All language subtitles for [SubtitleTools.com] Belle.et.Sebastien.Nouvelle.Generation.2022.FRENCH.1080p.BluRay.x264.SDH.fre.srt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,292 --> 00:00:41,501
Ronronnement du trafic et sirĂšnes
2
00:00:59,501 --> 00:01:02,417
"Ani Kuniâ
(Polo & Pan)
3
00:01:05,376 --> 00:01:06,959
Vibreur
4
00:01:10,959 --> 00:01:12,167
-Ouais?
5
00:01:13,251 --> 00:01:14,917
J'ai pas le droit.
6
00:01:16,084 --> 00:01:17,876
Non, j'ai promis.
7
00:01:19,959 --> 00:01:21,917
Bon d'accord, j'arrive.
8
00:01:54,834 --> 00:01:56,584
Comment tu t'es gamellée.
-Ouais.
9
00:01:56,751 --> 00:01:58,834
On met des étoiles
en mode je m'évanouis?
10
00:01:59,667 --> 00:02:01,001
Ăa peut faire stylĂ©.
11
00:02:01,167 --> 00:02:02,501
Comme dans les BD.
12
00:02:03,084 --> 00:02:04,626
-HĂ©, Dim.
-Quoi?
13
00:02:04,792 --> 00:02:05,917
-II fait quoi, lui?
14
00:02:07,959 --> 00:02:09,501
-Mec, c'est pas nos affaires.
15
00:02:16,542 --> 00:02:17,251
Séb!
16
00:02:28,667 --> 00:02:30,501
-Qu'est-ce que tu fais?
-Casse-toi.
17
00:02:32,042 --> 00:02:34,167
-Tu fais quoi?
-Dégage!
18
00:02:37,042 --> 00:02:39,042
-Go, go, go!
-HĂ©, toi!
19
00:02:39,626 --> 00:02:40,876
Tu vas oĂč?
20
00:02:42,667 --> 00:02:43,626
Reviens!
21
00:02:44,209 --> 00:02:45,542
Je vais te fumer!
22
00:02:46,209 --> 00:02:47,167
HĂ©!
23
00:02:54,459 --> 00:02:57,292
Discussion animée
24
00:03:01,709 --> 00:03:03,251
-Gamin, ouvre-moi!
25
00:03:03,417 --> 00:03:04,084
Ouvre!
26
00:03:05,042 --> 00:03:06,792
Ouvre-moi la porte!
27
00:03:12,501 --> 00:03:15,667
-Les parents de votre copain
vont pas porter plainte.
28
00:03:15,834 --> 00:03:17,376
-C'est pas notre copain.
29
00:03:17,542 --> 00:03:21,376
-La mĂšre de Dimitri veut plus
t'emmener en vacances avec eux.
30
00:03:22,167 --> 00:03:25,084
Vous ĂȘtes pas tenables ensemble.
La Corse, c'est mort.
31
00:03:25,251 --> 00:03:26,376
-C'est pas juste.
32
00:03:26,542 --> 00:03:28,376
Je serai hyper sage. Promis.
33
00:03:28,542 --> 00:03:31,001
-T'as déjà promis. On voit le résultat.
34
00:03:31,167 --> 00:03:32,334
Oublie.
35
00:03:33,709 --> 00:03:36,834
Moi, je suis Ă Prague dans deux jours.
T'as une solution?
36
00:03:37,709 --> 00:03:38,876
-T'as qu'Ă m'emmener.
37
00:03:41,709 --> 00:03:43,459
-Je sais que c'est pas ton mois.
38
00:03:43,626 --> 00:03:46,251
Si j'avais une autre solution, je.
39
00:03:46,417 --> 00:03:47,542
Hein?
40
00:03:48,084 --> 00:03:51,084
D'accord, évidemment.
Je vais me débrouiller.
41
00:03:51,251 --> 00:03:54,001
Comme d'habitude.
Salut. C'est ça.
42
00:03:54,876 --> 00:03:56,001
Soupir
43
00:04:08,876 --> 00:04:10,001
Tonalité
44
00:04:10,167 --> 00:04:13,417
No? C'est moi, ça va?
*-Hello sister, ça va?
45
00:04:14,084 --> 00:04:16,251
*-Ăcoute, ça va.
-Ouais.
46
00:04:16,417 --> 00:04:18,417
*-Euh, je.
47
00:04:18,584 --> 00:04:21,209
*Je dois faire un voyage.
-Trop cool, tu vas oĂč?
48
00:04:21,376 --> 00:04:24,209
*Ă Prague.
-Génial. Attends.
49
00:04:25,209 --> 00:04:28,209
Alex, reste sur tes appuis.
Garde le dos droit.
50
00:04:28,376 --> 00:04:30,667
Tu me redescends un peu.
Donne-moi du mou.
51
00:04:30,834 --> 00:04:34,501
*-Le souci, c'est que je peux pas
emmener Séb. Je me demandais.
52
00:04:34,667 --> 00:04:38,042
-Mais grave qu'on le prend!
Qu'est-ce que tu crois?
53
00:04:38,209 --> 00:04:40,126
*-Tu peux demander Ă maman?
54
00:04:40,292 --> 00:04:42,959
-Je lui demanderai,
mais ça va pas la gĂȘner.
55
00:04:43,126 --> 00:04:46,667
Je suis trop contente.
Bon, je te laisse. Ouais, bisous!
56
00:04:47,876 --> 00:04:49,917
Alors, qu'est-ce qui nous arrive?
57
00:04:50,084 --> 00:04:52,876
"Take My Way (feat. Tisha)"
(Ăm)
58
00:04:59,709 --> 00:05:03,167
-Y a pire comme punition
que 15 jours Ă la montagne.
59
00:05:03,334 --> 00:05:05,084
Ă la ferme, tu vas bien te tenir
60
00:05:05,251 --> 00:05:06,959
et je serai rassurée.
61
00:05:52,542 --> 00:05:54,834
Vrombissement
62
00:05:55,001 --> 00:05:55,959
-HĂ©!
63
00:05:59,417 --> 00:06:00,917
ArrĂȘte-toi!
64
00:06:01,584 --> 00:06:03,709
Musique palpitante
65
00:06:09,376 --> 00:06:10,167
ArrĂȘte-toi!
66
00:06:11,251 --> 00:06:12,292
Belle!
67
00:06:15,751 --> 00:06:17,376
ArrĂȘte-toi!
68
00:06:22,959 --> 00:06:23,959
Elle gémit.
69
00:06:24,126 --> 00:06:25,292
Couché, Belle.
70
00:06:25,459 --> 00:06:27,084
Couché.
71
00:06:28,459 --> 00:06:29,501
Tu bouges pas.
72
00:06:34,084 --> 00:06:35,417
Pas bouger.
73
00:06:36,001 --> 00:06:38,876
Notes douces au piano
74
00:06:39,501 --> 00:06:40,251
VoilĂ .
75
00:06:41,417 --> 00:06:44,501
Musique menaçante
76
00:06:48,042 --> 00:06:51,751
Vrombissement
77
00:06:51,917 --> 00:06:53,084
Rires
78
00:06:55,667 --> 00:06:57,959
-La machine génÚre son propre froid.
79
00:06:58,126 --> 00:07:00,501
L'air pulsé se transforme en flocons.
80
00:07:00,667 --> 00:07:04,042
Vous pouvez faire skier les gens
jusqu'Ă l'Ascension.
81
00:07:04,209 --> 00:07:05,126
-Ăa fait du bruit.
82
00:07:07,709 --> 00:07:10,792
Pour la faune.
Vous n'avez pas peur de les déranger?
83
00:07:10,959 --> 00:07:13,626
-C'est vrai,
ça peut déranger les marmottes.
84
00:07:13,792 --> 00:07:15,376
On filera des boules QuiĂšs.
85
00:07:15,542 --> 00:07:16,376
Rires
86
00:07:16,542 --> 00:07:17,834
-Et les locaux?
87
00:07:18,292 --> 00:07:20,001
Vous leur donnerez des boules QuiĂšs?
88
00:07:20,167 --> 00:07:22,084
-Les locaux, comme vous dites,
89
00:07:22,251 --> 00:07:24,751
ont besoin de neige pour croûter, non?
90
00:07:24,917 --> 00:07:26,501
-Et la consommation d'eau?
-Ah.
91
00:07:26,667 --> 00:07:28,667
-C'est sûr, ça bouffe un peu.
92
00:07:28,834 --> 00:07:30,001
Mais bon.
93
00:07:30,167 --> 00:07:31,667
Ce sera plus un problĂšme.
94
00:07:31,834 --> 00:07:32,792
-Bonjour.
95
00:07:32,959 --> 00:07:33,834
-BONJOUR.
96
00:07:34,584 --> 00:07:35,834
-Mon fils. Ta casquette.
97
00:07:38,376 --> 00:07:40,251
-Alors? Ăa vous plaĂźt?
98
00:07:40,417 --> 00:07:41,959
-Oh ben oui.
99
00:07:42,126 --> 00:07:43,292
C'est trĂšs impressionnant.
100
00:07:43,459 --> 00:07:44,834
-Bien joué, mon grand.
101
00:07:45,001 --> 00:07:47,959
-Bravo, votre machine est fantastique.
-Oui.
102
00:07:48,126 --> 00:07:50,042
Belle promesse pour nos clients.
103
00:07:50,209 --> 00:07:52,959
On va valider ça au siÚge
et on revient demain
104
00:07:53,126 --> 00:07:55,292
avec les contrats.
-Et les boules QuiĂšs.
105
00:07:55,459 --> 00:07:58,084
"Take My Way (feat. Tisha)"
(Ăm)
106
00:08:19,417 --> 00:08:21,667
Grondement
107
00:08:22,709 --> 00:08:26,001
-Ils savent qu'on n'est plus confinés?
-Corinne?
108
00:08:27,167 --> 00:08:28,417
No?
109
00:08:28,584 --> 00:08:30,542
BĂȘlements
Aboiements
110
00:08:31,126 --> 00:08:33,167
HĂ©, salut, mon Bowie!
111
00:08:33,334 --> 00:08:34,876
Comment ça va depuis le temps?
112
00:08:35,042 --> 00:08:37,251
Aboiements
Cri
113
00:08:37,417 --> 00:08:38,542
-Purée, c'est dégueu!
114
00:08:38,709 --> 00:08:40,167
-Ca va, il te fait la fĂȘte.
115
00:08:40,334 --> 00:08:42,751
-I! vient sûrement de se lécher, merci.
116
00:08:42,917 --> 00:08:44,334
-T'es le fils de ton pĂšre.
117
00:08:45,626 --> 00:08:46,917
No?
118
00:08:47,834 --> 00:08:50,584
No? Y a quelqu'un?
119
00:08:51,501 --> 00:08:54,751
Oh, oh?
-Oh, ils sont mignons.
120
00:08:55,501 --> 00:08:57,292
Bonjour, ça va?
-Corinne?
121
00:08:57,459 --> 00:09:00,417
*"The Devil Inside Me"
(David Menke & Lionel Limiñana)
122
00:09:16,001 --> 00:09:17,209
Salut.
123
00:09:18,751 --> 00:09:19,959
Salut!
124
00:09:21,334 --> 00:09:22,834
Elle baisse le volume.
125
00:09:25,459 --> 00:09:26,876
-Qu'est-ce que tu fous lĂ ?
126
00:09:28,667 --> 00:09:30,417
BĂȘlements
127
00:09:30,876 --> 00:09:32,459
-S'il te plaĂźt.
128
00:09:32,626 --> 00:09:34,334
Je peux pas l'emmener.
-Pareil.
129
00:09:35,084 --> 00:09:39,292
La transhumance dans deux jours,
et tu me Colles ton gamin dans les pattes.
130
00:09:39,459 --> 00:09:40,542
-Ton petit-fils.
131
00:09:41,001 --> 00:09:42,459
-Ah, c'est lui?
132
00:09:43,042 --> 00:09:45,501
Ăa fait longtemps.
-Que tu nous as pas invités?
133
00:09:45,667 --> 00:09:47,917
Vrombissement
134
00:09:50,167 --> 00:09:52,917
Maman, oui, non?
Soupir
135
00:09:53,334 --> 00:09:55,084
OK, ça va, j'ai compris.
136
00:09:58,834 --> 00:10:01,084
-Hello, sister!
Soupir
137
00:10:01,251 --> 00:10:02,667
Ăa va?
-Oui.
138
00:10:02,834 --> 00:10:05,251
-Oh lĂ lĂ !
139
00:10:06,209 --> 00:10:08,417
Salut, toi. Oh, comme t'as grandi!
140
00:10:08,584 --> 00:10:10,001
Tu me rattrapes.
141
00:10:11,209 --> 00:10:14,751
J'ai zappé de te prévenir.
J'ai dit qu'on prenait Séb.
142
00:10:15,751 --> 00:10:18,167
Je suis trop contente
qu'on l'ait avec nous.
143
00:10:18,959 --> 00:10:22,209
-Je dois m'occuper des moutons.
-Ăa va, stresse pas.
144
00:10:22,376 --> 00:10:25,834
-No va super bien s'occuper de toi.
Vous allez voir les lacs.
145
00:10:26,001 --> 00:10:27,292
Ăa va ĂȘtre gĂ©nial.
146
00:10:27,459 --> 00:10:29,834
-Séb et moi,
on t'aide Ă monter Ă l'estive.
147
00:10:30,001 --> 00:10:32,751
AprĂšs, on te laisse
et on redescend faire la fĂȘte.
148
00:10:32,917 --> 00:10:34,626
-Tu vas ĂȘtre sage, promis?
149
00:10:34,792 --> 00:10:37,834
-Promis, je finis pas au commissariat.
-TrĂšs drĂŽle.
150
00:10:38,001 --> 00:10:40,084
Regarde-moi. Je peux avoir confiance?
-Oui.
151
00:10:40,251 --> 00:10:41,667
-C'est bon, je gĂšre.
152
00:10:43,459 --> 00:10:44,251
-Merci.
153
00:10:48,834 --> 00:10:49,917
-Bisous.
154
00:10:52,292 --> 00:10:53,542
Le moteur démarre.
155
00:10:55,834 --> 00:10:56,876
Bonne route!
156
00:10:57,501 --> 00:10:59,167
Tu vas tout déchirer!
157
00:11:00,126 --> 00:11:01,042
-Bisous!
158
00:11:02,376 --> 00:11:04,751
-Bon, m'attendez pas pour dĂźner,
je rentre tard.
159
00:11:04,917 --> 00:11:06,417
-T'as pas dit que tu m'aidais?
160
00:11:07,209 --> 00:11:08,126
-Demande à Séb.
161
00:11:09,042 --> 00:11:10,917
Le moteur démarre.
Allez, gros!
162
00:11:12,876 --> 00:11:13,917
Au boulot!
163
00:11:19,042 --> 00:11:20,334
-Super.
164
00:11:26,417 --> 00:11:27,792
-Viens m'aider!
165
00:11:28,209 --> 00:11:29,251
Viens, toi.
166
00:11:29,417 --> 00:11:32,251
BĂȘlements
Chut. Et voilĂ .
167
00:11:33,459 --> 00:11:34,334
Ă toi.
168
00:11:34,501 --> 00:11:36,751
Musique légÚre
169
00:11:45,417 --> 00:11:46,542
-C'est une vieille?
170
00:11:46,709 --> 00:11:50,334
Je lui mets une cloche?
-Regarde les dents, je t'ai dit.
171
00:11:50,501 --> 00:11:51,709
Tu retrousses les babines.
172
00:11:51,876 --> 00:11:53,751
Regarde, comme ça.
173
00:12:01,959 --> 00:12:03,084
-Oh!
174
00:12:04,501 --> 00:12:05,209
-Allez.
175
00:12:05,667 --> 00:12:07,417
-On dirait que t'es vieille, toi.
176
00:12:09,667 --> 00:12:10,626
Il crie.
177
00:12:11,459 --> 00:12:13,501
BĂȘlements
178
00:12:13,876 --> 00:12:15,459
-Oh non, c'est pas vrai!
179
00:12:16,542 --> 00:12:18,709
-C'est l'autre
qui a fait n'importe quoi.
180
00:12:19,917 --> 00:12:21,376
-Pourquoi j'ai dit oui?
181
00:12:21,542 --> 00:12:23,417
BĂȘlements
182
00:12:25,709 --> 00:12:27,501
-C'est Noémie qui a dit oui, pas toi.
183
00:12:27,667 --> 00:12:30,251
Musique mélancolique
184
00:12:52,584 --> 00:12:54,209
Il gémit.
185
00:12:54,376 --> 00:12:57,126
-De la Combe au col de Cloze,
le domaine skiable.
186
00:12:57,292 --> 00:12:59,834
60 km de pistes.
Huit remontées mécaniques.
187
00:13:01,501 --> 00:13:05,084
J'ai inventé
des machines révolutionnaires
188
00:13:05,251 --> 00:13:09,001
qui font de la neige
qui tient à 800 m par 15 degrés.
189
00:13:09,167 --> 00:13:11,001
Par 30 degrĂ©s, mĂȘme.
190
00:13:12,209 --> 00:13:13,251
Vous voulez skier l'été?
191
00:13:13,417 --> 00:13:15,126
Rires
192
00:13:15,292 --> 00:13:16,501
II suffit de demander.
193
00:13:19,709 --> 00:13:21,501
-Gas, qu'est-ce que tu fais lĂ ?
194
00:13:21,667 --> 00:13:23,542
Je t'ai dit qu'on venait.
-Oui.
195
00:13:23,709 --> 00:13:25,126
-On se croirait dans le métro.
196
00:13:25,959 --> 00:13:27,626
-T'aurais préféré qu'on.
197
00:13:28,459 --> 00:13:30,084
qu'on soit que tous les deux?
198
00:13:30,667 --> 00:13:31,542
-T'es chiant.
199
00:13:31,709 --> 00:13:32,667
-T'es belle.
200
00:13:34,917 --> 00:13:36,001
Mais y a trop de monde.
201
00:13:37,042 --> 00:13:38,126
Salut.
202
00:13:38,709 --> 00:13:41,334
Cri
203
00:13:43,542 --> 00:13:44,959
Il rit.
204
00:13:45,126 --> 00:13:46,792
Exclamations soulagées
205
00:13:48,751 --> 00:13:50,126
-Salut!
206
00:13:51,709 --> 00:13:54,751
Grosse ambiance, ici. J'ai faim!
207
00:13:55,084 --> 00:13:56,917
Je me change, je rejoins Gas.
208
00:14:00,667 --> 00:14:01,584
-Tiens.
209
00:14:07,834 --> 00:14:08,751
-Trop bon, ton lapin.
210
00:14:12,709 --> 00:14:13,917
Ăa va, t'as bien aidĂ©?
211
00:14:17,709 --> 00:14:19,751
Demain, t'as rendez-vous avec Salomé.
212
00:14:21,501 --> 00:14:22,959
Salomé, la voisine.
213
00:14:23,917 --> 00:14:25,417
-On n'est pas copains.
214
00:14:25,584 --> 00:14:27,626
-Mais si. Et j'ai prévenu sa mÚre.
215
00:14:27,792 --> 00:14:31,084
Me dis pas que t'es timide.
Un beau mec comme toi!
216
00:14:31,959 --> 00:14:35,917
Bon, je file. Bisous, les amoureux!
Faites pas les fous.
217
00:14:39,376 --> 00:14:40,959
-T'as dit que c'était du poulet.
218
00:14:41,126 --> 00:14:42,792
-Tais-toi. Mange.
219
00:14:51,167 --> 00:14:52,501
-Je dois retrouver des potes.
220
00:14:53,792 --> 00:14:55,417
-Ben... je viens avec toi.
221
00:14:58,792 --> 00:15:00,084
-T'en as un?
222
00:15:01,959 --> 00:15:05,084
Discussions mĂȘlĂ©es
223
00:15:07,501 --> 00:15:08,751
-Ca va ou bien?
224
00:15:14,167 --> 00:15:16,417
-C'est qui?
-Un petit Parisien.
225
00:15:16,584 --> 00:15:19,042
Je le garde pour la journée.
-C'est faux.
226
00:15:19,209 --> 00:15:21,917
-CĂa pue, Paris.
C'est Ă cause des Parisiens.
227
00:15:22,084 --> 00:15:25,626
-Je suis d'ici. J'aide ma grand-mĂšre
pour la transhumance.
228
00:15:25,792 --> 00:15:26,917
-Si tu fais la transhumance,
229
00:15:27,084 --> 00:15:28,334
t'es balĂšze en mouton?
230
00:15:29,001 --> 00:15:30,501
-Ouais.
-Tu sais quoi?
231
00:15:30,667 --> 00:15:32,001
Tu vois la ferme?
-ArrĂȘte.
232
00:15:33,084 --> 00:15:34,126
-Tu rentres,
233
00:15:34,292 --> 00:15:36,834
t'attrapes un agneau,
tu fais un selfie avec.
234
00:15:37,251 --> 00:15:38,417
Et lĂ , respect.
235
00:15:38,959 --> 00:15:40,459
-ArrĂȘtez, c'est pas drĂŽle.
236
00:15:41,001 --> 00:15:41,917
Toi, t'y vas pas.
237
00:15:42,084 --> 00:15:44,084
-Tu vois qu'elle te garde.
238
00:15:46,126 --> 00:15:47,917
-Vous allez l'avoir, votre selfie.
239
00:15:48,917 --> 00:15:50,126
-Vous ĂȘtes relous.
240
00:15:50,292 --> 00:15:53,251
Musique de suspense
241
00:15:53,417 --> 00:15:54,376
-Les Parisiens.
242
00:15:54,542 --> 00:15:57,667
-Ils s'y connaissent pas en moutons.
-Non, que les rats.
243
00:15:58,292 --> 00:15:59,417
BĂȘlements
244
00:16:00,042 --> 00:16:01,292
Grognements
245
00:16:04,751 --> 00:16:06,459
BĂȘlements
Grognements
246
00:16:10,542 --> 00:16:11,709
-Bouge pas.
247
00:16:14,209 --> 00:16:15,167
ArrĂȘte.
248
00:16:15,334 --> 00:16:17,167
Aboiements
249
00:16:22,001 --> 00:16:23,251
-Séb, reviens!
250
00:16:24,584 --> 00:16:25,626
-Allez!
251
00:16:26,084 --> 00:16:26,834
-Séb!
252
00:16:28,709 --> 00:16:29,876
-Oh!
253
00:16:30,626 --> 00:16:31,292
-Séb!
254
00:16:31,459 --> 00:16:32,792
Laisse tomber!
255
00:16:36,376 --> 00:16:37,667
Séb, laisse tomber!
256
00:16:38,709 --> 00:16:40,917
Grognements
257
00:16:43,209 --> 00:16:44,084
Aboiement
258
00:16:45,876 --> 00:16:46,959
Cri
259
00:16:47,126 --> 00:16:49,167
Aboiements
260
00:16:51,251 --> 00:16:52,417
-Au secours!
261
00:16:53,959 --> 00:16:55,209
ArrĂȘte!
262
00:16:56,126 --> 00:16:57,334
-Belle, casse-toi!
263
00:16:57,501 --> 00:16:58,542
Casse-toi!
264
00:16:58,709 --> 00:17:00,376
-Y a Gas, on se taille.
265
00:17:04,167 --> 00:17:05,959
-T'as envie de te faire bouffer?
266
00:17:06,834 --> 00:17:09,542
C'est un chien dangereux.
D'oĂč tu entres comme ça?
267
00:17:09,709 --> 00:17:12,626
T'es qui, d'ailleurs?
Hein? T'es qui?
268
00:17:12,792 --> 00:17:14,501
-Oh, Gas! Tu fais quoi ?
269
00:17:14,667 --> 00:17:15,917
C'est un gamin, arrĂȘte.
270
00:17:17,834 --> 00:17:19,251
-Allez, ça va.
271
00:17:20,167 --> 00:17:22,584
-Excusez-le, il a eu peur.
272
00:17:22,751 --> 00:17:25,417
Cette chienne a un grain.
-Belle! Ici!
273
00:17:26,167 --> 00:17:29,334
-Je suis désolée, il vient d'arriver.
274
00:17:29,501 --> 00:17:31,834
C'était pas prévu.
275
00:17:32,001 --> 00:17:33,876
Gémissements
276
00:17:34,042 --> 00:17:36,042
Musique mélancolique
277
00:17:36,209 --> 00:17:39,126
-I! faut qu'il fasse attention.
278
00:17:41,042 --> 00:17:43,876
-Ouais. On se voit vite.
-Oui.
279
00:17:46,501 --> 00:17:47,459
Soupir
280
00:17:52,417 --> 00:17:54,542
-Monte.
-J'ai pas de casque.
281
00:17:54,709 --> 00:17:55,792
-T'aimes plus le risque?
282
00:18:04,042 --> 00:18:06,292
Vrombissement
283
00:18:31,959 --> 00:18:33,501
-C'est des patous.
284
00:18:33,667 --> 00:18:36,126
Je sais pas s'ils se croient
chiens ou moutons,
285
00:18:36,292 --> 00:18:39,334
mais s'ils pensent que tu veux du mal
Ă leur famille,
286
00:18:39,501 --> 00:18:41,751
ils peuvent ĂȘtre trĂšs dangereux.
287
00:18:42,334 --> 00:18:43,584
C'est dans leur ADN.
288
00:18:45,626 --> 00:18:48,667
-Alors c'est ma faute
si elle est en cage.
289
00:18:48,834 --> 00:18:52,001
-Non, elle est imprévisible.
Gas la colle trop.
290
00:18:52,584 --> 00:18:57,167
Il l'a achetée pour son club d'escalade,
mais elle a besoin de grands espaces.
291
00:18:58,751 --> 00:19:00,751
Il l'a appelée Belle,
comme dans le film.
292
00:19:00,917 --> 00:19:02,001
-Ah oui?
293
00:19:03,126 --> 00:19:04,376
Qu'est-ce qu'on peut faire?
294
00:19:08,626 --> 00:19:12,917
-Rien. Sur ce coup-lĂ ,
Gas Ă©coute personne. MĂȘme pas moi.
295
00:19:14,792 --> 00:19:17,542
Musique intrigante
296
00:19:51,001 --> 00:19:52,459
Grognements
297
00:19:53,792 --> 00:19:54,834
-Salut.
298
00:19:55,084 --> 00:19:56,501
Grondement doux
299
00:19:58,459 --> 00:20:01,584
Si t'es punie, bah. c'est ma faute.
300
00:20:02,584 --> 00:20:03,876
Pardon.
301
00:20:16,751 --> 00:20:21,042
Je savais pas.
Ton ADN, pour les troupeaux, tout ça...
302
00:20:22,334 --> 00:20:24,251
En fait, tu voulais aider.
303
00:20:24,417 --> 00:20:26,751
Vrombissement de moteur
304
00:20:39,834 --> 00:20:42,334
-Belle, ma Belle.
305
00:20:48,792 --> 00:20:50,292
T'as faim?
306
00:20:51,334 --> 00:20:52,292
Hm?
307
00:20:55,626 --> 00:20:57,334
Allez, tiens.
308
00:20:58,167 --> 00:20:59,876
Tu me fais une place?
309
00:21:05,042 --> 00:21:06,834
T'en veux pas?
310
00:21:09,042 --> 00:21:10,417
Ah si, hein?
311
00:21:11,167 --> 00:21:12,417
C'est bon?
312
00:21:13,709 --> 00:21:16,667
Eh bien c'est fini.
Parce que Belle...
313
00:21:17,834 --> 00:21:19,292
Oh, Belle!
314
00:21:21,209 --> 00:21:25,126
Faut que t'arrĂȘtes de me faire
passer pour un con devant le vieux.
315
00:21:27,084 --> 00:21:28,584
Faut que t'arrĂȘtes.
316
00:21:30,084 --> 00:21:32,459
C'est simple, non?
Tu comprends?
317
00:21:33,626 --> 00:21:36,376
Est-ce que t'as compris?
Il frappe la chienne.
318
00:21:36,542 --> 00:21:40,376
Faut juste que t'arrĂȘtes!
La chienne gémit.
319
00:21:40,542 --> 00:21:43,626
Que t'arrĂȘtes!
Fracas
320
00:21:44,959 --> 00:21:46,376
Maintenant, tu peux manger.
321
00:21:47,209 --> 00:21:50,209
Musique intrigante
322
00:21:59,542 --> 00:22:02,251
Vrombissement de moteur
323
00:22:35,834 --> 00:22:37,626
-Tu fais quoi? Allez, vas-y !
324
00:22:37,792 --> 00:22:39,417
Belle soupire.
325
00:22:41,667 --> 00:22:43,542
T'es libre! Bouge!
326
00:22:49,792 --> 00:22:51,834
Si je pouvais partir, je partirais.
327
00:22:55,584 --> 00:22:57,001
BĂȘlements
328
00:23:00,959 --> 00:23:02,834
-Salut.
-Salut.
329
00:23:05,459 --> 00:23:07,542
-On a vu des loups Ă Belledonne.
330
00:23:07,709 --> 00:23:11,459
-Je sais, on m'a dit.
Faut que je parque la nuit.
331
00:23:13,709 --> 00:23:16,167
-T'as pas changé, toi.
Une pure et dure.
332
00:23:17,417 --> 00:23:19,667
Tout ça, c'est du folklore.
333
00:23:20,209 --> 00:23:21,626
Pour les cartes postales.
334
00:23:22,292 --> 00:23:25,251
-Ah bah non, c'est pas du folklore.
335
00:23:25,417 --> 00:23:28,209
Le foin toute l'année,
faut pouvoir se le payer.
336
00:23:29,167 --> 00:23:32,751
Faut avoir des grosses poches.
-Les tiennes vont se remplir,
337
00:23:32,917 --> 00:23:34,209
bientĂŽt.
338
00:23:36,417 --> 00:23:40,042
D'ailleurs, mon notaire
a tout réglé avec le tien.
339
00:23:41,292 --> 00:23:43,959
Pour la vente de ta ferme,
y aura plus qu'Ă signer.
340
00:23:44,126 --> 00:23:46,376
BĂȘlement
341
00:23:52,001 --> 00:23:53,251
T'en as parlé aux filles?
342
00:23:56,334 --> 00:23:57,417
-IIl me faut du temps.
343
00:23:57,834 --> 00:24:00,001
-Corinne, y en a plus beaucoup.
344
00:24:01,376 --> 00:24:05,167
Je dois ĂȘtre prĂȘt pour cet hiver.
-Tu les auras, tes signatures.
345
00:24:05,334 --> 00:24:08,876
Hein? En attendant, tiens ta langue.
Gas aussi.
346
00:24:09,042 --> 00:24:10,709
-Ca va?
-Ouais, ça va.
347
00:24:13,042 --> 00:24:13,876
-Je vous laisse.
348
00:24:14,042 --> 00:24:14,917
-Oui, c'est ça.
349
00:24:15,084 --> 00:24:17,001
Allez, zou! On prend racine.
350
00:24:17,667 --> 00:24:20,251
Allez!
-T'Ă©tais oĂč, toi?
351
00:24:20,417 --> 00:24:23,084
C'est quoi cette tĂȘte?
T'as passé la nuit en boßte?
352
00:24:23,251 --> 00:24:24,876
-Au boulot! DĂšs que tu vois
353
00:24:25,042 --> 00:24:27,792
un mouton sortir du rang,
tu le pousses.
354
00:24:27,959 --> 00:24:30,042
Comme celui-lĂ . Vas-y, vite!
355
00:24:31,709 --> 00:24:32,834
Allez!
356
00:24:33,001 --> 00:24:35,667
Clochettes
357
00:24:36,334 --> 00:24:38,501
Allez!
Cri de berger
358
00:24:38,667 --> 00:24:40,834
BĂȘlements
Allez.
359
00:24:41,001 --> 00:24:43,459
Musique douce
360
00:24:58,459 --> 00:25:00,792
Klaxon
361
00:25:02,792 --> 00:25:04,542
-Ăa va, Nono?
-Et toi?
362
00:25:04,709 --> 00:25:07,459
-T'as pas vu Belle?
-Non, pourquoi?
363
00:25:07,626 --> 00:25:09,584
-Un petit rigolo a ouvert sa cage.
364
00:25:11,042 --> 00:25:12,542
-T'es sûr qu'on l'a aidée?
365
00:25:12,709 --> 00:25:14,126
Elle s'est déjà tirée.
366
00:25:14,292 --> 00:25:17,792
-Je suis sûr que c'est
l'alttermondialiste. Le Toulousain.
367
00:25:17,959 --> 00:25:19,542
-Rémi? Pourquoi?
368
00:25:19,709 --> 00:25:22,417
-Ă cause de ma neige.
Pas assez naturelle.
369
00:25:22,584 --> 00:25:25,959
Tu verras, ça sera le premier
Ă venir pleurer pour du boulot.
370
00:25:26,126 --> 00:25:27,792
Ce rasta blanc, lĂ ...
371
00:25:31,376 --> 00:25:33,459
Bon, tu m'appelles si tu la vois?
372
00:25:33,626 --> 00:25:35,376
-CĂa marche.
373
00:25:37,084 --> 00:25:39,459
-Et... mĂȘme si tu la vois pas.
374
00:25:46,501 --> 00:25:47,417
Oh.
375
00:25:49,292 --> 00:25:51,501
T'as pas vu mon chien, toi?
376
00:25:56,917 --> 00:25:59,167
Cri de berger
377
00:25:59,334 --> 00:26:00,751
Musique grandiose
378
00:26:29,876 --> 00:26:31,084
Soupir
379
00:26:36,126 --> 00:26:37,001
-Alors...
380
00:26:42,709 --> 00:26:44,792
-Alors, il te plaĂźt, notre palace?
381
00:26:45,584 --> 00:26:46,251
-Super.
382
00:26:48,667 --> 00:26:49,501
C'est qui?
383
00:26:51,542 --> 00:26:52,751
-Bah quand mĂȘme!
384
00:26:54,167 --> 00:26:55,626
-Le dieu du rock.
385
00:26:55,792 --> 00:26:56,709
-Je connais pas.
386
00:26:58,001 --> 00:26:58,959
Je me mets oĂč?
387
00:26:59,126 --> 00:26:59,959
-LĂ .
388
00:27:00,376 --> 00:27:01,459
T'ouvriras le volet.
389
00:27:10,167 --> 00:27:13,292
-Pour les loups. Ils ont tendance
Ă se servir dans les brebis.
390
00:27:13,959 --> 00:27:16,292
Allez, secoue-toi. Viens nous aider.
391
00:27:16,667 --> 00:27:18,751
BĂȘlements
392
00:27:24,709 --> 00:27:26,626
-Tu vois les biquettes?
393
00:27:27,792 --> 00:27:30,501
Elles apprennent aux brebis
quelles plantes manger.
394
00:27:30,667 --> 00:27:33,626
-Elles sont trop bĂȘtes
pour savoir quoi manger?
395
00:27:33,792 --> 00:27:37,209
-Toi, tu mangerais que McDo.
-Ah, ah.
396
00:27:37,376 --> 00:27:38,834
Elle pouffe.
397
00:27:40,834 --> 00:27:43,001
-J'en ai passé du temps ici,
avec ta mĂšre.
398
00:27:43,626 --> 00:27:46,042
On s'est bien amusées.
-Y avait papi.
399
00:27:47,376 --> 00:27:49,292
-Ouais, c'est pas faux.
400
00:27:50,084 --> 00:27:52,709
Hululement
401
00:28:05,626 --> 00:28:06,334
(-No.)
402
00:28:06,959 --> 00:28:07,917
-Mmm.
403
00:28:08,084 --> 00:28:09,001
(-No!)
404
00:28:09,167 --> 00:28:11,667
-Mmm. Quoi?
405
00:28:11,834 --> 00:28:13,417
-J'ai super envie de faire pipi.
406
00:28:14,876 --> 00:28:16,084
-Va dehors.
407
00:28:17,001 --> 00:28:18,042
-Dehors?
408
00:28:22,126 --> 00:28:23,376
-Prends ça, sinon.
409
00:28:40,042 --> 00:28:41,417
Hululement
410
00:28:57,709 --> 00:28:59,626
Soupir
411
00:28:59,792 --> 00:29:01,792
Hululement
Bruissements
412
00:29:04,167 --> 00:29:05,542
-Merde!
413
00:29:07,876 --> 00:29:09,584
Hululement
414
00:29:14,334 --> 00:29:15,834
Musique inquiétante
415
00:29:16,001 --> 00:29:17,709
Grognements
416
00:29:22,334 --> 00:29:23,959
Oh...
417
00:29:27,501 --> 00:29:29,042
-Séb, qu'est-ce que tu fous?
418
00:29:29,584 --> 00:29:30,334
Séb!
419
00:29:31,709 --> 00:29:32,667
Séb?
420
00:29:37,376 --> 00:29:39,709
Ouais. Ton pĂšre vient te chercher?
421
00:29:40,209 --> 00:29:43,001
Non, arrĂȘte ta fixette avec RĂ©mi.
C'est ridicule.
422
00:29:47,834 --> 00:29:50,834
-T'es dĂ©jĂ prĂȘt?
-On a de la route.
423
00:29:51,001 --> 00:29:52,709
C'était super.
424
00:29:54,292 --> 00:29:56,001
-Contente que ça t'ait plu.
425
00:29:56,417 --> 00:29:58,042
-Bon, j'ai une galĂšre.
426
00:29:58,209 --> 00:29:59,709
Je peux pas t'emmener.
-Quoi?
427
00:29:59,876 --> 00:30:00,709
-T'as dit quoi?
428
00:30:01,126 --> 00:30:05,042
-Gas s'est pris la tĂȘte avec un mec.
Il est Ă la gendarmerie.
429
00:30:05,209 --> 00:30:06,584
Je dois prendre son groupe.
430
00:30:06,751 --> 00:30:09,751
-J'ai toutes les brebis.
-Tu vas gérer.
431
00:30:09,917 --> 00:30:10,792
-Moi, je descends.
432
00:30:12,292 --> 00:30:13,626
Je sais me débrouiller.
-Ah?
433
00:30:14,126 --> 00:30:15,751
Ta mÚre nous a raconté.
434
00:30:15,917 --> 00:30:16,959
Soupir
435
00:30:18,126 --> 00:30:19,417
Si vous vous supportez pas,
436
00:30:19,584 --> 00:30:21,667
j'en redescends un dans 2 jours.
437
00:30:22,209 --> 00:30:23,417
-Super drĂŽle.
438
00:30:24,251 --> 00:30:26,667
-Bon allez, ciao la compagnie!
439
00:30:26,834 --> 00:30:28,001
-Ciao.
440
00:30:31,084 --> 00:30:33,251
Tu peux aller te promener.
441
00:30:42,876 --> 00:30:44,667
-Non, je vais rester avec toi.
442
00:30:49,167 --> 00:30:52,084
-Tu regardes partout.
T'as vu quelque chose?
443
00:30:52,251 --> 00:30:53,709
-Non, rien.
444
00:30:59,626 --> 00:31:03,251
-Si c'est les loups qui t'inquiĂštent,
ils viennent que la nuit.
445
00:31:04,417 --> 00:31:06,584
-Pourquoi tu viens s'il y a des loups?
446
00:31:08,042 --> 00:31:09,917
-Avant, y en avait pas.
447
00:31:10,667 --> 00:31:12,792
-Mais maintenant, il y en a.
448
00:31:13,751 --> 00:31:17,626
-Cette transhumance,
on l'a toujours faite avec ton grand-pĂšre.
449
00:31:18,376 --> 00:31:21,501
Voilà . L'été, on emmÚne les moutons
450
00:31:22,709 --> 00:31:24,834
pour qu'ils aient de l'herbe fraĂźche.
451
00:31:25,292 --> 00:31:27,667
C'est mieux que de rester
dans un enclos.
452
00:31:29,251 --> 00:31:30,542
-MĂȘme si elles se font bouffer?
453
00:31:31,584 --> 00:31:34,209
-Tu poses trop de questions
et j'avance pas.
454
00:31:34,751 --> 00:31:36,001
Tu vois les brebis?
455
00:31:38,917 --> 00:31:40,792
-C'est quoi les taches bleues?
456
00:31:43,459 --> 00:31:44,792
Je pose trop de questions?
457
00:31:46,959 --> 00:31:51,126
-Le bélier a de la peinture bleue.
On voit sur lesquelles il a grimpé.
458
00:31:51,292 --> 00:31:52,917
-Pourquoi il leur grimpe dessus?
459
00:31:55,084 --> 00:31:55,792
-Ă ton avis?
460
00:31:56,459 --> 00:31:57,334
-Je sais pas, moi.
461
00:31:57,834 --> 00:32:01,167
-Bref, les brebis qui ont
de la peinture, tu les ramĂšnes ici.
462
00:32:01,334 --> 00:32:03,459
AprĂšs, on verra celles qui vont agneler.
463
00:32:03,626 --> 00:32:04,834
-Agne-quoi?
464
00:32:06,042 --> 00:32:08,751
-D'agneler. De faire un agneau.
D'accoucher.
465
00:32:09,251 --> 00:32:10,709
-Ah, d'accord.
466
00:32:10,876 --> 00:32:13,709
-Tu parles d'un dégourdi. Allez, vas-y.
467
00:32:14,834 --> 00:32:15,917
Soupir
468
00:32:17,334 --> 00:32:18,876
BĂȘlements
469
00:32:19,042 --> 00:32:21,167
Musique légÚre
470
00:32:33,417 --> 00:32:36,459
Fais-toi respecter.
Elles se fichent de toi, lĂ !
471
00:32:42,834 --> 00:32:44,126
Mets-toi dans la pente!
472
00:32:46,626 --> 00:32:48,626
Non, au-dessus,
sinon elles remontent.
473
00:33:03,501 --> 00:33:06,084
Musique intrigante
474
00:33:10,292 --> 00:33:11,917
Grognements
475
00:33:18,501 --> 00:33:19,459
-Dégage!
476
00:33:21,459 --> 00:33:22,209
Purée...
477
00:33:22,959 --> 00:33:24,876
Musique rythmée
478
00:33:25,042 --> 00:33:27,417
Aboiements
479
00:33:27,584 --> 00:33:29,001
S'il te plaßt, fais pas ça.
480
00:33:29,167 --> 00:33:30,251
Aboiements
481
00:33:30,417 --> 00:33:32,001
BĂȘlements
482
00:33:32,167 --> 00:33:34,709
Aboiements
483
00:33:38,626 --> 00:33:39,876
Attends, j'arrive.
484
00:33:40,501 --> 00:33:41,584
Allez!
485
00:33:43,917 --> 00:33:44,959
Aboiement
486
00:33:49,251 --> 00:33:50,751
Rejoins les autres, toi.
487
00:34:04,251 --> 00:34:05,876
BĂȘlements
488
00:34:06,042 --> 00:34:08,042
Waouh! Ben merci.
489
00:34:09,501 --> 00:34:10,542
Allez, check.
490
00:34:13,584 --> 00:34:15,459
Bon, ben salut.
491
00:34:17,459 --> 00:34:18,626
Salut.
492
00:34:20,626 --> 00:34:21,751
Tu piges rien, en fait.
493
00:34:24,584 --> 00:34:26,084
Grognements
494
00:34:26,251 --> 00:34:27,334
OK.
495
00:34:27,501 --> 00:34:28,501
On se calme.
496
00:34:28,667 --> 00:34:32,542
Je t'explique. Si on te voit,
on va comprendre que je t'ai libérée.
497
00:34:32,709 --> 00:34:35,001
Et je vais avoir des ennuis. Des gros.
498
00:34:39,292 --> 00:34:41,167
-Alors, t'en es oĂč?
499
00:34:44,417 --> 00:34:47,084
Musique cocasse
500
00:34:51,834 --> 00:34:53,417
T'as fini?
501
00:34:53,584 --> 00:34:56,792
-Ăa va, c'est pas si compliquĂ©.
C'est un coup Ă prendre.
502
00:34:58,126 --> 00:34:59,126
-OK.
503
00:34:59,667 --> 00:35:02,001
T'as quartier libre, alors.
-Merci.
504
00:35:10,042 --> 00:35:11,376
Tu vas jamais me lĂącher?
505
00:35:12,001 --> 00:35:12,959
Elle gémit.
506
00:35:15,459 --> 00:35:16,501
T'as faim?
507
00:35:16,667 --> 00:35:17,751
Gémissements
508
00:35:23,834 --> 00:35:25,501
Je t'ai filé à manger. Disparais.
509
00:35:28,959 --> 00:35:29,876
Gémissements
510
00:35:32,709 --> 00:35:33,667
Gémissements
511
00:35:36,709 --> 00:35:37,709
Tu rĂȘves, ma grosse.
512
00:35:37,876 --> 00:35:39,167
Aboiement
Tu peux prendre
513
00:35:39,334 --> 00:35:41,084
ta grosse voix,
tu me fais pas peur.
514
00:35:42,376 --> 00:35:44,126
Bowie aboie.
515
00:35:47,001 --> 00:35:48,376
Bowie, chut!
516
00:35:50,626 --> 00:35:53,042
Aboiements
Bowie, tais-toi!
517
00:35:55,584 --> 00:35:56,417
Calme-toi.
518
00:35:59,251 --> 00:36:01,084
Je te donne mon sandwich et tu te tais.
519
00:36:02,876 --> 00:36:03,917
Tiens.
520
00:36:07,876 --> 00:36:09,209
Désolé, j'étais obligé.
521
00:36:12,584 --> 00:36:14,376
Cri des vautours
522
00:36:14,542 --> 00:36:16,001
Regarde, des vautours!
523
00:36:16,167 --> 00:36:18,334
Viens, on va les voir. Viens!
524
00:36:18,959 --> 00:36:20,334
Musique palpitante
525
00:36:37,084 --> 00:36:38,334
Purée, c'est des loups.
526
00:36:44,959 --> 00:36:46,501
HĂ©, tu rĂȘves?
527
00:36:49,501 --> 00:36:51,417
Non, Belle, attends!
C'est dangereux.
528
00:36:53,376 --> 00:36:55,834
Belle aboie.
529
00:37:03,959 --> 00:37:04,959
Belle!
530
00:37:09,459 --> 00:37:10,584
-Séb?
531
00:37:12,876 --> 00:37:14,542
Il est oĂč, cette andouille?
532
00:37:17,334 --> 00:37:18,501
Séb?
533
00:37:22,167 --> 00:37:23,376
-Belle!
534
00:37:25,209 --> 00:37:26,376
Belle!
535
00:37:32,542 --> 00:37:33,584
Belle!
536
00:37:39,917 --> 00:37:41,751
Cri d'oiseau
537
00:37:44,584 --> 00:37:47,376
Une branche craque.
Musique inquiétante
538
00:37:51,292 --> 00:37:53,042
-Putain, mais oĂč il est?
539
00:37:59,709 --> 00:38:01,792
-Il y a quelqu'un?
540
00:38:02,959 --> 00:38:04,167
Belle!
541
00:38:05,292 --> 00:38:06,459
Tu me fais plus ça.
542
00:38:08,959 --> 00:38:10,126
Oh!
543
00:38:14,042 --> 00:38:15,876
Non, mais sérieux?
544
00:38:16,251 --> 00:38:17,459
Soupir
545
00:38:19,042 --> 00:38:21,334
Qu'est-ce que t'as pas compris?
546
00:38:27,584 --> 00:38:28,792
-Séb!
547
00:38:29,542 --> 00:38:32,001
Musique intrigante
548
00:39:05,459 --> 00:39:08,459
Me fais pas ça,
je t'en prie, me fais pas ça.
549
00:39:19,376 --> 00:39:20,501
-Waouh!
550
00:39:23,417 --> 00:39:25,292
C'est trop beau, ici.
551
00:39:28,792 --> 00:39:30,626
HĂ©, tu pourrais te cacher lĂ .
552
00:39:30,792 --> 00:39:33,126
Comme ça, personne te trouvera.
553
00:39:34,542 --> 00:39:36,167
Respiration haletante
554
00:39:40,251 --> 00:39:41,709
-Séb!
555
00:39:43,001 --> 00:39:44,834
Mais qu'est-ce que tu fous?
556
00:39:47,709 --> 00:39:50,167
Ăa fait une heure
que je te cherche, espĂšce d'idiot!
557
00:39:50,334 --> 00:39:51,501
-Je connais le chemin.
558
00:39:51,667 --> 00:39:54,792
-Tu connais rien!
C'est quoi ce chien? C'est Ă Gas?
559
00:39:54,959 --> 00:39:56,042
C'était toi?
560
00:39:56,209 --> 00:39:58,376
-Quoi?
-Qui a ouvert la cage!
561
00:39:58,542 --> 00:40:00,251
-Je voulais qu'elle soit libre.
562
00:40:00,417 --> 00:40:03,792
-Qui m'a foutu un gamin pareil?
Je voulais pas de toi,
563
00:40:03,959 --> 00:40:05,167
moi!
564
00:40:05,334 --> 00:40:06,667
Je voulais pas que tu sois lĂ !
565
00:40:08,792 --> 00:40:10,459
Demain, j'appelle ta mĂšre.
Rien Ă foutre
566
00:40:10,626 --> 00:40:13,376
qu'elle soit Ă Prague.
-Non, pas maman!
567
00:40:13,542 --> 00:40:15,584
-Fallait y penser.
J'appelle Gas aussi.
568
00:40:17,709 --> 00:40:18,959
-Papi ferait pas ça!
569
00:40:25,376 --> 00:40:27,001
Musique mélancolique
570
00:41:17,292 --> 00:41:20,334
(Ah! Belle, qu'est-ce que tu fais lĂ ?)
571
00:41:21,001 --> 00:41:22,876
(Si elle se réveille, on est morts.)
572
00:41:25,917 --> 00:41:26,834
(Viens.)
573
00:41:33,001 --> 00:41:34,376
(Allez, viens!)
574
00:41:35,501 --> 00:41:37,501
BĂȘlements
575
00:41:39,209 --> 00:41:41,584
Attends, qu'est-ce qu'il y a?
576
00:41:46,542 --> 00:41:47,876
BĂȘlement
577
00:41:50,042 --> 00:41:52,251
Belle gémit.
578
00:41:54,459 --> 00:41:57,626
BĂȘlement
Oh lĂ , tu vas pas trĂšs bien.
579
00:41:59,834 --> 00:42:03,042
Corinne! Réveille-toi! Corinne!
580
00:42:05,084 --> 00:42:07,001
-Parle-lui doucement
pour la rassurer.
581
00:42:07,251 --> 00:42:11,167
-Mais je lui dis quoi?
-Ce que tu veux avec une voix douce.
582
00:42:11,334 --> 00:42:14,292
Sois courageuse.
Va falloir le sortir vite.
583
00:42:14,459 --> 00:42:16,959
Tu vas pousser.
-2 x5= 10.
584
00:42:17,126 --> 00:42:18,584
3x5= 15.
585
00:42:18,751 --> 00:42:20,334
4x5=20.
586
00:42:21,751 --> 00:42:23,209
Tu m'as dit "ce que je veux".
587
00:42:23,834 --> 00:42:24,876
Soupir
588
00:42:25,042 --> 00:42:26,251
5x5=25.
589
00:42:27,667 --> 00:42:29,584
6x5=30.
590
00:42:29,751 --> 00:42:31,751
-Tu vois, il arrive par le siĂšge.
591
00:42:31,917 --> 00:42:33,417
Attends...
592
00:42:34,792 --> 00:42:36,167
BĂȘlement
593
00:42:36,334 --> 00:42:37,751
Et voilĂ !
594
00:42:38,876 --> 00:42:39,917
Allez...
595
00:42:41,126 --> 00:42:42,042
Elle souffle.
596
00:42:46,209 --> 00:42:48,834
T'inquiÚte pas, ça va.
Va chercher de l'herbe.
597
00:42:49,876 --> 00:42:52,292
-Ah!
-Oh lĂ lĂ !
598
00:42:52,459 --> 00:42:55,209
Il l'avait autour du cou.
Heureusement, on a fait vite.
599
00:42:56,334 --> 00:42:57,459
DĂ©pĂȘche-toi!
600
00:42:57,626 --> 00:42:59,209
Il a froid, vite!
601
00:43:01,251 --> 00:43:04,167
Tu vas le frotter, ça va le réchauffer.
-Quoi?
602
00:43:04,334 --> 00:43:06,001
Je touche pas ça, c'est gluant.
603
00:43:06,167 --> 00:43:07,709
-Tu crois que t'étais comment?
604
00:43:07,876 --> 00:43:10,167
Allez, dĂ©pĂȘche-toi, il grelotte.
605
00:43:10,751 --> 00:43:12,001
Frotte!
606
00:43:12,501 --> 00:43:14,959
Allez, encore. Encore! VoilĂ .
607
00:43:16,126 --> 00:43:19,126
C'est bien.
C'est bien, tu le réchauffes.
608
00:43:22,792 --> 00:43:25,001
-T'as vu comme il y va?
-Oui.
609
00:43:25,542 --> 00:43:27,334
C'est elle qui t'a prévenu?
610
00:43:29,834 --> 00:43:30,709
-Oui.
611
00:43:33,876 --> 00:43:35,042
-Viens.
612
00:43:36,084 --> 00:43:38,751
Musique douce
613
00:43:40,917 --> 00:43:43,251
Viens, tu peux venir.
Je te ferai pas de mal.
614
00:43:44,292 --> 00:43:46,001
Allez, viens, Belle.
615
00:43:46,584 --> 00:43:47,626
Approche.
616
00:43:50,667 --> 00:43:52,501
N'aie pas peur. Viens.
617
00:44:00,209 --> 00:44:02,126
-Je pensais pas qu'elle me suivrait.
618
00:44:03,292 --> 00:44:06,792
-T'es le premier Ă lui avoir
accordé de la considération.
619
00:44:08,417 --> 00:44:09,459
Bon.
620
00:44:10,292 --> 00:44:12,459
-Tu vas pas appeler Gas?
-Non.
621
00:44:12,626 --> 00:44:14,751
Mais ça sent les emmerdes.
-Et maman?
622
00:44:15,501 --> 00:44:16,959
-On verra.
623
00:44:18,001 --> 00:44:18,959
-Yes!
624
00:44:21,792 --> 00:44:24,417
Alors, t'es mieux sans ton collier?
625
00:44:26,542 --> 00:44:27,667
-Allez.
626
00:44:29,792 --> 00:44:31,209
Hop lĂ !
627
00:44:31,542 --> 00:44:33,084
-Tiens, Belle.
628
00:44:38,959 --> 00:44:40,376
C'est pour mon Insta.
629
00:44:42,042 --> 00:44:45,334
-Et ça intéresse quelqu'un,
un chien qui mange?
630
00:44:45,501 --> 00:44:47,001
Bowie gémit.
631
00:44:47,167 --> 00:44:49,667
Musique grandiose
632
00:45:20,626 --> 00:45:24,001
-C'est qui, lui?
-Je sais pas.
633
00:45:25,417 --> 00:45:28,667
-Il s'est pas battu avec?
-Ouais.
634
00:45:28,834 --> 00:45:31,167
-Ladji, passe-moi les chips.
Fracas
635
00:45:31,334 --> 00:45:34,417
Musique inquiétante
636
00:45:39,042 --> 00:45:40,292
-Ăteins.
637
00:45:41,167 --> 00:45:42,251
-Ăa va?
638
00:45:45,042 --> 00:45:48,334
Vous ĂȘtes au courant pour ma chienne.
-C'est pas nous.
639
00:45:59,626 --> 00:46:00,959
-C'est qui?
640
00:46:07,334 --> 00:46:08,417
Mmm?
641
00:46:08,876 --> 00:46:10,167
-J'en sais rien.
642
00:46:21,501 --> 00:46:23,834
-Et toi, avec tes beaux yeux.
643
00:46:26,792 --> 00:46:27,626
T'as rien vu?
644
00:46:31,709 --> 00:46:32,876
T'es sûre?
645
00:46:45,792 --> 00:46:46,459
Bon.
646
00:46:47,001 --> 00:46:48,667
Si vous voyez Belle...
647
00:46:49,667 --> 00:46:53,167
et que vous me prévenez,
je donne un truc en échange.
648
00:47:03,667 --> 00:47:04,876
Cadeau.
649
00:47:37,959 --> 00:47:40,667
Le plancher grince.
650
00:47:46,126 --> 00:47:47,042
-Tu vas oĂč?
651
00:47:47,917 --> 00:47:50,501
Je peux venir?
-Ta mĂšre voudrait pas.
652
00:47:51,084 --> 00:47:52,251
-Pourquoi?
653
00:47:52,417 --> 00:47:55,209
-Tu poses trop de questions.
Allez, dors.
654
00:48:00,459 --> 00:48:03,084
Crissement de la neige
655
00:48:04,667 --> 00:48:06,417
Alarme
Vrombissement
656
00:48:16,751 --> 00:48:18,959
Vrombissement
657
00:48:26,917 --> 00:48:28,167
Exclamation de surprise
658
00:48:30,709 --> 00:48:33,376
T'écoutes jamais rien, toi, en fait!
659
00:48:35,667 --> 00:48:37,626
T'as l'air malin, lĂ !
660
00:48:38,376 --> 00:48:39,751
TĂȘtu que tu es!
661
00:48:56,792 --> 00:48:57,834
PrĂȘt?
662
00:48:58,292 --> 00:48:59,459
-PrĂȘt Ă quoi?
663
00:49:01,167 --> 00:49:03,709
Musique grandiose
664
00:49:31,751 --> 00:49:33,209
Cris de joie
665
00:49:42,959 --> 00:49:44,834
Je vole!
666
00:49:45,459 --> 00:49:47,334
Cris de joie
667
00:49:57,084 --> 00:50:00,334
-VoilĂ , tu sais faire du parapente.
-C'était bien.
668
00:50:00,501 --> 00:50:01,209
-Ah, ah!
669
00:50:01,917 --> 00:50:04,417
On montait lĂ -bas,
oĂč il y a un peu de neige.
670
00:50:04,584 --> 00:50:08,667
Il y en avait beaucoup plus.
On montait avec les skis. Ă pied.
671
00:50:09,167 --> 00:50:11,209
Avec une poudreuse, mais...
672
00:50:11,376 --> 00:50:12,917
On était vraiment heureux.
673
00:50:13,084 --> 00:50:15,251
Un jour, on était allés en.
674
00:50:19,167 --> 00:50:21,167
Viens. Tu peux rester.
N'aie pas peur.
675
00:50:23,084 --> 00:50:24,667
Belle gémit.
676
00:50:30,584 --> 00:50:31,584
-Alors?
677
00:50:32,251 --> 00:50:34,417
Vous vous ĂȘtes pas entretuĂ©s?
678
00:50:37,917 --> 00:50:39,042
Qu'est-ce qu'elle fait lĂ ?
679
00:50:39,876 --> 00:50:41,251
-ELLE NOUS AIDE.
680
00:50:41,417 --> 00:50:43,417
-T'es sérieuse? Elle est vrillée !
681
00:50:43,584 --> 00:50:44,792
Grondement
682
00:50:44,959 --> 00:50:46,042
Reste pas à cÎté.
683
00:50:46,209 --> 00:50:47,292
-Elle est pas dangereuse.
684
00:50:47,459 --> 00:50:49,084
-OK. J'appelle Gas.
685
00:50:49,959 --> 00:50:52,084
-Non, je l'ai vu.
I! fait mal Ă Belle.
686
00:50:52,251 --> 00:50:53,417
-Dis pas de bĂȘtises.
687
00:50:53,584 --> 00:50:54,626
-T'es sûre de toi?
688
00:50:54,792 --> 00:50:57,334
-Attends, on parle de mon mec, lĂ .
689
00:50:57,501 --> 00:51:00,792
Oui, il est impulsif, parfois.
Mais il lui ferait pas mal.
690
00:51:00,959 --> 00:51:02,209
-Je l'ai vu, je t'ai dit!
691
00:51:14,459 --> 00:51:16,042
-OK, mais qu'est-ce que je dis?
692
00:51:16,584 --> 00:51:18,792
S'il apprend qu'elle est avec nous?
693
00:51:18,959 --> 00:51:22,167
-Les moutons vont pas nous balancer.
-On la garde.
694
00:51:22,334 --> 00:51:25,459
Quand on descend, on avise.
-T'as entendu? Tu restes !
695
00:51:26,501 --> 00:51:27,792
Viens!
696
00:51:31,001 --> 00:51:34,084
Belle aboie.
-On avise. C'est ça, ton plan?
697
00:51:37,209 --> 00:51:38,667
Tu sais que c'est n'importe quoi.
698
00:51:40,417 --> 00:51:41,792
Elle soupire.
699
00:51:43,584 --> 00:51:46,209
Bon. ben super.
700
00:51:47,209 --> 00:51:50,834
Belle et Sébastien.
Et on est d'accord avec ça?
701
00:51:51,251 --> 00:51:52,709
Couinements
702
00:51:53,917 --> 00:51:55,334
Belle aboie.
703
00:51:55,501 --> 00:51:56,834
Couinement
704
00:51:58,917 --> 00:52:00,001
Grognements
705
00:52:01,251 --> 00:52:01,834
-LĂ !
706
00:52:02,626 --> 00:52:03,417
Belle aboie.
707
00:52:04,792 --> 00:52:05,751
Couinement
708
00:52:09,042 --> 00:52:10,167
Tiens, lĂ !
709
00:52:10,334 --> 00:52:11,167
Belle aboie.
710
00:52:12,501 --> 00:52:13,667
Franchement, t'es pas douée.
711
00:52:15,167 --> 00:52:15,917
J'arrive!
712
00:52:18,626 --> 00:52:20,792
Sébastien aboie.
713
00:52:23,751 --> 00:52:25,334
Couinement
714
00:52:30,042 --> 00:52:32,667
Si t'as faim, tu demandes.
On tue pas les animaux.
715
00:52:36,126 --> 00:52:36,917
Belle.
716
00:52:38,042 --> 00:52:40,626
Oh! Prends une tĂȘte triste au moins.
717
00:52:40,917 --> 00:52:41,876
On lui rend hommage.
718
00:52:46,917 --> 00:52:50,167
Marmotte, jolie petite marmotte,
719
00:52:50,334 --> 00:52:53,001
t'étais si sympa et drÎle.
Tout le monde t'aimait.
720
00:52:53,376 --> 00:52:54,417
Belle aboie.
721
00:52:54,792 --> 00:52:56,042
Enfin, je crois.
722
00:52:57,292 --> 00:53:00,917
Belle est désolée de t'avoir brisé
la nuque en deux. Vraiment.
723
00:53:01,084 --> 00:53:03,792
Elle promet qu'elle le refera plus.
-Ă table!
724
00:53:04,876 --> 00:53:05,959
-On arrive!
725
00:53:11,626 --> 00:53:13,417
Musique douce
726
00:53:19,501 --> 00:53:23,292
-Il y a lĂ la peinture,
les oiseaux, l'envergure
727
00:53:23,459 --> 00:53:27,167
Qui luttent contre le vent
728
00:53:28,459 --> 00:53:32,084
Il y a lĂ les bordures,
les distances, ton allure
729
00:53:32,251 --> 00:53:35,834
Quand tu marches juste devant
730
00:53:37,334 --> 00:53:41,084
Il y a lĂ les fissures,
fermées les serrures
731
00:53:41,251 --> 00:53:45,209
Comme emmĂ©ĂȘlĂ©s les cerfs-volants
732
00:53:45,376 --> 00:53:46,459
Bowie chante.
733
00:53:47,251 --> 00:53:50,084
Ily a là la littérature
734
00:53:50,251 --> 00:53:55,084
Le manque d'élan,
l'inertie, le mouvement
735
00:53:57,459 --> 00:54:01,042
Parfois, on regarde les choses
736
00:54:01,209 --> 00:54:06,459
Telles qu'elles sont
en se demandant pourquoi?
737
00:54:07,959 --> 00:54:10,792
Parfois on les regarde
738
00:54:12,042 --> 00:54:15,584
Telles qu'elles pourraient ĂȘtre
en se disant
739
00:54:17,334 --> 00:54:19,376
Pourquoi pas?
740
00:54:27,251 --> 00:54:28,542
Soupir
741
00:54:40,084 --> 00:54:41,542
BĂȘlement
742
00:54:41,709 --> 00:54:43,959
Vrombissement
743
00:54:44,126 --> 00:54:46,042
Musique de tension
744
00:54:49,084 --> 00:54:51,501
Bah ça y est, c'est le moment d'aviser.
745
00:55:02,751 --> 00:55:03,626
-Elle est oĂč?
746
00:55:07,917 --> 00:55:11,334
Oh, tu me fais quoi?
Pourquoi t'appelles pas?
747
00:55:11,501 --> 00:55:12,501
-On avait pas envie.
748
00:55:12,667 --> 00:55:14,251
-C'est pas le moment de s'énerver.
749
00:55:16,834 --> 00:55:18,709
On va aller chercher Belle et...
750
00:55:25,876 --> 00:55:26,876
Là À-haut, avec Séb.
751
00:55:33,126 --> 00:55:34,876
-Vite, Ă la cachette!
752
00:55:44,501 --> 00:55:46,334
-Je pensais pas que tu me ferais ça.
753
00:55:46,501 --> 00:55:48,876
-Je pensais pas que tu la maltraitais.
754
00:55:49,417 --> 00:55:50,876
Le petit t'a vu.
755
00:55:51,459 --> 00:55:55,126
Tu lui fais peur, alors il l'a libérée.
-C'est des conneries.
756
00:55:55,292 --> 00:55:57,459
-Gas, je te reconnais pas.
757
00:55:59,084 --> 00:56:01,917
Deviens pas comme ton pĂšre,
ça sera sans moi.
758
00:56:03,834 --> 00:56:06,001
-Et ta mĂšre? On en parle?
759
00:56:06,667 --> 00:56:08,417
-De quoi, ma mĂšre?
760
00:56:08,876 --> 00:56:10,084
-Rien.
761
00:56:10,251 --> 00:56:11,376
Tu verras avec elle.
762
00:56:18,084 --> 00:56:19,292
-Séb!
763
00:56:23,792 --> 00:56:24,709
Séb!
764
00:56:30,792 --> 00:56:31,834
Séb!
765
00:56:34,334 --> 00:56:35,501
Séb!
766
00:56:35,959 --> 00:56:39,959
-Fouille par là , je vais de ce cÎté.
-OK.
767
00:56:40,126 --> 00:56:41,542
Tu m'appelles si tu le trouves.
768
00:56:42,126 --> 00:56:43,292
Séb!
769
00:57:30,959 --> 00:57:32,417
-Viens ici.
770
00:57:38,459 --> 00:57:39,792
Belle gémit.
771
00:57:52,292 --> 00:57:53,417
Séb.
772
00:57:54,376 --> 00:57:55,792
Ăcoute-moi bien.
773
00:57:56,834 --> 00:58:00,917
Ce lac, personne le connaĂźt
et personne doit le connaĂźtre.
774
00:58:02,209 --> 00:58:03,167
Si t'en parles.
775
00:58:05,042 --> 00:58:06,251
si tu le montres
776
00:58:06,584 --> 00:58:08,542
Ă qui que ce soit,
777
00:58:09,834 --> 00:58:12,042
je te jure, c'est Belle qui prendra
778
00:58:12,209 --> 00:58:14,209
et ce sera la fin pour elle.
779
00:58:18,542 --> 00:58:21,167
J'ai besoin d'avoir ta parole, Séb.
780
00:58:22,792 --> 00:58:24,459
Tu jures ou pas?
781
00:58:25,959 --> 00:58:28,709
-Je jure.
-J'entends pas.
782
00:58:29,501 --> 00:58:30,876
T'as entendu, toi?
783
00:58:31,042 --> 00:58:31,834
-Je jure!
784
00:58:44,792 --> 00:58:45,792
-Allez.
785
00:58:45,959 --> 00:58:47,251
Elle gémit.
786
00:58:52,251 --> 00:58:54,501
Musique menaçante
787
00:58:54,667 --> 00:58:56,751
T'as intĂ©rĂȘt Ă tenir ta parole.
788
00:58:57,542 --> 00:58:59,126
Moi, j'hésiterai pas.
789
00:59:06,667 --> 00:59:08,042
-Il est oĂč, le petit?
790
00:59:09,084 --> 00:59:11,792
-T'as de la chance
que je te dénonce pas aux flics.
791
00:59:16,667 --> 00:59:17,751
Allez!
792
00:59:28,084 --> 00:59:30,209
Le moteur démarre.
793
00:59:36,459 --> 00:59:37,751
-Gas!
794
00:59:39,251 --> 00:59:40,334
Gas!
795
00:59:50,084 --> 00:59:52,667
Je suis désolée,
on ira la voir tous les jours.
796
01:00:09,417 --> 01:00:11,167
BĂȘlements
797
01:00:27,126 --> 01:00:27,959
-Ca va?
798
01:00:28,792 --> 01:00:29,876
-CĂa va.
799
01:00:32,542 --> 01:00:35,251
Bon. le gamin a trouvé le lac.
800
01:00:38,001 --> 01:00:38,917
-Hein?
801
01:00:42,084 --> 01:00:43,042
C'est quoi, ce bordel?
802
01:00:43,376 --> 01:00:44,751
-C'est géré, t'inquiÚte.
803
01:00:46,626 --> 01:00:49,084
-Si Corinne apprend
qu'il y a de la flotte...
804
01:00:49,251 --> 01:00:50,501
ça va me coûter une fortune.
805
01:00:50,667 --> 01:00:52,376
-C'est géré, je te dis.
806
01:00:52,542 --> 01:00:54,209
Le gamin dira rien.
807
01:00:54,542 --> 01:00:55,292
OK?
808
01:00:57,626 --> 01:00:59,001
-Ćž a intĂ©rĂȘt.
809
01:01:00,542 --> 01:01:02,751
J'ai tout mis dans ton idée de neige.
810
01:01:03,209 --> 01:01:05,959
Si ça foire, je perds tout.
811
01:01:08,334 --> 01:01:09,459
-Viens ici.
812
01:01:09,626 --> 01:01:11,334
Allez, viens. Allez!
813
01:01:12,751 --> 01:01:14,667
Gémissements d'effort
814
01:01:15,667 --> 01:01:16,626
Belle!
815
01:01:18,292 --> 01:01:19,917
Viens ici! Au pied!
816
01:01:20,417 --> 01:01:21,417
-C'est géré?
817
01:01:21,584 --> 01:01:23,792
T'es mĂȘme pas fichu de tenir un chien.
818
01:01:28,417 --> 01:01:29,667
La portiĂšre claque.
819
01:01:30,667 --> 01:01:32,209
Le moteur vrombit.
820
01:01:36,917 --> 01:01:38,959
-Y a des choses que je devrais savoir?
821
01:01:42,167 --> 01:01:43,751
Musique mélancolique
822
01:01:43,917 --> 01:01:45,209
-C'est Gas?
823
01:01:50,376 --> 01:01:51,876
Ăcoute, je suis dĂ©solĂ©e.
824
01:01:52,042 --> 01:01:54,001
J'aurais dĂ» t'en parler avant.
825
01:02:03,542 --> 01:02:06,501
Bowie hurle.
826
01:02:20,542 --> 01:02:22,042
BĂȘlements
827
01:02:22,209 --> 01:02:23,126
Clochettes
828
01:02:25,917 --> 01:02:28,751
BĂȘlements affolĂ©s
829
01:02:35,001 --> 01:02:36,042
-Réveille-toi!
830
01:02:41,667 --> 01:02:44,084
-Qu'est-ce qu'il y a?
-On a de la visite.
831
01:02:44,584 --> 01:02:46,292
Tu bouges pas, toi.
832
01:02:47,334 --> 01:02:49,042
BĂȘlements
833
01:02:55,334 --> 01:02:56,251
Détonation
Cri
834
01:02:56,751 --> 01:02:59,334
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
Reste lĂ -bas!
835
01:03:00,917 --> 01:03:02,417
-Maman, maman, par lĂ !
836
01:03:04,001 --> 01:03:04,876
Dégage!
837
01:03:07,459 --> 01:03:08,667
Dégagez!
838
01:03:08,834 --> 01:03:10,584
-Ă droite!
839
01:03:10,751 --> 01:03:14,084
-Il y en a partout!
Maman, derriĂšre toi!
840
01:03:16,209 --> 01:03:18,459
Par lĂ -bas! Par lĂ -bas!
841
01:03:19,792 --> 01:03:22,376
Dégage! Dégage!
842
01:03:22,542 --> 01:03:24,876
Musique palpitante
843
01:03:27,626 --> 01:03:30,292
Grognements
844
01:03:39,167 --> 01:03:40,459
Il jappe.
845
01:03:41,876 --> 01:03:43,626
Aboiements
Gémissements
846
01:03:51,126 --> 01:03:52,167
Gémissement
847
01:03:52,334 --> 01:03:54,126
Grognements
848
01:03:54,292 --> 01:03:54,876
Pleurs
849
01:04:02,209 --> 01:04:03,376
Gémissements
850
01:04:11,501 --> 01:04:12,626
Belle aboie.
851
01:04:32,167 --> 01:04:34,584
Belle aboie.
852
01:04:36,042 --> 01:04:36,959
Elle aboie.
853
01:04:37,126 --> 01:04:38,876
Il gémit.
854
01:04:42,209 --> 01:04:44,459
Aboiements
855
01:04:50,626 --> 01:04:51,917
Détonation
856
01:04:52,084 --> 01:04:54,042
Les loups hurlent.
857
01:04:54,209 --> 01:04:55,042
-Belle!
858
01:04:55,209 --> 01:04:56,751
Non!
-Séb!
859
01:04:56,917 --> 01:04:58,042
-Belle!
-Séb!
860
01:04:58,209 --> 01:04:59,834
-Belle!
-ArrĂȘte.
861
01:05:00,001 --> 01:05:01,834
-LĂąche-moi!
-ArrĂȘte.
862
01:05:02,001 --> 01:05:03,584
ArrĂȘte, je te dis.
863
01:05:03,751 --> 01:05:05,667
Regarde autour de toi.
864
01:05:05,834 --> 01:05:07,376
Musique mélancolique
865
01:05:13,251 --> 01:05:14,501
Tu vois?
866
01:05:15,376 --> 01:05:16,834
Ils font pas semblant.
867
01:05:21,334 --> 01:05:22,917
Reste avec moi.
868
01:05:45,876 --> 01:05:48,334
-Hé, je suis sûre
qu'elle va revenir.
869
01:05:50,917 --> 01:05:53,126
La tĂȘte, la tĂȘte!
-Oui.
870
01:05:53,709 --> 01:05:55,709
Oh! VoilĂ .
871
01:05:59,209 --> 01:06:01,501
Bon, tu fais gaffe sur la route.
872
01:06:01,667 --> 01:06:04,251
Tu m'appelles quand t'arrives? Hein?
873
01:06:05,626 --> 01:06:06,792
No!
874
01:06:07,626 --> 01:06:10,084
Musique douce
875
01:06:29,709 --> 01:06:30,917
-Belle!
876
01:06:33,709 --> 01:06:34,584
Belle!
877
01:06:42,709 --> 01:06:44,084
Belle!
878
01:06:46,376 --> 01:06:47,917
Belle!
879
01:07:39,917 --> 01:07:41,084
-T'as pas faim?
880
01:07:43,626 --> 01:07:44,834
T'as froid?
881
01:07:47,376 --> 01:07:49,751
Bon, je vais te chercher
une couverture.
882
01:08:14,251 --> 01:08:15,959
-Papi les aurait tués, lui.
883
01:08:17,876 --> 01:08:18,709
-Qui?
884
01:08:18,876 --> 01:08:20,251
-Les loups.
885
01:08:23,709 --> 01:08:25,001
-Je crois pas.
886
01:08:27,792 --> 01:08:29,167
Je crois pas, non.
887
01:08:38,084 --> 01:08:39,126
Il me manque, tu sais.
888
01:08:43,417 --> 01:08:45,709
[I me donnait tellement de force.
889
01:08:49,709 --> 01:08:51,042
Sans lui, je suis perdue.
890
01:08:52,167 --> 01:08:54,001
Je fais n'importe quoi.
891
01:08:56,584 --> 01:09:00,042
C'est pour ça que je vous ai perdus,
ta mÚre et toi, je suis sûre.
892
01:09:06,709 --> 01:09:08,376
Je vais vendre la ferme, Séb.
893
01:09:15,001 --> 01:09:16,917
C'est ma derniĂšre transhumance.
894
01:09:17,084 --> 01:09:19,709
Je voulais en profiter. Je voulais.
895
01:09:20,542 --> 01:09:23,334
Je voulais ĂȘtre seule avec lui
une derniĂšre fois.
896
01:09:25,917 --> 01:09:28,334
Mais grùce à toi, ça a été...
897
01:09:29,376 --> 01:09:30,376
II serait fier.
898
01:09:32,751 --> 01:09:34,417
T'assures avec les moutons.
899
01:09:38,209 --> 01:09:40,834
T'es courageux
et t'as mauvais caractĂšre.
900
01:09:41,751 --> 01:09:43,251
T'es un vrai berger.
901
01:10:06,459 --> 01:10:07,917
-Sans papa, c'est...
902
01:10:09,126 --> 01:10:11,126
c'est dur de venir ici.
903
01:10:18,709 --> 01:10:21,167
On vend si tu veux.
C'est toi qui décides.
904
01:10:32,626 --> 01:10:34,417
Coups de marteau
905
01:10:41,167 --> 01:10:43,709
Bowie aboie.
906
01:10:44,167 --> 01:10:47,209
-Eh ouais, mon vieux. C'est fini.
907
01:10:55,042 --> 01:10:57,084
Allez-y, je vous rejoins!
908
01:11:04,751 --> 01:11:06,417
Bowie aboie.
909
01:11:18,501 --> 01:11:21,334
Respiration haletante
910
01:11:28,459 --> 01:11:30,917
Clochettes
BĂȘlements
911
01:11:41,376 --> 01:11:43,251
-Mais putain, Corinne!
912
01:11:43,417 --> 01:11:44,667
OĂč sont tes belles valeurs?
913
01:11:45,167 --> 01:11:46,084
Toute notre enfance,
914
01:11:46,251 --> 01:11:50,001
tu nous as bassinées.
Pas de Barbie, pas de télé.
915
01:11:50,167 --> 01:11:51,501
Ăa abrutit le peuple.
916
01:11:51,667 --> 01:11:54,209
Pas de fioul,
si t'as froid, mets un pull!
917
01:11:54,792 --> 01:11:56,292
Et lĂ , tu jettes tout.
918
01:11:56,459 --> 01:11:59,667
Tu retournes ta veste
comme si ça n'avait pas d'importance.
919
01:12:02,292 --> 01:12:03,876
Toi, tu viens jamais ici.
920
01:12:05,001 --> 01:12:06,917
T'en as rien Ă foutre.
-Dis pas ça.
921
01:12:07,084 --> 01:12:08,917
-Tu t'es barrée dÚs que t'as pu.
922
01:12:09,792 --> 01:12:13,001
LĂ , t'as envie de te donner
bonne conscience. C'est tout.
923
01:12:15,042 --> 01:12:18,876
Moi, je l'aime, cet endroit.
Ces terres, ici, c'est chez moi.
924
01:12:19,584 --> 01:12:23,001
Je les vendrai jamais.
Ni Ă Yves, ni Ă personne d'autre.
925
01:12:25,292 --> 01:12:27,334
Et papa serait d'accord avec moi.
926
01:12:29,834 --> 01:12:31,334
Ma signature, vous l'aurez pas.
927
01:12:37,834 --> 01:12:40,459
BĂȘlements
928
01:12:42,667 --> 01:12:44,292
Soupir
929
01:12:52,584 --> 01:12:54,417
-Il a grave grandi.
930
01:12:56,709 --> 01:13:00,001
-C'est un guerrier, tu sais.
Il a survécu à tout.
931
01:13:00,876 --> 01:13:02,959
Ă son cordon ombilical,
932
01:13:03,334 --> 01:13:05,042
aux attaques de loups.
933
01:13:05,751 --> 01:13:07,376
-Comme Belle.
934
01:13:07,959 --> 01:13:10,001
On va la retrouver, hein?
935
01:13:15,334 --> 01:13:17,834
-J'ai trouvé son collier
au fond d'une crevasse.
936
01:13:19,417 --> 01:13:20,876
-Celle du lac souterrain?
937
01:13:22,792 --> 01:13:24,709
-Quel lac souterrain?
938
01:13:25,667 --> 01:13:28,876
-Non, rien. Je sais pas.
-Non, mais dis-moi, Séb.
939
01:13:29,834 --> 01:13:32,376
Séb. Séb.
-Non.
940
01:13:34,126 --> 01:13:35,542
-Dis-moi.
941
01:13:45,001 --> 01:13:47,501
-Belle!
942
01:13:57,417 --> 01:13:58,376
-Vous voilĂ !
943
01:13:59,126 --> 01:14:00,251
Ăa va?
944
01:14:03,334 --> 01:14:06,042
On nous a raconté pour l'attaque.
Si on peut faire...
945
01:14:06,209 --> 01:14:09,584
-C'est gentil de te préoccuper de nous.
-Ah bah...
946
01:14:09,751 --> 01:14:12,792
C'est normal.
II faut se serrer les coudes.
947
01:14:12,959 --> 01:14:15,834
-Bien sûr.
L'amitié, ça n'a pas de prix, hein?
948
01:14:19,376 --> 01:14:23,126
Imagine que j'ai envie de me lancer
dans le merveilleux business
949
01:14:23,292 --> 01:14:24,709
de la neige.
950
01:14:25,251 --> 01:14:28,001
Imagine que j'ai investi
dans des machines
951
01:14:28,417 --> 01:14:30,542
qui ont besoin
de milliers de litres d'eau,
952
01:14:30,709 --> 01:14:32,459
que je peux avoir pour pas cher.
953
01:14:33,084 --> 01:14:34,501
Voire gratis.
954
01:14:35,042 --> 01:14:37,959
Car j'ai payé des terrains
pour trois fois rien.
955
01:14:38,459 --> 01:14:39,667
Hein?
956
01:14:40,501 --> 01:14:44,751
-Oui, oui, c'est vrai.
J'ai acheté des machines. Et alors?
957
01:14:44,917 --> 01:14:46,876
-Bref, on a besoin de temps.
958
01:14:47,042 --> 01:14:49,251
Avant de vendre.
On sait aussi pour le lac.
959
01:14:49,417 --> 01:14:50,334
-Aussi?
960
01:14:51,126 --> 01:14:51,834
Ah non.
961
01:14:52,001 --> 01:14:53,751
Ăa marche pas comme ça.
962
01:14:54,376 --> 01:14:57,251
On savait pas qu'il y avait de l'eau.
-Sale menteur!
963
01:14:57,584 --> 01:14:59,501
T'as dit que tu tuerais Belle.
964
01:15:01,709 --> 01:15:02,834
-Pff.
965
01:15:03,001 --> 01:15:04,876
Il raconte n'importe quoi.
966
01:15:05,042 --> 01:15:06,751
-C'est le seul qui ment pas ici.
967
01:15:10,709 --> 01:15:11,584
-No...
968
01:15:12,209 --> 01:15:13,792
Regarde-moi dans les yeux.
969
01:15:13,959 --> 01:15:16,709
Tu crois
que je suis capable de dire ça?
970
01:15:27,959 --> 01:15:30,417
Musique intrigante
971
01:15:40,501 --> 01:15:42,126
Vibreur
972
01:17:01,251 --> 01:17:02,709
Alarme
Vrombissement
973
01:18:05,126 --> 01:18:06,209
-Séb.
974
01:18:07,167 --> 01:18:09,251
Il est tard, mon cĆur.
Faut te lever.
975
01:18:11,459 --> 01:18:12,417
Mon cĆur.
976
01:18:15,084 --> 01:18:17,001
Corinne! No!
977
01:18:20,959 --> 01:18:22,917
Cri d'un rapace
978
01:18:44,417 --> 01:18:46,126
-On a fait tout le village.
-Alors?
979
01:18:46,292 --> 01:18:47,792
-Personne l'a vu.
980
01:18:48,959 --> 01:18:51,042
-Il a dĂ» aller Ă la bergerie.
-On y va.
981
01:18:51,209 --> 01:18:53,126
-Viens, on va y aller.
982
01:18:53,292 --> 01:18:55,709
Musique palpitante
983
01:19:00,667 --> 01:19:01,917
Cri des rapaces
984
01:19:03,292 --> 01:19:05,251
Musique intrigante
985
01:19:25,834 --> 01:19:27,042
-Belle!
986
01:19:29,751 --> 01:19:30,917
Belle!
987
01:19:33,584 --> 01:19:35,042
Sauve-toi!
988
01:19:38,001 --> 01:19:40,376
Musique de tension
989
01:20:36,376 --> 01:20:37,292
Belle!
990
01:20:37,876 --> 01:20:38,876
Belle!
991
01:20:40,001 --> 01:20:41,917
Belle! Sauve-toi!
992
01:20:42,709 --> 01:20:43,667
Cours!
993
01:20:43,834 --> 01:20:44,751
Vite!
994
01:20:46,542 --> 01:20:47,876
T'arrĂȘte pas!
995
01:20:49,001 --> 01:20:50,251
Oh!
996
01:20:50,417 --> 01:20:51,917
Il crie.
997
01:20:54,709 --> 01:20:56,209
Cri
998
01:21:07,001 --> 01:21:07,709
Waouh!
999
01:21:09,792 --> 01:21:11,334
Il crie.
1000
01:21:30,542 --> 01:21:31,376
Il crie.
1001
01:21:36,917 --> 01:21:38,459
Belle grogne.
-Belle!
1002
01:21:39,376 --> 01:21:40,167
Non!
1003
01:21:41,001 --> 01:21:42,876
Il crie.
1004
01:21:48,334 --> 01:21:51,042
-Au secours!
1005
01:21:51,209 --> 01:21:51,959
Au secours!
1006
01:21:54,126 --> 01:21:55,417
Ă l'aide!
1007
01:21:55,584 --> 01:21:57,209
Musique palpitante
1008
01:22:07,792 --> 01:22:10,376
Bruissement des feuilles
1009
01:22:12,042 --> 01:22:14,001
-Séb?
-Séb?
1010
01:22:14,167 --> 01:22:16,126
-Séb! Séb!
1011
01:22:16,542 --> 01:22:17,876
-SĂB?
1012
01:22:18,876 --> 01:22:20,292
-Séb!
-On fait une battue?
1013
01:22:20,709 --> 01:22:22,876
Depuis le sommet.
-On peut pas.
1014
01:22:23,042 --> 01:22:24,542
On va rien voir.
-Quoi?
1015
01:22:24,709 --> 01:22:26,792
Vous abandonnez mon fils
car il va pleuvoir?
1016
01:22:26,959 --> 01:22:29,251
-On peut pas sortir l'hélico.
On reprendra
1017
01:22:29,417 --> 01:22:31,542
dÚs que le temps se sera calmé.
Désolé.
1018
01:22:31,709 --> 01:22:34,209
-On reste ici.
On reprend dĂšs qu'on peut.
1019
01:22:34,376 --> 01:22:36,709
-Corinne, vous devriez redescendre.
1020
01:22:36,876 --> 01:22:38,542
-Mais il faut le chercher.
1021
01:22:41,376 --> 01:22:42,709
Vous faites quoi? Attendez !
1022
01:22:43,834 --> 01:22:47,084
Pourquoi vous partez? Il est seul !
Faut le chercher!
1023
01:22:47,251 --> 01:22:50,667
Mais non, faut le chercher!
Pourquoi ils s'en vont?
1024
01:22:51,709 --> 01:22:53,459
-I! va revenir ici.
-Séb...
1025
01:22:53,626 --> 01:22:56,084
-Il va revenir ici.
-Mais il est tout seul.
1026
01:22:56,251 --> 01:22:58,834
La voiture de la gendarmerie s'éloigne.
1027
01:22:59,417 --> 01:23:01,542
Musique douce
1028
01:23:25,292 --> 01:23:27,126
Belle gémit.
1029
01:23:45,167 --> 01:23:48,626
Il gémit.
1030
01:23:50,542 --> 01:23:53,792
Respiration haletante
1031
01:23:53,959 --> 01:23:56,584
Musique intrigante
1032
01:24:27,584 --> 01:24:30,042
Musique douce
1033
01:25:02,459 --> 01:25:04,292
Musique grandiose
1034
01:25:38,751 --> 01:25:41,501
Tonnerre
1035
01:25:52,626 --> 01:25:54,959
Aboiements
1036
01:25:55,126 --> 01:25:56,542
-C'est Belle.
1037
01:25:58,001 --> 01:26:00,126
Belle aboie.
1038
01:26:11,084 --> 01:26:13,042
Tonnerre
1039
01:26:19,751 --> 01:26:21,459
Aboiements
1040
01:26:22,417 --> 01:26:24,792
Grondements du tonnerre
1041
01:26:34,167 --> 01:26:36,126
Détonation
Cris
1042
01:26:36,292 --> 01:26:38,251
Gémissements
1043
01:26:39,751 --> 01:26:42,084
Belle pleure.
1044
01:26:42,667 --> 01:26:44,251
Une branche craque.
1045
01:26:52,459 --> 01:26:53,251
-No.
1046
01:26:57,501 --> 01:26:58,917
-Qu'est-ce que tu fais?
1047
01:26:59,584 --> 01:27:00,709
ArrĂȘte.
1048
01:27:02,167 --> 01:27:04,667
Gas. Il t'a rien fait, ce chien.
1049
01:27:04,834 --> 01:27:07,001
-Ăa te regarde pas. Pousse-toi.
1050
01:27:08,667 --> 01:27:09,417
Pousse-toi!
1051
01:27:12,001 --> 01:27:14,376
Claquement du tonnerre
1052
01:27:14,876 --> 01:27:15,792
-Ăcoute-moi.
1053
01:27:18,459 --> 01:27:20,709
Y a qu'elle qui sait oĂč est SĂ©bastien.
1054
01:27:21,792 --> 01:27:23,209
Claquement du tonnerre
1055
01:27:36,001 --> 01:27:38,709
Respiration haletante
1056
01:27:40,584 --> 01:27:41,626
Belle gémit.
1057
01:27:42,959 --> 01:27:43,792
Allez-y!
1058
01:27:43,959 --> 01:27:45,917
Allez-y, suivez-la!
1059
01:27:47,626 --> 01:27:48,959
Belle gémit.
1060
01:27:49,126 --> 01:27:49,792
-Oh putain!
1061
01:27:50,292 --> 01:27:53,376
-Maman?
-Non, vas-y, il tiendra pas longtemps.
1062
01:27:53,959 --> 01:27:54,626
-No...
1063
01:27:57,209 --> 01:27:58,084
Me laisse pas.
1064
01:27:59,417 --> 01:28:00,376
Me laisse pas.
1065
01:28:03,167 --> 01:28:05,876
Belle gémit.
1066
01:28:06,042 --> 01:28:08,334
Tonnerre
1067
01:28:08,501 --> 01:28:10,834
Belle gémit.
1068
01:28:18,792 --> 01:28:19,709
-Belle?
1069
01:28:22,709 --> 01:28:24,001
Hululement
1070
01:28:29,917 --> 01:28:32,542
Séb? Séb?
1071
01:28:32,834 --> 01:28:33,876
Séb?
1072
01:28:36,876 --> 01:28:38,001
Séb!
1073
01:28:39,126 --> 01:28:40,376
Grognements
1074
01:28:55,834 --> 01:29:00,792
Gémissements des louveteaux
1075
01:29:06,292 --> 01:29:09,209
Merci.
1076
01:29:09,376 --> 01:29:12,251
Musique douce
1077
01:29:20,084 --> 01:29:23,209
Gémissements d'effort
1078
01:29:23,501 --> 01:29:27,084
SĂ©b, mon cĆur. SĂ©b? Mon chĂ©ri.
1079
01:29:27,626 --> 01:29:30,084
Réponds-moi, s'il te plaßt. Séb!
1080
01:29:30,334 --> 01:29:32,042
Mon chéri, réponds-moi.
1081
01:29:32,626 --> 01:29:35,209
Séb... s'il te plaßt. Séb!
1082
01:29:38,417 --> 01:29:41,042
Musique douce
1083
01:29:47,376 --> 01:29:49,126
-Alors, personne veut finir?
1084
01:29:51,459 --> 01:29:54,292
-Moi, je veux bien.
Rires
1085
01:29:58,292 --> 01:30:00,876
-Et moi, j'ai de l'eau.
-Ah!
1086
01:30:01,042 --> 01:30:02,417
-Eh oui, messieurs dames.
1087
01:30:02,584 --> 01:30:05,459
Elle est canon, ta bouteille.
-Tu parles.
1088
01:30:05,626 --> 01:30:07,209
C'est ton idée qui est canon.
1089
01:30:07,376 --> 01:30:09,209
Tous les restos veulent notre eau.
1090
01:30:09,376 --> 01:30:11,626
-C'est vrai?
-J'ai une commande d'un 3 étoiles.
1091
01:30:11,792 --> 01:30:13,334
-Oh!
-Mais non?
1092
01:30:13,501 --> 01:30:14,917
-On m'a dit qu'elle était parfaite.
1093
01:30:17,417 --> 01:30:19,542
C'est vrai qu'elle est parfaite.
-Mmm.
1094
01:30:20,667 --> 01:30:22,376
Mieux que parfaite.
Rires
1095
01:30:22,542 --> 01:30:24,876
Allez, Ă Belle!
-Ă toi!
1096
01:30:25,042 --> 01:30:27,501
-Ă toi.
-Ă ta nouvelle vie.
1097
01:30:42,292 --> 01:30:45,501
-Bon, je crois que c'est le moment
de se dire au revoir.
1098
01:31:03,709 --> 01:31:05,584
OK, vas-y, si ça te fait plaisir.
1099
01:31:24,709 --> 01:31:27,667
Il imite le hurlement du loup.
1100
01:32:32,167 --> 01:32:34,376
Musique douce
1101
01:35:20,209 --> 01:35:22,792
Musique grandiose
70518