Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,826 --> 00:00:09,092
- Dennis?
2
00:00:10,670 --> 00:00:11,720
Danny?
3
00:00:11,838 --> 00:00:13,638
Denny, kijk me aan.
4
00:00:17,068 --> 00:00:19,019
Je hoeft dit niet te doen.
5
00:00:20,180 --> 00:00:22,355
Je hoeft hier niet dood te gaan.
6
00:01:12,082 --> 00:01:13,173
Morgen, schat.
7
00:01:13,200 --> 00:01:15,491
- Je bent vroeg wakker. Bedankt.
8
00:01:15,493 --> 00:01:17,410
Heb je mijn sleutels gezien?
9
00:01:20,190 --> 00:01:21,873
oke
10
00:01:22,709 --> 00:01:23,850
- Drukke dag vandaag?
11
00:01:23,877 --> 00:01:25,185
- Je hebt geen idee.
12
00:01:25,212 --> 00:01:28,413
- Ik heb een oppas geboekt voor vanavond.
13
00:01:28,531 --> 00:01:31,216
- 'oorzaak?
- Datum nacht.
14
00:01:31,993 --> 00:01:32,934
- Rechts.
15
00:01:32,936 --> 00:01:35,195
- Zijn we nog bezig, of...?
- Jaaa Jaaa.
16
00:01:35,222 --> 00:01:37,030
Nee, we zijn goed, we zijn goed.
17
00:01:37,057 --> 00:01:38,365
ik...
18
00:01:38,392 --> 00:01:42,519
Ik denk dat ik tegen
drie of vier terug kan zijn.
19
00:01:57,143 --> 00:01:59,411
- Iets vergeten?
20
00:02:01,131 --> 00:02:02,889
- Wat zou ik zonder jou doen?
21
00:02:03,250 --> 00:02:05,300
- Loop met een lege
maag naar je werk.
22
00:02:05,302 --> 00:02:05,709
- Ja.
23
00:02:06,469 --> 00:02:09,504
Serieus, Bob?
24
00:02:11,141 --> 00:02:13,884
- Mag ik dat ding boven
zijn hoofd pakken?
25
00:02:14,002 --> 00:02:15,902
- Nee, ik regel het wel.
26
00:02:15,929 --> 00:02:16,961
- Oké.
27
00:02:17,080 --> 00:02:18,722
Wat is dat?
28
00:02:18,840 --> 00:02:21,766
- Het is een... Een kerstcadeau.
29
00:02:22,936 --> 00:02:24,652
- Val, ik dacht dat we zeiden
dat we geen cadeaus gaven
30
00:02:24,654 --> 00:02:25,654
Voor elkaar dit jaar.
31
00:02:25,939 --> 00:02:27,041
- Nou, we hebben het
overgeslagen voor ons jubileum
32
00:02:27,065 --> 00:02:28,492
Maar ik dacht dat we
voor Kerstmis nog steeds...
33
00:02:28,516 --> 00:02:30,328
- Kijk, we zijn nog steeds onder
water. We hebben er zoveel...
34
00:02:30,352 --> 00:02:32,252
Kijk, het spijt me.
35
00:02:32,279 --> 00:02:33,497
Ik... Ik wist het niet, oké?
36
00:02:33,521 --> 00:02:35,997
- Het is geen groot probleem.
- Laten we dit niet doen, oké?
37
00:02:35,999 --> 00:02:37,957
Laten we geen
ruzie maken om niets.
38
00:02:38,117 --> 00:02:38,583
- Overeengekomen.
39
00:02:38,585 --> 00:02:41,386
Ik dacht gewoon dat het...
40
00:02:41,413 --> 00:02:44,489
Tijd voor iets leuks, weet je?
41
00:02:44,607 --> 00:02:49,252
Iets om, Onthoud al
onze goede tijden door.
42
00:02:49,371 --> 00:02:51,087
Wil je het eerder openen?
43
00:02:51,206 --> 00:02:53,256
- Ik zal het later vanavond
openen, date night, begrepen?
44
00:03:05,362 --> 00:03:07,437
- Hé, mam.
45
00:03:07,555 --> 00:03:08,363
Wat eten we als ontbijt?
46
00:03:08,365 --> 00:03:10,365
- Wat ben je al aan het doen?
47
00:03:10,367 --> 00:03:12,651
- De zaag.
48
00:03:15,221 --> 00:03:17,280
Nou... Goed.
49
00:03:17,399 --> 00:03:21,618
Want ook al is het winterstop
50
00:03:21,736 --> 00:03:23,453
En je zit thuis vast bij mama,
51
00:03:23,571 --> 00:03:27,624
Ik heb zoveel leuke activiteiten
gepland voor vandaag.
52
00:03:27,742 --> 00:03:30,293
We hebben die extra tijd nodig
om ze allemaal te bereiken.
53
00:03:30,412 --> 00:03:33,054
Inclusief wat speciale leestijd,
54
00:03:33,056 --> 00:03:34,555
Jij en ik, parker?
55
00:03:34,557 --> 00:03:35,906
- Leestijd voor baby's.
56
00:03:35,968 --> 00:03:39,560
- Spencer, we
pesten niet in dit huis,
57
00:03:39,562 --> 00:03:41,304
En als je aardig bent,
58
00:03:41,423 --> 00:03:45,958
We gaan om 16.00
uur kerstkoekjes bakken.
59
00:03:46,553 --> 00:03:51,055
- Ik... Di... Deed?
60
00:03:51,174 --> 00:03:52,407
Niet k...
61
00:03:52,409 --> 00:03:59,172
- Snee.
- Knip, knip doe...
62
00:03:59,199 --> 00:04:01,658
Dow... naar beneden.
63
00:04:02,252 --> 00:04:03,434
Dat ch...
64
00:04:03,495 --> 00:04:06,346
Weet je nog die klinkers en
medeklinkers om te draaien?
65
00:04:06,373 --> 00:04:10,591
- Che... Che...
66
00:04:10,593 --> 00:04:13,353
- Kersenboom.
67
00:04:13,696 --> 00:04:15,355
- Als Kerstmis voorbij is,
68
00:04:15,382 --> 00:04:19,384
Ik wil niet terug naar school.
69
00:04:20,103 --> 00:04:21,919
- Ik weet dat het moeilijk is, maar...
70
00:04:22,038 --> 00:04:23,604
- Nee, dat doe je niet.
Jij bent daar niet.
71
00:04:23,606 --> 00:04:25,757
Ze staren me gewoon
aan en ik ben gewoon...
72
00:04:25,875 --> 00:04:28,893
Het is klote en
ik wil niet terug.
73
00:04:30,113 --> 00:04:31,371
- Parker, kijk me aan.
74
00:04:31,398 --> 00:04:34,599
Ik zie je,
75
00:04:34,717 --> 00:04:37,694
En jij bent een intelligente,
76
00:04:37,812 --> 00:04:39,954
Knappe, hardwerkende jongeman
77
00:04:39,956 --> 00:04:42,123
Die deze wereld
zoveel te bieden heeft.
78
00:04:42,125 --> 00:04:44,551
En de wereld heeft
zoveel geluk met jou,
79
00:04:44,578 --> 00:04:48,963
En veel mensen waren
precies waar jij nu bent.
80
00:04:48,965 --> 00:04:50,390
Albert Einstein,
81
00:04:50,417 --> 00:04:52,500
Pablo Picasso, zelfs
George Washington.
82
00:04:53,995 --> 00:04:56,046
Dit is niets om je
voor te schamen.
83
00:04:56,164 --> 00:04:59,974
Het is gewoon dat je hersenen
gefocust zijn op andere dingen
84
00:04:59,976 --> 00:05:01,885
Dan wat nodig is voor deze taak.
85
00:05:02,003 --> 00:05:04,387
Maar je gaat het
geweldig doen, dat weet ik.
86
00:05:05,340 --> 00:05:07,474
Laten we het opnieuw proberen.
87
00:05:08,418 --> 00:05:14,105
- Dat heb ik niet afgesneden...
88
00:05:15,016 --> 00:05:15,398
Aardbei boom.
89
00:05:15,517 --> 00:05:18,251
Ha, ha.
90
00:05:20,763 --> 00:05:22,922
- Mama! Papa is aan de telefoon.
91
00:05:22,949 --> 00:05:24,491
- Blijf werken.
92
00:05:25,452 --> 00:05:28,169
Hé, schat, wat is er?
93
00:05:28,171 --> 00:05:29,245
Hoi.
94
00:05:29,364 --> 00:05:31,506
Hé, weet je nog hoe ik al
de regen deze maand zei
95
00:05:31,508 --> 00:05:34,100
Ons vertraagd op het
betonwerk aan de zijkant?
96
00:05:35,253 --> 00:05:38,421
- Nou, we moeten echt
bijpraten met Kerstmis, dus...
97
00:05:38,540 --> 00:05:40,607
Ik moet gewoon laat
werken deze week
98
00:05:40,634 --> 00:05:43,776
De meeste nachten
en ook vanavond.
99
00:05:44,137 --> 00:05:45,278
- Dat is jammer.
100
00:05:45,305 --> 00:05:47,185
- Ik kan er nu niets aan doen.
101
00:05:47,215 --> 00:05:48,264
We lopen gewoon ver achter.
102
00:05:48,383 --> 00:05:49,623
- Ja, nee, ik snap het. Ik begrijp het.
103
00:05:49,717 --> 00:05:52,009
Ik zie je als je
vanavond thuiskomt.
104
00:05:52,128 --> 00:05:53,812
Val, kom op...
105
00:06:05,609 --> 00:06:07,750
- Hoi, val. Wat denk je?
106
00:06:07,752 --> 00:06:10,412
Ik ben van plan om van de nieuwe
aanwinst een biljartkamer te maken.
107
00:06:11,381 --> 00:06:12,046
- Dat klinkt leuk, Bob,
108
00:06:12,048 --> 00:06:13,765
Maar eh... Het punt is,
109
00:06:13,767 --> 00:06:14,632
De zaag, het is echt luid...
110
00:06:14,634 --> 00:06:16,376
- Ja, ik weet dat het luid is.
111
00:06:16,536 --> 00:06:18,035
Daarom draag ik de oordopjes.
112
00:06:18,154 --> 00:06:19,796
Maar het is de enige
manier om hout te hakken,
113
00:06:19,914 --> 00:06:20,571
Dus wat ga je doen?
114
00:06:20,632 --> 00:06:22,723
Hoe dan ook, ik wil het proberen
115
00:06:22,725 --> 00:06:25,510
En loop het weer voor.
Had je iets nodig?
116
00:06:27,139 --> 00:06:30,731
- Ik eh... Ik ben limonade aan het
maken voor de jongens, wil je wat?
117
00:06:30,733 --> 00:06:33,726
Dat zou mooi zijn.
118
00:06:40,343 --> 00:06:41,151
- Wat is er aan de hand?
119
00:06:41,269 --> 00:06:43,895
limonade maken, wil je wat?
120
00:06:44,013 --> 00:06:45,572
- Zoet.
121
00:06:55,074 --> 00:06:56,491
- Ja, Bob? Haha!
Ik kom eraan, Bob.
122
00:06:56,609 --> 00:07:00,244
Sorry, heb ik... Duurde het te
lang om je limonade te maken?
123
00:07:00,363 --> 00:07:01,762
Wat wil je hebben? Wil
je dat ik een taart bak?
124
00:07:01,764 --> 00:07:04,757
Wat zou goed voor je zijn, Bob?
125
00:07:05,585 --> 00:07:08,211
- Kom terug!
126
00:07:08,213 --> 00:07:09,596
Ga nu terug!
127
00:07:10,514 --> 00:07:10,829
Doe de deur dicht!
128
00:07:10,891 --> 00:07:12,599
Doe de deur dicht!
129
00:07:12,759 --> 00:07:13,424
- Mama?
130
00:07:13,584 --> 00:07:15,560
- Dat is mijn zoon!
131
00:07:15,678 --> 00:07:17,020
Dat is gewoon mijn zoon!
- Is dat het?
132
00:07:17,138 --> 00:07:18,663
Is er nog iemand in huis?
133
00:07:18,665 --> 00:07:19,822
Is er nog iemand in huis?
134
00:07:19,824 --> 00:07:20,765
- Nee, er is niemand
anders in huis.
135
00:07:20,767 --> 00:07:22,591
- Is er nog iemand in huis?
- Mama...
136
00:07:22,611 --> 00:07:23,935
- Nee.
- Jij zit daar.
137
00:07:24,053 --> 00:07:25,044
Zit daar.
- Waar, ik weet niet...
138
00:07:25,071 --> 00:07:26,191
- Jij niet, jij niet, jij niet!
139
00:07:26,740 --> 00:07:27,530
Zet de televisie aan! - Oké.
140
00:07:27,649 --> 00:07:30,124
- Nieuws! Nieuws! Nieuws!
- Nieuws?
141
00:07:30,126 --> 00:07:31,126
- Ja, nieuws.
142
00:07:31,628 --> 00:07:34,278
Gekke dag hier, het is
de winterzonnewende,
143
00:07:34,397 --> 00:07:36,647
De kortste dag van het
jaar dus bereid je voor
144
00:07:36,766 --> 00:07:39,584
Voor een gekke
weerdag wordt het...
145
00:07:42,589 --> 00:07:44,464
- Weet je, nietwaar?
146
00:07:44,624 --> 00:07:46,464
- Ik... ik niet...
- Ja, dat weet je wel.
147
00:07:46,534 --> 00:07:47,583
Ik weet het niet.
148
00:07:47,702 --> 00:07:48,754
- Zodra je mijn gezicht
zag, was je doodsbang.
149
00:07:48,778 --> 00:07:50,570
- Het is het pistool...
150
00:07:50,597 --> 00:07:52,305
Omdat je het pistool
hebt, dat is alles.
151
00:07:55,601 --> 00:07:56,500
- Waar is je man?
152
00:07:56,520 --> 00:07:57,520
- Hij is op het werk
153
00:07:57,562 --> 00:07:59,145
Maar hij zal snel thuis zijn.
154
00:08:00,440 --> 00:08:01,606
- Goed.
155
00:08:03,401 --> 00:08:04,401
Wie is dat?!
156
00:08:05,444 --> 00:08:07,620
Wie is dat?: Het
is mijn buurman.
157
00:08:08,073 --> 00:08:10,240
Ik zei hem dat ik iets te
drinken voor hem zou maken.
158
00:08:10,358 --> 00:08:12,333
Hij gaat me verwachten.
- Genoeg!
159
00:08:12,335 --> 00:08:13,868
Genoeg, oké?! Genoeg!
160
00:08:15,863 --> 00:08:17,321
Stop met huilen, oké?
161
00:08:17,481 --> 00:08:18,214
Waar ben je zo bang voor?
162
00:08:18,216 --> 00:08:20,224
Heb ik je ooit iets aangedaan?
163
00:08:20,226 --> 00:08:21,842
- Hij is nog maar een
kind. Hij doet het niet beter.
164
00:08:21,844 --> 00:08:24,528
Laat me hem alsjeblieft
in de andere kamer zetten
165
00:08:24,589 --> 00:08:27,215
En dan is hij uit de weg.
166
00:08:30,804 --> 00:08:32,762
- Gaan!
167
00:08:36,384 --> 00:08:38,618
- Mam, wat is er aan de hand?
- Blijf gewoon hier, oké?
168
00:08:38,645 --> 00:08:41,271
Alles komt goed.
169
00:08:42,031 --> 00:08:42,789
- Wacht tot papa thuiskomt.
170
00:08:42,816 --> 00:08:45,533
Papa zal het hem laten zien.
171
00:08:45,535 --> 00:08:47,535
- Verlaat deze kamer niet, oké?
172
00:08:47,537 --> 00:08:48,537
Begrijp jij mij?
173
00:08:48,563 --> 00:08:51,188
Jij wacht hier tot ik
je kom halen, oké?
174
00:08:51,307 --> 00:08:52,949
- Dat is genoeg, laten we gaan!
- Mama...
175
00:08:53,067 --> 00:08:53,800
- Oké. Blijf gewoon hier.
176
00:08:53,827 --> 00:08:57,378
Jij blijft hier binnen, oké?
177
00:08:57,380 --> 00:08:58,696
Sst.
178
00:09:06,798 --> 00:09:09,299
- Je had gewoon moeten...
179
00:09:22,739 --> 00:09:25,665
- Wil je geld of
sieraden, creditcards?
180
00:09:25,692 --> 00:09:27,650
Ik kan je geven wat je wilt.
181
00:09:27,769 --> 00:09:30,745
- Nee!
- Wat wil je dan?
182
00:09:30,747 --> 00:09:33,506
- Ik moet nadenken!
183
00:09:35,493 --> 00:09:36,751
Ik heb... Ik heb... Ik heb honger!
184
00:09:36,753 --> 00:09:39,587
Ik heb honger. - Oke Tuurlijk.
185
00:09:39,589 --> 00:09:41,664
- Ik heb honger.
186
00:10:10,904 --> 00:10:13,196
Dit is goed.
187
00:10:15,617 --> 00:10:18,242
Je houdt een mooi huis.
188
00:10:19,587 --> 00:10:20,736
Die jongen heeft geluk.
189
00:10:20,855 --> 00:10:23,706
Je bent... Je voedt hem goed op.
190
00:10:23,825 --> 00:10:26,617
Je beschermt hem, geeft om hem.
191
00:10:26,736 --> 00:10:27,736
Weet je, niet...
192
00:10:27,829 --> 00:10:30,546
Niet te veel bemoeien
193
00:10:30,665 --> 00:10:33,733
omdat je andere mensen je
leven niet mag laten verstoren.
194
00:10:33,760 --> 00:10:34,734
Dat is wanneer je leven
je leven niet meer is
195
00:10:34,761 --> 00:10:35,810
Je weet wat ik bedoel?
196
00:10:39,265 --> 00:10:40,682
- Ja.
197
00:10:43,603 --> 00:10:45,395
- Hoe heet je trouwens?
198
00:10:46,139 --> 00:10:47,855
- Val.
199
00:10:48,641 --> 00:10:49,916
- Ik ben Dennis.
200
00:10:50,076 --> 00:10:52,527
wie is dat? Wie belt er?
201
00:10:52,645 --> 00:10:53,736
- Ik... Ik weet het niet.
202
00:10:53,855 --> 00:10:55,904
Wil je dat ik het pak of...?
- Nee! Ik snap het niet!
203
00:10:56,024 --> 00:10:56,731
Ik snap het niet! - Oke Sorry.
204
00:10:56,849 --> 00:10:58,649
Hallo, het is de janes.
205
00:10:58,809 --> 00:11:01,134
Spreek na de
piep een bericht in.
206
00:11:01,671 --> 00:11:03,838
Hé, ik ben het.
207
00:11:04,416 --> 00:11:06,916
Ik weet dat je er bent, neem
de telefoon op, alsjeblieft.
208
00:11:07,034 --> 00:11:08,918
Val, kijk, ik wil het
gewoon uitleggen.
209
00:11:09,036 --> 00:11:11,170
Kunt u de telefoon
opnemen, alstublieft?
210
00:11:12,473 --> 00:11:13,923
Val?
211
00:11:14,842 --> 00:11:17,276
- Markering?
212
00:11:17,303 --> 00:11:18,419
- Hoi.
213
00:11:19,180 --> 00:11:20,925
Hé schat, kijk, ik wilde even
zeggen dat ik het niet wist
214
00:11:20,949 --> 00:11:23,449
Wat een groot ding
was deze date night,
215
00:11:23,476 --> 00:11:25,526
Dus ik heb een man om
me vanavond te dekken,
216
00:11:25,528 --> 00:11:27,270
Ik ben thuis voordat
de oppas er is.
217
00:11:27,388 --> 00:11:28,529
- Nee, het is goed.
218
00:11:28,531 --> 00:11:33,125
Als... Als je tot laat moet
werken, begrijp ik dat.
219
00:11:33,153 --> 00:11:34,961
- Nee nee. Val, ik probeer het.
220
00:11:34,988 --> 00:11:36,161
- Nee, het is echt...
221
00:11:36,522 --> 00:11:38,300
- Kunnen we vandaag opnieuw
beginnen? Kunnen we dat gewoon doen?
222
00:11:38,324 --> 00:11:39,966
- Echt, het is goed.
Ik snap het helemaal.
223
00:11:39,993 --> 00:11:41,951
Val, ik ga ho...
224
00:11:46,899 --> 00:11:49,141
- Waarom deed je dat?
225
00:11:49,577 --> 00:11:53,370
- Nu komt hij zeker vroeg thuis.
226
00:11:53,489 --> 00:11:55,298
En ik heb een auto nodig.
227
00:11:59,112 --> 00:12:01,053
- Er is een man in de
garage! Je kunt het nemen.
228
00:12:01,055 --> 00:12:04,282
Je kunt het aan, je
kunt nu vertrekken.
229
00:12:04,284 --> 00:12:06,392
- Zie ik er stom uit?
230
00:12:06,552 --> 00:12:07,952
- Nee.
231
00:12:07,954 --> 00:12:09,812
Je ziet er eng uit.
232
00:12:10,690 --> 00:12:11,755
- Goed.
233
00:12:11,816 --> 00:12:14,442
Je weet dat ik je hier niet kan
achterlaten om de politie te bellen.
234
00:12:16,595 --> 00:12:18,362
Godzijdank.
235
00:12:21,943 --> 00:12:24,844
Je... je zou kunnen...
236
00:12:24,871 --> 00:12:27,571
Je zou me in de slaapkamer
kunnen zetten met mijn zoon.
237
00:12:27,999 --> 00:12:30,516
- Ze zullen me zoeken. Ik
zou gespot kunnen worden.
238
00:12:30,543 --> 00:12:31,575
Het is te riskant.
239
00:12:31,694 --> 00:12:32,502
- Mama!
240
00:12:34,506 --> 00:12:36,898
- Moet ik... Laten we dat nieuws
nog een keer opzetten, toch?
241
00:12:37,016 --> 00:12:39,283
Mama!
242
00:12:39,302 --> 00:12:41,422
Wat dat ding ook was
waar je naar op zoek was...
243
00:12:41,537 --> 00:12:44,555
Wachten! Nee! Wacht,
wacht, wacht, alsjeblieft!
244
00:12:45,800 --> 00:12:47,842
Wachten! Het spijt me.
245
00:12:47,960 --> 00:12:50,261
Het is mijn schuld, ik had
het je moeten vertellen.
246
00:12:51,915 --> 00:12:56,776
- Lieg nooit meer tegen me!
247
00:12:58,938 --> 00:13:00,896
- Ik beloof!
- Breng hem!
248
00:13:01,015 --> 00:13:05,201
- Het is oké, het
is oké, het is oké...
249
00:13:05,319 --> 00:13:06,911
Ik heb je.
250
00:13:08,748 --> 00:13:10,130
Oké, daar ga je.
251
00:13:10,132 --> 00:13:12,058
Daar ga je. Neem er een.
252
00:13:12,085 --> 00:13:15,636
Kijk, is dat niet beter?
253
00:13:15,638 --> 00:13:17,380
- Ik ben bang.
254
00:13:18,499 --> 00:13:20,383
Mijn jongens.
255
00:13:21,928 --> 00:13:25,263
Ik houd zo veel van je.
256
00:13:26,482 --> 00:13:30,726
Spencer, ik wil dat je
voor je broer zorgt, oké?
257
00:13:30,845 --> 00:13:33,988
Jij wacht hier tot iemand
je komt halen, oké?
258
00:13:33,990 --> 00:13:36,524
- Wat?
- Ik moet weten dat ik het kan
259
00:13:36,642 --> 00:13:37,642
Op je rekenen.
260
00:13:37,760 --> 00:13:40,252
- Waar ga je heen?
- Jij hebt nu de leiding.
261
00:13:40,280 --> 00:13:42,572
Spencer heeft de leiding, oké?
262
00:13:42,690 --> 00:13:43,239
Beloof het me?
263
00:13:43,357 --> 00:13:45,758
Jullie zijn mijn grote dappere jongens.
264
00:13:45,785 --> 00:13:47,004
Je kunt moedig zijn. Ik weet
dat jullie mijn dappere jongens zijn.
265
00:13:47,028 --> 00:13:49,962
- Ik ben beloofd.
- Ssst, sst, sst.
266
00:13:49,964 --> 00:13:51,964
- Ik hou van je mam.
267
00:13:51,966 --> 00:13:54,842
- Ik houd ook van jou.
268
00:13:54,844 --> 00:13:56,435
Beloof je me dat je naar huis komt?
269
00:13:56,462 --> 00:13:59,297
- Ik kom naar huis.
Ik kom naar huis.
270
00:14:11,552 --> 00:14:14,028
Ik zal je rijden.
271
00:14:14,296 --> 00:14:15,679
Je zei dat je een auto nodig had
272
00:14:15,798 --> 00:14:18,791
Maar je wilt me niet
achterlaten of opgemerkt worden.
273
00:14:18,818 --> 00:14:20,034
Laat me je rijden.
274
00:14:20,036 --> 00:14:22,202
Je kunt achterin liggen,
275
00:14:22,204 --> 00:14:24,572
Ik breng je waar
je maar heen moet.
276
00:14:25,875 --> 00:14:29,327
Laat mijn jongens gewoon hier, oké?
277
00:14:30,071 --> 00:14:33,289
- Je houdt van hen?
278
00:14:36,052 --> 00:14:38,644
Ze houden van je?
279
00:14:38,671 --> 00:14:40,588
- Natuurlijk.
280
00:14:48,898 --> 00:14:50,514
- Laten we gaan.
281
00:15:04,438 --> 00:15:06,005
Probeer niets grappigs, oké?
282
00:15:06,032 --> 00:15:09,175
Drijfveer. Gaan! Drijfveer!
283
00:15:44,386 --> 00:15:45,878
- Ziet er goed uit, cherie!
284
00:15:45,905 --> 00:15:47,213
- Dank je, Edna.
285
00:15:47,240 --> 00:15:49,106
Gaan jullie op pad voor
je ochtendwandeling?
286
00:15:49,224 --> 00:15:51,625
- Ik moet ervoor zorgen
dat zijn ticker nog werkt.
287
00:15:52,561 --> 00:15:56,130
- Die twee zijn zo
stinkend schattig.
288
00:15:56,298 --> 00:15:57,707
- Ja.
289
00:16:09,170 --> 00:16:10,886
Precies hier.
290
00:16:11,005 --> 00:16:12,596
Aan de rechterkant.
291
00:16:13,499 --> 00:16:14,648
Vertragen.
292
00:16:14,650 --> 00:16:16,350
Vertragen!
293
00:16:17,278 --> 00:16:21,439
Rustig. Ga heel rustig naar binnen.
294
00:16:27,213 --> 00:16:29,739
Zet de motor af. Zet het uit.
295
00:16:35,121 --> 00:16:38,289
hoe lang ben je getrouwd?
296
00:16:40,793 --> 00:16:42,626
- Ongeveer 10 jaar.
297
00:16:45,514 --> 00:16:47,184
- Wat denk je dat je
man zou hebben gedaan?
298
00:16:47,208 --> 00:16:50,718
Als hij thuiskwam en mij in
zijn huis aantrof met een pistool?
299
00:16:52,521 --> 00:16:54,597
- Hij zou tegen je gevochten hebben.
300
00:16:56,434 --> 00:16:58,358
- Dat is wat echte mannen doen.
301
00:16:58,360 --> 00:17:01,812
We moeten vechten voor waar we van houden.
302
00:17:03,699 --> 00:17:05,274
Je weet wel?
303
00:17:05,392 --> 00:17:07,126
Rechts?
304
00:17:07,153 --> 00:17:10,488
Ja dat klopt.
305
00:17:21,108 --> 00:17:22,500
- Laten we gaan.
306
00:17:25,746 --> 00:17:27,505
Rustig.
307
00:17:28,249 --> 00:17:32,651
Wees gewoon heel stil. Oké?
308
00:17:32,678 --> 00:17:36,597
Klop, zeg geen woord, oké?
309
00:18:00,489 --> 00:18:02,756
- Hey man!
- Hé, Mark. Alles goed?
310
00:18:02,758 --> 00:18:06,093
- Sorry, heb je enig
idee waar Val heen ging?
311
00:18:06,095 --> 00:18:07,353
- Nee, maar ze is hier weggerukt.
312
00:18:08,264 --> 00:18:10,172
Papa! Hulp!
313
00:18:14,128 --> 00:18:15,678
- Papa!
- Wat is er aan de hand? Hoi!
314
00:18:17,039 --> 00:18:20,683
Mam is weg. Een man heeft haar
meegenomen, ze is weg. Ze is weg!
315
00:18:34,740 --> 00:18:38,141
Je hebt niet het recht om Carly de
schuld te geven van wat je hebt gedaan!
316
00:18:38,202 --> 00:18:40,460
Voor wat ik deed?
317
00:18:40,462 --> 00:18:42,938
Waag het niet om dit
op mij af te schuiven!
318
00:18:42,957 --> 00:18:45,273
Ik deed precies wat je me vroeg!
319
00:18:47,712 --> 00:18:49,231
- Je gaat failliet, idioot!
320
00:18:52,141 --> 00:18:53,399
Al dat geld.
321
00:18:53,426 --> 00:18:56,143
Hij dacht dat hij zo slim was.
322
00:18:57,813 --> 00:18:59,263
Wie is het?
323
00:19:00,466 --> 00:19:03,309
Kom, houd je paarden vast.
324
00:19:07,732 --> 00:19:08,772
Wat wil je?
325
00:19:11,076 --> 00:19:13,903
Jij bent het.
326
00:19:14,021 --> 00:19:15,237
Kom binnen!
327
00:19:15,356 --> 00:19:16,330
Kom binnen!
328
00:19:20,453 --> 00:19:21,985
Waar is Cherie?
329
00:19:22,104 --> 00:19:24,171
- Wil je een kopje
thee of zo, schat?
330
00:19:24,173 --> 00:19:25,297
- Geef antwoord, Francine.
331
00:19:25,299 --> 00:19:26,990
Je had altijd geen zin,
332
00:19:27,109 --> 00:19:28,419
Maar ik dacht dat je
tenminste wat manieren had.
333
00:19:28,443 --> 00:19:30,986
- Ik ben je onzin zo zat.
334
00:19:31,005 --> 00:19:32,412
Wat,
335
00:19:32,531 --> 00:19:35,424
Ben je te bang om met me te
praten zonder je grote geweer?
336
00:19:35,542 --> 00:19:37,426
- Stil! Stil!
337
00:19:37,544 --> 00:19:39,519
- Ja, en wie ben jij?
338
00:19:39,521 --> 00:19:42,689
Ik weet dat we elkaar net hebben
ontmoet, maar je kunt heel veel doen
339
00:19:42,691 --> 00:19:44,207
Van een stuk beter dan deze man.
340
00:19:44,268 --> 00:19:46,118
Ze is mijn vriendin niet.
341
00:19:46,145 --> 00:19:48,954
Ik zou dat nooit doen
om te cherie, dat weet je!
342
00:19:48,981 --> 00:19:50,030
- Het doet er niet toe.
343
00:19:50,032 --> 00:19:51,415
Cherie is klaar met je.
344
00:19:51,417 --> 00:19:53,192
Mijn dochter kwam
eindelijk tot bezinning.
345
00:19:53,352 --> 00:19:55,369
Het weinige dat
ze ooit heeft gehad.
346
00:19:55,371 --> 00:19:57,629
- Je kon er niet
zomaar buiten blijven.
347
00:19:57,657 --> 00:19:59,448
Je probeerde altijd te
ruïneren wat we hadden.
348
00:19:59,566 --> 00:20:02,058
Waarom kon je ons niet
gewoon met rust laten?
349
00:20:02,119 --> 00:20:03,285
Vertel me gewoon waar ze is!
350
00:20:03,404 --> 00:20:06,638
- Ik weet niet wat mijn
dochter ooit in jou heeft gezien!
351
00:20:06,666 --> 00:20:08,732
Of welk zielig verhaal je haar vertelde
352
00:20:08,793 --> 00:20:10,476
Om haar medelijden
met je te laten krijgen.
353
00:20:10,503 --> 00:20:13,053
Aw...
354
00:20:13,055 --> 00:20:14,575
- Zo mag je niet
tegen me praten, oké?
355
00:20:14,632 --> 00:20:19,134
Niet meer.
- Jongen, ik zie je helemaal niet.
356
00:20:19,253 --> 00:20:22,212
Jij bent onbeduidend.
357
00:20:22,331 --> 00:20:24,715
Een overlast waar
mijn dochter in stapte
358
00:20:24,833 --> 00:20:26,658
En had haar hiel
eraf moeten halen
359
00:20:26,686 --> 00:20:28,330
En liep gewoon voorbij
zonder erbij na te denken.
360
00:20:28,354 --> 00:20:30,329
- Mevrouw, dat hoeft niet.
361
00:20:30,356 --> 00:20:33,332
- Ja, wat weet je ervan?
362
00:20:33,359 --> 00:20:36,893
Deze man is doodsbang.
363
00:20:37,012 --> 00:20:41,365
Een nietsnut, en dat
zal hij ook nooit worden.
364
00:20:43,185 --> 00:20:45,419
- Alsjeblieft, ik wil gewoon... Ik
wil heel graag met Cherie praten.
365
00:20:45,421 --> 00:20:49,373
- Nou, ik moet
echt lotto winnen.
366
00:20:53,262 --> 00:20:55,587
Ik ben dit beu, Denny.
367
00:20:56,290 --> 00:20:58,007
Je bent een tijdinbreker.
368
00:20:58,125 --> 00:21:01,360
Je hebt zojuist wat van
mijn kostbare tijd gestolen.
369
00:21:01,387 --> 00:21:03,286
Stal het regelrecht uit mijn leven.
370
00:21:03,347 --> 00:21:06,198
- Ik zei toch, je kunt niet praten...
- Net als de ontelbare maanden
371
00:21:06,225 --> 00:21:08,867
Je hebt van Cherie
gestolen en Gd weet hoeveel
372
00:21:08,894 --> 00:21:13,063
Van deze arme vrouw die ongeveer
net zoveel verstand heeft als jij.
373
00:21:13,182 --> 00:21:14,376
Vanwege het feit dat
ze niet was opgestaan
374
00:21:14,400 --> 00:21:17,276
En liep mijn huis nog uit.
375
00:21:17,811 --> 00:21:21,772
Nu, jullie twee, mijn huis uit.
376
00:21:21,890 --> 00:21:23,457
- Mevrouw, ik denk niet
dat u de situatie begrijpt...
377
00:21:23,459 --> 00:21:26,385
Vertrouw me, schat.
378
00:21:26,412 --> 00:21:29,463
Een waardeloze slet als Denny,
379
00:21:29,465 --> 00:21:31,582
Je moet hem op zijn plek zetten.
380
00:21:33,085 --> 00:21:35,894
En dat is zeker niet
met mijn dochter.
381
00:21:42,428 --> 00:21:46,238
Thee voor twee.
382
00:21:46,265 --> 00:21:48,282
En niets voor jou, kleine jongen.
383
00:22:37,724 --> 00:22:39,908
Hé, meldkamer, kan ik
een sleepwagen krijgen?
384
00:22:40,026 --> 00:22:41,535
Naar de Cold Springs-brug?
385
00:22:41,537 --> 00:22:42,886
Truck lijkt te zijn achtergelaten
386
00:22:42,947 --> 00:22:44,621
En de batterijen
zijn leeg, voorbij.
387
00:22:44,623 --> 00:22:47,633
- Kopieer dat, vraag
er nu een aan. Over.
388
00:22:47,660 --> 00:22:50,026
Kan jij ook de
borden draaien voor...
389
00:22:50,145 --> 00:22:53,354
Washington twee,
g-a, een, twee, drie?
390
00:22:53,474 --> 00:22:53,956
Over.
391
00:22:54,074 --> 00:22:55,632
Dat nu doen.
392
00:22:55,634 --> 00:22:56,375
Hé, je bent in de buurt
van Wax Road, toch?
393
00:22:56,535 --> 00:22:58,552
- Ja, dat is bevestigend.
394
00:22:58,554 --> 00:22:59,453
- We kregen net een
telefoontje, mogelijke ontvoering
395
00:22:59,571 --> 00:23:02,147
Op was en albright.
396
00:23:02,174 --> 00:23:04,716
... Ik ben ermee bezig,
stuur me het adres.
397
00:23:07,396 --> 00:23:10,013
Ben je oke?
398
00:23:11,583 --> 00:23:16,161
Misschien moeten we gaan?
399
00:23:16,722 --> 00:23:21,108
Als je Cherie wilt
vertellen hoe je je voelt...
400
00:23:22,361 --> 00:23:25,412
Er zijn... Er zijn betere
manieren om dat te doen
401
00:23:25,414 --> 00:23:27,489
dan wat je hier doet.
402
00:23:29,368 --> 00:23:31,251
- Je hebt gelijk.
403
00:23:33,872 --> 00:23:34,713
- Markering! Wat is er aan de hand?
404
00:23:34,715 --> 00:23:36,623
- Ik ben ongeveer 10 minuten
geleden thuisgekomen.
405
00:23:36,742 --> 00:23:39,400
Er is iemand in
huis gepakt, oké?
406
00:23:39,420 --> 00:23:40,252
Mijn kinderen zitten opgesloten in de kamer.
407
00:23:40,412 --> 00:23:43,079
Spencer, hij zegt dat
hier een man binnenkwam
408
00:23:43,198 --> 00:23:45,081
Met een geweer of een
jachtgeweer, misschien afgezaagd
409
00:23:45,200 --> 00:23:46,600
Of zoiets. Maar Val is er niet.
410
00:23:46,602 --> 00:23:49,085
Val is weg! De vrachtwagen is weg!
411
00:23:49,204 --> 00:23:50,848
- Oké, oké...
- Dus hij nam haar mee!
412
00:23:50,872 --> 00:23:53,289
- Markeer, markeer! Rustig aan. We
hebben het. We zijn ermee bezig, oké?
413
00:23:53,350 --> 00:23:55,476
Dispatch, ik heb direct meer
eenheden nodig op wax road,
414
00:23:55,594 --> 00:23:58,245
En ik heb een abp
nodig op een voertuig.
415
00:23:58,247 --> 00:23:59,580
- Kopieer dat, eenheden
onderweg, maar Dave...
416
00:23:59,582 --> 00:24:01,707
- Ja? - We moeten je terughalen
417
00:24:01,734 --> 00:24:03,466
Meteen naar Cold Springs Bridge.
418
00:24:03,527 --> 00:24:05,936
- Wat Waarom? Over.
- Er is iemand neergeschoten.
419
00:24:06,054 --> 00:24:09,214
We sturen meer eenheden.
Ga maar door daar.
420
00:24:09,241 --> 00:24:10,941
- Ja, ik ben onderweg.
421
00:24:11,059 --> 00:24:11,533
Het spijt me Mark,
maar ik moet gaan.
422
00:24:11,652 --> 00:24:13,610
Het komt goed.
423
00:24:13,728 --> 00:24:16,246
Kijk, ik ga meer
eenheden sturen, oké?
424
00:24:17,541 --> 00:24:18,541
- Hoi!
425
00:24:18,792 --> 00:24:20,161
Bob, kun je op mijn kinderen passen?
- Natuurlijk.
426
00:24:20,185 --> 00:24:23,212
- Luister jongens, ik ben
zo terug, dat beloof ik je.
427
00:24:23,330 --> 00:24:25,192
luister naar alles wat hij zegt,
428
00:24:25,216 --> 00:24:26,931
Jij blijft bij hem,
je bent zo terug.
429
00:24:26,933 --> 00:24:27,624
- Pa!
430
00:24:27,742 --> 00:24:30,644
- Ik dacht dat ik je had gezegd te vertrekken.
431
00:24:30,646 --> 00:24:33,380
Mijn verhalen staan aan.
432
00:24:36,485 --> 00:24:37,559
Wauw!
433
00:24:37,678 --> 00:24:39,803
Wanneer komt Cherie thuis?
434
00:24:39,921 --> 00:24:43,323
Hé, alsjeblieft, ik... Ik
moet echt met haar praten.
435
00:24:44,493 --> 00:24:46,660
- Jij bent zo dom.
436
00:24:46,662 --> 00:24:48,979
- Cherie woont hier niet.
437
00:24:49,097 --> 00:24:51,331
Dat heeft ze je net
verteld omdat ze je niet wil
438
00:24:51,333 --> 00:24:52,574
Om te weten waar ze is.
439
00:24:54,528 --> 00:24:57,504
Cherie wil niet dat
je haar nog lastig valt.
440
00:24:57,622 --> 00:24:59,506
Ze is klaar met jou.
441
00:24:59,508 --> 00:25:02,251
Krijg het je dikke schedel.
442
00:25:03,963 --> 00:25:06,362
Ik wist dat hij nog leefde!
443
00:25:06,423 --> 00:25:10,275
Die bolton is ziek, ik wist
het, ik wist het, ik wist het!
444
00:25:10,302 --> 00:25:11,610
Mijn God.
445
00:25:11,637 --> 00:25:12,686
Ja, je zult nu met
haar moeten trouwen,
446
00:25:12,688 --> 00:25:14,930
omdat je leeft.
447
00:25:15,048 --> 00:25:17,190
Hij is zo knap.
448
00:25:17,192 --> 00:25:18,599
- Laten we gaan.
449
00:25:19,678 --> 00:25:21,103
Laten we gaan.
450
00:25:23,390 --> 00:25:25,630
- Ja, je zou een glas wijn voor
haar moeten kopen, dat klopt.
451
00:25:25,717 --> 00:25:28,243
Behandel haar goed.
452
00:25:48,823 --> 00:25:51,592
- Moeten we ergens
anders heen of...?
453
00:25:52,994 --> 00:25:55,679
Kan... Mag ik nu naar huis?
454
00:26:08,510 --> 00:26:10,902
Denny, heb je me gehoord?
455
00:26:11,696 --> 00:26:12,720
Kunnen we nu naar huis gaan?
456
00:26:12,740 --> 00:26:15,657
- Ik heb geen huis.
457
00:26:24,835 --> 00:26:27,911
- Wat ben je aan het doen?
- Geef mij je hand.
458
00:26:28,029 --> 00:26:30,613
Wat ben je aan het doen?
459
00:26:30,674 --> 00:26:32,907
Denny, alsjeblieft.
460
00:26:32,926 --> 00:26:36,361
- Geef me je andere hand.
- Denny, alsjeblieft.
461
00:26:36,388 --> 00:26:36,953
Doe dit alsjeblieft niet.
462
00:26:37,014 --> 00:26:38,755
Nee! Sst...
463
00:26:38,873 --> 00:26:41,424
- Waarom doe je dit?
464
00:26:41,584 --> 00:26:42,624
Je hoeft dit niet te doen.
465
00:26:42,711 --> 00:26:43,259
Je hoeft dit niet
te doen, Denny!
466
00:26:43,378 --> 00:26:45,687
- Ik ben gewoon mijn pet vergeten.
467
00:26:46,865 --> 00:26:48,815
- Denny, wacht!
468
00:26:49,576 --> 00:26:50,967
Denny!
469
00:26:53,480 --> 00:26:55,656
Nee!
470
00:27:00,962 --> 00:27:03,646
- 911, mag ik...
471
00:27:03,707 --> 00:27:05,390
Ja, dit is Francine Bodine.
472
00:27:05,417 --> 00:27:06,558
ik wil melden...
473
00:27:06,585 --> 00:27:08,927
Hallo, mijn moeder
merkte dat haar buurman
474
00:27:08,929 --> 00:27:10,712
Ik heb de vuilnis niet
binnengebracht en...
475
00:27:10,831 --> 00:27:12,400
We vroegen ons gewoon
af of dat iets is dat wij
476
00:27:12,424 --> 00:27:14,811
Kon melden want het begint
net een beetje te worden
477
00:27:14,835 --> 00:27:17,219
Van een doorn in het
oog en begint te stinken.
478
00:27:18,764 --> 00:27:20,663
Oké.
479
00:27:20,724 --> 00:27:22,224
Oké.
480
00:27:24,511 --> 00:27:26,486
- Leg dat neer!
481
00:27:26,488 --> 00:27:27,779
Wat is er mis met jou?
482
00:27:27,781 --> 00:27:30,248
Je gedraagt je als een dwaas!
483
00:27:31,610 --> 00:27:33,460
Denny, stop ermee! Nu!
484
00:27:33,462 --> 00:27:35,478
Help me alsjeblieft!
485
00:27:35,597 --> 00:27:43,597
Help me!
486
00:27:52,848 --> 00:27:55,014
- Mark, stap
terug in je voertuig!
487
00:27:55,016 --> 00:27:55,774
- Ik weet dat zij het is.
488
00:27:55,801 --> 00:27:56,925
- Zij is het niet.
489
00:27:57,043 --> 00:27:59,261
Oké, het is niet vals.
490
00:28:06,770 --> 00:28:08,729
Jeetje.
491
00:28:09,440 --> 00:28:11,447
- Er is hier niets anders.
492
00:28:11,449 --> 00:28:13,024
- Waar is ze?
493
00:28:13,026 --> 00:28:15,068
Waar is ze?!
494
00:28:39,011 --> 00:28:41,845
- Wat is er gebeurd?
- Ik heb net mijn pet.
495
00:28:43,223 --> 00:28:45,182
- Is ze...
- Ik heb net mijn pet.
496
00:28:46,735 --> 00:28:47,875
Drijfveer.
497
00:28:47,895 --> 00:28:51,054
Drijfveer! Gaan! - Oké! Oké.
498
00:29:17,123 --> 00:29:19,674
Kun je het wapen omschrijven?
499
00:29:19,793 --> 00:29:21,009
Het...
500
00:29:21,127 --> 00:29:25,755
Het was een groot
geweer maar kort als...
501
00:29:25,874 --> 00:29:30,293
Alsof de loop in het midden
was afgesneden en eh...
502
00:29:30,354 --> 00:29:32,278
Hij...
503
00:29:32,280 --> 00:29:34,113
De man, hij schreeuwde.
504
00:29:34,115 --> 00:29:36,858
Hij wilde gewoon niet stoppen,
hij bleef maar schreeuwen
505
00:29:36,977 --> 00:29:39,377
En schreeuwen en...
Hé, het is goed.
506
00:29:39,813 --> 00:29:41,238
- Wat gebeurde er toen?
507
00:29:42,241 --> 00:29:46,551
- We... We zagen mama
wegrijden in de auto.
508
00:29:47,037 --> 00:29:50,080
Hij moet bij haar in de
auto hebben gezeten.
509
00:29:50,874 --> 00:29:53,482
Gaat hij mama pijn doen? - Nee.
510
00:29:53,544 --> 00:29:54,634
Nee dat is hij niet.
511
00:29:54,636 --> 00:29:56,711
- We laten je moeder
niets overkomen.
512
00:29:56,830 --> 00:30:00,090
Ze komt thuis zodra
we haar vinden, oké?
513
00:30:03,503 --> 00:30:03,885
- Kom op.
514
00:30:04,004 --> 00:30:06,029
Sheriff, hoi!
515
00:30:06,147 --> 00:30:08,131
Sheriff...
- Het hele graafschap
516
00:30:08,249 --> 00:30:09,558
De politie staat erop.
517
00:30:09,676 --> 00:30:11,434
We zullen haar vinden, oké?
518
00:30:12,437 --> 00:30:13,895
- Oké, Dave.
519
00:30:18,184 --> 00:30:21,252
- Mark, schat, wat zei hij?
520
00:30:21,280 --> 00:30:22,280
- Hoi.
521
00:30:23,164 --> 00:30:27,258
... Het komt in orde.
522
00:30:27,602 --> 00:30:28,259
Het komt in orde.
523
00:30:28,287 --> 00:30:30,837
- Ik voel me nutteloos, mam.
524
00:30:30,839 --> 00:30:31,838
- Ik weet.
525
00:30:31,840 --> 00:30:35,041
- Ik kan hier niet gewoon
zitten en niets doen.
526
00:30:35,944 --> 00:30:38,295
- Ik heb de jongens, ga jij, ga!
527
00:30:41,391 --> 00:30:43,466
- Bedankt mam.
- Houd van je.
528
00:30:56,698 --> 00:30:58,273
- Sleutels?
529
00:31:07,067 --> 00:31:09,542
Ik ga Cherie terugwinnen.
530
00:31:10,287 --> 00:31:11,210
Ja, ik denk dat je
gelijk hebt. je gewoon...
531
00:31:11,212 --> 00:31:13,196
Je moet vechten
voor waar je van houdt.
532
00:31:13,314 --> 00:31:15,048
Weet je, ik...
Ik heb een herinnering nodig,
533
00:31:15,050 --> 00:31:18,460
Hoe goed we samen
kunnen zijn, weet je?
534
00:31:18,578 --> 00:31:19,578
En ik zal opruimen,
535
00:31:19,913 --> 00:31:22,464
Ik zal een baan krijgen, ik kan
de man zijn die ze wil dat ik ben.
536
00:31:22,582 --> 00:31:23,373
Het is gewoon...
537
00:31:23,491 --> 00:31:26,376
Ik moet gewoon naar haar toe.
538
00:31:26,494 --> 00:31:27,576
Ik moet gewoon naar haar toe.
539
00:31:27,638 --> 00:31:29,065
Als ik haar kan bereiken,
zal ze het begrijpen.
540
00:31:29,089 --> 00:31:30,579
Ze zal het zich herinneren, je weet hoe...
541
00:31:30,641 --> 00:31:33,016
Hoe... Wat waren we goed samen.
542
00:31:34,069 --> 00:31:36,686
- Ik wil gewoon naar
huis, naar mijn kinderen.
543
00:31:37,314 --> 00:31:39,147
- Nou, ga dan weg.
544
00:31:39,265 --> 00:31:41,149
We zijn nog niet klaar.
545
00:31:51,102 --> 00:31:53,227
- Yo, Denny, je bent vroeg hier.
546
00:31:53,246 --> 00:31:55,830
Wil je dat ik je op je
gebruikelijke kant zet?
547
00:31:55,949 --> 00:31:57,109
- Nee, niet... Niet vandaag, um...
548
00:31:57,191 --> 00:31:58,908
Ik was gewoon op
zoek naar Cherie.
549
00:31:59,027 --> 00:32:00,259
Komt ze vandaag of...?
550
00:32:00,261 --> 00:32:02,061
- Nee. Het verbaast
me niet dat jullie kijken
551
00:32:02,122 --> 00:32:04,097
Voor wat oefening voor vrijdag.
552
00:32:04,099 --> 00:32:06,599
Hands of doom zijn topzaden.
553
00:32:06,601 --> 00:32:08,026
niet voor lang.
554
00:32:08,053 --> 00:32:10,195
Benny's vrouw kan niet op
zak om haar leven te redden.
555
00:32:10,222 --> 00:32:13,589
wie is je vriend?
556
00:32:13,708 --> 00:32:15,274
... Ze helpt me gewoon
557
00:32:15,276 --> 00:32:17,276
Met iets speciaals voor Cherie.
558
00:32:17,278 --> 00:32:19,929
- Je was altijd een romanticus.
559
00:32:21,141 --> 00:32:23,708
- Oké, tot ziens.
560
00:32:24,236 --> 00:32:26,027
Ik bedoel, ongeacht de
gevechten die we daar hadden
561
00:32:26,146 --> 00:32:27,636
Dat bracht ons uit
de pas hierbinnen,
562
00:32:27,698 --> 00:32:29,805
We waren altijd net als...
563
00:32:29,866 --> 00:32:31,866
We zijn een geweldig team.
Je had ons moeten zien spelen.
564
00:32:31,985 --> 00:32:34,536
Alsof we gewoon
lachten en dronken en...
565
00:32:34,654 --> 00:32:37,122
God, ik zie haar zo graag lachen!
566
00:32:38,792 --> 00:32:39,549
Ze is gewoon zo mooi.
567
00:32:39,551 --> 00:32:41,876
De manier waarop ze naar me keek.
568
00:32:41,878 --> 00:32:44,487
Laat me me zo goed voelen.
569
00:32:45,073 --> 00:32:46,881
Ze liet me altijd smelten.
570
00:32:48,143 --> 00:32:49,734
Oké en zelfs nadat we uit elkaar gingen,
571
00:32:49,761 --> 00:32:52,887
Ik bedoel, ze wilde, weet je, het
bowlingteam bij elkaar houden.
572
00:32:53,006 --> 00:32:54,222
- Denny, alsjeblieft,
573
00:32:54,340 --> 00:32:56,632
Kan ik gewoon even bellen?
574
00:32:56,751 --> 00:32:59,060
Kan ik ervoor zorgen dat het
goed gaat met mijn kinderen?
575
00:32:59,730 --> 00:33:01,062
- Ja, oké, doe het snel.
576
00:33:01,181 --> 00:33:03,606
- Bedankt.
577
00:33:10,999 --> 00:33:11,814
Hallo?
578
00:33:11,933 --> 00:33:14,183
-Spencer. - Mam, waar ben je?
579
00:33:14,244 --> 00:33:16,152
Ben je oke?
580
00:33:16,270 --> 00:33:17,487
- Met mij gaat het goed, gaat het met jullie?
581
00:33:17,605 --> 00:33:20,840
- Mam, de politie is
hier, iedereen zoekt je.
582
00:33:20,842 --> 00:33:21,842
Waar ben je?
583
00:33:21,943 --> 00:33:24,494
Luister, alles komt goed.
584
00:33:24,612 --> 00:33:26,195
Ik ga snel naar huis en...
585
00:33:26,256 --> 00:33:28,347
En we gaan de beste
kerst ooit hebben.
586
00:33:28,349 --> 00:33:32,594
We gaan koekjes en taart
bakken en het is gewoon...
587
00:33:32,712 --> 00:33:33,369
- Oké, dat is genoeg.
Dat is genoeg.
588
00:33:33,430 --> 00:33:35,597
- Ik houd van je.
- Kom op.
589
00:33:39,052 --> 00:33:40,226
Ophangen.
590
00:33:41,387 --> 00:33:44,197
Kerstdiner? Dat klinkt zo leuk.
591
00:33:44,199 --> 00:33:46,649
Misschien kunnen Cherie en ik komen.
592
00:33:50,781 --> 00:33:52,371
- Verpleeghuis Waterdrop,
waarmee kan ik u helpen?
593
00:33:52,373 --> 00:33:55,208
Hoi, is jessica?
594
00:33:55,210 --> 00:33:58,194
- Denny... Je weet dat we geen
persoonlijke telefoontjes mogen aannemen
595
00:33:58,312 --> 00:34:00,121
Tijdens werkuren.
- Ja, nee, nee, nee.
596
00:34:00,240 --> 00:34:02,381
Ik weet het, ik was gewoon...
Is... Is...
597
00:34:02,383 --> 00:34:04,142
Is Cherie...? Is ze
daar vandaag of...?
598
00:34:04,169 --> 00:34:07,537
- Nee, ze is al weg.
599
00:34:07,655 --> 00:34:09,506
Niet meer bellen, oké?
600
00:34:13,394 --> 00:34:14,910
- Wat zei hij?
601
00:34:14,971 --> 00:34:16,398
- Wat denk je?
Hetzelfde als altijd.
602
00:34:16,422 --> 00:34:19,349
Ik probeer je op te sporen.
603
00:34:20,401 --> 00:34:23,686
- Nou bedankt.
- Ja.
604
00:34:24,839 --> 00:34:27,774
- Ik zou het gewoon voorbij
moeten laten gaan, toch?
605
00:34:28,985 --> 00:34:31,319
Ja, juist, juist.
606
00:34:32,747 --> 00:34:34,197
Rechts?
607
00:34:46,094 --> 00:34:47,710
- Je hebt het toch beëindigd?
608
00:34:49,172 --> 00:34:50,547
- Ja.
609
00:34:52,050 --> 00:34:53,550
Ja.
610
00:34:54,344 --> 00:34:56,845
Ik zei hem dat ik bij mijn moeder introk
611
00:34:56,963 --> 00:34:59,722
Dus hij weet niet
meer waar ik woon.
612
00:35:00,775 --> 00:35:03,560
- Misschien die ook wegdoen?
613
00:35:48,089 --> 00:35:50,156
Hé, als hij weer belt,
kun je dan gewoon...
614
00:35:50,158 --> 00:35:51,210
- Ik ken de oefening al.
615
00:35:51,234 --> 00:35:52,491
Dit is niet de eerste keer dat
ik interferentie heb uitgevoerd
616
00:35:52,493 --> 00:35:56,087
Tussen jou en Denny, oké?
617
00:35:56,114 --> 00:35:58,615
Ik hoop alleen dat het de laatste is.
618
00:36:00,285 --> 00:36:02,619
Je kunt zoveel beter.
619
00:36:03,863 --> 00:36:06,005
Ik probeer.
620
00:36:06,007 --> 00:36:06,505
- Dus, wat denk je?
621
00:36:06,507 --> 00:36:08,766
- Over wat?
622
00:36:09,369 --> 00:36:11,269
- Over cherie die het
bowlingteam bij elkaar houdt
623
00:36:11,296 --> 00:36:12,511
Ook nadat we uit elkaar waren.
624
00:36:15,516 --> 00:36:17,300
- Ik bedoel, het betekent dat ze
nog steeds van me houdt, toch?
625
00:36:18,519 --> 00:36:19,969
Hier, kijk.
626
00:36:21,056 --> 00:36:22,613
Bekijk dit eens.
627
00:36:24,768 --> 00:36:27,193
Waar is het? Waar is het? Kijk.
628
00:36:27,195 --> 00:36:30,196
Oké, vroeger hadden we
dit kleine pregame-ritueel.
629
00:36:30,198 --> 00:36:32,398
het was zo leuk.
630
00:36:49,608 --> 00:36:51,751
Kom op kom op.
631
00:37:15,268 --> 00:37:17,318
- Wil je je kinderen weer zien?
632
00:37:19,414 --> 00:37:23,157
Zul jij?! - Ja.
633
00:37:23,276 --> 00:37:24,993
Meer dan wat dan ook.
634
00:37:36,122 --> 00:37:38,715
- Doe dat niet nog een keer.
635
00:37:46,399 --> 00:37:49,350
- Waar wil je heen?
636
00:37:51,212 --> 00:37:53,521
- Iedereen liegt...
637
00:38:40,161 --> 00:38:41,778
Ik wed dat ze daarbinnen is.
638
00:38:49,504 --> 00:38:51,837
Hoe vertel je... Hoe
vertel je het je man
639
00:38:51,839 --> 00:38:54,624
Zoals, hoeveel hou je van hem?
640
00:38:55,676 --> 00:38:58,269
Zoals hoe ga je...
641
00:38:58,296 --> 00:38:59,512
Hoe doe je...
642
00:38:59,514 --> 00:39:03,132
Hoe zeg je dat tegen hem?
643
00:39:06,262 --> 00:39:08,388
- Uhm...
644
00:39:10,858 --> 00:39:12,475
ik eh...
645
00:39:13,361 --> 00:39:14,693
Ik zorg voor kleine dingen
646
00:39:14,695 --> 00:39:17,897
Hij hoeft dus niet.
647
00:39:20,134 --> 00:39:21,609
Leuk vinden...
648
00:39:21,727 --> 00:39:24,052
De gaten in zijn sokken naaien
649
00:39:24,114 --> 00:39:26,539
Voordat hij weet dat ze er zijn.
650
00:39:28,142 --> 00:39:30,660
Ik probeer hem het gevoel te geven dat hij speciaal is.
651
00:39:32,738 --> 00:39:36,198
Plan tijd voor ons tweeën
652
00:39:36,317 --> 00:39:40,086
Ook als het te
gek is met de kids.
653
00:39:43,082 --> 00:39:44,723
Soms...
654
00:39:44,725 --> 00:39:48,177
Mensen vergeten hoeveel
ze van elkaar houden.
655
00:39:49,663 --> 00:39:53,549
Het leven, weet je?
656
00:39:53,667 --> 00:39:55,143
Staat in de weg.
657
00:39:56,596 --> 00:40:00,022
Je richt je op andere dingen en...
658
00:40:02,176 --> 00:40:05,111
Die gevoelens, ze...
Ze gaan verloren.
659
00:40:09,250 --> 00:40:11,033
Als je van haar houdt...
660
00:40:13,020 --> 00:40:16,956
Probeer haar zover te krijgen dat ze je ziet...
661
00:40:18,284 --> 00:40:20,543
De manier waarop je haar ziet.
662
00:40:24,716 --> 00:40:26,448
- Ik hou echt van haar.
663
00:40:26,934 --> 00:40:31,328
- Gewoon, Denny,
alsjeblieft, doe niemand pijn.
664
00:40:32,039 --> 00:40:34,682
- Ik wil nooit iemand pijn doen.
665
00:40:41,115 --> 00:40:42,565
Laten we gaan.
666
00:40:58,299 --> 00:40:59,965
- En we hebben een
abp op het voertuig
667
00:40:59,967 --> 00:41:01,817
Dus misschien hebben we
geluk, maar als dat niet zo is,
668
00:41:01,878 --> 00:41:03,713
We hebben controleposten nodig
op elke snelweg en onverharde weg
669
00:41:03,737 --> 00:41:06,230
Weg uit deze provincie.
670
00:41:06,666 --> 00:41:07,614
Sheriff Jones gaat lopen
671
00:41:07,634 --> 00:41:10,325
Iedereen door de opdrachten.
672
00:41:10,844 --> 00:41:13,228
- Oké, dit is wat we hebben.
673
00:41:13,389 --> 00:41:15,481
We hebben hier en
hier checkpoints nodig.
674
00:41:15,483 --> 00:41:16,652
- Het spijt me, ik kon gewoon
niet in mijn huis blijven.
675
00:41:16,676 --> 00:41:19,334
- Het is ok.
676
00:41:19,395 --> 00:41:20,077
Het lichaam is geïdentificeerd.
677
00:41:20,104 --> 00:41:21,654
Zijn naam was Frank Doheny.
678
00:41:21,656 --> 00:41:25,416
Zijn vriendin zei dat Frank
vanochtend vroeg is vertrokken
679
00:41:25,443 --> 00:41:26,483
Met een vriend genaamd Denny.
680
00:41:26,594 --> 00:41:27,643
Haar beschrijving van hem
681
00:41:27,761 --> 00:41:28,961
Komt overeen met degene die je zoon gaf.
682
00:41:30,598 --> 00:41:32,681
Hoe is hij in godsnaam bij
ons thuis terechtgekomen?
683
00:41:32,742 --> 00:41:34,500
- We zijn niet zeker.
684
00:41:34,502 --> 00:41:36,662
Ik probeerde die truck te
starten, maar hij wilde niet draaien.
685
00:41:36,770 --> 00:41:40,689
Het is dus mogelijk
dat na Denny Ki...
686
00:41:41,292 --> 00:41:42,752
Nadat de eigenaar van
het voertuig was overleden,
687
00:41:42,776 --> 00:41:45,253
Denny probeerde de truck te pakken,
688
00:41:45,371 --> 00:41:48,030
Maar hij wilde niet starten,
dus ging hij er te voet vandoor.
689
00:41:48,091 --> 00:41:51,517
Ik bedoel, jouw huis was
toevallig het dichtst bij.
690
00:41:51,519 --> 00:41:52,868
Het spijt me,
691
00:41:52,929 --> 00:41:55,037
Maar kijk, dat betekent niet
692
00:41:55,098 --> 00:41:55,671
Dat deze man Val
iets heeft aangedaan.
693
00:41:55,789 --> 00:41:58,099
Ja, denk je?
694
00:41:58,217 --> 00:41:59,675
Kerel blies een
gat door zijn vriend,
695
00:41:59,793 --> 00:42:01,978
Wat denk je dat hij
met Val kan doen?
696
00:42:08,911 --> 00:42:11,787
- Denny, kom op, man.
697
00:42:11,789 --> 00:42:13,147
- Ik weet het.
698
00:42:13,265 --> 00:42:14,723
Ik moet met Cherie praten.
699
00:42:14,842 --> 00:42:16,692
- Bel haar dan, zoals
een normaal mens.
700
00:42:16,810 --> 00:42:18,861
Je kunt hier niet zo
blijven verschijnen.
701
00:42:18,979 --> 00:42:20,212
Het is raar en griezelig.
702
00:42:20,573 --> 00:42:23,899
Je moet ophouden je als zo'n
psychopaat te gedragen, oké?
703
00:42:23,960 --> 00:42:25,200
- Je moet naar me luisteren.
704
00:42:25,319 --> 00:42:26,794
- Ik heb het je al
gezegd, ze is er niet.
705
00:42:26,912 --> 00:42:28,904
- Ik denk niet
dat je het begrijpt.
706
00:42:28,965 --> 00:42:31,073
Wacht, ik snap het.
707
00:42:31,134 --> 00:42:32,708
Niemand wil lastig
gevallen worden op het werk,
708
00:42:32,826 --> 00:42:40,566
Maar we zijn hier voor officiële
zaken van het bowlingteam...
709
00:42:40,568 --> 00:42:42,735
We moeten Cherie vinden
omdat we aan het spelen zijn
710
00:42:42,737 --> 00:42:45,571
De handen des onheils dit weekend
711
00:42:45,573 --> 00:42:48,332
En ze zijn top zaad.
712
00:42:48,768 --> 00:42:50,743
- Nou, ik weet niets
713
00:42:50,745 --> 00:42:51,747
Over je kleine
bowlingdingetje, oké?
714
00:42:51,771 --> 00:42:54,096
Maar ze is niet hier.
715
00:42:54,157 --> 00:42:56,582
- Oké, we komen er wel uit.
716
00:42:56,584 --> 00:42:57,704
We komen er wel uit.
- Geweldig.
717
00:42:57,777 --> 00:43:00,586
- We komen er wel uit, oké?
718
00:43:00,588 --> 00:43:02,038
Kom op.
719
00:43:04,358 --> 00:43:08,044
- Bedankt. Cherie, ze haat het
als ik ruzie maak met haar vrienden.
720
00:43:10,531 --> 00:43:12,340
Weet je wat? Kom op.
721
00:43:12,458 --> 00:43:13,966
Kom hier.
722
00:43:25,813 --> 00:43:27,997
Ik wist het!
723
00:43:28,024 --> 00:43:30,683
Ik wist het! Ze was hier
net een half uur geleden.
724
00:43:30,801 --> 00:43:34,244
Ze was net hier!
725
00:43:34,914 --> 00:43:36,822
Ik wist het! Ik wist het!
Ze was net hier als...
726
00:43:36,941 --> 00:43:37,806
Wat ben je... Waar ga je heen?
727
00:43:37,825 --> 00:43:40,910
- Ik houd alleen de wacht.
728
00:43:45,132 --> 00:43:46,607
- Oké.
729
00:43:56,260 --> 00:43:58,201
Ja!
730
00:43:58,521 --> 00:43:59,628
Begrepen!
731
00:43:59,747 --> 00:44:01,222
Oké.
732
00:44:03,559 --> 00:44:04,850
Oké.
733
00:44:06,637 --> 00:44:08,396
Oke laten we gaan.
734
00:44:22,412 --> 00:44:24,078
Oke laten we gaan.
735
00:44:27,941 --> 00:44:29,043
- Wat doen jullie hier allemaal?
736
00:44:29,067 --> 00:44:31,844
- Je hebt tegen me gelogen!
- Je moet vertrekken!
737
00:44:31,962 --> 00:44:33,495
- Weet wat er met de
laatste persoon is gebeurd
738
00:44:33,655 --> 00:44:34,997
Wie heeft tegen me gelogen over Cherie?
739
00:44:34,999 --> 00:44:36,982
- Ik heb er genoeg van! Je
moet gaan, ik bel de politie.
740
00:44:36,984 --> 00:44:38,624
je zou moeten proberen een beetje te zijn
741
00:44:38,711 --> 00:44:40,856
Meer attent als iemand op
zoek gaat naar een geliefde.
742
00:44:40,880 --> 00:44:42,763
Probeer je ogen te gebruiken.
743
00:44:42,882 --> 00:44:45,099
Zie je niet wat hier gebeurt?
744
00:44:45,217 --> 00:44:47,250
Iemand heeft je hulp nodig.
745
00:44:47,795 --> 00:44:49,311
- Laten we gaan, kom op!
746
00:45:01,542 --> 00:45:02,357
- 911.
747
00:45:02,476 --> 00:45:05,043
- Ja, ik moet iets melden.
748
00:45:08,532 --> 00:45:09,532
Dave?
749
00:45:09,608 --> 00:45:11,116
- Ik ben net gebeld.
Denny is opgemerkt.
750
00:45:11,118 --> 00:45:12,567
- Maar hebben ze Val gezien?
Gaat het goed met haar?
751
00:45:12,628 --> 00:45:14,712
- We weten het niet zeker, ik laat
het je weten als we dat weten, oké?
752
00:45:14,872 --> 00:45:17,006
- Laat me niets weten,
ik ga met je mee.
753
00:45:32,506 --> 00:45:35,165
- Wat is er aan de
hand? Waar is mama?
754
00:45:35,193 --> 00:45:37,835
- Liefje, je vader
gaat haar vinden.
755
00:45:37,862 --> 00:45:40,488
Ze zullen allebei snel thuis zijn.
756
00:45:40,606 --> 00:45:41,897
Ze zullen.
757
00:45:42,015 --> 00:45:44,408
Dat komt goed. Spencer?
758
00:45:44,568 --> 00:45:46,035
Spencer?
759
00:45:57,957 --> 00:45:59,673
- Grootmoeder,
760
00:45:59,792 --> 00:46:01,675
Kunnen we koekjes maken?
761
00:46:01,794 --> 00:46:03,886
We moeten ze klaar hebben
voordat mama thuiskomt.
762
00:46:05,372 --> 00:46:07,348
- Kunnen we alsjeblieft, alsjeblieft?
763
00:46:07,466 --> 00:46:10,684
- Schat, dat is een geweldig idee.
764
00:46:10,803 --> 00:46:12,978
Laten we koekjes maken.
765
00:46:39,640 --> 00:46:41,456
- Ze zullen ons nu wel zoeken.
766
00:46:41,575 --> 00:46:43,642
Weet je, we moeten
wachten tot het donker is.
767
00:46:43,644 --> 00:46:46,011
Dan is het makkelijker
om te bewegen.
768
00:47:01,120 --> 00:47:05,589
Ik... ik wist het. Ik wist het.
769
00:47:05,616 --> 00:47:07,983
Geen andere date
in twee maanden.
770
00:47:08,101 --> 00:47:10,002
Twee maanden!
771
00:47:10,437 --> 00:47:12,121
Je weet wat dat betekent, toch?
772
00:47:13,065 --> 00:47:13,964
Je snapt het?
773
00:47:13,966 --> 00:47:15,490
Dit... Ik bedoel dit meisje,
774
00:47:15,609 --> 00:47:17,585
Ze is mooi, ze zou
een date kunnen krijgen
775
00:47:17,703 --> 00:47:19,828
Met elke man, op elk moment.
776
00:47:19,947 --> 00:47:21,346
Ze houdt nog steeds van me.
777
00:47:21,348 --> 00:47:23,132
Ze houdt nog steeds van me.
778
00:47:24,351 --> 00:47:26,018
- Nu je weet dat ze
nog steeds van je houdt,
779
00:47:26,020 --> 00:47:29,780
Misschien is dit
niet de juiste aanpak,
780
00:47:29,807 --> 00:47:31,098
Want wat je doet,
781
00:47:31,216 --> 00:47:34,376
Het kan haar wegjagen.
782
00:47:34,437 --> 00:47:38,513
Misschien heeft ze gewoon wat
ruimte nodig. Gewoon voor een tijdje?
783
00:47:38,632 --> 00:47:40,958
- Ik ken mijn meisje.
Ik ken mijn meisje, nee.
784
00:47:40,985 --> 00:47:44,870
Te veel afstand laat het
hart niet groeien, oké?
785
00:47:44,872 --> 00:47:47,205
Nee, ze moet zich geliefd voelen.
786
00:47:47,207 --> 00:47:49,633
- Maar Denny, hoe
zit het met de foto's?
787
00:47:50,119 --> 00:47:51,093
- Ik bedoel, kijk eens
hoe blij we eruit zien!
788
00:47:51,120 --> 00:47:53,470
Kijk eens hoe blij we eruit zien!
789
00:47:53,497 --> 00:47:55,806
Kijk nou, zien we er niet blij uit?
790
00:47:55,833 --> 00:47:57,049
- Ja, dat doe je.
791
00:47:57,051 --> 00:47:59,335
- Dat is... Dat is
omdat we dat waren.
792
00:48:00,153 --> 00:48:01,962
We hebben deze reis naar Californië gemaakt,
793
00:48:02,081 --> 00:48:04,857
We noemden het onze huwelijksreis,
794
00:48:04,975 --> 00:48:07,225
En we liepen gewoon
elke dag over het strand,
795
00:48:07,227 --> 00:48:11,246
En we kregen zoiets van, het
zand tussen onze tenen en...
796
00:48:11,307 --> 00:48:12,914
Het water was zo sprankelend.
797
00:48:12,975 --> 00:48:15,901
Cherie zou zeggen dat het
op dansende engelen leek.
798
00:48:15,903 --> 00:48:18,804
En we keken naar
die groene flits...
799
00:48:18,922 --> 00:48:19,754
dat is...
800
00:48:19,815 --> 00:48:21,723
In de Stille Oceaan hebben ze...
801
00:48:21,842 --> 00:48:23,758
Weet je dat er zoiets
is als deze groene flits,
802
00:48:23,819 --> 00:48:26,395
Zoals, de zon gaat onder,
en dan gaat het als, pfft!
803
00:48:26,513 --> 00:48:27,262
- En het knippert.
- Ja.
804
00:48:27,323 --> 00:48:29,748
- Je weet wat ik bedoel?
- Ja.
805
00:48:29,750 --> 00:48:31,008
- Ja.
806
00:48:31,369 --> 00:48:33,327
Het was op Pismo Beach.
807
00:48:33,445 --> 00:48:39,424
Dat is de mosselhoofdstad
van de wereld, de wereld!
808
00:48:41,428 --> 00:48:43,336
- We zeiden altijd dat
we terug zouden gaan.
809
00:48:43,338 --> 00:48:45,597
Ik heb zelfs de ansichtkaart
die Cherie me gaf.
810
00:48:45,599 --> 00:48:48,100
De exacte plek. En...
811
00:48:48,344 --> 00:48:51,862
Het was gewoon de
beste week van ons leven.
812
00:48:52,131 --> 00:48:53,131
- Maar denny,
813
00:48:53,182 --> 00:48:56,608
Ze stopte de foto's
in de prullenbak.
814
00:48:56,610 --> 00:48:58,844
- Ja, maar dat weet je niet.
815
00:48:58,962 --> 00:49:01,629
Dat had een conciërge of die
liegende verpleegster kunnen zijn.
816
00:49:01,691 --> 00:49:02,523
Ik bedoel...
817
00:49:02,641 --> 00:49:05,600
Je zag haar, er
waren altijd mensen
818
00:49:05,719 --> 00:49:07,452
Proberen ons te
bemoeien met onze relatie.
819
00:49:07,454 --> 00:49:09,530
Probeert altijd tussen ons te komen.
820
00:49:10,241 --> 00:49:13,141
Nee, we zijn... We
gaan terug naar pismo,
821
00:49:13,202 --> 00:49:15,277
Weet je, we hebben
onze huwelijksreis.
822
00:49:15,395 --> 00:49:19,890
Ik zal een baan krijgen,
weet je, alles zal geweldig zijn.
823
00:49:20,400 --> 00:49:22,042
Alles zal geweldig zijn.
824
00:49:22,161 --> 00:49:24,819
Ik... Ik moet... Ik moet
gewoon naar haar toe.
825
00:49:24,880 --> 00:49:25,880
Ik moet bij haar in de buurt komen.
826
00:49:25,998 --> 00:49:28,424
Ik moet met haar praten,
zorgen dat ze het begrijpt.
827
00:49:30,243 --> 00:49:31,405
En dat is... Ik bedoel, dat
is... Ik denk dat dat de reden is
828
00:49:31,429 --> 00:49:35,630
We werden als bij elkaar
gebracht. Je weet wat ik bedoel?
829
00:49:35,749 --> 00:49:38,600
Zoals het lot. Lot!
830
00:49:55,911 --> 00:49:56,518
- Mama!
831
00:49:56,579 --> 00:49:59,121
Ik heb je post binnengebracht.
832
00:50:06,113 --> 00:50:07,629
Mama?
833
00:50:16,623 --> 00:50:18,223
Mama?
834
00:50:41,406 --> 00:50:43,715
Mama?
835
00:51:10,360 --> 00:51:12,836
- Ja, hij kwam
hier met een vrouw.
836
00:51:12,863 --> 00:51:13,337
- Uhm...
837
00:51:13,364 --> 00:51:16,081
Was zij dat?
838
00:51:16,083 --> 00:51:17,991
- Ja, dat is zij.
839
00:51:17,993 --> 00:51:18,500
- Ging het goed met haar?
840
00:51:18,502 --> 00:51:20,510
- Ze leek in orde.
841
00:51:20,538 --> 00:51:21,936
- Wat bedoel je met boete?
842
00:51:21,997 --> 00:51:23,847
Was ze bang, had
ze pijn, was ze...
843
00:51:23,874 --> 00:51:25,374
- Markering.
844
00:51:28,120 --> 00:51:29,261
- Hoe was haar karakter?
845
00:51:29,263 --> 00:51:32,430
- Um, het was een
beetje raar in het begin,
846
00:51:32,432 --> 00:51:34,512
Maar ze hielp eigenlijk om
dat stuk stront te kalmeren.
847
00:51:34,626 --> 00:51:36,935
De verplegers zouden
hem hier wegschoppen,
848
00:51:36,937 --> 00:51:38,253
Maar ze stapte in.
849
00:51:38,371 --> 00:51:40,848
Heeft Val dat gedaan?
850
00:51:40,966 --> 00:51:42,607
- Ja, maar goed ook.
851
00:51:42,609 --> 00:51:43,853
We wisten niet eens dat hij gewapend was
852
00:51:43,877 --> 00:51:46,270
Tot we hem het
gebouw zagen verlaten.
853
00:51:48,381 --> 00:51:50,432
Heb je het wapen
duidelijk gezien?
854
00:51:50,550 --> 00:51:54,236
- Ja, het was een afgezaagd
jachtgeweer onder zijn jas.
855
00:51:55,906 --> 00:51:57,781
- Ontzettend bedankt.
856
00:52:00,077 --> 00:52:02,035
- Eh... Excuseer me.
857
00:52:02,154 --> 00:52:03,628
Dit heeft ze laten vallen.
858
00:52:03,630 --> 00:52:05,831
Ik weet vrij zeker dat het voor jou is.
859
00:52:08,043 --> 00:52:09,877
- Bedankt.
- Ja.
860
00:52:18,095 --> 00:52:22,598
- "mark, ik hou zoveel van je.
861
00:52:23,583 --> 00:52:25,559
Zorg voor de kinderen."
862
00:52:26,937 --> 00:52:28,187
Mocht ik willen...
863
00:52:30,608 --> 00:52:31,608
Mocht ik willen.
864
00:52:34,461 --> 00:52:36,256
- We hebben eenheden die hun
inspanningen hier concentreren,
865
00:52:36,280 --> 00:52:38,422
En controleposten
door heel dit graafschap.
866
00:52:38,449 --> 00:52:40,924
Hij gaat nergens heen.
867
00:52:40,951 --> 00:52:44,745
En dat die vrouw
van jou een held is.
868
00:52:46,940 --> 00:52:48,265
- Ja, Val is een soort vrouw.
869
00:52:48,292 --> 00:52:51,752
Ik bedoel, ze aarzelt niet om
zichzelf in gevaar te brengen
870
00:52:51,870 --> 00:52:54,504
Om een volslagen vreemde te beschermen.
871
00:52:56,350 --> 00:52:57,758
Maar ik zal je nu vertellen,
872
00:52:57,876 --> 00:53:00,835
Ik wil gewoon dat ze genoeg doet
om zichzelf te beschermen, weet je?
873
00:53:00,954 --> 00:53:02,262
- We zullen hem vinden.
874
00:53:02,381 --> 00:53:04,281
- Sergeant, ben je daar? Over.
875
00:53:04,308 --> 00:53:06,283
- Ja, ga voor Corbin, voorbij.
876
00:53:06,310 --> 00:53:07,284
- We hebben je nodig op een nieuwe locatie.
877
00:53:07,311 --> 00:53:10,362
Er is weer een lichaam ontdekt.
878
00:53:10,364 --> 00:53:12,856
- Ik ben onderweg.
879
00:53:18,147 --> 00:53:19,345
Ja ja ja!
880
00:53:19,465 --> 00:53:22,241
Dit is het. Hier moet ze zijn.
881
00:53:22,359 --> 00:53:23,500
Kijk, het adres
van het motel daar.
882
00:53:23,502 --> 00:53:25,953
Hier moet ze zijn.
883
00:53:26,071 --> 00:53:27,621
We zouden er gewoon heen kunnen gaan.
884
00:53:29,074 --> 00:53:32,217
- Als ze daar is, wat dan?
885
00:53:32,219 --> 00:53:33,388
- Dan zal ik haar vertellen hoe ik me voel.
886
00:53:33,412 --> 00:53:35,586
Ga naar Californië!
887
00:53:35,588 --> 00:53:39,057
Ik zal nog lang en gelukkig leven!
888
00:53:40,344 --> 00:53:42,819
- En ik?
889
00:53:42,846 --> 00:53:44,396
Je kunt gaan.
890
00:53:44,398 --> 00:53:47,516
je kunt gaan...
891
00:53:51,596 --> 00:53:53,355
Waarom zijn we leeg?
892
00:53:54,408 --> 00:53:56,483
Waarom zijn we leeg? - Uhm...
893
00:53:56,601 --> 00:53:57,987
- Je zei dat je nooit
meer tegen me zou liegen.
894
00:53:58,011 --> 00:54:00,415
- Ik... Ik heb niet gelogen.
- Je zei dat je nooit meer tegen me zou liegen.
895
00:54:00,439 --> 00:54:02,672
Waarom zijn we leeg?
- Ik heb niet gelogen.
896
00:54:02,700 --> 00:54:05,175
- Ja, je hebt tegen me gelogen, je wilt
dat we zonder benzine komen te zitten!
897
00:54:05,202 --> 00:54:06,922
Je wilde dat we zonder benzine
kwamen te zitten, nietwaar?
898
00:54:07,020 --> 00:54:08,740
Ja. Ik wilde wel!
899
00:54:08,855 --> 00:54:09,997
Ik wilde zonder benzine komen te zitten
900
00:54:10,115 --> 00:54:11,589
Omdat ik je niet kan
blijven rondrijden,
901
00:54:11,591 --> 00:54:15,427
Kijken hoe je mensen pijn doet!
902
00:54:17,381 --> 00:54:19,405
- Drijfveer! Drijfveer!
903
00:54:19,525 --> 00:54:21,358
Jij rijdt nu!
904
00:54:21,385 --> 00:54:23,918
Jij rijdt nu! We hebben benzine nodig!
905
00:54:24,037 --> 00:54:25,161
Ga gas geven!
906
00:54:25,322 --> 00:54:26,454
Ga gas geven!
907
00:54:26,473 --> 00:54:28,122
Ga gas geven!
908
00:54:52,491 --> 00:54:54,499
Oké, geef me
wat geld, schiet op.
909
00:54:55,302 --> 00:54:57,302
- Ik heb geen geld.
910
00:54:58,047 --> 00:54:59,637
Ik heb niets meegenomen.
911
00:54:59,639 --> 00:55:02,591
- Oké, geef me de sleutels.
912
00:55:05,078 --> 00:55:08,071
Oké, niet bewegen. - Nee wacht!
913
00:55:08,098 --> 00:55:09,481
Ik zal het doen.
914
00:55:09,483 --> 00:55:12,309
Ik zal... Ik zal met
hem praten, ik kan het.
915
00:55:16,589 --> 00:55:19,416
- Oké, geen grappige zaken,
anders raken mensen gewond.
916
00:55:19,443 --> 00:55:21,860
- Oké.
917
00:55:40,964 --> 00:55:42,196
- Hallo.
918
00:55:42,257 --> 00:55:43,590
- Hoi.
919
00:55:43,708 --> 00:55:45,417
- Ik zal er een nemen
920
00:55:45,535 --> 00:55:48,353
En 30 op pomp zes.
921
00:55:48,355 --> 00:55:50,514
- Akkoord.
922
00:55:52,625 --> 00:55:55,619
Mijn... ik eh...
923
00:55:55,646 --> 00:55:59,431
Ik denk dat ik mijn
portemonnee thuis heb gelaten.
924
00:56:01,226 --> 00:56:02,567
Duh.
925
00:56:04,304 --> 00:56:06,204
Jeetje, weet je wat?
926
00:56:06,206 --> 00:56:08,115
Ik ben helemaal leeg,
927
00:56:08,233 --> 00:56:09,616
Ik woon hier maar
vijf mijl vandaan,
928
00:56:09,734 --> 00:56:11,993
Maar ik denk niet dat ik genoeg
heb om naar huis te gaan.
929
00:56:12,112 --> 00:56:15,622
Ik haat het om dit te vragen,
maar is er een manier?
930
00:56:15,740 --> 00:56:17,023
Kun je me het gas zien?
931
00:56:17,042 --> 00:56:19,868
Ik ga naar huis en ben
over 15 minuten terug.
932
00:56:19,986 --> 00:56:22,479
- Luister dame, dit is een
benzinestation, geen bank.
933
00:56:22,506 --> 00:56:24,906
- Hoe heet je, Jimmy?
934
00:56:24,967 --> 00:56:25,632
Jimmy...
935
00:56:25,750 --> 00:56:27,909
Ik heb thuis twee kleine kinderen
936
00:56:27,970 --> 00:56:30,654
En ik moet terug,
anders worden ze bang.
937
00:56:30,681 --> 00:56:32,656
- Wat wil je dat ik hier doe?
938
00:56:32,683 --> 00:56:36,309
Jij geeft mij geld,
ik geef jou gas.
939
00:56:36,428 --> 00:56:38,520
Dat is hoe dit werkt.
940
00:56:39,005 --> 00:56:40,313
-Jim...
941
00:56:40,432 --> 00:56:46,561
Ik wil dat je eens
goed naar jezelf kijkt?
942
00:56:46,679 --> 00:56:48,822
- Ben je nu serieus?
943
00:56:48,940 --> 00:56:51,550
Ja, zie je deze man?
944
00:56:51,668 --> 00:56:53,902
Kijk, kijk je naar hem?
945
00:56:54,020 --> 00:56:55,086
- Ja.
- Kijk naar hem.
946
00:56:55,088 --> 00:56:56,496
- Ja goed.
- Kijk naar hem.
947
00:56:56,615 --> 00:56:58,165
- Oké.
- Vertel het me nu.
948
00:56:58,283 --> 00:57:02,018
Zal hij vandaag een
pompeuze eikel zijn,
949
00:57:02,045 --> 00:57:06,840
Of gaat hij iets goeds doen?
950
00:57:06,958 --> 00:57:10,435
Iets speciaals om een moeder te helpen
951
00:57:10,437 --> 00:57:14,848
Ga naar huis bij haar twee
kinderen voordat ze bang zijn.
952
00:57:16,443 --> 00:57:17,775
oke, oke, prima.
953
00:57:17,777 --> 00:57:20,562
Prima, ik zet 30 op
pomp zes, tevreden?
954
00:57:22,741 --> 00:57:24,524
- Vrolijk Kerstfeest.
955
00:57:24,643 --> 00:57:27,569
- We zijn een paar weken geleden uit elkaar gegaan.
956
00:57:28,988 --> 00:57:30,906
Denny is altijd lastig geweest.
957
00:57:31,891 --> 00:57:33,625
Zijn moeder liep weg
voor hem en zijn broer,
958
00:57:33,627 --> 00:57:37,871
En zijn vader was echt grof.
959
00:57:38,749 --> 00:57:42,300
Weet je, hij was in
en uit pleeggezinnen...
960
00:57:42,878 --> 00:57:45,921
En hij belandde in
een jongenstehuis.
961
00:57:47,832 --> 00:57:49,290
Toen hij in het leger ging,
962
00:57:49,409 --> 00:57:51,125
Het duurde maar een paar maanden
963
00:57:51,244 --> 00:57:54,161
Voordat hij oneervol
werd ontslagen.
964
00:57:54,673 --> 00:57:57,741
Er was een incident.
965
00:57:57,768 --> 00:58:01,770
Een gewelddadig incident
tussen hem en een andere militair.
966
00:58:31,777 --> 00:58:34,636
Het meisje van je Denny?
967
00:58:36,765 --> 00:58:38,640
- Was.
968
00:58:40,552 --> 00:58:42,102
- U bent de echtgenoot?
969
00:58:44,297 --> 00:58:45,647
- Ja.
970
00:58:51,062 --> 00:58:52,779
- Ik haat hem ook, weet je?
971
00:58:56,042 --> 00:58:57,826
Grootste fout van mijn leven.
972
00:58:59,212 --> 00:59:00,212
- Ja.
973
00:59:00,980 --> 00:59:02,956
- Zijn moeder heeft hem in de steek gelaten,
974
00:59:03,074 --> 00:59:04,474
En zijn vader sloeg hem altijd,
975
00:59:04,501 --> 00:59:06,104
En toen zat hij in het
pleegzorgsysteem,
976
00:59:06,128 --> 00:59:09,403
En toen ging hij het leger
in, en dat was een ramp.
977
00:59:09,464 --> 00:59:10,922
- Het kan me niet schelen.
978
00:59:13,993 --> 00:59:14,892
Hij heeft je moeder vermoord.
979
00:59:14,894 --> 00:59:17,045
Nu rijdt hij ergens rond
980
00:59:17,163 --> 00:59:19,180
Met een pistool tegen het hoofd van mijn vrouw.
981
00:59:23,762 --> 00:59:25,020
- Het spijt me.
982
00:59:28,692 --> 00:59:31,985
- Hoe kwam je bij
zo'n man terecht?
983
00:59:33,246 --> 00:59:35,864
- Hij was niet altijd zo.
984
00:59:38,251 --> 00:59:41,995
Hij keek me aan zoals nog
nooit iemand me aankeek.
985
00:59:44,857 --> 00:59:47,626
Weet je hoe het is
om zo geliefd te zijn?
986
00:59:48,712 --> 00:59:51,046
Om zo nodig te zijn?
987
00:59:54,959 --> 00:59:57,694
- Hé, Mark, jullie
kunnen niet praten.
988
00:59:58,180 --> 01:00:00,889
We hebben sowieso nog
een paar vragen voor je.
989
01:00:03,060 --> 01:00:04,309
- Rechts.
990
01:00:10,784 --> 01:00:15,362
Het spijt me van je moeder.
991
01:00:16,648 --> 01:00:18,239
Het spijt me.
992
01:01:25,642 --> 01:01:26,975
Ja.
993
01:01:33,032 --> 01:01:38,052
Als je hem vindt, ga
je hem dan pijn doen?
994
01:01:38,113 --> 01:01:40,822
- Niet als het niet hoeft.
995
01:01:43,785 --> 01:01:44,951
- Ik weet misschien hoe ik kan helpen.
996
01:01:45,069 --> 01:01:48,329
Weet je waar hij heen gaat?
997
01:01:49,382 --> 01:01:51,082
- Nee.
998
01:01:52,552 --> 01:01:54,794
Maar hij komt voor mij.
999
01:01:55,672 --> 01:01:57,464
Dat doet hij altijd.
1000
01:02:32,859 --> 01:02:34,542
- Ze woont daar.
1001
01:02:36,454 --> 01:02:38,546
Ik wed dat ze daar nu is.
1002
01:02:43,269 --> 01:02:46,888
- Je kunt daar niet zomaar naar
binnen marcheren met een jachtgeweer.
1003
01:02:52,445 --> 01:02:53,895
- Sleutels?
1004
01:03:27,647 --> 01:03:29,097
Hallo?
1005
01:03:31,393 --> 01:03:32,058
Hallo?
1006
01:03:32,176 --> 01:03:34,986
- Cherie, ik ben het, ik ben Denny.
1007
01:03:34,988 --> 01:03:38,106
- Denny, hoi.
1008
01:03:39,325 --> 01:03:41,401
Het is goed om je stem te horen.
1009
01:03:42,395 --> 01:03:45,280
Hoe gaat het, hoe gaat het met je?
1010
01:03:46,933 --> 01:03:48,449
Ik ben...
1011
01:03:49,527 --> 01:03:50,527
Ik ben echt goed.
1012
01:03:51,746 --> 01:03:55,123
Ik ben gewoon... Ik heb
zo veel aan je gedacht.
1013
01:03:56,342 --> 01:03:57,917
- Ja?
1014
01:03:58,753 --> 01:04:01,129
Ik heb ook aan jou gedacht.
1015
01:04:01,948 --> 01:04:03,131
- Echt?
1016
01:04:03,908 --> 01:04:06,517
Man.
1017
01:04:08,621 --> 01:04:10,704
Eh...
1018
01:04:10,765 --> 01:04:12,006
- Dennis?
1019
01:04:12,124 --> 01:04:14,434
- Nee, ik...
1020
01:04:14,552 --> 01:04:17,028
Ik heb zoveel dat ik wil zeggen.
1021
01:04:17,030 --> 01:04:19,147
- Ik ook.
1022
01:04:20,132 --> 01:04:22,483
Waarom komen we
niet samen om te praten?
1023
01:04:23,728 --> 01:04:25,320
Ik mis je.
1024
01:04:27,306 --> 01:04:30,992
God, het voelt echt goed
om je dat te horen zeggen.
1025
01:04:32,979 --> 01:04:36,139
Ik eh... Ik heb deze reis gepland
1026
01:04:36,166 --> 01:04:38,732
En je gaat het leuk vinden.
1027
01:04:38,793 --> 01:04:41,461
Het is onze favoriete
plek in de hele wereld.
1028
01:04:42,297 --> 01:04:44,221
- Klinkt heel goed, Denny.
1029
01:04:44,223 --> 01:04:47,224
- Je kent die toch?
1030
01:04:47,226 --> 01:04:51,137
Kom op, laat me je horen zeggen.
1031
01:04:51,255 --> 01:04:52,155
Kom op.
1032
01:04:52,182 --> 01:04:55,232
Alsjeblieft, laat me je
het gewoon horen zeggen.
1033
01:04:56,094 --> 01:04:56,976
- Ja, waarom gaan we niet...
Waarom komen we niet samen
1034
01:04:57,095 --> 01:05:00,355
En we kunnen praten over reisplannen?
1035
01:05:01,149 --> 01:05:02,649
Waar ben je?
1036
01:05:02,767 --> 01:05:04,484
Ik zal je komen halen.
1037
01:05:18,190 --> 01:05:21,376
- Cherie, je weet
toch dat ik van je hou?
1038
01:05:21,878 --> 01:05:23,544
- Ik weet dat je dat doet.
1039
01:05:24,956 --> 01:05:26,381
Waar ben je?
1040
01:05:32,438 --> 01:05:34,555
- Je houdt nog steeds van me, toch?
1041
01:05:36,017 --> 01:05:37,475
- Natuurlijk.
1042
01:05:38,444 --> 01:05:41,187
Vertel me gewoon waar je bent.
1043
01:05:53,818 --> 01:05:54,291
Lijn is dood.
1044
01:05:54,293 --> 01:05:56,127
- Begrepen.
1045
01:05:56,129 --> 01:05:58,955
- Hij is in dit blok.
1046
01:05:59,115 --> 01:06:00,848
Iedereen beneden nu!
1047
01:06:00,850 --> 01:06:02,591
Ga Ga Ga!
1048
01:06:26,017 --> 01:06:27,275
- Laten we gaan.
1049
01:06:55,513 --> 01:06:58,038
- Kan ik nog iets voor je halen?
1050
01:06:58,099 --> 01:07:00,141
- Nee bedankt.
1051
01:07:16,876 --> 01:07:18,493
- In welk hoofdstuk zit je?
1052
01:07:20,312 --> 01:07:21,312
- Hoofdstuk 2.
1053
01:07:22,648 --> 01:07:25,549
Hij heeft net de
kersenboom gekapt.
1054
01:07:25,551 --> 01:07:29,337
Ja, dat herinner ik me.
1055
01:07:31,049 --> 01:07:33,174
Wil je me voorlezen?
1056
01:07:35,920 --> 01:07:42,216
- Ik heb die
kersenboom niet gekapt.
1057
01:07:42,334 --> 01:07:45,770
- Goed gedaan. Akkoord...
1058
01:08:07,285 --> 01:08:11,504
- Het spijt me.
- Ik heb je medelijden niet nodig.
1059
01:08:22,892 --> 01:08:26,394
Alleen als ze niet
van me houdt...
1060
01:08:28,356 --> 01:08:30,231
Wat is het nut?
1061
01:08:31,450 --> 01:08:35,119
En ik ga niet terug in een cel.
1062
01:08:35,121 --> 01:08:36,737
Ik heb dat gedaan.
1063
01:08:38,032 --> 01:08:41,576
Ik sterf liever hier op
straat terwijl ik vecht.
1064
01:08:46,824 --> 01:08:48,583
Dit is het.
1065
01:08:49,468 --> 01:08:53,254
Er is niets meer voor mij.
1066
01:09:01,389 --> 01:09:03,764
- Mark en ik gingen
op huwelijksreis.
1067
01:09:05,584 --> 01:09:08,319
Naar Victoria-eiland.
1068
01:09:08,512 --> 01:09:10,246
Het was zo elegant.
1069
01:09:10,273 --> 01:09:13,232
Europees bijna.
1070
01:09:13,351 --> 01:09:16,510
We gingen overdag zeilen
1071
01:09:16,571 --> 01:09:21,407
En ik at 's avonds een ijsje
terwijl ik langs de haven liep.
1072
01:09:23,286 --> 01:09:25,953
De manier waarop hij naar me keek...
1073
01:09:27,290 --> 01:09:32,627
Alsof de tijd stopte
alleen voor ons tweeën.
1074
01:09:35,256 --> 01:09:37,197
Maar dat is lang geleden
1075
01:09:37,258 --> 01:09:38,332
Voor...
1076
01:09:38,450 --> 01:09:42,720
Kinderen en banen en een hypotheek.
1077
01:09:43,765 --> 01:09:45,389
- Leven.
1078
01:09:46,550 --> 01:09:49,009
- Het zit in de weg.
1079
01:09:49,128 --> 01:09:50,645
Je vergeet...
1080
01:09:51,773 --> 01:09:55,349
Waar hou je van en waarom, zelfs als...
1081
01:09:55,467 --> 01:09:59,019
Zelfs als het elke dag staat
1082
01:09:59,138 --> 01:10:01,572
Recht voor je neus
als je wakker wordt.
1083
01:10:06,904 --> 01:10:08,329
Voor Kerstmis...
1084
01:10:09,457 --> 01:10:12,366
Ik dacht dat ik iets kon
markeren dat dat wel zou doen
1085
01:10:12,484 --> 01:10:15,628
Laat hem herinneren...
1086
01:10:17,723 --> 01:10:18,889
Hoe hij naar me keek.
1087
01:10:18,891 --> 01:10:23,844
Hoe kostbaar tijd is, hoe
het niet mag worden verspild.
1088
01:10:27,517 --> 01:10:29,976
- Wat heb je hem gegeven?
1089
01:10:31,429 --> 01:10:33,053
- Een horloge.
1090
01:10:44,750 --> 01:10:47,660
- Denny, ik weet niet eens of
mijn man nog van me houdt,
1091
01:10:47,778 --> 01:10:49,495
Maar ik weet dat alles wat ik wil,
1092
01:10:49,613 --> 01:10:52,740
Alles wat ik nu wil
1093
01:10:52,858 --> 01:10:56,711
Is om thuis te komen
bij hem en mijn jongens.
1094
01:11:03,436 --> 01:11:08,389
- Je doet wat ik
zeg nog even, en...
1095
01:11:10,609 --> 01:11:14,312
Ik beloof dat ik je
naar huis zal brengen.
1096
01:11:17,950 --> 01:11:19,567
Akkoord?
1097
01:11:20,953 --> 01:11:22,403
- Oké.
1098
01:11:24,056 --> 01:11:25,364
Oké.
1099
01:11:30,629 --> 01:11:32,371
- Oké, rijden.
1100
01:11:36,494 --> 01:11:39,045
- Waar gaan we naartoe?
1101
01:11:39,163 --> 01:11:40,671
- Het is hier.
1102
01:11:43,301 --> 01:11:45,343
Ga gewoon door.
1103
01:12:12,955 --> 01:12:14,705
Kom op.
1104
01:12:35,344 --> 01:12:37,103
Hoi. - Oom Denny!
1105
01:12:37,221 --> 01:12:38,221
- Wat is er, sport?
1106
01:12:38,272 --> 01:12:39,121
Hoe gaat het?
1107
01:12:39,148 --> 01:12:40,714
- Je zou me bij mijn laatste
wedstrijd moeten hebben,
1108
01:12:40,775 --> 01:12:42,382
Twee homeruns uitgeschakeld!
1109
01:12:42,443 --> 01:12:43,943
Het spijt me dat ik het gemist heb.
1110
01:12:44,061 --> 01:12:44,960
- Je moet vaker komen.
1111
01:12:44,987 --> 01:12:48,489
- Ja, ik zal het proberen, vriend.
- Kom binnen.
1112
01:12:57,241 --> 01:12:57,898
- Nou, schiet,
1113
01:12:57,959 --> 01:12:59,232
Als het geen kleine broer is.
1114
01:12:59,293 --> 01:13:00,793
- Hé, Jesse.
1115
01:13:01,579 --> 01:13:03,557
- Hé, Nash, waarom
skelter je niet een beetje?
1116
01:13:03,581 --> 01:13:05,389
Ga videospelletjes
spelen in je kamer.
1117
01:13:05,391 --> 01:13:07,057
- Ja.
1118
01:13:07,059 --> 01:13:08,392
- Tot ziens, vriend.
1119
01:13:09,728 --> 01:13:12,847
- Nou, jij...
- Je ziet er niet uit.
1120
01:13:13,999 --> 01:13:16,142
Wat is er met je aan de hand?
1121
01:13:17,336 --> 01:13:18,602
Gebruikelijk.
1122
01:13:20,005 --> 01:13:20,587
- Wie is de gelukkige dame?
1123
01:13:20,648 --> 01:13:23,924
Het is mijn vriend, val.
1124
01:13:23,943 --> 01:13:24,943
- Val.
1125
01:13:26,245 --> 01:13:27,747
Ben je niet een beetje
oud om bij deze te zijn?
1126
01:13:27,771 --> 01:13:30,581
- We zijn gewoon vrienden.
1127
01:13:30,583 --> 01:13:32,533
Heb je al een baan, Denny?
1128
01:13:34,328 --> 01:13:36,829
Grapje, ik weet dat
dat nooit gaat gebeuren.
1129
01:13:37,448 --> 01:13:39,167
Nou, je hebt geluk dat je
hier bent wanneer je bent,
1130
01:13:39,191 --> 01:13:41,758
Omdat Carolee nog
steeds bij de kruidenier is,
1131
01:13:41,760 --> 01:13:45,262
Dus wat je ook wilt, waarom
ga je het niet uitspugen
1132
01:13:45,264 --> 01:13:45,671
Voordat ze terugkomt?
1133
01:13:45,789 --> 01:13:48,340
Wat heb je nodig?
1134
01:13:48,459 --> 01:13:49,600
Heb je haar zwanger gemaakt?
1135
01:13:49,602 --> 01:13:51,844
- Ik zei dat het niet zo is.
1136
01:13:53,272 --> 01:13:55,347
- Ja, dat dacht ik al.
1137
01:13:55,466 --> 01:13:57,725
Ik bedoel, kijk naar hem.
1138
01:13:59,778 --> 01:14:04,281
- Ik heb wat hulp nodig.
Ik heb een auto nodig.
1139
01:14:04,783 --> 01:14:06,967
- Nou, ik heb het
gehad, dat is een nieuwe.
1140
01:14:07,028 --> 01:14:08,194
Jongen.
1141
01:14:08,720 --> 01:14:11,638
- Wat doet hij hier
in vredesnaam?
1142
01:14:11,657 --> 01:14:15,409
- Proberen mijn nieuwe auto op te krikken.
- Haha! Dat is rijk.
1143
01:14:15,528 --> 01:14:17,110
Waarvoor wil hij het?
1144
01:14:17,229 --> 01:14:19,205
Nog een reis naar
de mosselhoofdstad?
1145
01:14:19,323 --> 01:14:21,448
dat is echt niet nodig.
1146
01:14:21,567 --> 01:14:21,982
- Ja? En wie ben jij?
1147
01:14:22,043 --> 01:14:24,393
De volgende hoer?
1148
01:14:24,879 --> 01:14:26,712
- Ik kan nergens anders heen.
1149
01:14:26,830 --> 01:14:30,549
Jullie zijn zo'n beetje
mijn enige familie, eh...
1150
01:14:32,553 --> 01:14:34,053
- Hoi hoi hoi.
1151
01:14:38,567 --> 01:14:41,577
Ja, ik bedoel, we
zijn familie, toch?
1152
01:14:42,012 --> 01:14:44,170
Wij zijn familie?:
Ja, wij zijn familie.
1153
01:14:44,190 --> 01:14:47,399
- Dus... Oké.
1154
01:14:47,518 --> 01:14:48,943
Naar familie.
1155
01:14:50,112 --> 01:14:51,779
Ja.
1156
01:14:52,740 --> 01:14:54,648
alsjeblieft.
1157
01:14:54,766 --> 01:14:56,650
Hier ga je, neem het,
neem het. Denny, neem het.
1158
01:14:56,768 --> 01:14:58,518
- Neem ze!
1159
01:14:59,914 --> 01:15:02,322
Nee, ik meen het deze
keer, je kunt echt tijd hebben,
1160
01:15:02,441 --> 01:15:03,432
Neem ze, neem ze.
1161
01:15:03,459 --> 01:15:05,099
Oké, dat was het.
Ik beloof dat ik rechtvaardig was
1162
01:15:05,202 --> 01:15:07,678
Spelen met jou.
Neem het, alsjeblieft.
1163
01:15:10,516 --> 01:15:11,682
Jij en ik, we zijn geen familie,
1164
01:15:11,684 --> 01:15:13,609
En we zijn nooit een gezin geweest.
1165
01:15:13,636 --> 01:15:16,520
Daarom zijn we opgegroeid
1166
01:15:16,522 --> 01:15:17,763
Bij de pleegouders.
1167
01:15:19,458 --> 01:15:25,079
Ja. Kijk, neem dit vijfje
en maak dat je wegkomt.
1168
01:15:25,106 --> 01:15:27,915
dat is meer dan
je verdient, Denny.
1169
01:15:27,942 --> 01:15:30,292
Je bent een zinkgat.
1170
01:15:30,886 --> 01:15:33,386
Je kan het niet helpen dat je
naar beneden wordt gezogen,
1171
01:15:33,447 --> 01:15:36,824
En je trekt iedereen met je mee.
1172
01:15:38,644 --> 01:15:40,244
Je zult zien.
1173
01:15:40,838 --> 01:15:42,580
Net als toen je uit de
jeugdgevangenis werd gezet,
1174
01:15:42,698 --> 01:15:45,231
Of toen je uit het leger liep.
1175
01:15:45,293 --> 01:15:48,127
Jij komt hier binnen met
je kleine erwtenschieter
1176
01:15:48,245 --> 01:15:51,237
En je staart tussen je benen en je
probeert ons ook te laten zinken?
1177
01:15:53,417 --> 01:15:54,800
Ga nu naar buiten.
1178
01:15:54,918 --> 01:15:55,918
Ga mijn huis uit
1179
01:15:56,178 --> 01:15:57,894
Voordat ik Jesse weer
in je reet laat slaan!
1180
01:15:57,896 --> 01:15:59,638
- Jullie zouden je
moeten schamen.
1181
01:15:59,757 --> 01:16:00,897
- Meisje, je kunt maar
beter uitkijken wie je bent...
1182
01:16:00,899 --> 01:16:04,584
- Jij kijkt het! Deze
man, hij is niet perfect,
1183
01:16:04,604 --> 01:16:08,163
Dat weet ik, en jij ook,
maar sleep hem door het slijk
1184
01:16:08,190 --> 01:16:11,900
Voor je eigen vermaak? Dat is...
Dat is gewoon verkeerd.
1185
01:16:12,061 --> 01:16:12,901
Hij is jouw familie.
1186
01:16:12,903 --> 01:16:16,196
Zegt dat niets voor je?
1187
01:16:23,614 --> 01:16:25,072
laten we gewoon gaan.
1188
01:16:25,190 --> 01:16:27,574
Danny...
1189
01:16:27,693 --> 01:16:29,376
- Ik heb hier geen familie.
1190
01:16:31,038 --> 01:16:34,173
- Tot later, broertje.
1191
01:16:40,556 --> 01:16:42,306
- Dennis?
1192
01:16:59,033 --> 01:17:01,241
Denny, kom je niet?
1193
01:17:02,561 --> 01:17:04,127
- Nee.
1194
01:17:04,129 --> 01:17:06,372
- Denny, doe niets...
1195
01:17:06,490 --> 01:17:09,917
- Jij en je...
- Je man, ik...
1196
01:17:13,071 --> 01:17:14,755
Ik hoop dat het lukt.
1197
01:17:15,758 --> 01:17:18,092
- Denny.
1198
01:17:19,929 --> 01:17:22,930
je kunt nu naar huis gaan.
1199
01:17:24,842 --> 01:17:27,351
Ga gewoon naar huis.
1200
01:17:36,928 --> 01:17:39,146
beantwoord de telefoon.
1201
01:17:39,264 --> 01:17:40,088
- Wat?
- Beantwoord de telefoon.
1202
01:17:40,116 --> 01:17:42,741
- Oké, prima, ik zal het halen.
- Snap je.
1203
01:17:46,672 --> 01:17:48,288
- Hoi.
1204
01:17:49,867 --> 01:17:52,476
- Waar is de afstandsbediening?
- Ik weet het niet.
1205
01:17:52,594 --> 01:17:53,961
Hallo?
1206
01:17:55,280 --> 01:17:56,755
Verdomme, ja, we hebben hem gezien.
1207
01:17:56,874 --> 01:17:59,133
Waarom, wat hij deze keer zou doen?
1208
01:18:02,546 --> 01:18:03,612
Nee!
1209
01:18:03,639 --> 01:18:04,204
- Alles wat ik wil is een rit.
1210
01:18:04,265 --> 01:18:06,022
Het enige wat ik wil is een rit.
1211
01:18:06,024 --> 01:18:08,116
Alles wat ik wilde was een ritje!
Meer hoefde je niet te doen
1212
01:18:08,144 --> 01:18:10,026
Gaf me een lift!
- Makkelijk, makkelijk, makkelijk.
1213
01:18:10,028 --> 01:18:13,088
- Zie je mij, zie je mij?
Alles wat ik ooit wilde was een rit.
1214
01:18:13,090 --> 01:18:15,607
- Nee!
- Een beetje hulp,
1215
01:18:15,726 --> 01:18:16,458
Dat is alles wat ik ooit wilde.
1216
01:18:16,485 --> 01:18:19,369
- Denny! Denny, nee!
- Pa!
1217
01:18:19,371 --> 01:18:20,645
- Nee!
1218
01:18:24,526 --> 01:18:27,995
- Hé, kom op, het
is goed. Het is oke.
1219
01:18:28,906 --> 01:18:31,331
- Dennis...
1220
01:18:33,035 --> 01:18:35,502
- Sorry, sport.
1221
01:18:36,747 --> 01:18:38,172
- Laten we gaan.
1222
01:18:56,099 --> 01:18:58,859
- Je zei dat je van je kinderen houdt?
1223
01:19:01,246 --> 01:19:03,864
Ik had naar huis moeten gaan.
1224
01:19:09,112 --> 01:19:12,039
- Dat zou ik niet kunnen.
1225
01:19:21,767 --> 01:19:23,250
- 10-4.
- Wat is er aan de hand?
1226
01:19:23,368 --> 01:19:24,693
- We hebben net gehoord
dat Denny gezien is
1227
01:19:24,720 --> 01:19:26,681
Bij het huis van zijn broer.
Het is niet ver van hier.
1228
01:19:26,705 --> 01:19:28,555
Kom laten we gaan. - Oke oke.
1229
01:19:40,176 --> 01:19:42,936
- Oké, oké, oké.
Ga gewoon door.
1230
01:19:43,054 --> 01:19:46,657
Waar wil je dat ik heen ga?
- Ga naar de rivier.
1231
01:19:46,775 --> 01:19:48,325
- Oké.
1232
01:20:05,744 --> 01:20:07,344
- Stop Stop! Stop Stop!
1233
01:20:07,462 --> 01:20:09,178
Oké, achteruit, achteruit.
1234
01:20:09,180 --> 01:20:11,064
- Oké.
- Maak een back-up! Maak een back-up!
1235
01:20:11,066 --> 01:20:13,633
Maak een back-up! Maak een back-up!
1236
01:20:13,752 --> 01:20:15,227
Oké...
1237
01:20:15,345 --> 01:20:17,654
Stoppen, stoppen, stoppen, stoppen!
1238
01:20:19,558 --> 01:20:20,952
Welke kant wil je
dat ik ga, Denny?
1239
01:20:20,976 --> 01:20:23,710
- Ga rechtdoor. Ga rechtdoor.
1240
01:20:23,829 --> 01:20:25,420
Ga rechtdoor. Niet te snel.
1241
01:20:25,447 --> 01:20:26,646
- Oke oke.
1242
01:20:26,765 --> 01:20:28,957
- Oke oke. Juist,
juist. Sla rechtsaf.
1243
01:20:28,959 --> 01:20:31,543
Sla rechtsaf, sla rechtsaf.
1244
01:20:34,456 --> 01:20:36,306
- Stop, stop, stop, stop!
- Denny!
1245
01:20:36,308 --> 01:20:38,024
Ze zijn overal.
1246
01:20:38,026 --> 01:20:39,418
- Stop!
1247
01:20:41,196 --> 01:20:44,089
Denny Tuohmy, we
hebben je omsingeld!
1248
01:20:44,207 --> 01:20:47,092
Stap uit het voertuig
met uw handen omhoog.
1249
01:20:47,653 --> 01:20:48,743
Laat ons je handen zien!
1250
01:20:48,804 --> 01:20:51,354
- Blijf achter! Blijf terug!
1251
01:20:51,356 --> 01:20:53,164
Alsjeblieft!
1252
01:20:53,183 --> 01:20:54,182
Alsjeblieft!
1253
01:20:54,184 --> 01:20:56,268
- Leg je wapen buiten de auto!
1254
01:20:57,054 --> 01:20:59,563
- Ga weg of we schieten.
- Denny, denny...
1255
01:21:02,351 --> 01:21:03,975
Danny...
1256
01:21:04,186 --> 01:21:06,186
Danny...
1257
01:21:06,188 --> 01:21:08,322
Kijk me aan.
1258
01:21:09,224 --> 01:21:11,800
Je hoeft dit niet te doen.
1259
01:21:12,069 --> 01:21:13,084
Je hoeft hier niet dood te gaan.
1260
01:21:13,086 --> 01:21:16,263
Denny tuohmy...
1261
01:21:16,265 --> 01:21:17,172
Gooi je wapen weg.
1262
01:21:17,174 --> 01:21:19,449
Stap nu uit de auto.
- Denny...
1263
01:21:19,567 --> 01:21:21,179
- Of we openen het vuur.
- Denny, denk hier eens over na.
1264
01:21:21,203 --> 01:21:23,569
Denk na over wat je aan het doen bent.
1265
01:21:23,689 --> 01:21:25,238
Denny, luister naar
me. Kijk me aan.
1266
01:21:25,399 --> 01:21:26,873
Kijk me aan, Dennis.
1267
01:21:29,294 --> 01:21:31,102
- Denny Tuohmy,
stap uit het voertuig
1268
01:21:31,104 --> 01:21:33,655
Of we openen het vuur!
1269
01:21:33,682 --> 01:21:35,648
- Nee nee nee! Niemand
schiet! Niemand schiet!
1270
01:21:35,650 --> 01:21:36,650
Dat is mijn vrouw!
1271
01:21:36,751 --> 01:21:38,584
- Denny. Denny.
1272
01:21:38,646 --> 01:21:41,587
Denk aan de mensen
die om je geven.
1273
01:21:46,428 --> 01:21:49,154
- Niemand geeft om mij.
- Dat is niet waar.
1274
01:21:49,272 --> 01:21:52,908
Die jongen, Nash,
hij geeft om je.
1275
01:21:53,427 --> 01:21:55,118
Luister, ik weet niet
of je het gaat halen
1276
01:21:55,237 --> 01:21:59,923
De liefde die je wilt van
Cherie, maar ik weet dat als je...
1277
01:21:59,925 --> 01:22:01,833
Als je daar kans op wilt maken,
1278
01:22:01,952 --> 01:22:04,478
Je moet beginnen de man
te zijn die ze wil dat je bent.
1279
01:22:04,638 --> 01:22:08,415
De man die je wilt zijn?
1280
01:22:08,575 --> 01:22:10,676
De man die haar
meenam naar Californië
1281
01:22:10,794 --> 01:22:13,144
Om de flits van groen in
de Stille Oceaan te zien
1282
01:22:13,263 --> 01:22:15,138
En het zand tussen je tenen.
1283
01:22:18,460 --> 01:22:19,643
Oké?
1284
01:22:22,439 --> 01:22:24,948
Oké...
1285
01:22:24,950 --> 01:22:26,666
Oké.
1286
01:22:26,668 --> 01:22:29,194
- Het is ok.
1287
01:22:32,199 --> 01:22:34,766
Dat is het.
- Gooi je wapen weg! Nu!
1288
01:22:34,885 --> 01:22:36,676
- Schiet hem niet neer!
1289
01:22:37,112 --> 01:22:39,645
- Beweging! Ga Ga Ga Ga!
1290
01:22:39,807 --> 01:22:42,048
- Denny, reik langzaam
uit met je rechterhand
1291
01:22:42,050 --> 01:22:43,050
En open de deur.
1292
01:22:43,952 --> 01:22:46,219
- Handen omhoog! Handen omhoog!
- Oké, oké, oké!
1293
01:22:46,221 --> 01:22:48,246
Hij stapt uit! Hij stapt uit!
1294
01:22:48,364 --> 01:22:50,807
- Open de deur en
stap langzaam uit!
1295
01:22:50,809 --> 01:22:51,809
Kijk van me weg!
1296
01:22:51,835 --> 01:22:53,777
- Kom uit de auto!
Doe je handen omhoog!
1297
01:22:53,895 --> 01:22:55,754
op je knieën!
1298
01:22:55,872 --> 01:22:57,108
- Blijf op de grond!
- Buik naar beneden!
1299
01:22:57,132 --> 01:22:58,267
- Handen achter je
rug. Beweeg niet!
1300
01:22:58,291 --> 01:23:00,216
- Gaat het wel goed?
- Op de grond!
1301
01:23:00,335 --> 01:23:02,285
- Denny, je hebt het
recht om te zwijgen.
1302
01:23:02,287 --> 01:23:04,204
Alles wat je zegt kan en zal
1303
01:23:04,206 --> 01:23:05,822
Tegen u gebruikt
worden in een rechtbank.
1304
01:23:05,824 --> 01:23:07,356
U heeft het recht
om te overleggen
1305
01:23:07,358 --> 01:23:09,120
Met een advocaat voor verhoor
en een advocaat aanwezig hebben
1306
01:23:09,144 --> 01:23:10,827
Eventueel tijdens het verhoor.
1307
01:23:10,829 --> 01:23:12,546
Als je geen advocaat
kunt betalen, dan ben je dat
1308
01:23:12,548 --> 01:23:14,740
Benoem er gratis één...
1309
01:23:17,252 --> 01:23:19,486
- We hebben hem. Oké,
iedereen, we hebben hem.
1310
01:23:19,488 --> 01:23:20,537
- Hoi!
- Markering!
1311
01:23:20,655 --> 01:23:21,913
- Hoi.
1312
01:23:23,500 --> 01:23:25,250
Je bent in orde! Je bent in orde!
1313
01:23:25,368 --> 01:23:28,695
- Ik ben oke. Ik ben oke.
1314
01:23:33,201 --> 01:23:35,427
je draagt het horloge.
1315
01:24:06,168 --> 01:24:08,835
- Waarom, Denny?
1316
01:24:10,989 --> 01:24:12,339
Waarom?
1317
01:24:16,394 --> 01:24:18,178
- Ik weet het niet.
1318
01:24:27,764 --> 01:24:29,439
Het spijt me.
1319
01:25:08,972 --> 01:25:11,022
- Is dit van de kerstman?
- Het is.
1320
01:25:14,978 --> 01:25:16,736
Ik houd zo veel van je.
1321
01:25:17,289 --> 01:25:18,738
- Ik weet.
1322
01:25:20,742 --> 01:25:22,942
- Aah, kusjes!
1323
01:25:24,246 --> 01:25:27,038
- Oké, we hebben er nog een.
- Het is een wild rendier!
1324
01:25:27,157 --> 01:25:29,282
- Je kunt het uitzoeken.
Je kunt het uitzoeken.
1325
01:26:29,594 --> 01:26:32,729
Verdampen
93554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.