All language subtitles for ひらり 第053话
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,275 --> 00:00:12,112
「山へ行こう 次の日曜」
2
00:00:12,112 --> 00:00:15,983
「昔みたいに 雨が降れば」
3
00:00:15,983 --> 00:00:23,724
「川底に沈む橋越えて」
4
00:00:23,724 --> 00:00:27,594
「胸まである 草分けて」
5
00:00:27,594 --> 00:00:31,131
「ぐんぐん進む背中を」
6
00:00:31,131 --> 00:00:34,968
「追いかけていた」
7
00:00:34,968 --> 00:00:40,641
「見失わないように」
8
00:00:40,641 --> 00:00:43,310
「抱えられて」
9
00:00:43,310 --> 00:00:48,181
「渡った小川」
10
00:00:48,181 --> 00:00:50,817
「今はひらり」
11
00:00:50,817 --> 00:00:55,322
「飛び越えられる」
12
00:00:56,990 --> 00:01:05,098
「一緒にね いろんな話ししよう」
13
00:01:05,098 --> 00:01:08,769
「晴れたらいいね 晴れたらいいね」
14
00:01:08,769 --> 00:01:11,271
「晴れたらいいね」
15
00:01:19,980 --> 00:01:24,284
今日は 銀次と芳美のデートの日です。
16
00:01:26,219 --> 00:01:28,221
よっ。
17
00:01:29,957 --> 00:01:32,426
おかみさん。
ん? あら おはよう 銀ちゃん。
18
00:01:32,426 --> 00:01:34,361
おはようございます。
19
00:01:34,361 --> 00:01:39,299
あの…。
どうしたの? ん?
20
00:01:39,299 --> 00:01:41,802
ええ… あの おかみさん
21
00:01:41,802 --> 00:01:45,439
今日 夕方から
つきあってほしいんですけど。
22
00:01:45,439 --> 00:01:48,642
つきあうって?
ええ 実は その
23
00:01:48,642 --> 00:01:53,447
俺に ほれちまった女がいまして
よく ほれられるんですけどね
24
00:01:53,447 --> 00:01:56,817
俺って あの
結構 女の趣味 高級なもんですから。
25
00:01:56,817 --> 00:01:59,319
で まあ その
いわゆる デートってやつに
26
00:01:59,319 --> 00:02:02,589
おかみさんに ついてってくれませんか
と思いまして…。
27
00:02:02,589 --> 00:02:06,259
ああ それは変よ 銀ちゃん。
お見合いじゃあるまいし。
28
00:02:06,259 --> 00:02:08,762
あ… いや でも。
29
00:02:08,762 --> 00:02:12,265
いや あの 交際しようか迷ってるから
見てほしいっていうんなら別だけど…。
30
00:02:12,265 --> 00:02:14,267
あ~! それですよ それ はい。
31
00:02:14,267 --> 00:02:18,605
いや だけど…。
いえ あの~ 僕 あの口下手なもんで
32
00:02:18,605 --> 00:02:21,274
うまく言えなかったんですけど それです。
おかみさん 頼みます!
33
00:02:21,274 --> 00:02:23,777
そうねえ…。
ええ あの みんな
34
00:02:23,777 --> 00:02:28,115
俺の結婚のこと心配してるし ここは是非
おかみさんに見てもらってですね ええ。
35
00:02:28,115 --> 00:02:31,618
分かった。 いいわ 銀ちゃん。
ありがとうございます! はい。
36
00:02:31,618 --> 00:02:33,553
さあ。
37
00:02:42,229 --> 00:02:44,231
ちょっと おじいちゃん おじいちゃん。
38
00:02:46,099 --> 00:02:49,970
銀ちゃん のってるじゃない。
俺は あいつのこと
39
00:02:49,970 --> 00:02:53,640
まるっきり理解してなかったってことが
分かったよ。
40
00:02:53,640 --> 00:02:56,977
あいつ ホントは 寂しかったんだな。
41
00:02:56,977 --> 00:03:00,380
そうだよね。 女には不自由してないとか
言いながら
42
00:03:00,380 --> 00:03:02,916
あれだけ のりまくってるもんね。
43
00:03:02,916 --> 00:03:05,585
不自由しっ放しだったんだい。
44
00:03:05,585 --> 00:03:07,921
うまくいくといいよね。
45
00:03:07,921 --> 00:03:10,590
いや~ 俺は
あいつに嫁さんが来てくれりゃ
46
00:03:10,590 --> 00:03:15,095
もう 何一つ 思い残すこたあねえよ。
47
00:03:15,095 --> 00:03:18,932
43になった息子でも 心配なんだ。
48
00:03:18,932 --> 00:03:21,735
そら そうだ。
親ってのは そういうもんだぞ。
49
00:03:23,804 --> 00:03:27,107
じいちゃん 何か におわない?
あ?
50
00:03:29,643 --> 00:03:32,412
うわ~。銀次。
あ? 何だい。
51
00:03:32,412 --> 00:03:34,948
殺虫剤じゃねえんだ
そう まき散らすこたあねえだろ。
52
00:03:34,948 --> 00:03:37,851
いや このオールド・トイレってのはよ
においが もたねえってからよ。
53
00:03:37,851 --> 00:03:41,121
銀ちゃん。
あ?オード・トワレです。
54
00:03:41,121 --> 00:03:43,790
そうか。 おい ひらり
ちょっと 上着取れ。
55
00:03:43,790 --> 00:03:46,827
よしよしよし よ~し。
うわ~…。
56
00:03:46,827 --> 00:03:49,663
あ~あ~あ~ たっ。あいよ。
よし。
57
00:03:49,663 --> 00:03:52,132
うえっ うえっ!
58
00:03:52,132 --> 00:03:54,434
何だよ おめえよ。 袖入ってねえ。 よし。
59
00:03:56,002 --> 00:04:00,240
⚟
60
00:04:09,249 --> 00:04:13,253
あなた 3時よ。
パジャマ着替えてよ。
61
00:04:13,253 --> 00:04:16,389
休みの間中 ゴロゴロ ゴロゴロ。
62
00:04:16,389 --> 00:04:19,092
少しは部屋の中 片づけろよ。
63
00:04:19,092 --> 00:04:22,963
私 お店に出てるんだもん
今までどおり いかないわよ。
64
00:04:22,963 --> 00:04:28,769
君が勝手に出たんだろ?
僕は臨時休業にしろと言ったはずだよ。
65
00:04:28,769 --> 00:04:32,105
おじいちゃんが あれほど
閉めたくないって言ったのよ。
66
00:04:32,105 --> 00:04:35,008
そういう痛みを分かってあげんのが
家族ってもんでしょ。
67
00:04:35,008 --> 00:04:38,612
だったら 君は 僕の痛みが
分かってるわけでしょうね。
68
00:04:38,612 --> 00:04:42,282
すぐ そうやって
冷たい言い方するんだから。
69
00:04:42,282 --> 00:04:47,154
会社のことは知らないわよ。
でも ほかに 何の痛みがあるのよ。
70
00:04:47,154 --> 00:04:50,624
僕の口からは言いたくないね。
71
00:04:50,624 --> 00:04:53,426
嫌な言い方。
72
00:04:53,426 --> 00:04:56,630
私に言いたいことがあるなら
はっきり言って。
73
00:04:59,132 --> 00:05:03,904
僕は別に 君に隠し事は
何もありませんけどね。
74
00:05:03,904 --> 00:05:06,807
偶然に根本と会って
セーターをもらったことを
75
00:05:06,807 --> 00:05:12,512
洋一は知っている と
ゆき子は直感していました。
76
00:05:18,251 --> 00:05:20,754
芳美さん 銀ちゃんはね
77
00:05:20,754 --> 00:05:24,925
私にとったら まあ
年の離れた弟みたいなもんなのよ。
78
00:05:24,925 --> 00:05:29,396
ああ ああ ほらほらほら。
フフフフフ フフ。
79
00:05:29,396 --> 00:05:32,599
あのね もし銀ちゃんと もめたら
まず 私に言いなさい。
80
00:05:32,599 --> 00:05:35,101
いつだって あなたの味方になるから。
ね!
81
00:05:35,101 --> 00:05:37,404
ありがとうございます。
82
00:05:37,404 --> 00:05:40,273
私 ちょっと
親方んとこ 電話してくる。 ね。
83
00:05:40,273 --> 00:05:43,076
いや まだ…。
ああ はい。 じゃ ちょっと。
84
00:05:47,047 --> 00:05:49,616
すてきな人。
85
00:05:49,616 --> 00:05:51,551
ええ。
86
00:05:51,551 --> 00:05:56,122
あ… あの 俺 正式に
言っときたいことがあるんですけど。
87
00:05:56,122 --> 00:05:59,025
はい。
いやいや つまり
88
00:05:59,025 --> 00:06:01,895
俺 あの 意味もないのに
ダラダラ つきあう気ないし
89
00:06:01,895 --> 00:06:05,765
それに その…。
あの 銀次さんの性格 よく分かってます。
90
00:06:05,765 --> 00:06:07,767
はあ。
今日 もっと よく分かりました。
91
00:06:07,767 --> 00:06:11,371
あ そうですか? なら 話早えや。
92
00:06:11,371 --> 00:06:16,209
だから今日 すごく うれしかった。
初めてのデートで
93
00:06:16,209 --> 00:06:21,047
私のこと お姉さんみたいな人に
紹介してくれるなんて うれしいです。
94
00:06:21,047 --> 00:06:22,983
そら そうじゃなくしてね
つまり その…。
95
00:06:22,983 --> 00:06:25,252
あっ 銀ちゃんだ!
あ…。
96
00:06:25,252 --> 00:06:30,123
もう 何だい 何だい。
初めてのデートに どじょうなわけ?
97
00:06:30,123 --> 00:06:33,393
私は どこでもいいんです。
だってね 芳美さん
98
00:06:33,393 --> 00:06:38,098
銀ちゃんったら 今日 リキ入れて
もう 決めまくってたんだから。
99
00:06:38,098 --> 00:06:40,934
いいからもう あっち行けよ お前~。
100
00:06:40,934 --> 00:06:43,603
あら ひらりちゃん!
先生も。
101
00:06:43,603 --> 00:06:46,906
いや おかみさん!
何で ここに?ん?
102
00:06:48,942 --> 00:06:51,845
なるほどねえ。
103
00:06:51,845 --> 00:06:54,114
あっ おかみさん。
ん?あの どうぞ
104
00:06:54,114 --> 00:06:56,416
そろそろ どじょうが…。
いや 2人で どうぞごゆっくり。
105
00:06:56,416 --> 00:06:59,119
私は そろそろ失礼するわ。
いや そんなこと言わないで おかみさん。
106
00:06:59,119 --> 00:07:04,557
いつまでも邪魔してるほど
やぼじゃありませんよ 私は。 ほら。
107
00:07:04,557 --> 00:07:09,229
じゃあ よかったら 僕らと一緒に。
ね! おかみさん 向こうの席で。
108
00:07:09,229 --> 00:07:12,232
ああ そうね。
109
00:07:12,232 --> 00:07:15,035
じゃ 芳美さん またね。
あっ。
110
00:07:15,035 --> 00:07:17,938
今日は ありがとうございました。
いえいえ。
111
00:07:17,938 --> 00:07:20,573
じゃ 行きましょう。
さあさあ ごゆっくり。
112
00:07:20,573 --> 00:07:22,509
ごゆっくり。
113
00:07:29,749 --> 00:07:34,087
嫌ね おかみさんったら 邪魔者だって。
114
00:07:34,087 --> 00:07:36,122
邪魔者は あんたなんだよ。
え?
115
00:07:36,122 --> 00:07:39,959
いやいや いいの いいの。
116
00:07:39,959 --> 00:07:44,397
私 どうして銀次さんがいいのか
自分でも不思議なんです。
117
00:07:44,397 --> 00:07:46,399
そうですか。
118
00:07:48,101 --> 00:07:50,403
あの野郎…。
いてえな 何すんだよ。
119
00:07:50,403 --> 00:07:52,339
ごめんなさい。 ごめん。
120
00:07:52,339 --> 00:07:55,775
毎日 やってあげますよ。
銀次さん。
121
00:07:55,775 --> 00:07:57,811
お酒。
ああ。
122
00:08:10,724 --> 00:08:14,227
銀ちゃん こっちばっか見てるよ。
123
00:08:14,227 --> 00:08:19,733
俺 余計なことしたかな。
あ にらんでるよ 俺のこと。
124
00:08:19,733 --> 00:08:22,569
やっぱり 銀ちゃん
おかみさんが いいんだね。
125
00:08:22,569 --> 00:08:28,074
何言ってるの。 年上がいいかなって時期
誰にだってあるんだから。
126
00:08:28,074 --> 00:08:32,946
ねえ お二人 ホントに恋人じゃないの?
127
00:08:32,946 --> 00:08:35,382
え?
違いますよ!
128
00:08:35,382 --> 00:08:41,755
でも 俺だって おかみさんの方がいいな。
二十歳やそこらの小娘と 何話すんだよ。
129
00:08:41,755 --> 00:08:43,790
芳美さん 27。
130
00:08:43,790 --> 00:08:47,260
あ 手ぇ合わせてる。
131
00:08:47,260 --> 00:08:50,597
呼んでこようか。
駄目。
132
00:08:50,597 --> 00:08:52,632
あ 芳美さん 泣いてる。
133
00:08:52,632 --> 00:08:55,435
あっ 帰っちゃう。
134
00:09:03,176 --> 00:09:06,546
ども ども。 どうも。
ちょっと 銀ちゃん!
135
00:09:06,546 --> 00:09:08,481
かわいそうじゃない!
136
00:09:08,481 --> 00:09:10,717
え? いいんだよ いいんだよ。
はっきり言った方が。
137
00:09:10,717 --> 00:09:13,219
はっきり言ったの?
言ったよ。
138
00:09:13,219 --> 00:09:16,723
俺はよ その
とことんほれた女と結婚するまでは
139
00:09:16,723 --> 00:09:19,626
たとえ50になっても60になっても
独りでいますからって。
140
00:09:19,626 --> 00:09:22,529
だから あんたも早いとこね
誰か見っけて 幸せになんなさいって
141
00:09:22,529 --> 00:09:25,064
そう言ってやった。
ひどいよ。ん?
142
00:09:25,064 --> 00:09:28,935
銀ちゃんみたいなのをね
女の気持ちを踏みにじるって言うのよ!
143
00:09:28,935 --> 00:09:30,937
そんなこと言ったって お前 俺は…。
144
00:09:30,937 --> 00:09:34,574
銀ちゃん 銀ちゃん。
いえ 銀ちゃんのやったことね
145
00:09:34,574 --> 00:09:38,745
言葉は きついかもしれないけど
正しかったと思う。
146
00:09:38,745 --> 00:09:42,582
俺も そう思う。
いや 俺も そう思ったから。 うん。
147
00:09:42,582 --> 00:09:44,517
どうして?
148
00:09:44,517 --> 00:09:47,454
いや その気がないなら
早めに そう言ってあげるのが
149
00:09:47,454 --> 00:09:50,090
男の誠意ってもんだと思うよ。
150
00:09:50,090 --> 00:09:54,928
うん。 まあ いいんだ いいんだ。 な!
ひらりは まだ若えからよ。
151
00:09:54,928 --> 00:09:58,431
俺らみたいな その高級なことは
分かんなくってもよ。 うん そうそう。
152
00:10:00,100 --> 00:10:04,604
まあ あれだけビシッと言われりゃよ
どんな女だって 諦めるよ。
153
00:10:04,604 --> 00:10:08,942
私 はっきりと 俺の目の前から消えろって
言われるまで
154
00:10:08,942 --> 00:10:11,845
諦めませんから。
155
00:10:11,845 --> 00:10:14,614
そうまで言ってくれんのかい。
156
00:10:14,614 --> 00:10:17,116
ありがてえじゃねえか。
157
00:10:17,116 --> 00:10:20,320
どなたさんも こんばん…。
158
00:10:22,422 --> 00:10:24,491
おい 銀次!
159
00:10:24,491 --> 00:10:28,962
ちょっと そこへ座れ。
しらりが証人だ。
160
00:10:28,962 --> 00:10:31,965
何の?
ま いいから そこへ座れって。
161
00:10:43,443 --> 00:10:46,980
俺は今日かぎり 酒もタバコもやめた。
162
00:10:46,980 --> 00:10:49,649
また うちのじいちゃんに
対抗しちゃって。
163
00:10:49,649 --> 00:10:51,584
そうじゃねんだよ。
164
00:10:51,584 --> 00:10:55,522
昔っからな
願い事する時にゃ
165
00:10:55,522 --> 00:10:59,325
その人の一番好きなものを断って
願かけたもんだ。
166
00:10:59,325 --> 00:11:02,095
何か 願い事 あんのかい?
167
00:11:02,095 --> 00:11:07,901
私 分かる。 銀ちゃんの結婚じゃない?
168
00:11:07,901 --> 00:11:09,969
銀次。
え?
169
00:11:09,969 --> 00:11:13,106
いつまで そんなことしちゃ
いらんねえんだぞ。
170
00:11:13,106 --> 00:11:16,009
俺は もうすぐ死ぬんだから。
脅迫すんなよ。
171
00:11:16,009 --> 00:11:18,611
銀次さん。
はい。
172
00:11:18,611 --> 00:11:23,116
私 女が出れば男は逃げるって
分かってます。
173
00:11:23,116 --> 00:11:27,420
でも 私 銀次さんのこと好きですから。
174
00:11:34,193 --> 00:11:36,196
失礼します。
175
00:11:38,965 --> 00:11:41,801
かわいいじゃねえか。
176
00:11:41,801 --> 00:11:44,837
俺は 申し訳ねえけどよ
何とも思わねんだよな あの子。
177
00:12:01,588 --> 00:12:03,590
よっしゃ!
178
00:12:09,329 --> 00:12:13,099
梅響は 相当 足首が悪いんだな。
179
00:12:13,099 --> 00:12:15,034
はい。
この場所は
180
00:12:15,034 --> 00:12:17,604
十両に上がるかどうかっていう
場所なんだ。
181
00:12:17,604 --> 00:12:19,939
少しも早く 医者へ連れてけ。
182
00:12:19,939 --> 00:12:24,811
何度も言ってるんですが
何か 怖いこと言われたくないらしくて。
183
00:12:24,811 --> 00:12:29,282
親方 私 連れてく。 竜太先生んとこ。
184
00:12:29,282 --> 00:12:33,119
ったく 大の男が一人で行けねえのかって
言いたいよ。
185
00:12:33,119 --> 00:12:35,822
お前だって 行けなかったじゃねえか。
186
00:12:54,807 --> 00:12:57,610
ひらりちゃんも呼ぼう。
いや 俺だけで…。
187
00:12:59,979 --> 00:13:01,914
ひらりちゃん。
⚟はい。
188
00:13:07,720 --> 00:13:11,591
梅響 稽古休め。
189
00:13:11,591 --> 00:13:14,260
そんなに悪いの?
190
00:13:14,260 --> 00:13:17,096
じん帯を痛めてる。
191
00:13:17,096 --> 00:13:23,403
今 徹底的に治せば 元どおりになる。
だけど 無理をすると休場だ。
192
00:13:23,403 --> 00:13:28,775
じん帯は やっかいなんだよ。
手術なんてことにならないように
193
00:13:28,775 --> 00:13:32,645
稽古は 明日から九月場所の前日まで
一切禁止。
194
00:13:32,645 --> 00:13:35,548
待ってください。 それじゃ 俺
ほとんど稽古しないで
195
00:13:35,548 --> 00:13:37,950
本場所ってことですか。
それでも休むよりはいいだろ。
196
00:13:37,950 --> 00:13:42,121
俺 十両がかかってる場所なんです!
稽古なしでは 土俵へ上がれません!
197
00:13:42,121 --> 00:13:46,426
医者の言うこと聞いて!
休場したら全敗よ。
198
00:13:46,426 --> 00:13:49,796
また 幕下の真ん中まで
落っこちるかもしれないのよ。
199
00:13:49,796 --> 00:13:52,298
1つでも2つでも勝てるかもしれないし
200
00:13:52,298 --> 00:13:55,301
ひょっとしたら
勝ち越せるかもしれないじゃない。
201
00:13:55,301 --> 00:13:58,805
女に何が分かる!
相撲が好きなのは ありがたいけど
202
00:13:58,805 --> 00:14:01,307
相撲への口出しはすんなよ!
203
00:14:03,076 --> 00:14:08,381
梅響 どうして竜太先生が
私を呼んだか分かる?
204
00:14:08,381 --> 00:14:12,251
稽古休めってことを 私に聞かせて
証人にしたかったのよ。
205
00:14:12,251 --> 00:14:16,122
そうでもしないと 梅響
何でもなかったよって みんなに言って
206
00:14:16,122 --> 00:14:20,393
稽古しちゃうって分かってたのよ 先生。
207
00:14:20,393 --> 00:14:24,263
もっと言えば 私に口出ししろってこと。
208
00:14:24,263 --> 00:14:28,568
少しでも土俵に上ったら口出しして
稽古休ませろってこと!
209
00:14:31,404 --> 00:14:36,109
私 どんなに嫌われても口出しするよ。
210
00:14:36,109 --> 00:14:38,945
だって 竜太先生と同じくらい
211
00:14:38,945 --> 00:14:41,748
梅響のこと 本気で考えてるもん。
212
00:14:44,417 --> 00:14:48,287
稽古 休め。
20393