Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:36,876 --> 00:04:38,944
Well...
2
00:04:40,580 --> 00:04:42,648
Well...?
3
00:04:47,920 --> 00:04:49,988
Thanks for the ride.
4
00:05:16,416 --> 00:05:17,516
Katie! My girl!
5
00:05:17,518 --> 00:05:19,351
Hey dad.
6
00:05:19,353 --> 00:05:21,353
- Did you eat?
- We've got some food coming.
7
00:05:21,355 --> 00:05:23,789
- Hi, Katie. How are you, honey?
- How's work?
8
00:05:23,791 --> 00:05:25,390
Are you still
saving the world?
9
00:05:25,392 --> 00:05:27,392
More like saving
egos of donors who
10
00:05:27,394 --> 00:05:29,761
want to be worshipped
for having disposable income.
11
00:05:29,763 --> 00:05:30,929
Where's Cody?
12
00:05:30,931 --> 00:05:32,564
Oh, he had a work thing so...
13
00:05:32,566 --> 00:05:34,333
There he is!
14
00:05:42,542 --> 00:05:45,744
- Mr. boyle. Stephanie.
- It's good to see you.
15
00:05:45,746 --> 00:05:48,914
Hello, Cody. Work thing get
cancelled or... what's going on?
16
00:05:48,916 --> 00:05:50,682
No. No, no, no. I just...
17
00:05:51,818 --> 00:05:53,885
Last we talked you were
in line for a promotion.
18
00:05:53,887 --> 00:05:56,855
Yeah. That's why i
got uh -- this work thing.
19
00:05:56,857 --> 00:05:59,124
Hi guys! Get a drink!
20
00:05:59,126 --> 00:06:02,361
Me and aggie feel like
lushes thanks to these two!
21
00:06:02,363 --> 00:06:04,029
What are you, amish now?
22
00:06:04,031 --> 00:06:05,831
That's the first
thing she says to me...
23
00:06:05,833 --> 00:06:07,132
...on the weekend of my wedding.
24
00:06:07,134 --> 00:06:07,132
No. It's just --
25
00:06:07,134 --> 00:06:07,132
you don't even
say hi to aggie...
26
00:06:07,134 --> 00:06:07,132
You didn't give me a chance!
27
00:06:07,134 --> 00:06:11,737
New beginnings! New beginnings!
28
00:06:11,739 --> 00:06:14,806
We're all happy to
see each other, right?
29
00:06:14,808 --> 00:06:17,609
Aggie, this is Kate.
Kate, aggie.
30
00:06:17,611 --> 00:06:20,379
I've heard you're
the normal one.
31
00:06:20,381 --> 00:06:21,513
Thanks.
32
00:06:21,515 --> 00:06:23,048
It's a fucking compliment!
33
00:06:23,050 --> 00:06:25,617
Aggie used to think
i was so weird and wild.
34
00:06:25,619 --> 00:06:25,617
A free spirit.
35
00:06:25,619 --> 00:06:25,617
"Lost" is how i
remember you putting it.
36
00:06:25,619 --> 00:06:25,617
Well, we've used cruder
terms over the years, eh?
37
00:06:25,619 --> 00:06:32,991
Yes, but we've learned to
accept and respect each other.
38
00:06:32,993 --> 00:06:34,426
Which therapist said that?
39
00:06:34,428 --> 00:06:36,027
All of them.
40
00:06:36,029 --> 00:06:37,662
Daddy, can you get
us some champagne?
41
00:06:37,664 --> 00:06:39,731
We need to make a toast!
42
00:06:39,733 --> 00:06:39,731
Dad, I'll do that.
43
00:06:39,733 --> 00:06:42,667
I can order alcohol,
honey. It's been nine years.
44
00:06:42,669 --> 00:06:44,469
Yeah, officer.
45
00:06:44,471 --> 00:06:46,872
Keep it together, girls.
46
00:06:46,874 --> 00:06:46,872
I'm only kidding!
47
00:06:46,874 --> 00:06:46,872
There's been a slight update...
48
00:06:46,874 --> 00:06:50,008
Are you mad at me now?
49
00:06:50,010 --> 00:06:50,008
No, it's just --
50
00:06:50,010 --> 00:06:54,513
- she's hot, isn't she?
- I did good, right?
51
00:06:54,515 --> 00:06:56,581
Yeah. I think so.
52
00:06:57,750 --> 00:06:59,418
Here you go.
53
00:07:00,753 --> 00:07:04,856
Martinelli's, officer.
54
00:07:04,858 --> 00:07:08,860
A toast to rose and aggie,
and your future life together.
55
00:07:08,862 --> 00:07:11,696
We all look forward to
celebrating your wedding
56
00:07:11,698 --> 00:07:13,565
just the way you wanted it.
57
00:07:13,567 --> 00:07:15,066
Thanks daddy!
58
00:07:15,068 --> 00:07:17,102
And if I can make
a toast of my own...
59
00:07:17,104 --> 00:07:18,870
...here's to Kate and Cody...
60
00:07:18,872 --> 00:07:21,039
...who are the next
couple to tie the knot!
61
00:07:21,041 --> 00:07:24,075
I guess love is in the air.
62
00:07:24,077 --> 00:07:26,745
Oh! That's wonderful!
63
00:07:39,625 --> 00:07:41,626
I didn't know! He just
told me what happened!
64
00:07:41,628 --> 00:07:43,061
- What the fuck.
- What the fuck?!
65
00:07:43,063 --> 00:07:43,061
I didn't want it to be
awkward for you, you know...
66
00:07:43,063 --> 00:07:46,031
Wondering if you should
tell us you got engaged
67
00:07:46,033 --> 00:07:47,499
because it would
be fine with me.
68
00:07:47,501 --> 00:07:49,534
I'm not like that,
like I need all the attention.
69
00:07:49,536 --> 00:07:49,534
You're so full of shit.
70
00:07:49,536 --> 00:07:51,970
You're the one breaking
off your engagement.
71
00:07:51,972 --> 00:07:53,505
But we were never engaged!
72
00:07:53,507 --> 00:07:54,673
I said no.
73
00:07:54,675 --> 00:07:56,741
I didn't know that!
74
00:07:58,678 --> 00:08:00,245
Is he still out there?
75
00:08:00,247 --> 00:08:01,913
I told him not to leave.
76
00:08:01,915 --> 00:08:01,913
You what?
77
00:08:01,915 --> 00:08:04,683
Couldn't you just play
along for a couple days
78
00:08:04,685 --> 00:08:06,918
so we don't have to
sour everybody's mood?
79
00:08:06,920 --> 00:08:06,918
After this weekend you can
80
00:08:06,920 --> 00:08:09,955
make up any reason you want
that your engagement is off.
81
00:08:09,957 --> 00:08:09,955
My engagement --
82
00:08:09,957 --> 00:08:11,957
he's my friend too!
83
00:08:11,959 --> 00:08:13,959
Yeah, since when?
84
00:08:13,961 --> 00:08:16,761
You really wanna my ruin
my wedding, don't you?
85
00:08:16,763 --> 00:08:18,797
Couldn't you leave your
drama at home for once?
86
00:08:18,799 --> 00:08:20,265
I mean, not to sound like the
Princess or anything,
87
00:08:20,267 --> 00:08:22,100
but this weekend is
supposed to be about me.
88
00:08:22,102 --> 00:08:25,203
Isn't every weekend and
weekday about you?
89
00:08:29,542 --> 00:08:31,610
Rose, I'm sorry.
90
00:08:36,582 --> 00:08:38,783
Always the bad guy.
91
00:08:44,090 --> 00:08:44,089
Hey, I'm sorry.
92
00:08:44,091 --> 00:08:47,859
I had no idea that rose was
going to open her big mouth --
93
00:08:47,861 --> 00:08:47,859
yeah, who coulda guessed?
94
00:08:47,861 --> 00:08:53,031
Chop chop, lovebirds. We need to
eat. People are getting cranky.
95
00:09:30,937 --> 00:09:32,804
This looks like a fun crowd!
96
00:09:32,806 --> 00:09:32,804
You're late, pops.
97
00:09:32,806 --> 00:09:35,974
Actually, it looks
like I'm right on time.
98
00:09:35,976 --> 00:09:35,974
Listen up, everyone:
99
00:09:35,976 --> 00:09:42,047
The pope, the president of
Mexico, Martin Luther King,
100
00:09:42,049 --> 00:09:42,047
and a boy scout --
101
00:09:42,049 --> 00:09:44,983
nope. Nope. No, no,
no. Stop right there.
102
00:09:44,985 --> 00:09:47,719
Had to make numerous pit stops.
103
00:09:47,721 --> 00:09:50,121
My bladder's the size
of a child's marble.
104
00:09:50,123 --> 00:09:52,190
Yeah, well, you
drank two tall boys,
105
00:09:52,192 --> 00:09:54,693
so there's no
great mystery there.
106
00:09:54,695 --> 00:09:57,028
Three. I snuck one on the ferry.
107
00:09:57,030 --> 00:09:59,598
Paula, have you met
aggie, rose's fianc�?
108
00:09:59,600 --> 00:10:03,168
And Cody, Katie's fianc�?
109
00:10:09,308 --> 00:10:14,980
Wow, you guys really
started early. Ha!
110
00:10:14,982 --> 00:10:16,848
Hey, they say this say
this place is supposed to
111
00:10:16,850 --> 00:10:20,885
be fabulous, right on the water.
They haven't rented the houses
112
00:10:20,887 --> 00:10:24,856
out for years. I basically
had to promise your firstborn
113
00:10:24,858 --> 00:10:24,856
to make this all happen.
114
00:10:24,858 --> 00:10:28,159
Explain to me how
that's gonna work?
115
00:10:29,095 --> 00:10:33,732
I just wanna say I wish
you the best, rose,
116
00:10:33,734 --> 00:10:35,867
and you too, aggie.
117
00:10:35,869 --> 00:10:38,803
We had a tough
childhood, at times,
118
00:10:40,139 --> 00:10:42,007
nobody's fault, I know,
119
00:10:42,009 --> 00:10:45,076
just congratulations.
120
00:10:45,311 --> 00:10:48,413
Here's to an
unforgettable weekend.
121
00:11:44,737 --> 00:11:49,240
Listen, our drama from before,
122
00:11:49,242 --> 00:11:51,009
it's a cyclops, a horrible,
123
00:11:51,011 --> 00:11:53,311
mythical beast
that never existed.
124
00:11:53,313 --> 00:11:54,779
Great.
125
00:11:54,781 --> 00:11:57,248
I mean, for the weekend.
126
00:11:57,250 --> 00:11:57,248
Oh.
127
00:11:57,250 --> 00:12:01,920
I will also tolerate
all of rose's bullshit,
128
00:12:01,922 --> 00:12:03,922
grandpa Marty's antics,
129
00:12:03,924 --> 00:12:06,858
Stephanie's high
and mighty aa dogma,
130
00:12:06,860 --> 00:12:11,229
and dad's desperate attempt to
make up for our awful childhood.
131
00:12:11,231 --> 00:12:13,264
So you're just shutting down.
132
00:12:13,266 --> 00:12:17,001
Internally. To all outside
observers, I'll be quite alive.
133
00:12:26,879 --> 00:12:29,180
Little advice:
134
00:12:29,182 --> 00:12:32,016
Always have liquor in the limo.
135
00:12:32,018 --> 00:12:34,352
Pretty sure it's a hyundai.
136
00:12:34,354 --> 00:12:36,488
This is an army fort, right?
137
00:12:36,490 --> 00:12:38,990
Got to be a
commissary around here.
138
00:12:38,992 --> 00:12:43,995
Dad, they shoot elderly
burglars on the peninsula.
139
00:12:43,997 --> 00:12:47,465
Dad, it's not
considered cute here.
140
00:12:47,467 --> 00:12:47,465
Seriously, can you --
141
00:12:47,467 --> 00:12:50,168
oh, I was gonna club him,
142
00:12:50,170 --> 00:12:51,503
but I couldn't find
a stick big enough.
143
00:12:51,505 --> 00:12:52,971
That would kill him.
144
00:12:52,973 --> 00:12:55,173
I know, I'm not --
145
00:12:55,175 --> 00:12:55,173
what I meant was,
146
00:12:55,175 --> 00:12:58,810
that I cannot be solely
responsible for our father.
147
00:12:58,812 --> 00:13:00,478
Well, yeah,
but my back hurts...
148
00:13:00,480 --> 00:13:03,815
Okay, fine. I'm
getting high in the woods.
149
00:13:03,817 --> 00:13:05,483
Sorry!
150
00:13:05,485 --> 00:13:05,483
Oh, that's great!
151
00:13:05,485 --> 00:13:09,254
So go break the law
on government land.
152
00:13:09,256 --> 00:13:12,290
Oh, no, it's legal now.
153
00:13:14,561 --> 00:13:17,061
Okay. So get us checked in.
154
00:13:17,063 --> 00:13:19,798
You need to talk to the
gundersons somewhere over there.
155
00:13:19,800 --> 00:13:21,366
Have dad help with the luggage.
156
00:13:21,368 --> 00:13:23,401
I should probably
look for grandpa.
157
00:13:23,403 --> 00:13:25,870
We're expecting at least one
drunken disaster this weekend,
158
00:13:25,872 --> 00:13:28,072
but it's a little
bit early for that.
159
00:13:28,074 --> 00:13:29,440
Should I get him?
160
00:13:29,442 --> 00:13:32,143
I took krav maga.
161
00:13:32,145 --> 00:13:34,913
You took the intro course!
162
00:13:52,064 --> 00:13:54,132
How are you so in shape?
163
00:13:55,334 --> 00:13:59,470
You haven't drank water
since the seventies.
164
00:14:32,605 --> 00:14:34,239
Grandpa?
165
00:15:47,246 --> 00:15:48,713
Grandpa?
166
00:16:21,580 --> 00:16:22,580
Lost?
167
00:16:24,651 --> 00:16:26,351
No.
168
00:16:26,353 --> 00:16:30,154
Are you sure? I can help
you find the way.
169
00:16:31,290 --> 00:16:32,757
I'm good, thanks.
170
00:16:34,727 --> 00:16:37,128
May the lord bless you
and keep you.
171
00:16:59,418 --> 00:17:01,486
Hello?
172
00:18:10,190 --> 00:18:12,256
You here for the wedding?
173
00:18:13,158 --> 00:18:15,226
Yes.
174
00:18:16,428 --> 00:18:17,595
Where do we check in?
175
00:18:19,164 --> 00:18:20,665
Not here.
176
00:18:57,669 --> 00:18:59,570
Hey
177
00:19:03,542 --> 00:19:04,809
hey!
178
00:19:07,312 --> 00:19:08,746
Hey!
179
00:19:09,448 --> 00:19:10,882
Hey!
180
00:20:23,222 --> 00:20:26,824
Could someone please
come to the beach.
181
00:20:32,531 --> 00:20:32,530
Hi.
182
00:20:32,532 --> 00:20:37,735
Honey, I'd like you to
meet the sklar family.
183
00:20:37,737 --> 00:20:40,304
My mother elanor,
184
00:20:40,306 --> 00:20:42,440
great grandfather marinus,
185
00:20:42,774 --> 00:20:43,874
grandmother Anne,
186
00:20:43,876 --> 00:20:46,344
and father Warren.
187
00:20:47,913 --> 00:20:49,981
Were any of you
down by the beach?
188
00:20:52,918 --> 00:20:54,652
When's din din?
189
00:20:54,654 --> 00:20:56,487
Me and Hank are starving!
190
00:20:56,489 --> 00:20:58,689
And this is my
dear brother Henry.
191
00:21:00,592 --> 00:21:02,793
I believe you two
have already met.
192
00:21:50,009 --> 00:21:52,476
So they barged in
and built their fort,
193
00:21:52,478 --> 00:21:55,079
pulled the rug right out
from under you? No warning?
194
00:21:55,081 --> 00:21:57,515
There was warning,
195
00:21:57,517 --> 00:22:00,084
but it was our land.
196
00:22:00,086 --> 00:22:02,520
Where were we supposed to go?
197
00:22:02,721 --> 00:22:03,754
Where did you?
198
00:22:03,756 --> 00:22:06,991
We tried to stay.
199
00:22:06,993 --> 00:22:10,394
It was our rightful land,
200
00:22:10,396 --> 00:22:14,332
claimed in accordance
with the law,
201
00:22:14,334 --> 00:22:17,034
but they didn't care
202
00:22:18,837 --> 00:22:22,373
and they slaughtered us
203
00:22:22,375 --> 00:22:25,543
and tore down our houses
204
00:22:25,545 --> 00:22:30,781
to put up their
forts and crosses.
205
00:22:30,783 --> 00:22:32,717
The government did?
206
00:22:32,719 --> 00:22:34,452
Locals,
207
00:22:34,454 --> 00:22:37,488
if not hired by the government,
208
00:22:37,490 --> 00:22:42,026
certainly not
discouraged or punished.
209
00:22:42,028 --> 00:22:46,697
We've found persecution
wherever we've gone.
210
00:22:46,699 --> 00:22:49,667
It's why we came to
America in the first place.
211
00:22:49,868 --> 00:22:51,435
You know about Salem?
212
00:22:51,437 --> 00:22:53,471
That was you?
213
00:22:53,473 --> 00:22:54,839
It was similar.
214
00:22:54,841 --> 00:22:58,509
They said it's
the land of the free.
215
00:22:58,511 --> 00:23:01,579
It's unforgivable
what they did to you.
216
00:23:01,581 --> 00:23:03,647
On this we agree.
217
00:23:05,016 --> 00:23:07,084
We have moved on,
218
00:23:09,020 --> 00:23:11,389
but we have not forgotten.
219
00:23:12,724 --> 00:23:14,158
You want to hear about grudges?
220
00:23:14,160 --> 00:23:16,827
Nobody wants to hear
about those, dad.
221
00:23:16,829 --> 00:23:18,829
Okay.
222
00:23:18,831 --> 00:23:20,898
You should eat something.
223
00:23:20,900 --> 00:23:22,666
You think she's picky now?
224
00:23:22,668 --> 00:23:24,668
Shoulda seen her
when we were kids.
225
00:23:24,670 --> 00:23:24,668
I don't think that's
entirely true.
226
00:23:24,670 --> 00:23:28,706
She would always pitch such a
fit if dinner wasn't fish sticks
227
00:23:28,708 --> 00:23:30,040
or chicken nuggets
228
00:23:30,042 --> 00:23:31,976
and would usually
pout until dessert.
229
00:23:31,978 --> 00:23:33,010
That was you!
230
00:23:33,012 --> 00:23:34,478
Unh-unh.
231
00:23:35,580 --> 00:23:37,648
It was a hazy time.
232
00:23:39,951 --> 00:23:43,087
What's for dessert?
233
00:24:11,883 --> 00:24:14,952
Are you sure you
haven't drank too much?
234
00:24:14,954 --> 00:24:18,022
I'll be the judge
of that, my friend.
235
00:24:40,645 --> 00:24:42,046
This reminds me of nam.
236
00:24:42,048 --> 00:24:42,046
Oh, god.
237
00:24:42,048 --> 00:24:42,046
The sklars aren't really
so fond of the military.
238
00:24:42,048 --> 00:24:50,154
14 hours humping through the
bush, death around every corner.
239
00:24:50,156 --> 00:24:52,056
Let me just say
240
00:24:52,058 --> 00:24:54,825
a woman would have
been like heaven.
241
00:24:55,193 --> 00:24:55,192
Maybe two.
242
00:24:55,194 --> 00:24:58,696
You haven't lived 'til
you've had a couple of women
243
00:24:58,698 --> 00:24:59,530
and a hot--
244
00:24:59,532 --> 00:25:00,598
dad!
245
00:25:00,999 --> 00:25:00,998
Ribeye.
246
00:25:01,000 --> 00:25:03,567
Anyone else feel
like throwing up?
247
00:25:03,569 --> 00:25:05,503
I'd kill for a ribeye.
248
00:25:05,505 --> 00:25:06,770
Oh, now, dad, come on.
249
00:25:06,772 --> 00:25:09,540
The food they've
made is delicious.
250
00:25:09,542 --> 00:25:11,775
We only have land meat
on special occasions.
251
00:25:11,777 --> 00:25:13,644
Sweetheart forgive me,
252
00:25:13,646 --> 00:25:16,146
a wedding isn't a
special occasion?
253
00:25:16,148 --> 00:25:19,083
- The wedding is, grandpa.
- This bonfire isn't.
254
00:25:19,085 --> 00:25:21,752
There will be red meat
at the wedding.
255
00:25:21,754 --> 00:25:23,854
Everyone will get
something they like.
256
00:25:24,556 --> 00:25:27,558
- Why are you looking at me?
- I didn't say anything.
257
00:25:27,560 --> 00:25:29,627
Just figured you might.
258
00:25:33,798 --> 00:25:36,567
Remind me to stay
on her good side.
259
00:25:36,569 --> 00:25:38,202
How much wine
have you had?
260
00:25:38,204 --> 00:25:40,104
Oh, I'm glad you're
keeping track.
261
00:25:40,106 --> 00:25:42,973
I have two dads here now?
262
00:25:42,975 --> 00:25:45,242
Ow! Ow!
263
00:25:45,244 --> 00:25:46,777
No, thank you.
264
00:25:46,779 --> 00:25:48,045
Why are you so rude?
265
00:25:48,047 --> 00:25:49,246
Rude? Who's being rude?
266
00:25:49,248 --> 00:25:49,246
I'm not hungry!
267
00:25:49,248 --> 00:25:49,246
You're insulting
my new family --
268
00:25:49,248 --> 00:25:49,246
who's insulted? Tell me.
269
00:25:49,248 --> 00:25:54,852
--By starving yourself
instead of eating their food.
270
00:25:54,854 --> 00:25:57,688
I'm not starving! I
brought some granola bars.
271
00:25:57,690 --> 00:25:57,688
Oh my god...
272
00:25:57,690 --> 00:25:57,688
Oh, what? You'd rather have
me get sick from something?
273
00:25:57,690 --> 00:26:02,726
So now you're saying this
food will make you puke,
274
00:26:02,728 --> 00:26:05,095
when I'm the one who
struggles with bulimia.
275
00:26:05,097 --> 00:26:06,997
- Classy.
- Bulimia?
276
00:26:06,999 --> 00:26:10,067
Since when did you start
pretending to have that?
277
00:26:11,970 --> 00:26:14,038
Kate, let's take a walk.
278
00:26:15,941 --> 00:26:18,642
You put two boyles in
a room, you get a fight.
279
00:26:18,644 --> 00:26:19,310
When you put five...
280
00:26:19,312 --> 00:26:20,678
You get a war.
281
00:26:20,680 --> 00:26:22,947
Something like that.
282
00:26:22,949 --> 00:26:24,815
Listen, Kate,
283
00:26:24,817 --> 00:26:27,117
if you have a problem
with this, just say it,
284
00:26:27,119 --> 00:26:30,721
but, rose asked if
it would be okay.
285
00:26:33,858 --> 00:26:35,926
Mom's ring.
286
00:26:36,661 --> 00:26:39,096
I told her I'd clear
it with you first.
287
00:26:39,098 --> 00:26:42,099
So if you're not comfortable
with it, I'll let her know.
288
00:26:42,101 --> 00:26:44,668
Yeah. That would be a fun
conversation for you.
289
00:26:44,670 --> 00:26:46,737
Well, I can take it.
290
00:26:47,606 --> 00:26:50,107
I'm fine. Give it to her.
291
00:26:52,177 --> 00:26:55,245
Seriously, I'm cool with it.
292
00:27:11,129 --> 00:27:13,197
That'll work too.
293
00:27:19,070 --> 00:27:21,672
Everybody's getting along.
294
00:27:21,674 --> 00:27:24,308
Who knew, all it took
to bring us together
295
00:27:24,310 --> 00:27:27,378
was a cookout with
the Addams family.
296
00:27:30,682 --> 00:27:33,083
I don't even care at this point.
297
00:27:37,088 --> 00:27:39,156
Oh daddy!
298
00:27:43,161 --> 00:27:46,263
Ah.
299
00:27:46,265 --> 00:27:49,333
First come, first
serve, I guess.
300
00:28:09,020 --> 00:28:10,320
Ah, shit, this is wine.
301
00:28:10,322 --> 00:28:12,222
- What? You drank it?!
- Perfect.
302
00:28:12,224 --> 00:28:13,957
No, no. He can't
have alcohol.
303
00:28:13,959 --> 00:28:13,957
Honey I'm right here.
304
00:28:13,959 --> 00:28:13,957
Oh, I think you got
my cup. Sorry, dad.
305
00:28:13,959 --> 00:28:18,395
That's ten years of
sobriety down the drain.
306
00:28:18,397 --> 00:28:21,331
Is he dying? Is there
a lampshade on his head?
307
00:28:21,333 --> 00:28:23,233
Okay. You don't know
what it's like!
308
00:28:23,235 --> 00:28:23,233
Having a stick up my ass?
309
00:28:23,235 --> 00:28:23,233
- No, I don't.
- Everybody --
310
00:28:23,235 --> 00:28:27,304
- how dare you!
- A whole tree.
311
00:28:27,306 --> 00:28:29,206
People, let's just act
like grownups here.
312
00:28:29,208 --> 00:28:31,942
It's no big deal. Look!
313
00:28:31,944 --> 00:28:31,942
Or like children.
314
00:28:31,944 --> 00:28:35,079
- Atta boy!
- Oh, oh, that's great!
315
00:28:35,081 --> 00:28:37,314
You just take a swan dive
right off the wagon!
316
00:28:37,316 --> 00:28:39,116
He's an adult. He'll survive.
317
00:28:39,118 --> 00:28:40,317
- You don't know that!
- You don't know --
318
00:28:40,319 --> 00:28:40,317
neither do you, Stephanie!
319
00:28:40,319 --> 00:28:45,789
Two years isn't the same thing
as an entire fucking childhood.
320
00:28:51,062 --> 00:28:52,896
Are you high?
321
00:28:52,898 --> 00:28:54,965
No.
322
00:28:55,133 --> 00:28:58,202
Would you like to be?
323
00:29:03,141 --> 00:29:05,242
It is exquisite
324
00:29:05,244 --> 00:29:08,378
how those people can work
together to become the most
325
00:29:08,380 --> 00:29:11,181
unbearable force in the world.
326
00:29:11,183 --> 00:29:15,786
I swear, this is my
last family gathering.
327
00:29:15,788 --> 00:29:18,021
As far as any future
boyfriends are concerned,
328
00:29:18,023 --> 00:29:19,523
I grew up an orphan.
329
00:29:19,525 --> 00:29:21,158
Olivia twist.
330
00:29:21,160 --> 00:29:24,161
And no more Codys, please.
331
00:29:24,163 --> 00:29:27,965
My appointment at planned
parenthood will ensure that.
332
00:29:27,967 --> 00:29:31,235
Oh. Oh.
333
00:29:31,237 --> 00:29:34,304
That's why you've been
drinking so heavily.
334
00:29:35,974 --> 00:29:38,842
There was this one guy
that knocked me up,
335
00:29:38,844 --> 00:29:43,046
utter sociopath,
off-the-grid type.
336
00:29:43,048 --> 00:29:46,517
I don't know what
i was thinking.
337
00:29:46,519 --> 00:29:49,119
He -- he had more guns
than towels,
338
00:29:49,121 --> 00:29:55,392
and knew more about dressing a
deer than pleasing a woman.
339
00:29:55,394 --> 00:29:58,095
I think the last time Cody
got me off all by himself,
340
00:29:58,097 --> 00:30:00,063
I don't think we knew
each other's last name.
341
00:30:00,065 --> 00:30:01,799
Ha!
342
00:30:11,409 --> 00:30:13,177
It's them.
343
00:30:13,179 --> 00:30:14,945
The matriarch?
344
00:30:14,947 --> 00:30:16,880
Not out there,
345
00:30:16,882 --> 00:30:19,082
but they wouldn't
travel without her.
346
00:30:19,084 --> 00:30:22,386
She'd be ancient by now.
347
00:30:22,388 --> 00:30:24,121
You know how they are.
348
00:30:24,123 --> 00:30:27,991
Do they think
everyone's forgotten?
349
00:30:27,993 --> 00:30:31,895
They know what they're doing.
350
00:30:31,897 --> 00:30:34,932
I told you boyle was practically
begging me on the phone
351
00:30:34,934 --> 00:30:38,368
to reopen those vacation houses.
352
00:30:38,370 --> 00:30:41,338
They looked so normal.
353
00:30:41,340 --> 00:30:41,338
I'll call Gus.
354
00:30:55,587 --> 00:30:59,022
Congratulations, I guess.
355
00:31:02,427 --> 00:31:05,896
You don't know how
close you came
356
00:31:05,898 --> 00:31:09,633
to being wiped off the face
of this earth for good.
357
00:31:14,472 --> 00:31:18,542
Plenty of folks around here
remember what you are.
358
00:31:29,354 --> 00:31:32,456
Enjoy this while you can.
359
00:31:32,458 --> 00:31:34,191
Dead.
360
00:31:34,425 --> 00:31:35,292
Dead.
361
00:31:36,027 --> 00:31:36,660
Dead.
362
00:31:37,562 --> 00:31:38,528
Dead.
363
00:31:39,030 --> 00:31:40,364
Dead.
364
00:31:43,434 --> 00:31:45,002
Dead.
365
00:32:15,300 --> 00:32:15,299
You know that little cartoon
366
00:32:15,301 --> 00:32:19,236
where the Saint Bernard
has a barrel of booze,
367
00:32:19,238 --> 00:32:21,571
and he brings it to the guy in
the snow and it warms him up?
368
00:32:21,573 --> 00:32:21,571
I think so.
369
00:32:21,573 --> 00:32:26,209
Total bullshit. I'm full
of wine and I'm freezing.
370
00:32:26,211 --> 00:32:28,278
Just one more day...
371
00:32:28,613 --> 00:32:30,681
Now what?
372
00:32:31,316 --> 00:32:33,383
God knows.
373
00:32:33,618 --> 00:32:37,354
Ah, we should give 'em
some privacy. Come on.
374
00:32:40,425 --> 00:32:42,960
Come on, that's your
sister getting felt up.
375
00:32:47,533 --> 00:32:49,032
What --
376
00:32:49,034 --> 00:32:49,032
what are they
doing?
377
00:32:49,034 --> 00:32:52,436
Do I really need to
explain it to you?
378
00:32:52,438 --> 00:32:54,037
When a woman loves
another woman --
379
00:32:54,039 --> 00:32:56,473
dude they're
not having sex.
380
00:33:05,316 --> 00:33:07,484
What the fuck?
381
00:33:09,053 --> 00:33:09,052
Well, is this ...
382
00:33:09,054 --> 00:33:13,657
Any different than her coming
home with a tattoo at 14?
383
00:33:13,659 --> 00:33:13,657
I mean, not really.
384
00:33:13,659 --> 00:33:19,763
Or attempting suicide every
semester in high school?
385
00:33:19,765 --> 00:33:21,698
Wait, I've seen that.
386
00:33:21,700 --> 00:33:24,234
Look, this is probably
just another one of those
387
00:33:24,236 --> 00:33:26,570
whacko sklar things.
388
00:33:26,572 --> 00:33:28,372
We don't need to see this.
389
00:33:35,346 --> 00:33:37,748
Oh, my god.
390
00:33:45,023 --> 00:33:45,022
That's the woman that I saw --
391
00:33:45,024 --> 00:33:49,326
come on, come on. Let them
have their room.
392
00:34:04,475 --> 00:34:06,510
So that wasn't, I don't know,
aggie's grandmother?
393
00:34:06,512 --> 00:34:10,280
No. No. It was a
completely different person.
394
00:34:10,282 --> 00:34:11,581
You're drunk and high.
395
00:34:11,583 --> 00:34:11,581
Not earlier I wasn't!
396
00:34:11,583 --> 00:34:15,585
Well, I wasn't there
earlier, but, you know,
397
00:34:15,587 --> 00:34:19,456
eyewitness reports are
notoriously unreliable.
398
00:34:19,458 --> 00:34:21,458
Maybe it was a
walrus or something.
399
00:34:21,460 --> 00:34:24,661
It wasn't a fricking walrus for
chrissakes. Come on,
400
00:34:24,663 --> 00:34:28,065
I mean, can't you just entertain
the notion that maybe there is
401
00:34:28,067 --> 00:34:31,368
some creepy old woman wandering
around out here and --
402
00:34:31,370 --> 00:34:34,438
helping your sister with
body modification?
403
00:34:36,274 --> 00:34:38,341
Look who's best buds.
404
00:34:39,710 --> 00:34:41,111
He's told me about
405
00:34:41,113 --> 00:34:46,550
the intricacies of
collegiate football.
406
00:34:46,552 --> 00:34:49,586
Sounds like a scorcher
of a conversation.
407
00:34:49,588 --> 00:34:52,422
I'll be somewhere, not here.
408
00:34:52,424 --> 00:34:54,558
Do you wanna go to bed?
409
00:34:54,560 --> 00:34:57,127
I do.
410
00:34:57,129 --> 00:35:01,164
I'd prefer you not
repair to bed quite yet.
411
00:35:01,166 --> 00:35:03,733
I am enjoying this talk.
412
00:35:05,603 --> 00:35:05,602
Uh...
413
00:35:05,604 --> 00:35:11,208
Well, I'm going to repair to
my assuredly spinning bed.
414
00:35:11,210 --> 00:35:12,642
Goodnight.
415
00:35:12,644 --> 00:35:16,480
Night.
416
00:35:16,482 --> 00:35:18,715
So, uh...
417
00:36:05,931 --> 00:36:08,231
I think ....
418
00:36:08,233 --> 00:36:12,802
Love is a bit more
complicated than that. I mean --
419
00:36:12,804 --> 00:36:15,872
it's as simple as
you want it to be.
420
00:36:15,874 --> 00:36:16,806
Hey.
421
00:36:16,808 --> 00:36:19,276
Oh hi!
422
00:36:19,278 --> 00:36:20,644
Where have you been?
423
00:36:20,646 --> 00:36:23,713
Just, uh, right here!
424
00:36:23,715 --> 00:36:25,348
Good evening.
425
00:36:25,350 --> 00:36:28,285
So Cody, how are you doing?
426
00:36:28,287 --> 00:36:28,285
I ...
427
00:36:28,287 --> 00:36:33,390
Am surprisingly good.
428
00:36:33,392 --> 00:36:35,458
Come.
429
00:36:43,668 --> 00:36:45,902
Where are we going?
430
00:36:45,904 --> 00:36:48,605
The air is different
out here, isn't it?
431
00:36:48,607 --> 00:36:50,740
I only lived in Seattle
for a short while,
432
00:36:50,742 --> 00:36:52,542
and I felt like I was choking.
433
00:36:52,544 --> 00:36:55,378
Yes. I know exactly
what you mean.
434
00:36:55,380 --> 00:36:57,614
It feels just free,
435
00:36:57,616 --> 00:37:00,717
like we don't have to
worry about anything.
436
00:37:00,719 --> 00:37:03,920
No rules, no judgments.
437
00:37:03,922 --> 00:37:03,920
We live a different
life out here.
438
00:37:03,922 --> 00:37:08,792
We don't have to think the
way we do in other places.
439
00:37:08,794 --> 00:37:10,493
It's beautiful.
440
00:37:10,495 --> 00:37:16,733
You're beautiful.
441
00:37:18,003 --> 00:37:19,903
What are we doing?
442
00:37:19,905 --> 00:37:22,672
Like you don't know...
443
00:37:29,681 --> 00:37:30,647
This isn't right.
444
00:37:30,649 --> 00:37:31,781
Isn't it?
445
00:37:31,783 --> 00:37:33,383
I've seen you looking at us.
446
00:37:33,385 --> 00:37:34,818
What?!
447
00:37:34,820 --> 00:37:39,356
No I haven't.
448
00:37:39,358 --> 00:37:42,325
You two are going to
be married tomorrow.
449
00:37:42,327 --> 00:37:45,729
Then you should give us
what we want, shouldn't you?
450
00:37:45,731 --> 00:37:47,330
She said no.
451
00:37:47,332 --> 00:37:49,399
You should say yes.
452
00:38:13,491 --> 00:38:14,824
I want you inside me.
453
00:38:14,826 --> 00:38:16,793
I -- I
454
00:38:16,795 --> 00:38:16,793
I don't have a condom...
455
00:38:57,001 --> 00:38:59,769
Huh, ah
456
00:41:04,728 --> 00:41:08,031
do it.
457
00:41:08,033 --> 00:41:09,732
Do it!
458
00:43:24,802 --> 00:43:27,370
Whatever goes down will come up.
459
00:43:27,372 --> 00:43:28,805
Come on.
460
00:43:28,807 --> 00:43:30,707
It's not the hangover.
461
00:43:30,709 --> 00:43:32,775
Oh.
462
00:43:39,683 --> 00:43:39,682
What?
463
00:43:39,684 --> 00:43:42,051
Why aren't you eating?
464
00:43:42,053 --> 00:43:43,786
Do we really have to go
through this again?
465
00:43:43,788 --> 00:43:46,055
No. But why aren't you eating?
466
00:43:46,057 --> 00:43:48,257
Because I don't want to.
467
00:43:48,259 --> 00:43:50,093
And why are you up my ass?
468
00:43:50,095 --> 00:43:51,694
Back a little tender
this morning or something?
469
00:43:51,696 --> 00:43:51,694
What's that supposed to mean?
470
00:43:51,696 --> 00:43:54,230
Oh, I don't know.
Why don't you tell me?
471
00:43:54,232 --> 00:43:54,230
Girls.
472
00:43:54,232 --> 00:43:56,299
No. Why don't you tell me?
473
00:43:56,301 --> 00:43:58,267
Something you want to say?
474
00:43:58,269 --> 00:44:00,336
Been sneaking around in
the dark spying on people?
475
00:44:00,338 --> 00:44:01,771
Afraid of what I might see?
476
00:44:04,274 --> 00:44:06,309
Just --
477
00:44:06,311 --> 00:44:09,245
whatever, fine.
Reject our hospitality.
478
00:44:09,247 --> 00:44:12,048
This water is
delicious, thank you.
479
00:44:12,050 --> 00:44:14,651
Cody has no problem
accepting what's offered.
480
00:44:14,653 --> 00:44:14,651
I'm not even gonna try
481
00:44:14,653 --> 00:44:17,887
to interpret what that's
supposed to mean.
482
00:44:17,889 --> 00:44:20,256
Is it such a big deal for you to
come down off your throne for,
483
00:44:20,258 --> 00:44:22,825
like, one day and stop
being such an uptight bitch?
484
00:44:22,827 --> 00:44:24,894
Rosemary.
485
00:44:27,798 --> 00:44:29,432
I'm gonna go.
486
00:44:29,434 --> 00:44:29,432
What?
487
00:44:29,434 --> 00:44:32,435
This is a family
thing, and I'm not --
488
00:44:32,437 --> 00:44:35,071
oh, no, no, sweetheart.
489
00:44:35,073 --> 00:44:37,273
Don't go. You're more
than welcome here.
490
00:44:37,275 --> 00:44:41,744
Thank you, but I just don't
feel comfortable staying,
491
00:44:41,746 --> 00:44:42,845
and I have that work thing.
492
00:44:42,847 --> 00:44:42,845
Yeah, that's right.
493
00:44:42,847 --> 00:44:46,783
It was a surprise that
he could make it at all.
494
00:44:57,161 --> 00:44:59,195
Getting early for that.
495
00:44:59,197 --> 00:45:00,797
You mock me.
496
00:45:00,799 --> 00:45:03,066
I hold my liquor
like Dean Martin.
497
00:45:03,068 --> 00:45:03,066
I'm just sayin'.
498
00:45:03,068 --> 00:45:07,837
If I'm getting in that ocean
risking hypothermia,
499
00:45:07,839 --> 00:45:09,706
I am gonna get numb.
500
00:45:09,708 --> 00:45:11,107
Just up to our knees.
501
00:45:11,109 --> 00:45:13,109
Then right back out by the fire.
502
00:45:13,111 --> 00:45:15,478
Eat, drink, and be merry.
503
00:45:15,480 --> 00:45:17,447
What, like it's any weirder
than a Christian wedding
504
00:45:17,449 --> 00:45:19,215
if you really think about it?
505
00:45:19,217 --> 00:45:22,285
Zoom out, people,
your privilege is showing.
506
00:46:32,222 --> 00:46:33,222
Uh.
507
00:47:59,978 --> 00:48:01,110
Gorgeous.
508
00:48:01,112 --> 00:48:03,179
You both look stunning.
509
00:48:08,051 --> 00:48:09,352
Do you feel all right?
510
00:48:09,354 --> 00:48:11,554
A bit hungover.
511
00:48:11,556 --> 00:48:15,458
No. I mean, I feel really off.
512
00:48:15,460 --> 00:48:17,426
Are you coming?
513
00:48:17,428 --> 00:48:19,428
Paula feels sick.
514
00:48:19,430 --> 00:48:19,428
Yeah. I'm feeling a bit
grumbly myself,
515
00:48:19,430 --> 00:48:24,901
but let's just buck up, eh, sis?
Brisk air will do us good.
516
00:48:24,903 --> 00:48:24,901
You don't want to miss it.
517
00:48:24,903 --> 00:48:28,271
We won't. I just -- I need
to go take care of this.
518
00:48:28,273 --> 00:48:30,139
Really? On the day
of my wedding?
519
00:48:30,141 --> 00:48:31,674
- Hey, fuck off.
- We'll, be there.
520
00:48:31,676 --> 00:48:34,944
We'll just --
we'll catch up.
521
00:48:50,427 --> 00:48:54,363
Hm, finally I'm using it
for medicinal purposes.
522
00:48:56,633 --> 00:49:01,437
So I guess we should just,
ah, head out to the beach?
523
00:49:01,439 --> 00:49:03,439
In a minute.
524
00:49:29,367 --> 00:49:31,701
I saw it yesterday.
525
00:49:31,703 --> 00:49:33,369
Figured it was something
to do with the war,
526
00:49:33,371 --> 00:49:35,571
but that fucking symbol --
527
00:49:35,573 --> 00:49:36,505
yeah.
528
00:49:36,507 --> 00:49:38,574
I know, right?
529
00:49:39,576 --> 00:49:41,577
Give me that.
530
00:49:41,579 --> 00:49:43,412
What about the baby?
531
00:50:09,774 --> 00:50:12,041
Who's that?
532
00:50:19,316 --> 00:50:21,450
Kate?
533
00:50:21,452 --> 00:50:25,254
This wasn't here yesterday.
534
00:50:25,256 --> 00:50:30,092
No. I mean, it burned
since then, like, today.
535
00:50:30,094 --> 00:50:31,560
Hunters?
536
00:50:31,562 --> 00:50:34,663
No. I've been hunting
a million times.
537
00:50:34,665 --> 00:50:36,732
Hunters will never do this.
538
00:50:39,370 --> 00:50:41,470
Oh my god.
539
00:50:41,472 --> 00:50:44,240
- We gotta --
- yeah.
540
00:50:46,410 --> 00:50:48,611
- Fuck.
- Katie?
541
00:50:49,479 --> 00:50:50,579
Don't come over here.
542
00:50:50,581 --> 00:50:53,349
- What?
- No, don't!
543
00:51:17,340 --> 00:51:20,643
Thank you all for
being here today.
544
00:51:20,645 --> 00:51:22,578
To the boyle family,
545
00:51:22,580 --> 00:51:26,182
we welcome and thank
you for being here
546
00:51:26,184 --> 00:51:29,418
and giving yourselves
to this day.
547
00:51:29,420 --> 00:51:33,189
It has been so long since we
have held this ceremony
548
00:51:33,191 --> 00:51:37,426
and I have never
experienced one.
549
00:51:37,428 --> 00:51:40,162
But we're here now,
550
00:51:40,164 --> 00:51:42,498
on our land,
551
00:51:42,500 --> 00:51:48,637
and all is right again.
552
00:51:48,639 --> 00:51:53,843
Our love is not new.
553
00:51:53,845 --> 00:51:56,745
It is old as anything.
554
00:51:56,747 --> 00:51:59,315
Old as the trees.
555
00:51:59,317 --> 00:52:01,383
Old as the sea.
556
00:52:06,423 --> 00:52:08,491
Blessed.
557
00:52:11,628 --> 00:52:14,396
All of you.
558
00:52:24,908 --> 00:52:27,176
Hello? Hey!
559
00:52:34,651 --> 00:52:36,719
Jesus Christ.
560
00:52:39,456 --> 00:52:41,524
You could have guessed.
561
00:52:54,704 --> 00:52:58,908
Seldom do we bring
another into our fold.
562
00:52:58,910 --> 00:53:03,179
There are a few who
know these vows.
563
00:53:03,181 --> 00:53:07,650
Fewer still have
witnessed them.
564
00:53:07,652 --> 00:53:14,223
Our blood flows from
ancient spheres.
565
00:53:14,225 --> 00:53:18,961
We shall remain.
566
00:53:18,963 --> 00:53:25,267
They shall perish.
567
00:53:25,269 --> 00:53:32,775
Your sacrifice serves a
greater purpose than yourself.
568
00:53:33,243 --> 00:53:40,449
The pain you feel
will not long linger.
569
00:53:40,451 --> 00:53:42,518
Rose,
570
00:53:43,353 --> 00:53:45,955
are you ready?
571
00:53:47,424 --> 00:53:49,491
Yes.
572
00:53:49,827 --> 00:53:49,825
Up.
573
00:53:49,827 --> 00:53:49,825
- What?
- Upstairs.
574
00:53:49,827 --> 00:53:54,496
Go on, lock the door.
Make it loud, be obvious.
575
00:53:54,498 --> 00:53:56,932
But --
go! Don't fight me on this!
576
00:54:22,026 --> 00:54:24,293
No!
577
00:55:37,801 --> 00:55:42,871
What lies above lies below,
578
00:55:44,107 --> 00:55:48,610
what dwells in sky
dwells in water
579
00:55:50,981 --> 00:55:57,453
what came from the sea,
returns to the sea.
580
00:55:57,455 --> 00:56:00,656
What is born of flesh,
581
00:56:00,658 --> 00:56:03,092
dies of flesh.
582
00:56:03,094 --> 00:56:08,630
What is given to one
is taken by another.
583
00:56:08,632 --> 00:56:12,067
Today we live.
584
00:56:28,518 --> 00:56:29,852
Wait! Wait!
585
00:56:29,854 --> 00:56:33,055
No! No! Wait,
586
00:56:35,792 --> 00:56:39,561
no! No! No!
587
00:56:39,563 --> 00:56:43,632
This wasn't supposed to happen!
No! No!
588
00:56:57,414 --> 00:57:00,482
No!
589
00:57:06,656 --> 00:57:10,058
- We gotta go! Come on!
- Let me do this!
590
00:57:15,832 --> 00:57:17,433
Come on!
591
00:57:27,710 --> 00:57:29,511
Wait!
592
00:57:29,513 --> 00:57:32,114
It's too far.
593
00:57:32,116 --> 00:57:33,449
It's too far for me.
594
00:57:34,050 --> 00:57:35,050
Are you
insane? Let's go!
595
00:57:35,052 --> 00:57:36,585
Don't be stupid.
596
00:57:36,587 --> 00:57:38,220
I ate their food, you didn't.
And look at me.
597
00:57:38,222 --> 00:57:39,455
I know what I'm
feeling.
598
00:57:39,457 --> 00:57:40,756
I'll help you! I'll fucking
599
00:57:40,758 --> 00:57:40,756
carry you if I have to!
600
00:57:40,758 --> 00:57:43,025
Give me that. Give me that.
601
00:57:43,027 --> 00:57:44,059
What are you doing?
602
00:57:44,061 --> 00:57:45,594
See?
603
00:57:45,596 --> 00:57:47,996
You just do
that and then slide this.
604
00:57:47,998 --> 00:57:47,996
It's easy.
605
00:57:47,998 --> 00:57:47,996
It's so easy, let's just go
back there and kill them all!
606
00:57:47,998 --> 00:57:51,867
There's too many of them.
607
00:57:51,869 --> 00:57:53,001
What are you talking about?
608
00:57:53,003 --> 00:57:54,570
Breathe, then shoot.
609
00:57:54,572 --> 00:57:54,570
Paula, get the fuck up.
610
00:57:54,572 --> 00:57:54,570
I'm not gonna
argue with you.
Do you still have your phone?
611
00:57:54,572 --> 00:57:59,875
Run until you get a signal,
and then call the police.
612
00:57:59,877 --> 00:58:01,810
Call 911.
Call in an air strike.
613
00:58:01,812 --> 00:58:01,810
We can handle this.
614
00:58:01,812 --> 00:58:05,814
- I'm not giving you a choice.
- Hey! Over here!
615
00:58:05,816 --> 00:58:05,814
What are you doing?
616
00:58:05,816 --> 00:58:13,589
- Somebody! Go!
- I can't fucking walk.
617
00:58:13,591 --> 00:58:15,791
This fucking family.
618
00:58:15,793 --> 00:58:17,860
Get out of this fucking family
619
00:58:17,862 --> 00:58:22,931
I want at least one
of us to survive. Go.
620
00:58:33,109 --> 00:58:35,777
I love you, you stubborn bitch.
621
00:58:35,779 --> 00:58:39,848
Takes one to know one. Now, go!
622
00:58:44,654 --> 00:58:46,555
I love you too!
623
00:59:12,148 --> 00:59:16,985
She's gone, gone, gone.
624
00:59:17,687 --> 00:59:20,756
Ran cross country in college.
625
00:59:20,758 --> 00:59:23,825
Probably halfway
to the 101 by now.
626
00:59:24,827 --> 00:59:26,995
That's that the flat gray
thing that the cars go on,
627
00:59:26,997 --> 00:59:30,098
you fucking freaks.
628
00:59:36,273 --> 00:59:38,874
Oh, I don't want to duel.
629
00:59:38,876 --> 00:59:40,976
Just wanted to show
how I robbed you of
630
00:59:40,978 --> 00:59:44,046
your sick pleasure.
631
00:59:50,787 --> 00:59:53,689
Good wine though. Ha!
632
01:01:40,129 --> 01:01:41,897
Not hungry?
633
01:01:41,899 --> 01:01:44,032
You lied to me.
634
01:01:44,034 --> 01:01:45,867
I did nothing like that.
635
01:01:45,869 --> 01:01:54,209
- You all pretended to like me.
- Pretended you weren't this.
636
01:01:54,211 --> 01:01:57,279
You call that pretending?
637
01:01:57,747 --> 01:02:00,949
You said you loved
me, unconditionally.
638
01:02:00,951 --> 01:02:03,251
It was an act of love.
639
01:02:03,253 --> 01:02:05,487
Our ways are our ways,
and always have been.
640
01:02:05,489 --> 01:02:06,922
What about my family?
641
01:02:06,924 --> 01:02:09,858
You said that you hated them.
642
01:02:10,860 --> 01:02:13,328
There is no need for sadness.
643
01:02:13,330 --> 01:02:17,833
You see this as your father.
It's not.
644
01:02:17,835 --> 01:02:23,905
It's a vessel to transmit life
from one plane to another.
645
01:02:25,875 --> 01:02:28,810
- Just fucking kill me.
- I don't want to live.
646
01:02:28,812 --> 01:02:31,079
Now you're just being silly.
647
01:02:31,081 --> 01:02:36,051
It's a beautiful
night. You're beautiful.
648
01:02:36,053 --> 01:02:39,454
You're part of our family now.
649
01:02:39,456 --> 01:02:43,525
We're giving you
the home they never did.
650
01:02:45,361 --> 01:02:47,429
I'll just kill myself.
651
01:02:48,898 --> 01:02:53,001
I don't think you'll start
succeeding at that now.
652
01:03:34,010 --> 01:03:38,079
I'm so sorry. I didn't know.
653
01:03:46,556 --> 01:03:55,964
I'm sorry...
654
01:03:55,966 --> 01:04:05,040
I'm sorry. I'm so sorry.
655
01:04:13,449 --> 01:04:15,116
Forgive me. I'm so sorry.
656
01:04:19,322 --> 01:04:21,389
Be sorry.
657
01:04:22,124 --> 01:04:24,192
Please...
658
01:04:25,161 --> 01:04:27,229
No!
659
01:07:57,841 --> 01:08:01,109
What the fuck is so funny?
45076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.