All language subtitles for 25 - The Silence

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,162 --> 00:00:12,996 You're traveling through another dimension 2 00:00:13,630 --> 00:00:16,750 a dimension not only of sight and sound, but of mind 3 00:00:16,785 --> 00:00:18,001 a journey into a wondrous land 4 00:00:18,036 --> 00:00:19,886 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:19,921 --> 00:00:21,638 That's the signpost up ahead. 6 00:00:21,673 --> 00:00:24,140 Your next stop, the twilight zone. 7 00:00:27,510 --> 00:00:29,396 Well, i can tell you gentlemen 8 00:00:29,431 --> 00:00:32,515 the most idiotic thing occurred in the market today. 9 00:00:32,550 --> 00:00:35,018 Just idiotic. I've been dabbling in the syndicate. 10 00:00:35,652 --> 00:00:37,520 It has some oil holdings in texas. 11 00:00:37,555 --> 00:00:40,023 Jack brewer handles our new york operation. 12 00:00:40,058 --> 00:00:43,777 He came on the floor today- i just happened to be there. 13 00:00:43,812 --> 00:00:45,662 This was about 10:30 this morning. 14 00:00:45,697 --> 00:00:48,164 He has a sheaf of papers in his hand 15 00:00:48,199 --> 00:00:49,416 he waves to me. 16 00:00:49,451 --> 00:00:51,918 Now, if there is anybody that i don't want 17 00:00:51,953 --> 00:00:53,787 to see before noon on any given day 18 00:00:53,822 --> 00:00:55,672 it is jack brewer. 19 00:00:55,707 --> 00:00:58,792 He's a raucous sort, a little crude, nouveau riche- 20 00:00:58,827 --> 00:01:00,043 you know the type. 21 00:01:00,078 --> 00:01:02,545 Charlie, old man, you don't mind if i sit here, do you, boy? 22 00:01:02,580 --> 00:01:03,546 Well, where was i? 23 00:01:03,581 --> 00:01:04,798 Oh, yes, jack brewer. 24 00:01:04,833 --> 00:01:07,300 He, uh, walks across the floor to me 25 00:01:07,335 --> 00:01:09,185 and with an intense voice- 26 00:01:09,220 --> 00:01:12,305 a voice absolutely shaking with intensity- 27 00:01:12,340 --> 00:01:14,190 he sidles up to me and he whispers... 28 00:01:14,225 --> 00:01:16,059 he's got the most miserable habit of whispering- 29 00:01:16,094 --> 00:01:18,561 sotto voce- so that everyone in the world can hear him. 30 00:01:18,596 --> 00:01:21,064 Anyway, he says to me "jim, 31 00:01:21,099 --> 00:01:22,315 "i must scrape up a quarter of a million 32 00:01:22,350 --> 00:01:24,701 and you're the only one that can handle it for me." 33 00:01:24,736 --> 00:01:26,569 Now, this is brewer speaking to me. 34 00:01:26,604 --> 00:01:28,455 A quarter of a million dollars! 35 00:01:28,490 --> 00:01:30,573 And i am supposed to scrape it up for him. 36 00:01:30,608 --> 00:01:32,459 I mean, i am supposed to scrape it up 37 00:01:32,494 --> 00:01:34,327 as though it were some kind of residue 38 00:01:34,362 --> 00:01:36,830 that could be literally scooped up off a floor! 39 00:01:36,865 --> 00:01:37,714 To make a long story short 40 00:01:37,749 --> 00:01:40,216 he arrives at the busiest time of the morning 41 00:01:40,251 --> 00:01:41,468 absolutely the busiest time 42 00:01:41,503 --> 00:01:42,719 and he says to me 43 00:01:42,754 --> 00:01:45,221 "jim, i've got an opportunity to corner..." 44 00:01:45,256 --> 00:01:47,090 i just got your letter. 45 00:01:47,125 --> 00:01:49,592 Shh! Our young friend is discoursing again. 46 00:01:49,627 --> 00:01:51,478 Well, of course i looked a little askance at him 47 00:01:52,095 --> 00:01:53,980 because the boor wouldn't know a corner of the market 48 00:01:54,015 --> 00:01:55,231 from a railroad roundhouse! 49 00:01:55,266 --> 00:01:57,984 The only thing worse than his talking so much 50 00:01:58,019 --> 00:01:59,853 is his transparency. 51 00:01:59,888 --> 00:02:03,606 In about 30 seconds, alfred, he will very nonchalantly ask 52 00:02:03,641 --> 00:02:06,109 for a loan from anybody within earshot. 53 00:02:06,144 --> 00:02:07,360 Just last week he asked me 54 00:02:07,395 --> 00:02:10,497 for the loan of a quarter of a million dollars. 55 00:02:10,532 --> 00:02:12,365 The letter you sent me 56 00:02:12,400 --> 00:02:14,868 is the most incredible thing i have ever read. 57 00:02:14,903 --> 00:02:16,753 Archie, we're old friends. 58 00:02:16,788 --> 00:02:18,004 I must tell you... 59 00:02:18,039 --> 00:02:19,255 my communication to you 60 00:02:19,290 --> 00:02:22,375 was not as an old friend, but as my lawyer. 61 00:02:22,410 --> 00:02:26,129 Is the wager i have in mind legal? 62 00:02:26,164 --> 00:02:28,631 No wager is legal in this state. 63 00:02:28,666 --> 00:02:30,517 Well, is it against the law, then? 64 00:02:30,552 --> 00:02:32,385 Anything criminal in it? 65 00:02:32,420 --> 00:02:34,888 I don't see anything criminal in it, no. 66 00:02:34,923 --> 00:02:39,025 Alfred, that is exactly what i wanted to hear from you. 67 00:02:43,396 --> 00:02:47,150 Franklin, would you take this note across the room 68 00:02:47,185 --> 00:02:49,035 to young mr. Tennyson over there. 69 00:02:49,070 --> 00:02:50,153 Archie... 70 00:02:50,188 --> 00:02:51,404 you tell him it's from me. 71 00:02:51,439 --> 00:02:53,289 Ask him to read it immediately. 72 00:02:53,324 --> 00:02:55,041 Why, yes, sir. 73 00:02:56,292 --> 00:03:00,046 The note that this man is carrying across a club room 74 00:03:00,081 --> 00:03:01,915 is in the form of a proposed wager 75 00:03:01,950 --> 00:03:05,668 but it's the kind of wager that comes without precedent. 76 00:03:05,703 --> 00:03:08,171 It stands alone in the annals of bet making 77 00:03:08,206 --> 00:03:10,924 as the strangest game of chance ever offered 78 00:03:10,959 --> 00:03:12,175 by one man to another. 79 00:03:12,210 --> 00:03:15,311 In just a moment, we'll see the terms of the wager 80 00:03:15,346 --> 00:03:17,814 and what young mr. Tennyson does about it. 81 00:03:18,431 --> 00:03:19,682 And in the process 82 00:03:19,717 --> 00:03:22,185 we'll witness all parties spin a wheel of chance 83 00:03:22,220 --> 00:03:25,939 in a very bizarre casino called the twilight zone. 84 00:03:30,243 --> 00:03:31,494 Do you know whaticould do 85 00:03:32,111 --> 00:03:34,614 with a quarter of a million dollars in a deal like this? 86 00:03:34,649 --> 00:03:37,116 Well, i can tell you this- i could treble it, quadruple it. 87 00:03:37,151 --> 00:03:38,001 Why, with an initial investment 88 00:03:38,036 --> 00:03:39,252 of a quarter of a million dollars... 89 00:03:39,869 --> 00:03:41,254 i could take this plastics thing... 90 00:03:41,871 --> 00:03:43,122 excuse me, mr. Tennyson. 91 00:03:43,157 --> 00:03:45,008 A note for you from colonel taylor. 92 00:03:45,043 --> 00:03:46,876 Just put it down somewhere, franklin. 93 00:03:46,911 --> 00:03:50,013 Excuse me, mr. Tennyson, his instructions are 94 00:03:50,048 --> 00:03:51,264 that you read it immediately. 95 00:03:51,299 --> 00:03:53,766 I beg your pardon. 96 00:04:05,645 --> 00:04:08,398 Acts like he had seen a ghost. 97 00:04:08,433 --> 00:04:10,900 This is... this is absolute nonsense. 98 00:04:11,784 --> 00:04:14,287 What about it, tennyson? 99 00:04:14,322 --> 00:04:15,538 Is this some kind of a joke? 100 00:04:15,573 --> 00:04:18,041 I mean, really, colonel, if it is a joke, 101 00:04:18,076 --> 00:04:19,909 it suggests a sense of humor quite beyond me. 102 00:04:19,944 --> 00:04:21,794 It isnota joke. 103 00:04:21,829 --> 00:04:24,914 You know me reasonably well, tennyson. 104 00:04:24,949 --> 00:04:26,416 You know that humor is perhaps 105 00:04:27,050 --> 00:04:29,552 the least developed aspect of my character. 106 00:04:29,587 --> 00:04:31,421 I am quite serious. 107 00:04:36,309 --> 00:04:38,678 Would you mind terribly, tennyson 108 00:04:38,713 --> 00:04:41,814 if i acquainted the members with my proposition? 109 00:04:41,849 --> 00:04:45,935 Well, that's your business, colonel, quite your business. 110 00:04:45,970 --> 00:04:48,438 But i do believe that you will 111 00:04:48,473 --> 00:04:50,189 make yourself highly suspect. 112 00:04:50,224 --> 00:04:52,692 I'll take that risk. 113 00:04:55,578 --> 00:04:58,698 I propose a wager to mr. Tennyson here. 114 00:04:58,733 --> 00:05:01,200 The wager is to take the following form. 115 00:05:01,235 --> 00:05:04,954 I will bet him $500,000... 116 00:05:06,874 --> 00:05:09,959 that he cannot remain silent for one year. 117 00:05:11,210 --> 00:05:14,347 The wager carries with it the following conditions: 118 00:05:14,382 --> 00:05:16,849 He will be placed in a room for observation 119 00:05:16,884 --> 00:05:19,969 by me or by any one of us, at our discretion. 120 00:05:20,004 --> 00:05:22,855 He will be furnished with anything he desires 121 00:05:22,890 --> 00:05:24,107 by way of diversion. 122 00:05:24,142 --> 00:05:29,862 But he will not be able to speak one single word for 12 months 123 00:05:29,897 --> 00:05:31,731 not one single word. 124 00:05:31,766 --> 00:05:34,233 He will make his wants known 125 00:05:34,268 --> 00:05:36,736 in writing, not by voice. 126 00:05:37,987 --> 00:05:39,872 What about it, tennyson? 127 00:05:41,124 --> 00:05:44,243 Well, may i ask what is the reason for this wager? 128 00:05:44,278 --> 00:05:47,997 What i'm about to say might horrify the average person 129 00:05:48,032 --> 00:05:51,134 but to someone as insensitive as you 130 00:05:51,169 --> 00:05:53,386 it probably won't mean a thing. 131 00:05:57,006 --> 00:06:00,760 I dislike you intensely, tennyson. 132 00:06:00,795 --> 00:06:04,514 It goes much beyond the ordinary distaste 133 00:06:04,549 --> 00:06:07,650 i feel for someone without breeding 134 00:06:07,685 --> 00:06:10,770 without principles, without manners. 135 00:06:10,805 --> 00:06:13,272 Your voice has become intolerable. 136 00:06:13,307 --> 00:06:17,026 I sit here each night and the sound of it makes me wince! 137 00:06:19,278 --> 00:06:22,532 I cannot ask you to resign from the club. 138 00:06:22,567 --> 00:06:24,417 I haven't got that right. 139 00:06:24,452 --> 00:06:26,285 So it occurred to me 140 00:06:26,320 --> 00:06:30,673 that i'd be willing to offer a large sum of money 141 00:06:30,708 --> 00:06:33,176 just to have some quiet. 142 00:06:35,428 --> 00:06:36,679 You see, tennyson 143 00:06:36,714 --> 00:06:39,182 you could not possibly remain silent for a year. 144 00:06:39,217 --> 00:06:41,050 It's not in your nature. 145 00:06:41,085 --> 00:06:46,055 You're a shallow, talkative, empty-headed ne'er-do-well 146 00:06:46,090 --> 00:06:49,192 and to remain silent would destroy you. 147 00:06:49,227 --> 00:06:51,694 So what i assume will happen 148 00:06:51,729 --> 00:06:54,814 you will perhaps withstand the pressures 149 00:06:54,849 --> 00:06:57,950 for three or four weeks, maybe a couple of months 150 00:06:57,985 --> 00:06:59,819 and then you will succumb. 151 00:06:59,854 --> 00:07:02,321 That's, again, your nature. 152 00:07:02,356 --> 00:07:05,575 In the meantime, i will derive 153 00:07:06,209 --> 00:07:09,962 oh, several months of exquisite silence. 154 00:07:13,117 --> 00:07:14,967 Well, tennyson 155 00:07:15,002 --> 00:07:17,470 does it appeal to your sporting blood? 156 00:07:17,505 --> 00:07:20,590 Oddly enough, it does appeal to my sporting blood. 157 00:07:20,625 --> 00:07:23,092 Now, that, too, is patently ridiculous. 158 00:07:23,127 --> 00:07:26,229 There's nothing sporting about you, tennyson. 159 00:07:26,264 --> 00:07:28,097 I happen to know you're delivering 160 00:07:28,132 --> 00:07:29,982 your nightly financial folderol 161 00:07:30,017 --> 00:07:31,851 because you're in desperate straits. 162 00:07:32,485 --> 00:07:34,353 You've run through your inheritance 163 00:07:34,388 --> 00:07:36,239 your debts are insurmountable 164 00:07:36,274 --> 00:07:38,741 and you'd do practically anything for money. 165 00:07:40,610 --> 00:07:43,746 Except, perhaps, to remain silent for a year. 166 00:07:43,781 --> 00:07:47,366 If this were europe, or the company were more sophisticated 167 00:07:47,401 --> 00:07:49,869 i should be forced to invite you out 168 00:07:49,904 --> 00:07:51,754 for the things you've said to me. 169 00:07:51,789 --> 00:07:53,623 The ground rules here, however 170 00:07:53,658 --> 00:07:54,874 are different. 171 00:07:54,909 --> 00:07:58,628 I can either ignore you or call your bluff. 172 00:07:58,663 --> 00:08:01,130 Well, i choose to do the latter. 173 00:08:01,165 --> 00:08:03,633 I accept your wager. 174 00:08:06,018 --> 00:08:09,772 Uh, just a few questions. 175 00:08:09,807 --> 00:08:11,390 Where am i to be incarcerated? 176 00:08:11,425 --> 00:08:14,527 Well, in the old game room downstairs. 177 00:08:14,562 --> 00:08:15,778 It isn't being used. 178 00:08:15,813 --> 00:08:18,898 With the permission of the board of governors 179 00:08:18,933 --> 00:08:20,783 i'll have some work done on it. 180 00:08:20,818 --> 00:08:24,537 You'll be in a glass-enclosed living room and bedroom. 181 00:08:24,572 --> 00:08:27,039 Microphones will be placed around the room 182 00:08:27,074 --> 00:08:29,542 which you are to leave untouched. 183 00:08:29,577 --> 00:08:31,410 Your every movement will be recorded 184 00:08:32,044 --> 00:08:35,798 and so will your voice when you decide to give up. 185 00:08:35,833 --> 00:08:38,668 You will permit me or any one of us 186 00:08:38,703 --> 00:08:42,421 to observe you at any time. 187 00:08:42,456 --> 00:08:45,558 When, uh, is this supposed to start? 188 00:08:45,593 --> 00:08:48,427 Well, the room could be prepared by tomorrow night. 189 00:08:48,462 --> 00:08:50,930 I've made all the necessary inquiries. 190 00:08:50,965 --> 00:08:53,432 You could enter anytime after 10:00 p.m. 191 00:08:53,467 --> 00:08:58,437 And so, at 10:00 p.m., june 3, 1962 192 00:08:58,472 --> 00:09:01,574 you may leave the room. 193 00:09:01,609 --> 00:09:03,075 At that time i will have 194 00:09:03,110 --> 00:09:06,195 a check for $500,000 waiting for you 195 00:09:06,230 --> 00:09:09,949 assuming, of course, that the impossible happens 196 00:09:09,984 --> 00:09:13,703 and you're able to remain silent for those 12 months. 197 00:09:14,704 --> 00:09:16,589 I'll be back tomorrow night. 198 00:09:18,457 --> 00:09:22,211 Uh, colonel, i would like to have that check certified 199 00:09:22,246 --> 00:09:24,096 and placed on deposit in my name 200 00:09:24,714 --> 00:09:25,965 a photostat of it available 201 00:09:26,000 --> 00:09:29,101 and witnessed by every member of this club. 202 00:09:29,136 --> 00:09:31,604 That might be the usual procedure 203 00:09:31,639 --> 00:09:34,724 in a fish market or a pawn shop 204 00:09:34,759 --> 00:09:37,860 but not in this club and not with me. 205 00:09:37,895 --> 00:09:39,729 My credit is well-known 206 00:09:39,764 --> 00:09:43,115 so is my honor, as every member here will vouch for. 207 00:09:43,150 --> 00:09:46,619 There will be no check placed on deposit. 208 00:09:46,654 --> 00:09:49,739 You'll have to take my word. 209 00:09:51,624 --> 00:09:53,492 I see. 210 00:09:53,527 --> 00:09:56,629 It's my courage against your credit. 211 00:09:56,664 --> 00:09:58,497 Well, a year from tomorrow night 212 00:09:58,532 --> 00:10:01,634 both can be proved. 213 00:10:01,669 --> 00:10:03,386 Franklin, get me my coat. 214 00:10:03,421 --> 00:10:04,637 Yes, sir. 215 00:10:15,264 --> 00:10:19,652 Tennyson, i've known colonel taylor for a long time. 216 00:10:19,687 --> 00:10:22,154 This is not a capricious man. 217 00:10:22,189 --> 00:10:25,908 I warn you, he is in deadly earnest. 218 00:10:25,943 --> 00:10:28,411 Do you know my wife, sir? 219 00:10:28,446 --> 00:10:29,662 Her name is doris. 220 00:10:29,697 --> 00:10:33,416 She's a lovely thing- frail, beautiful, fragile. 221 00:10:33,451 --> 00:10:35,284 Like a cameo brooch 222 00:10:35,319 --> 00:10:38,421 but her tastes run to unfragile things- 223 00:10:38,456 --> 00:10:40,923 sizable baubles to sizable price tags. 224 00:10:41,540 --> 00:10:44,677 She shops at tiffany's the way other women enter a supermarket. 225 00:10:44,712 --> 00:10:47,179 My miserable misfortune is 226 00:10:47,214 --> 00:10:50,299 that i happen to be very much in love with her. 227 00:10:50,334 --> 00:10:53,436 I am also desperate in need of money. 228 00:10:53,471 --> 00:10:57,807 I may sound melodramatic, but it happens to be true. 229 00:11:19,962 --> 00:11:23,082 Any time now, mr. Tennyson. 230 00:11:23,117 --> 00:11:24,967 Any time. 231 00:12:03,706 --> 00:12:06,208 Oh, mr. Tennyson's dinner, hmm? 232 00:12:06,243 --> 00:12:06,842 Yes, sir. 233 00:12:07,460 --> 00:12:09,345 Is he eating well, appetite good? 234 00:12:09,380 --> 00:12:12,465 Not very much up to a week ago, sir 235 00:12:12,500 --> 00:12:14,350 but he's eating very well now. 236 00:12:14,385 --> 00:12:15,468 Well, that's nice. 237 00:12:15,503 --> 00:12:18,604 And i hope he stays in perfect health. 238 00:12:18,639 --> 00:12:20,473 I wouldn't want this experience 239 00:12:20,508 --> 00:12:22,358 to damage him in any way. 240 00:12:22,725 --> 00:12:23,976 Quite the contrary, sir. 241 00:12:24,011 --> 00:12:25,861 He seems in excellent spirits 242 00:12:25,896 --> 00:12:27,730 and it's nine weeks now, sir 243 00:12:28,364 --> 00:12:30,866 nine weeks today that he's been in there. 244 00:12:30,901 --> 00:12:31,617 Nine weeks? 245 00:12:31,652 --> 00:12:34,737 Well, that's really quite incredible. 246 00:12:34,772 --> 00:12:36,622 I gave him four weeks 247 00:12:36,657 --> 00:12:40,743 possibly, to hold out, six at the outside. 248 00:12:40,778 --> 00:12:41,994 Nine weeks! 249 00:12:42,628 --> 00:12:45,131 There's a little bit more gristle there 250 00:12:45,166 --> 00:12:46,999 than i gave him credit for. 251 00:13:07,019 --> 00:13:10,156 Will there be anything else, sir? 252 00:14:09,081 --> 00:14:10,332 Oh, hello, alfred. 253 00:14:10,367 --> 00:14:12,218 Franklin told me you were waiting. 254 00:14:12,835 --> 00:14:14,720 Only to pose this question to you. 255 00:14:14,755 --> 00:14:17,223 Very succinct, archie, very brief. 256 00:14:17,258 --> 00:14:18,474 How long? 257 00:14:18,509 --> 00:14:19,725 How long what? 258 00:14:19,760 --> 00:14:22,228 How long are you going to keep on 259 00:14:22,263 --> 00:14:24,730 with this... this prolonged practical joke? 260 00:14:24,765 --> 00:14:26,599 Well, not much longer. 261 00:14:26,634 --> 00:14:28,484 Thank you, franklin. 262 00:14:28,519 --> 00:14:30,986 You should see our boy down there. 263 00:14:31,021 --> 00:14:34,106 Four and a half months, not a sound out of him. 264 00:14:34,141 --> 00:14:35,357 It's incredible. 265 00:14:35,392 --> 00:14:37,860 That fop won't take it for another month. 266 00:14:37,895 --> 00:14:39,745 This i'll guarantee you. 267 00:14:39,780 --> 00:14:42,865 For your sake, i hope that's the case. 268 00:14:42,900 --> 00:14:44,750 Mysake? 269 00:14:44,785 --> 00:14:47,870 You have the money, archie? 270 00:14:47,905 --> 00:14:49,755 I find that insulting, alfred. 271 00:14:49,790 --> 00:14:51,624 I'm sorry if it is. 272 00:14:51,659 --> 00:14:54,126 I think he's going to beat you, archie. 273 00:14:54,161 --> 00:14:56,011 I think that boy down there 274 00:14:56,046 --> 00:14:59,131 is going to remain silent for the entire year. 275 00:14:59,166 --> 00:15:02,885 And i think you're going to owe him $500,000. 276 00:15:02,920 --> 00:15:06,639 I just hope you've got it. 277 00:15:26,659 --> 00:15:29,161 You can hear me, tennyson, can't you? 278 00:15:29,196 --> 00:15:32,298 I've been giving this considerable thought. 279 00:15:32,333 --> 00:15:36,051 You fulfilled your part of the bargain admirably. 280 00:15:36,086 --> 00:15:37,670 As a matter of fact 281 00:15:37,705 --> 00:15:40,806 you have completely surprised me, tennyson. 282 00:15:40,841 --> 00:15:42,057 But the fact is 283 00:15:42,092 --> 00:15:45,177 i feel the whole thing has gone too far. 284 00:15:45,212 --> 00:15:48,314 It's becoming inhuman. 285 00:15:48,349 --> 00:15:51,684 I'm prepared to offer you a thousand dollars 286 00:15:51,719 --> 00:15:53,569 and you may walk out today 287 00:15:53,604 --> 00:15:56,689 right this moment, if you choose. 288 00:16:23,849 --> 00:16:27,603 It's going to be an early spring this year, tennyson. 289 00:16:28,220 --> 00:16:29,471 You ought to see it. 290 00:16:31,974 --> 00:16:33,859 In that time of the year 291 00:16:33,894 --> 00:16:36,362 when a young man's fancy lightly turns... 292 00:16:36,397 --> 00:16:39,481 well, you know that better than i do. 293 00:16:39,516 --> 00:16:42,484 And young ladies, too. 294 00:16:42,519 --> 00:16:43,736 For example 295 00:16:43,771 --> 00:16:44,987 your wife. 296 00:16:47,489 --> 00:16:51,243 She must be lonely for you, tennyson 297 00:16:51,278 --> 00:16:53,746 desperately lonely. 298 00:16:53,781 --> 00:16:56,248 As a matter of fact, she... 299 00:16:56,283 --> 00:16:59,385 she has been seen with other young men. 300 00:16:59,420 --> 00:17:00,636 It's odd 301 00:17:00,671 --> 00:17:02,888 she hasn't paid you a visit, isn't it? 302 00:17:02,923 --> 00:17:04,757 Don't you think it's odd? 303 00:17:04,792 --> 00:17:07,893 I happen to know you've written her many notes 304 00:17:07,928 --> 00:17:09,144 requesting a visit. 305 00:17:09,179 --> 00:17:14,149 She hasn't responded, even to the notes. 306 00:17:16,018 --> 00:17:18,520 You may lose your wife, tennyson. 307 00:17:18,555 --> 00:17:21,023 I hope you're fully aware of that. 308 00:17:21,058 --> 00:17:22,908 While you stay here behind glass 309 00:17:22,943 --> 00:17:25,411 the very reason for all your agony 310 00:17:25,446 --> 00:17:27,279 may be slipping away from you. 311 00:17:29,782 --> 00:17:32,284 Why don't you leave, tennyson? 312 00:17:32,319 --> 00:17:34,169 Why don't you leave right now? 313 00:17:34,204 --> 00:17:37,923 It still might be possible to save your marriage. 314 00:17:57,559 --> 00:18:01,697 Tennyson, i saw your wife again. 315 00:18:01,732 --> 00:18:04,817 She was getting into a little european sports car. 316 00:18:04,852 --> 00:18:08,570 There was a, you know, a nice young fellow driving it. 317 00:18:08,605 --> 00:18:12,324 Your wife... wife... your wife... wife... wife... wife. 318 00:18:12,359 --> 00:18:14,827 Today is april fools' day, tennyson. 319 00:18:14,862 --> 00:18:17,329 You remember april fools' day. 320 00:18:17,364 --> 00:18:19,214 I think it was named for you 321 00:18:19,249 --> 00:18:23,585 for only a fool would stay in there as long as you have 322 00:18:23,620 --> 00:18:27,339 knowing precisely what's happening on the outside. 323 00:18:27,374 --> 00:18:33,595 Your wife, i mean, tennyson, your wife... wife... wife. 324 00:18:34,847 --> 00:18:37,983 Tennyson, this nonsense must cease! 325 00:18:38,018 --> 00:18:39,234 You've got to get out of there. 326 00:18:39,852 --> 00:18:40,486 You really do. 327 00:18:40,521 --> 00:18:44,239 Why i could tell you some stories about your wife. 328 00:18:46,742 --> 00:18:47,993 How about it, tennyson? 329 00:18:48,028 --> 00:18:51,113 I might see my way clear to giving you $5,000. 330 00:18:51,148 --> 00:18:54,249 That would pay off a lot of your debts. 331 00:18:54,867 --> 00:18:57,369 And a little bracelet for your wife. 332 00:18:57,404 --> 00:19:02,257 Something to compensate for the months of loneliness. 333 00:19:02,292 --> 00:19:03,509 How about it, tennyson? 334 00:19:03,544 --> 00:19:04,760 $5,000. 335 00:19:06,011 --> 00:19:09,131 $6,000, tennyson. 336 00:19:11,633 --> 00:19:15,387 You're an idiot, you know that, tennyson?! 337 00:19:15,422 --> 00:19:17,890 You're going out of your mind in there. 338 00:19:17,925 --> 00:19:19,525 I know you are. 339 00:19:19,560 --> 00:19:20,776 You're ready to crawl up the walls. 340 00:19:20,811 --> 00:19:23,779 Listen, tennyson, you cannot stay in there one more hour. 341 00:19:24,396 --> 00:19:26,281 Not another half hour. 342 00:19:32,538 --> 00:19:34,406 I wouldn't have believed it. 343 00:19:34,441 --> 00:19:35,657 A year in that room 344 00:19:36,291 --> 00:19:38,160 and not one word out of him. 345 00:19:38,195 --> 00:19:40,662 Two minutes is all the poor devil has got now- 346 00:19:41,296 --> 00:19:41,914 two more minutes. 347 00:19:41,949 --> 00:19:43,165 Look at archie. 348 00:19:43,200 --> 00:19:46,301 Not the face of a happy man, would you say? 349 00:19:46,336 --> 00:19:49,421 A rather monumental occasion, isn't it, archie? 350 00:19:49,456 --> 00:19:53,175 12 months ago to the moment you destroyed yourself 351 00:19:53,210 --> 00:19:55,677 much as i told you you would. 352 00:19:55,712 --> 00:19:58,814 Your little reminders are gratuitous, alfred. 353 00:19:58,849 --> 00:20:00,682 Besides, it's not yet 10:00. 354 00:20:00,717 --> 00:20:03,185 Whether it is or whether it isn't 355 00:20:03,220 --> 00:20:05,687 the destruction i'm talking about 356 00:20:05,722 --> 00:20:06,939 has already taken place. 357 00:20:06,974 --> 00:20:09,441 There have been ugly rumors, archie 358 00:20:09,476 --> 00:20:11,326 things you've done to him 359 00:20:11,361 --> 00:20:13,829 like little asides, innuendos 360 00:20:13,864 --> 00:20:16,949 suggestions, gossip about his wife. 361 00:20:16,984 --> 00:20:20,085 You place such a premium on honor, archie 362 00:20:20,120 --> 00:20:23,205 but you haven't acted like an honorable man. 363 00:20:23,240 --> 00:20:26,341 Please don't go to the trouble of denying it. 364 00:20:26,376 --> 00:20:28,210 I'm sure much of it is true. 365 00:20:28,245 --> 00:20:30,712 But the ugly affair has proved two things 366 00:20:30,747 --> 00:20:31,964 hasn't it, archie? 367 00:20:31,999 --> 00:20:33,849 That that boy down there is stronger 368 00:20:33,884 --> 00:20:35,717 than you gave him credit for 369 00:20:35,752 --> 00:20:38,854 and you are considerably weaker. 370 00:20:40,105 --> 00:20:41,974 How could he have done it? 371 00:20:42,009 --> 00:20:43,859 How could he have done it? 372 00:20:45,727 --> 00:20:47,613 It's impossible! 373 00:21:35,661 --> 00:21:39,414 You, uh, have me at a disadvantage, mr. Tennyson. 374 00:21:40,782 --> 00:21:44,536 In a rather compromising situation. 375 00:21:44,571 --> 00:21:50,792 You force me into a position of... rather distasteful candor. 376 00:21:52,678 --> 00:21:55,797 The truth is i am a fraud. 377 00:21:55,832 --> 00:21:57,683 I haven't any money. 378 00:21:57,718 --> 00:22:02,054 I offered you a thousand dollars, then $5,000. 379 00:22:02,089 --> 00:22:05,190 I would have had to go out into the street 380 00:22:05,225 --> 00:22:09,561 to beg even that amount, let alone a half a million dollars. 381 00:22:10,812 --> 00:22:13,315 It's true that i have pride 382 00:22:13,350 --> 00:22:17,069 bearing, taste, exceptional breeding... 383 00:22:19,571 --> 00:22:21,456 but i lost most of my money 384 00:22:21,491 --> 00:22:23,325 some years ago. 385 00:22:27,079 --> 00:22:32,084 Now you have forced me to uncover the situation 386 00:22:32,119 --> 00:22:35,837 proving, mr. Tennyson, proving that, of the two of us 387 00:22:35,872 --> 00:22:40,225 you are by far the more substantial. 388 00:22:45,230 --> 00:22:47,099 And i will naturally resign. 389 00:22:47,134 --> 00:22:50,235 I will not ask you to suffer my presence any longer. 390 00:22:52,237 --> 00:22:55,357 Tennyson, you can talk, your time is up. 391 00:22:55,991 --> 00:23:00,362 You can talk, gurgle, sing, chortle, anything you want. 392 00:23:04,116 --> 00:23:05,867 What's he writing? 393 00:23:05,902 --> 00:23:07,119 What is he doing? 394 00:23:07,154 --> 00:23:09,004 Why doesn't he talk? 395 00:23:13,125 --> 00:23:14,376 What does it say, archie? 396 00:23:14,411 --> 00:23:15,627 What did he write? 397 00:23:15,662 --> 00:23:17,512 Why didn't he say something? 398 00:23:22,517 --> 00:23:24,386 "I knew i would not be able to keep 399 00:23:24,421 --> 00:23:26,271 "my part of the bargain... 400 00:23:28,140 --> 00:23:30,642 "so one year ago i had the nerves 401 00:23:30,677 --> 00:23:33,145 to my vocal chords severed." 402 00:23:42,537 --> 00:23:45,657 Mr. Jamie tennyson who almost won a bet 403 00:23:45,692 --> 00:23:48,160 but who discovered somewhat belatedly 404 00:23:48,195 --> 00:23:51,296 that gambling can be a most unproductive pursuit 405 00:23:51,331 --> 00:23:53,548 even with loaded dice, marked cards 406 00:23:53,583 --> 00:23:56,668 or, as in his case, some severed vocal chords. 407 00:23:56,703 --> 00:23:59,171 For somewhere beyond him, a wheel was turned 408 00:23:59,206 --> 00:24:01,056 and his number came up "black 13." 409 00:24:01,091 --> 00:24:04,176 If you don't believe it, ask the croupier 410 00:24:04,211 --> 00:24:06,061 the very special one who handles roulette 411 00:24:06,096 --> 00:24:07,929 in the twilight zone. 412 00:24:13,201 --> 00:24:16,271 Rod serling, creator ofthe twilight zone 413 00:24:16,306 --> 00:24:18,156 will tell you about next week's story 414 00:24:18,191 --> 00:24:21,526 after this word from our alternate sponsor. 415 00:24:21,561 --> 00:24:23,578 And now, mr. Serling. 416 00:24:23,613 --> 00:24:24,830 Next week onthe twilight zone 417 00:24:24,865 --> 00:24:27,949 you'll sit in this courtroom and you'll watch what is apparently 418 00:24:27,984 --> 00:24:30,452 the standard, everyday turning of the wheels of justice. 419 00:24:30,487 --> 00:24:32,337 But because this is the twilight zone 420 00:24:32,372 --> 00:24:34,206 don't be fooled by the readily apparent, 421 00:24:34,241 --> 00:24:36,091 for when the judge enters, the jury rises, 422 00:24:36,126 --> 00:24:38,593 the bailiff calls out the case, all of this 423 00:24:38,628 --> 00:24:41,096 is the opening salvo to one of our wildest journeys yet. 424 00:24:41,131 --> 00:24:42,964 Our program is called "shadow play" 425 00:24:42,999 --> 00:24:44,850 and it's written by mr. Charles beaumont. 426 00:24:44,885 --> 00:24:46,718 It comes well recommended. 427 00:24:52,023 --> 00:24:55,777 Captioned by media access group at wgbh access. Wgbh. Org 428 00:25:30,595 --> 00:25:32,847 hi, this is ed sullivan, 429 00:25:32,882 --> 00:25:34,733 reminding you that the colgate- palmolive company 430 00:25:34,768 --> 00:25:37,852 also brings you star-studded entertainment on our show 431 00:25:37,887 --> 00:25:40,355 on most of these same stations. 32378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.