858 --> 00:07:08,860 A toast to rose and aggie, and your future life together. 55 00:07:08,862 --> 00:07:11,696 We all look forward to celebrating your wedding 56 00:07:11,698 --> 00:07:13,565 just the way you wanted it. 57 00:07:13,567 --> 00:07:15,066 Thanks daddy! 58 00:07:15,068 --> 00:07:17,102 And if I can make a toast of my own... 59 00:07:17,104 --> 00:07:18,870 ...here's to Kate and Cody... 60 00:07:18,872 --> 00:07:21,039 ...who are the next couple to tie the knot! 61 00:07:21,041 --> 00:07:24,075 I guess love is in the air. 62 00:07:24,077 --> 00:07:26,745 Oh! That's wonderful! 63 00:07:39,625 --> 00:07:41,626 I didn't know! He just told me what happened! 64 00:07:41,628 --> 00:07:43,061 - What the fuck. - What the fuck?! 65 00:07:43,063 --> 00:07:43,061 I didn't want it to be awkward for you, you know... 66 00:07:43,063 --> 00:07:46,031 Wondering if you should tell us you got engaged 67 00:07:46,033 --> 00:07:47,499 because it would be fine with me. 68 00:07:47,501 --> 00:07:49,534 I'm not like that, like I need all the attention. 69 00:07:49,536 --> 00:07:49,534 You're so full of shit. 70 00:07:49,536 --> 00:07:51,970 You're the one breaking off your engagement. 71 00:07:51,972 --> 00:07:53,505 But we were never engaged! 72 00:07:53,507 --> 00:07:54,673 I said no. 73 00:07:54,675 --> 00:07:56,741 I didn't know that! 74 00:07:58,678 --> 00:08:00,245 Is he still out there? 75 00:08:00,247 --> 00:08:01,913 I told him not to leave. 76 00:08:01,915 --> 00:08:01,913 You what? 77 00:08:01,915 --> 00:08:04,683 Couldn't you just play along for a couple days 78 00:08:04,685 --> 00:08:06,918 so we don't have to sour everybody's mood? 79 00:08:06,920 --> 00:08:06,918 After this weekend you can 80 00:08:06,920 --> 00:08:09,955 make up any reason you want that your engagement is off. 81 00:08:09,957 --> 00:08:09,955 My engagement -- 82 00:08:09,957 --> 00:08:11,957 he's my friend too! 83 00:08:11,959 --> 00:08:13,959 Yeah, since when? 84 00:08:13,961 --> 00:08:16,761 You really wanna my ruin my wedding, don't you? 85 00:08:16,763 --> 00:08:18,797 Couldn't you leave your drama at home for once? 86 00:08:18,799 --> 00:08:20,265 I mean, not to sound like the Princess or anything, 87 00:08:20,267 --> 00:08:22,100 but this weekend is supposed to be about me. 88 00:08:22,102 --> 00:08:25,203 Isn't every weekend and weekday about you? 89 00:08:29,542 --> 00:08:31,610 Rose, I'm sorry. 90 00:08:36,582 --> 00:08:38,783 Always the bad guy. 91 00:08:44,090 --> 00:08:44,089 Hey, I'm sorry. 92 00:08:44,091 --> 00:08:47,859 I had no idea that rose was going to open her big mouth -- 93 00:08:47,861 --> 00:08:47,859 yeah, who coulda guessed? 94 00:08:47,861 --> 00:08:53,031 Chop chop, lovebirds. We need to eat. People are getting cranky. 95 00:09:30,937 --> 00:09:32,804 This looks like a fun crowd! 96 00:09:32,806 --> 00:09:32,804 You're late, pops. 97 00:09:32,806 --> 00:09:35,974 Actually, it looks like I'm right on time. 98 00:09:35,976 --> 00:09:35,974 Listen up, everyone: 99 00:09:35,976 --> 00:09:42,047 The pope, the president of Mexico, Martin Luther King, 100 00:09:42,049 --> 00:09:42,047 and a boy scout -- 101 00:09:42,049 --> 00:09:44,983 nope. Nope. No, no, no. Stop right there. 102 00:09:44,985 --> 00:09:47,719 Had to make numerous pit stops. 103 00:09:47,721 --> 00:09:50,121 My bladder's the size of a child's marble. 104 00:09:50,123 --> 00:09:52,190 Yeah, well, you drank two tall boys, 105 00:09:52,192 --> 00:09:54,693 so there's no great mystery there. 106 00:09:54,695 --> 00:09:57,028 Three. I snuck one on the ferry. 107 00:09:57,030 --> 00:09:59,598 Paula, have you met aggie, rose's fianc�? 108 00:09:59,600 --> 00:10:03,168 And Cody, Katie's fianc�? 109 00:10:09,308 --> 00:10:14,980 Wow, you guys really started early. Ha! 110 00:10:14,982 --> 00:10:16,848 Hey, they say this say this place is supposed to 111 00:10:16,850 --> 00:10:20,885 be fabulous, right on the water. They haven't rented the houses 112 00:10:20,887 --> 00:10:24,856 out for years. I basically had to promise your firstborn 113 00:10:24,858 --> 00:10:24,856 to make this all happen. 114 00:10:24,858 --> 00:10:28,159 Explain to me how that's gonna work? 115 00:10:29,095 --> 00:10:33,732 I just wanna say I wish you the best, rose, 116 00:10:33,734 --> 00:10:35,867 and you too, aggie. 117 00:10:35,869 --> 00:10:38,803 We had a tough childhood, at times, 118 00:10:40,139 --> 00:10:42,007 nobody's fault, I know, 119 00:10:42,009 --> 00:10:45,076 just congratulations. 120 00:10:45,311 --> 00:10:48,413 Here's to an unforgettable weekend. 121 00:11:44,737 --> 00:11:49,240 Listen, our drama from before, 122 00:11:49,242 --> 00:11:51,009 it's a cyclops, a horrible, 123 00:11:51,011 --> 00:11:53,311 mythical beast that never existed. 124 00:11:53,313 --> 00:11:54,779 Great. 125 00:11:54,781 --> 00:11:57,248 I mean, for the weekend. 126 00:11:57,250 --> 00:11:57,248 Oh. 127 00:11:57,250 --> 00:12:01,920 I will also tolerate all of rose's bullshit, 128 00:12:01,922 --> 00:12:03,922 grandpa Marty's antics, 129 00:12:03,924 --> 00:12:06,858 Stephanie's high and mighty aa dogma, 130 00:12:06,860 --> 00:12:11,229 and dad's desperate attempt to make up for our awful childhood. 131 00:12:11,231 --> 00:12:13,264 So you're just shutting down. 132 00:12:13,266 --> 00:12:17,001 Internally. To all outside observers, I'll be quite alive. 133 00:12:26,879 --> 00:12:29,180 Little advice: 134 00:12:29,182 --> 00:12:32,016 Always have liquor in the limo. 135 00:12:32,018 --> 00:12:34,352 Pretty sure it's a hyundai. 136 00:12:34,354 --> 00:12:36,488 This is an army fort, right? 137 00:12:36,490 --> 00:12:38,990 Got to be a commissary around here. 138 00:12:38,992 --> 00:12:43,995 Dad, they shoot elderly burglars on the peninsula. 139 00:12:43,997 --> 00:12:47,465 Dad, it's not considered cute here. 140 00:12:47,467 --> 00:12:47,465 Seriously, can you -- 141 00:12:47,467 --> 00:12:50,168 oh, I was gonna club him, 142 00:12:50,170 --> 00:12:51,503 but I couldn't find a stick big enough. 143 00:12:51,505 --> 00:12:52,971 That would kill him. 144 00:12:52,973 --> 00:12:55,173 I know, I'm not -- 145 00:12:55,175 --> 00:12:55,173 what I meant was, 146 00:12:55,175 --> 00:12:58,810 that I cannot be solely responsible for our father. 147 00:12:58,812 --> 00:13:00,478 Well, yeah, but my back hurts... 148 00:13:00,480 --> 00:13:03,815 Okay, fine. I'm getting high in the woods. 149 00:13:03,817 --> 00:13:05,483 Sorry! 150 00:13:05,485 --> 00:13:05,483 Oh, that's great! 151 00:13:05,485 --> 00:13:09,254 So go break the law on government land. 152 00:13:09,256 --> 00:13:12,290 Oh, no, it's legal now. 153 00:13:14,561 --> 00:13:17,061 Okay. So get us checked in. 154 00:13:17,063 --> 00:13:19,798 You need to talk to the gundersons somewhere over there. 155 00:13:19,800 --> 00:13:21,366 Have dad help with the luggage. 156 00:13:21,368 --> 00:13:23,401 I should probably look for grandpa. 157 00:13:23,403 --> 00:13:25,870 We're expecting at least one drunken disaster this weekend, 158 00:13:25,872 --> 00:13:28,072 but it's a little bit early for that. 159 00:13:28,074 --> 00:13:29,440 Should I get him? 160 00:13:29,442 --> 00:13:32,143 I took krav maga. 161 00:13:32,145 --> 00:13:34,913 You took the intro course! 162 00:13:52,064 --> 00:13:54,132 How are you so in shape? 163 00:13:55,334 --> 00:13:59,470 You haven't drank water since the seventies. 164 00:14:32,605 --> 00:14:34,239 Grandpa? 165 00:15:47,246 --> 00:15:48,713 Grandpa? 166 00:16:21,580 --> 00:16:22,580 Lost? 167 00:16:24,651 --> 00:16:26,351 No. 168 00:16:26,353 --> 00:16:30,154 Are you sure? I can help you find the way. 169 00:16:31,290 --> 00:16:32,757 I'm good, thanks. 170 00:16:34,727 --> 00:16:37,128 May the lord bless you and keep you. 171 00:16:59,418 --> 00:17:01,486 Hello? 172 00:18:10,190 --> 00:18:12,256 You here for the wedding? 173 00:18:13,158 --> 00:18:15,226 Yes. 174 00:18:16,428 --> 00:18:17,595 Where do we check in? 175 00:18:19,164 --> 00:18:20,665 Not here. 176 00:18:57,669 --> 00:18:59,570 Hey 177 00:19:03,542 --> 00:19:04,809 hey! 178 00:19:07,312 --> 00:19:08,746 Hey! 179 00:19:09,448 --> 00:19:10,882 Hey! 180 00:20:23,222 --> 00:20:26,824 Could someone please come to the beach. 181 00:20:32,531 --> 00:20:32,530 Hi. 182 00:20:32,532 --> 00:20:37,735 Honey, I'd like you to meet the sklar family. 183 00:20:37,737 --> 00:20:40,304 My mother elanor, 184 00:20:40,306 --> 00:20:42,440 great grandfather marinus, 185 00:20:42,774 --> 00:20:43,874 grandmother Anne, 186 00:20:43,876 --> 00:20:46,344 and father Warren. 187 00:20:47,913 --> 00:20:49,981 Were any of you down by the beach? 188 00:20:52,918 --> 00:20:54,652 When's din din? 189 00:20:54,654 --> 00:20:56,487 Me and Hank are starving! 190 00:20:56,489 --> 00:20:58,689 And this is my dear brother Henry. 191 00:21:00,592 --> 00:21:02,793 I believe you two have already met. 192 00:21:50,009 --> 00:21:52,476 So they barged in and built their fort, 193 00:21:52,478 --> 00:21:55,079 pulled the rug right out from under you? No warning? 194 00:21:55,081 --> 00:21:57,515 There was warning, 195 00:21:57,517 --> 00:22:00,084 but it was our land. 196 00:22:00,086 --> 00:22:02,520 Where were we supposed to go? 197 00:22:02,721 --> 00:22:03,754 Where did you? 198 00:22:03,756 --> 00:22:06,991 We tried to stay. 199 00:22:06,993 --> 00:22:10,394 It was our rightful land, 200 00:22:10,396 --> 00:22:14,332 claimed in accordance with the law, 201 00:22:14,334 --> 00:22:17,034 but they didn't care 202 00:22:18,837 --> 00:22:22,373 and they slaughtered us 203 00:22:22,375 --> 00:22:25,543 and tore down our houses 204 00:22:25,545 --> 00:22:30,781 to put up their forts and crosses. 205 00:22:30,783 --> 00:22:32,717 The government did? 206 00:22:32,719 --> 00:22:34,452 Locals, 207 00:22:34,454 --> 00:22:37,488 if not hired by the government, 208 00:22:37,490 --> 00:22:42,026 certainly not discouraged or punished. 209 00:22:42,028 --> 00:22:46,697 We've found persecution wherever we've gone. 210 00:22:46,699 --> 00:22:49,667 It's why we came to America in the first place. 211 00:22:49,868 --> 00:22:51,435 You know about Salem? 212 00:22:51,437 --> 00:22:53,471 That was you? 213 00:22:53,473 --> 00:22:54,839 It was similar. 214 00:22:54,841 --> 00:22:58,509 They said it's the land of the free. 215 00:22:58,511 --> 00:23:01,579 It's unforgivable what they did to you. 216 00:23:01,581 --> 00:23:03,647 On this we agree. 217 00:23:05,016 --> 00:23:07,084 We have moved on, 218 00:23:09,020 --> 00:23:11,389 but we have not forgotten. 219 00:23:12,724 --> 00:23:14,158 You want to hear about grudges? 220 00:23:14,160 --> 00:23:16,827 Nobody wants to hear about those, dad. 221 00:23:16,829 --> 00:23:18,829 Okay. 222 00:23:18,831 --> 00:23:20,898 You should eat something. 223 00:23:20,900 --> 00:23:22,666 You think she's picky now? 224 00:23:22,668 --> 00:23:24,668 Shoulda seen her when we were kids. 225 00:23:24,670 --> 00:23:24,668 I don't think that's entirely true. 226 00:23:24,670 --> 00:23:28,706 She would always pitch such a fit if dinner wasn't fish sticks 227 00:23:28,708 --> 00:23:30,040 or chicken nuggets 228 00:23:30,042 --> 00:23:31,976 and would usually pout until dessert. 229 00:23:31,978 --> 00:23:33,010 That was you! 230 00:23:33,012 --> 00:23:34,478 Unh-unh. 231 00:23:35,580 --> 00:23:37,648 It was a hazy time. 232 00:23:39,951 --> 00:23:43,087 What's for dessert? 233 00:24:11,883 --> 00:24:14,952 Are you sure you haven't drank too much? 234 00:24:14,954 --> 00:24:18,022 I'll be the judge of that, my friend. 235 00:24:40,645 --> 00:24:42,046 This reminds me of nam. 236 00:24:42,048 --> 00:24:42,046 Oh, god. 237 00:24:42,048 --> 00:24:42,046 The sklars aren't really so fond of the military. 238 00:24:42,048 --> 00:24:50,154 14 hours humping through the bush, death around every corner. 239 00:24:50,156 --> 00:24:52,056 Let me just say 240 00:24:52,058 --> 00:24:54,825 a woman would have been like heaven. 241 00:24:55,193 --> 00:24:55,192 Maybe two. 242 00:24:55,194 --> 00:24:58,696 You haven't lived 'til you've had a couple of women 243 00:24:58,698 --> 00:24:59,530 and a hot-- 244 00:24:59,532 --> 00:25:00,598 dad! 245 00:25:00,999 --> 00:25:00,998 Ribeye. 246 00:25:01,000 --> 00:25:03,567 Anyone else feel like throwing up? 247 00:25:03,569 --> 00:25:05,503 I'd kill for a ribeye. 248 00:25:05,505 --> 00:25:06,770 Oh, now, dad, come on. 249 00:25:06,772 --> 00:25:09,540 The food they've made is delicious. 250 00:25:09,542 --> 00:25:11,775 We only have land meat on special occasions. 251 00:25:11,777 --> 00:25:13,644 Sweetheart forgive me, 252 00:25:13,646 --> 00:25:16,146 a wedding isn't a special occasion? 253 00:25:16,148 --> 00:25:19,083 - The wedding is, grandpa. - This bonfire isn't. 254 00:25:19,085 --> 00:25:21,752 There will be red meat at the wedding. 255 00:25:21,754 --> 00:25:23,854 Everyone will get something they like. 256 00:25:24,556 --> 00:25:27,558 - Why are you looking at me? - I didn't say anything. 257 00:25:27,560 --> 00:25:29,627 Just figured you might. 258 00:25:33,798 --> 00:25:36,567 Remind me to stay on her good side. 259 00:25:36,569 --> 00:25:38,202 How much wine have you had? 260 00:25:38,204 --> 00:25:40,104 Oh, I'm glad you're keeping track. 261 00:25:40,106 --> 00:25:42,973 I have two dads here now? 262 00:25:42,975 --> 00:25:45,242 Ow! Ow! 263 00:25:45,244 --> 00:25:46,777 No, thank you. 264 00:25:46,779 --> 00:25:48,045 Why are you so rude? 265 00:25:48,047 --> 00:25:49,246 Rude? Who's being rude? 266 00:25:49,248 --> 00:25:49,246 I'm not hungry! 267 00:25:49,248 --> 00:25:49,246 You're insulting my new family -- 268 00:25:49,248 --> 00:25:49,246 who's insulted? Tell me. 269 00:25:49,248 --> 00:25:54,852 --By starving yourself instead of eating their food. 270 00:25:54,854 --> 00:25:57,688 I'm not starving! I brought some granola bars. 271 00:25:57,690 --> 00:25:57,688 Oh my god... 272 00:25:57,690 --> 00:25:57,688 Oh, what? You'd rather have me get sick from something? 273 00:25:57,690 --> 00:26:02,726 So now you're saying this food will make you puke, 274 00:26:02,728 --> 00:26:05,095 when I'm the one who struggles with bulimia. 275 00:26:05,097 --> 00:26:06,997 - Classy. - Bulimia? 276 00:26:06,999 --> 00:26:10,067 Since when did you start pretending to have that? 277 00:26:11,970 --> 00:26:14,038 Kate, let's take a walk. 278 00:26:15,941 --> 00:26:18,642 You put two boyles in a room, you get a fight. 279 00:26:18,644 --> 00:26:19,310 When you put five... 280 00:26:19,312 --> 00:26:20,678 You get a war. 281 00:26:20,680 --> 00:26:22,947 Something like that. 282 00:26:22,949 --> 00:26:24,815 Listen, Kate, 283 00:26:24,817 --> 00:26:27,117 if you have a problem with this, just say it, 284 00:26:27,119 --> 00:26:30,721 but, rose asked if it would be okay. 285 00:26:33,858 --> 00:26:35,926 Mom's ring. 286 00:26:36,661 --> 00:26:39,096 I told her I'd clear it with you first. 287 00:26:39,098 --> 00:26:42,099 So if you're not comfortable with it, I'll let her know. 288 00:26:42,101 --> 00:26:44,668 Yeah. That would be a fun conversation for you. 289 00:26:44,670 --> 00:26:46,737 Well, I can take it. 290 00:26:47,606 --> 00:26:50,107 I'm fine. Give it to her. 291 00:26:52,177 --> 00:26:55,245 Seriously, I'm cool with it. 292 00:27:11,129 --> 00:27:13,197 That'll work too. 293 00:27:19,070 --> 00:27:21,672 Everybody's getting along. 294 00:27:21,674 --> 00:27:24,308 Who knew, all it took to bring us together 295 00:27:24,310 --> 00:27:27,378 was a cookout with the Addams family. 296 00:27:30,682 --> 00:27:33,083 I don't even care at this point. 297 00:27:37,088 --> 00:27:39,156 Oh daddy! 298 00:27:43,161 --> 00:27:46,263 Ah. 299 00:27:46,265 --> 00:27:49,333 First come, first serve, I guess. 300 00:28:09,020 --> 00:28:10,320 Ah, shit, this is wine. 301 00:28:10,322 --> 00:28:12,222 - What? You drank it?! - Perfect. 302 00:28:12,224 --> 00:28:13,957 No, no. He can't have alcohol. 303 00:28:13,959 --> 00:28:13,957 Honey I'm right here. 304 00:28:13,959 --> 00:28:13,957 Oh, I think you got my cup. Sorry, dad. 305 00:28:13,959 --> 00:28:18,395 That's ten years of sobriety down the drain. 306 00:28:18,397 --> 00:28:21,331 Is he dying? Is there a lampshade on his head? 307 00:28:21,333 --> 00:28:23,233 Okay. You don't know what it's like! 308 00:28:23,235 --> 00:28:23,233 Having a stick up my ass? 309 00:28:23,235 --> 00:28:23,233 - No, I don't. - Everybody -- 310 00:28:23,235 --> 00:28:27,304 - how dare you! - A whole tree. 311 00:28:27,306 --> 00:28:29,206 People, let's just act like grownups here. 312 00:28:29,208 --> 00:28:31,942 It's no big deal. Look! 313 00:28:31,944 --> 00:28:31,942 Or like children. 314 00:28:31,944 --> 00:28:35,079 - Atta boy! - Oh, oh, that's great! 315 00:28:35,081 --> 00:28:37,314 You just take a swan dive right off the wagon! 316 00:28:37,316 --> 00:28:39,116 He's an adult. He'll survive. 317 00:28:39,118 --> 00:28:40,317 - You don't know that! - You don't know -- 318 00:28:40,319 --> 00:28:40,317 neither do you, Stephanie! 319 00:28:40,319 --> 00:28:45,789 Two years isn't the same thing as an entire fucking childhood. 320 00:28:51,062 --> 00:28:52,896 Are you high? 321 00:28:52,898 --> 00:28:54,965 No. 322 00:28:55,133 --> 00:28:58,202 Would you like to be? 323 00:29:03,141 --> 00:29:05,242 It is exquisite 324 00:29:05,244 --> 00:29:08,378 how those people can work together to become the most 325 00:29:08,380 --> 00:29:11,181 unbearable force in the world. 326 00:29:11,183 --> 00:29:15,786 I swear, this is my last family gathering. 327 00:29:15,788 --> 00:29:18,021 As far as any future boyfriends are concerned, 328 00:29:18,023 --> 00:29:19,523 I grew up an orphan. 329 00:29:19,525 --> 00:29:21,158 Olivia twist. 330 00:29:21,160 --> 00:29:24,161 And no more Codys, please. 331 00:29:24,163 --> 00:29:27,965 My appointment at planned parenthood will ensure that. 332 00:29:27,967 --> 00:29:31,235 Oh. Oh. 333 00:29:31,237 --> 00:29:34,304 That's why you've been drinking so heavily. 334 00:29:35,974 --> 00:29:38,842 There was this one guy that knocked me up, 335 00:29:38,844 --> 00:29:43,046 utter sociopath, off-the-grid type. 336 00:29:43,048 --> 00:29:46,517 I don't know what i was thinking. 337 00:29:46,519 --> 00:29:49,119 He -- he had more guns than towels, 338 00:29:49,121 --> 00:29:55,392 and knew more about dressing a deer than pleasing a woman. 339 00:29:55,394 --> 00:29:58,095 I think the last time Cody got me off all by himself, 340 00:29:58,097 --> 00:30:00,063 I don't think we knew each other's last name. 341 00:30:00,065 --> 00:30:01,799 Ha! 342 00:30:11,409 --> 00:30:13,177 It's them. 343 00:30:13,179 --> 00:30:14,945 The matriarch? 344 00:30:14,947 --> 00:30:16,880 Not out there, 345 00:30:16,882 --> 00:30:19,082 but they wouldn't travel without her. 346 00:30:19,084 --> 00:30:22,386 She'd be ancient by now. 347 00:30:22,388 --> 00:30:24,121 You know how they are. 348 00:30:24,123 --> 00:30:27,991 Do they think everyone's forgotten? 349 00:30:27,993 --> 00:30:31,895 They know what they're doing. 350 00:30:31,897 --> 00:30:34,932 I told you boyle was practically begging me on the phone 351 00:30:34,934 --> 00:30:38,368 to reopen those vacation houses. 352 00:30:38,370 --> 00:30:41,338 They looked so normal. 353 00:30:41,340 --> 00:30:41,338 I'll call Gus. 354 00:30:55,587 --> 00:30:59,022 Congratulations, I guess. 355 00:31:02,427 --> 00:31:05,896 You don't know how close you came 356 00:31:05,898 --> 00:31:09,633 to being wiped off the face of this earth for good. 357 00:31:14,472 --> 00:31:18,542 Plenty of folks around here remember what you are. 358 00:31:29,354 --> 00:31:32,456 Enjoy this while you can. 359 00:31:32,458 --> 00:31:34,191 Dead. 360 00:31:34,425 --> 00:31:35,292 Dead. 361 00:31:36,027 --> 00:31:36,660 Dead. 362 00:31:37,562 --> 00:31:38,528 Dead. 363 00:31:39,030 --> 00:31:40,364 Dead. 364 00:31:43,434 --> 00:31:45,002 Dead. 365 00:32:15,300 --> 00:32:15,299 You know that little cartoon 366 00:32:15,301 --> 00:32:19,236 where the Saint Bernard has a barrel of booze, 367 00:32:19,238 --> 00:32:21,571 and he brings it to the guy in the snow and it warms him up? 368 00:32:21,573 --> 00:32:21,571 I think so. 369 00:32:21,573 --> 00:32:26,209 Total bullshit. I'm full of wine and I'm freezing. 370 00:32:26,211 --> 00:32:28,278 Just one more day... 371 00:32:28,613 --> 00:32:30,681 Now what? 372 00:32:31,316 --> 00:32:33,383 God knows. 373 00:32:33,618 --> 00:32:37,354 Ah, we should give 'em some privacy. Come on. 374 00:32:40,425 --> 00:32:42,960 Come on, that's your sister getting felt up. 375 00:32:47,533 --> 00:32:49,032 What -- 376 00:32:49,034 --> 00:32:49,032 what are they doing? 377 00:32:49,034 --> 00:32:52,436 Do I really need to explain it to you? 378 00:32:52,438 --> 00:32:54,037 When a woman loves another woman -- 379 00:32:54,039 --> 00:32:56,473 dude they're not having sex. 380 00:33:05,316 --> 00:33:07,484 What the fuck? 381 00:33:09,053 --> 00:33:09,052 Well, is this ... 382 00:33:09,054 --> 00:33:13,657 Any different than her coming home with a tattoo at 14? 383 00:33:13,659 --> 00:33:13,657 I mean, not really. 384 00:33:13,659 --> 00:33:19,763 Or attempting suicide every semester in high school? 385 00:33:19,765 --> 00:33:21,698 Wait, I've seen that. 386 00:33:21,700 --> 00:33:24,234 Look, this is probably just another one of those 387 00:33:24,236 --> 00:33:26,570 whacko sklar things. 388 00:33:26,572 --> 00:33:28,372 We don't need to see this. 389 00:33:35,346 --> 00:33:37,748 Oh, my god. 390 00:33:45,023 --> 00:33:45,022 That's the woman that I saw -- 391 00:33:45,024 --> 00:33:49,326 come on, come on. Let them have their room. 392 00:34:04,475 --> 00:34:06,510 So that wasn't, I don't know, aggie's grandmother? 393 00:34:06,512 --> 00:34:10,280 No. No. It was a completely different person. 394 00:34:10,282 --> 00:34:11,581 You're drunk and high. 395 00:34:11,583 --> 00:34:11,581 Not earlier I wasn't! 396 00:34:11,583 --> 00:34:15,585 Well, I wasn't there earlier, but, you know, 397 00:34:15,587 --> 00:34:19,456 eyewitness reports are notoriously unreliable. 398 00:34:19,458 --> 00:34:21,458 Maybe it was a walrus or something. 399 00:34:21,460 --> 00:34:24,661 It wasn't a fricking walrus for chrissakes. Come on, 400 00:34:24,663 --> 00:34:28,065 I mean, can't you just entertain the notion that maybe there is 401 00:34:28,067 --> 00:34:31,368 some creepy old woman wandering around out here and -- 402 00:34:31,370 --> 00:34:34,438 helping your sister with body modification? 403 00:34:36,274 --> 00:34:38,341 Look who's best buds. 404 00:34:39,710 --> 00:34:41,111 He's told me about 405 00:34:41,113 --> 00:34:46,550 the intricacies of collegiate football. 406 00:34:46,552 --> 00:34:49,586 Sounds like a scorcher of a conversation. 407 00:34:49,588 --> 00:34:52,422 I'll be somewhere, not here. 408 00:34:52,424 --> 00:34:54,558 Do you wanna go to bed? 409 00:34:54,560 --> 00:34:57,127 I do. 410 00:34:57,129 --> 00:35:01,164 I'd prefer you not repair to bed quite yet. 411 00:35:01,166 --> 00:35:03,733 I am enjoying this talk. 412 00:35:05,603 --> 00:35:05,602 Uh... 413 00:35:05,604 --> 00:35:11,208 Well, I'm going to repair to my assuredly spinning bed. 414 00:35:11,210 --> 00:35:12,642 Goodnight. 415 00:35:12,644 --> 00:35:16,480 Night. 416 00:35:16,482 --> 00:35:18,715 So, uh... 417 00:36:05,931 --> 00:36:08,231 I think .... 418 00:36:08,233 --> 00:36:12,802 Love is a bit more complicated than that. I mean -- 419 00:36:12,804 --> 00:36:15,872 it's as simple as you want it to be. 420 00:36:15,874 --> 00:36:16,806 Hey. 421 00:36:16,808 --> 00:36:19,276 Oh hi! 422 00:36:19,278 --> 00:36:20,644 Where have you been? 423 00:36:20,646 --> 00:36:23,713 Just, uh, right here! 424 00:36:23,715 --> 00:36:25,348 Good evening. 425 00:36:25,350 --> 00:36:28,285 So Cody, how are you doing? 426 00:36:28,287 --> 00:36:28,285 I ... 427 00:36:28,287 --> 00:36:33,390 Am surprisingly good. 428 00:36:33,392 --> 00:36:35,458 Come. 429 00:36:43,668 --> 00:36:45,902 Where are we going? 430 00:36:45,904 --> 00:36:48,605 The air is different out here, isn't it? 431 00:36:48,607 --> 00:36:50,740 I only lived in Seattle for a short while, 432 00:36:50,742 --> 00:36:52,542 and I felt like I was choking. 433 00:36:52,544 --> 00:36:55,378 Yes. I know exactly what you mean. 434 00:36:55,380 --> 00:36:57,614 It feels just free, 435 00:36:57,616 --> 00:37:00,717 like we don't have to worry about anything. 436 00:37:00,719 --> 00:37:03,920 No rules, no judgments. 437 00:37:03,922 --> 00:37:03,920 We live a different life out here. 438 00:37:03,922 --> 00:37:08,792 We don't have to think the way we do in other places. 439 00:37:08,794 --> 00:37:10,493 It's beautiful. 440 00:37:10,495 --> 00:37:16,733 You're beautiful. 441 00:37:18,003 --> 00:37:19,903 What are we doing? 442 00:37:19,905 --> 00:37:22,672 Like you don't know... 443 00:37:29,681 --> 00:37:30,647 This isn't right. 444 00:37:30,649 --> 00:37:31,781 Isn't it? 445 00:37:31,783 --> 00:37:33,383 I've seen you looking at us. 446 00:37:33,385 --> 00:37:34,818 What?! 447 00:37:34,820 --> 00:37:39,356 No I haven't. 448 00:37:39,358 --> 00:37:42,325 You two are going to be married tomorrow. 449 00:37:42,327 --> 00:37:45,729 Then you should give us what we want, shouldn't you? 450 00:37:45,731 --> 00:37:47,330 She said no. 451 00:37:47,332 --> 00:37:49,399 You should say yes. 452 00:38:13,491 --> 00:38:14,824 I want you inside me. 453 00:38:14,826 --> 00:38:16,793 I -- I 454 00:38:16,795 --> 00:38:16,793 I don't have a condom... 455 00:38:57,001 --> 00:38:59,769 Huh, ah 456 00:41:04,728 --> 00:41:08,031 do it. 457 00:41:08,033 --> 00:41:09,732 Do it! 458 00:43:24,802 --> 00:43:27,370 Whatever goes down will come up. 459 00:43:27,372 --> 00:43:28,805 Come on. 460 00:43:28,807 --> 00:43:30,707 It's not the hangover. 461 00:43:30,709 --> 00:43:32,775 Oh. 462 00:43:39,683 --> 00:43:39,682 What? 463 00:43:39,684 --> 00:43:42,051 Why aren't you eating? 464 00:43:42,053 --> 00:43:43,786 Do we really have to go through this again? 465 00:43:43,788 --> 00:43:46,055 No. But why aren't you eating? 466 00:43:46,057 --> 00:43:48,257 Because I don't want to. 467 00:43:48,259 --> 00:43:50,093 And why are you up my ass? 468 00:43:50,095 --> 00:43:51,694 Back a little tender this morning or something? 469 00:43:51,696 --> 00:43:51,694 What's that supposed to mean? 470 00:43:51,696 --> 00:43:54,230 Oh, I don't know. Why don't you tell me? 471 00:43:54,232 --> 00:43:54,230 Girls. 472 00:43:54,232 --> 00:43:56,299 No. Why don't you tell me? 473 00:43:56,301 --> 00:43:58,267 Something you want to say? 474 00:43:58,269 --> 00:44:00,336 Been sneaking around in the dark spying on people? 475 00:44:00,338 --> 00:44:01,771 Afraid of what I might see? 476 00:44:04,274 --> 00:44:06,309 Just -- 477 00:44:06,311 --> 00:44:09,245 whatever, fine. Reject our hospitality. 478 00:44:09,247 --> 00:44:12,048 This water is delicious, thank you. 479 00:44:12,050 --> 00:44:14,651 Cody has no problem accepting what's offered. 480 00:44:14,653 --> 00:44:14,651 I'm not even gonna try 481 00:44:14,653 --> 00:44:17,887 to interpret what that's supposed to mean. 482 00:44:17,889 --> 00:44:20,256 Is it such a big deal for you to come down off your throne for, 483 00:44:20,258 --> 00:44:22,825 like, one day and stop being such an uptight bitch? 484 00:44:22,827 --> 00:44:24,894 Rosemary. 485 00:44:27,798 --> 00:44:29,432 I'm gonna go. 486 00:44:29,434 --> 00:44:29,432 What? 487 00:44:29,434 --> 00:44:32,435 This is a family thing, and I'm not -- 488 00:44:32,437 --> 00:44:35,071 oh, no, no, sweetheart. 489 00:44:35,073 --> 00:44:37,273 Don't go. You're more than welcome here. 490 00:44:37,275 --> 00:44:41,744 Thank you, but I just don't feel comfortable staying, 491 00:44:41,746 --> 00:44:42,845 and I have that work thing. 492 00:44:42,847 --> 00:44:42,845 Yeah, that's right. 493 00:44:42,847 --> 00:44:46,783 It was a surprise that he could make it at all. 494 00:44:57,161 --> 00:44:59,195 Getting early for that. 495 00:44:59,197 --> 00:45:00,797 You mock me. 496 00:45:00,799 --> 00:45:03,066 I hold my liquor like Dean Martin. 497 00:45:03,068 --> 00:45:03,066 I'm just sayin'. 498 00:45:03,068 --> 00:45:07,837 If I'm getting in that ocean risking hypothermia, 499 00:45:07,839 --> 00:45:09,706 I am gonna get numb. 500 00:45:09,708 --> 00:45:11,107 Just up to our knees. 501 00:45:11,109 --> 00:45:13,109 Then right back out by the fire. 502 00:45:13,111 --> 00:45:15,478 Eat, drink, and be merry. 503 00:45:15,480 --> 00:45:17,447 What, like it's any weirder than a Christian wedding 504 00:45:17,449 --> 00:45:19,215 if you really think about it? 505 00:45:19,217 --> 00:45:22,285 Zoom out, people, your privilege is showing. 506 00:46:32,222 --> 00:46:33,222 Uh. 507 00:47:59,978 --> 00:48:01,110 Gorgeous. 508 00:48:01,112 --> 00:48:03,179 You both look stunning. 509 00:48:08,051 --> 00:48:09,352 Do you feel all right? 510 00:48:09,354 --> 00:48:11,554 A bit hungover. 511 00:48:11,556 --> 00:48:15,458 No. I mean, I feel really off. 512 00:48:15,460 --> 00:48:17,426 Are you coming? 513 00:48:17,428 --> 00:48:19,428 Paula feels sick. 514 00:48:19,430 --> 00:48:19,428 Yeah. I'm feeling a bit grumbly myself, 515 00:48:19,430 --> 00:48:24,901 but let's just buck up, eh, sis? Brisk air will do us good. 516 00:48:24,903 --> 00:48:24,901 You don't want to miss it. 517 00:48:24,903 --> 00:48:28,271 We won't. I just -- I need to go take care of this. 518 00:48:28,273 --> 00:48:30,139 Really? On the day of my wedding? 519 00:48:30,141 --> 00:48:31,674 - Hey, fuck off. - We'll, be there. 520 00:48:31,676 --> 00:48:34,944 We'll just -- we'll catch up. 521 00:48:50,427 --> 00:48:54,363 Hm, finally I'm using it for medicinal purposes. 522 00:48:56,633 --> 00:49:01,437 So I guess we should just, ah, head out to the beach? 523 00:49:01,439 --> 00:49:03,439 In a minute. 524 00:49:29,367 --> 00:49:31,701 I saw it yesterday. 525 00:49:31,703 --> 00:49:33,369 Figured it was something to do with the war, 526 00:49:33,371 --> 00:49:35,571 but that fucking symbol -- 527 00:49:35,573 --> 00:49:36,505 yeah. 528 00:49:36,507 --> 00:49:38,574 I know, right? 529 00:49:39,576 --> 00:49:41,577 Give me that. 530 00:49:41,579 --> 00:49:43,412 What about the baby? 531 00:50:09,774 --> 00:50:12,041 Who's that? 532 00:50:19,316 --> 00:50:21,450 Kate? 533 00:50:21,452 --> 00:50:25,254 This wasn't here yesterday. 534 00:50:25,256 --> 00:50:30,092 No. I mean, it burned since then, like, today. 535 00:50:30,094 --> 00:50:31,560 Hunters? 536 00:50:31,562 --> 00:50:34,663 No. I've been hunting a million times. 537 00:50:34,665 --> 00:50:36,732 Hunters will never do this. 538 00:50:39,370 --> 00:50:41,470 Oh my god. 539 00:50:41,472 --> 00:50:44,240 - We gotta -- - yeah. 540 00:50:46,410 --> 00:50:48,611 - Fuck. - Katie? 541 00:50:49,479 --> 00:50:50,579 Don't come over here. 542 00:50:50,581 --> 00:50:53,349 - What? - No, don't! 543 00:51:17,340 --> 00:51:20,643 Thank you all for being here today. 544 00:51:20,645 --> 00:51:22,578 To the boyle family, 545 00:51:22,580 --> 00:51:26,182 we welcome and thank you for being here 546 00:51:26,184 --> 00:51:29,418 and giving yourselves to this day. 547 00:51:29,420 --> 00:51:33,189 It has been so long since we have held this ceremony 548 00:51:33,191 --> 00:51:37,426 and I have never experienced one. 549 00:51:37,428 --> 00:51:40,162 But we're here now, 550 00:51:40,164 --> 00:51:42,498 on our land, 551 00:51:42,500 --> 00:51:48,637 and all is right again. 552 00:51:48,639 --> 00:51:53,843 Our love is not new. 553 00:51:53,845 --> 00:51:56,745 It is old as anything. 554 00:51:56,747 --> 00:51:59,315 Old as the trees. 555 00:51:59,317 --> 00:52:01,383 Old as the sea. 556 00:52:06,423 --> 00:52:08,491 Blessed. 557 00:52:11,628 --> 00:52:14,396 All of you. 558 00:52:24,908 --> 00:52:27,176 Hello? Hey! 559 00:52:34,651 --> 00:52:36,719 Jesus Christ. 560 00:52:39,456 --> 00:52:41,524 You could have guessed. 561 00:52:54,704 --> 00:52:58,908 Seldom do we bring another into our fold. 562 00:52:58,910 --> 00:53:03,179 There are a few who know these vows. 563 00:53:03,181 --> 00:53:07,650 Fewer still have witnessed them. 564 00:53:07,652 --> 00:53:14,223 Our blood flows from ancient spheres. 565 00:53:14,225 --> 00:53:18,961 We shall remain. 566 00:53:18,963 --> 00:53:25,267 They shall perish. 567 00:53:25,269 --> 00:53:32,775 Your sacrifice serves a greater purpose than yourself. 568 00:53:33,243 --> 00:53:40,449 The pain you feel will not long linger. 569 00:53:40,451 --> 00:53:42,518 Rose, 570 00:53:43,353 --> 00:53:45,955 are you ready? 571 00:53:47,424 --> 00:53:49,491 Yes. 572 00:53:49,827 --> 00:53:49,825 Up. 573 00:53:49,827 --> 00:53:49,825 - What? - Upstairs. 574 00:53:49,827 --> 00:53:54,496 Go on, lock the door. Make it loud, be obvious. 575 00:53:54,498 --> 00:53:56,932 But -- go! Don't fight me on this! 576 00:54:22,026 --> 00:54:24,293 No! 577 00:55:37,801 --> 00:55:42,871 What lies above lies below, 578 00:55:44,107 --> 00:55:48,610 what dwells in sky dwells in water 579 00:55:50,981 --> 00:55:57,453 what came from the sea, returns to the sea. 580 00:55:57,455 --> 00:56:00,656 What is born of flesh, 581 00:56:00,658 --> 00:56:03,092 dies of flesh. 582 00:56:03,094 --> 00:56:08,630 What is given to one is taken by another. 583 00:56:08,632 --> 00:56:12,067 Today we live. 584 00:56:28,518 --> 00:56:29,852 Wait! Wait! 585 00:56:29,854 --> 00:56:33,055 No! No! Wait, 586 00:56:35,792 --> 00:56:39,561 no! No! No! 587 00:56:39,563 --> 00:56:43,632 This wasn't supposed to happen! No! No! 588 00:56:57,414 --> 00:57:00,482 No! 589 00:57:06,656 --> 00:57:10,058 - We gotta go! Come on! - Let me do this! 590 00:57:15,832 --> 00:57:17,433 Come on! 591 00:57:27,710 --> 00:57:29,511 Wait! 592 00:57:29,513 --> 00:57:32,114 It's too far. 593 00:57:32,116 --> 00:57:33,449 It's too far for me. 594 00:57:34,050 --> 00:57:35,050 Are you insane? Let's go! 595 00:57:35,052 --> 00:57:36,585 Don't be stupid. 596 00:57:36,587 --> 00:57:38,220 I ate their food, you didn't. And look at me. 597 00:57:38,222 --> 00:57:39,455 I know what I'm feeling. 598 00:57:39,457 --> 00:57:40,756 I'll help you! I'll fucking 599 00:57:40,758 --> 00:57:40,756 carry you if I have to! 600 00:57:40,758 --> 00:57:43,025 Give me that. Give me that. 601 00:57:43,027 --> 00:57:44,059 What are you doing? 602 00:57:44,061 --> 00:57:45,594 See? 603 00:57:45,596 --> 00:57:47,996 You just do that and then slide this. 604 00:57:47,998 --> 00:57:47,996 It's easy. 605 00:57:47,998 --> 00:57:47,996 It's so easy, let's just go back there and kill them all! 606 00:57:47,998 --> 00:57:51,867 There's too many of them. 607 00:57:51,869 --> 00:57:53,001 What are you talking about? 608 00:57:53,003 --> 00:57:54,570 Breathe, then shoot. 609 00:57:54,572 --> 00:57:54,570 Paula, get the fuck up. 610 00:57:54,572 --> 00:57:54,570 I'm not gonna argue with you. Do you still have your phone? 611 00:57:54,572 --> 00:57:59,875 Run until you get a signal, and then call the police. 612 00:57:59,877 --> 00:58:01,810 Call 911. Call in an air strike. 613 00:58:01,812 --> 00:58:01,810 We can handle this. 614 00:58:01,812 --> 00:58:05,814 - I'm not giving you a choice. - Hey! Over here! 615 00:58:05,816 --> 00:58:05,814 What are you doing? 616 00:58:05,816 --> 00:58:13,589 - Somebody! Go! - I can't fucking walk. 617 00:58:13,591 --> 00:58:15,791 This fucking family. 618 00:58:15,793 --> 00:58:17,860 Get out of this fucking family 619 00:58:17,862 --> 00:58:22,931 I want at least one of us to survive. Go. 620 00:58:33,109 --> 00:58:35,777 I love you, you stubborn bitch. 621 00:58:35,779 --> 00:58:39,848 Takes one to know one. Now, go! 622 00:58:44,654 --> 00:58:46,555 I love you too! 623 00:59:12,148 --> 00:59:16,985 She's gone, gone, gone. 624 00:59:17,687 --> 00:59:20,756 Ran cross country in college. 625 00:59:20,758 --> 00:59:23,825 Probably halfway to the 101 by now. 626 00:59:24,827 --> 00:59:26,995 That's that the flat gray thing that the cars go on, 627 00:59:26,997 --> 00:59:30,098 you fucking freaks. 628 00:59:36,273 --> 00:59:38,874 Oh, I don't want to duel. 629 00:59:38,876 --> 00:59:40,976 Just wanted to show how I robbed you of 630 00:59:40,978 --> 00:59:44,046 your sick pleasure. 631 00:59:50,787 --> 00:59:53,689 Good wine though. Ha! 632 01:01:40,129 --> 01:01:41,897 Not hungry? 633 01:01:41,899 --> 01:01:44,032 You lied to me. 634 01:01:44,034 --> 01:01:45,867 I did nothing like that. 635 01:01:45,869 --> 01:01:54,209 - You all pretended to like me. - Pretended you weren't this. 636 01:01:54,211 --> 01:01:57,279 You call that pretending? 637 01:01:57,747 --> 01:02:00,949 You said you loved me, unconditionally. 638 01:02:00,951 --> 01:02:03,251 It was an act of love. 639 01:02:03,253 --> 01:02:05,487 Our ways are our ways, and always have been. 640 01:02:05,489 --> 01:02:06,922 What about my family? 641 01:02:06,924 --> 01:02:09,858 You said that you hated them. 642 01:02:10,860 --> 01:02:13,328 There is no need for sadness. 643 01:02:13,330 --> 01:02:17,833 You see this as your father. It's not. 644 01:02:17,835 --> 01:02:23,905 It's a vessel to transmit life from one plane to another. 645 01:02:25,875 --> 01:02:28,810 - Just fucking kill me. - I don't want to live. 646 01:02:28,812 --> 01:02:31,079 Now you're just being silly. 647 01:02:31,081 --> 01:02:36,051 It's a beautiful night. You're beautiful. 648 01:02:36,053 --> 01:02:39,454 You're part of our family now. 649 01:02:39,456 --> 01:02:43,525 We're giving you the home they never did. 650 01:02:45,361 --> 01:02:47,429 I'll just kill myself. 651 01:02:48,898 --> 01:02:53,001 I don't think you'll start succeeding at that now. 652 01:03:34,010 --> 01:03:38,079 I'm so sorry. I didn't know. 653 01:03:46,556 --> 01:03:55,964 I'm sorry... 654 01:03:55,966 --> 01:04:05,040 I'm sorry. I'm so sorry. 655 01:04:13,449 --> 01:04:15,116 Forgive me. I'm so sorry. 656 01:04:19,322 --> 01:04:21,389 Be sorry. 657 01:04:22,124 --> 01:04:24,192 Please... 658 01:04:25,161 --> 01:04:27,229 No! 659 01:07:57,841 --> 01:08:01,109 What the fuck is so funny? 45076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.