All language subtitles for 12.Desperate.Hours.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,826 --> 00:00:09,092 - Dennis? 2 00:00:10,670 --> 00:00:11,720 Danny? 3 00:00:11,838 --> 00:00:13,638 Denny, kijk me aan. 4 00:00:17,068 --> 00:00:19,019 Je hoeft dit niet te doen. 5 00:00:20,180 --> 00:00:22,355 Je hoeft hier niet dood te gaan. 6 00:01:12,082 --> 00:01:13,173 Morgen, schat. 7 00:01:13,200 --> 00:01:15,491 - Je bent vroeg wakker. Bedankt. 8 00:01:15,493 --> 00:01:17,410 Heb je mijn sleutels gezien? 9 00:01:20,190 --> 00:01:21,873 oke 10 00:01:22,709 --> 00:01:23,850 - Drukke dag vandaag? 11 00:01:23,877 --> 00:01:25,185 - Je hebt geen idee. 12 00:01:25,212 --> 00:01:28,413 - Ik heb een oppas geboekt voor vanavond. 13 00:01:28,531 --> 00:01:31,216 - 'oorzaak? - Datum nacht. 14 00:01:31,993 --> 00:01:32,934 - Rechts. 15 00:01:32,936 --> 00:01:35,195 - Zijn we nog bezig, of...? - Jaaa Jaaa. 16 00:01:35,222 --> 00:01:37,030 Nee, we zijn goed, we zijn goed. 17 00:01:37,057 --> 00:01:38,365 ik... 18 00:01:38,392 --> 00:01:42,519 Ik denk dat ik tegen drie of vier terug kan zijn. 19 00:01:57,143 --> 00:01:59,411 - Iets vergeten? 20 00:02:01,131 --> 00:02:02,889 - Wat zou ik zonder jou doen? 21 00:02:03,250 --> 00:02:05,300 - Loop met een lege maag naar je werk. 22 00:02:05,302 --> 00:02:05,709 - Ja. 23 00:02:06,469 --> 00:02:09,504 Serieus, Bob? 24 00:02:11,141 --> 00:02:13,884 - Mag ik dat ding boven zijn hoofd pakken? 25 00:02:14,002 --> 00:02:15,902 - Nee, ik regel het wel. 26 00:02:15,929 --> 00:02:16,961 - Oké. 27 00:02:17,080 --> 00:02:18,722 Wat is dat? 28 00:02:18,840 --> 00:02:21,766 - Het is een... Een kerstcadeau. 29 00:02:22,936 --> 00:02:24,652 - Val, ik dacht dat we zeiden dat we geen cadeaus gaven 30 00:02:24,654 --> 00:02:25,654 Voor elkaar dit jaar. 31 00:02:25,939 --> 00:02:27,041 - Nou, we hebben het overgeslagen voor ons jubileum 32 00:02:27,065 --> 00:02:28,492 Maar ik dacht dat we voor Kerstmis nog steeds... 33 00:02:28,516 --> 00:02:30,328 - Kijk, we zijn nog steeds onder water. We hebben er zoveel... 34 00:02:30,352 --> 00:02:32,252 Kijk, het spijt me. 35 00:02:32,279 --> 00:02:33,497 Ik... Ik wist het niet, oké? 36 00:02:33,521 --> 00:02:35,997 - Het is geen groot probleem. - Laten we dit niet doen, oké? 37 00:02:35,999 --> 00:02:37,957 Laten we geen ruzie maken om niets. 38 00:02:38,117 --> 00:02:38,583 - Overeengekomen. 39 00:02:38,585 --> 00:02:41,386 Ik dacht gewoon dat het... 40 00:02:41,413 --> 00:02:44,489 Tijd voor iets leuks, weet je? 41 00:02:44,607 --> 00:02:49,252 Iets om, Onthoud al onze goede tijden door. 42 00:02:49,371 --> 00:02:51,087 Wil je het eerder openen? 43 00:02:51,206 --> 00:02:53,256 - Ik zal het later vanavond openen, date night, begrepen? 44 00:03:05,362 --> 00:03:07,437 - Hé, mam. 45 00:03:07,555 --> 00:03:08,363 Wat eten we als ontbijt? 46 00:03:08,365 --> 00:03:10,365 - Wat ben je al aan het doen? 47 00:03:10,367 --> 00:03:12,651 - De zaag. 48 00:03:15,221 --> 00:03:17,280 Nou... Goed. 49 00:03:17,399 --> 00:03:21,618 Want ook al is het winterstop 50 00:03:21,736 --> 00:03:23,453 En je zit thuis vast bij mama, 51 00:03:23,571 --> 00:03:27,624 Ik heb zoveel leuke activiteiten gepland voor vandaag. 52 00:03:27,742 --> 00:03:30,293 We hebben die extra tijd nodig om ze allemaal te bereiken. 53 00:03:30,412 --> 00:03:33,054 Inclusief wat speciale leestijd, 54 00:03:33,056 --> 00:03:34,555 Jij en ik, parker? 55 00:03:34,557 --> 00:03:35,906 - Leestijd voor baby's. 56 00:03:35,968 --> 00:03:39,560 - Spencer, we pesten niet in dit huis, 57 00:03:39,562 --> 00:03:41,304 En als je aardig bent, 58 00:03:41,423 --> 00:03:45,958 We gaan om 16.00 uur kerstkoekjes bakken. 59 00:03:46,553 --> 00:03:51,055 - Ik... Di... Deed? 60 00:03:51,174 --> 00:03:52,407 Niet k... 61 00:03:52,409 --> 00:03:59,172 - Snee. - Knip, knip doe... 62 00:03:59,199 --> 00:04:01,658 Dow... naar beneden. 63 00:04:02,252 --> 00:04:03,434 Dat ch... 64 00:04:03,495 --> 00:04:06,346 Weet je nog die klinkers en medeklinkers om te draaien? 65 00:04:06,373 --> 00:04:10,591 - Che... Che... 66 00:04:10,593 --> 00:04:13,353 - Kersenboom. 67 00:04:13,696 --> 00:04:15,355 - Als Kerstmis voorbij is, 68 00:04:15,382 --> 00:04:19,384 Ik wil niet terug naar school. 69 00:04:20,103 --> 00:04:21,919 - Ik weet dat het moeilijk is, maar... 70 00:04:22,038 --> 00:04:23,604 - Nee, dat doe je niet. Jij bent daar niet. 71 00:04:23,606 --> 00:04:25,757 Ze staren me gewoon aan en ik ben gewoon... 72 00:04:25,875 --> 00:04:28,893 Het is klote en ik wil niet terug. 73 00:04:30,113 --> 00:04:31,371 - Parker, kijk me aan. 74 00:04:31,398 --> 00:04:34,599 Ik zie je, 75 00:04:34,717 --> 00:04:37,694 En jij bent een intelligente, 76 00:04:37,812 --> 00:04:39,954 Knappe, hardwerkende jongeman 77 00:04:39,956 --> 00:04:42,123 Die deze wereld zoveel te bieden heeft. 78 00:04:42,125 --> 00:04:44,551 En de wereld heeft zoveel geluk met jou, 79 00:04:44,578 --> 00:04:48,963 En veel mensen waren precies waar jij nu bent. 80 00:04:48,965 --> 00:04:50,390 Albert Einstein, 81 00:04:50,417 --> 00:04:52,500 Pablo Picasso, zelfs George Washington. 82 00:04:53,995 --> 00:04:56,046 Dit is niets om je voor te schamen. 83 00:04:56,164 --> 00:04:59,974 Het is gewoon dat je hersenen gefocust zijn op andere dingen 84 00:04:59,976 --> 00:05:01,885 Dan wat nodig is voor deze taak. 85 00:05:02,003 --> 00:05:04,387 Maar je gaat het geweldig doen, dat weet ik. 86 00:05:05,340 --> 00:05:07,474 Laten we het opnieuw proberen. 87 00:05:08,418 --> 00:05:14,105 - Dat heb ik niet afgesneden... 88 00:05:15,016 --> 00:05:15,398 Aardbei boom. 89 00:05:15,517 --> 00:05:18,251 Ha, ha. 90 00:05:20,763 --> 00:05:22,922 - Mama! Papa is aan de telefoon. 91 00:05:22,949 --> 00:05:24,491 - Blijf werken. 92 00:05:25,452 --> 00:05:28,169 Hé, schat, wat is er? 93 00:05:28,171 --> 00:05:29,245 Hoi. 94 00:05:29,364 --> 00:05:31,506 Hé, weet je nog hoe ik al de regen deze maand zei 95 00:05:31,508 --> 00:05:34,100 Ons vertraagd op het betonwerk aan de zijkant? 96 00:05:35,253 --> 00:05:38,421 - Nou, we moeten echt bijpraten met Kerstmis, dus... 97 00:05:38,540 --> 00:05:40,607 Ik moet gewoon laat werken deze week 98 00:05:40,634 --> 00:05:43,776 De meeste nachten en ook vanavond. 99 00:05:44,137 --> 00:05:45,278 - Dat is jammer. 100 00:05:45,305 --> 00:05:47,185 - Ik kan er nu niets aan doen. 101 00:05:47,215 --> 00:05:48,264 We lopen gewoon ver achter. 102 00:05:48,383 --> 00:05:49,623 - Ja, nee, ik snap het. Ik begrijp het. 103 00:05:49,717 --> 00:05:52,009 Ik zie je als je vanavond thuiskomt. 104 00:05:52,128 --> 00:05:53,812 Val, kom op... 105 00:06:05,609 --> 00:06:07,750 - Hoi, val. Wat denk je? 106 00:06:07,752 --> 00:06:10,412 Ik ben van plan om van de nieuwe aanwinst een biljartkamer te maken. 107 00:06:11,381 --> 00:06:12,046 - Dat klinkt leuk, Bob, 108 00:06:12,048 --> 00:06:13,765 Maar eh... Het punt is, 109 00:06:13,767 --> 00:06:14,632 De zaag, het is echt luid... 110 00:06:14,634 --> 00:06:16,376 - Ja, ik weet dat het luid is. 111 00:06:16,536 --> 00:06:18,035 Daarom draag ik de oordopjes. 112 00:06:18,154 --> 00:06:19,796 Maar het is de enige manier om hout te hakken, 113 00:06:19,914 --> 00:06:20,571 Dus wat ga je doen? 114 00:06:20,632 --> 00:06:22,723 Hoe dan ook, ik wil het proberen 115 00:06:22,725 --> 00:06:25,510 En loop het weer voor. Had je iets nodig? 116 00:06:27,139 --> 00:06:30,731 - Ik eh... Ik ben limonade aan het maken voor de jongens, wil je wat? 117 00:06:30,733 --> 00:06:33,726 Dat zou mooi zijn. 118 00:06:40,343 --> 00:06:41,151 - Wat is er aan de hand? 119 00:06:41,269 --> 00:06:43,895 limonade maken, wil je wat? 120 00:06:44,013 --> 00:06:45,572 - Zoet. 121 00:06:55,074 --> 00:06:56,491 - Ja, Bob? Haha! Ik kom eraan, Bob. 122 00:06:56,609 --> 00:07:00,244 Sorry, heb ik... Duurde het te lang om je limonade te maken? 123 00:07:00,363 --> 00:07:01,762 Wat wil je hebben? Wil je dat ik een taart bak? 124 00:07:01,764 --> 00:07:04,757 Wat zou goed voor je zijn, Bob? 125 00:07:05,585 --> 00:07:08,211 - Kom terug! 126 00:07:08,213 --> 00:07:09,596 Ga nu terug! 127 00:07:10,514 --> 00:07:10,829 Doe de deur dicht! 128 00:07:10,891 --> 00:07:12,599 Doe de deur dicht! 129 00:07:12,759 --> 00:07:13,424 - Mama? 130 00:07:13,584 --> 00:07:15,560 - Dat is mijn zoon! 131 00:07:15,678 --> 00:07:17,020 Dat is gewoon mijn zoon! - Is dat het? 132 00:07:17,138 --> 00:07:18,663 Is er nog iemand in huis? 133 00:07:18,665 --> 00:07:19,822 Is er nog iemand in huis? 134 00:07:19,824 --> 00:07:20,765 - Nee, er is niemand anders in huis. 135 00:07:20,767 --> 00:07:22,591 - Is er nog iemand in huis? - Mama... 136 00:07:22,611 --> 00:07:23,935 - Nee. - Jij zit daar. 137 00:07:24,053 --> 00:07:25,044 Zit daar. - Waar, ik weet niet... 138 00:07:25,071 --> 00:07:26,191 - Jij niet, jij niet, jij niet! 139 00:07:26,740 --> 00:07:27,530 Zet de televisie aan! - Oké. 140 00:07:27,649 --> 00:07:30,124 - Nieuws! Nieuws! Nieuws! - Nieuws? 141 00:07:30,126 --> 00:07:31,126 - Ja, nieuws. 142 00:07:31,628 --> 00:07:34,278 Gekke dag hier, het is de winterzonnewende, 143 00:07:34,397 --> 00:07:36,647 De kortste dag van het jaar dus bereid je voor 144 00:07:36,766 --> 00:07:39,584 Voor een gekke weerdag wordt het... 145 00:07:42,589 --> 00:07:44,464 - Weet je, nietwaar? 146 00:07:44,624 --> 00:07:46,464 - Ik... ik niet... - Ja, dat weet je wel. 147 00:07:46,534 --> 00:07:47,583 Ik weet het niet. 148 00:07:47,702 --> 00:07:48,754 - Zodra je mijn gezicht zag, was je doodsbang. 149 00:07:48,778 --> 00:07:50,570 - Het is het pistool... 150 00:07:50,597 --> 00:07:52,305 Omdat je het pistool hebt, dat is alles. 151 00:07:55,601 --> 00:07:56,500 - Waar is je man? 152 00:07:56,520 --> 00:07:57,520 - Hij is op het werk 153 00:07:57,562 --> 00:07:59,145 Maar hij zal snel thuis zijn. 154 00:08:00,440 --> 00:08:01,606 - Goed. 155 00:08:03,401 --> 00:08:04,401 Wie is dat?! 156 00:08:05,444 --> 00:08:07,620 Wie is dat?: Het is mijn buurman. 157 00:08:08,073 --> 00:08:10,240 Ik zei hem dat ik iets te drinken voor hem zou maken. 158 00:08:10,358 --> 00:08:12,333 Hij gaat me verwachten. - Genoeg! 159 00:08:12,335 --> 00:08:13,868 Genoeg, oké?! Genoeg! 160 00:08:15,863 --> 00:08:17,321 Stop met huilen, oké? 161 00:08:17,481 --> 00:08:18,214 Waar ben je zo bang voor? 162 00:08:18,216 --> 00:08:20,224 Heb ik je ooit iets aangedaan? 163 00:08:20,226 --> 00:08:21,842 - Hij is nog maar een kind. Hij doet het niet beter. 164 00:08:21,844 --> 00:08:24,528 Laat me hem alsjeblieft in de andere kamer zetten 165 00:08:24,589 --> 00:08:27,215 En dan is hij uit de weg. 166 00:08:30,804 --> 00:08:32,762 - Gaan! 167 00:08:36,384 --> 00:08:38,618 - Mam, wat is er aan de hand? - Blijf gewoon hier, oké? 168 00:08:38,645 --> 00:08:41,271 Alles komt goed. 169 00:08:42,031 --> 00:08:42,789 - Wacht tot papa thuiskomt. 170 00:08:42,816 --> 00:08:45,533 Papa zal het hem laten zien. 171 00:08:45,535 --> 00:08:47,535 - Verlaat deze kamer niet, oké? 172 00:08:47,537 --> 00:08:48,537 Begrijp jij mij? 173 00:08:48,563 --> 00:08:51,188 Jij wacht hier tot ik je kom halen, oké? 174 00:08:51,307 --> 00:08:52,949 - Dat is genoeg, laten we gaan! - Mama... 175 00:08:53,067 --> 00:08:53,800 - Oké. Blijf gewoon hier. 176 00:08:53,827 --> 00:08:57,378 Jij blijft hier binnen, oké? 177 00:08:57,380 --> 00:08:58,696 Sst. 178 00:09:06,798 --> 00:09:09,299 - Je had gewoon moeten... 179 00:09:22,739 --> 00:09:25,665 - Wil je geld of sieraden, creditcards? 180 00:09:25,692 --> 00:09:27,650 Ik kan je geven wat je wilt. 181 00:09:27,769 --> 00:09:30,745 - Nee! - Wat wil je dan? 182 00:09:30,747 --> 00:09:33,506 - Ik moet nadenken! 183 00:09:35,493 --> 00:09:36,751 Ik heb... Ik heb... Ik heb honger! 184 00:09:36,753 --> 00:09:39,587 Ik heb honger. - Oke Tuurlijk. 185 00:09:39,589 --> 00:09:41,664 - Ik heb honger. 186 00:10:10,904 --> 00:10:13,196 Dit is goed. 187 00:10:15,617 --> 00:10:18,242 Je houdt een mooi huis. 188 00:10:19,587 --> 00:10:20,736 Die jongen heeft geluk. 189 00:10:20,855 --> 00:10:23,706 Je bent... Je voedt hem goed op. 190 00:10:23,825 --> 00:10:26,617 Je beschermt hem, geeft om hem. 191 00:10:26,736 --> 00:10:27,736 Weet je, niet... 192 00:10:27,829 --> 00:10:30,546 Niet te veel bemoeien 193 00:10:30,665 --> 00:10:33,733 omdat je andere mensen je leven niet mag laten verstoren. 194 00:10:33,760 --> 00:10:34,734 Dat is wanneer je leven je leven niet meer is 195 00:10:34,761 --> 00:10:35,810 Je weet wat ik bedoel? 196 00:10:39,265 --> 00:10:40,682 - Ja. 197 00:10:43,603 --> 00:10:45,395 - Hoe heet je trouwens? 198 00:10:46,139 --> 00:10:47,855 - Val. 199 00:10:48,641 --> 00:10:49,916 - Ik ben Dennis. 200 00:10:50,076 --> 00:10:52,527 wie is dat? Wie belt er? 201 00:10:52,645 --> 00:10:53,736 - Ik... Ik weet het niet. 202 00:10:53,855 --> 00:10:55,904 Wil je dat ik het pak of...? - Nee! Ik snap het niet! 203 00:10:56,024 --> 00:10:56,731 Ik snap het niet! - Oke Sorry. 204 00:10:56,849 --> 00:10:58,649 Hallo, het is de janes. 205 00:10:58,809 --> 00:11:01,134 Spreek na de piep een bericht in. 206 00:11:01,671 --> 00:11:03,838 Hé, ik ben het. 207 00:11:04,416 --> 00:11:06,916 Ik weet dat je er bent, neem de telefoon op, alsjeblieft. 208 00:11:07,034 --> 00:11:08,918 Val, kijk, ik wil het gewoon uitleggen. 209 00:11:09,036 --> 00:11:11,170 Kunt u de telefoon opnemen, alstublieft? 210 00:11:12,473 --> 00:11:13,923 Val? 211 00:11:14,842 --> 00:11:17,276 - Markering? 212 00:11:17,303 --> 00:11:18,419 - Hoi. 213 00:11:19,180 --> 00:11:20,925 Hé schat, kijk, ik wilde even zeggen dat ik het niet wist 214 00:11:20,949 --> 00:11:23,449 Wat een groot ding was deze date night, 215 00:11:23,476 --> 00:11:25,526 Dus ik heb een man om me vanavond te dekken, 216 00:11:25,528 --> 00:11:27,270 Ik ben thuis voordat de oppas er is. 217 00:11:27,388 --> 00:11:28,529 - Nee, het is goed. 218 00:11:28,531 --> 00:11:33,125 Als... Als je tot laat moet werken, begrijp ik dat. 219 00:11:33,153 --> 00:11:34,961 - Nee nee. Val, ik probeer het. 220 00:11:34,988 --> 00:11:36,161 - Nee, het is echt... 221 00:11:36,522 --> 00:11:38,300 - Kunnen we vandaag opnieuw beginnen? Kunnen we dat gewoon doen? 222 00:11:38,324 --> 00:11:39,966 - Echt, het is goed. Ik snap het helemaal. 223 00:11:39,993 --> 00:11:41,951 Val, ik ga ho... 224 00:11:46,899 --> 00:11:49,141 - Waarom deed je dat? 225 00:11:49,577 --> 00:11:53,370 - Nu komt hij zeker vroeg thuis. 226 00:11:53,489 --> 00:11:55,298 En ik heb een auto nodig. 227 00:11:59,112 --> 00:12:01,053 - Er is een man in de garage! Je kunt het nemen. 228 00:12:01,055 --> 00:12:04,282 Je kunt het aan, je kunt nu vertrekken. 229 00:12:04,284 --> 00:12:06,392 - Zie ik er stom uit? 230 00:12:06,552 --> 00:12:07,952 - Nee. 231 00:12:07,954 --> 00:12:09,812 Je ziet er eng uit. 232 00:12:10,690 --> 00:12:11,755 - Goed. 233 00:12:11,816 --> 00:12:14,442 Je weet dat ik je hier niet kan achterlaten om de politie te bellen. 234 00:12:16,595 --> 00:12:18,362 Godzijdank. 235 00:12:21,943 --> 00:12:24,844 Je... je zou kunnen... 236 00:12:24,871 --> 00:12:27,571 Je zou me in de slaapkamer kunnen zetten met mijn zoon. 237 00:12:27,999 --> 00:12:30,516 - Ze zullen me zoeken. Ik zou gespot kunnen worden. 238 00:12:30,543 --> 00:12:31,575 Het is te riskant. 239 00:12:31,694 --> 00:12:32,502 - Mama! 240 00:12:34,506 --> 00:12:36,898 - Moet ik... Laten we dat nieuws nog een keer opzetten, toch? 241 00:12:37,016 --> 00:12:39,283 Mama! 242 00:12:39,302 --> 00:12:41,422 Wat dat ding ook was waar je naar op zoek was... 243 00:12:41,537 --> 00:12:44,555 Wachten! Nee! Wacht, wacht, wacht, alsjeblieft! 244 00:12:45,800 --> 00:12:47,842 Wachten! Het spijt me. 245 00:12:47,960 --> 00:12:50,261 Het is mijn schuld, ik had het je moeten vertellen. 246 00:12:51,915 --> 00:12:56,776 - Lieg nooit meer tegen me! 247 00:12:58,938 --> 00:13:00,896 - Ik beloof! - Breng hem! 248 00:13:01,015 --> 00:13:05,201 - Het is oké, het is oké, het is oké... 249 00:13:05,319 --> 00:13:06,911 Ik heb je. 250 00:13:08,748 --> 00:13:10,130 Oké, daar ga je. 251 00:13:10,132 --> 00:13:12,058 Daar ga je. Neem er een. 252 00:13:12,085 --> 00:13:15,636 Kijk, is dat niet beter? 253 00:13:15,638 --> 00:13:17,380 - Ik ben bang. 254 00:13:18,499 --> 00:13:20,383 Mijn jongens. 255 00:13:21,928 --> 00:13:25,263 Ik houd zo veel van je. 256 00:13:26,482 --> 00:13:30,726 Spencer, ik wil dat je voor je broer zorgt, oké? 257 00:13:30,845 --> 00:13:33,988 Jij wacht hier tot iemand je komt halen, oké? 258 00:13:33,990 --> 00:13:36,524 - Wat? - Ik moet weten dat ik het kan 259 00:13:36,642 --> 00:13:37,642 Op je rekenen. 260 00:13:37,760 --> 00:13:40,252 - Waar ga je heen? - Jij hebt nu de leiding. 261 00:13:40,280 --> 00:13:42,572 Spencer heeft de leiding, oké? 262 00:13:42,690 --> 00:13:43,239 Beloof het me? 263 00:13:43,357 --> 00:13:45,758 Jullie zijn mijn grote dappere jongens. 264 00:13:45,785 --> 00:13:47,004 Je kunt moedig zijn. Ik weet dat jullie mijn dappere jongens zijn. 265 00:13:47,028 --> 00:13:49,962 - Ik ben beloofd. - Ssst, sst, sst. 266 00:13:49,964 --> 00:13:51,964 - Ik hou van je mam. 267 00:13:51,966 --> 00:13:54,842 - Ik houd ook van jou. 268 00:13:54,844 --> 00:13:56,435 Beloof je me dat je naar huis komt? 269 00:13:56,462 --> 00:13:59,297 - Ik kom naar huis. Ik kom naar huis. 270 00:14:11,552 --> 00:14:14,028 Ik zal je rijden. 271 00:14:14,296 --> 00:14:15,679 Je zei dat je een auto nodig had 272 00:14:15,798 --> 00:14:18,791 Maar je wilt me ​​niet achterlaten of opgemerkt worden. 273 00:14:18,818 --> 00:14:20,034 Laat me je rijden. 274 00:14:20,036 --> 00:14:22,202 Je kunt achterin liggen, 275 00:14:22,204 --> 00:14:24,572 Ik breng je waar je maar heen moet. 276 00:14:25,875 --> 00:14:29,327 Laat mijn jongens gewoon hier, oké? 277 00:14:30,071 --> 00:14:33,289 - Je houdt van hen? 278 00:14:36,052 --> 00:14:38,644 Ze houden van je? 279 00:14:38,671 --> 00:14:40,588 - Natuurlijk. 280 00:14:48,898 --> 00:14:50,514 - Laten we gaan. 281 00:15:04,438 --> 00:15:06,005 Probeer niets grappigs, oké? 282 00:15:06,032 --> 00:15:09,175 Drijfveer. Gaan! Drijfveer! 283 00:15:44,386 --> 00:15:45,878 - Ziet er goed uit, cherie! 284 00:15:45,905 --> 00:15:47,213 - Dank je, Edna. 285 00:15:47,240 --> 00:15:49,106 Gaan jullie op pad voor je ochtendwandeling? 286 00:15:49,224 --> 00:15:51,625 - Ik moet ervoor zorgen dat zijn ticker nog werkt. 287 00:15:52,561 --> 00:15:56,130 - Die twee zijn zo stinkend schattig. 288 00:15:56,298 --> 00:15:57,707 - Ja. 289 00:16:09,170 --> 00:16:10,886 Precies hier. 290 00:16:11,005 --> 00:16:12,596 Aan de rechterkant. 291 00:16:13,499 --> 00:16:14,648 Vertragen. 292 00:16:14,650 --> 00:16:16,350 Vertragen! 293 00:16:17,278 --> 00:16:21,439 Rustig. Ga heel rustig naar binnen. 294 00:16:27,213 --> 00:16:29,739 Zet de motor af. Zet het uit. 295 00:16:35,121 --> 00:16:38,289 hoe lang ben je getrouwd? 296 00:16:40,793 --> 00:16:42,626 - Ongeveer 10 jaar. 297 00:16:45,514 --> 00:16:47,184 - Wat denk je dat je man zou hebben gedaan? 298 00:16:47,208 --> 00:16:50,718 Als hij thuiskwam en mij in zijn huis aantrof met een pistool? 299 00:16:52,521 --> 00:16:54,597 - Hij zou tegen je gevochten hebben. 300 00:16:56,434 --> 00:16:58,358 - Dat is wat echte mannen doen. 301 00:16:58,360 --> 00:17:01,812 We moeten vechten voor waar we van houden. 302 00:17:03,699 --> 00:17:05,274 Je weet wel? 303 00:17:05,392 --> 00:17:07,126 Rechts? 304 00:17:07,153 --> 00:17:10,488 Ja dat klopt. 305 00:17:21,108 --> 00:17:22,500 - Laten we gaan. 306 00:17:25,746 --> 00:17:27,505 Rustig. 307 00:17:28,249 --> 00:17:32,651 Wees gewoon heel stil. Oké? 308 00:17:32,678 --> 00:17:36,597 Klop, zeg geen woord, oké? 309 00:18:00,489 --> 00:18:02,756 - Hey man! - Hé, Mark. Alles goed? 310 00:18:02,758 --> 00:18:06,093 - Sorry, heb je enig idee waar Val heen ging? 311 00:18:06,095 --> 00:18:07,353 - Nee, maar ze is hier weggerukt. 312 00:18:08,264 --> 00:18:10,172 Papa! Hulp! 313 00:18:14,128 --> 00:18:15,678 - Papa! - Wat is er aan de hand? Hoi! 314 00:18:17,039 --> 00:18:20,683 Mam is weg. Een man heeft haar meegenomen, ze is weg. Ze is weg! 315 00:18:34,740 --> 00:18:38,141 Je hebt niet het recht om Carly de schuld te geven van wat je hebt gedaan! 316 00:18:38,202 --> 00:18:40,460 Voor wat ik deed? 317 00:18:40,462 --> 00:18:42,938 Waag het niet om dit op mij af te schuiven! 318 00:18:42,957 --> 00:18:45,273 Ik deed precies wat je me vroeg! 319 00:18:47,712 --> 00:18:49,231 - Je gaat failliet, idioot! 320 00:18:52,141 --> 00:18:53,399 Al dat geld. 321 00:18:53,426 --> 00:18:56,143 Hij dacht dat hij zo slim was. 322 00:18:57,813 --> 00:18:59,263 Wie is het? 323 00:19:00,466 --> 00:19:03,309 Kom, houd je paarden vast. 324 00:19:07,732 --> 00:19:08,772 Wat wil je? 325 00:19:11,076 --> 00:19:13,903 Jij bent het. 326 00:19:14,021 --> 00:19:15,237 Kom binnen! 327 00:19:15,356 --> 00:19:16,330 Kom binnen! 328 00:19:20,453 --> 00:19:21,985 Waar is Cherie? 329 00:19:22,104 --> 00:19:24,171 - Wil je een kopje thee of zo, schat? 330 00:19:24,173 --> 00:19:25,297 - Geef antwoord, Francine. 331 00:19:25,299 --> 00:19:26,990 Je had altijd geen zin, 332 00:19:27,109 --> 00:19:28,419 Maar ik dacht dat je tenminste wat manieren had. 333 00:19:28,443 --> 00:19:30,986 - Ik ben je onzin zo zat. 334 00:19:31,005 --> 00:19:32,412 Wat, 335 00:19:32,531 --> 00:19:35,424 Ben je te bang om met me te praten zonder je grote geweer? 336 00:19:35,542 --> 00:19:37,426 - Stil! Stil! 337 00:19:37,544 --> 00:19:39,519 - Ja, en wie ben jij? 338 00:19:39,521 --> 00:19:42,689 Ik weet dat we elkaar net hebben ontmoet, maar je kunt heel veel doen 339 00:19:42,691 --> 00:19:44,207 Van een stuk beter dan deze man. 340 00:19:44,268 --> 00:19:46,118 Ze is mijn vriendin niet. 341 00:19:46,145 --> 00:19:48,954 Ik zou dat nooit doen om te cherie, dat weet je! 342 00:19:48,981 --> 00:19:50,030 - Het doet er niet toe. 343 00:19:50,032 --> 00:19:51,415 Cherie is klaar met je. 344 00:19:51,417 --> 00:19:53,192 Mijn dochter kwam eindelijk tot bezinning. 345 00:19:53,352 --> 00:19:55,369 Het weinige dat ze ooit heeft gehad. 346 00:19:55,371 --> 00:19:57,629 - Je kon er niet zomaar buiten blijven. 347 00:19:57,657 --> 00:19:59,448 Je probeerde altijd te ruïneren wat we hadden. 348 00:19:59,566 --> 00:20:02,058 Waarom kon je ons niet gewoon met rust laten? 349 00:20:02,119 --> 00:20:03,285 Vertel me gewoon waar ze is! 350 00:20:03,404 --> 00:20:06,638 - Ik weet niet wat mijn dochter ooit in jou heeft gezien! 351 00:20:06,666 --> 00:20:08,732 Of welk zielig verhaal je haar vertelde 352 00:20:08,793 --> 00:20:10,476 Om haar medelijden met je te laten krijgen. 353 00:20:10,503 --> 00:20:13,053 Aw... 354 00:20:13,055 --> 00:20:14,575 - Zo mag je niet tegen me praten, oké? 355 00:20:14,632 --> 00:20:19,134 Niet meer. - Jongen, ik zie je helemaal niet. 356 00:20:19,253 --> 00:20:22,212 Jij bent onbeduidend. 357 00:20:22,331 --> 00:20:24,715 Een overlast waar mijn dochter in stapte 358 00:20:24,833 --> 00:20:26,658 En had haar hiel eraf moeten halen 359 00:20:26,686 --> 00:20:28,330 En liep gewoon voorbij zonder erbij na te denken. 360 00:20:28,354 --> 00:20:30,329 - Mevrouw, dat hoeft niet. 361 00:20:30,356 --> 00:20:33,332 - Ja, wat weet je ervan? 362 00:20:33,359 --> 00:20:36,893 Deze man is doodsbang. 363 00:20:37,012 --> 00:20:41,365 Een nietsnut, en dat zal hij ook nooit worden. 364 00:20:43,185 --> 00:20:45,419 - Alsjeblieft, ik wil gewoon... Ik wil heel graag met Cherie praten. 365 00:20:45,421 --> 00:20:49,373 - Nou, ik moet echt lotto winnen. 366 00:20:53,262 --> 00:20:55,587 Ik ben dit beu, Denny. 367 00:20:56,290 --> 00:20:58,007 Je bent een tijdinbreker. 368 00:20:58,125 --> 00:21:01,360 Je hebt zojuist wat van mijn kostbare tijd gestolen. 369 00:21:01,387 --> 00:21:03,286 Stal het regelrecht uit mijn leven. 370 00:21:03,347 --> 00:21:06,198 - Ik zei toch, je kunt niet praten... - Net als de ontelbare maanden 371 00:21:06,225 --> 00:21:08,867 Je hebt van Cherie gestolen en Gd weet hoeveel 372 00:21:08,894 --> 00:21:13,063 Van deze arme vrouw die ongeveer net zoveel verstand heeft als jij. 373 00:21:13,182 --> 00:21:14,376 Vanwege het feit dat ze niet was opgestaan 374 00:21:14,400 --> 00:21:17,276 En liep mijn huis nog uit. 375 00:21:17,811 --> 00:21:21,772 Nu, jullie twee, mijn huis uit. 376 00:21:21,890 --> 00:21:23,457 - Mevrouw, ik denk niet dat u de situatie begrijpt... 377 00:21:23,459 --> 00:21:26,385 Vertrouw me, schat. 378 00:21:26,412 --> 00:21:29,463 Een waardeloze slet als Denny, 379 00:21:29,465 --> 00:21:31,582 Je moet hem op zijn plek zetten. 380 00:21:33,085 --> 00:21:35,894 En dat is zeker niet met mijn dochter. 381 00:21:42,428 --> 00:21:46,238 Thee voor twee. 382 00:21:46,265 --> 00:21:48,282 En niets voor jou, kleine jongen. 383 00:22:37,724 --> 00:22:39,908 Hé, meldkamer, kan ik een sleepwagen krijgen? 384 00:22:40,026 --> 00:22:41,535 Naar de Cold Springs-brug? 385 00:22:41,537 --> 00:22:42,886 Truck lijkt te zijn achtergelaten 386 00:22:42,947 --> 00:22:44,621 En de batterijen zijn leeg, voorbij. 387 00:22:44,623 --> 00:22:47,633 - Kopieer dat, vraag er nu een aan. Over. 388 00:22:47,660 --> 00:22:50,026 Kan jij ook de borden draaien voor... 389 00:22:50,145 --> 00:22:53,354 Washington twee, g-a, een, twee, drie? 390 00:22:53,474 --> 00:22:53,956 Over. 391 00:22:54,074 --> 00:22:55,632 Dat nu doen. 392 00:22:55,634 --> 00:22:56,375 Hé, je bent in de buurt van Wax Road, toch? 393 00:22:56,535 --> 00:22:58,552 - Ja, dat is bevestigend. 394 00:22:58,554 --> 00:22:59,453 - We kregen net een telefoontje, mogelijke ontvoering 395 00:22:59,571 --> 00:23:02,147 Op was en albright. 396 00:23:02,174 --> 00:23:04,716 ... Ik ben ermee bezig, stuur me het adres. 397 00:23:07,396 --> 00:23:10,013 Ben je oke? 398 00:23:11,583 --> 00:23:16,161 Misschien moeten we gaan? 399 00:23:16,722 --> 00:23:21,108 Als je Cherie wilt vertellen hoe je je voelt... 400 00:23:22,361 --> 00:23:25,412 Er zijn... Er zijn betere manieren om dat te doen 401 00:23:25,414 --> 00:23:27,489 dan wat je hier doet. 402 00:23:29,368 --> 00:23:31,251 - Je hebt gelijk. 403 00:23:33,872 --> 00:23:34,713 - Markering! Wat is er aan de hand? 404 00:23:34,715 --> 00:23:36,623 - Ik ben ongeveer 10 minuten geleden thuisgekomen. 405 00:23:36,742 --> 00:23:39,400 Er is iemand in huis gepakt, oké? 406 00:23:39,420 --> 00:23:40,252 Mijn kinderen zitten opgesloten in de kamer. 407 00:23:40,412 --> 00:23:43,079 Spencer, hij zegt dat hier een man binnenkwam 408 00:23:43,198 --> 00:23:45,081 Met een geweer of een jachtgeweer, misschien afgezaagd 409 00:23:45,200 --> 00:23:46,600 Of zoiets. Maar Val is er niet. 410 00:23:46,602 --> 00:23:49,085 Val is weg! De vrachtwagen is weg! 411 00:23:49,204 --> 00:23:50,848 - Oké, oké... - Dus hij nam haar mee! 412 00:23:50,872 --> 00:23:53,289 - Markeer, markeer! Rustig aan. We hebben het. We zijn ermee bezig, oké? 413 00:23:53,350 --> 00:23:55,476 Dispatch, ik heb direct meer eenheden nodig op wax road, 414 00:23:55,594 --> 00:23:58,245 En ik heb een abp nodig op een voertuig. 415 00:23:58,247 --> 00:23:59,580 - Kopieer dat, eenheden onderweg, maar Dave... 416 00:23:59,582 --> 00:24:01,707 - Ja? - We moeten je terughalen 417 00:24:01,734 --> 00:24:03,466 Meteen naar Cold Springs Bridge. 418 00:24:03,527 --> 00:24:05,936 - Wat Waarom? Over. - Er is iemand neergeschoten. 419 00:24:06,054 --> 00:24:09,214 We sturen meer eenheden. Ga maar door daar. 420 00:24:09,241 --> 00:24:10,941 - Ja, ik ben onderweg. 421 00:24:11,059 --> 00:24:11,533 Het spijt me Mark, maar ik moet gaan. 422 00:24:11,652 --> 00:24:13,610 Het komt goed. 423 00:24:13,728 --> 00:24:16,246 Kijk, ik ga meer eenheden sturen, oké? 424 00:24:17,541 --> 00:24:18,541 - Hoi! 425 00:24:18,792 --> 00:24:20,161 Bob, kun je op mijn kinderen passen? - Natuurlijk. 426 00:24:20,185 --> 00:24:23,212 - Luister jongens, ik ben zo terug, dat beloof ik je. 427 00:24:23,330 --> 00:24:25,192 luister naar alles wat hij zegt, 428 00:24:25,216 --> 00:24:26,931 Jij blijft bij hem, je bent zo terug. 429 00:24:26,933 --> 00:24:27,624 - Pa! 430 00:24:27,742 --> 00:24:30,644 - Ik dacht dat ik je had gezegd te vertrekken. 431 00:24:30,646 --> 00:24:33,380 Mijn verhalen staan ​​aan. 432 00:24:36,485 --> 00:24:37,559 Wauw! 433 00:24:37,678 --> 00:24:39,803 Wanneer komt Cherie thuis? 434 00:24:39,921 --> 00:24:43,323 Hé, alsjeblieft, ik... Ik moet echt met haar praten. 435 00:24:44,493 --> 00:24:46,660 - Jij bent zo dom. 436 00:24:46,662 --> 00:24:48,979 - Cherie woont hier niet. 437 00:24:49,097 --> 00:24:51,331 Dat heeft ze je net verteld omdat ze je niet wil 438 00:24:51,333 --> 00:24:52,574 Om te weten waar ze is. 439 00:24:54,528 --> 00:24:57,504 Cherie wil niet dat je haar nog lastig valt. 440 00:24:57,622 --> 00:24:59,506 Ze is klaar met jou. 441 00:24:59,508 --> 00:25:02,251 Krijg het je dikke schedel. 442 00:25:03,963 --> 00:25:06,362 Ik wist dat hij nog leefde! 443 00:25:06,423 --> 00:25:10,275 Die bolton is ziek, ik wist het, ik wist het, ik wist het! 444 00:25:10,302 --> 00:25:11,610 Mijn God. 445 00:25:11,637 --> 00:25:12,686 Ja, je zult nu met haar moeten trouwen, 446 00:25:12,688 --> 00:25:14,930 omdat je leeft. 447 00:25:15,048 --> 00:25:17,190 Hij is zo knap. 448 00:25:17,192 --> 00:25:18,599 - Laten we gaan. 449 00:25:19,678 --> 00:25:21,103 Laten we gaan. 450 00:25:23,390 --> 00:25:25,630 - Ja, je zou een glas wijn voor haar moeten kopen, dat klopt. 451 00:25:25,717 --> 00:25:28,243 Behandel haar goed. 452 00:25:48,823 --> 00:25:51,592 - Moeten we ergens anders heen of...? 453 00:25:52,994 --> 00:25:55,679 Kan... Mag ik nu naar huis? 454 00:26:08,510 --> 00:26:10,902 Denny, heb je me gehoord? 455 00:26:11,696 --> 00:26:12,720 Kunnen we nu naar huis gaan? 456 00:26:12,740 --> 00:26:15,657 - Ik heb geen huis. 457 00:26:24,835 --> 00:26:27,911 - Wat ben je aan het doen? - Geef mij je hand. 458 00:26:28,029 --> 00:26:30,613 Wat ben je aan het doen? 459 00:26:30,674 --> 00:26:32,907 Denny, alsjeblieft. 460 00:26:32,926 --> 00:26:36,361 - Geef me je andere hand. - Denny, alsjeblieft. 461 00:26:36,388 --> 00:26:36,953 Doe dit alsjeblieft niet. 462 00:26:37,014 --> 00:26:38,755 Nee! Sst... 463 00:26:38,873 --> 00:26:41,424 - Waarom doe je dit? 464 00:26:41,584 --> 00:26:42,624 Je hoeft dit niet te doen. 465 00:26:42,711 --> 00:26:43,259 Je hoeft dit niet te doen, Denny! 466 00:26:43,378 --> 00:26:45,687 - Ik ben gewoon mijn pet vergeten. 467 00:26:46,865 --> 00:26:48,815 - Denny, wacht! 468 00:26:49,576 --> 00:26:50,967 Denny! 469 00:26:53,480 --> 00:26:55,656 Nee! 470 00:27:00,962 --> 00:27:03,646 - 911, mag ik... 471 00:27:03,707 --> 00:27:05,390 Ja, dit is Francine Bodine. 472 00:27:05,417 --> 00:27:06,558 ik wil melden... 473 00:27:06,585 --> 00:27:08,927 Hallo, mijn moeder merkte dat haar buurman 474 00:27:08,929 --> 00:27:10,712 Ik heb de vuilnis niet binnengebracht en... 475 00:27:10,831 --> 00:27:12,400 We vroegen ons gewoon af of dat iets is dat wij 476 00:27:12,424 --> 00:27:14,811 Kon melden want het begint net een beetje te worden 477 00:27:14,835 --> 00:27:17,219 Van een doorn in het oog en begint te stinken. 478 00:27:18,764 --> 00:27:20,663 Oké. 479 00:27:20,724 --> 00:27:22,224 Oké. 480 00:27:24,511 --> 00:27:26,486 - Leg dat neer! 481 00:27:26,488 --> 00:27:27,779 Wat is er mis met jou? 482 00:27:27,781 --> 00:27:30,248 Je gedraagt ​​je als een dwaas! 483 00:27:31,610 --> 00:27:33,460 Denny, stop ermee! Nu! 484 00:27:33,462 --> 00:27:35,478 Help me alsjeblieft! 485 00:27:35,597 --> 00:27:43,597 Help me! 486 00:27:52,848 --> 00:27:55,014 - Mark, stap terug in je voertuig! 487 00:27:55,016 --> 00:27:55,774 - Ik weet dat zij het is. 488 00:27:55,801 --> 00:27:56,925 - Zij is het niet. 489 00:27:57,043 --> 00:27:59,261 Oké, het is niet vals. 490 00:28:06,770 --> 00:28:08,729 Jeetje. 491 00:28:09,440 --> 00:28:11,447 - Er is hier niets anders. 492 00:28:11,449 --> 00:28:13,024 - Waar is ze? 493 00:28:13,026 --> 00:28:15,068 Waar is ze?! 494 00:28:39,011 --> 00:28:41,845 - Wat is er gebeurd? - Ik heb net mijn pet. 495 00:28:43,223 --> 00:28:45,182 - Is ze... - Ik heb net mijn pet. 496 00:28:46,735 --> 00:28:47,875 Drijfveer. 497 00:28:47,895 --> 00:28:51,054 Drijfveer! Gaan! - Oké! Oké. 498 00:29:17,123 --> 00:29:19,674 Kun je het wapen omschrijven? 499 00:29:19,793 --> 00:29:21,009 Het... 500 00:29:21,127 --> 00:29:25,755 Het was een groot geweer maar kort als... 501 00:29:25,874 --> 00:29:30,293 Alsof de loop in het midden was afgesneden en eh... 502 00:29:30,354 --> 00:29:32,278 Hij... 503 00:29:32,280 --> 00:29:34,113 De man, hij schreeuwde. 504 00:29:34,115 --> 00:29:36,858 Hij wilde gewoon niet stoppen, hij bleef maar schreeuwen 505 00:29:36,977 --> 00:29:39,377 En schreeuwen en... Hé, het is goed. 506 00:29:39,813 --> 00:29:41,238 - Wat gebeurde er toen? 507 00:29:42,241 --> 00:29:46,551 - We... We zagen mama wegrijden in de auto. 508 00:29:47,037 --> 00:29:50,080 Hij moet bij haar in de auto hebben gezeten. 509 00:29:50,874 --> 00:29:53,482 Gaat hij mama pijn doen? - Nee. 510 00:29:53,544 --> 00:29:54,634 Nee dat is hij niet. 511 00:29:54,636 --> 00:29:56,711 - We laten je moeder niets overkomen. 512 00:29:56,830 --> 00:30:00,090 Ze komt thuis zodra we haar vinden, oké? 513 00:30:03,503 --> 00:30:03,885 - Kom op. 514 00:30:04,004 --> 00:30:06,029 Sheriff, hoi! 515 00:30:06,147 --> 00:30:08,131 Sheriff... - Het hele graafschap 516 00:30:08,249 --> 00:30:09,558 De politie staat erop. 517 00:30:09,676 --> 00:30:11,434 We zullen haar vinden, oké? 518 00:30:12,437 --> 00:30:13,895 - Oké, Dave. 519 00:30:18,184 --> 00:30:21,252 - Mark, schat, wat zei hij? 520 00:30:21,280 --> 00:30:22,280 - Hoi. 521 00:30:23,164 --> 00:30:27,258 ... Het komt in orde. 522 00:30:27,602 --> 00:30:28,259 Het komt in orde. 523 00:30:28,287 --> 00:30:30,837 - Ik voel me nutteloos, mam. 524 00:30:30,839 --> 00:30:31,838 - Ik weet. 525 00:30:31,840 --> 00:30:35,041 - Ik kan hier niet gewoon zitten en niets doen. 526 00:30:35,944 --> 00:30:38,295 - Ik heb de jongens, ga jij, ga! 527 00:30:41,391 --> 00:30:43,466 - Bedankt mam. - Houd van je. 528 00:30:56,698 --> 00:30:58,273 - Sleutels? 529 00:31:07,067 --> 00:31:09,542 Ik ga Cherie terugwinnen. 530 00:31:10,287 --> 00:31:11,210 Ja, ik denk dat je gelijk hebt. je gewoon... 531 00:31:11,212 --> 00:31:13,196 Je moet vechten voor waar je van houdt. 532 00:31:13,314 --> 00:31:15,048 Weet je, ik... Ik heb een herinnering nodig, 533 00:31:15,050 --> 00:31:18,460 Hoe goed we samen kunnen zijn, weet je? 534 00:31:18,578 --> 00:31:19,578 En ik zal opruimen, 535 00:31:19,913 --> 00:31:22,464 Ik zal een baan krijgen, ik kan de man zijn die ze wil dat ik ben. 536 00:31:22,582 --> 00:31:23,373 Het is gewoon... 537 00:31:23,491 --> 00:31:26,376 Ik moet gewoon naar haar toe. 538 00:31:26,494 --> 00:31:27,576 Ik moet gewoon naar haar toe. 539 00:31:27,638 --> 00:31:29,065 Als ik haar kan bereiken, zal ze het begrijpen. 540 00:31:29,089 --> 00:31:30,579 Ze zal het zich herinneren, je weet hoe... 541 00:31:30,641 --> 00:31:33,016 Hoe... Wat waren we goed samen. 542 00:31:34,069 --> 00:31:36,686 - Ik wil gewoon naar huis, naar mijn kinderen. 543 00:31:37,314 --> 00:31:39,147 - Nou, ga dan weg. 544 00:31:39,265 --> 00:31:41,149 We zijn nog niet klaar. 545 00:31:51,102 --> 00:31:53,227 - Yo, Denny, je bent vroeg hier. 546 00:31:53,246 --> 00:31:55,830 Wil je dat ik je op je gebruikelijke kant zet? 547 00:31:55,949 --> 00:31:57,109 - Nee, niet... Niet vandaag, um... 548 00:31:57,191 --> 00:31:58,908 Ik was gewoon op zoek naar Cherie. 549 00:31:59,027 --> 00:32:00,259 Komt ze vandaag of...? 550 00:32:00,261 --> 00:32:02,061 - Nee. Het verbaast me niet dat jullie kijken 551 00:32:02,122 --> 00:32:04,097 Voor wat oefening voor vrijdag. 552 00:32:04,099 --> 00:32:06,599 Hands of doom zijn topzaden. 553 00:32:06,601 --> 00:32:08,026 niet voor lang. 554 00:32:08,053 --> 00:32:10,195 Benny's vrouw kan niet op zak om haar leven te redden. 555 00:32:10,222 --> 00:32:13,589 wie is je vriend? 556 00:32:13,708 --> 00:32:15,274 ... Ze helpt me gewoon 557 00:32:15,276 --> 00:32:17,276 Met iets speciaals voor Cherie. 558 00:32:17,278 --> 00:32:19,929 - Je was altijd een romanticus. 559 00:32:21,141 --> 00:32:23,708 - Oké, tot ziens. 560 00:32:24,236 --> 00:32:26,027 Ik bedoel, ongeacht de gevechten die we daar hadden 561 00:32:26,146 --> 00:32:27,636 Dat bracht ons uit de pas hierbinnen, 562 00:32:27,698 --> 00:32:29,805 We waren altijd net als... 563 00:32:29,866 --> 00:32:31,866 We zijn een geweldig team. Je had ons moeten zien spelen. 564 00:32:31,985 --> 00:32:34,536 Alsof we gewoon lachten en dronken en... 565 00:32:34,654 --> 00:32:37,122 God, ik zie haar zo graag lachen! 566 00:32:38,792 --> 00:32:39,549 Ze is gewoon zo mooi. 567 00:32:39,551 --> 00:32:41,876 De manier waarop ze naar me keek. 568 00:32:41,878 --> 00:32:44,487 Laat me me zo goed voelen. 569 00:32:45,073 --> 00:32:46,881 Ze liet me altijd smelten. 570 00:32:48,143 --> 00:32:49,734 Oké en zelfs nadat we uit elkaar gingen, 571 00:32:49,761 --> 00:32:52,887 Ik bedoel, ze wilde, weet je, het bowlingteam bij elkaar houden. 572 00:32:53,006 --> 00:32:54,222 - Denny, alsjeblieft, 573 00:32:54,340 --> 00:32:56,632 Kan ik gewoon even bellen? 574 00:32:56,751 --> 00:32:59,060 Kan ik ervoor zorgen dat het goed gaat met mijn kinderen? 575 00:32:59,730 --> 00:33:01,062 - Ja, oké, doe het snel. 576 00:33:01,181 --> 00:33:03,606 - Bedankt. 577 00:33:10,999 --> 00:33:11,814 Hallo? 578 00:33:11,933 --> 00:33:14,183 -Spencer. - Mam, waar ben je? 579 00:33:14,244 --> 00:33:16,152 Ben je oke? 580 00:33:16,270 --> 00:33:17,487 - Met mij gaat het goed, gaat het met jullie? 581 00:33:17,605 --> 00:33:20,840 - Mam, de politie is hier, iedereen zoekt je. 582 00:33:20,842 --> 00:33:21,842 Waar ben je? 583 00:33:21,943 --> 00:33:24,494 Luister, alles komt goed. 584 00:33:24,612 --> 00:33:26,195 Ik ga snel naar huis en... 585 00:33:26,256 --> 00:33:28,347 En we gaan de beste kerst ooit hebben. 586 00:33:28,349 --> 00:33:32,594 We gaan koekjes en taart bakken en het is gewoon... 587 00:33:32,712 --> 00:33:33,369 - Oké, dat is genoeg. Dat is genoeg. 588 00:33:33,430 --> 00:33:35,597 - Ik houd van je. - Kom op. 589 00:33:39,052 --> 00:33:40,226 Ophangen. 590 00:33:41,387 --> 00:33:44,197 Kerstdiner? Dat klinkt zo leuk. 591 00:33:44,199 --> 00:33:46,649 Misschien kunnen Cherie en ik komen. 592 00:33:50,781 --> 00:33:52,371 - Verpleeghuis Waterdrop, waarmee kan ik u helpen? 593 00:33:52,373 --> 00:33:55,208 Hoi, is jessica? 594 00:33:55,210 --> 00:33:58,194 - Denny... Je weet dat we geen persoonlijke telefoontjes mogen aannemen 595 00:33:58,312 --> 00:34:00,121 Tijdens werkuren. - Ja, nee, nee, nee. 596 00:34:00,240 --> 00:34:02,381 Ik weet het, ik was gewoon... Is... Is... 597 00:34:02,383 --> 00:34:04,142 Is Cherie...? Is ze daar vandaag of...? 598 00:34:04,169 --> 00:34:07,537 - Nee, ze is al weg. 599 00:34:07,655 --> 00:34:09,506 Niet meer bellen, oké? 600 00:34:13,394 --> 00:34:14,910 - Wat zei hij? 601 00:34:14,971 --> 00:34:16,398 - Wat denk je? Hetzelfde als altijd. 602 00:34:16,422 --> 00:34:19,349 Ik probeer je op te sporen. 603 00:34:20,401 --> 00:34:23,686 - Nou bedankt. - Ja. 604 00:34:24,839 --> 00:34:27,774 - Ik zou het gewoon voorbij moeten laten gaan, toch? 605 00:34:28,985 --> 00:34:31,319 Ja, juist, juist. 606 00:34:32,747 --> 00:34:34,197 Rechts? 607 00:34:46,094 --> 00:34:47,710 - Je hebt het toch beëindigd? 608 00:34:49,172 --> 00:34:50,547 - Ja. 609 00:34:52,050 --> 00:34:53,550 Ja. 610 00:34:54,344 --> 00:34:56,845 Ik zei hem dat ik bij mijn moeder introk 611 00:34:56,963 --> 00:34:59,722 Dus hij weet niet meer waar ik woon. 612 00:35:00,775 --> 00:35:03,560 - Misschien die ook wegdoen? 613 00:35:48,089 --> 00:35:50,156 Hé, als hij weer belt, kun je dan gewoon... 614 00:35:50,158 --> 00:35:51,210 - Ik ken de oefening al. 615 00:35:51,234 --> 00:35:52,491 Dit is niet de eerste keer dat ik interferentie heb uitgevoerd 616 00:35:52,493 --> 00:35:56,087 Tussen jou en Denny, oké? 617 00:35:56,114 --> 00:35:58,615 Ik hoop alleen dat het de laatste is. 618 00:36:00,285 --> 00:36:02,619 Je kunt zoveel beter. 619 00:36:03,863 --> 00:36:06,005 Ik probeer. 620 00:36:06,007 --> 00:36:06,505 - Dus, wat denk je? 621 00:36:06,507 --> 00:36:08,766 - Over wat? 622 00:36:09,369 --> 00:36:11,269 - Over cherie die het bowlingteam bij elkaar houdt 623 00:36:11,296 --> 00:36:12,511 Ook nadat we uit elkaar waren. 624 00:36:15,516 --> 00:36:17,300 - Ik bedoel, het betekent dat ze nog steeds van me houdt, toch? 625 00:36:18,519 --> 00:36:19,969 Hier, kijk. 626 00:36:21,056 --> 00:36:22,613 Bekijk dit eens. 627 00:36:24,768 --> 00:36:27,193 Waar is het? Waar is het? Kijk. 628 00:36:27,195 --> 00:36:30,196 Oké, vroeger hadden we dit kleine pregame-ritueel. 629 00:36:30,198 --> 00:36:32,398 het was zo leuk. 630 00:36:49,608 --> 00:36:51,751 Kom op kom op. 631 00:37:15,268 --> 00:37:17,318 - Wil je je kinderen weer zien? 632 00:37:19,414 --> 00:37:23,157 Zul jij?! - Ja. 633 00:37:23,276 --> 00:37:24,993 Meer dan wat dan ook. 634 00:37:36,122 --> 00:37:38,715 - Doe dat niet nog een keer. 635 00:37:46,399 --> 00:37:49,350 - Waar wil je heen? 636 00:37:51,212 --> 00:37:53,521 - Iedereen liegt... 637 00:38:40,161 --> 00:38:41,778 Ik wed dat ze daarbinnen is. 638 00:38:49,504 --> 00:38:51,837 Hoe vertel je... Hoe vertel je het je man 639 00:38:51,839 --> 00:38:54,624 Zoals, hoeveel hou je van hem? 640 00:38:55,676 --> 00:38:58,269 Zoals hoe ga je... 641 00:38:58,296 --> 00:38:59,512 Hoe doe je... 642 00:38:59,514 --> 00:39:03,132 Hoe zeg je dat tegen hem? 643 00:39:06,262 --> 00:39:08,388 - Uhm... 644 00:39:10,858 --> 00:39:12,475 ik eh... 645 00:39:13,361 --> 00:39:14,693 Ik zorg voor kleine dingen 646 00:39:14,695 --> 00:39:17,897 Hij hoeft dus niet. 647 00:39:20,134 --> 00:39:21,609 Leuk vinden... 648 00:39:21,727 --> 00:39:24,052 De gaten in zijn sokken naaien 649 00:39:24,114 --> 00:39:26,539 Voordat hij weet dat ze er zijn. 650 00:39:28,142 --> 00:39:30,660 Ik probeer hem het gevoel te geven dat hij speciaal is. 651 00:39:32,738 --> 00:39:36,198 Plan tijd voor ons tweeën 652 00:39:36,317 --> 00:39:40,086 Ook als het te gek is met de kids. 653 00:39:43,082 --> 00:39:44,723 Soms... 654 00:39:44,725 --> 00:39:48,177 Mensen vergeten hoeveel ze van elkaar houden. 655 00:39:49,663 --> 00:39:53,549 Het leven, weet je? 656 00:39:53,667 --> 00:39:55,143 Staat in de weg. 657 00:39:56,596 --> 00:40:00,022 Je richt je op andere dingen en... 658 00:40:02,176 --> 00:40:05,111 Die gevoelens, ze... Ze gaan verloren. 659 00:40:09,250 --> 00:40:11,033 Als je van haar houdt... 660 00:40:13,020 --> 00:40:16,956 Probeer haar zover te krijgen dat ze je ziet... 661 00:40:18,284 --> 00:40:20,543 De manier waarop je haar ziet. 662 00:40:24,716 --> 00:40:26,448 - Ik hou echt van haar. 663 00:40:26,934 --> 00:40:31,328 - Gewoon, Denny, alsjeblieft, doe niemand pijn. 664 00:40:32,039 --> 00:40:34,682 - Ik wil nooit iemand pijn doen. 665 00:40:41,115 --> 00:40:42,565 Laten we gaan. 666 00:40:58,299 --> 00:40:59,965 - En we hebben een abp op het voertuig 667 00:40:59,967 --> 00:41:01,817 Dus misschien hebben we geluk, maar als dat niet zo is, 668 00:41:01,878 --> 00:41:03,713 We hebben controleposten nodig op elke snelweg en onverharde weg 669 00:41:03,737 --> 00:41:06,230 Weg uit deze provincie. 670 00:41:06,666 --> 00:41:07,614 Sheriff Jones gaat lopen 671 00:41:07,634 --> 00:41:10,325 Iedereen door de opdrachten. 672 00:41:10,844 --> 00:41:13,228 - Oké, dit is wat we hebben. 673 00:41:13,389 --> 00:41:15,481 We hebben hier en hier checkpoints nodig. 674 00:41:15,483 --> 00:41:16,652 - Het spijt me, ik kon gewoon niet in mijn huis blijven. 675 00:41:16,676 --> 00:41:19,334 - Het is ok. 676 00:41:19,395 --> 00:41:20,077 Het lichaam is geïdentificeerd. 677 00:41:20,104 --> 00:41:21,654 Zijn naam was Frank Doheny. 678 00:41:21,656 --> 00:41:25,416 Zijn vriendin zei dat Frank vanochtend vroeg is vertrokken 679 00:41:25,443 --> 00:41:26,483 Met een vriend genaamd Denny. 680 00:41:26,594 --> 00:41:27,643 Haar beschrijving van hem 681 00:41:27,761 --> 00:41:28,961 Komt overeen met degene die je zoon gaf. 682 00:41:30,598 --> 00:41:32,681 Hoe is hij in godsnaam bij ons thuis terechtgekomen? 683 00:41:32,742 --> 00:41:34,500 - We zijn niet zeker. 684 00:41:34,502 --> 00:41:36,662 Ik probeerde die truck te starten, maar hij wilde niet draaien. 685 00:41:36,770 --> 00:41:40,689 Het is dus mogelijk dat na Denny Ki... 686 00:41:41,292 --> 00:41:42,752 Nadat de eigenaar van het voertuig was overleden, 687 00:41:42,776 --> 00:41:45,253 Denny probeerde de truck te pakken, 688 00:41:45,371 --> 00:41:48,030 Maar hij wilde niet starten, dus ging hij er te voet vandoor. 689 00:41:48,091 --> 00:41:51,517 Ik bedoel, jouw huis was toevallig het dichtst bij. 690 00:41:51,519 --> 00:41:52,868 Het spijt me, 691 00:41:52,929 --> 00:41:55,037 Maar kijk, dat betekent niet 692 00:41:55,098 --> 00:41:55,671 Dat deze man Val iets heeft aangedaan. 693 00:41:55,789 --> 00:41:58,099 Ja, denk je? 694 00:41:58,217 --> 00:41:59,675 Kerel blies een gat door zijn vriend, 695 00:41:59,793 --> 00:42:01,978 Wat denk je dat hij met Val kan doen? 696 00:42:08,911 --> 00:42:11,787 - Denny, kom op, man. 697 00:42:11,789 --> 00:42:13,147 - Ik weet het. 698 00:42:13,265 --> 00:42:14,723 Ik moet met Cherie praten. 699 00:42:14,842 --> 00:42:16,692 - Bel haar dan, zoals een normaal mens. 700 00:42:16,810 --> 00:42:18,861 Je kunt hier niet zo blijven verschijnen. 701 00:42:18,979 --> 00:42:20,212 Het is raar en griezelig. 702 00:42:20,573 --> 00:42:23,899 Je moet ophouden je als zo'n psychopaat te gedragen, oké? 703 00:42:23,960 --> 00:42:25,200 - Je moet naar me luisteren. 704 00:42:25,319 --> 00:42:26,794 - Ik heb het je al gezegd, ze is er niet. 705 00:42:26,912 --> 00:42:28,904 - Ik denk niet dat je het begrijpt. 706 00:42:28,965 --> 00:42:31,073 Wacht, ik snap het. 707 00:42:31,134 --> 00:42:32,708 Niemand wil lastig gevallen worden op het werk, 708 00:42:32,826 --> 00:42:40,566 Maar we zijn hier voor officiële zaken van het bowlingteam... 709 00:42:40,568 --> 00:42:42,735 We moeten Cherie vinden omdat we aan het spelen zijn 710 00:42:42,737 --> 00:42:45,571 De handen des onheils dit weekend 711 00:42:45,573 --> 00:42:48,332 En ze zijn top zaad. 712 00:42:48,768 --> 00:42:50,743 - Nou, ik weet niets 713 00:42:50,745 --> 00:42:51,747 Over je kleine bowlingdingetje, oké? 714 00:42:51,771 --> 00:42:54,096 Maar ze is niet hier. 715 00:42:54,157 --> 00:42:56,582 - Oké, we komen er wel uit. 716 00:42:56,584 --> 00:42:57,704 We komen er wel uit. - Geweldig. 717 00:42:57,777 --> 00:43:00,586 - We komen er wel uit, oké? 718 00:43:00,588 --> 00:43:02,038 Kom op. 719 00:43:04,358 --> 00:43:08,044 - Bedankt. Cherie, ze haat het als ik ruzie maak met haar vrienden. 720 00:43:10,531 --> 00:43:12,340 Weet je wat? Kom op. 721 00:43:12,458 --> 00:43:13,966 Kom hier. 722 00:43:25,813 --> 00:43:27,997 Ik wist het! 723 00:43:28,024 --> 00:43:30,683 Ik wist het! Ze was hier net een half uur geleden. 724 00:43:30,801 --> 00:43:34,244 Ze was net hier! 725 00:43:34,914 --> 00:43:36,822 Ik wist het! Ik wist het! Ze was net hier als... 726 00:43:36,941 --> 00:43:37,806 Wat ben je... Waar ga je heen? 727 00:43:37,825 --> 00:43:40,910 - Ik houd alleen de wacht. 728 00:43:45,132 --> 00:43:46,607 - Oké. 729 00:43:56,260 --> 00:43:58,201 Ja! 730 00:43:58,521 --> 00:43:59,628 Begrepen! 731 00:43:59,747 --> 00:44:01,222 Oké. 732 00:44:03,559 --> 00:44:04,850 Oké. 733 00:44:06,637 --> 00:44:08,396 Oke laten we gaan. 734 00:44:22,412 --> 00:44:24,078 Oke laten we gaan. 735 00:44:27,941 --> 00:44:29,043 - Wat doen jullie hier allemaal? 736 00:44:29,067 --> 00:44:31,844 - Je hebt tegen me gelogen! - Je moet vertrekken! 737 00:44:31,962 --> 00:44:33,495 - Weet wat er met de laatste persoon is gebeurd 738 00:44:33,655 --> 00:44:34,997 Wie heeft tegen me gelogen over Cherie? 739 00:44:34,999 --> 00:44:36,982 - Ik heb er genoeg van! Je moet gaan, ik bel de politie. 740 00:44:36,984 --> 00:44:38,624 je zou moeten proberen een beetje te zijn 741 00:44:38,711 --> 00:44:40,856 Meer attent als iemand op zoek gaat naar een geliefde. 742 00:44:40,880 --> 00:44:42,763 Probeer je ogen te gebruiken. 743 00:44:42,882 --> 00:44:45,099 Zie je niet wat hier gebeurt? 744 00:44:45,217 --> 00:44:47,250 Iemand heeft je hulp nodig. 745 00:44:47,795 --> 00:44:49,311 - Laten we gaan, kom op! 746 00:45:01,542 --> 00:45:02,357 - 911. 747 00:45:02,476 --> 00:45:05,043 - Ja, ik moet iets melden. 748 00:45:08,532 --> 00:45:09,532 Dave? 749 00:45:09,608 --> 00:45:11,116 - Ik ben net gebeld. Denny is opgemerkt. 750 00:45:11,118 --> 00:45:12,567 - Maar hebben ze Val gezien? Gaat het goed met haar? 751 00:45:12,628 --> 00:45:14,712 - We weten het niet zeker, ik laat het je weten als we dat weten, oké? 752 00:45:14,872 --> 00:45:17,006 - Laat me niets weten, ik ga met je mee. 753 00:45:32,506 --> 00:45:35,165 - Wat is er aan de hand? Waar is mama? 754 00:45:35,193 --> 00:45:37,835 - Liefje, je vader gaat haar vinden. 755 00:45:37,862 --> 00:45:40,488 Ze zullen allebei snel thuis zijn. 756 00:45:40,606 --> 00:45:41,897 Ze zullen. 757 00:45:42,015 --> 00:45:44,408 Dat komt goed. Spencer? 758 00:45:44,568 --> 00:45:46,035 Spencer? 759 00:45:57,957 --> 00:45:59,673 - Grootmoeder, 760 00:45:59,792 --> 00:46:01,675 Kunnen we koekjes maken? 761 00:46:01,794 --> 00:46:03,886 We moeten ze klaar hebben voordat mama thuiskomt. 762 00:46:05,372 --> 00:46:07,348 - Kunnen we alsjeblieft, alsjeblieft? 763 00:46:07,466 --> 00:46:10,684 - Schat, dat is een geweldig idee. 764 00:46:10,803 --> 00:46:12,978 Laten we koekjes maken. 765 00:46:39,640 --> 00:46:41,456 - Ze zullen ons nu wel zoeken. 766 00:46:41,575 --> 00:46:43,642 Weet je, we moeten wachten tot het donker is. 767 00:46:43,644 --> 00:46:46,011 Dan is het makkelijker om te bewegen. 768 00:47:01,120 --> 00:47:05,589 Ik... ik wist het. Ik wist het. 769 00:47:05,616 --> 00:47:07,983 Geen andere date in twee maanden. 770 00:47:08,101 --> 00:47:10,002 Twee maanden! 771 00:47:10,437 --> 00:47:12,121 Je weet wat dat betekent, toch? 772 00:47:13,065 --> 00:47:13,964 Je snapt het? 773 00:47:13,966 --> 00:47:15,490 Dit... Ik bedoel dit meisje, 774 00:47:15,609 --> 00:47:17,585 Ze is mooi, ze zou een date kunnen krijgen 775 00:47:17,703 --> 00:47:19,828 Met elke man, op elk moment. 776 00:47:19,947 --> 00:47:21,346 Ze houdt nog steeds van me. 777 00:47:21,348 --> 00:47:23,132 Ze houdt nog steeds van me. 778 00:47:24,351 --> 00:47:26,018 - Nu je weet dat ze nog steeds van je houdt, 779 00:47:26,020 --> 00:47:29,780 Misschien is dit niet de juiste aanpak, 780 00:47:29,807 --> 00:47:31,098 Want wat je doet, 781 00:47:31,216 --> 00:47:34,376 Het kan haar wegjagen. 782 00:47:34,437 --> 00:47:38,513 Misschien heeft ze gewoon wat ruimte nodig. Gewoon voor een tijdje? 783 00:47:38,632 --> 00:47:40,958 - Ik ken mijn meisje. Ik ken mijn meisje, nee. 784 00:47:40,985 --> 00:47:44,870 Te veel afstand laat het hart niet groeien, oké? 785 00:47:44,872 --> 00:47:47,205 Nee, ze moet zich geliefd voelen. 786 00:47:47,207 --> 00:47:49,633 - Maar Denny, hoe zit het met de foto's? 787 00:47:50,119 --> 00:47:51,093 - Ik bedoel, kijk eens hoe blij we eruit zien! 788 00:47:51,120 --> 00:47:53,470 Kijk eens hoe blij we eruit zien! 789 00:47:53,497 --> 00:47:55,806 Kijk nou, zien we er niet blij uit? 790 00:47:55,833 --> 00:47:57,049 - Ja, dat doe je. 791 00:47:57,051 --> 00:47:59,335 - Dat is... Dat is omdat we dat waren. 792 00:48:00,153 --> 00:48:01,962 We hebben deze reis naar Californië gemaakt, 793 00:48:02,081 --> 00:48:04,857 We noemden het onze huwelijksreis, 794 00:48:04,975 --> 00:48:07,225 En we liepen gewoon elke dag over het strand, 795 00:48:07,227 --> 00:48:11,246 En we kregen zoiets van, het zand tussen onze tenen en... 796 00:48:11,307 --> 00:48:12,914 Het water was zo sprankelend. 797 00:48:12,975 --> 00:48:15,901 Cherie zou zeggen dat het op dansende engelen leek. 798 00:48:15,903 --> 00:48:18,804 En we keken naar die groene flits... 799 00:48:18,922 --> 00:48:19,754 dat is... 800 00:48:19,815 --> 00:48:21,723 In de Stille Oceaan hebben ze... 801 00:48:21,842 --> 00:48:23,758 Weet je dat er zoiets is als deze groene flits, 802 00:48:23,819 --> 00:48:26,395 Zoals, de zon gaat onder, en dan gaat het als, pfft! 803 00:48:26,513 --> 00:48:27,262 - En het knippert. - Ja. 804 00:48:27,323 --> 00:48:29,748 - Je weet wat ik bedoel? - Ja. 805 00:48:29,750 --> 00:48:31,008 - Ja. 806 00:48:31,369 --> 00:48:33,327 Het was op Pismo Beach. 807 00:48:33,445 --> 00:48:39,424 Dat is de mosselhoofdstad van de wereld, de wereld! 808 00:48:41,428 --> 00:48:43,336 - We zeiden altijd dat we terug zouden gaan. 809 00:48:43,338 --> 00:48:45,597 Ik heb zelfs de ansichtkaart die Cherie me gaf. 810 00:48:45,599 --> 00:48:48,100 De exacte plek. En... 811 00:48:48,344 --> 00:48:51,862 Het was gewoon de beste week van ons leven. 812 00:48:52,131 --> 00:48:53,131 - Maar denny, 813 00:48:53,182 --> 00:48:56,608 Ze stopte de foto's in de prullenbak. 814 00:48:56,610 --> 00:48:58,844 - Ja, maar dat weet je niet. 815 00:48:58,962 --> 00:49:01,629 Dat had een conciërge of die liegende verpleegster kunnen zijn. 816 00:49:01,691 --> 00:49:02,523 Ik bedoel... 817 00:49:02,641 --> 00:49:05,600 Je zag haar, er waren altijd mensen 818 00:49:05,719 --> 00:49:07,452 Proberen ons te bemoeien met onze relatie. 819 00:49:07,454 --> 00:49:09,530 Probeert altijd tussen ons te komen. 820 00:49:10,241 --> 00:49:13,141 Nee, we zijn... We gaan terug naar pismo, 821 00:49:13,202 --> 00:49:15,277 Weet je, we hebben onze huwelijksreis. 822 00:49:15,395 --> 00:49:19,890 Ik zal een baan krijgen, weet je, alles zal geweldig zijn. 823 00:49:20,400 --> 00:49:22,042 Alles zal geweldig zijn. 824 00:49:22,161 --> 00:49:24,819 Ik... Ik moet... Ik moet gewoon naar haar toe. 825 00:49:24,880 --> 00:49:25,880 Ik moet bij haar in de buurt komen. 826 00:49:25,998 --> 00:49:28,424 Ik moet met haar praten, zorgen dat ze het begrijpt. 827 00:49:30,243 --> 00:49:31,405 En dat is... Ik bedoel, dat is... Ik denk dat dat de reden is 828 00:49:31,429 --> 00:49:35,630 We werden als bij elkaar gebracht. Je weet wat ik bedoel? 829 00:49:35,749 --> 00:49:38,600 Zoals het lot. Lot! 830 00:49:55,911 --> 00:49:56,518 - Mama! 831 00:49:56,579 --> 00:49:59,121 Ik heb je post binnengebracht. 832 00:50:06,113 --> 00:50:07,629 Mama? 833 00:50:16,623 --> 00:50:18,223 Mama? 834 00:50:41,406 --> 00:50:43,715 Mama? 835 00:51:10,360 --> 00:51:12,836 - Ja, hij kwam hier met een vrouw. 836 00:51:12,863 --> 00:51:13,337 - Uhm... 837 00:51:13,364 --> 00:51:16,081 Was zij dat? 838 00:51:16,083 --> 00:51:17,991 - Ja, dat is zij. 839 00:51:17,993 --> 00:51:18,500 - Ging het goed met haar? 840 00:51:18,502 --> 00:51:20,510 - Ze leek in orde. 841 00:51:20,538 --> 00:51:21,936 - Wat bedoel je met boete? 842 00:51:21,997 --> 00:51:23,847 Was ze bang, had ze pijn, was ze... 843 00:51:23,874 --> 00:51:25,374 - Markering. 844 00:51:28,120 --> 00:51:29,261 - Hoe was haar karakter? 845 00:51:29,263 --> 00:51:32,430 - Um, het was een beetje raar in het begin, 846 00:51:32,432 --> 00:51:34,512 Maar ze hielp eigenlijk om dat stuk stront te kalmeren. 847 00:51:34,626 --> 00:51:36,935 De verplegers zouden hem hier wegschoppen, 848 00:51:36,937 --> 00:51:38,253 Maar ze stapte in. 849 00:51:38,371 --> 00:51:40,848 Heeft Val dat gedaan? 850 00:51:40,966 --> 00:51:42,607 - Ja, maar goed ook. 851 00:51:42,609 --> 00:51:43,853 We wisten niet eens dat hij gewapend was 852 00:51:43,877 --> 00:51:46,270 Tot we hem het gebouw zagen verlaten. 853 00:51:48,381 --> 00:51:50,432 Heb je het wapen duidelijk gezien? 854 00:51:50,550 --> 00:51:54,236 - Ja, het was een afgezaagd jachtgeweer onder zijn jas. 855 00:51:55,906 --> 00:51:57,781 - Ontzettend bedankt. 856 00:52:00,077 --> 00:52:02,035 - Eh... Excuseer me. 857 00:52:02,154 --> 00:52:03,628 Dit heeft ze laten vallen. 858 00:52:03,630 --> 00:52:05,831 Ik weet vrij zeker dat het voor jou is. 859 00:52:08,043 --> 00:52:09,877 - Bedankt. - Ja. 860 00:52:18,095 --> 00:52:22,598 - "mark, ik hou zoveel van je. 861 00:52:23,583 --> 00:52:25,559 Zorg voor de kinderen." 862 00:52:26,937 --> 00:52:28,187 Mocht ik willen... 863 00:52:30,608 --> 00:52:31,608 Mocht ik willen. 864 00:52:34,461 --> 00:52:36,256 - We hebben eenheden die hun inspanningen hier concentreren, 865 00:52:36,280 --> 00:52:38,422 En controleposten door heel dit graafschap. 866 00:52:38,449 --> 00:52:40,924 Hij gaat nergens heen. 867 00:52:40,951 --> 00:52:44,745 En dat die vrouw van jou een held is. 868 00:52:46,940 --> 00:52:48,265 - Ja, Val is een soort vrouw. 869 00:52:48,292 --> 00:52:51,752 Ik bedoel, ze aarzelt niet om zichzelf in gevaar te brengen 870 00:52:51,870 --> 00:52:54,504 Om een ​​volslagen vreemde te beschermen. 871 00:52:56,350 --> 00:52:57,758 Maar ik zal je nu vertellen, 872 00:52:57,876 --> 00:53:00,835 Ik wil gewoon dat ze genoeg doet om zichzelf te beschermen, weet je? 873 00:53:00,954 --> 00:53:02,262 - We zullen hem vinden. 874 00:53:02,381 --> 00:53:04,281 - Sergeant, ben je daar? Over. 875 00:53:04,308 --> 00:53:06,283 - Ja, ga voor Corbin, voorbij. 876 00:53:06,310 --> 00:53:07,284 - We hebben je nodig op een nieuwe locatie. 877 00:53:07,311 --> 00:53:10,362 Er is weer een lichaam ontdekt. 878 00:53:10,364 --> 00:53:12,856 - Ik ben onderweg. 879 00:53:18,147 --> 00:53:19,345 Ja ja ja! 880 00:53:19,465 --> 00:53:22,241 Dit is het. Hier moet ze zijn. 881 00:53:22,359 --> 00:53:23,500 Kijk, het adres van het motel daar. 882 00:53:23,502 --> 00:53:25,953 Hier moet ze zijn. 883 00:53:26,071 --> 00:53:27,621 We zouden er gewoon heen kunnen gaan. 884 00:53:29,074 --> 00:53:32,217 - Als ze daar is, wat dan? 885 00:53:32,219 --> 00:53:33,388 - Dan zal ik haar vertellen hoe ik me voel. 886 00:53:33,412 --> 00:53:35,586 Ga naar Californië! 887 00:53:35,588 --> 00:53:39,057 Ik zal nog lang en gelukkig leven! 888 00:53:40,344 --> 00:53:42,819 - En ik? 889 00:53:42,846 --> 00:53:44,396 Je kunt gaan. 890 00:53:44,398 --> 00:53:47,516 je kunt gaan... 891 00:53:51,596 --> 00:53:53,355 Waarom zijn we leeg? 892 00:53:54,408 --> 00:53:56,483 Waarom zijn we leeg? - Uhm... 893 00:53:56,601 --> 00:53:57,987 - Je zei dat je nooit meer tegen me zou liegen. 894 00:53:58,011 --> 00:54:00,415 - Ik... Ik heb niet gelogen. - Je zei dat je nooit meer tegen me zou liegen. 895 00:54:00,439 --> 00:54:02,672 Waarom zijn we leeg? - Ik heb niet gelogen. 896 00:54:02,700 --> 00:54:05,175 - Ja, je hebt tegen me gelogen, je wilt dat we zonder benzine komen te zitten! 897 00:54:05,202 --> 00:54:06,922 Je wilde dat we zonder benzine kwamen te zitten, nietwaar? 898 00:54:07,020 --> 00:54:08,740 Ja. Ik wilde wel! 899 00:54:08,855 --> 00:54:09,997 Ik wilde zonder benzine komen te zitten 900 00:54:10,115 --> 00:54:11,589 Omdat ik je niet kan blijven rondrijden, 901 00:54:11,591 --> 00:54:15,427 Kijken hoe je mensen pijn doet! 902 00:54:17,381 --> 00:54:19,405 - Drijfveer! Drijfveer! 903 00:54:19,525 --> 00:54:21,358 Jij rijdt nu! 904 00:54:21,385 --> 00:54:23,918 Jij rijdt nu! We hebben benzine nodig! 905 00:54:24,037 --> 00:54:25,161 Ga gas geven! 906 00:54:25,322 --> 00:54:26,454 Ga gas geven! 907 00:54:26,473 --> 00:54:28,122 Ga gas geven! 908 00:54:52,491 --> 00:54:54,499 Oké, geef me wat geld, schiet op. 909 00:54:55,302 --> 00:54:57,302 - Ik heb geen geld. 910 00:54:58,047 --> 00:54:59,637 Ik heb niets meegenomen. 911 00:54:59,639 --> 00:55:02,591 - Oké, geef me de sleutels. 912 00:55:05,078 --> 00:55:08,071 Oké, niet bewegen. - Nee wacht! 913 00:55:08,098 --> 00:55:09,481 Ik zal het doen. 914 00:55:09,483 --> 00:55:12,309 Ik zal... Ik zal met hem praten, ik kan het. 915 00:55:16,589 --> 00:55:19,416 - Oké, geen grappige zaken, anders raken mensen gewond. 916 00:55:19,443 --> 00:55:21,860 - Oké. 917 00:55:40,964 --> 00:55:42,196 - Hallo. 918 00:55:42,257 --> 00:55:43,590 - Hoi. 919 00:55:43,708 --> 00:55:45,417 - Ik zal er een nemen 920 00:55:45,535 --> 00:55:48,353 En 30 op pomp zes. 921 00:55:48,355 --> 00:55:50,514 - Akkoord. 922 00:55:52,625 --> 00:55:55,619 Mijn... ik eh... 923 00:55:55,646 --> 00:55:59,431 Ik denk dat ik mijn portemonnee thuis heb gelaten. 924 00:56:01,226 --> 00:56:02,567 Duh. 925 00:56:04,304 --> 00:56:06,204 Jeetje, weet je wat? 926 00:56:06,206 --> 00:56:08,115 Ik ben helemaal leeg, 927 00:56:08,233 --> 00:56:09,616 Ik woon hier maar vijf mijl vandaan, 928 00:56:09,734 --> 00:56:11,993 Maar ik denk niet dat ik genoeg heb om naar huis te gaan. 929 00:56:12,112 --> 00:56:15,622 Ik haat het om dit te vragen, maar is er een manier? 930 00:56:15,740 --> 00:56:17,023 Kun je me het gas zien? 931 00:56:17,042 --> 00:56:19,868 Ik ga naar huis en ben over 15 minuten terug. 932 00:56:19,986 --> 00:56:22,479 - Luister dame, dit is een benzinestation, geen bank. 933 00:56:22,506 --> 00:56:24,906 - Hoe heet je, Jimmy? 934 00:56:24,967 --> 00:56:25,632 Jimmy... 935 00:56:25,750 --> 00:56:27,909 Ik heb thuis twee kleine kinderen 936 00:56:27,970 --> 00:56:30,654 En ik moet terug, anders worden ze bang. 937 00:56:30,681 --> 00:56:32,656 - Wat wil je dat ik hier doe? 938 00:56:32,683 --> 00:56:36,309 Jij geeft mij geld, ik geef jou gas. 939 00:56:36,428 --> 00:56:38,520 Dat is hoe dit werkt. 940 00:56:39,005 --> 00:56:40,313 -Jim... 941 00:56:40,432 --> 00:56:46,561 Ik wil dat je eens goed naar jezelf kijkt? 942 00:56:46,679 --> 00:56:48,822 - Ben je nu serieus? 943 00:56:48,940 --> 00:56:51,550 Ja, zie je deze man? 944 00:56:51,668 --> 00:56:53,902 Kijk, kijk je naar hem? 945 00:56:54,020 --> 00:56:55,086 - Ja. - Kijk naar hem. 946 00:56:55,088 --> 00:56:56,496 - Ja goed. - Kijk naar hem. 947 00:56:56,615 --> 00:56:58,165 - Oké. - Vertel het me nu. 948 00:56:58,283 --> 00:57:02,018 Zal hij vandaag een pompeuze eikel zijn, 949 00:57:02,045 --> 00:57:06,840 Of gaat hij iets goeds doen? 950 00:57:06,958 --> 00:57:10,435 Iets speciaals om een ​​moeder te helpen 951 00:57:10,437 --> 00:57:14,848 Ga naar huis bij haar twee kinderen voordat ze bang zijn. 952 00:57:16,443 --> 00:57:17,775 oke, oke, prima. 953 00:57:17,777 --> 00:57:20,562 Prima, ik zet 30 op pomp zes, tevreden? 954 00:57:22,741 --> 00:57:24,524 - Vrolijk Kerstfeest. 955 00:57:24,643 --> 00:57:27,569 - We zijn een paar weken geleden uit elkaar gegaan. 956 00:57:28,988 --> 00:57:30,906 Denny is altijd lastig geweest. 957 00:57:31,891 --> 00:57:33,625 Zijn moeder liep weg voor hem en zijn broer, 958 00:57:33,627 --> 00:57:37,871 En zijn vader was echt grof. 959 00:57:38,749 --> 00:57:42,300 Weet je, hij was in en uit pleeggezinnen... 960 00:57:42,878 --> 00:57:45,921 En hij belandde in een jongenstehuis. 961 00:57:47,832 --> 00:57:49,290 Toen hij in het leger ging, 962 00:57:49,409 --> 00:57:51,125 Het duurde maar een paar maanden 963 00:57:51,244 --> 00:57:54,161 Voordat hij oneervol werd ontslagen. 964 00:57:54,673 --> 00:57:57,741 Er was een incident. 965 00:57:57,768 --> 00:58:01,770 Een gewelddadig incident tussen hem en een andere militair. 966 00:58:31,777 --> 00:58:34,636 Het meisje van je Denny? 967 00:58:36,765 --> 00:58:38,640 - Was. 968 00:58:40,552 --> 00:58:42,102 - U bent de echtgenoot? 969 00:58:44,297 --> 00:58:45,647 - Ja. 970 00:58:51,062 --> 00:58:52,779 - Ik haat hem ook, weet je? 971 00:58:56,042 --> 00:58:57,826 Grootste fout van mijn leven. 972 00:58:59,212 --> 00:59:00,212 - Ja. 973 00:59:00,980 --> 00:59:02,956 - Zijn moeder heeft hem in de steek gelaten, 974 00:59:03,074 --> 00:59:04,474 En zijn vader sloeg hem altijd, 975 00:59:04,501 --> 00:59:06,104 En toen zat hij in het pleegzorgsysteem, 976 00:59:06,128 --> 00:59:09,403 En toen ging hij het leger in, en dat was een ramp. 977 00:59:09,464 --> 00:59:10,922 - Het kan me niet schelen. 978 00:59:13,993 --> 00:59:14,892 Hij heeft je moeder vermoord. 979 00:59:14,894 --> 00:59:17,045 Nu rijdt hij ergens rond 980 00:59:17,163 --> 00:59:19,180 Met een pistool tegen het hoofd van mijn vrouw. 981 00:59:23,762 --> 00:59:25,020 - Het spijt me. 982 00:59:28,692 --> 00:59:31,985 - Hoe kwam je bij zo'n man terecht? 983 00:59:33,246 --> 00:59:35,864 - Hij was niet altijd zo. 984 00:59:38,251 --> 00:59:41,995 Hij keek me aan zoals nog nooit iemand me aankeek. 985 00:59:44,857 --> 00:59:47,626 Weet je hoe het is om zo geliefd te zijn? 986 00:59:48,712 --> 00:59:51,046 Om zo nodig te zijn? 987 00:59:54,959 --> 00:59:57,694 - Hé, Mark, jullie kunnen niet praten. 988 00:59:58,180 --> 01:00:00,889 We hebben sowieso nog een paar vragen voor je. 989 01:00:03,060 --> 01:00:04,309 - Rechts. 990 01:00:10,784 --> 01:00:15,362 Het spijt me van je moeder. 991 01:00:16,648 --> 01:00:18,239 Het spijt me. 992 01:01:25,642 --> 01:01:26,975 Ja. 993 01:01:33,032 --> 01:01:38,052 Als je hem vindt, ga je hem dan pijn doen? 994 01:01:38,113 --> 01:01:40,822 - Niet als het niet hoeft. 995 01:01:43,785 --> 01:01:44,951 - Ik weet misschien hoe ik kan helpen. 996 01:01:45,069 --> 01:01:48,329 Weet je waar hij heen gaat? 997 01:01:49,382 --> 01:01:51,082 - Nee. 998 01:01:52,552 --> 01:01:54,794 Maar hij komt voor mij. 999 01:01:55,672 --> 01:01:57,464 Dat doet hij altijd. 1000 01:02:32,859 --> 01:02:34,542 - Ze woont daar. 1001 01:02:36,454 --> 01:02:38,546 Ik wed dat ze daar nu is. 1002 01:02:43,269 --> 01:02:46,888 - Je kunt daar niet zomaar naar binnen marcheren met een jachtgeweer. 1003 01:02:52,445 --> 01:02:53,895 - Sleutels? 1004 01:03:27,647 --> 01:03:29,097 Hallo? 1005 01:03:31,393 --> 01:03:32,058 Hallo? 1006 01:03:32,176 --> 01:03:34,986 - Cherie, ik ben het, ik ben Denny. 1007 01:03:34,988 --> 01:03:38,106 - Denny, hoi. 1008 01:03:39,325 --> 01:03:41,401 Het is goed om je stem te horen. 1009 01:03:42,395 --> 01:03:45,280 Hoe gaat het, hoe gaat het met je? 1010 01:03:46,933 --> 01:03:48,449 Ik ben... 1011 01:03:49,527 --> 01:03:50,527 Ik ben echt goed. 1012 01:03:51,746 --> 01:03:55,123 Ik ben gewoon... Ik heb zo veel aan je gedacht. 1013 01:03:56,342 --> 01:03:57,917 - Ja? 1014 01:03:58,753 --> 01:04:01,129 Ik heb ook aan jou gedacht. 1015 01:04:01,948 --> 01:04:03,131 - Echt? 1016 01:04:03,908 --> 01:04:06,517 Man. 1017 01:04:08,621 --> 01:04:10,704 Eh... 1018 01:04:10,765 --> 01:04:12,006 - Dennis? 1019 01:04:12,124 --> 01:04:14,434 - Nee, ik... 1020 01:04:14,552 --> 01:04:17,028 Ik heb zoveel dat ik wil zeggen. 1021 01:04:17,030 --> 01:04:19,147 - Ik ook. 1022 01:04:20,132 --> 01:04:22,483 Waarom komen we niet samen om te praten? 1023 01:04:23,728 --> 01:04:25,320 Ik mis je. 1024 01:04:27,306 --> 01:04:30,992 God, het voelt echt goed om je dat te horen zeggen. 1025 01:04:32,979 --> 01:04:36,139 Ik eh... Ik heb deze reis gepland 1026 01:04:36,166 --> 01:04:38,732 En je gaat het leuk vinden. 1027 01:04:38,793 --> 01:04:41,461 Het is onze favoriete plek in de hele wereld. 1028 01:04:42,297 --> 01:04:44,221 - Klinkt heel goed, Denny. 1029 01:04:44,223 --> 01:04:47,224 - Je kent die toch? 1030 01:04:47,226 --> 01:04:51,137 Kom op, laat me je horen zeggen. 1031 01:04:51,255 --> 01:04:52,155 Kom op. 1032 01:04:52,182 --> 01:04:55,232 Alsjeblieft, laat me je het gewoon horen zeggen. 1033 01:04:56,094 --> 01:04:56,976 - Ja, waarom gaan we niet... Waarom komen we niet samen 1034 01:04:57,095 --> 01:05:00,355 En we kunnen praten over reisplannen? 1035 01:05:01,149 --> 01:05:02,649 Waar ben je? 1036 01:05:02,767 --> 01:05:04,484 Ik zal je komen halen. 1037 01:05:18,190 --> 01:05:21,376 - Cherie, je weet toch dat ik van je hou? 1038 01:05:21,878 --> 01:05:23,544 - Ik weet dat je dat doet. 1039 01:05:24,956 --> 01:05:26,381 Waar ben je? 1040 01:05:32,438 --> 01:05:34,555 - Je houdt nog steeds van me, toch? 1041 01:05:36,017 --> 01:05:37,475 - Natuurlijk. 1042 01:05:38,444 --> 01:05:41,187 Vertel me gewoon waar je bent. 1043 01:05:53,818 --> 01:05:54,291 Lijn is dood. 1044 01:05:54,293 --> 01:05:56,127 - Begrepen. 1045 01:05:56,129 --> 01:05:58,955 - Hij is in dit blok. 1046 01:05:59,115 --> 01:06:00,848 Iedereen beneden nu! 1047 01:06:00,850 --> 01:06:02,591 Ga Ga Ga! 1048 01:06:26,017 --> 01:06:27,275 - Laten we gaan. 1049 01:06:55,513 --> 01:06:58,038 - Kan ik nog iets voor je halen? 1050 01:06:58,099 --> 01:07:00,141 - Nee bedankt. 1051 01:07:16,876 --> 01:07:18,493 - In welk hoofdstuk zit je? 1052 01:07:20,312 --> 01:07:21,312 - Hoofdstuk 2. 1053 01:07:22,648 --> 01:07:25,549 Hij heeft net de kersenboom gekapt. 1054 01:07:25,551 --> 01:07:29,337 Ja, dat herinner ik me. 1055 01:07:31,049 --> 01:07:33,174 Wil je me voorlezen? 1056 01:07:35,920 --> 01:07:42,216 - Ik heb die kersenboom niet gekapt. 1057 01:07:42,334 --> 01:07:45,770 - Goed gedaan. Akkoord... 1058 01:08:07,285 --> 01:08:11,504 - Het spijt me. - Ik heb je medelijden niet nodig. 1059 01:08:22,892 --> 01:08:26,394 Alleen als ze niet van me houdt... 1060 01:08:28,356 --> 01:08:30,231 Wat is het nut? 1061 01:08:31,450 --> 01:08:35,119 En ik ga niet terug in een cel. 1062 01:08:35,121 --> 01:08:36,737 Ik heb dat gedaan. 1063 01:08:38,032 --> 01:08:41,576 Ik sterf liever hier op straat terwijl ik vecht. 1064 01:08:46,824 --> 01:08:48,583 Dit is het. 1065 01:08:49,468 --> 01:08:53,254 Er is niets meer voor mij. 1066 01:09:01,389 --> 01:09:03,764 - Mark en ik gingen op huwelijksreis. 1067 01:09:05,584 --> 01:09:08,319 Naar Victoria-eiland. 1068 01:09:08,512 --> 01:09:10,246 Het was zo elegant. 1069 01:09:10,273 --> 01:09:13,232 Europees bijna. 1070 01:09:13,351 --> 01:09:16,510 We gingen overdag zeilen 1071 01:09:16,571 --> 01:09:21,407 En ik at 's avonds een ijsje terwijl ik langs de haven liep. 1072 01:09:23,286 --> 01:09:25,953 De manier waarop hij naar me keek... 1073 01:09:27,290 --> 01:09:32,627 Alsof de tijd stopte alleen voor ons tweeën. 1074 01:09:35,256 --> 01:09:37,197 Maar dat is lang geleden 1075 01:09:37,258 --> 01:09:38,332 Voor... 1076 01:09:38,450 --> 01:09:42,720 Kinderen en banen en een hypotheek. 1077 01:09:43,765 --> 01:09:45,389 - Leven. 1078 01:09:46,550 --> 01:09:49,009 - Het zit in de weg. 1079 01:09:49,128 --> 01:09:50,645 Je vergeet... 1080 01:09:51,773 --> 01:09:55,349 Waar hou je van en waarom, zelfs als... 1081 01:09:55,467 --> 01:09:59,019 Zelfs als het elke dag staat 1082 01:09:59,138 --> 01:10:01,572 Recht voor je neus als je wakker wordt. 1083 01:10:06,904 --> 01:10:08,329 Voor Kerstmis... 1084 01:10:09,457 --> 01:10:12,366 Ik dacht dat ik iets kon markeren dat dat wel zou doen 1085 01:10:12,484 --> 01:10:15,628 Laat hem herinneren... 1086 01:10:17,723 --> 01:10:18,889 Hoe hij naar me keek. 1087 01:10:18,891 --> 01:10:23,844 Hoe kostbaar tijd is, hoe het niet mag worden verspild. 1088 01:10:27,517 --> 01:10:29,976 - Wat heb je hem gegeven? 1089 01:10:31,429 --> 01:10:33,053 - Een horloge. 1090 01:10:44,750 --> 01:10:47,660 - Denny, ik weet niet eens of mijn man nog van me houdt, 1091 01:10:47,778 --> 01:10:49,495 Maar ik weet dat alles wat ik wil, 1092 01:10:49,613 --> 01:10:52,740 Alles wat ik nu wil 1093 01:10:52,858 --> 01:10:56,711 Is om thuis te komen bij hem en mijn jongens. 1094 01:11:03,436 --> 01:11:08,389 - Je doet wat ik zeg nog even, en... 1095 01:11:10,609 --> 01:11:14,312 Ik beloof dat ik je naar huis zal brengen. 1096 01:11:17,950 --> 01:11:19,567 Akkoord? 1097 01:11:20,953 --> 01:11:22,403 - Oké. 1098 01:11:24,056 --> 01:11:25,364 Oké. 1099 01:11:30,629 --> 01:11:32,371 - Oké, rijden. 1100 01:11:36,494 --> 01:11:39,045 - Waar gaan we naartoe? 1101 01:11:39,163 --> 01:11:40,671 - Het is hier. 1102 01:11:43,301 --> 01:11:45,343 Ga gewoon door. 1103 01:12:12,955 --> 01:12:14,705 Kom op. 1104 01:12:35,344 --> 01:12:37,103 Hoi. - Oom Denny! 1105 01:12:37,221 --> 01:12:38,221 - Wat is er, sport? 1106 01:12:38,272 --> 01:12:39,121 Hoe gaat het? 1107 01:12:39,148 --> 01:12:40,714 - Je zou me bij mijn laatste wedstrijd moeten hebben, 1108 01:12:40,775 --> 01:12:42,382 Twee homeruns uitgeschakeld! 1109 01:12:42,443 --> 01:12:43,943 Het spijt me dat ik het gemist heb. 1110 01:12:44,061 --> 01:12:44,960 - Je moet vaker komen. 1111 01:12:44,987 --> 01:12:48,489 - Ja, ik zal het proberen, vriend. - Kom binnen. 1112 01:12:57,241 --> 01:12:57,898 - Nou, schiet, 1113 01:12:57,959 --> 01:12:59,232 Als het geen kleine broer is. 1114 01:12:59,293 --> 01:13:00,793 - Hé, Jesse. 1115 01:13:01,579 --> 01:13:03,557 - Hé, Nash, waarom skelter je niet een beetje? 1116 01:13:03,581 --> 01:13:05,389 Ga videospelletjes spelen in je kamer. 1117 01:13:05,391 --> 01:13:07,057 - Ja. 1118 01:13:07,059 --> 01:13:08,392 - Tot ziens, vriend. 1119 01:13:09,728 --> 01:13:12,847 - Nou, jij... - Je ziet er niet uit. 1120 01:13:13,999 --> 01:13:16,142 Wat is er met je aan de hand? 1121 01:13:17,336 --> 01:13:18,602 Gebruikelijk. 1122 01:13:20,005 --> 01:13:20,587 - Wie is de gelukkige dame? 1123 01:13:20,648 --> 01:13:23,924 Het is mijn vriend, val. 1124 01:13:23,943 --> 01:13:24,943 - Val. 1125 01:13:26,245 --> 01:13:27,747 Ben je niet een beetje oud om bij deze te zijn? 1126 01:13:27,771 --> 01:13:30,581 - We zijn gewoon vrienden. 1127 01:13:30,583 --> 01:13:32,533 Heb je al een baan, Denny? 1128 01:13:34,328 --> 01:13:36,829 Grapje, ik weet dat dat nooit gaat gebeuren. 1129 01:13:37,448 --> 01:13:39,167 Nou, je hebt geluk dat je hier bent wanneer je bent, 1130 01:13:39,191 --> 01:13:41,758 Omdat Carolee nog steeds bij de kruidenier is, 1131 01:13:41,760 --> 01:13:45,262 Dus wat je ook wilt, waarom ga je het niet uitspugen 1132 01:13:45,264 --> 01:13:45,671 Voordat ze terugkomt? 1133 01:13:45,789 --> 01:13:48,340 Wat heb je nodig? 1134 01:13:48,459 --> 01:13:49,600 Heb je haar zwanger gemaakt? 1135 01:13:49,602 --> 01:13:51,844 - Ik zei dat het niet zo is. 1136 01:13:53,272 --> 01:13:55,347 - Ja, dat dacht ik al. 1137 01:13:55,466 --> 01:13:57,725 Ik bedoel, kijk naar hem. 1138 01:13:59,778 --> 01:14:04,281 - Ik heb wat hulp nodig. Ik heb een auto nodig. 1139 01:14:04,783 --> 01:14:06,967 - Nou, ik heb het gehad, dat is een nieuwe. 1140 01:14:07,028 --> 01:14:08,194 Jongen. 1141 01:14:08,720 --> 01:14:11,638 - Wat doet hij hier in vredesnaam? 1142 01:14:11,657 --> 01:14:15,409 - Proberen mijn nieuwe auto op te krikken. - Haha! Dat is rijk. 1143 01:14:15,528 --> 01:14:17,110 Waarvoor wil hij het? 1144 01:14:17,229 --> 01:14:19,205 Nog een reis naar de mosselhoofdstad? 1145 01:14:19,323 --> 01:14:21,448 dat is echt niet nodig. 1146 01:14:21,567 --> 01:14:21,982 - Ja? En wie ben jij? 1147 01:14:22,043 --> 01:14:24,393 De volgende hoer? 1148 01:14:24,879 --> 01:14:26,712 - Ik kan nergens anders heen. 1149 01:14:26,830 --> 01:14:30,549 Jullie zijn zo'n beetje mijn enige familie, eh... 1150 01:14:32,553 --> 01:14:34,053 - Hoi hoi hoi. 1151 01:14:38,567 --> 01:14:41,577 Ja, ik bedoel, we zijn familie, toch? 1152 01:14:42,012 --> 01:14:44,170 Wij zijn familie?: Ja, wij zijn familie. 1153 01:14:44,190 --> 01:14:47,399 - Dus... Oké. 1154 01:14:47,518 --> 01:14:48,943 Naar familie. 1155 01:14:50,112 --> 01:14:51,779 Ja. 1156 01:14:52,740 --> 01:14:54,648 alsjeblieft. 1157 01:14:54,766 --> 01:14:56,650 Hier ga je, neem het, neem het. Denny, neem het. 1158 01:14:56,768 --> 01:14:58,518 - Neem ze! 1159 01:14:59,914 --> 01:15:02,322 Nee, ik meen het deze keer, je kunt echt tijd hebben, 1160 01:15:02,441 --> 01:15:03,432 Neem ze, neem ze. 1161 01:15:03,459 --> 01:15:05,099 Oké, dat was het. Ik beloof dat ik rechtvaardig was 1162 01:15:05,202 --> 01:15:07,678 Spelen met jou. Neem het, alsjeblieft. 1163 01:15:10,516 --> 01:15:11,682 Jij en ik, we zijn geen familie, 1164 01:15:11,684 --> 01:15:13,609 En we zijn nooit een gezin geweest. 1165 01:15:13,636 --> 01:15:16,520 Daarom zijn we opgegroeid 1166 01:15:16,522 --> 01:15:17,763 Bij de pleegouders. 1167 01:15:19,458 --> 01:15:25,079 Ja. Kijk, neem dit vijfje en maak dat je wegkomt. 1168 01:15:25,106 --> 01:15:27,915 dat is meer dan je verdient, Denny. 1169 01:15:27,942 --> 01:15:30,292 Je bent een zinkgat. 1170 01:15:30,886 --> 01:15:33,386 Je kan het niet helpen dat je naar beneden wordt gezogen, 1171 01:15:33,447 --> 01:15:36,824 En je trekt iedereen met je mee. 1172 01:15:38,644 --> 01:15:40,244 Je zult zien. 1173 01:15:40,838 --> 01:15:42,580 Net als toen je uit de jeugdgevangenis werd gezet, 1174 01:15:42,698 --> 01:15:45,231 Of toen je uit het leger liep. 1175 01:15:45,293 --> 01:15:48,127 Jij komt hier binnen met je kleine erwtenschieter 1176 01:15:48,245 --> 01:15:51,237 En je staart tussen je benen en je probeert ons ook te laten zinken? 1177 01:15:53,417 --> 01:15:54,800 Ga nu naar buiten. 1178 01:15:54,918 --> 01:15:55,918 Ga mijn huis uit 1179 01:15:56,178 --> 01:15:57,894 Voordat ik Jesse weer in je reet laat slaan! 1180 01:15:57,896 --> 01:15:59,638 - Jullie zouden je moeten schamen. 1181 01:15:59,757 --> 01:16:00,897 - Meisje, je kunt maar beter uitkijken wie je bent... 1182 01:16:00,899 --> 01:16:04,584 - Jij kijkt het! Deze man, hij is niet perfect, 1183 01:16:04,604 --> 01:16:08,163 Dat weet ik, en jij ook, maar sleep hem door het slijk 1184 01:16:08,190 --> 01:16:11,900 Voor je eigen vermaak? Dat is... Dat is gewoon verkeerd. 1185 01:16:12,061 --> 01:16:12,901 Hij is jouw familie. 1186 01:16:12,903 --> 01:16:16,196 Zegt dat niets voor je? 1187 01:16:23,614 --> 01:16:25,072 laten we gewoon gaan. 1188 01:16:25,190 --> 01:16:27,574 Danny... 1189 01:16:27,693 --> 01:16:29,376 - Ik heb hier geen familie. 1190 01:16:31,038 --> 01:16:34,173 - Tot later, broertje. 1191 01:16:40,556 --> 01:16:42,306 - Dennis? 1192 01:16:59,033 --> 01:17:01,241 Denny, kom je niet? 1193 01:17:02,561 --> 01:17:04,127 - Nee. 1194 01:17:04,129 --> 01:17:06,372 - Denny, doe niets... 1195 01:17:06,490 --> 01:17:09,917 - Jij en je... - Je man, ik... 1196 01:17:13,071 --> 01:17:14,755 Ik hoop dat het lukt. 1197 01:17:15,758 --> 01:17:18,092 - Denny. 1198 01:17:19,929 --> 01:17:22,930 je kunt nu naar huis gaan. 1199 01:17:24,842 --> 01:17:27,351 Ga gewoon naar huis. 1200 01:17:36,928 --> 01:17:39,146 beantwoord de telefoon. 1201 01:17:39,264 --> 01:17:40,088 - Wat? - Beantwoord de telefoon. 1202 01:17:40,116 --> 01:17:42,741 - Oké, prima, ik zal het halen. - Snap je. 1203 01:17:46,672 --> 01:17:48,288 - Hoi. 1204 01:17:49,867 --> 01:17:52,476 - Waar is de afstandsbediening? - Ik weet het niet. 1205 01:17:52,594 --> 01:17:53,961 Hallo? 1206 01:17:55,280 --> 01:17:56,755 Verdomme, ja, we hebben hem gezien. 1207 01:17:56,874 --> 01:17:59,133 Waarom, wat hij deze keer zou doen? 1208 01:18:02,546 --> 01:18:03,612 Nee! 1209 01:18:03,639 --> 01:18:04,204 - Alles wat ik wil is een rit. 1210 01:18:04,265 --> 01:18:06,022 Het enige wat ik wil is een rit. 1211 01:18:06,024 --> 01:18:08,116 Alles wat ik wilde was een ritje! Meer hoefde je niet te doen 1212 01:18:08,144 --> 01:18:10,026 Gaf me een lift! - Makkelijk, makkelijk, makkelijk. 1213 01:18:10,028 --> 01:18:13,088 - Zie je mij, zie je mij? Alles wat ik ooit wilde was een rit. 1214 01:18:13,090 --> 01:18:15,607 - Nee! - Een beetje hulp, 1215 01:18:15,726 --> 01:18:16,458 Dat is alles wat ik ooit wilde. 1216 01:18:16,485 --> 01:18:19,369 - Denny! Denny, nee! - Pa! 1217 01:18:19,371 --> 01:18:20,645 - Nee! 1218 01:18:24,526 --> 01:18:27,995 - Hé, kom op, het is goed. Het is oke. 1219 01:18:28,906 --> 01:18:31,331 - Dennis... 1220 01:18:33,035 --> 01:18:35,502 - Sorry, sport. 1221 01:18:36,747 --> 01:18:38,172 - Laten we gaan. 1222 01:18:56,099 --> 01:18:58,859 - Je zei dat je van je kinderen houdt? 1223 01:19:01,246 --> 01:19:03,864 Ik had naar huis moeten gaan. 1224 01:19:09,112 --> 01:19:12,039 - Dat zou ik niet kunnen. 1225 01:19:21,767 --> 01:19:23,250 - 10-4. - Wat is er aan de hand? 1226 01:19:23,368 --> 01:19:24,693 - We hebben net gehoord dat Denny gezien is 1227 01:19:24,720 --> 01:19:26,681 Bij het huis van zijn broer. Het is niet ver van hier. 1228 01:19:26,705 --> 01:19:28,555 Kom laten we gaan. - Oke oke. 1229 01:19:40,176 --> 01:19:42,936 - Oké, oké, oké. Ga gewoon door. 1230 01:19:43,054 --> 01:19:46,657 Waar wil je dat ik heen ga? - Ga naar de rivier. 1231 01:19:46,775 --> 01:19:48,325 - Oké. 1232 01:20:05,744 --> 01:20:07,344 - Stop Stop! Stop Stop! 1233 01:20:07,462 --> 01:20:09,178 Oké, achteruit, achteruit. 1234 01:20:09,180 --> 01:20:11,064 - Oké. - Maak een back-up! Maak een back-up! 1235 01:20:11,066 --> 01:20:13,633 Maak een back-up! Maak een back-up! 1236 01:20:13,752 --> 01:20:15,227 Oké... 1237 01:20:15,345 --> 01:20:17,654 Stoppen, stoppen, stoppen, stoppen! 1238 01:20:19,558 --> 01:20:20,952 Welke kant wil je dat ik ga, Denny? 1239 01:20:20,976 --> 01:20:23,710 - Ga rechtdoor. Ga rechtdoor. 1240 01:20:23,829 --> 01:20:25,420 Ga rechtdoor. Niet te snel. 1241 01:20:25,447 --> 01:20:26,646 - Oke oke. 1242 01:20:26,765 --> 01:20:28,957 - Oke oke. Juist, juist. Sla rechtsaf. 1243 01:20:28,959 --> 01:20:31,543 Sla rechtsaf, sla rechtsaf. 1244 01:20:34,456 --> 01:20:36,306 - Stop, stop, stop, stop! - Denny! 1245 01:20:36,308 --> 01:20:38,024 Ze zijn overal. 1246 01:20:38,026 --> 01:20:39,418 - Stop! 1247 01:20:41,196 --> 01:20:44,089 Denny Tuohmy, we hebben je omsingeld! 1248 01:20:44,207 --> 01:20:47,092 Stap uit het voertuig met uw handen omhoog. 1249 01:20:47,653 --> 01:20:48,743 Laat ons je handen zien! 1250 01:20:48,804 --> 01:20:51,354 - Blijf achter! Blijf terug! 1251 01:20:51,356 --> 01:20:53,164 Alsjeblieft! 1252 01:20:53,183 --> 01:20:54,182 Alsjeblieft! 1253 01:20:54,184 --> 01:20:56,268 - Leg je wapen buiten de auto! 1254 01:20:57,054 --> 01:20:59,563 - Ga weg of we schieten. - Denny, denny... 1255 01:21:02,351 --> 01:21:03,975 Danny... 1256 01:21:04,186 --> 01:21:06,186 Danny... 1257 01:21:06,188 --> 01:21:08,322 Kijk me aan. 1258 01:21:09,224 --> 01:21:11,800 Je hoeft dit niet te doen. 1259 01:21:12,069 --> 01:21:13,084 Je hoeft hier niet dood te gaan. 1260 01:21:13,086 --> 01:21:16,263 Denny tuohmy... 1261 01:21:16,265 --> 01:21:17,172 Gooi je wapen weg. 1262 01:21:17,174 --> 01:21:19,449 Stap nu uit de auto. - Denny... 1263 01:21:19,567 --> 01:21:21,179 - Of we openen het vuur. - Denny, denk hier eens over na. 1264 01:21:21,203 --> 01:21:23,569 Denk na over wat je aan het doen bent. 1265 01:21:23,689 --> 01:21:25,238 Denny, luister naar me. Kijk me aan. 1266 01:21:25,399 --> 01:21:26,873 Kijk me aan, Dennis. 1267 01:21:29,294 --> 01:21:31,102 - Denny Tuohmy, stap uit het voertuig 1268 01:21:31,104 --> 01:21:33,655 Of we openen het vuur! 1269 01:21:33,682 --> 01:21:35,648 - Nee nee nee! Niemand schiet! Niemand schiet! 1270 01:21:35,650 --> 01:21:36,650 Dat is mijn vrouw! 1271 01:21:36,751 --> 01:21:38,584 - Denny. Denny. 1272 01:21:38,646 --> 01:21:41,587 Denk aan de mensen die om je geven. 1273 01:21:46,428 --> 01:21:49,154 - Niemand geeft om mij. - Dat is niet waar. 1274 01:21:49,272 --> 01:21:52,908 Die jongen, Nash, hij geeft om je. 1275 01:21:53,427 --> 01:21:55,118 Luister, ik weet niet of je het gaat halen 1276 01:21:55,237 --> 01:21:59,923 De liefde die je wilt van Cherie, maar ik weet dat als je... 1277 01:21:59,925 --> 01:22:01,833 Als je daar kans op wilt maken, 1278 01:22:01,952 --> 01:22:04,478 Je moet beginnen de man te zijn die ze wil dat je bent. 1279 01:22:04,638 --> 01:22:08,415 De man die je wilt zijn? 1280 01:22:08,575 --> 01:22:10,676 De man die haar meenam naar Californië 1281 01:22:10,794 --> 01:22:13,144 Om de flits van groen in de Stille Oceaan te zien 1282 01:22:13,263 --> 01:22:15,138 En het zand tussen je tenen. 1283 01:22:18,460 --> 01:22:19,643 Oké? 1284 01:22:22,439 --> 01:22:24,948 Oké... 1285 01:22:24,950 --> 01:22:26,666 Oké. 1286 01:22:26,668 --> 01:22:29,194 - Het is ok. 1287 01:22:32,199 --> 01:22:34,766 Dat is het. - Gooi je wapen weg! Nu! 1288 01:22:34,885 --> 01:22:36,676 - Schiet hem niet neer! 1289 01:22:37,112 --> 01:22:39,645 - Beweging! Ga Ga Ga Ga! 1290 01:22:39,807 --> 01:22:42,048 - Denny, reik langzaam uit met je rechterhand 1291 01:22:42,050 --> 01:22:43,050 En open de deur. 1292 01:22:43,952 --> 01:22:46,219 - Handen omhoog! Handen omhoog! - Oké, oké, oké! 1293 01:22:46,221 --> 01:22:48,246 Hij stapt uit! Hij stapt uit! 1294 01:22:48,364 --> 01:22:50,807 - Open de deur en stap langzaam uit! 1295 01:22:50,809 --> 01:22:51,809 Kijk van me weg! 1296 01:22:51,835 --> 01:22:53,777 - Kom uit de auto! Doe je handen omhoog! 1297 01:22:53,895 --> 01:22:55,754 op je knieën! 1298 01:22:55,872 --> 01:22:57,108 - Blijf op de grond! - Buik naar beneden! 1299 01:22:57,132 --> 01:22:58,267 - Handen achter je rug. Beweeg niet! 1300 01:22:58,291 --> 01:23:00,216 - Gaat het wel goed? - Op de grond! 1301 01:23:00,335 --> 01:23:02,285 - Denny, je hebt het recht om te zwijgen. 1302 01:23:02,287 --> 01:23:04,204 Alles wat je zegt kan en zal 1303 01:23:04,206 --> 01:23:05,822 Tegen u gebruikt worden in een rechtbank. 1304 01:23:05,824 --> 01:23:07,356 U heeft het recht om te overleggen 1305 01:23:07,358 --> 01:23:09,120 Met een advocaat voor verhoor en een advocaat aanwezig hebben 1306 01:23:09,144 --> 01:23:10,827 Eventueel tijdens het verhoor. 1307 01:23:10,829 --> 01:23:12,546 Als je geen advocaat kunt betalen, dan ben je dat 1308 01:23:12,548 --> 01:23:14,740 Benoem er gratis één... 1309 01:23:17,252 --> 01:23:19,486 - We hebben hem. Oké, iedereen, we hebben hem. 1310 01:23:19,488 --> 01:23:20,537 - Hoi! - Markering! 1311 01:23:20,655 --> 01:23:21,913 - Hoi. 1312 01:23:23,500 --> 01:23:25,250 Je bent in orde! Je bent in orde! 1313 01:23:25,368 --> 01:23:28,695 - Ik ben oke. Ik ben oke. 1314 01:23:33,201 --> 01:23:35,427 je draagt ​​het horloge. 1315 01:24:06,168 --> 01:24:08,835 - Waarom, Denny? 1316 01:24:10,989 --> 01:24:12,339 Waarom? 1317 01:24:16,394 --> 01:24:18,178 - Ik weet het niet. 1318 01:24:27,764 --> 01:24:29,439 Het spijt me. 1319 01:25:08,972 --> 01:25:11,022 - Is dit van de kerstman? - Het is. 1320 01:25:14,978 --> 01:25:16,736 Ik houd zo veel van je. 1321 01:25:17,289 --> 01:25:18,738 - Ik weet. 1322 01:25:20,742 --> 01:25:22,942 - Aah, kusjes! 1323 01:25:24,246 --> 01:25:27,038 - Oké, we hebben er nog een. - Het is een wild rendier! 1324 01:25:27,157 --> 01:25:29,282 - Je kunt het uitzoeken. Je kunt het uitzoeken. 1325 01:26:29,594 --> 01:26:32,729 Verdampen 93554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.