All language subtitles for your.honor.s02e07.1080p.web.h264-cakes[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:02,700       Previously on   Your Honor...     2 00:00:03,160 --> 00:00:03,910  [phone ringing]  3 00:00:04,490 --> 00:00:07,250  You asked me if       I had control over my men.      4 00:00:07,620 --> 00:00:08,120  I got your son.  5 00:00:08,660 --> 00:00:11,330  You tread very carefully   right now.  6 00:00:11,710 --> 00:00:12,670  This is a courtesy call.  7 00:00:13,210 --> 00:00:14,710  To avoid a war   that neither of us need.  8 00:00:15,340 --> 00:00:17,920     [Carmine]   The Calabri family       is interested.  9 00:00:18,470 --> 00:00:19,380  [Phillip]   We have an offer for you.      10 00:00:19,840 --> 00:00:21,010    The eight figures that you need  11 00:00:21,510 --> 00:00:22,430  with one additional item.      12 00:00:22,890 --> 00:00:23,800     We need access to your ports.    13 00:00:24,300 --> 00:00:26,220  Yo, stay put, Little Man.      14 00:00:27,020 --> 00:00:27,810  I'm gonna need you   to guard that shit.  15 00:00:28,350 --> 00:00:29,690  It's my life in there,   Little Man.  16 00:00:30,140 --> 00:00:31,400  [officer]   Stay down!  17 00:00:31,730 --> 00:00:32,650  Don't fucking move!  18 00:00:33,060 --> 00:00:34,440  You lucky you blood.  19 00:00:34,730 --> 00:00:36,360  You ain't fam.  20 00:00:36,820 --> 00:00:37,860   Not to me. Not no more.  21 00:00:38,360 --> 00:00:39,610  -[thudding]   -[grunting]  22 00:00:40,240 --> 00:00:42,490      How could you leave my son       with a fucking stranger?  23 00:00:42,870 --> 00:00:43,620  Joey came to the hotel.  24 00:00:44,160 --> 00:00:45,620  I should fucking kill you       right now.  25 00:00:46,040 --> 00:00:46,790   He saw Eugene Jones,  26 00:00:47,410 --> 00:00:48,950  and I had a chance   to take the fucker out.  27 00:00:49,370 --> 00:00:49,750  [engine revving]  28 00:00:50,250 --> 00:00:52,540     [crashing, glass shattering]     29 00:00:54,590 --> 00:00:55,790  [Fia]       Did you "take the fucker out"?  30 00:00:56,340 --> 00:00:57,630  [Carlo]    He tried to kill me.  31 00:00:58,210 --> 00:01:00,510    What is wrong with this family?  32 00:01:01,050 --> 00:01:02,840  I'm so fucking done   with all of you.  33 00:01:03,260 --> 00:01:04,850  Anyone else in the car?  34 00:01:05,220 --> 00:01:06,390  Nah.  35 00:01:09,390 --> 00:01:10,890  [Michael]   The night Adam died,  36 00:01:11,440 --> 00:01:13,810  Nancy Costello came   to the hospital.  37 00:01:14,230 --> 00:01:16,400  I told her that...  38 00:01:16,860 --> 00:01:17,730  you got rid of the car.  39 00:01:18,230 --> 00:01:19,070      Are you fucking kidding me?     40 00:01:19,610 --> 00:01:22,280  I was in shock.       I wasn't thinking clearly.      41 00:01:22,570 --> 00:01:23,070  I'm-I'm sorry.  42 00:01:23,570 --> 00:01:24,910  Get the fuck out of here!      43 00:01:25,620 --> 00:01:27,030  [Nancy] Where were you on       the night of your wife's murder?  44 00:01:27,580 --> 00:01:28,870  [Elizabeth]    I want some answers.  45 00:01:29,580 --> 00:01:31,790    I was brought in for suspicion     of killing Robin Desiato.      46 00:01:32,290 --> 00:01:33,830  They found out   that I wasn't home  47 00:01:34,290 --> 00:01:35,080  the night she was killed.      48 00:01:35,880 --> 00:01:37,540   I went to confront the man       she was sleeping with.  49 00:01:37,920 --> 00:01:38,840  I'm Robin's mother.  50 00:01:39,460 --> 00:01:40,800     [Kenneth]   Detective Costello       came to see me.  51 00:01:41,300 --> 00:01:41,880      And what did you tell her?      52 00:01:42,300 --> 00:01:43,010      That I was home all night.      53 00:01:43,590 --> 00:01:45,050  -So, I'm your alibi.   -And I'm yours.  54 00:01:45,640 --> 00:01:46,930  [Michael]       What was at the corner store?    55 00:01:47,550 --> 00:01:49,720   -[entry bell chimes]  -[Kenneth]   A witness.  56 00:01:50,270 --> 00:01:51,640  [Michael]    You... you saw this?  57 00:01:52,230 --> 00:01:54,440  She walked in      and he was right behind her.     58 00:01:54,810 --> 00:01:55,600  She never saw it coming.  59 00:01:55,980 --> 00:01:57,900  KJ, tell us who he is.  60 00:01:58,320 --> 00:02:00,820      Detective Walter Beckwith.      61 00:02:01,320 --> 00:02:02,280  [Michael]   Nancy, it's Michael.  62 00:02:03,150 --> 00:02:06,950    I think I know why you weren't        able to solve Robin's murder.    63 00:02:07,450 --> 00:02:08,910    The killer was one of your own.  64 00:02:09,410 --> 00:02:10,910      Adam Desiato was my godson.     65 00:02:11,660 --> 00:02:13,960      I want to be here when Rudy      brings in Eugene Jones.  66 00:02:14,460 --> 00:02:17,250  -[gunshot]   -[grunting]  67 00:02:20,920 --> 00:02:23,130      [distant car horns honking]     68 00:02:35,690 --> 00:02:37,650  [knocking on door]  69 00:02:45,990 --> 00:02:48,320  [knocking continues]  70 00:02:51,950 --> 00:02:52,790  Eugene.  71 00:02:53,160 --> 00:02:54,200  [moaning]  72 00:02:54,660 --> 00:02:55,660  [groans]   Help, help, help.  73 00:02:56,170 --> 00:02:57,040  [Lee]   What happened?  74 00:02:57,500 --> 00:02:58,080  I was shot.  75 00:02:58,670 --> 00:02:59,960  Oh, my God. Okay,       come on, come on, come on.      76 00:03:00,540 --> 00:03:01,800  -Sit down, sit down.   -I was shot.  77 00:03:02,500 --> 00:03:03,170      -Take a seat, take a seat.           -No, the blood, the blood.      78 00:03:03,710 --> 00:03:05,130      -Okay, just sit, just sit.       -[cries out]  79 00:03:05,550 --> 00:03:06,800  [moaning, panting]  80 00:03:07,510 --> 00:03:08,760  -What're you doing?     -I'm-I'm calling an ambulance.    81 00:03:09,390 --> 00:03:10,640  No, no, I can't go       to the hospital right now.      82 00:03:10,890 --> 00:03:11,680  You're hurt.  83 00:03:12,180 --> 00:03:12,640    No, no, they're gonna kill me.    84 00:03:12,850 --> 00:03:13,770  [panting]  85 00:03:14,020 --> 00:03:15,600  Who?  86 00:03:16,060 --> 00:03:17,770  -Who?   -I was a shot by a cop.  87 00:03:18,900 --> 00:03:21,270  The same one who said      he found my body a year ago.     88 00:03:21,820 --> 00:03:23,480    If they find me now, I'm dead.    89 00:03:23,730 --> 00:03:24,610  Uh, okay.  90 00:03:24,990 --> 00:03:25,610  [Eugene groaning]  91 00:03:25,990 --> 00:03:28,200  Okay, okay, okay.  92 00:03:28,660 --> 00:03:30,160  Uh... shit.  93 00:03:30,740 --> 00:03:32,870  -Uh...      -Please hurry. Hurry, please.    94 00:03:33,330 --> 00:03:34,870  -Okay, uh...   -Please.  95 00:03:35,370 --> 00:03:36,620  I'm-I'm calling a friend.      96 00:03:37,000 --> 00:03:38,670  She's a, she's a doctor.  97 00:03:39,040 --> 00:03:39,830  But can we trust her?  98 00:03:40,250 --> 00:03:41,500  Do we have any choice?  99 00:03:41,880 --> 00:03:44,590    intense music   100 00:03:57,730 --> 00:03:58,600  [siren whooping]  101 00:03:58,890 --> 00:04:01,230  [siren blaring]  102 00:04:02,230 --> 00:04:04,610  No. Come...  103 00:04:06,400 --> 00:04:08,360  Damn it.  104 00:04:23,250 --> 00:04:25,550    [indistinct radio transmission]  105 00:04:28,920 --> 00:04:31,260    [indistinct radio transmission]  106 00:04:35,260 --> 00:04:37,180  Evening, officer.  107 00:04:37,600 --> 00:04:38,680  Evening, sir.  108 00:04:39,060 --> 00:04:39,850  Where you headed?  109 00:04:40,270 --> 00:04:40,850  To visit a friend.  110 00:04:41,310 --> 00:04:42,560  Are you in a hurry?  111 00:04:42,770 --> 00:04:43,940  No.  112 00:04:44,440 --> 00:04:46,360      You were doing 37 in a 25.      113 00:04:47,610 --> 00:04:50,650      I need to see your license       and registration, please.      114 00:04:52,450 --> 00:04:54,870    I don't have my license on me,    115 00:04:55,490 --> 00:04:58,870      but the registration should      be in the glove box.  116 00:04:59,290 --> 00:05:01,330  Go get it, please.  117 00:05:06,000 --> 00:05:06,880  Geez.  118 00:05:07,130 --> 00:05:08,630  Christ.  119 00:05:13,430 --> 00:05:15,680  Wait. Here. Okay.  120 00:05:16,680 --> 00:05:18,020  Here.  121 00:05:19,680 --> 00:05:22,890  Can I assume that you       are not Elizabeth Guthrie?      122 00:05:23,310 --> 00:05:24,690  That's my mother-in-law.  123 00:05:25,150 --> 00:05:25,810  Does she know you have this car?  124 00:05:26,360 --> 00:05:27,690  -She does.   -And what is your name?  125 00:05:27,980 --> 00:05:29,650  Michael Desiato.  126 00:05:32,990 --> 00:05:34,110  The judge?  127 00:05:34,490 --> 00:05:36,490  Yes.  128 00:05:37,160 --> 00:05:38,660  Turn the car off, please.      129 00:05:39,040 --> 00:05:41,540  [footsteps departing]  130 00:05:41,830 --> 00:05:43,710  [engine stops]  131 00:05:49,340 --> 00:05:51,050  [phone buzzing]  132 00:05:53,340 --> 00:05:55,510  [phone line ringing]  133 00:05:59,890 --> 00:06:01,480  [sighs heavily]  134 00:06:10,900 --> 00:06:12,570  [buzzing]  135 00:06:31,210 --> 00:06:32,460  [officer]   Judge Desiato.  136 00:06:32,710 --> 00:06:33,720  Yes.  137 00:06:37,340 --> 00:06:39,300      You must have your license       on you  138 00:06:39,890 --> 00:06:41,730  when you are operating   a vehicle.  139 00:06:41,930 --> 00:06:42,970  Yes.  140 00:06:43,390 --> 00:06:43,850  [glove box closes]  141 00:06:44,230 --> 00:06:45,770  You're right. Um...  142 00:06:46,060 --> 00:06:47,230  [chuckles]  143 00:06:47,600 --> 00:06:48,360  [sighs]  144 00:06:49,020 --> 00:06:51,270      I honestly don't even know       where my license is.  145 00:06:51,900 --> 00:06:53,820  Well, that doesn't really       make a difference  146 00:06:54,280 --> 00:06:55,200     'cause I ran your information    147 00:06:55,740 --> 00:06:57,110  and your driver's license       expired,  148 00:06:57,570 --> 00:06:59,450  six months ago.  149 00:07:01,700 --> 00:07:03,290  -I've been in prison.   -I know.  150 00:07:04,080 --> 00:07:06,830      You should've renewed your         license when you were released.  151 00:07:07,250 --> 00:07:10,340  Yes... I understand.  152 00:07:10,750 --> 00:07:11,090  And you're right.  153 00:07:11,590 --> 00:07:14,130  I usually take the bus.  154 00:07:15,550 --> 00:07:18,220    Well, I wish you had, tonight.    155 00:07:18,640 --> 00:07:20,140  It's only a misdemeanor,  156 00:07:20,760 --> 00:07:22,060  but it is a violation   of your parole,  157 00:07:22,640 --> 00:07:24,390  and I have no choice   but to bring you in.  158 00:07:24,810 --> 00:07:25,430  Oh, come on, pl...  159 00:07:26,060 --> 00:07:29,100  Look, I-I promise   I will renew my license  160 00:07:29,600 --> 00:07:30,270      first thing in the morning.     161 00:07:30,900 --> 00:07:32,820  That's between you   and your parole officer.  162 00:07:33,320 --> 00:07:34,730    Please step out of the vehicle.  163 00:07:39,950 --> 00:07:41,660  Okay.  164 00:07:43,990 --> 00:07:45,450  Turn around.  165 00:07:46,250 --> 00:07:46,960  Hands behind your back.  166 00:07:47,290 --> 00:07:48,710  [Michael sighs]  167 00:07:49,120 --> 00:07:51,500  [handcuffs clicking]  168 00:07:52,460 --> 00:07:53,420      All right, nothing on you?      169 00:07:53,840 --> 00:07:54,970  No weapons, drugs?  170 00:07:55,170 --> 00:07:56,630  No.  171 00:08:00,510 --> 00:08:01,970    [indistinct radio transmission]  172 00:08:02,510 --> 00:08:04,680      [radio transmission becomes      distant]  173 00:08:06,600 --> 00:08:08,690     [heart beating rhythmically]     174 00:08:09,980 --> 00:08:11,940     [radio transmission continues     distantly]  175 00:08:12,480 --> 00:08:14,520       intense, suspenseful music   176 00:08:34,710 --> 00:08:36,880  [streetcar rattling]  177 00:08:44,510 --> 00:08:45,100  Are you okay, Carlo?  178 00:08:45,680 --> 00:08:46,220    Are sure you don't want to stay  179 00:08:46,720 --> 00:08:48,270    back at the house with Grandpa?  180 00:08:48,810 --> 00:08:51,020    I want to make sure Fia's okay.  181 00:08:55,520 --> 00:08:56,860  Where's Frankie?  182 00:09:01,360 --> 00:09:03,530      What happened to your hand?     183 00:09:06,030 --> 00:09:08,080  Frankie no longer works   for this family.  184 00:09:08,280 --> 00:09:10,040  What?  185 00:09:11,160 --> 00:09:13,000  He's our friend.  186 00:09:14,750 --> 00:09:15,500  It was time for a change.      187 00:09:16,090 --> 00:09:18,710  You didn't want   to consult me first?  188 00:09:19,550 --> 00:09:21,720  Not particularly.  189 00:09:30,060 --> 00:09:30,930  [engine roaring]  190 00:09:31,230 --> 00:09:32,770  [tires squealing]  191 00:09:37,230 --> 00:09:38,730  Come on, come on.  192 00:09:41,070 --> 00:09:42,320  41-27.  193 00:09:42,950 --> 00:09:45,450  Any further info on that      shooting at the bus station?     194 00:09:46,070 --> 00:09:47,950  [dispatcher, over radio]    41-27, units on site.  195 00:09:48,410 --> 00:09:50,120       No further info on suspects.    196 00:09:50,410 --> 00:09:53,620  41-27, roger.  197 00:09:54,460 --> 00:09:55,880  Status of the victim?  198 00:09:56,250 --> 00:09:57,130  [dispatcher]    Unknown.  199 00:09:57,750 --> 00:10:00,710   Reports of possible GSW,        young Black male.  200 00:10:02,380 --> 00:10:04,010  No longer at the scene?  201 00:10:04,550 --> 00:10:06,800  [dispatcher]    Negative. He fled.  202 00:10:07,140 --> 00:10:08,930  Son of a bitch.  203 00:10:10,100 --> 00:10:11,980   -Fuck.   -[continues slamming dashboard]    204 00:10:12,980 --> 00:10:14,940  [moaning]  205 00:10:16,480 --> 00:10:18,320  I know, I know, I know.  206 00:10:24,320 --> 00:10:25,990  I called you that night.  207 00:10:27,280 --> 00:10:28,120  The night it happened.  208 00:10:28,620 --> 00:10:31,290  I-I got your voice mail.  209 00:10:31,830 --> 00:10:34,040  I tried calling you back   a dozen times,  210 00:10:34,410 --> 00:10:36,330  but you didn't answer.  211 00:10:36,670 --> 00:10:38,000  [Eugene panting]  212 00:10:38,460 --> 00:10:40,460    Next day, your phone was dead.    213 00:10:40,920 --> 00:10:43,130      And then I turned up dead.      214 00:10:44,970 --> 00:10:46,010  Yeah.  215 00:10:48,140 --> 00:10:49,850  Lee...  216 00:10:54,640 --> 00:10:56,810  Didn't mean to shoot him.      217 00:10:59,150 --> 00:11:00,230  I know.  218 00:11:00,650 --> 00:11:02,400  [knocking on door]  219 00:11:02,940 --> 00:11:05,110  -[labored breathing]   -I know.  220 00:11:08,660 --> 00:11:09,990  [Lee]   Hey.  221 00:11:10,280 --> 00:11:12,160  What the hell?  222 00:11:13,790 --> 00:11:14,580  -You said he had a fever.       -I...  223 00:11:15,210 --> 00:11:18,830  I-I knew you'd tell me       to take him to a hospital.      224 00:11:22,000 --> 00:11:23,710  Hey.  225 00:11:24,340 --> 00:11:25,130  I'm Tanya.  226 00:11:25,510 --> 00:11:27,090  Can I take a look?  227 00:11:27,470 --> 00:11:28,970  [labored breathing]  228 00:11:36,390 --> 00:11:38,690  I need to talk to you.  229 00:11:44,190 --> 00:11:44,730  Is he gonna be all right?      230 00:11:45,360 --> 00:11:48,070  That's a gunshot wound,   and I'm an ob-gyn,  231 00:11:48,530 --> 00:11:49,320    so, I wouldn't say his outlook    232 00:11:49,860 --> 00:11:50,740  has improved much   since I got here.  233 00:11:51,320 --> 00:11:53,240  I don't care what kind   of trouble he's in,  234 00:11:53,540 --> 00:11:54,410  he could die.  235 00:11:55,040 --> 00:11:55,790  And I'm not gonna   be responsible for that.  236 00:11:56,370 --> 00:11:57,460    I can't take him to a hospital.  237 00:11:57,910 --> 00:11:58,960  It would be really bad.  238 00:11:59,830 --> 00:12:01,500     So, I get it if-if you can't      do anything here,  239 00:12:01,920 --> 00:12:03,090  then-then you should go.  240 00:12:03,550 --> 00:12:05,590    I'll try and stop the bleeding.  241 00:12:06,050 --> 00:12:07,300  Give you time to think about it.  242 00:12:07,920 --> 00:12:10,470    But if his blood pressure drops   below 90/60,  243 00:12:10,930 --> 00:12:12,350  I'm calling an ambulance myself.  244 00:12:12,760 --> 00:12:15,850    somber music   245 00:12:16,600 --> 00:12:18,850   [slow blues music playing]     246 00:12:19,730 --> 00:12:21,190   [music continues playing]      247 00:12:21,400 --> 00:12:23,940 248 00:12:42,790 --> 00:12:44,960  [sets glass on table]  249 00:12:46,760 --> 00:12:48,760  [glasses rattling]  250 00:12:53,640 --> 00:12:54,800     Hey, what's going on in here?    251 00:12:55,930 --> 00:12:58,890  We didn't have   a very good night, Russ.  252 00:12:59,100 --> 00:13:00,940  Sit down.  253 00:13:07,400 --> 00:13:08,990  [grunts quietly]  254 00:13:11,820 --> 00:13:13,910  We sold all that shit...  255 00:13:14,950 --> 00:13:17,290      ...sprinkled it throughout       the city,  256 00:13:17,830 --> 00:13:19,620  and somehow the one body   that dropped,  257 00:13:20,160 --> 00:13:22,000      dropped dead in the middle       of Desire.  258 00:13:23,460 --> 00:13:25,000  Who?  259 00:13:28,340 --> 00:13:31,010  Chris's little brother Terrance.  260 00:13:31,210 --> 00:13:32,340  Fuck.  261 00:13:32,630 --> 00:13:35,470  13 years old.  262 00:13:35,970 --> 00:13:38,520    Snorted half a fucking balloon.  263 00:13:39,520 --> 00:13:40,270  Thought I cut it enough.  264 00:13:40,480 --> 00:13:42,020  Mm-mm.  265 00:13:45,650 --> 00:13:48,320    It ain't your fault Chris ain't   clean up his own house  266 00:13:48,860 --> 00:13:51,440  and left a balloon   for a child to find.  267 00:13:51,860 --> 00:13:54,030  That ain't on you.  268 00:13:56,160 --> 00:13:57,330     I got something to tell you.     269 00:13:57,950 --> 00:14:01,080  I was taking Eugene   to the bus station.  270 00:14:01,450 --> 00:14:03,460  A car T-boned us.  271 00:14:04,000 --> 00:14:06,330  Some burned-out junkie   was driving.  272 00:14:06,840 --> 00:14:09,000  Carlo Baxter was inside.  273 00:14:13,050 --> 00:14:14,380     What happened to Little Man?     274 00:14:14,680 --> 00:14:16,090  I don't know.  275 00:14:16,390 --> 00:14:18,100  I got knocked out.  276 00:14:18,470 --> 00:14:20,220  I think he ran off.  277 00:14:21,850 --> 00:14:23,270  Rudy Cunningham   is looking for him.  278 00:14:23,640 --> 00:14:25,060  [Big Mo scoffs]  279 00:14:39,410 --> 00:14:42,160  We're in the eye   of the hurricane now.  280 00:14:45,540 --> 00:14:46,580  [knocking on door]  281 00:14:47,080 --> 00:14:48,840  -[Gina] Fia.   -[Jimmy] Fia.  282 00:14:49,340 --> 00:14:51,250  [knocking continues]  283 00:14:51,920 --> 00:14:53,590  [lock beeps]  284 00:14:54,590 --> 00:14:56,090  Fia?  285 00:14:56,380 --> 00:14:58,090  Sweetheart?  286 00:15:00,220 --> 00:15:01,060  Okay.  287 00:15:01,260 --> 00:15:02,600  Fia?  288 00:15:04,930 --> 00:15:07,020  [door closes]  289 00:15:23,450 --> 00:15:25,910  [sighs]  290 00:15:31,420 --> 00:15:32,170  She's gone.  291 00:15:32,460 --> 00:15:34,050    somber music   292 00:15:34,260 --> 00:15:36,300 293 00:15:44,770 --> 00:15:46,940  I'll be right back, okay?      294 00:15:49,650 --> 00:15:50,520  So, who is he?  295 00:15:51,060 --> 00:15:53,610     Uh, a former client, sort of.    296 00:15:53,980 --> 00:15:55,320  What'd he do?  297 00:15:56,490 --> 00:15:58,320  You're right.   I don't want to know.  298 00:15:58,660 --> 00:16:00,410  Is he gonna live?  299 00:16:00,990 --> 00:16:01,870  If he gets the care   he needs, I hope.  300 00:16:02,450 --> 00:16:04,290      I think I can convince him       to go to a hospital  301 00:16:04,740 --> 00:16:05,620  outside of New Orleans.  302 00:16:06,330 --> 00:16:08,000      Is it possible to stabilize      him enough to travel?  303 00:16:08,500 --> 00:16:10,460  -How far?   -Out of state.  304 00:16:10,830 --> 00:16:12,420  [breathlessly]   Lee.  305 00:16:13,500 --> 00:16:14,960  Oh, shit.  306 00:16:16,130 --> 00:16:17,630  [dispatcher, over radio]    B and E in Metairie.  307 00:16:18,010 --> 00:16:18,800   Response needed.  308 00:16:19,340 --> 00:16:21,340   Bus station shooting,    possible GSW.  309 00:16:21,800 --> 00:16:23,850       Victim teenage male, Black.     310 00:16:24,350 --> 00:16:26,470  You all right back there, Judge?  311 00:16:28,310 --> 00:16:30,020  Yeah.  312 00:16:32,190 --> 00:16:32,940  [humorless chuckle]  313 00:16:33,650 --> 00:16:35,440      Last time I was in the back      of a police cruiser,  314 00:16:36,030 --> 00:16:39,150  the officer was giving me       a ride home.  315 00:16:40,530 --> 00:16:41,780  He...  316 00:16:42,320 --> 00:16:44,620  admonished me   for being too lenient  317 00:16:45,120 --> 00:16:47,450     with people in my courtroom.     318 00:16:48,000 --> 00:16:49,500  Eh, some guys take it   extra personally  319 00:16:50,000 --> 00:16:51,460  when a perp goes free.  320 00:16:53,500 --> 00:16:54,500  You don't?  321 00:16:55,710 --> 00:16:56,800  Nah, I figure...  322 00:16:57,670 --> 00:17:00,590    when a criminal goes free, he's   gonna do something stupid again.  323 00:17:01,130 --> 00:17:02,720     So I'll just catch him again.    324 00:17:03,680 --> 00:17:05,680  Yeah, or...  325 00:17:06,220 --> 00:17:07,970      maybe the accused didn't do      anything wrong  326 00:17:08,390 --> 00:17:10,020  in the first place.  327 00:17:11,730 --> 00:17:14,020  Not in my experience.  328 00:17:18,030 --> 00:17:19,610  You don't happen to know  329 00:17:20,150 --> 00:17:23,200  Detective Nancy Costello,       do you?  330 00:17:24,200 --> 00:17:25,660      Not sure. What department?      331 00:17:26,030 --> 00:17:28,160  Homicide.  332 00:17:29,660 --> 00:17:32,040  Doesn't ring a bell.  333 00:17:32,750 --> 00:17:34,210  She a friend of yours?  334 00:17:35,420 --> 00:17:37,420  Sort of.  335 00:17:37,880 --> 00:17:38,760     I met her a couple years ago,    336 00:17:39,380 --> 00:17:42,430      when she was investigating       the murder of my wife.  337 00:17:45,050 --> 00:17:47,510     I'm sorry to hear about that.    338 00:17:51,100 --> 00:17:52,440  She solve the case?  339 00:17:55,900 --> 00:17:57,400  Not yet.  340 00:18:15,750 --> 00:18:17,790  [phone line ringing]  341 00:18:18,460 --> 00:18:20,300  She's not answering.  342 00:18:21,630 --> 00:18:23,590  [knocking on door]  343 00:18:30,140 --> 00:18:30,720  Come on in, Lieutenant.  344 00:18:31,140 --> 00:18:32,270  [Brendan]   Jimmy.  345 00:18:32,560 --> 00:18:33,310  It's Cusack.  346 00:18:33,600 --> 00:18:34,480  [door closes]  347 00:18:34,980 --> 00:18:35,770  [Jimmy]   Any word on the boy?  348 00:18:36,310 --> 00:18:38,400      No mention of Eugene Jones       anywhere.  349 00:18:38,770 --> 00:18:39,610  As far as I can tell,  350 00:18:40,150 --> 00:18:42,610  NOPD still thinks   he was killed a year ago.      351 00:18:43,110 --> 00:18:43,860     You sure that's who you saw?     352 00:18:44,450 --> 00:18:45,820     He was pointing a fucking gun     in my face,  353 00:18:46,410 --> 00:18:47,990  so, yeah, I got a pretty   hard look at him.  354 00:18:48,490 --> 00:18:49,780     Can run a APB for a fugitive.    355 00:18:50,330 --> 00:18:51,160  Have the whole city   looking for him.  356 00:18:51,790 --> 00:18:53,620      Oh, because the police did       such a wonderful job  357 00:18:54,120 --> 00:18:54,960    of catching him the first time.  358 00:18:55,500 --> 00:18:57,330  We'll be sure   and bring him to justice.      359 00:18:57,630 --> 00:18:59,840  [Jimmy laughing]  360 00:19:02,460 --> 00:19:03,050  Oh, uh...  361 00:19:03,630 --> 00:19:07,470     I think we're beyond justice      at this point.  362 00:19:12,770 --> 00:19:14,430  [phone buzzing]  363 00:19:14,810 --> 00:19:16,310   [hip-hop music playing]  364 00:19:16,520 --> 00:19:19,150 365 00:19:19,860 --> 00:19:20,770  Jimmy.  366 00:19:21,320 --> 00:19:24,530  You said you'd take care   of your boy  367 00:19:24,990 --> 00:19:25,860      and I'd take care of mine.      368 00:19:26,650 --> 00:19:29,910      Apparently, you didn't hold up    your end of the bargain.      369 00:19:30,530 --> 00:19:33,490  And your boy could use   a good ass whooping.  370 00:19:33,950 --> 00:19:34,950  So where that leave us?  371 00:19:35,370 --> 00:19:36,790  I took you at your word.  372 00:19:37,330 --> 00:19:38,960      It was foolish on my part,       I know.  373 00:19:39,380 --> 00:19:40,170  That won't happen again.  374 00:19:40,880 --> 00:19:44,130   This, uh, détente of ours,       that was a-a gesture  375 00:19:44,800 --> 00:19:47,880  of goodwill on my part,   a gift from me to you  376 00:19:48,380 --> 00:19:49,010      and that can be dissolved.      377 00:19:49,640 --> 00:19:52,720  See, you seem   to have this confused.  378 00:19:53,310 --> 00:19:55,270  'Cause you ain't   the only one with guns.  379 00:19:55,850 --> 00:19:59,690  And a cease-fire,     just like the fucking tango...    380 00:19:59,980 --> 00:20:00,940  takes two.  381 00:20:01,360 --> 00:20:02,860  [phone line beeping]  382 00:20:03,360 --> 00:20:05,650    chilling, dark music       383 00:20:06,070 --> 00:20:08,240  -Help! Help!   -Help! Help!  384 00:20:08,860 --> 00:20:10,530  -Quick, get the chair.   -He's bleeding out.  385 00:20:10,740 --> 00:20:11,700  Quick.  386 00:20:11,910 --> 00:20:12,870  [panting]  387 00:20:13,410 --> 00:20:14,290      We need a blood transfusion      and an IV.  388 00:20:15,040 --> 00:20:16,700    Gunshot wound to the shoulder,     bullet exited cleanly.  389 00:20:17,250 --> 00:20:20,040  Blood pressure 80/50,   last I checked.  390 00:20:20,540 --> 00:20:21,080  I think he lost consciousness...  391 00:20:21,540 --> 00:20:22,500  -Are you the mother?   -What?  392 00:20:23,380 --> 00:20:24,090    -The boy, are you his guardian?   -No, no, I'm not.  393 00:20:24,670 --> 00:20:27,090      Do you know how to contact       his family?  394 00:20:27,590 --> 00:20:29,760  I'm the closest he's got   tonight.  395 00:20:30,260 --> 00:20:31,050  [nurse]   What happened to him?  396 00:20:31,550 --> 00:20:33,720    I-I don't know. I wasn't there.  397 00:20:33,930 --> 00:20:34,760  Okay.  398 00:20:35,220 --> 00:20:36,850    Yeah, this is the charge nurse    399 00:20:37,390 --> 00:20:39,810  at Crescent University   Hospital ER.  400 00:20:40,390 --> 00:20:42,690  I have a gunshot victim,   he just arrived.  401 00:20:43,270 --> 00:20:44,190  [whispers]       You can't do that. Please.      402 00:20:44,770 --> 00:20:46,610  I have to call it in.   It's the law.  403 00:20:46,940 --> 00:20:48,070  He-he's the victim.  404 00:20:48,610 --> 00:20:50,610  I believe you,      but I have a duty to report.     405 00:20:50,910 --> 00:20:52,370  Listen to me.  406 00:20:53,240 --> 00:20:55,410      The police did this to him.     407 00:20:56,290 --> 00:20:57,080  If they find him tonight,      408 00:20:57,750 --> 00:20:59,540     it doesn't matter what you do     to help him in here,  409 00:20:59,910 --> 00:21:02,830  it won't matter, okay?  410 00:21:03,420 --> 00:21:06,750    Please, give this kid a chance.  411 00:21:07,920 --> 00:21:09,300  Please.  412 00:21:10,800 --> 00:21:15,430  Yeah. Male, 40s, looks Hispanic.  413 00:21:16,640 --> 00:21:18,270  John Doe.  414 00:21:20,640 --> 00:21:22,230  Yeah.  415 00:21:22,650 --> 00:21:23,980  [phone hanging up]  416 00:21:24,310 --> 00:21:26,480  [engine revving]  417 00:21:35,490 --> 00:21:37,620  [sighs]  418 00:21:38,410 --> 00:21:41,290  Just out of curiosity...  419 00:21:43,670 --> 00:21:46,460  ...how did you know   to come after me?  420 00:21:49,130 --> 00:21:50,130  [chuckles quietly]  421 00:21:50,840 --> 00:21:54,800  Your pal Nancy reopened      the investigation this week,     422 00:21:55,300 --> 00:21:56,100  so it got my attention.  423 00:21:56,640 --> 00:21:57,810  -Mm-hmm.   -So, I went to check in  424 00:21:58,350 --> 00:22:01,100  on my old CI,   and after some pressure,  425 00:22:01,640 --> 00:22:03,020  he finally admitted   that you and him  426 00:22:03,480 --> 00:22:06,230     had a little man-to-man chat.    427 00:22:06,860 --> 00:22:10,440      And he told you some things      he should not have.  428 00:22:11,490 --> 00:22:14,320  The old CI who watched   you murder my wife?  429 00:22:15,030 --> 00:22:18,620     It's hard to find trustworthy     snitches these days.  430 00:22:20,160 --> 00:22:21,580     But I'll deal with him later.    431 00:22:21,870 --> 00:22:23,830  [engine revving]  432 00:22:25,170 --> 00:22:25,920      I'm sick of this bullshit.      433 00:22:26,460 --> 00:22:27,210    You got let me see her, just...  434 00:22:27,710 --> 00:22:29,800  -Hey, let me see Big Mo.   -No...  435 00:22:30,340 --> 00:22:31,090  Come on, goddamn it!   I did my part.  436 00:22:31,710 --> 00:22:34,050  I-I fucking...   The prick's got a bullet in him!  437 00:22:34,510 --> 00:22:35,430  He doesn't have a home to go to!  438 00:22:35,970 --> 00:22:36,720    He's not at a fucking hospital!  439 00:22:37,180 --> 00:22:39,140    'Cause someone knows something!  440 00:22:39,560 --> 00:22:40,010  Where the hell is he?!  441 00:22:40,510 --> 00:22:42,350  [Big Mo]   What is this?  442 00:22:43,060 --> 00:22:45,560      There's nothing I like less      than a desperate cop.  443 00:22:45,900 --> 00:22:46,480  I want the kid.  444 00:22:47,020 --> 00:22:48,060  [Big Mo]     Oh, does it look like he here?    445 00:22:48,480 --> 00:22:49,070  Help me find him.  446 00:22:49,520 --> 00:22:51,980     Yeah. He did leave me a clue.    447 00:22:52,360 --> 00:22:53,030  Um...  448 00:22:53,360 --> 00:22:55,360  [laughter]  449 00:22:55,820 --> 00:22:56,570  Yeah, fuck this cracker.  450 00:22:57,410 --> 00:23:00,080  This is worse for you   than it is for me.  451 00:23:01,370 --> 00:23:02,700  Then why you   the only one sweating?  452 00:23:03,080 --> 00:23:04,250  -We made a deal.   -Mm.  453 00:23:04,870 --> 00:23:06,830  You disappear the kid   and I find a body.  454 00:23:07,040 --> 00:23:07,960  Yeah.  455 00:23:08,580 --> 00:23:10,000  Almost seems as if   it's a bad idea for a cop      456 00:23:10,590 --> 00:23:13,920      to stake his entire career       on a handshake  457 00:23:14,550 --> 00:23:16,550  with a crooked politician       and a gangster.  458 00:23:16,760 --> 00:23:18,890  [laughter]  459 00:23:19,930 --> 00:23:20,640  [spits]  460 00:23:21,010 --> 00:23:21,510  Go fuck yourself.  461 00:23:22,060 --> 00:23:23,770  [man]   Who the fuck is this guy?      462 00:23:26,190 --> 00:23:27,900  -Toodaloo.   -[door opens]  463 00:23:29,020 --> 00:23:29,770  [door closes]  464 00:23:30,230 --> 00:23:31,740        haunting, ethereal music     465 00:23:31,940 --> 00:23:34,530 466 00:23:35,240 --> 00:23:37,530  [pained groaning]  467 00:24:13,230 --> 00:24:15,440  [low, indistinct chatter]      468 00:24:19,410 --> 00:24:21,570  [low, indistinct chatter   continues]  469 00:24:27,250 --> 00:24:29,500  [dog barking in distance]      470 00:24:31,460 --> 00:24:33,170  [Big Mo]   Mrs. Clark,  471 00:24:33,670 --> 00:24:36,340     I am so sorry for your loss.     472 00:24:36,960 --> 00:24:39,800  If there's anything   that I can do to...  473 00:24:46,470 --> 00:24:48,520  I need a minute.  474 00:24:55,020 --> 00:24:58,490  I don't want that woman   in my house.  475 00:25:07,540 --> 00:25:08,790  Your mom's going   to get through this.  476 00:25:09,160 --> 00:25:10,000  She's a strong woman.  477 00:25:10,540 --> 00:25:11,250  I don't think this   is the best place  478 00:25:11,790 --> 00:25:14,710    for you right now, considering.  479 00:25:15,540 --> 00:25:17,050      I'll call the funeral home.     480 00:25:17,550 --> 00:25:20,010  Anything you need, it's covered.  481 00:25:20,510 --> 00:25:21,300     You take care of your family.    482 00:25:21,720 --> 00:25:24,010  Desire take care of you.  483 00:25:30,850 --> 00:25:32,850  So the money   that killed my brother  484 00:25:33,350 --> 00:25:34,730     is supposed to bury him now?     485 00:25:36,570 --> 00:25:38,860  -Man, I...      -I got to get back to my mom.    486 00:25:42,030 --> 00:25:45,990    [Rudy]   41-27. Still no gunshot      wounds reported?  487 00:25:46,530 --> 00:25:47,330  [dispatcher, over radio]    41-27.  488 00:25:48,040 --> 00:25:50,700   One, but not a match    to the bus station vic.  489 00:25:51,540 --> 00:25:53,870  41-27, roger.  490 00:25:55,670 --> 00:25:57,040  Which hospital?  491 00:25:58,170 --> 00:26:00,260  [phone rings]  492 00:26:02,050 --> 00:26:02,510  Security.  493 00:26:03,050 --> 00:26:03,930  This is Detective   Rudy Cunningham.  494 00:26:04,840 --> 00:26:07,140  I'm looking for a suspect         who took a shot at me tonight.    495 00:26:07,760 --> 00:26:10,180  You've got a John Doe       gunshot vic, just came in,      496 00:26:10,600 --> 00:26:11,770  Hispanic, male, 40s.  497 00:26:12,560 --> 00:26:14,140  Can you confirm   this description for me?  498 00:26:14,560 --> 00:26:15,850  Yeah, I'll check the ER.  499 00:26:16,730 --> 00:26:18,900    [monitor beeping rhythmically]    500 00:26:23,780 --> 00:26:24,890  [security guard]   Who called this in?  501 00:26:25,090 --> 00:26:26,570  I did.  502 00:26:27,030 --> 00:26:29,120  He look Hispanic to you?  503 00:26:29,910 --> 00:26:32,620    Must've been a clerical error.    504 00:26:35,120 --> 00:26:36,920  [phone ringing]  505 00:26:37,130 --> 00:26:37,920  Yeah?  506 00:26:38,790 --> 00:26:40,590      [security guard] Yeah, this      gunshot victim we got in.      507 00:26:41,050 --> 00:26:43,590  He's a Black teenager.  508 00:26:44,590 --> 00:26:46,090  I'm on my way.  509 00:26:46,430 --> 00:26:48,720  [tires squealing]  510 00:26:50,720 --> 00:26:53,310  [insects chirping]  511 00:26:54,600 --> 00:26:56,770      [distant thunder rumbling]      512 00:27:08,490 --> 00:27:11,040      Who else was involved? Huh?     513 00:27:11,410 --> 00:27:12,750  Who helped you?  514 00:27:15,620 --> 00:27:17,830      How much time do you think       you'll do for killing me?      515 00:27:18,170 --> 00:27:19,420  Life? Probably.  516 00:27:19,840 --> 00:27:21,340  Hell, death possibly.  517 00:27:21,750 --> 00:27:22,420  It's premeditated.  518 00:27:22,840 --> 00:27:24,510  Don't worry about me.  519 00:27:25,010 --> 00:27:25,840  I'm getting pretty good at this.  520 00:27:26,130 --> 00:27:26,720  -Really?   -Yeah.  521 00:27:27,300 --> 00:27:28,890  Well, I already   told Nancy Costello  522 00:27:29,680 --> 00:27:30,510  that you were the one   who killed my wife.  523 00:27:31,010 --> 00:27:34,680  So she'll know   that this was you.  524 00:27:37,100 --> 00:27:39,020  [door opens]  525 00:27:39,980 --> 00:27:41,230  [door closes]  526 00:27:42,190 --> 00:27:44,070  [Michael] Being in prison       as a former judge  527 00:27:44,530 --> 00:27:46,110  [straining]   is no picnic,  528 00:27:46,700 --> 00:27:49,280  but it's nothing   like being a former cop.  529 00:27:49,820 --> 00:27:52,120  The things you did   to people like KJ,  530 00:27:52,660 --> 00:27:54,330  well, let's just say   it's gonna be...  531 00:27:54,660 --> 00:27:55,580  [grunting]  532 00:27:56,160 --> 00:27:57,580  It's not gonna be good   to be you.  533 00:27:58,170 --> 00:28:00,000  Just answer me   this one question.  534 00:28:00,880 --> 00:28:03,250    If your confidential informant     didn't know that Robin  535 00:28:03,880 --> 00:28:05,670    was coming to the corner store     that night,  536 00:28:06,170 --> 00:28:06,670  then how did you know?  537 00:28:07,220 --> 00:28:08,720  Keep thinking about   all those victims  538 00:28:09,340 --> 00:28:11,260      who were in your courthouse      hoping for justice  539 00:28:12,010 --> 00:28:14,640      but instead having to watch      your bleeding heart  540 00:28:15,060 --> 00:28:16,310  set criminals free.  541 00:28:17,020 --> 00:28:20,310     Scum, drug dealers, killers,      with long rap sheets  542 00:28:21,020 --> 00:28:25,070      who somehow slipped through      the justice system.  543 00:28:25,530 --> 00:28:27,070  We catch them, you release them.  544 00:28:27,530 --> 00:28:29,450        intense orchestral music     545 00:28:29,910 --> 00:28:31,240    [indistinct P.A. announcement]    546 00:28:31,700 --> 00:28:33,870  [handcuffs rattling]  547 00:28:35,870 --> 00:28:37,000    Wait, wait, what are you doing?  548 00:28:37,370 --> 00:28:38,290  I'm restraining him.  549 00:28:38,710 --> 00:28:39,540  He's unconscious.  550 00:28:40,330 --> 00:28:42,630    He's the suspect in a shooting,   hence the handcuffs.  551 00:28:43,250 --> 00:28:45,300     He's a victim of a shooting,      hence the gunshot wound.  552 00:28:45,710 --> 00:28:47,300  Ma'am, step aside.  553 00:28:47,880 --> 00:28:49,170  -Unlock him.   -You heard her.  554 00:28:49,550 --> 00:28:50,340  I don't answer to you.  555 00:28:50,880 --> 00:28:52,590  He's my patient.   As soon as he's stable--  556 00:28:53,220 --> 00:28:54,300  Have the doctor call me.   I'll unlock him then.  557 00:28:54,930 --> 00:28:55,470  [nurse] I'm not chasing   you down for those keys.  558 00:28:56,010 --> 00:28:56,850  [security guard]   Sorry, ladies.  559 00:28:57,060 --> 00:28:57,520  Lee.  560 00:28:58,100 --> 00:28:59,230  You have to unlock   this kid, now.  561 00:28:59,520 --> 00:29:00,690  Hey. Hey.  562 00:29:01,400 --> 00:29:02,560  [guard and nurse continue       talking indistinctly]  563 00:29:02,940 --> 00:29:04,110  I'm here.  564 00:29:04,570 --> 00:29:06,530  [weakly]   What's happening?  565 00:29:07,030 --> 00:29:08,740  You're at the hospital.  566 00:29:09,240 --> 00:29:10,280  You lost a lot of blood.  567 00:29:10,900 --> 00:29:13,200  You'll need surgery,   but you're gonna be okay.      568 00:29:15,450 --> 00:29:16,950  They know who I am?  569 00:29:18,120 --> 00:29:22,120  No. I'm working on   keeping it that way.  570 00:29:22,460 --> 00:29:23,290  I'll be right back.  571 00:29:23,920 --> 00:29:24,460    You can have a doctor on life,     but you cannot--  572 00:29:24,960 --> 00:29:25,960    I am that young man's attorney,  573 00:29:26,920 --> 00:29:30,260    and I'm gonna file a civil suit       against this whole hospital     574 00:29:30,760 --> 00:29:31,510    and make you a named defendant    575 00:29:32,050 --> 00:29:33,760  unless you unlock him right now.  576 00:29:34,470 --> 00:29:36,140  [security guard] I'm just           following hospital policy.      577 00:29:37,060 --> 00:29:39,430    Once the patient is restrained,   he remains restrained...  578 00:29:39,930 --> 00:29:41,270  -[gasps]   -[handcuffs rattling]  579 00:29:41,470 --> 00:29:42,350  Lee.  580 00:29:42,770 --> 00:29:44,020  [continues indistinctly]  581 00:29:44,270 --> 00:29:45,060  [panting]  582 00:29:45,270 --> 00:29:46,770  [rattling]  583 00:29:50,900 --> 00:29:52,530  I'm Eugene Jones!  584 00:29:52,950 --> 00:29:54,110  My name is Eugene Jones!  585 00:29:54,450 --> 00:29:56,120  I'm Eugene Jones!  586 00:29:56,490 --> 00:29:57,200  My name is Eugene Jones!  587 00:29:57,490 --> 00:29:58,200  Eugene Jones!  588 00:29:58,580 --> 00:29:59,950  My name is Eugene Jones!  589 00:30:00,500 --> 00:30:01,540      -[monitor beeping rapidly]       -I'm...  590 00:30:02,080 --> 00:30:05,380    I'm Eugene Jones! Eugene Jones!  591 00:30:05,790 --> 00:30:07,000  I'm Eugene Jones!  592 00:30:07,340 --> 00:30:09,170   [intense music]  593 00:30:09,630 --> 00:30:12,010    -[dialogue inaudible]  594 00:30:18,970 --> 00:30:19,720  Fuck.  595 00:30:20,140 --> 00:30:22,130  Fuck, fuck, fuck!  596 00:30:22,330 --> 00:30:23,310  Fuck.  597 00:30:23,640 --> 00:30:25,940  [phone ringing]  598 00:30:30,980 --> 00:30:32,280     How's my favorite detective?     599 00:30:32,650 --> 00:30:34,820  Eugene Jones is alive.  600 00:30:36,490 --> 00:30:37,450  You sure?  601 00:30:38,160 --> 00:30:39,660  Yeah, I'm sure.     I shot him tonight, but, uh...    602 00:30:40,200 --> 00:30:41,500   -he got away.   -Whoa, whoa, whoa.  603 00:30:41,870 --> 00:30:43,410  Slow down.  604 00:30:43,960 --> 00:30:45,330  -Where is he now?    -In a hospital!  605 00:30:45,830 --> 00:30:48,000     Everyone's about to find out!    606 00:30:48,840 --> 00:30:51,050   Charlie? Like...  607 00:30:51,840 --> 00:30:54,300   Hey, what should we do?  608 00:30:56,510 --> 00:30:57,430  Charlie!  609 00:30:57,850 --> 00:30:59,180  We are so fucked!  610 00:30:59,640 --> 00:31:01,140    chilling, dark music       611 00:31:01,350 --> 00:31:03,850 612 00:31:04,350 --> 00:31:06,020  Who's "we"?  613 00:31:06,560 --> 00:31:07,560  What?  614 00:31:08,190 --> 00:31:09,730 [Charlie]   You're the one    who found the dead body.      615 00:31:10,190 --> 00:31:11,320    You're the one who took credit    616 00:31:11,860 --> 00:31:13,440  for cracking a case   you didn't solve.  617 00:31:13,900 --> 00:31:16,490       Sound like you in your car.     618 00:31:16,860 --> 00:31:18,200  Yeah.  619 00:31:19,490 --> 00:31:21,450    I suggest you keep on driving.    620 00:31:21,910 --> 00:31:23,330   [dramatic music]  621 00:31:23,540 --> 00:31:26,080 622 00:31:30,170 --> 00:31:31,920   [music intensity builds]      623 00:31:32,130 --> 00:31:34,380 624 00:31:35,720 --> 00:31:38,050  [flames crackling]  625 00:31:43,020 --> 00:31:45,230  [labored breaths]  626 00:31:53,610 --> 00:31:55,940  It's crazy...  627 00:31:57,110 --> 00:31:59,070  -...how little say we get       -[thunder rumbles]  628 00:31:59,910 --> 00:32:02,280  in the biggest moments   of our lives.  629 00:32:06,410 --> 00:32:07,870  When they come for you,  630 00:32:08,540 --> 00:32:12,920  know that it's my death   that led them to you.  631 00:32:14,130 --> 00:32:14,880  Yeah, I don't know.  632 00:32:15,420 --> 00:32:18,130  Disgraced judge   with a dead family...  633 00:32:18,430 --> 00:32:19,090  [thunder rumbles]  634 00:32:19,930 --> 00:32:21,510    He already tried to off himself   when he was in prison.  635 00:32:22,050 --> 00:32:24,560     No, I think that your suicide    636 00:32:25,140 --> 00:32:28,560  is going to feel   tragically believable.  637 00:32:28,980 --> 00:32:30,980  -Here.   -[grunts]  638 00:32:31,940 --> 00:32:34,440  Let's just get   your prints on here.  639 00:32:35,650 --> 00:32:36,860  [gunshot]  640 00:32:37,280 --> 00:32:38,360  [gunshot echoes]  641 00:32:38,650 --> 00:32:39,570  [Beckwith sighs]  642 00:32:40,110 --> 00:32:42,280  There were only   two of us involved,  643 00:32:42,740 --> 00:32:44,950  but just so you know...  644 00:32:47,080 --> 00:32:49,160    ...I was the one that got her.    645 00:32:55,340 --> 00:32:58,010  "Because I could not   stop for death,  646 00:32:58,510 --> 00:33:00,300      he kindly stopped for me."      647 00:33:00,510 --> 00:33:02,180  Afraid so.  648 00:33:02,640 --> 00:33:03,220  [gunshot]  649 00:33:03,600 --> 00:33:05,260  [Michael exclaiming]  650 00:33:05,640 --> 00:33:06,810  [Beckwith moaning]  651 00:33:07,600 --> 00:33:09,980  -[moaning continues]     -[Michael] Oh, God. Oh, my God.  652 00:33:12,020 --> 00:33:14,020  [Beckwith screaming]  653 00:33:15,520 --> 00:33:17,820      God, how did you even know       where to find me?  654 00:33:18,320 --> 00:33:20,200      The phone, Olivia gave you.     655 00:33:21,150 --> 00:33:23,450  I've been tracking you since you     left the station this morning.    656 00:33:23,820 --> 00:33:25,700  [muffled screaming]  657 00:33:28,830 --> 00:33:30,210  [coughing weakly]  658 00:33:31,040 --> 00:33:32,460  -Come on.   -Thank you.  659 00:33:32,830 --> 00:33:33,750      [distant thunder rumbling]      660 00:33:34,210 --> 00:33:36,380  [handcuffs clicking]  661 00:33:39,840 --> 00:33:42,180  [grunting quietly]  662 00:33:43,340 --> 00:33:44,720  He killed her.  663 00:33:46,850 --> 00:33:49,020  I'm sorry.  664 00:33:52,190 --> 00:33:52,770  Yeah. Costello.  665 00:33:53,230 --> 00:33:54,650     Wait, wait, wait, wait, wait.    666 00:33:55,190 --> 00:33:58,360  He said there was   another cop involved.  667 00:34:03,740 --> 00:34:04,490  [Nancy]   Let me see that.  668 00:34:04,870 --> 00:34:07,180  That looks pretty nasty.  669 00:34:07,380 --> 00:34:07,990  [sniffs]  670 00:34:08,540 --> 00:34:10,160  You want me to call   an ambulance?  671 00:34:10,370 --> 00:34:11,540  Yeah?  672 00:34:12,040 --> 00:34:13,540  You got a name for me?  673 00:34:17,040 --> 00:34:18,380  Who you working with?  674 00:34:20,050 --> 00:34:20,880  [scoffs]  675 00:34:21,590 --> 00:34:24,340  You know, I think I got       more time here than you do.     676 00:34:31,730 --> 00:34:33,560  Christ.  677 00:34:37,860 --> 00:34:38,730  [clears throat]  678 00:34:39,270 --> 00:34:41,150      Detective Costello, 41-41.       Requesting EMS.  679 00:34:41,780 --> 00:34:45,570     My location for a code three      for a gunshot victim.  680 00:34:47,700 --> 00:34:48,740  Does that hurt?  681 00:34:49,240 --> 00:34:50,540      Really looks like it hurts.     682 00:34:50,790 --> 00:34:53,250  [screaming]  683 00:34:53,540 --> 00:34:54,790  Who is it?!  684 00:34:55,250 --> 00:34:57,670  Fuck you. Fuck you.  685 00:34:58,210 --> 00:35:00,550  [scoffs]   Yeah, fuck you, too.  686 00:35:06,930 --> 00:35:07,800  Which one's yours?  687 00:35:08,220 --> 00:35:10,600  Uh, that one.  688 00:35:10,810 --> 00:35:11,720  [sniffs]  689 00:35:12,100 --> 00:35:13,600  Passcode?  690 00:35:18,310 --> 00:35:19,480  [screams]  691 00:35:20,770 --> 00:35:21,610  [phone clicks]  692 00:35:23,070 --> 00:35:24,740  Great, thanks for   your cooperation.  693 00:35:25,110 --> 00:35:26,450  [sighs]  694 00:35:29,780 --> 00:35:31,280  What is it?  695 00:35:32,660 --> 00:35:33,870    Looks like when this asshole's     in trouble,  696 00:35:34,410 --> 00:35:38,130  he calls one guy,   all night long.  697 00:35:40,590 --> 00:35:41,500  [grunting]  698 00:35:44,920 --> 00:35:46,550  Hey, it's Costello again.      699 00:35:47,010 --> 00:35:47,970    You'll find the gunshot victim    700 00:35:48,470 --> 00:35:49,090      just northeast of his car.      701 00:35:49,640 --> 00:35:51,600  He's the one   who's hugging a fence.  702 00:35:54,430 --> 00:35:56,350  [low, indistinct chatter]      703 00:35:57,140 --> 00:35:58,600    somber music   704 00:35:58,810 --> 00:36:01,360 705 00:36:07,650 --> 00:36:09,660  [low, indistinct chatter]      706 00:36:11,490 --> 00:36:13,490  [chatter quiets]  707 00:36:24,670 --> 00:36:26,670  [sniffling]  708 00:36:31,680 --> 00:36:33,390  [crying]  709 00:36:37,890 --> 00:36:40,190  [sighs] Okay.  710 00:37:01,710 --> 00:37:03,540      I should have fought harder      to flush that poison  711 00:37:03,920 --> 00:37:06,210  when I had the chance.  712 00:37:07,840 --> 00:37:09,630  -Me, too.   -No.  713 00:37:09,930 --> 00:37:11,760  It's not on you.  714 00:37:12,220 --> 00:37:14,720  Nah. It's on Big Mo.  715 00:37:15,260 --> 00:37:16,640  She care more about   that fucking club  716 00:37:17,060 --> 00:37:19,230  than her own people.  717 00:37:21,390 --> 00:37:23,730  Just be with your family.      718 00:37:24,270 --> 00:37:26,780  I'll keep you and yours   in my prayers.  719 00:37:27,070 --> 00:37:29,360  All right?  720 00:37:39,410 --> 00:37:41,250  Hey.  721 00:37:42,750 --> 00:37:45,750  She can't get away   with this shit forever.  722 00:37:53,090 --> 00:37:56,430  Mmm, mmm. Mmm. Mmm.  723 00:37:57,600 --> 00:37:58,470  Good.  724 00:37:58,770 --> 00:37:59,520  [deep inhale]  725 00:37:59,770 --> 00:38:01,390  Mmm.  726 00:38:09,940 --> 00:38:11,490  You got to try this.  727 00:38:12,400 --> 00:38:13,610  What's with you tonight?  728 00:38:14,070 --> 00:38:15,320  [mumbles]   I don't know.  729 00:38:17,330 --> 00:38:19,120  I just, uh...  730 00:38:19,620 --> 00:38:21,040  -feel free.   -[Gina] Oh.  731 00:38:21,580 --> 00:38:24,000    Is that why you let Frankie go?  732 00:38:27,670 --> 00:38:30,630  Carlo, is Phillip Calabri       still in the hotel?  733 00:38:31,800 --> 00:38:32,300  He should be.  734 00:38:32,840 --> 00:38:35,010  Can you get him   on the phone, please?  735 00:38:35,430 --> 00:38:37,010  [Gina scoffs]  736 00:38:39,510 --> 00:38:41,390  Frankie was head   of this family's security      737 00:38:42,140 --> 00:38:45,230  and I don't think     we've been particularly secure.  738 00:38:45,850 --> 00:38:47,940  And you didn't feel   the need to consult me?  739 00:38:48,650 --> 00:38:51,690  I have a pretty good idea           how you feel about Frankie.     740 00:38:51,990 --> 00:38:54,030  Oh, I see.  741 00:38:54,860 --> 00:38:55,780  And Fia?  742 00:38:56,320 --> 00:38:59,160  You're just gonna   let her go as well?  743 00:38:59,530 --> 00:39:00,700  He's on.  744 00:39:03,040 --> 00:39:04,500  Jimmy?  745 00:39:14,130 --> 00:39:15,720  Mr. Calabri.  746 00:39:17,550 --> 00:39:21,970  Well, I've considered   your family's proposal.  747 00:39:22,390 --> 00:39:23,850  Here's my counteroffer.  748 00:39:24,480 --> 00:39:26,440  Our docks can be   made available to you  749 00:39:26,980 --> 00:39:28,360  the day your investment is made,  750 00:39:28,900 --> 00:39:30,940     but once the Baxter District      is complete,  751 00:39:31,520 --> 00:39:34,190    so too then is our arrangement.  752 00:39:34,690 --> 00:39:37,530      That is my best, and final.     753 00:39:38,370 --> 00:39:40,700     And I'd like your answer now.    754 00:39:46,870 --> 00:39:48,790  Good.  755 00:39:49,170 --> 00:39:51,380  We have a deal.  756 00:39:57,010 --> 00:39:58,890  Fia will come back.  757 00:39:59,390 --> 00:40:02,560      She has nowhere else to go.     758 00:40:05,430 --> 00:40:07,690  [Baby Rocco crying]  759 00:40:11,610 --> 00:40:13,440  [shushing]  760 00:40:15,110 --> 00:40:17,400  [crying continues]  761 00:40:19,530 --> 00:40:20,530  [Jay]   Fia?  762 00:40:20,740 --> 00:40:22,410  Hi.  763 00:40:23,410 --> 00:40:24,290  Is everything okay?  764 00:40:24,870 --> 00:40:27,120     Um, motion is the only thing      that might  765 00:40:27,750 --> 00:40:30,000      put him to sleep right now,      so I'm just, um...  766 00:40:30,580 --> 00:40:33,880  Okay, don't let me   get in your way.  767 00:40:34,300 --> 00:40:36,760      I'm cancelling the baptism.     768 00:40:37,590 --> 00:40:39,010  [crying continues]  769 00:40:39,430 --> 00:40:40,760  [Jay]   Okay.  770 00:40:44,100 --> 00:40:46,140    Thank you for coming down here         to relay that information.      771 00:40:46,640 --> 00:40:48,750      Can I make an observation?      772 00:40:48,950 --> 00:40:50,600  Yeah.  773 00:40:51,440 --> 00:40:52,400  Most people...  774 00:40:53,110 --> 00:40:54,480  don't come to church       in the middle of the night      775 00:40:55,280 --> 00:40:58,950     to talk about something that      could be handled over the phone.  776 00:41:01,490 --> 00:41:04,370    When we got in the car tonight,   I thought,  777 00:41:05,160 --> 00:41:08,710     "I'm getting the hell out of      here and I'm never coming back."  778 00:41:09,080 --> 00:41:09,960  [crying continues]  779 00:41:10,460 --> 00:41:12,580  And then it dawned on me:      780 00:41:14,630 --> 00:41:17,010  A 17-year-old single mom.      781 00:41:17,510 --> 00:41:19,970    I haven't finished high school.  782 00:41:21,300 --> 00:41:22,340  Where am I gonna go?  783 00:41:22,840 --> 00:41:24,100    Well, you found your way here.    784 00:41:24,680 --> 00:41:25,510  Yeah, I have to escape   my family.  785 00:41:26,140 --> 00:41:27,430  This is the one place   they wouldn't look.  786 00:41:28,020 --> 00:41:30,810  The perfect hiding place   for a heathen.  787 00:41:34,020 --> 00:41:35,690  What happened?  788 00:41:37,780 --> 00:41:40,200    Same thing that always happens.  789 00:41:40,650 --> 00:41:42,070  You know my family.  790 00:41:42,530 --> 00:41:44,780  I think I met all of them, yeah.  791 00:41:45,330 --> 00:41:46,950  No, I mean...  792 00:41:47,330 --> 00:41:48,870  you know who they are.  793 00:41:49,160 --> 00:41:51,500  [crying stops]  794 00:41:52,670 --> 00:41:54,000  Yeah.  795 00:41:55,710 --> 00:41:58,420    They would never let me leave.    796 00:41:58,840 --> 00:42:00,840  Especially now.  797 00:42:06,510 --> 00:42:07,850  [quietly]   Let's see.  798 00:42:08,140 --> 00:42:08,850  [sighs]  799 00:42:09,180 --> 00:42:10,560  Thank God. Sorry.  800 00:42:10,760 --> 00:42:11,850  No.  801 00:42:15,310 --> 00:42:16,310  I'm trapped.  802 00:42:17,070 --> 00:42:19,730     And it doesn't matter because         I have nowhere else to go.      803 00:42:28,080 --> 00:42:29,740  [Jay sighs]  804 00:42:35,210 --> 00:42:40,050  You know, my dad was     overbearing, to say the least.    805 00:42:42,050 --> 00:42:44,680  -He's a carpenter.   -Oh, like Jesus.  806 00:42:44,880 --> 00:42:45,510  [laughs]  807 00:42:46,220 --> 00:42:47,300      That's about the only thing      they had in common.  808 00:42:47,930 --> 00:42:51,930    Anyway, I, uh, I worked for him   for several years.  809 00:42:52,230 --> 00:42:53,390  And then, one day,  810 00:42:53,940 --> 00:42:56,060  I said I wanted to do   something different.  811 00:42:57,400 --> 00:42:58,940  And he laid out  812 00:42:59,400 --> 00:43:02,190     how bleak my future would be     813 00:43:02,740 --> 00:43:04,200  if I didn't have him   to support me.  814 00:43:04,740 --> 00:43:05,990  His was the only house   I ever lived in.  815 00:43:06,530 --> 00:43:08,070    He provided me with everything.  816 00:43:09,240 --> 00:43:12,580  I was petrified to leave.      817 00:43:15,420 --> 00:43:18,790      But there was one place...      818 00:43:20,380 --> 00:43:21,960  ...I knew I belonged.  819 00:43:23,920 --> 00:43:24,800  Wow.  820 00:43:25,720 --> 00:43:28,140    You really do pick your moments      and then try to proselytize.     821 00:43:28,640 --> 00:43:30,140     [chuckles] My point is, Fia,     822 00:43:30,760 --> 00:43:34,310  is if you look at   who is in your life...  823 00:43:35,940 --> 00:43:37,520  ...you may find that   you do belong someplace,  824 00:43:38,100 --> 00:43:41,320      even if it's not the place       you've always been.  825 00:43:45,780 --> 00:43:47,030  [Baby Rocco fussing]  826 00:43:47,410 --> 00:43:48,990  [shushing quietly]  827 00:43:50,280 --> 00:43:52,790  -[Baby Rocco crying]       -[quiet shushing continues]     828 00:43:54,620 --> 00:43:56,830  [crickets chirping]  829 00:44:17,980 --> 00:44:20,520     [Nancy] All right, looks like        he's getting ready to split.     830 00:44:20,860 --> 00:44:21,310  Stay here.  831 00:44:21,770 --> 00:44:23,190  -Wait.   -Stay here.  832 00:44:23,480 --> 00:44:25,360  Be careful.  833 00:44:43,040 --> 00:44:44,250  [indistinct   police radio chatter]  834 00:44:44,710 --> 00:44:46,880  [door creaking]  835 00:44:49,050 --> 00:44:50,340  [officer over radio]   Car number 292,  836 00:44:50,890 --> 00:44:54,390  northeast corner of   Hunt and 25th Street.  837 00:44:59,730 --> 00:45:02,060  [indistinct police radio chatter   continues]  838 00:45:05,820 --> 00:45:06,570  [officer 2 over radio]   Circling back right now.  839 00:45:07,190 --> 00:45:09,740  -Can I get some backup?   -[Rudy rummaging]  840 00:45:10,910 --> 00:45:13,070  [indistinct police radio chatter   continues]  841 00:45:19,750 --> 00:45:22,000  [Nancy]   Where you headed, Rudy?  842 00:45:22,210 --> 00:45:23,710  [sighs]  843 00:45:25,210 --> 00:45:27,340  That boy never should've   come back to New Orleans.      844 00:45:27,710 --> 00:45:28,920  What boy?  845 00:45:32,340 --> 00:45:32,680  Rudy, what the fuck?  846 00:45:33,090 --> 00:45:35,930      Put your fucking hands up!      847 00:45:36,850 --> 00:45:37,810  I had a conversation   with Beckwith.  848 00:45:38,430 --> 00:45:40,100  You probably found it   pretty fucking amusing,  849 00:45:40,940 --> 00:45:43,020     watching me try to figure out     who killed Robin Desiato.      850 00:45:43,400 --> 00:45:43,860  Congratulations, I guess,      851 00:45:44,400 --> 00:45:46,270  but you're a couple years       too late.  852 00:45:46,900 --> 00:45:48,400  Goddamn it, Rudy.       Put your fucking hands up!      853 00:45:49,110 --> 00:45:50,450  You want to stop me,      you're gonna have to kill me.    854 00:45:50,950 --> 00:45:52,530  I don't have a problem   with that.  855 00:45:52,950 --> 00:45:56,030  Did you order her hit?  856 00:45:57,080 --> 00:45:57,910     She should've just let it go.    857 00:45:58,790 --> 00:46:00,540    How'd you know she was gonna be   in the store that night?  858 00:46:01,040 --> 00:46:01,910      Because I got a phone call.     859 00:46:02,750 --> 00:46:04,540  The same phone call I always get   when there's a problem.  860 00:46:05,210 --> 00:46:08,130  Like when a judge's car   needs to be disappeared.  861 00:46:10,260 --> 00:46:12,090  Who?  862 00:46:19,890 --> 00:46:21,350      [Rudy] I know you probably       won't believe me,  863 00:46:21,930 --> 00:46:24,520  but back in the day,   I was a really good cop.  864 00:46:25,770 --> 00:46:28,270  I took pride in my work.     I believed in what I was doing.  865 00:46:28,780 --> 00:46:30,820      You kill people, for money.     866 00:46:33,490 --> 00:46:34,410  I'm not all bad.  867 00:46:34,820 --> 00:46:36,490  You're a son of a bitch.  868 00:46:37,450 --> 00:46:39,830  [breathes deeply]  869 00:46:41,080 --> 00:46:43,120  I know something's   got to happen here.  870 00:46:45,630 --> 00:46:46,670     But I'm not going to prison.     871 00:46:47,130 --> 00:46:47,750  Don't move!  872 00:46:48,170 --> 00:46:49,000  -[gunshot]   -[gasps]  873 00:46:49,800 --> 00:46:51,800  -Oh, Jesus.       -[dog barking in distance]      874 00:46:52,470 --> 00:46:54,010  Oh, my God.  875 00:46:55,130 --> 00:46:57,510    tense, brooding music       876 00:47:02,350 --> 00:47:04,020  Oh, shit.  877 00:47:09,020 --> 00:47:09,980  Come on, come on,   come on, come on.  878 00:47:10,270 --> 00:47:11,530  [door opens]  879 00:47:12,990 --> 00:47:14,150  Michael.  880 00:47:22,870 --> 00:47:24,160  He's dead.  881 00:47:24,620 --> 00:47:25,750      [distant siren approaching]     882 00:47:26,170 --> 00:47:27,290  He shot himself.  883 00:47:35,680 --> 00:47:37,340  Did he say anything?  884 00:47:41,850 --> 00:47:44,020  [fire crackling]  885 00:47:52,020 --> 00:47:55,490     I'm finding your tranquility      rather irritating.  886 00:47:55,900 --> 00:47:58,160  [cell phone ringing]  887 00:47:59,570 --> 00:48:01,240  Oh, it's Cusack.  888 00:48:02,870 --> 00:48:03,580  [Jimmy]    Did you find the boy?  889 00:48:04,080 --> 00:48:04,870     He was shot earlier tonight.     890 00:48:05,580 --> 00:48:07,460      He's in the emergency room           being prepped for the O.R.      891 00:48:07,870 --> 00:48:09,210  Is he gonna die?  892 00:48:09,670 --> 00:48:10,630   He's expected to recover.      893 00:48:11,210 --> 00:48:13,250  [Jimmy]    And what happens then?  894 00:48:13,710 --> 00:48:15,050      We place him under arrest.      895 00:48:15,590 --> 00:48:18,050  -We're here now.   -[Jimmy] Okay. Okay.  896 00:48:20,050 --> 00:48:21,800  No. You're happy   with that result?  897 00:48:22,430 --> 00:48:24,890  Well, I am happy     the threat's been neutralized.    898 00:48:25,390 --> 00:48:27,940  I'm gonna try Fia again.  899 00:48:31,400 --> 00:48:32,730  [Fia, recorded]       Hey, it's Fia. You missed me.    900 00:48:33,270 --> 00:48:35,400   -Leave a message.   -[line beeps]  901 00:48:37,530 --> 00:48:41,280  I want my child   and my grandchild back!  902 00:48:43,080 --> 00:48:43,660  Carlo.  903 00:48:44,950 --> 00:48:47,250  You've been trying to     prove yourself for a while now.  904 00:48:47,580 --> 00:48:48,500  -I know.   -Mm-hmm.  905 00:48:49,120 --> 00:48:52,130  You're strong, decisive.       That can be very valuable.      906 00:48:54,090 --> 00:48:56,380  We need someone right now       with fortitude.  907 00:48:56,960 --> 00:48:58,630  Someone we can trust   with our lives.  908 00:48:59,130 --> 00:49:01,300      Can you be that for us now?     909 00:49:03,760 --> 00:49:05,310  [chuckles]  910 00:49:08,600 --> 00:49:10,810  Yes.  911 00:49:11,230 --> 00:49:13,270  Yes, I can.  912 00:49:25,580 --> 00:49:26,410  [Carlo chuckles]  913 00:49:26,950 --> 00:49:29,960  Carlo, go downstairs   and get the car.  914 00:49:31,960 --> 00:49:33,460  Uh, yeah.  915 00:49:35,960 --> 00:49:38,380  [door opens]  916 00:49:38,670 --> 00:49:39,470  [door closes]  917 00:49:39,970 --> 00:49:43,010  My boy needs his rest.  918 00:49:44,180 --> 00:49:47,310      And I don't want to see you      at the house  919 00:49:47,770 --> 00:49:48,680  unless Fia has come home.      920 00:49:49,140 --> 00:49:51,440    tense, dark music   921 00:49:52,980 --> 00:49:54,520  [door opens]  922 00:49:54,810 --> 00:49:56,270  [door closes]  923 00:49:57,530 --> 00:50:01,200     Come up with something better     than "one bad apple."  924 00:50:02,360 --> 00:50:04,490  "I am deeply remorseful   to learn that a decorated member  925 00:50:05,030 --> 00:50:05,910  of the New Orleans   Police Department  926 00:50:06,780 --> 00:50:08,870     would falsify information and       conspire to defraud the public    927 00:50:09,450 --> 00:50:11,160  in the interest of   advancing his own career.      928 00:50:11,710 --> 00:50:14,380  But I remain confident   that the actions  929 00:50:14,830 --> 00:50:16,710    of one unscrupulous officer..."  930 00:50:17,340 --> 00:50:18,880  -[fingers snap]     -"...is in no way a reflection    931 00:50:19,460 --> 00:50:22,380      of our brave men and women       in uniform."  932 00:50:22,680 --> 00:50:24,220  [Michael]   Charlie.  933 00:50:28,850 --> 00:50:30,390  Zeke, give us a minute.  934 00:50:40,230 --> 00:50:42,190  Rudy Cunningham is dead.  935 00:50:42,400 --> 00:50:44,240  I know.  936 00:50:48,240 --> 00:50:50,080  He was your friend?  937 00:50:51,080 --> 00:50:54,170     Well, uh... I knew him. Uh...    938 00:50:58,210 --> 00:51:00,630  When I asked you   to get rid of my car,  939 00:51:01,170 --> 00:51:03,170     that's who you called, right?    940 00:51:04,760 --> 00:51:06,340  Yeah.  941 00:51:08,430 --> 00:51:10,390  He had Robin killed.  942 00:51:11,770 --> 00:51:14,100  It turns out   that Robin was killed  943 00:51:14,690 --> 00:51:18,190     because she was investigating     dirty cops.  944 00:51:19,400 --> 00:51:21,730  It wasn't   a random act of violence.      945 00:51:22,110 --> 00:51:24,200  It was a hit.  946 00:51:26,360 --> 00:51:28,570  And before Robin       left the house that night,      947 00:51:29,120 --> 00:51:30,910  I overheard her   make a telephone call.  948 00:51:31,290 --> 00:51:31,830  Michael.  949 00:51:32,370 --> 00:51:34,660  And that call was to you,       wasn't it?  950 00:51:35,120 --> 00:51:36,630       intense, suspenseful music   951 00:51:36,830 --> 00:51:38,920 952 00:51:39,540 --> 00:51:41,420  She wanted to know   if I had any contacts  953 00:51:41,880 --> 00:51:43,550  in the police department.      954 00:51:45,470 --> 00:51:48,260    And you called Rudy Cunningham?  955 00:51:49,140 --> 00:51:52,220  Well, I-I called the guy I call.  956 00:51:53,220 --> 00:51:54,480  Well, uh, I was trying   to help her.  957 00:51:55,390 --> 00:51:58,480  -I had no idea that--     -You didn't connect those dots?  958 00:52:00,110 --> 00:52:04,280      If I had known, uh, I would          have come forward with it.      959 00:52:11,160 --> 00:52:13,450  I'm sorry, Michael.  960 00:52:17,500 --> 00:52:19,250  Me, too.  961 00:52:27,300 --> 00:52:28,930    somber music   962 00:52:29,300 --> 00:52:31,510 963 00:52:57,370 --> 00:53:00,290  [sobbing]  964 00:53:21,980 --> 00:53:24,230  [sobbing continues]  965 00:53:28,690 --> 00:53:31,200 966 00:54:01,390 --> 00:54:03,270    gentle music   967 00:54:03,480 --> 00:54:05,610 968 00:54:16,450 --> 00:54:18,740 969 00:54:47,610 --> 00:54:49,980 105318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.