Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,194 --> 00:00:40,282
All right. Jesse
told me that you've...
2
00:00:41,315 --> 00:00:43,268
...began to regain
your ability to speak.
3
00:00:45,575 --> 00:00:46,406
That's good.
4
00:01:19,716 --> 00:01:22,368
That's to protect
you from yourself.
5
00:01:23,498 --> 00:01:24,833
They're only temporary.
6
00:01:27,828 --> 00:01:29,715
How am I here?
7
00:01:31,443 --> 00:01:32,309
You don't remember?
8
00:01:36,617 --> 00:01:38,654
You were in a
coma for so long...
9
00:01:38,679 --> 00:01:41,667
...that your muscles
began to atrophy.
10
00:01:42,447 --> 00:01:43,733
That's why you're so weak.
11
00:01:45,944 --> 00:01:49,190
Everyone else thought
that even if you did wake up,
12
00:01:50,391 --> 00:01:51,435
you'd be brain dead.
13
00:01:55,155 --> 00:01:55,935
But not me.
14
00:01:57,351 --> 00:01:58,494
I knew I could save you.
15
00:02:04,506 --> 00:02:06,166
When can I leave?
16
00:02:07,832 --> 00:02:09,199
Why would you want to leave?
17
00:02:11,440 --> 00:02:12,647
To go home.
18
00:02:13,830 --> 00:02:14,377
Home?
19
00:02:16,197 --> 00:02:17,655
This is your home now.
20
00:02:21,014 --> 00:02:21,618
No.
21
00:02:23,859 --> 00:02:25,000
I know it must be hard,
22
00:02:28,099 --> 00:02:29,726
but you've got to be
honest with yourself.
23
00:02:30,567 --> 00:02:32,902
You've got to take
responsibility for your actions.
24
00:02:34,699 --> 00:02:37,050
Your actions made
it perfectly clear
25
00:02:37,496 --> 00:02:39,316
that you were done
with that world out there.
26
00:02:43,964 --> 00:02:45,230
What actions?
27
00:02:54,509 --> 00:02:57,662
Nobody takes a bottle of sleeping
pills just to get some rest.
28
00:03:04,593 --> 00:03:08,685
The truth will set you
free if you can survive it.
29
00:04:00,914 --> 00:04:01,975
I took them off.
30
00:04:03,227 --> 00:04:05,428
I know you won't try
to hurt yourself again.
31
00:04:08,056 --> 00:04:11,531
You have a phone?
32
00:04:12,622 --> 00:04:14,842
Your speech is
coming along nicely.
33
00:04:16,859 --> 00:04:18,419
I need to call my family.
34
00:04:21,086 --> 00:04:22,757
We are your family.
35
00:04:25,660 --> 00:04:28,006
Why can't I just call them?
36
00:04:29,465 --> 00:04:32,587
Well, you can't just come back
from the dead to haunt them.
37
00:04:34,000 --> 00:04:36,855
What? I didn't die.
38
00:04:37,878 --> 00:04:39,578
Well, technically you did.
39
00:04:40,045 --> 00:04:41,060
You're legally dead.
40
00:04:41,620 --> 00:04:44,486
Your old family even
had a little funeral for you.
41
00:04:46,865 --> 00:04:48,391
But I'm not dead.
42
00:04:50,564 --> 00:04:51,408
How do you know?
43
00:05:00,878 --> 00:05:01,890
Is this hell?
44
00:05:06,888 --> 00:05:08,381
It could be heaven.
45
00:05:11,672 --> 00:05:12,832
Why am I here?
46
00:05:13,786 --> 00:05:15,386
Because Tommy saved you.
47
00:05:18,640 --> 00:05:20,808
Being dead isn't all that bad.
48
00:05:21,450 --> 00:05:23,268
Sure, you have to
give some things up,
49
00:05:23,854 --> 00:05:25,656
but think of all that you gain.
50
00:05:26,575 --> 00:05:30,008
No more debts.
No more obligations.
51
00:05:31,000 --> 00:05:34,352
No more worrying about
your college grades,
52
00:05:34,940 --> 00:05:35,900
your career,
53
00:05:36,880 --> 00:05:38,746
your ex-girlfriend
cheating on you.
54
00:05:47,878 --> 00:05:49,232
He really should be restrained.
55
00:05:50,229 --> 00:05:52,369
You can't baby him forever.
56
00:05:59,806 --> 00:06:00,773
He's walking.
57
00:06:02,060 --> 00:06:04,271
Honey, get the video
camera. He's walking.
58
00:06:12,260 --> 00:06:13,400
Why don't you sit and rest?
59
00:06:14,086 --> 00:06:15,093
I'm going.
60
00:06:16,413 --> 00:06:17,740
Tell my family I'm okay.
61
00:06:23,053 --> 00:06:24,287
You tried to kill yourself
62
00:06:24,940 --> 00:06:27,466
because you thought nobody
out there cared about you.
63
00:06:29,624 --> 00:06:30,730
We care about you.
64
00:06:32,669 --> 00:06:34,389
Stay. With us.
65
00:06:50,765 --> 00:06:51,305
Come back.
66
00:06:52,611 --> 00:06:53,378
You're going to get hurt.
67
00:07:16,527 --> 00:07:18,907
You put a small
chip in your brain.
68
00:07:19,760 --> 00:07:23,341
Think of it like a car
alarm that goes off
69
00:07:23,366 --> 00:07:25,680
if you stay too far
away from the house.
70
00:07:28,440 --> 00:07:29,667
It's for your protection.
71
00:07:37,233 --> 00:07:38,193
Come on, up.
72
00:08:26,000 --> 00:08:27,764
So, are you letting me go?
73
00:08:29,804 --> 00:08:32,490
I think it's time for you to
start sleeping in your own room.
74
00:08:34,089 --> 00:08:36,295
So, this is my room?
75
00:08:37,000 --> 00:08:37,629
Of course.
76
00:08:38,688 --> 00:08:39,447
All for you.
77
00:08:43,631 --> 00:08:46,958
I think you'll really like it here
if you just give it a chance.
78
00:08:50,870 --> 00:08:52,986
Do you need help
getting into bed?
79
00:08:54,058 --> 00:08:55,371
No, I'll be okay.
80
00:08:57,097 --> 00:08:58,564
I'll be in any other
room if you need me.
81
00:08:59,509 --> 00:09:00,263
Just yell out.
82
00:10:04,380 --> 00:10:06,160
What are you two doing?
83
00:10:06,426 --> 00:10:08,973
We're welcoming
you into the family.
84
00:10:12,078 --> 00:10:14,691
I'm not in your family.
We're not related.
85
00:10:15,252 --> 00:10:18,292
Neither are we.
Not technically.
86
00:10:18,965 --> 00:10:21,111
We're adopted sisters.
87
00:10:22,241 --> 00:10:23,626
Wait, what?
88
00:10:25,128 --> 00:10:26,808
You're not even real sisters?
89
00:10:29,880 --> 00:10:30,932
Now we are.
90
00:10:31,866 --> 00:10:34,724
We're rescues just like you.
91
00:10:39,718 --> 00:10:41,648
Wait, wait. I'm sorry.
92
00:10:42,115 --> 00:10:45,000
I can't do this.
I have a girlfriend.
93
00:10:45,107 --> 00:10:46,534
Not anymore.
94
00:10:47,620 --> 00:10:52,060
Besides, if she really loved you,
would you be here with us?
95
00:10:53,793 --> 00:10:55,615
Look how hard he's getting.
96
00:10:56,862 --> 00:10:59,184
I think he's almost 100% better.
97
00:11:15,071 --> 00:11:16,178
Oh, yes.
98
00:11:34,780 --> 00:11:36,454
Oh, yes.
99
00:11:52,989 --> 00:11:54,203
Oh, my gosh.
100
00:14:27,350 --> 00:14:29,000
You like your new sisters?
101
00:14:29,000 --> 00:14:30,243
Oh, yes.
102
00:14:44,900 --> 00:14:46,656
I love to play.
103
00:15:00,440 --> 00:15:01,243
Oh, yes.
104
00:15:11,645 --> 00:15:13,052
Oh, my gosh.
105
00:16:12,387 --> 00:16:13,126
Yes.
106
00:16:13,881 --> 00:16:14,827
Yes.
107
00:16:16,118 --> 00:16:18,320
Oh, my gosh.
108
00:16:24,800 --> 00:16:26,636
Oh, look at her.
109
00:23:47,459 --> 00:23:49,755
Come here, lay down for me.
110
00:25:04,626 --> 00:25:06,320
Okay, there you go.
111
00:28:07,112 --> 00:28:10,800
I want you to put her in the position you
want to watch her get popped in.
112
00:28:13,640 --> 00:28:15,277
Oh yes.
113
00:31:24,106 --> 00:31:25,004
What?
114
00:31:25,113 --> 00:31:27,746
I want him to come in me too.
115
00:31:29,786 --> 00:31:30,925
You want to come right over here?
116
00:31:35,402 --> 00:31:36,055
Yes.
117
00:31:46,460 --> 00:31:48,191
I'm going to take that cum
and shove it inside you.
118
00:31:50,256 --> 00:31:51,298
Does that feel good?
119
00:31:56,300 --> 00:31:57,300
Yes.
120
00:31:58,107 --> 00:31:59,107
Yes.
121
00:32:16,982 --> 00:32:19,460
Oh, fuck, I'm coming.
122
00:32:40,942 --> 00:32:43,262
Are you ready for him
to cum inside of you?
123
00:32:43,460 --> 00:32:44,209
Yeah.
124
00:32:44,460 --> 00:32:47,235
You're ready for
that nice warm load?
125
00:32:48,687 --> 00:32:49,769
Oh yes.
126
00:32:49,794 --> 00:32:50,729
Do you want me to
cum in your sister?
127
00:32:51,909 --> 00:32:53,460
Of course.
128
00:33:01,320 --> 00:33:03,280
Yes, come here, come here, come here.
129
00:33:03,460 --> 00:33:05,460
Oh fuck, he cummed inside me.
130
00:33:42,460 --> 00:33:46,106
Oh my God, so much cum.
131
00:33:53,689 --> 00:33:56,396
Is that all you have
for us, little brother?
132
00:34:01,876 --> 00:34:02,896
You girls want more?
133
00:34:03,460 --> 00:34:04,643
Yeah.
134
00:34:54,460 --> 00:34:55,927
Keep doing that for me, yes.
135
00:34:57,861 --> 00:34:59,761
Yes, right there.
Oh my God, yes.
136
00:34:59,828 --> 00:35:02,061
Oh my God, yes.
137
00:35:09,619 --> 00:35:11,546
Oh my God.
138
00:35:20,713 --> 00:35:22,180
Oh yes.
139
00:36:05,136 --> 00:36:07,196
Welcome to the family.
140
00:36:22,559 --> 00:36:25,559
Happy birthday to you.
141
00:36:26,220 --> 00:36:28,953
Happy birthday to you.
142
00:36:29,573 --> 00:36:32,860
Happy birthday dear Josh.
143
00:36:33,293 --> 00:36:37,460
Happy birthday to you.
9263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.