All language subtitles for [French (auto-generated)] Martha - (English subtitles) [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,260 --> 00:00:41,010 du coup chez les 2 00:00:41,290 --> 00:00:45,820 bonjour moi le baril congé une barre aux 3 00:00:45,820 --> 00:00:47,370 craintes 4 00:00:47,370 --> 00:00:51,180 l'impression que j'ai dormi 40 ans 5 00:00:57,050 --> 00:01:00,520 et tu as dormi 40 ans 6 00:01:00,850 --> 00:01:02,140 et je ne suis pas ton fils mais ton 7 00:01:02,140 --> 00:01:04,780 petit fils c'est bien comme le temps 8 00:01:04,780 --> 00:01:05,140 passe 9 00:01:05,140 --> 00:01:07,000 ouais merde tu dois beaucoup voyez si tu 10 00:01:07,000 --> 00:01:07,960 veux pas être à la bourre à ton rendez 11 00:01:07,960 --> 00:01:10,860 vous je file à la salle 12 00:01:22,860 --> 00:01:25,400 l'avocat 13 00:01:28,580 --> 00:01:31,690 quant à l'écran 14 00:03:21,080 --> 00:03:23,890 monsieur ça va 15 00:03:23,910 --> 00:03:27,560 dans la toile sont tes parents 16 00:03:27,560 --> 00:03:32,630 de ma mère et les malades et on perd il 17 00:03:32,630 --> 00:03:34,840 est mort 18 00:03:36,630 --> 00:03:39,560 mon père aussi les leurs 19 00:03:39,560 --> 00:03:41,510 faut que je te raconte comment j'aime 20 00:03:41,510 --> 00:03:43,610 pas trop forte bien sûr que tu veux 21 00:03:43,610 --> 00:03:45,340 savoir 22 00:03:45,340 --> 00:03:48,270 il était malade 23 00:03:48,270 --> 00:03:51,320 sa tête 24 00:03:53,330 --> 00:03:56,500 j'avais ton âge à peu près 25 00:03:56,990 --> 00:03:59,740 - des tristes 26 00:04:00,810 --> 00:04:03,380 entendez des voix et ça le rendait fou 27 00:04:03,380 --> 00:04:04,550 j'avais tellement peur qu'ils sortaient 28 00:04:04,550 --> 00:04:06,140 jamais 29 00:04:06,140 --> 00:04:07,790 c'est tout le temps assis sans rien 30 00:04:07,790 --> 00:04:11,200 faire juste à flipper 31 00:04:11,200 --> 00:04:12,190 je devais faire quelque chose pour 32 00:04:12,190 --> 00:04:14,370 l'aider 33 00:04:16,730 --> 00:04:19,540 tu me comprends toi 34 00:04:22,449 --> 00:04:24,620 vendredi après midi que ma mère était 35 00:04:24,620 --> 00:04:30,430 partie façon elle partait tout le temps 36 00:04:31,060 --> 00:04:33,840 j'ai décidé d'agir 37 00:04:34,720 --> 00:04:37,780 je suis faufilé dans le couloir sans 38 00:04:37,780 --> 00:04:40,840 faire de bruit je me suis glissé 39 00:04:40,840 --> 00:04:43,180 derrière lui 40 00:04:43,180 --> 00:04:44,800 je n'attends pas 41 00:04:44,800 --> 00:04:47,479 il parle tout seul 42 00:04:47,479 --> 00:04:51,840 j'ai pris le sabre japonais je vais 43 00:04:51,840 --> 00:04:52,820 tranche la gorge 44 00:04:52,820 --> 00:04:59,000 on a un coût tu sais quoi 45 00:04:59,340 --> 00:05:02,120 pam a souri 46 00:05:17,289 --> 00:05:21,719 tu catcheur très bon choix et le gruyère 47 00:05:21,719 --> 00:05:51,029 tu te rends cola plus je suis enceinte 48 00:05:51,689 --> 00:05:56,050 c'est pas vrai si c'est vrai j'ai vu le 49 00:05:56,050 --> 00:05:57,580 docteur j'ai fait le test voilà je suis 50 00:05:57,580 --> 00:05:59,229 enceinte c'est pas possible c'est comme 51 00:05:59,229 --> 00:06:02,709 ça c'est pas possible il ya une 52 00:06:02,709 --> 00:06:05,050 explication je vois là tu t'en souviens 53 00:06:05,050 --> 00:06:06,610 plus pour la dernière fois avec le 54 00:06:06,610 --> 00:06:13,029 rouquin non non c'est vrai que des fois 55 00:06:13,029 --> 00:06:14,110 chez un peu parti mais je me rappelle 56 00:06:14,110 --> 00:06:15,430 toujours un même avec le roux je me 57 00:06:15,430 --> 00:06:20,259 rappelais pas non c'est pas possible pas 58 00:06:20,259 --> 00:06:24,149 réfléchis tu veux le garder future école 59 00:06:24,149 --> 00:06:26,289 tu es folle qu'est ce que tu me faisais 60 00:06:26,289 --> 00:06:30,089 un enfant pourquoi pas non non non 61 00:06:44,410 --> 00:06:49,620 je ne sais où je suis 62 00:06:49,620 --> 00:06:58,949 chasse déchiquette aval radiologique 63 00:06:58,949 --> 00:07:01,949 shabani 64 00:07:30,280 --> 00:07:33,050 quand tu étais petit 65 00:07:33,050 --> 00:07:34,350 elle 66 00:07:34,350 --> 00:07:37,140 s'ils me surveiller tout le temps si 67 00:07:37,140 --> 00:07:39,590 vous voulez pas laisser maman tout seul 68 00:07:39,590 --> 00:07:46,440 oui tu pleurais beau quoi j'aurais peur 69 00:07:46,440 --> 00:07:47,700 à beaucoup plus tu sais si tu avais pas 70 00:07:47,700 --> 00:07:52,440 été là je m'étonne que tu te souviennes 71 00:07:52,440 --> 00:07:56,370 de ça tu étais tout petit peu sceptique 72 00:07:56,370 --> 00:07:58,640 soir 73 00:08:04,810 --> 00:08:07,530 je me souviens 74 00:08:10,090 --> 00:08:12,330 enfin 75 00:08:12,710 --> 00:08:15,250 qu'est ce qu'il ya 76 00:08:17,529 --> 00:08:20,429 ça passe vite tout ça 77 00:08:20,540 --> 00:08:23,200 je me couchais 78 00:08:24,900 --> 00:08:30,440 devenu urgent et nuit j'ai beau rêve 79 00:09:14,259 --> 00:09:17,510 on a été dans la jolie va souffler 80 00:09:17,510 --> 00:09:19,130 est capable 81 00:09:19,130 --> 00:09:21,550 l'appui 82 00:09:23,320 --> 00:09:26,650 cette dépêche berry ses concurrents 83 00:09:26,650 --> 00:09:28,660 appartenant à me casser les prix pour 84 00:09:28,660 --> 00:09:29,860 cinq minutes fait gaffe tu es 85 00:09:29,860 --> 00:09:30,790 consommateurs 86 00:09:30,790 --> 00:09:32,380 je sais ce qu'on appelle un profond à 87 00:09:32,380 --> 00:09:34,800 l'évasion 88 00:09:53,250 --> 00:10:00,120 bon showman c'est quand tu veux en 89 00:10:00,120 --> 00:10:01,620 réponse à une provocation 90 00:10:01,620 --> 00:10:03,960 et en cas de danger il attaque et une 91 00:10:03,960 --> 00:10:06,150 demande alors on va les voir d'aquarium 92 00:10:06,150 --> 00:10:09,330 loin confiait nettoie son gel de 10 mois 93 00:10:09,330 --> 00:10:11,430 sont toutefois assez intéressant que la 94 00:10:11,430 --> 00:10:14,390 moyenne du comportement 95 00:10:36,720 --> 00:10:38,640 impressionnant non 96 00:10:38,640 --> 00:10:41,180 son tout petit 97 00:10:42,750 --> 00:10:44,130 thomas siffer escaliers comme ça dans ta 98 00:10:44,130 --> 00:10:45,400 bulle tout temps 99 00:10:45,400 --> 00:10:48,300 ça a pas facilité les choses 100 00:10:51,779 --> 00:10:52,589 je sais que c'est pas évident mais 101 00:10:52,589 --> 00:10:54,060 situation était en fait tu te lèves tout 102 00:10:54,060 --> 00:10:58,410 seul si tu veux qu'on en parle je suis 103 00:10:58,410 --> 00:11:01,470 permanent ce soir à l'intérieur pas la 104 00:11:01,470 --> 00:11:03,500 peine 105 00:11:03,500 --> 00:11:04,710 tapie 106 00:11:04,710 --> 00:11:06,360 comme tu veux 107 00:11:06,360 --> 00:11:09,980 donc on va voir des autres 108 00:11:22,959 --> 00:11:29,690 certains choisissent ce qu'ils moi je me 109 00:11:29,690 --> 00:11:31,790 rappelle pas de ton prénom marques home 110 00:11:31,790 --> 00:11:35,079 stone le copain de seb gmi champagne us 111 00:11:35,079 --> 00:11:37,279 bah disons j'ai pas fait grosse 112 00:11:37,279 --> 00:11:37,760 impression 113 00:11:37,760 --> 00:11:39,410 non mais excuse moi j'ai vraiment fait 114 00:11:39,410 --> 00:11:41,449 le prends pas comme ça j'ai juste dit 115 00:11:41,449 --> 00:11:58,899 bonjour excusez moi complètement dingue 116 00:11:58,899 --> 00:12:02,180 tout est morte à 30 bat vas-y c'était 117 00:12:02,180 --> 00:12:04,880 qu'ils se bouffent l'eau je sais pas on 118 00:12:04,880 --> 00:12:08,959 s'en fout comment ça on s'en fout bon on 119 00:12:08,959 --> 00:12:12,070 s'y laisse tomber si tu fais 120 00:12:37,930 --> 00:12:40,310 bon bah c'est très bien comme ça 121 00:12:40,310 --> 00:12:43,100 allez tu trouves mais arrête coûte par 122 00:12:43,100 --> 00:12:44,420 facile c'est pas la peine de sortir 123 00:12:44,420 --> 00:12:47,209 cités danse et à leur bon ok je me sois 124 00:12:47,209 --> 00:12:51,370 là ok mais je vais ranger 125 00:12:53,170 --> 00:12:55,850 tiens je me demandais quand aller voir 126 00:12:55,850 --> 00:12:57,260 le médecin temps à parler de tes vertige 127 00:12:57,260 --> 00:13:00,980 et tnt migraine voileront du coup j'ai 128 00:13:00,980 --> 00:13:03,740 complètement oublié c'était arrivé 129 00:13:03,740 --> 00:13:06,250 encore cette semaine 130 00:13:06,840 --> 00:13:12,100 ouais une fois j'y vais ok je lis amuse 131 00:13:12,100 --> 00:13:12,490 toi bien 132 00:13:12,490 --> 00:13:15,940 sois prudent entrera j'espère qu'on va 133 00:13:15,940 --> 00:13:17,410 pas croiser ce mec qui l'a agressée là 134 00:13:17,410 --> 00:13:20,560 c'est qui mais tu sais je t'en ai parlé 135 00:13:20,560 --> 00:13:23,830 le moustachu qu'on a croisé mon stone on 136 00:13:23,830 --> 00:13:25,000 m'a dit comme on sonne y avait pas mal 137 00:13:25,000 --> 00:13:27,040 de merde qui circulait tu sais les 138 00:13:27,040 --> 00:13:28,540 drogues la con mais dans les verres défi 139 00:13:28,540 --> 00:13:33,550 après on oublie tout j'ai 37 ans je pas 140 00:13:33,550 --> 00:13:34,750 sûr que ça me rassure ce que tu es de me 141 00:13:34,750 --> 00:13:37,570 dire enfin super gaffe qui on reste 142 00:13:37,570 --> 00:13:41,200 ensemble ces montées fret à la pêche 143 00:13:41,200 --> 00:13:45,010 elle va présenter belle regarde pas la 144 00:13:45,010 --> 00:13:47,610 voir 145 00:14:01,300 --> 00:14:04,300 après 146 00:14:28,060 --> 00:14:31,060 vous 147 00:14:34,640 --> 00:14:37,210 tha 148 00:14:39,470 --> 00:14:46,399 baba fois qu'ils pourraient aussi 149 00:14:48,940 --> 00:14:53,070 regard fier là oh non 150 00:14:53,070 --> 00:14:54,030 voilà 151 00:14:54,030 --> 00:14:56,880 et ça fait longtemps comment ça va bien 152 00:14:56,880 --> 00:15:00,450 je suis désolé j'ai vraiment craché du 153 00:15:00,450 --> 00:15:02,070 sang en rentrant chez moi ça va je suis 154 00:15:02,070 --> 00:15:09,500 désolé si bien c'est sa [ __ ] 155 00:15:16,400 --> 00:15:20,330 [ __ ] c'est vrai que dans cet état là 156 00:15:21,290 --> 00:15:23,550 oh la la 157 00:15:23,550 --> 00:15:26,259 je suis vraiment une merde mais arrête 158 00:15:26,259 --> 00:15:27,959 m'arreter départ les deux clubs comme ça 159 00:15:27,959 --> 00:15:31,779 tu es une fille super puis c'est pas ta 160 00:15:31,779 --> 00:15:34,319 faute tout ça 161 00:15:39,779 --> 00:15:42,170 il 162 00:15:47,420 --> 00:15:49,900 on y va 163 00:15:57,850 --> 00:16:06,220 on savait pourquoi je déteste les 164 00:16:06,220 --> 00:16:12,029 poissons non 165 00:16:14,560 --> 00:16:17,400 c'est à cause de mon père 166 00:16:25,390 --> 00:16:28,620 mais je vous raconte comment il est mort 167 00:16:28,620 --> 00:16:31,050 si tu veux me parler je t'en prie 168 00:16:31,050 --> 00:16:32,890 j'étais tout petit mais je m'en souviens 169 00:16:32,890 --> 00:16:35,100 très bien 170 00:16:38,570 --> 00:16:41,320 monter la mer du nord 171 00:16:43,990 --> 00:16:47,640 doré samoa et à la mer 172 00:16:49,710 --> 00:16:52,019 il fait chaud 173 00:16:52,019 --> 00:16:53,519 je sens la chaleur du soleil sur ma 174 00:16:53,519 --> 00:16:55,699 porte 175 00:16:57,059 --> 00:16:58,859 je vais assis sur le sable et je dessine 176 00:16:58,859 --> 00:17:03,059 des figures le son des vagues 177 00:17:03,059 --> 00:17:08,119 le soleil le ciel bleu on perd à de bons 178 00:17:08,119 --> 00:17:13,199 bords de l'eau me semble tout mail tout 179 00:17:13,199 --> 00:17:15,980 petit face à la mer 180 00:17:17,109 --> 00:17:20,079 mon père rentre dans l'eau ce moment là 181 00:17:20,079 --> 00:17:26,790 ma mère passe devant moi elle disparaît 182 00:17:27,420 --> 00:17:30,170 je cherche le regard 183 00:17:30,450 --> 00:17:32,840 et le par 184 00:17:35,960 --> 00:17:39,070 tu plus j'en ai refait mon père 185 00:17:39,920 --> 00:17:42,880 moi jamais retrouvé son corps 186 00:17:45,350 --> 00:17:48,940 et forcément bouffer et tout 187 00:17:51,730 --> 00:17:57,550 si demain 188 00:18:08,350 --> 00:18:11,010 ce qu'ils ont peur 189 00:18:21,820 --> 00:18:24,390 m 190 00:19:56,600 --> 00:20:00,020 tu veux dire quelque chose 191 00:20:00,020 --> 00:20:01,920 c'est pas plutôt toi qui as quelque 192 00:20:01,920 --> 00:20:04,740 chose à me dire si tu veux pas longtemps 193 00:20:04,740 --> 00:20:08,610 je suis là pour ça je m'en fous tu fais 194 00:20:08,610 --> 00:20:09,710 ta vie je fais la mienne 195 00:20:09,710 --> 00:20:13,950 thomas avis et toi tu sais bien ça va 196 00:20:13,950 --> 00:20:15,710 merci je me sens très bien 197 00:20:15,710 --> 00:20:17,310 c'est vrai que maintenant il y en a 198 00:20:17,310 --> 00:20:20,970 partout les photos je suis fort chez moi 199 00:20:20,970 --> 00:20:23,460 lâche moi tu me fais mal sors de ma 200 00:20:23,460 --> 00:20:26,640 chambre tu me regardes pas comme ça tu 201 00:20:26,640 --> 00:20:27,840 passes n'a t-on dit encore ici chez moi 202 00:20:27,840 --> 00:20:32,310 d'accord tu t'es où cette nuit mais pour 203 00:20:32,310 --> 00:20:32,790 qui tu es 204 00:20:32,790 --> 00:20:34,800 j'ai pas content à prendre j'ai pas de 205 00:20:34,800 --> 00:20:36,870 leçon à recevoir d'un gosse tu te rendes 206 00:20:36,870 --> 00:20:39,440 qu'est ce que je veux 207 00:20:54,119 --> 00:20:56,119 où 208 00:20:59,389 --> 00:21:01,719 nous 209 00:21:52,740 --> 00:21:57,080 pas manger j'imagine 210 00:22:00,710 --> 00:22:04,159 tu veux en parler thomas les j'aimerais 211 00:22:04,159 --> 00:22:11,200 bien moi fesses tu prends en charge 212 00:22:19,970 --> 00:22:22,060 tous 213 00:22:35,890 --> 00:22:38,220 merci 214 00:22:45,030 --> 00:22:48,840 je vais pas le garder tout ça 215 00:22:52,360 --> 00:22:55,500 elle lève pas la thèse 216 00:22:59,340 --> 00:23:03,419 tu seras toujours mon petit garçon 217 00:23:11,430 --> 00:23:13,850 je t'aime 218 00:23:15,910 --> 00:23:18,480 aussi 219 00:23:25,080 --> 00:23:26,759 à 220 00:23:26,759 --> 00:23:30,570 je me couchais à demain 221 00:23:30,570 --> 00:23:33,019 demain 222 00:23:48,190 --> 00:23:51,190 merde 223 00:25:15,070 --> 00:25:24,240 ah ah 14054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.