Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:02,700
Previously onYour Honor...
2
00:00:03,160 --> 00:00:03,910
[phone ringing]
3
00:00:04,490 --> 00:00:07,250
You asked me if I had control over my men.
4
00:00:07,620 --> 00:00:08,120
I got your son.
5
00:00:08,660 --> 00:00:11,330
You tread very carefully right now.
6
00:00:11,710 --> 00:00:12,670
This is a courtesy call.
7
00:00:13,210 --> 00:00:14,710
To avoid a war that neither of us need.
8
00:00:15,340 --> 00:00:17,920
[Carmine]The Calabri family is interested.
9
00:00:18,470 --> 00:00:19,380
[Phillip] We have an offer for you.
10
00:00:19,840 --> 00:00:21,010
The eight figures that you need
11
00:00:21,510 --> 00:00:22,430
with one additional item.
12
00:00:22,890 --> 00:00:23,800
We need access to your ports.
13
00:00:24,300 --> 00:00:26,220
Yo, stay put, Little Man.
14
00:00:27,020 --> 00:00:27,810
I'm gonna need you to guard that shit.
15
00:00:28,350 --> 00:00:29,690
It's my life in there, Little Man.
16
00:00:30,140 --> 00:00:31,400
[officer] Stay down!
17
00:00:31,730 --> 00:00:32,650
Don't fucking move!
18
00:00:33,060 --> 00:00:34,440
You lucky you blood.
19
00:00:34,730 --> 00:00:36,360
You ain't fam.
20
00:00:36,820 --> 00:00:37,860
Not to me. Not no more.
21
00:00:38,360 --> 00:00:39,610
-[thudding] -[grunting]
22
00:00:40,240 --> 00:00:42,490
How could you leave my son with a fucking stranger?
23
00:00:42,870 --> 00:00:43,620
Joey came to the hotel.
24
00:00:44,160 --> 00:00:45,620
I should fucking kill you right now.
25
00:00:46,040 --> 00:00:46,790
He saw Eugene Jones,
26
00:00:47,410 --> 00:00:48,950
and I had a chance to take the fucker out.
27
00:00:49,370 --> 00:00:49,750
[engine revving]
28
00:00:50,250 --> 00:00:52,540
[crashing, glass shattering]
29
00:00:54,590 --> 00:00:55,790
[Fia] Did you "take the fucker out"?
30
00:00:56,340 --> 00:00:57,630
[Carlo] He tried to kill me.
31
00:00:58,210 --> 00:01:00,510
What is wrong with this family?
32
00:01:01,050 --> 00:01:02,840
I'm so fucking done with all of you.
33
00:01:03,260 --> 00:01:04,850
Anyone else in the car?
34
00:01:05,220 --> 00:01:06,390
Nah.
35
00:01:09,390 --> 00:01:10,890
[Michael] The night Adam died,
36
00:01:11,440 --> 00:01:13,810
Nancy Costello came to the hospital.
37
00:01:14,230 --> 00:01:16,400
I told her that...
38
00:01:16,860 --> 00:01:17,730
you got rid of the car.
39
00:01:18,230 --> 00:01:19,070
Are you fucking kidding me?
40
00:01:19,610 --> 00:01:22,280
I was in shock. I wasn't thinking clearly.
41
00:01:22,570 --> 00:01:23,070
I'm-I'm sorry.
42
00:01:23,570 --> 00:01:24,910
Get the fuck out of here!
43
00:01:25,620 --> 00:01:27,030
[Nancy] Where were you on the night of your wife's murder?
44
00:01:27,580 --> 00:01:28,870
[Elizabeth] I want some answers.
45
00:01:29,580 --> 00:01:31,790
I was brought in for suspicion of killing Robin Desiato.
46
00:01:32,290 --> 00:01:33,830
They found out that I wasn't home
47
00:01:34,290 --> 00:01:35,080
the night she was killed.
48
00:01:35,880 --> 00:01:37,540
I went to confront the man she was sleeping with.
49
00:01:37,920 --> 00:01:38,840
I'm Robin's mother.
50
00:01:39,460 --> 00:01:40,800
[Kenneth]Detective Costello came to see me.
51
00:01:41,300 --> 00:01:41,880
And what did you tell her?
52
00:01:42,300 --> 00:01:43,010
That I was home all night.
53
00:01:43,590 --> 00:01:45,050
-So, I'm your alibi. -And I'm yours.
54
00:01:45,640 --> 00:01:46,930
[Michael] What was at the corner store?
55
00:01:47,550 --> 00:01:49,720
-[entry bell chimes] -[Kenneth]A witness.
56
00:01:50,270 --> 00:01:51,640
[Michael] You... you saw this?
57
00:01:52,230 --> 00:01:54,440
She walked in and he was right behind her.
58
00:01:54,810 --> 00:01:55,600
She never saw it coming.
59
00:01:55,980 --> 00:01:57,900
KJ, tell us who he is.
60
00:01:58,320 --> 00:02:00,820
Detective Walter Beckwith.
61
00:02:01,320 --> 00:02:02,280
[Michael] Nancy, it's Michael.
62
00:02:03,150 --> 00:02:06,950
I think I know why you weren't able to solve Robin's murder.
63
00:02:07,450 --> 00:02:08,910
The killer was one of your own.
64
00:02:09,410 --> 00:02:10,910
Adam Desiato was my godson.
65
00:02:11,660 --> 00:02:13,960
I want to be here when Rudy brings in Eugene Jones.
66
00:02:14,460 --> 00:02:17,250
-[gunshot] -[grunting]
67
00:02:20,920 --> 00:02:23,130
[distant car horns honking]
68
00:02:35,690 --> 00:02:37,650
[knocking on door]
69
00:02:45,990 --> 00:02:48,320
[knocking continues]
70
00:02:51,950 --> 00:02:52,790
Eugene.
71
00:02:53,160 --> 00:02:54,200
[moaning]
72
00:02:54,660 --> 00:02:55,660
[groans] Help, help, help.
73
00:02:56,170 --> 00:02:57,040
[Lee] What happened?
74
00:02:57,500 --> 00:02:58,080
I was shot.
75
00:02:58,670 --> 00:02:59,960
Oh, my God. Okay, come on, come on, come on.
76
00:03:00,540 --> 00:03:01,800
-Sit down, sit down. -I was shot.
77
00:03:02,500 --> 00:03:03,170
-Take a seat, take a seat. -No, the blood, the blood.
78
00:03:03,710 --> 00:03:05,130
-Okay, just sit, just sit. -[cries out]
79
00:03:05,550 --> 00:03:06,800
[moaning, panting]
80
00:03:07,510 --> 00:03:08,760
-What're you doing? -I'm-I'm calling an ambulance.
81
00:03:09,390 --> 00:03:10,640
No, no, I can't go to the hospital right now.
82
00:03:10,890 --> 00:03:11,680
You're hurt.
83
00:03:12,180 --> 00:03:12,640
No, no, they're gonna kill me.
84
00:03:12,850 --> 00:03:13,770
[panting]
85
00:03:14,020 --> 00:03:15,600
Who?
86
00:03:16,060 --> 00:03:17,770
-Who? -I was a shot by a cop.
87
00:03:18,900 --> 00:03:21,270
The same one who said he found my body a year ago.
88
00:03:21,820 --> 00:03:23,480
If they find me now, I'm dead.
89
00:03:23,730 --> 00:03:24,610
Uh, okay.
90
00:03:24,990 --> 00:03:25,610
[Eugene groaning]
91
00:03:25,990 --> 00:03:28,200
Okay, okay, okay.
92
00:03:28,660 --> 00:03:30,160
Uh... shit.
93
00:03:30,740 --> 00:03:32,870
-Uh... -Please hurry. Hurry, please.
94
00:03:33,330 --> 00:03:34,870
-Okay, uh... -Please.
95
00:03:35,370 --> 00:03:36,620
I'm-I'm calling a friend.
96
00:03:37,000 --> 00:03:38,670
She's a, she's a doctor.
97
00:03:39,040 --> 00:03:39,830
But can we trust her?
98
00:03:40,250 --> 00:03:41,500
Do we have any choice?
99
00:03:41,880 --> 00:03:44,590
intense music
100
00:03:57,730 --> 00:03:58,600
[siren whooping]
101
00:03:58,890 --> 00:04:01,230
[siren blaring]
102
00:04:02,230 --> 00:04:04,610
No. Come...
103
00:04:06,400 --> 00:04:08,360
Damn it.
104
00:04:23,250 --> 00:04:25,550
[indistinct radio transmission]
105
00:04:28,920 --> 00:04:31,260
[indistinct radio transmission]
106
00:04:35,260 --> 00:04:37,180
Evening, officer.
107
00:04:37,600 --> 00:04:38,680
Evening, sir.
108
00:04:39,060 --> 00:04:39,850
Where you headed?
109
00:04:40,270 --> 00:04:40,850
To visit a friend.
110
00:04:41,310 --> 00:04:42,560
Are you in a hurry?
111
00:04:42,770 --> 00:04:43,940
No.
112
00:04:44,440 --> 00:04:46,360
You were doing 37 in a 25.
113
00:04:47,610 --> 00:04:50,650
I need to see your license and registration, please.
114
00:04:52,450 --> 00:04:54,870
I don't have my license on me,
115
00:04:55,490 --> 00:04:58,870
but the registration should be in the glove box.
116
00:04:59,290 --> 00:05:01,330
Go get it, please.
117
00:05:06,000 --> 00:05:06,880
Geez.
118
00:05:07,130 --> 00:05:08,630
Christ.
119
00:05:13,430 --> 00:05:15,680
Wait. Here. Okay.
120
00:05:16,680 --> 00:05:18,020
Here.
121
00:05:19,680 --> 00:05:22,890
Can I assume that you are not Elizabeth Guthrie?
122
00:05:23,310 --> 00:05:24,690
That's my mother-in-law.
123
00:05:25,150 --> 00:05:25,810
Does she know you have this car?
124
00:05:26,360 --> 00:05:27,690
-She does. -And what is your name?
125
00:05:27,980 --> 00:05:29,650
Michael Desiato.
126
00:05:32,990 --> 00:05:34,110
The judge?
127
00:05:34,490 --> 00:05:36,490
Yes.
128
00:05:37,160 --> 00:05:38,660
Turn the car off, please.
129
00:05:39,040 --> 00:05:41,540
[footsteps departing]
130
00:05:41,830 --> 00:05:43,710
[engine stops]
131
00:05:49,340 --> 00:05:51,050
[phone buzzing]
132
00:05:53,340 --> 00:05:55,510
[phone line ringing]
133
00:05:59,890 --> 00:06:01,480
[sighs heavily]
134
00:06:10,900 --> 00:06:12,570
[buzzing]
135
00:06:31,210 --> 00:06:32,460
[officer] Judge Desiato.
136
00:06:32,710 --> 00:06:33,720
Yes.
137
00:06:37,340 --> 00:06:39,300
You must have your license on you
138
00:06:39,890 --> 00:06:41,730
when you are operating a vehicle.
139
00:06:41,930 --> 00:06:42,970
Yes.
140
00:06:43,390 --> 00:06:43,850
[glove box closes]
141
00:06:44,230 --> 00:06:45,770
You're right. Um...
142
00:06:46,060 --> 00:06:47,230
[chuckles]
143
00:06:47,600 --> 00:06:48,360
[sighs]
144
00:06:49,020 --> 00:06:51,270
I honestly don't even know where my license is.
145
00:06:51,900 --> 00:06:53,820
Well, that doesn't really make a difference
146
00:06:54,280 --> 00:06:55,200
'cause I ran your information
147
00:06:55,740 --> 00:06:57,110
and your driver's license expired,
148
00:06:57,570 --> 00:06:59,450
six months ago.
149
00:07:01,700 --> 00:07:03,290
-I've been in prison. -I know.
150
00:07:04,080 --> 00:07:06,830
You should've renewed your license when you were released.
151
00:07:07,250 --> 00:07:10,340
Yes... I understand.
152
00:07:10,750 --> 00:07:11,090
And you're right.
153
00:07:11,590 --> 00:07:14,130
I usually take the bus.
154
00:07:15,550 --> 00:07:18,220
Well, I wish you had, tonight.
155
00:07:18,640 --> 00:07:20,140
It's only a misdemeanor,
156
00:07:20,760 --> 00:07:22,060
but it is a violation of your parole,
157
00:07:22,640 --> 00:07:24,390
and I have no choice but to bring you in.
158
00:07:24,810 --> 00:07:25,430
Oh, come on, pl...
159
00:07:26,060 --> 00:07:29,100
Look, I-I promise I will renew my license
160
00:07:29,600 --> 00:07:30,270
first thing in the morning.
161
00:07:30,900 --> 00:07:32,820
That's between you and your parole officer.
162
00:07:33,320 --> 00:07:34,730
Please step out of the vehicle.
163
00:07:39,950 --> 00:07:41,660
Okay.
164
00:07:43,990 --> 00:07:45,450
Turn around.
165
00:07:46,250 --> 00:07:46,960
Hands behind your back.
166
00:07:47,290 --> 00:07:48,710
[Michael sighs]
167
00:07:49,120 --> 00:07:51,500
[handcuffs clicking]
168
00:07:52,460 --> 00:07:53,420
All right, nothing on you?
169
00:07:53,840 --> 00:07:54,970
No weapons, drugs?
170
00:07:55,170 --> 00:07:56,630
No.
171
00:08:00,510 --> 00:08:01,970
[indistinct radio transmission]
172
00:08:02,510 --> 00:08:04,680
[radio transmission becomes distant]
173
00:08:06,600 --> 00:08:08,690
[heart beating rhythmically]
174
00:08:09,980 --> 00:08:11,940
[radio transmission continues distantly]
175
00:08:12,480 --> 00:08:14,520
intense, suspenseful music
176
00:08:34,710 --> 00:08:36,880
[streetcar rattling]
177
00:08:44,510 --> 00:08:45,100
Are you okay, Carlo?
178
00:08:45,680 --> 00:08:46,220
Are sure you don't want to stay
179
00:08:46,720 --> 00:08:48,270
back at the house with Grandpa?
180
00:08:48,810 --> 00:08:51,020
I want to make sure Fia's okay.
181
00:08:55,520 --> 00:08:56,860
Where's Frankie?
182
00:09:01,360 --> 00:09:03,530
What happened to your hand?
183
00:09:06,030 --> 00:09:08,080
Frankie no longer works for this family.
184
00:09:08,280 --> 00:09:10,040
What?
185
00:09:11,160 --> 00:09:13,000
He's our friend.
186
00:09:14,750 --> 00:09:15,500
It was time for a change.
187
00:09:16,090 --> 00:09:18,710
You didn't want to consult me first?
188
00:09:19,550 --> 00:09:21,720
Not particularly.
189
00:09:30,060 --> 00:09:30,930
[engine roaring]
190
00:09:31,230 --> 00:09:32,770
[tires squealing]
191
00:09:37,230 --> 00:09:38,730
Come on, come on.
192
00:09:41,070 --> 00:09:42,320
41-27.
193
00:09:42,950 --> 00:09:45,450
Any further info on that shooting at the bus station?
194
00:09:46,070 --> 00:09:47,950
[dispatcher, over radio] 41-27, units on site.
195
00:09:48,410 --> 00:09:50,120
No further info on suspects.
196
00:09:50,410 --> 00:09:53,620
41-27, roger.
197
00:09:54,460 --> 00:09:55,880
Status of the victim?
198
00:09:56,250 --> 00:09:57,130
[dispatcher] Unknown.
199
00:09:57,750 --> 00:10:00,710
Reports of possible GSW, young Black male.
200
00:10:02,380 --> 00:10:04,010
No longer at the scene?
201
00:10:04,550 --> 00:10:06,800
[dispatcher] Negative. He fled.
202
00:10:07,140 --> 00:10:08,930
Son of a bitch.
203
00:10:10,100 --> 00:10:11,980
-Fuck. -[continues slamming dashboard]
204
00:10:12,980 --> 00:10:14,940
[moaning]
205
00:10:16,480 --> 00:10:18,320
I know, I know, I know.
206
00:10:24,320 --> 00:10:25,990
I called you that night.
207
00:10:27,280 --> 00:10:28,120
The night it happened.
208
00:10:28,620 --> 00:10:31,290
I-I got your voice mail.
209
00:10:31,830 --> 00:10:34,040
I tried calling you back a dozen times,
210
00:10:34,410 --> 00:10:36,330
but you didn't answer.
211
00:10:36,670 --> 00:10:38,000
[Eugene panting]
212
00:10:38,460 --> 00:10:40,460
Next day, your phone was dead.
213
00:10:40,920 --> 00:10:43,130
And then I turned up dead.
214
00:10:44,970 --> 00:10:46,010
Yeah.
215
00:10:48,140 --> 00:10:49,850
Lee...
216
00:10:54,640 --> 00:10:56,810
Didn't mean to shoot him.
217
00:10:59,150 --> 00:11:00,230
I know.
218
00:11:00,650 --> 00:11:02,400
[knocking on door]
219
00:11:02,940 --> 00:11:05,110
-[labored breathing] -I know.
220
00:11:08,660 --> 00:11:09,990
[Lee] Hey.
221
00:11:10,280 --> 00:11:12,160
What the hell?
222
00:11:13,790 --> 00:11:14,580
-You said he had a fever. -I...
223
00:11:15,210 --> 00:11:18,830
I-I knew you'd tell me to take him to a hospital.
224
00:11:22,000 --> 00:11:23,710
Hey.
225
00:11:24,340 --> 00:11:25,130
I'm Tanya.
226
00:11:25,510 --> 00:11:27,090
Can I take a look?
227
00:11:27,470 --> 00:11:28,970
[labored breathing]
228
00:11:36,390 --> 00:11:38,690
I need to talk to you.
229
00:11:44,190 --> 00:11:44,730
Is he gonna be all right?
230
00:11:45,360 --> 00:11:48,070
That's a gunshot wound, and I'm an ob-gyn,
231
00:11:48,530 --> 00:11:49,320
so, I wouldn't say his outlook
232
00:11:49,860 --> 00:11:50,740
has improved much since I got here.
233
00:11:51,320 --> 00:11:53,240
I don't care what kind of trouble he's in,
234
00:11:53,540 --> 00:11:54,410
he could die.
235
00:11:55,040 --> 00:11:55,790
And I'm not gonna be responsible for that.
236
00:11:56,370 --> 00:11:57,460
I can't take him to a hospital.
237
00:11:57,910 --> 00:11:58,960
It would be really bad.
238
00:11:59,830 --> 00:12:01,500
So, I get it if-if you can't do anything here,
239
00:12:01,920 --> 00:12:03,090
then-then you should go.
240
00:12:03,550 --> 00:12:05,590
I'll try and stop the bleeding.
241
00:12:06,050 --> 00:12:07,300
Give you time to think about it.
242
00:12:07,920 --> 00:12:10,470
But if his blood pressure drops below 90/60,
243
00:12:10,930 --> 00:12:12,350
I'm calling an ambulance myself.
244
00:12:12,760 --> 00:12:15,850
somber music
245
00:12:16,600 --> 00:12:18,850
[slow blues music playing]
246
00:12:19,730 --> 00:12:21,190
[music continues playing]
247
00:12:21,400 --> 00:12:23,940
248
00:12:42,790 --> 00:12:44,960
[sets glass on table]
249
00:12:46,760 --> 00:12:48,760
[glasses rattling]
250
00:12:53,640 --> 00:12:54,800
Hey, what's going on in here?
251
00:12:55,930 --> 00:12:58,890
We didn't have a very good night, Russ.
252
00:12:59,100 --> 00:13:00,940
Sit down.
253
00:13:07,400 --> 00:13:08,990
[grunts quietly]
254
00:13:11,820 --> 00:13:13,910
We sold all that shit...
255
00:13:14,950 --> 00:13:17,290
...sprinkled it throughout the city,
256
00:13:17,830 --> 00:13:19,620
and somehow the one body that dropped,
257
00:13:20,160 --> 00:13:22,000
dropped dead in the middle of Desire.
258
00:13:23,460 --> 00:13:25,000
Who?
259
00:13:28,340 --> 00:13:31,010
Chris's little brother Terrance.
260
00:13:31,210 --> 00:13:32,340
Fuck.
261
00:13:32,630 --> 00:13:35,470
13 years old.
262
00:13:35,970 --> 00:13:38,520
Snorted half a fucking balloon.
263
00:13:39,520 --> 00:13:40,270
Thought I cut it enough.
264
00:13:40,480 --> 00:13:42,020
Mm-mm.
265
00:13:45,650 --> 00:13:48,320
It ain't your fault Chris ain't clean up his own house
266
00:13:48,860 --> 00:13:51,440
and left a balloon for a child to find.
267
00:13:51,860 --> 00:13:54,030
That ain't on you.
268
00:13:56,160 --> 00:13:57,330
I got something to tell you.
269
00:13:57,950 --> 00:14:01,080
I was taking Eugene to the bus station.
270
00:14:01,450 --> 00:14:03,460
A car T-boned us.
271
00:14:04,000 --> 00:14:06,330
Some burned-out junkie was driving.
272
00:14:06,840 --> 00:14:09,000
Carlo Baxter was inside.
273
00:14:13,050 --> 00:14:14,380
What happened to Little Man?
274
00:14:14,680 --> 00:14:16,090
I don't know.
275
00:14:16,390 --> 00:14:18,100
I got knocked out.
276
00:14:18,470 --> 00:14:20,220
I think he ran off.
277
00:14:21,850 --> 00:14:23,270
Rudy Cunningham is looking for him.
278
00:14:23,640 --> 00:14:25,060
[Big Mo scoffs]
279
00:14:39,410 --> 00:14:42,160
We're in the eye of the hurricane now.
280
00:14:45,540 --> 00:14:46,580
[knocking on door]
281
00:14:47,080 --> 00:14:48,840
-[Gina] Fia. -[Jimmy] Fia.
282
00:14:49,340 --> 00:14:51,250
[knocking continues]
283
00:14:51,920 --> 00:14:53,590
[lock beeps]
284
00:14:54,590 --> 00:14:56,090
Fia?
285
00:14:56,380 --> 00:14:58,090
Sweetheart?
286
00:15:00,220 --> 00:15:01,060
Okay.
287
00:15:01,260 --> 00:15:02,600
Fia?
288
00:15:04,930 --> 00:15:07,020
[door closes]
289
00:15:23,450 --> 00:15:25,910
[sighs]
290
00:15:31,420 --> 00:15:32,170
She's gone.
291
00:15:32,460 --> 00:15:34,050
somber music
292
00:15:34,260 --> 00:15:36,300
293
00:15:44,770 --> 00:15:46,940
I'll be right back, okay?
294
00:15:49,650 --> 00:15:50,520
So, who is he?
295
00:15:51,060 --> 00:15:53,610
Uh, a former client, sort of.
296
00:15:53,980 --> 00:15:55,320
What'd he do?
297
00:15:56,490 --> 00:15:58,320
You're right. I don't want to know.
298
00:15:58,660 --> 00:16:00,410
Is he gonna live?
299
00:16:00,990 --> 00:16:01,870
If he gets the care he needs, I hope.
300
00:16:02,450 --> 00:16:04,290
I think I can convince him to go to a hospital
301
00:16:04,740 --> 00:16:05,620
outside of New Orleans.
302
00:16:06,330 --> 00:16:08,000
Is it possible to stabilize him enough to travel?
303
00:16:08,500 --> 00:16:10,460
-How far? -Out of state.
304
00:16:10,830 --> 00:16:12,420
[breathlessly] Lee.
305
00:16:13,500 --> 00:16:14,960
Oh, shit.
306
00:16:16,130 --> 00:16:17,630
[dispatcher, over radio] B and E in Metairie.
307
00:16:18,010 --> 00:16:18,800
Response needed.
308
00:16:19,340 --> 00:16:21,340
Bus station shooting, possible GSW.
309
00:16:21,800 --> 00:16:23,850
Victim teenage male, Black.
310
00:16:24,350 --> 00:16:26,470
You all right back there, Judge?
311
00:16:28,310 --> 00:16:30,020
Yeah.
312
00:16:32,190 --> 00:16:32,940
[humorless chuckle]
313
00:16:33,650 --> 00:16:35,440
Last time I was in the back of a police cruiser,
314
00:16:36,030 --> 00:16:39,150
the officer was giving me a ride home.
315
00:16:40,530 --> 00:16:41,780
He...
316
00:16:42,320 --> 00:16:44,620
admonished me for being too lenient
317
00:16:45,120 --> 00:16:47,450
with people in my courtroom.
318
00:16:48,000 --> 00:16:49,500
Eh, some guys take it extra personally
319
00:16:50,000 --> 00:16:51,460
when a perp goes free.
320
00:16:53,500 --> 00:16:54,500
You don't?
321
00:16:55,710 --> 00:16:56,800
Nah, I figure...
322
00:16:57,670 --> 00:17:00,590
when a criminal goes free, he's gonna do something stupid again.
323
00:17:01,130 --> 00:17:02,720
So I'll just catch him again.
324
00:17:03,680 --> 00:17:05,680
Yeah, or...
325
00:17:06,220 --> 00:17:07,970
maybe the accused didn't do anything wrong
326
00:17:08,390 --> 00:17:10,020
in the first place.
327
00:17:11,730 --> 00:17:14,020
Not in my experience.
328
00:17:18,030 --> 00:17:19,610
You don't happen to know
329
00:17:20,150 --> 00:17:23,200
Detective Nancy Costello, do you?
330
00:17:24,200 --> 00:17:25,660
Not sure. What department?
331
00:17:26,030 --> 00:17:28,160
Homicide.
332
00:17:29,660 --> 00:17:32,040
Doesn't ring a bell.
333
00:17:32,750 --> 00:17:34,210
She a friend of yours?
334
00:17:35,420 --> 00:17:37,420
Sort of.
335
00:17:37,880 --> 00:17:38,760
I met her a couple years ago,
336
00:17:39,380 --> 00:17:42,430
when she was investigating the murder of my wife.
337
00:17:45,050 --> 00:17:47,510
I'm sorry to hear about that.
338
00:17:51,100 --> 00:17:52,440
She solve the case?
339
00:17:55,900 --> 00:17:57,400
Not yet.
340
00:18:15,750 --> 00:18:17,790
[phone line ringing]
341
00:18:18,460 --> 00:18:20,300
She's not answering.
342
00:18:21,630 --> 00:18:23,590
[knocking on door]
343
00:18:30,140 --> 00:18:30,720
Come on in, Lieutenant.
344
00:18:31,140 --> 00:18:32,270
[Brendan] Jimmy.
345
00:18:32,560 --> 00:18:33,310
It's Cusack.
346
00:18:33,600 --> 00:18:34,480
[door closes]
347
00:18:34,980 --> 00:18:35,770
[Jimmy] Any word on the boy?
348
00:18:36,310 --> 00:18:38,400
No mention of Eugene Jones anywhere.
349
00:18:38,770 --> 00:18:39,610
As far as I can tell,
350
00:18:40,150 --> 00:18:42,610
NOPD still thinks he was killed a year ago.
351
00:18:43,110 --> 00:18:43,860
You sure that's who you saw?
352
00:18:44,450 --> 00:18:45,820
He was pointing a fucking gun in my face,
353
00:18:46,410 --> 00:18:47,990
so, yeah, I got a pretty hard look at him.
354
00:18:48,490 --> 00:18:49,780
Can run a APB for a fugitive.
355
00:18:50,330 --> 00:18:51,160
Have the whole city looking for him.
356
00:18:51,790 --> 00:18:53,620
Oh, because the police did such a wonderful job
357
00:18:54,120 --> 00:18:54,960
of catching him the first time.
358
00:18:55,500 --> 00:18:57,330
We'll be sure and bring him to justice.
359
00:18:57,630 --> 00:18:59,840
[Jimmy laughing]
360
00:19:02,460 --> 00:19:03,050
Oh, uh...
361
00:19:03,630 --> 00:19:07,470
I think we're beyond justice at this point.
362
00:19:12,770 --> 00:19:14,430
[phone buzzing]
363
00:19:14,810 --> 00:19:16,310
[hip-hop music playing]
364
00:19:16,520 --> 00:19:19,150
365
00:19:19,860 --> 00:19:20,770
Jimmy.
366
00:19:21,320 --> 00:19:24,530
You said you'd take care of your boy
367
00:19:24,990 --> 00:19:25,860
and I'd take care of mine.
368
00:19:26,650 --> 00:19:29,910
Apparently, you didn't hold up your end of the bargain.
369
00:19:30,530 --> 00:19:33,490
And your boy could use a good ass whooping.
370
00:19:33,950 --> 00:19:34,950
So where that leave us?
371
00:19:35,370 --> 00:19:36,790
I took you at your word.
372
00:19:37,330 --> 00:19:38,960
It was foolish on my part, I know.
373
00:19:39,380 --> 00:19:40,170
That won't happen again.
374
00:19:40,880 --> 00:19:44,130
This, uh, détente of ours, that was a-a gesture
375
00:19:44,800 --> 00:19:47,880
of goodwill on my part, a gift from me to you
376
00:19:48,380 --> 00:19:49,010
and that can be dissolved.
377
00:19:49,640 --> 00:19:52,720
See, you seem to have this confused.
378
00:19:53,310 --> 00:19:55,270
'Cause you ain't the only one with guns.
379
00:19:55,850 --> 00:19:59,690
And a cease-fire, just like the fucking tango...
380
00:19:59,980 --> 00:20:00,940
takes two.
381
00:20:01,360 --> 00:20:02,860
[phone line beeping]
382
00:20:03,360 --> 00:20:05,650
chilling, dark music
383
00:20:06,070 --> 00:20:08,240
-Help! Help! -Help! Help!
384
00:20:08,860 --> 00:20:10,530
-Quick, get the chair. -He's bleeding out.
385
00:20:10,740 --> 00:20:11,700
Quick.
386
00:20:11,910 --> 00:20:12,870
[panting]
387
00:20:13,410 --> 00:20:14,290
We need a blood transfusion and an IV.
388
00:20:15,040 --> 00:20:16,700
Gunshot wound to the shoulder, bullet exited cleanly.
389
00:20:17,250 --> 00:20:20,040
Blood pressure 80/50, last I checked.
390
00:20:20,540 --> 00:20:21,080
I think he lost consciousness...
391
00:20:21,540 --> 00:20:22,500
-Are you the mother? -What?
392
00:20:23,380 --> 00:20:24,090
-The boy, are you his guardian? -No, no, I'm not.
393
00:20:24,670 --> 00:20:27,090
Do you know how to contact his family?
394
00:20:27,590 --> 00:20:29,760
I'm the closest he's got tonight.
395
00:20:30,260 --> 00:20:31,050
[nurse] What happened to him?
396
00:20:31,550 --> 00:20:33,720
I-I don't know. I wasn't there.
397
00:20:33,930 --> 00:20:34,760
Okay.
398
00:20:35,220 --> 00:20:36,850
Yeah, this is the charge nurse
399
00:20:37,390 --> 00:20:39,810
at Crescent University Hospital ER.
400
00:20:40,390 --> 00:20:42,690
I have a gunshot victim, he just arrived.
401
00:20:43,270 --> 00:20:44,190
[whispers] You can't do that. Please.
402
00:20:44,770 --> 00:20:46,610
I have to call it in. It's the law.
403
00:20:46,940 --> 00:20:48,070
He-he's the victim.
404
00:20:48,610 --> 00:20:50,610
I believe you, but I have a duty to report.
405
00:20:50,910 --> 00:20:52,370
Listen to me.
406
00:20:53,240 --> 00:20:55,410
The police did this to him.
407
00:20:56,290 --> 00:20:57,080
If they find him tonight,
408
00:20:57,750 --> 00:20:59,540
it doesn't matter what you do to help him in here,
409
00:20:59,910 --> 00:21:02,830
it won't matter, okay?
410
00:21:03,420 --> 00:21:06,750
Please, give this kid a chance.
411
00:21:07,920 --> 00:21:09,300
Please.
412
00:21:10,800 --> 00:21:15,430
Yeah. Male, 40s, looks Hispanic.
413
00:21:16,640 --> 00:21:18,270
John Doe.
414
00:21:20,640 --> 00:21:22,230
Yeah.
415
00:21:22,650 --> 00:21:23,980
[phone hanging up]
416
00:21:24,310 --> 00:21:26,480
[engine revving]
417
00:21:35,490 --> 00:21:37,620
[sighs]
418
00:21:38,410 --> 00:21:41,290
Just out of curiosity...
419
00:21:43,670 --> 00:21:46,460
...how did you know to come after me?
420
00:21:49,130 --> 00:21:50,130
[chuckles quietly]
421
00:21:50,840 --> 00:21:54,800
Your pal Nancy reopened the investigation this week,
422
00:21:55,300 --> 00:21:56,100
so it got my attention.
423
00:21:56,640 --> 00:21:57,810
-Mm-hmm. -So, I went to check in
424
00:21:58,350 --> 00:22:01,100
on my old CI, and after some pressure,
425
00:22:01,640 --> 00:22:03,020
he finally admitted that you and him
426
00:22:03,480 --> 00:22:06,230
had a little man-to-man chat.
427
00:22:06,860 --> 00:22:10,440
And he told you some things he should not have.
428
00:22:11,490 --> 00:22:14,320
The old CI who watched you murder my wife?
429
00:22:15,030 --> 00:22:18,620
It's hard to find trustworthy snitches these days.
430
00:22:20,160 --> 00:22:21,580
But I'll deal with him later.
431
00:22:21,870 --> 00:22:23,830
[engine revving]
432
00:22:25,170 --> 00:22:25,920
I'm sick of this bullshit.
433
00:22:26,460 --> 00:22:27,210
You got let me see her, just...
434
00:22:27,710 --> 00:22:29,800
-Hey, let me see Big Mo. -No...
435
00:22:30,340 --> 00:22:31,090
Come on, goddamn it! I did my part.
436
00:22:31,710 --> 00:22:34,050
I-I fucking... The prick's got a bullet in him!
437
00:22:34,510 --> 00:22:35,430
He doesn't have a home to go to!
438
00:22:35,970 --> 00:22:36,720
He's not at a fucking hospital!
439
00:22:37,180 --> 00:22:39,140
'Cause someone knows something!
440
00:22:39,560 --> 00:22:40,010
Where the hell is he?!
441
00:22:40,510 --> 00:22:42,350
[Big Mo] What is this?
442
00:22:43,060 --> 00:22:45,560
There's nothing I like less than a desperate cop.
443
00:22:45,900 --> 00:22:46,480
I want the kid.
444
00:22:47,020 --> 00:22:48,060
[Big Mo] Oh, does it look like he here?
445
00:22:48,480 --> 00:22:49,070
Help me find him.
446
00:22:49,520 --> 00:22:51,980
Yeah. He did leave me a clue.
447
00:22:52,360 --> 00:22:53,030
Um...
448
00:22:53,360 --> 00:22:55,360
[laughter]
449
00:22:55,820 --> 00:22:56,570
Yeah, fuck this cracker.
450
00:22:57,410 --> 00:23:00,080
This is worse for you than it is for me.
451
00:23:01,370 --> 00:23:02,700
Then why you the only one sweating?
452
00:23:03,080 --> 00:23:04,250
-We made a deal. -Mm.
453
00:23:04,870 --> 00:23:06,830
You disappear the kid and I find a body.
454
00:23:07,040 --> 00:23:07,960
Yeah.
455
00:23:08,580 --> 00:23:10,000
Almost seems as if it's a bad idea for a cop
456
00:23:10,590 --> 00:23:13,920
to stake his entire career on a handshake
457
00:23:14,550 --> 00:23:16,550
with a crooked politician and a gangster.
458
00:23:16,760 --> 00:23:18,890
[laughter]
459
00:23:19,930 --> 00:23:20,640
[spits]
460
00:23:21,010 --> 00:23:21,510
Go fuck yourself.
461
00:23:22,060 --> 00:23:23,770
[man] Who the fuck is this guy?
462
00:23:26,190 --> 00:23:27,900
-Toodaloo. -[door opens]
463
00:23:29,020 --> 00:23:29,770
[door closes]
464
00:23:30,230 --> 00:23:31,740
haunting, ethereal music
465
00:23:31,940 --> 00:23:34,530
466
00:23:35,240 --> 00:23:37,530
[pained groaning]
467
00:24:13,230 --> 00:24:15,440
[low, indistinct chatter]
468
00:24:19,410 --> 00:24:21,570
[low, indistinct chatter continues]
469
00:24:27,250 --> 00:24:29,500
[dog barking in distance]
470
00:24:31,460 --> 00:24:33,170
[Big Mo] Mrs. Clark,
471
00:24:33,670 --> 00:24:36,340
I am so sorry for your loss.
472
00:24:36,960 --> 00:24:39,800
If there's anything that I can do to...
473
00:24:46,470 --> 00:24:48,520
I need a minute.
474
00:24:55,020 --> 00:24:58,490
I don't want that woman in my house.
475
00:25:07,540 --> 00:25:08,790
Your mom's going to get through this.
476
00:25:09,160 --> 00:25:10,000
She's a strong woman.
477
00:25:10,540 --> 00:25:11,250
I don't think this is the best place
478
00:25:11,790 --> 00:25:14,710
for you right now, considering.
479
00:25:15,540 --> 00:25:17,050
I'll call the funeral home.
480
00:25:17,550 --> 00:25:20,010
Anything you need, it's covered.
481
00:25:20,510 --> 00:25:21,300
You take care of your family.
482
00:25:21,720 --> 00:25:24,010
Desire take care of you.
483
00:25:30,850 --> 00:25:32,850
So the money that killed my brother
484
00:25:33,350 --> 00:25:34,730
is supposed to bury him now?
485
00:25:36,570 --> 00:25:38,860
-Man, I... -I got to get back to my mom.
486
00:25:42,030 --> 00:25:45,990
[Rudy]41-27. Still no gunshot wounds reported?
487
00:25:46,530 --> 00:25:47,330
[dispatcher, over radio] 41-27.
488
00:25:48,040 --> 00:25:50,700
One, but not a match to the bus station vic.
489
00:25:51,540 --> 00:25:53,870
41-27, roger.
490
00:25:55,670 --> 00:25:57,040
Which hospital?
491
00:25:58,170 --> 00:26:00,260
[phone rings]
492
00:26:02,050 --> 00:26:02,510
Security.
493
00:26:03,050 --> 00:26:03,930
This is Detective Rudy Cunningham.
494
00:26:04,840 --> 00:26:07,140
I'm looking for a suspect who took a shot at me tonight.
495
00:26:07,760 --> 00:26:10,180
You've got a John Doe gunshot vic, just came in,
496
00:26:10,600 --> 00:26:11,770
Hispanic, male, 40s.
497
00:26:12,560 --> 00:26:14,140
Can you confirm this description for me?
498
00:26:14,560 --> 00:26:15,850
Yeah, I'll check the ER.
499
00:26:16,730 --> 00:26:18,900
[monitor beeping rhythmically]
500
00:26:23,780 --> 00:26:24,890
[security guard] Who called this in?
501
00:26:25,090 --> 00:26:26,570
I did.
502
00:26:27,030 --> 00:26:29,120
He look Hispanic to you?
503
00:26:29,910 --> 00:26:32,620
Must've been a clerical error.
504
00:26:35,120 --> 00:26:36,920
[phone ringing]
505
00:26:37,130 --> 00:26:37,920
Yeah?
506
00:26:38,790 --> 00:26:40,590
[security guard] Yeah, this gunshot victim we got in.
507
00:26:41,050 --> 00:26:43,590
He's a Black teenager.
508
00:26:44,590 --> 00:26:46,090
I'm on my way.
509
00:26:46,430 --> 00:26:48,720
[tires squealing]
510
00:26:50,720 --> 00:26:53,310
[insects chirping]
511
00:26:54,600 --> 00:26:56,770
[distant thunder rumbling]
512
00:27:08,490 --> 00:27:11,040
Who else was involved? Huh?
513
00:27:11,410 --> 00:27:12,750
Who helped you?
514
00:27:15,620 --> 00:27:17,830
How much time do you think you'll do for killing me?
515
00:27:18,170 --> 00:27:19,420
Life? Probably.
516
00:27:19,840 --> 00:27:21,340
Hell, death possibly.
517
00:27:21,750 --> 00:27:22,420
It's premeditated.
518
00:27:22,840 --> 00:27:24,510
Don't worry about me.
519
00:27:25,010 --> 00:27:25,840
I'm getting pretty good at this.
520
00:27:26,130 --> 00:27:26,720
-Really? -Yeah.
521
00:27:27,300 --> 00:27:28,890
Well, I already told Nancy Costello
522
00:27:29,680 --> 00:27:30,510
that you were the one who killed my wife.
523
00:27:31,010 --> 00:27:34,680
So she'll know that this was you.
524
00:27:37,100 --> 00:27:39,020
[door opens]
525
00:27:39,980 --> 00:27:41,230
[door closes]
526
00:27:42,190 --> 00:27:44,070
[Michael] Being in prison as a former judge
527
00:27:44,530 --> 00:27:46,110
[straining] is no picnic,
528
00:27:46,700 --> 00:27:49,280
but it's nothing like being a former cop.
529
00:27:49,820 --> 00:27:52,120
The things you did to people like KJ,
530
00:27:52,660 --> 00:27:54,330
well, let's just say it's gonna be...
531
00:27:54,660 --> 00:27:55,580
[grunting]
532
00:27:56,160 --> 00:27:57,580
It's not gonna be good to be you.
533
00:27:58,170 --> 00:28:00,000
Just answer me this one question.
534
00:28:00,880 --> 00:28:03,250
If your confidential informant didn't know that Robin
535
00:28:03,880 --> 00:28:05,670
was coming to the corner store that night,
536
00:28:06,170 --> 00:28:06,670
then how did you know?
537
00:28:07,220 --> 00:28:08,720
Keep thinking about all those victims
538
00:28:09,340 --> 00:28:11,260
who were in your courthouse hoping for justice
539
00:28:12,010 --> 00:28:14,640
but instead having to watch your bleeding heart
540
00:28:15,060 --> 00:28:16,310
set criminals free.
541
00:28:17,020 --> 00:28:20,310
Scum, drug dealers, killers, with long rap sheets
542
00:28:21,020 --> 00:28:25,070
who somehow slipped through the justice system.
543
00:28:25,530 --> 00:28:27,070
We catch them, you release them.
544
00:28:27,530 --> 00:28:29,450
intense orchestral music
545
00:28:29,910 --> 00:28:31,240
[indistinct P.A. announcement]
546
00:28:31,700 --> 00:28:33,870
[handcuffs rattling]
547
00:28:35,870 --> 00:28:37,000
Wait, wait, what are you doing?
548
00:28:37,370 --> 00:28:38,290
I'm restraining him.
549
00:28:38,710 --> 00:28:39,540
He's unconscious.
550
00:28:40,330 --> 00:28:42,630
He's the suspect in a shooting, hence the handcuffs.
551
00:28:43,250 --> 00:28:45,300
He's a victim of a shooting, hence the gunshot wound.
552
00:28:45,710 --> 00:28:47,300
Ma'am, step aside.
553
00:28:47,880 --> 00:28:49,170
-Unlock him. -You heard her.
554
00:28:49,550 --> 00:28:50,340
I don't answer to you.
555
00:28:50,880 --> 00:28:52,590
He's my patient. As soon as he's stable--
556
00:28:53,220 --> 00:28:54,300
Have the doctor call me. I'll unlock him then.
557
00:28:54,930 --> 00:28:55,470
[nurse] I'm not chasing you down for those keys.
558
00:28:56,010 --> 00:28:56,850
[security guard] Sorry, ladies.
559
00:28:57,060 --> 00:28:57,520
Lee.
560
00:28:58,100 --> 00:28:59,230
You have to unlock this kid, now.
561
00:28:59,520 --> 00:29:00,690
Hey. Hey.
562
00:29:01,400 --> 00:29:02,560
[guard and nurse continue talking indistinctly]
563
00:29:02,940 --> 00:29:04,110
I'm here.
564
00:29:04,570 --> 00:29:06,530
[weakly] What's happening?
565
00:29:07,030 --> 00:29:08,740
You're at the hospital.
566
00:29:09,240 --> 00:29:10,280
You lost a lot of blood.
567
00:29:10,900 --> 00:29:13,200
You'll need surgery, but you're gonna be okay.
568
00:29:15,450 --> 00:29:16,950
They know who I am?
569
00:29:18,120 --> 00:29:22,120
No. I'm working on keeping it that way.
570
00:29:22,460 --> 00:29:23,290
I'll be right back.
571
00:29:23,920 --> 00:29:24,460
You can have a doctor on life, but you cannot--
572
00:29:24,960 --> 00:29:25,960
I am that young man's attorney,
573
00:29:26,920 --> 00:29:30,260
and I'm gonna file a civil suit against this whole hospital
574
00:29:30,760 --> 00:29:31,510
and make you a named defendant
575
00:29:32,050 --> 00:29:33,760
unless you unlock him right now.
576
00:29:34,470 --> 00:29:36,140
[security guard] I'm just following hospital policy.
577
00:29:37,060 --> 00:29:39,430
Once the patient is restrained, he remains restrained...
578
00:29:39,930 --> 00:29:41,270
-[gasps] -[handcuffs rattling]
579
00:29:41,470 --> 00:29:42,350
Lee.
580
00:29:42,770 --> 00:29:44,020
[continues indistinctly]
581
00:29:44,270 --> 00:29:45,060
[panting]
582
00:29:45,270 --> 00:29:46,770
[rattling]
583
00:29:50,900 --> 00:29:52,530
I'm Eugene Jones!
584
00:29:52,950 --> 00:29:54,110
My name is Eugene Jones!
585
00:29:54,450 --> 00:29:56,120
I'm Eugene Jones!
586
00:29:56,490 --> 00:29:57,200
My name is Eugene Jones!
587
00:29:57,490 --> 00:29:58,200
Eugene Jones!
588
00:29:58,580 --> 00:29:59,950
My name is Eugene Jones!
589
00:30:00,500 --> 00:30:01,540
-[monitor beeping rapidly] -I'm...
590
00:30:02,080 --> 00:30:05,380
I'm Eugene Jones! Eugene Jones!
591
00:30:05,790 --> 00:30:07,000
I'm Eugene Jones!
592
00:30:07,340 --> 00:30:09,170
[intense music]
593
00:30:09,630 --> 00:30:12,010
- -[dialogue inaudible]
594
00:30:18,970 --> 00:30:19,720
Fuck.
595
00:30:20,140 --> 00:30:22,130
Fuck, fuck, fuck!
596
00:30:22,330 --> 00:30:23,310
Fuck.
597
00:30:23,640 --> 00:30:25,940
[phone ringing]
598
00:30:30,980 --> 00:30:32,280
How's my favorite detective?
599
00:30:32,650 --> 00:30:34,820
Eugene Jones is alive.
600
00:30:36,490 --> 00:30:37,450
You sure?
601
00:30:38,160 --> 00:30:39,660
Yeah, I'm sure. I shot him tonight, but, uh...
602
00:30:40,200 --> 00:30:41,500
-he got away. -Whoa, whoa, whoa.
603
00:30:41,870 --> 00:30:43,410
Slow down.
604
00:30:43,960 --> 00:30:45,330
-Where is he now? -In a hospital!
605
00:30:45,830 --> 00:30:48,000
Everyone's about to find out!
606
00:30:48,840 --> 00:30:51,050
Charlie? Like...
607
00:30:51,840 --> 00:30:54,300
Hey, what should we do?
608
00:30:56,510 --> 00:30:57,430
Charlie!
609
00:30:57,850 --> 00:30:59,180
We are so fucked!
610
00:30:59,640 --> 00:31:01,140
chilling, dark music
611
00:31:01,350 --> 00:31:03,850
612
00:31:04,350 --> 00:31:06,020
Who's "we"?
613
00:31:06,560 --> 00:31:07,560
What?
614
00:31:08,190 --> 00:31:09,730
[Charlie]You're the one who found the dead body.
615
00:31:10,190 --> 00:31:11,320
You're the one who took credit
616
00:31:11,860 --> 00:31:13,440
for cracking a case you didn't solve.
617
00:31:13,900 --> 00:31:16,490
Sound like you in your car.
618
00:31:16,860 --> 00:31:18,200
Yeah.
619
00:31:19,490 --> 00:31:21,450
I suggest you keep on driving.
620
00:31:21,910 --> 00:31:23,330
[dramatic music]
621
00:31:23,540 --> 00:31:26,080
622
00:31:30,170 --> 00:31:31,920
[music intensity builds]
623
00:31:32,130 --> 00:31:34,380
624
00:31:35,720 --> 00:31:38,050
[flames crackling]
625
00:31:43,020 --> 00:31:45,230
[labored breaths]
626
00:31:53,610 --> 00:31:55,940
It's crazy...
627
00:31:57,110 --> 00:31:59,070
-...how little say we get -[thunder rumbles]
628
00:31:59,910 --> 00:32:02,280
in the biggest moments of our lives.
629
00:32:06,410 --> 00:32:07,870
When they come for you,
630
00:32:08,540 --> 00:32:12,920
know that it's my death that led them to you.
631
00:32:14,130 --> 00:32:14,880
Yeah, I don't know.
632
00:32:15,420 --> 00:32:18,130
Disgraced judge with a dead family...
633
00:32:18,430 --> 00:32:19,090
[thunder rumbles]
634
00:32:19,930 --> 00:32:21,510
He already tried to off himself when he was in prison.
635
00:32:22,050 --> 00:32:24,560
No, I think that your suicide
636
00:32:25,140 --> 00:32:28,560
is going to feel tragically believable.
637
00:32:28,980 --> 00:32:30,980
-Here. -[grunts]
638
00:32:31,940 --> 00:32:34,440
Let's just get your prints on here.
639
00:32:35,650 --> 00:32:36,860
[gunshot]
640
00:32:37,280 --> 00:32:38,360
[gunshot echoes]
641
00:32:38,650 --> 00:32:39,570
[Beckwith sighs]
642
00:32:40,110 --> 00:32:42,280
There were only two of us involved,
643
00:32:42,740 --> 00:32:44,950
but just so you know...
644
00:32:47,080 --> 00:32:49,160
...I was the one that got her.
645
00:32:55,340 --> 00:32:58,010
"Because I could not stop for death,
646
00:32:58,510 --> 00:33:00,300
he kindly stopped for me."
647
00:33:00,510 --> 00:33:02,180
Afraid so.
648
00:33:02,640 --> 00:33:03,220
[gunshot]
649
00:33:03,600 --> 00:33:05,260
[Michael exclaiming]
650
00:33:05,640 --> 00:33:06,810
[Beckwith moaning]
651
00:33:07,600 --> 00:33:09,980
-[moaning continues] -[Michael] Oh, God. Oh, my God.
652
00:33:12,020 --> 00:33:14,020
[Beckwith screaming]
653
00:33:15,520 --> 00:33:17,820
God, how did you even know where to find me?
654
00:33:18,320 --> 00:33:20,200
The phone, Olivia gave you.
655
00:33:21,150 --> 00:33:23,450
I've been tracking you since you left the station this morning.
656
00:33:23,820 --> 00:33:25,700
[muffled screaming]
657
00:33:28,830 --> 00:33:30,210
[coughing weakly]
658
00:33:31,040 --> 00:33:32,460
-Come on. -Thank you.
659
00:33:32,830 --> 00:33:33,750
[distant thunder rumbling]
660
00:33:34,210 --> 00:33:36,380
[handcuffs clicking]
661
00:33:39,840 --> 00:33:42,180
[grunting quietly]
662
00:33:43,340 --> 00:33:44,720
He killed her.
663
00:33:46,850 --> 00:33:49,020
I'm sorry.
664
00:33:52,190 --> 00:33:52,770
Yeah. Costello.
665
00:33:53,230 --> 00:33:54,650
Wait, wait, wait, wait, wait.
666
00:33:55,190 --> 00:33:58,360
He said there was another cop involved.
667
00:34:03,740 --> 00:34:04,490
[Nancy] Let me see that.
668
00:34:04,870 --> 00:34:07,180
That looks pretty nasty.
669
00:34:07,380 --> 00:34:07,990
[sniffs]
670
00:34:08,540 --> 00:34:10,160
You want me to call an ambulance?
671
00:34:10,370 --> 00:34:11,540
Yeah?
672
00:34:12,040 --> 00:34:13,540
You got a name for me?
673
00:34:17,040 --> 00:34:18,380
Who you working with?
674
00:34:20,050 --> 00:34:20,880
[scoffs]
675
00:34:21,590 --> 00:34:24,340
You know, I think I got more time here than you do.
676
00:34:31,730 --> 00:34:33,560
Christ.
677
00:34:37,860 --> 00:34:38,730
[clears throat]
678
00:34:39,270 --> 00:34:41,150
Detective Costello, 41-41. Requesting EMS.
679
00:34:41,780 --> 00:34:45,570
My location for a code three for a gunshot victim.
680
00:34:47,700 --> 00:34:48,740
Does that hurt?
681
00:34:49,240 --> 00:34:50,540
Really looks like it hurts.
682
00:34:50,790 --> 00:34:53,250
[screaming]
683
00:34:53,540 --> 00:34:54,790
Who is it?!
684
00:34:55,250 --> 00:34:57,670
Fuck you. Fuck you.
685
00:34:58,210 --> 00:35:00,550
[scoffs] Yeah, fuck you, too.
686
00:35:06,930 --> 00:35:07,800
Which one's yours?
687
00:35:08,220 --> 00:35:10,600
Uh, that one.
688
00:35:10,810 --> 00:35:11,720
[sniffs]
689
00:35:12,100 --> 00:35:13,600
Passcode?
690
00:35:18,310 --> 00:35:19,480
[screams]
691
00:35:20,770 --> 00:35:21,610
[phone clicks]
692
00:35:23,070 --> 00:35:24,740
Great, thanks for your cooperation.
693
00:35:25,110 --> 00:35:26,450
[sighs]
694
00:35:29,780 --> 00:35:31,280
What is it?
695
00:35:32,660 --> 00:35:33,870
Looks like when this asshole's in trouble,
696
00:35:34,410 --> 00:35:38,130
he calls one guy, all night long.
697
00:35:40,590 --> 00:35:41,500
[grunting]
698
00:35:44,920 --> 00:35:46,550
Hey, it's Costello again.
699
00:35:47,010 --> 00:35:47,970
You'll find the gunshot victim
700
00:35:48,470 --> 00:35:49,090
just northeast of his car.
701
00:35:49,640 --> 00:35:51,600
He's the one who's hugging a fence.
702
00:35:54,430 --> 00:35:56,350
[low, indistinct chatter]
703
00:35:57,140 --> 00:35:58,600
somber music
704
00:35:58,810 --> 00:36:01,360
705
00:36:07,650 --> 00:36:09,660
[low, indistinct chatter]
706
00:36:11,490 --> 00:36:13,490
[chatter quiets]
707
00:36:24,670 --> 00:36:26,670
[sniffling]
708
00:36:31,680 --> 00:36:33,390
[crying]
709
00:36:37,890 --> 00:36:40,190
[sighs] Okay.
710
00:37:01,710 --> 00:37:03,540
I should have fought harder to flush that poison
711
00:37:03,920 --> 00:37:06,210
when I had the chance.
712
00:37:07,840 --> 00:37:09,630
-Me, too. -No.
713
00:37:09,930 --> 00:37:11,760
It's not on you.
714
00:37:12,220 --> 00:37:14,720
Nah. It's on Big Mo.
715
00:37:15,260 --> 00:37:16,640
She care more about that fucking club
716
00:37:17,060 --> 00:37:19,230
than her own people.
717
00:37:21,390 --> 00:37:23,730
Just be with your family.
718
00:37:24,270 --> 00:37:26,780
I'll keep you and yours in my prayers.
719
00:37:27,070 --> 00:37:29,360
All right?
720
00:37:39,410 --> 00:37:41,250
Hey.
721
00:37:42,750 --> 00:37:45,750
She can't get away with this shit forever.
722
00:37:53,090 --> 00:37:56,430
Mmm, mmm. Mmm. Mmm.
723
00:37:57,600 --> 00:37:58,470
Good.
724
00:37:58,770 --> 00:37:59,520
[deep inhale]
725
00:37:59,770 --> 00:38:01,390
Mmm.
726
00:38:09,940 --> 00:38:11,490
You got to try this.
727
00:38:12,400 --> 00:38:13,610
What's with you tonight?
728
00:38:14,070 --> 00:38:15,320
[mumbles] I don't know.
729
00:38:17,330 --> 00:38:19,120
I just, uh...
730
00:38:19,620 --> 00:38:21,040
-feel free. -[Gina] Oh.
731
00:38:21,580 --> 00:38:24,000
Is that why you let Frankie go?
732
00:38:27,670 --> 00:38:30,630
Carlo, is Phillip Calabri still in the hotel?
733
00:38:31,800 --> 00:38:32,300
He should be.
734
00:38:32,840 --> 00:38:35,010
Can you get him on the phone, please?
735
00:38:35,430 --> 00:38:37,010
[Gina scoffs]
736
00:38:39,510 --> 00:38:41,390
Frankie was head of this family's security
737
00:38:42,140 --> 00:38:45,230
and I don't think we've been particularly secure.
738
00:38:45,850 --> 00:38:47,940
And you didn't feel the need to consult me?
739
00:38:48,650 --> 00:38:51,690
I have a pretty good idea how you feel about Frankie.
740
00:38:51,990 --> 00:38:54,030
Oh, I see.
741
00:38:54,860 --> 00:38:55,780
And Fia?
742
00:38:56,320 --> 00:38:59,160
You're just gonna let her go as well?
743
00:38:59,530 --> 00:39:00,700
He's on.
744
00:39:03,040 --> 00:39:04,500
Jimmy?
745
00:39:14,130 --> 00:39:15,720
Mr. Calabri.
746
00:39:17,550 --> 00:39:21,970
Well, I've considered your family's proposal.
747
00:39:22,390 --> 00:39:23,850
Here's my counteroffer.
748
00:39:24,480 --> 00:39:26,440
Our docks can be made available to you
749
00:39:26,980 --> 00:39:28,360
the day your investment is made,
750
00:39:28,900 --> 00:39:30,940
but once the Baxter District is complete,
751
00:39:31,520 --> 00:39:34,190
so too then is our arrangement.
752
00:39:34,690 --> 00:39:37,530
That is my best, and final.
753
00:39:38,370 --> 00:39:40,700
And I'd like your answer now.
754
00:39:46,870 --> 00:39:48,790
Good.
755
00:39:49,170 --> 00:39:51,380
We have a deal.
756
00:39:57,010 --> 00:39:58,890
Fia will come back.
757
00:39:59,390 --> 00:40:02,560
She has nowhere else to go.
758
00:40:05,430 --> 00:40:07,690
[Baby Rocco crying]
759
00:40:11,610 --> 00:40:13,440
[shushing]
760
00:40:15,110 --> 00:40:17,400
[crying continues]
761
00:40:19,530 --> 00:40:20,530
[Jay] Fia?
762
00:40:20,740 --> 00:40:22,410
Hi.
763
00:40:23,410 --> 00:40:24,290
Is everything okay?
764
00:40:24,870 --> 00:40:27,120
Um, motion is the only thing that might
765
00:40:27,750 --> 00:40:30,000
put him to sleep right now, so I'm just, um...
766
00:40:30,580 --> 00:40:33,880
Okay, don't let me get in your way.
767
00:40:34,300 --> 00:40:36,760
I'm cancelling the baptism.
768
00:40:37,590 --> 00:40:39,010
[crying continues]
769
00:40:39,430 --> 00:40:40,760
[Jay] Okay.
770
00:40:44,100 --> 00:40:46,140
Thank you for coming down here to relay that information.
771
00:40:46,640 --> 00:40:48,750
Can I make an observation?
772
00:40:48,950 --> 00:40:50,600
Yeah.
773
00:40:51,440 --> 00:40:52,400
Most people...
774
00:40:53,110 --> 00:40:54,480
don't come to church in the middle of the night
775
00:40:55,280 --> 00:40:58,950
to talk about something that could be handled over the phone.
776
00:41:01,490 --> 00:41:04,370
When we got in the car tonight, I thought,
777
00:41:05,160 --> 00:41:08,710
"I'm getting the hell out of here and I'm never coming back."
778
00:41:09,080 --> 00:41:09,960
[crying continues]
779
00:41:10,460 --> 00:41:12,580
And then it dawned on me:
780
00:41:14,630 --> 00:41:17,010
A 17-year-old single mom.
781
00:41:17,510 --> 00:41:19,970
I haven't finished high school.
782
00:41:21,300 --> 00:41:22,340
Where am I gonna go?
783
00:41:22,840 --> 00:41:24,100
Well, you found your way here.
784
00:41:24,680 --> 00:41:25,510
Yeah, I have to escape my family.
785
00:41:26,140 --> 00:41:27,430
This is the one place they wouldn't look.
786
00:41:28,020 --> 00:41:30,810
The perfect hiding place for a heathen.
787
00:41:34,020 --> 00:41:35,690
What happened?
788
00:41:37,780 --> 00:41:40,200
Same thing that always happens.
789
00:41:40,650 --> 00:41:42,070
You know my family.
790
00:41:42,530 --> 00:41:44,780
I think I met all of them, yeah.
791
00:41:45,330 --> 00:41:46,950
No, I mean...
792
00:41:47,330 --> 00:41:48,870
you know who they are.
793
00:41:49,160 --> 00:41:51,500
[crying stops]
794
00:41:52,670 --> 00:41:54,000
Yeah.
795
00:41:55,710 --> 00:41:58,420
They would never let me leave.
796
00:41:58,840 --> 00:42:00,840
Especially now.
797
00:42:06,510 --> 00:42:07,850
[quietly] Let's see.
798
00:42:08,140 --> 00:42:08,850
[sighs]
799
00:42:09,180 --> 00:42:10,560
Thank God. Sorry.
800
00:42:10,760 --> 00:42:11,850
No.
801
00:42:15,310 --> 00:42:16,310
I'm trapped.
802
00:42:17,070 --> 00:42:19,730
And it doesn't matter because I have nowhere else to go.
803
00:42:28,080 --> 00:42:29,740
[Jay sighs]
804
00:42:35,210 --> 00:42:40,050
You know, my dad was overbearing, to say the least.
805
00:42:42,050 --> 00:42:44,680
-He's a carpenter. -Oh, like Jesus.
806
00:42:44,880 --> 00:42:45,510
[laughs]
807
00:42:46,220 --> 00:42:47,300
That's about the only thing they had in common.
808
00:42:47,930 --> 00:42:51,930
Anyway, I, uh, I worked for him for several years.
809
00:42:52,230 --> 00:42:53,390
And then, one day,
810
00:42:53,940 --> 00:42:56,060
I said I wanted to do something different.
811
00:42:57,400 --> 00:42:58,940
And he laid out
812
00:42:59,400 --> 00:43:02,190
how bleak my future would be
813
00:43:02,740 --> 00:43:04,200
if I didn't have him to support me.
814
00:43:04,740 --> 00:43:05,990
His was the only house I ever lived in.
815
00:43:06,530 --> 00:43:08,070
He provided me with everything.
816
00:43:09,240 --> 00:43:12,580
I was petrified to leave.
817
00:43:15,420 --> 00:43:18,790
But there was one place...
818
00:43:20,380 --> 00:43:21,960
...I knew I belonged.
819
00:43:23,920 --> 00:43:24,800
Wow.
820
00:43:25,720 --> 00:43:28,140
You really do pick your moments and then try to proselytize.
821
00:43:28,640 --> 00:43:30,140
[chuckles] My point is, Fia,
822
00:43:30,760 --> 00:43:34,310
is if you look at who is in your life...
823
00:43:35,940 --> 00:43:37,520
...you may find that you do belong someplace,
824
00:43:38,100 --> 00:43:41,320
even if it's not the place you've always been.
825
00:43:45,780 --> 00:43:47,030
[Baby Rocco fussing]
826
00:43:47,410 --> 00:43:48,990
[shushing quietly]
827
00:43:50,280 --> 00:43:52,790
-[Baby Rocco crying] -[quiet shushing continues]
828
00:43:54,620 --> 00:43:56,830
[crickets chirping]
829
00:44:17,980 --> 00:44:20,520
[Nancy] All right, looks like he's getting ready to split.
830
00:44:20,860 --> 00:44:21,310
Stay here.
831
00:44:21,770 --> 00:44:23,190
-Wait. -Stay here.
832
00:44:23,480 --> 00:44:25,360
Be careful.
833
00:44:43,040 --> 00:44:44,250
[indistinct police radio chatter]
834
00:44:44,710 --> 00:44:46,880
[door creaking]
835
00:44:49,050 --> 00:44:50,340
[officer over radio] Car number 292,
836
00:44:50,890 --> 00:44:54,390
northeast corner of Hunt and 25th Street.
837
00:44:59,730 --> 00:45:02,060
[indistinct police radio chatter continues]
838
00:45:05,820 --> 00:45:06,570
[officer 2 over radio] Circling back right now.
839
00:45:07,190 --> 00:45:09,740
-Can I get some backup? -[Rudy rummaging]
840
00:45:10,910 --> 00:45:13,070
[indistinct police radio chatter continues]
841
00:45:19,750 --> 00:45:22,000
[Nancy] Where you headed, Rudy?
842
00:45:22,210 --> 00:45:23,710
[sighs]
843
00:45:25,210 --> 00:45:27,340
That boy never should've come back to New Orleans.
844
00:45:27,710 --> 00:45:28,920
What boy?
845
00:45:32,340 --> 00:45:32,680
Rudy, what the fuck?
846
00:45:33,090 --> 00:45:35,930
Put your fucking hands up!
847
00:45:36,850 --> 00:45:37,810
I had a conversation with Beckwith.
848
00:45:38,430 --> 00:45:40,100
You probably found it pretty fucking amusing,
849
00:45:40,940 --> 00:45:43,020
watching me try to figure out who killed Robin Desiato.
850
00:45:43,400 --> 00:45:43,860
Congratulations, I guess,
851
00:45:44,400 --> 00:45:46,270
but you're a couple years too late.
852
00:45:46,900 --> 00:45:48,400
Goddamn it, Rudy. Put your fucking hands up!
853
00:45:49,110 --> 00:45:50,450
You want to stop me, you're gonna have to kill me.
854
00:45:50,950 --> 00:45:52,530
I don't have a problem with that.
855
00:45:52,950 --> 00:45:56,030
Did you order her hit?
856
00:45:57,080 --> 00:45:57,910
She should've just let it go.
857
00:45:58,790 --> 00:46:00,540
How'd you know she was gonna be in the store that night?
858
00:46:01,040 --> 00:46:01,910
Because I got a phone call.
859
00:46:02,750 --> 00:46:04,540
The same phone call I always get when there's a problem.
860
00:46:05,210 --> 00:46:08,130
Like when a judge's car needs to be disappeared.
861
00:46:10,260 --> 00:46:12,090
Who?
862
00:46:19,890 --> 00:46:21,350
[Rudy] I know you probably won't believe me,
863
00:46:21,930 --> 00:46:24,520
but back in the day, I was a really good cop.
864
00:46:25,770 --> 00:46:28,270
I took pride in my work. I believed in what I was doing.
865
00:46:28,780 --> 00:46:30,820
You kill people, for money.
866
00:46:33,490 --> 00:46:34,410
I'm not all bad.
867
00:46:34,820 --> 00:46:36,490
You're a son of a bitch.
868
00:46:37,450 --> 00:46:39,830
[breathes deeply]
869
00:46:41,080 --> 00:46:43,120
I know something's got to happen here.
870
00:46:45,630 --> 00:46:46,670
But I'm not going to prison.
871
00:46:47,130 --> 00:46:47,750
Don't move!
872
00:46:48,170 --> 00:46:49,000
-[gunshot] -[gasps]
873
00:46:49,800 --> 00:46:51,800
-Oh, Jesus. -[dog barking in distance]
874
00:46:52,470 --> 00:46:54,010
Oh, my God.
875
00:46:55,130 --> 00:46:57,510
tense, brooding music
876
00:47:02,350 --> 00:47:04,020
Oh, shit.
877
00:47:09,020 --> 00:47:09,980
Come on, come on, come on, come on.
878
00:47:10,270 --> 00:47:11,530
[door opens]
879
00:47:12,990 --> 00:47:14,150
Michael.
880
00:47:22,870 --> 00:47:24,160
He's dead.
881
00:47:24,620 --> 00:47:25,750
[distant siren approaching]
882
00:47:26,170 --> 00:47:27,290
He shot himself.
883
00:47:35,680 --> 00:47:37,340
Did he say anything?
884
00:47:41,850 --> 00:47:44,020
[fire crackling]
885
00:47:52,020 --> 00:47:55,490
I'm finding your tranquility rather irritating.
886
00:47:55,900 --> 00:47:58,160
[cell phone ringing]
887
00:47:59,570 --> 00:48:01,240
Oh, it's Cusack.
888
00:48:02,870 --> 00:48:03,580
[Jimmy] Did you find the boy?
889
00:48:04,080 --> 00:48:04,870
He was shot earlier tonight.
890
00:48:05,580 --> 00:48:07,460
He's in the emergency room being prepped for the O.R.
891
00:48:07,870 --> 00:48:09,210
Is he gonna die?
892
00:48:09,670 --> 00:48:10,630
He's expected to recover.
893
00:48:11,210 --> 00:48:13,250
[Jimmy] And what happens then?
894
00:48:13,710 --> 00:48:15,050
We place him under arrest.
895
00:48:15,590 --> 00:48:18,050
-We're here now. -[Jimmy] Okay. Okay.
896
00:48:20,050 --> 00:48:21,800
No. You're happy with that result?
897
00:48:22,430 --> 00:48:24,890
Well, I am happy the threat's been neutralized.
898
00:48:25,390 --> 00:48:27,940
I'm gonna try Fia again.
899
00:48:31,400 --> 00:48:32,730
[Fia, recorded] Hey, it's Fia. You missed me.
900
00:48:33,270 --> 00:48:35,400
-Leave a message. -[line beeps]
901
00:48:37,530 --> 00:48:41,280
I want my child and my grandchild back!
902
00:48:43,080 --> 00:48:43,660
Carlo.
903
00:48:44,950 --> 00:48:47,250
You've been trying to prove yourself for a while now.
904
00:48:47,580 --> 00:48:48,500
-I know. -Mm-hmm.
905
00:48:49,120 --> 00:48:52,130
You're strong, decisive. That can be very valuable.
906
00:48:54,090 --> 00:48:56,380
We need someone right now with fortitude.
907
00:48:56,960 --> 00:48:58,630
Someone we can trust with our lives.
908
00:48:59,130 --> 00:49:01,300
Can you be that for us now?
909
00:49:03,760 --> 00:49:05,310
[chuckles]
910
00:49:08,600 --> 00:49:10,810
Yes.
911
00:49:11,230 --> 00:49:13,270
Yes, I can.
912
00:49:25,580 --> 00:49:26,410
[Carlo chuckles]
913
00:49:26,950 --> 00:49:29,960
Carlo, go downstairs and get the car.
914
00:49:31,960 --> 00:49:33,460
Uh, yeah.
915
00:49:35,960 --> 00:49:38,380
[door opens]
916
00:49:38,670 --> 00:49:39,470
[door closes]
917
00:49:39,970 --> 00:49:43,010
My boy needs his rest.
918
00:49:44,180 --> 00:49:47,310
And I don't want to see you at the house
919
00:49:47,770 --> 00:49:48,680
unless Fia has come home.
920
00:49:49,140 --> 00:49:51,440
tense, dark music
921
00:49:52,980 --> 00:49:54,520
[door opens]
922
00:49:54,810 --> 00:49:56,270
[door closes]
923
00:49:57,530 --> 00:50:01,200
Come up with something better than "one bad apple."
924
00:50:02,360 --> 00:50:04,490
"I am deeply remorseful to learn that a decorated member
925
00:50:05,030 --> 00:50:05,910
of the New Orleans Police Department
926
00:50:06,780 --> 00:50:08,870
would falsify information and conspire to defraud the public
927
00:50:09,450 --> 00:50:11,160
in the interest of advancing his own career.
928
00:50:11,710 --> 00:50:14,380
But I remain confident that the actions
929
00:50:14,830 --> 00:50:16,710
of one unscrupulous officer..."
930
00:50:17,340 --> 00:50:18,880
-[fingers snap] -"...is in no way a reflection
931
00:50:19,460 --> 00:50:22,380
of our brave men and women in uniform."
932
00:50:22,680 --> 00:50:24,220
[Michael] Charlie.
933
00:50:28,850 --> 00:50:30,390
Zeke, give us a minute.
934
00:50:40,230 --> 00:50:42,190
Rudy Cunningham is dead.
935
00:50:42,400 --> 00:50:44,240
I know.
936
00:50:48,240 --> 00:50:50,080
He was your friend?
937
00:50:51,080 --> 00:50:54,170
Well, uh... I knew him. Uh...
938
00:50:58,210 --> 00:51:00,630
When I asked you to get rid of my car,
939
00:51:01,170 --> 00:51:03,170
that's who you called, right?
940
00:51:04,760 --> 00:51:06,340
Yeah.
941
00:51:08,430 --> 00:51:10,390
He had Robin killed.
942
00:51:11,770 --> 00:51:14,100
It turns out that Robin was killed
943
00:51:14,690 --> 00:51:18,190
because she was investigating dirty cops.
944
00:51:19,400 --> 00:51:21,730
It wasn't a random act of violence.
945
00:51:22,110 --> 00:51:24,200
It was a hit.
946
00:51:26,360 --> 00:51:28,570
And before Robin left the house that night,
947
00:51:29,120 --> 00:51:30,910
I overheard her make a telephone call.
948
00:51:31,290 --> 00:51:31,830
Michael.
949
00:51:32,370 --> 00:51:34,660
And that call was to you, wasn't it?
950
00:51:35,120 --> 00:51:36,630
intense, suspenseful music
951
00:51:36,830 --> 00:51:38,920
952
00:51:39,540 --> 00:51:41,420
She wanted to know if I had any contacts
953
00:51:41,880 --> 00:51:43,550
in the police department.
954
00:51:45,470 --> 00:51:48,260
And you called Rudy Cunningham?
955
00:51:49,140 --> 00:51:52,220
Well, I-I called the guy I call.
956
00:51:53,220 --> 00:51:54,480
Well, uh, I was trying to help her.
957
00:51:55,390 --> 00:51:58,480
-I had no idea that-- -You didn't connect those dots?
958
00:52:00,110 --> 00:52:04,280
If I had known, uh, I would have come forward with it.
959
00:52:11,160 --> 00:52:13,450
I'm sorry, Michael.
960
00:52:17,500 --> 00:52:19,250
Me, too.
961
00:52:27,300 --> 00:52:28,930
somber music
962
00:52:29,300 --> 00:52:31,510
963
00:52:57,370 --> 00:53:00,290
[sobbing]
964
00:53:21,980 --> 00:53:24,230
[sobbing continues]
965
00:53:28,690 --> 00:53:31,200
966
00:54:01,390 --> 00:54:03,270
gentle music
967
00:54:03,480 --> 00:54:05,610
968
00:54:16,450 --> 00:54:18,740
969
00:54:47,610 --> 00:54:49,980
105318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.