Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,354 --> 00:00:06,731
Wat voorafging...
2
00:00:06,856 --> 00:00:10,360
James heeft me alles afgenomen.
Ik moet hem tegenhouden.
3
00:00:10,485 --> 00:00:13,321
Een traagwerkend gif.
- Levi wou James doden.
4
00:00:13,446 --> 00:00:15,239
Laat mijn gezin met rust.
5
00:00:15,365 --> 00:00:19,660
Hij wil terug naar mijn kindertijd.
Het heet project Blauwe Maan.
6
00:00:19,786 --> 00:00:24,499
Dat kan niet zonder het dagboek.
- James wil per se dat dagboek.
7
00:00:24,624 --> 00:00:27,251
Hij zou ervoor moorden.
- Ik doe haar echt niks.
8
00:00:27,377 --> 00:00:30,171
Hij heeft haar vermoord.
- Dat denk ik niet.
9
00:00:30,421 --> 00:00:31,964
Het was Kiera.
10
00:00:34,467 --> 00:00:36,511
Blijf staan,
dan vallen er geen doden.
11
00:00:36,636 --> 00:00:40,348
Zij leidt Lazarus nu,
ze laat je daar nooit meer binnen.
12
00:00:40,640 --> 00:00:45,061
Ik weet wel een manier,
maar dan moeten jullie me vertrouwen.
13
00:00:51,401 --> 00:00:54,153
Ik heb zo weinig tijd met haar gehad.
14
00:00:54,278 --> 00:00:59,575
Ja, ik ook. Ik vraag me af
wat ik anders had kunnen doen.
15
00:01:00,618 --> 00:01:05,707
Ik ben wel dankbaar voor onze tijd
samen, hoewel het niet altijd klikte.
16
00:01:05,832 --> 00:01:08,209
En ik ben dankbaar om onze zoon.
17
00:01:13,089 --> 00:01:16,384
En wat nu?
- Ik geef je wat je ma voor je wou:
18
00:01:16,509 --> 00:01:19,721
een lang en gelukkig leven.
19
00:01:21,973 --> 00:01:24,600
We pakken het gebouw
van Kiera af,
20
00:01:24,726 --> 00:01:27,729
maken het portaal
en sturen jullie naar huis.
21
00:01:27,854 --> 00:01:30,064
En we gaan Ty redden.
22
00:01:32,108 --> 00:01:35,862
Is dat wel mogelijk?
- Ik heb al hulp ingeroepen.
23
00:01:36,029 --> 00:01:40,366
We kunnen dit. Samen kunnen we
alle problemen overwinnen.
24
00:01:41,200 --> 00:01:43,953
Ik maak me zorgen om Levi.
Hij is spoorloos.
25
00:01:44,078 --> 00:01:48,666
Waar maak je je dan zorgen om?
- Hij probeerde je te vermoorden.
26
00:01:49,375 --> 00:01:52,086
Hij geeft jou de schuld
van de dood van zijn vrouw.
27
00:01:52,211 --> 00:01:54,714
Dat drankje dat hij me wou geven?
28
00:01:56,382 --> 00:01:59,677
Jij was daar ook.
- En ze heeft hem tegengehouden.
29
00:02:01,054 --> 00:02:03,973
Dan moet ik je bedanken
dat je me hebt gered.
30
00:02:04,098 --> 00:02:07,769
Ik zal je helpen
om met je gezin naar huis te gaan.
31
00:02:26,245 --> 00:02:29,582
Hoe gaat het hier?
- Stabiel, maar met hoge koorts.
32
00:02:29,707 --> 00:02:34,003
Er is dus een ontsteking
en daar ga ik wat kruiden voor halen.
33
00:02:35,922 --> 00:02:37,757
Wat kunnen wij doen?
- Hier blijven.
34
00:02:37,882 --> 00:02:40,593
Help Sam
terwijl wij naar het gebouw gaan.
35
00:02:41,219 --> 00:02:44,347
En Levi? Hij is
niet meer gezien sinds de bruiloft.
36
00:02:45,431 --> 00:02:49,227
Hij is zichzelf niet. Hij heeft
ons nodig, we moeten hem zoeken.
37
00:02:49,352 --> 00:02:53,022
Wij moeten een manier zoeken
om naar huis te gaan.
38
00:02:53,147 --> 00:02:56,651
Hoe langer we blijven, hoe
meer kans dat mijn visioen uitkomt.
39
00:02:56,776 --> 00:02:59,779
Levi is familie.
- Familie doet zoiets niet.
40
00:02:59,904 --> 00:03:03,658
Hij wou laten zien
dat hij ons meer dan ooit nodig heeft.
41
00:03:06,869 --> 00:03:11,791
Het ligt moeilijk, maar zonder Levi
hadden we het nooit overleefd.
42
00:03:11,916 --> 00:03:17,338
Iz, Levi heeft zijn keuze gemaakt
en wij moeten die van ons maken.
43
00:03:19,048 --> 00:03:20,425
Goed dan.
44
00:03:23,344 --> 00:03:24,679
Ze draait wel bij.
45
00:03:26,055 --> 00:03:29,016
Gaan jullie maar,
ik zorg wel voor haar.
46
00:03:29,475 --> 00:03:31,561
We zullen ons haasten.
47
00:03:44,073 --> 00:03:48,369
Kijk eens aan, een watertoren.
Geweldig.
48
00:03:48,494 --> 00:03:50,913
Niet slecht voor doe-het-zelvers, hè?
49
00:03:51,039 --> 00:03:54,375
Lekker met kauwgom en tape
vastmaken. Top, zeg.
50
00:03:59,005 --> 00:04:00,465
Gaat het?
51
00:04:04,427 --> 00:04:05,803
Horen jullie dat?
52
00:04:09,098 --> 00:04:12,518
Waar komt dat vandaan?
Is dat een aardbeving?
53
00:04:15,563 --> 00:04:18,149
Er zit hier iets onder ons.
54
00:04:24,072 --> 00:04:25,448
Wat gebeurt er?
55
00:04:29,118 --> 00:04:30,828
Het is niet waar.
56
00:04:37,835 --> 00:04:41,339
Heb je echt een sextant gezien?
Die hadden we toch niet?
57
00:04:41,464 --> 00:04:44,133
Toch wel, die is
met de aurora meegekomen.
58
00:04:44,801 --> 00:04:48,096
Als we hem vinden,
kan ik je er wel mee helpen...
59
00:04:48,888 --> 00:04:51,641
om de coördinaten
in dat dagboek te duiden.
60
00:04:51,849 --> 00:04:55,478
En waarom kun jij met
zo'n navigatietoestel werken?
61
00:04:56,813 --> 00:05:01,359
Als je pa een SEAL is,
leer je allerlei rare dingen.
62
00:05:02,527 --> 00:05:06,364
Ik vind het wel leuk dat je meegaat,
maar waarom eigenlijk?
63
00:05:06,489 --> 00:05:11,369
Wij praten anders amper met elkaar.
- Ik weet het.
64
00:05:11,953 --> 00:05:18,042
En dat moet anders. Er zijn hier
niet veel mensen van onze leeftijd.
65
00:05:18,418 --> 00:05:22,463
Jij had vast veel vrienden.
- Eigenlijk toch niet.
66
00:05:22,797 --> 00:05:24,882
Toch geen echte vrienden.
67
00:05:25,717 --> 00:05:29,929
Maar ik mis het wel,
dat ik met iemand kan praten.
68
00:05:30,263 --> 00:05:32,515
Is er iets dan?
69
00:05:34,475 --> 00:05:36,477
Josh en ik hebben ruzie.
70
00:05:37,770 --> 00:05:40,148
Ik loop gewoon te balen.
71
00:05:40,773 --> 00:05:44,944
Ik weet even niet wat te doen.
Ik ben blij dat ik hier met jou ben.
72
00:06:01,627 --> 00:06:03,171
Waar is iedereen?
73
00:06:03,838 --> 00:06:06,299
Dit is echt heel eng.
74
00:06:07,216 --> 00:06:08,968
Is hier iemand?
75
00:06:27,070 --> 00:06:28,613
Instappen.
- Wat is er?
76
00:06:28,738 --> 00:06:31,115
Stap in, dan leg ik het uit.
- Zeg op.
77
00:06:31,240 --> 00:06:34,035
Als ze ons horen, gaan we eraan.
- Wie dan?
78
00:06:59,286 --> 00:07:01,871
Ze gaan terug
naar hun ondergrondse nest.
79
00:07:02,447 --> 00:07:05,909
Als ze worden afgeleid,
gaan ze gewoon weer weg.
80
00:07:06,034 --> 00:07:09,788
Wat zijn dat voor beesten?
- Dat zijn Vespula Maculifrons.
81
00:07:09,913 --> 00:07:13,792
Beter bekend als de yellow jacket,
die gemene wespen.
82
00:07:14,084 --> 00:07:17,712
De variant hier is
veel groter en veel giftiger.
83
00:07:18,755 --> 00:07:22,259
Waar komen ze vandaan?
Gisteren waren ze er nog niet.
84
00:07:22,384 --> 00:07:25,845
Gisteren lagen ze nog
onder de grond te slapen.
85
00:07:25,971 --> 00:07:30,016
We hebben ze wakker gemaakt.
Praat dus zo stil mogelijk.
86
00:07:30,225 --> 00:07:33,645
Ze zijn uiterst gevoelig voor geluid
en vallen dan aan.
87
00:07:35,021 --> 00:07:38,191
Ella? Heb je haar nog gezien?
- Ja, toch wel.
88
00:07:39,150 --> 00:07:43,196
Maar toen raakte ik haar kwijt.
Ze is met de rest weggelopen.
89
00:07:43,530 --> 00:07:46,032
Iedereen gilde
en rende voor hun leven.
90
00:07:46,157 --> 00:07:48,952
Ze wilden me steken,
dus ben ik snel ingestapt.
91
00:07:49,077 --> 00:07:50,745
Hoe raken we ze weer kwijt?
92
00:07:52,664 --> 00:07:55,750
We geven ze een bad
met water uit de toren.
93
00:07:56,459 --> 00:08:01,256
Zeepsop verstopt hun ademgaatjes,
hun poriën. En dan gaan ze dood.
94
00:08:01,381 --> 00:08:04,342
Laat dat bad maar.
We moeten hier weg.
95
00:08:05,093 --> 00:08:06,386
Zo kan het ook.
96
00:08:10,974 --> 00:08:12,183
Dat is Ella.
97
00:08:17,856 --> 00:08:20,108
Wacht, ik denk dat ze nog leeft.
98
00:08:29,534 --> 00:08:32,871
Hebben we de beveiligingssystemen
weer in handen?
99
00:08:32,996 --> 00:08:36,833
Ga naar de portaalkamer
en upload de protocollen van Moore.
100
00:08:36,958 --> 00:08:39,377
En sluit die mannen op.
101
00:08:40,295 --> 00:08:41,713
Jij bent nu dus de baas.
102
00:08:42,339 --> 00:08:46,760
En het project krijgt nu
de langverwachte aandacht.
103
00:08:46,885 --> 00:08:51,097
We gaan de wereld weer helpen.
- En wie dat niet wil?
104
00:08:55,060 --> 00:08:56,853
Die mag vertrekken.
105
00:09:01,399 --> 00:09:05,737
Als je echt wilt helpen, zijn er hier
mensen die je hulp nodig hebben.
106
00:09:06,821 --> 00:09:09,699
Stuur mijn vrienden
alsjeblieft naar huis.
107
00:09:09,824 --> 00:09:13,119
Nee, sorry. Kijk maar wat ze
al hebben aangericht.
108
00:09:13,245 --> 00:09:17,666
Dat virus had alles bijna verwoest.
Ze brachten het project in gevaar.
109
00:09:17,791 --> 00:09:21,127
Ik laat niemand in mijn gebouw.
- Jouw gebouw?
110
00:09:21,753 --> 00:09:26,299
Ik snap dat je boos bent,
maar laat dat je niet beïnvloeden.
111
00:09:26,841 --> 00:09:31,513
Wij zijn hier door de fouten
van jouw project. Je moet ons helpen.
112
00:09:31,638 --> 00:09:35,350
Ik ben verantwoordelijk
voor nog zoveel meer mensen.
113
00:09:35,475 --> 00:09:38,603
Sorry, het moet zo.
- Dit is een vergissing.
114
00:09:38,728 --> 00:09:43,733
Mijn vrienden laten dit niet gebeuren.
- En dan zullen ze nog meer afzien.
115
00:10:12,679 --> 00:10:15,515
Wat doe jij hier?
- Kruiden zoeken voor Silas.
116
00:10:15,640 --> 00:10:19,102
En wat doe jij hier?
Zijn dat explosieven?
117
00:10:20,478 --> 00:10:22,564
We moeten hier wel over praten.
118
00:10:22,814 --> 00:10:26,610
Ga maar terug naar het dorp.
- Kom dan met me mee.
119
00:10:28,069 --> 00:10:31,406
Ik weet wat er is gebeurd
en ik weet dat je verdriet hebt.
120
00:10:31,531 --> 00:10:34,618
En je bent blijkbaar
nog niet klaar met James.
121
00:10:34,743 --> 00:10:36,786
Sam, ga nu maar gewoon weg.
122
00:10:38,079 --> 00:10:42,292
Ik moet Gavin z'n vader ook niet,
maar we hebben hem wel nodig.
123
00:10:43,126 --> 00:10:46,212
Zo help je ons niet.
- Net wel.
124
00:10:47,130 --> 00:10:49,925
Blijf daar.
- Ik kan dit niet toelaten.
125
00:10:50,050 --> 00:10:53,970
Ik wil je geen pijn doen,
maar als je niet weggaat, moet ik wel.
126
00:11:01,311 --> 00:11:04,564
We moeten naar haar toe.
- Nee, dat is geen goed idee.
127
00:11:04,689 --> 00:11:06,983
Ze hebben een ondergronds rijk.
128
00:11:07,108 --> 00:11:10,320
Zie je dat gat?
Ze zitten hier overal.
129
00:11:10,779 --> 00:11:15,492
Ze zitten in die scheuren en die lopen
tot bij Ella. Het gaat gewoon niet.
130
00:11:16,409 --> 00:11:19,454
En als we heel stil zijn?
- Het is niet alleen lawaai,
131
00:11:19,579 --> 00:11:22,374
maar ook vibraties, zoals voetstappen.
132
00:11:22,540 --> 00:11:26,962
Het is als een mijnenveld.
De ene stap gaat goed...
133
00:11:27,087 --> 00:11:29,631
En bij de volgende barst de hel los.
134
00:11:29,756 --> 00:11:35,136
Ik laat Ella hier echt niet achter.
- Hoe moeten we haar dan helpen?
135
00:11:35,262 --> 00:11:38,848
We hebben hier
geen prehistorisch tegengif liggen.
136
00:11:40,100 --> 00:11:44,938
En een EpiPen?
Er ligt er een in de bus.
137
00:11:45,730 --> 00:11:50,902
En daar zijn geen scheuren.
Dat moet dus lukken, als we stil zijn.
138
00:11:51,111 --> 00:11:52,696
We kunnen dit.
139
00:11:55,991 --> 00:11:57,191
Kom op dan.
140
00:12:04,666 --> 00:12:10,046
Mijn contactpersoon zou hier
moeten zijn. Ik ga even zoeken.
141
00:12:13,174 --> 00:12:16,803
Gaat het wel?
- Ja, gewoon veel aan m'n hoofd.
142
00:12:17,220 --> 00:12:19,556
Je maakt je zorgen
om project Blauwe Maan.
143
00:12:19,681 --> 00:12:23,310
Dat wil James niet meer.
- Weet ik, maar ik denk aan Levi.
144
00:12:24,311 --> 00:12:29,691
Misschien moeten we hem toch helpen.
- Ja, hij was als familie voor ons.
145
00:12:29,816 --> 00:12:31,276
Maar nu niet meer.
146
00:12:31,443 --> 00:12:35,906
Ik vergeef hem z'n relatie met jou,
want dat was deels mijn schuld.
147
00:12:36,031 --> 00:12:40,785
Maar gisteren bracht hij jou
en onze terugkeer in gevaar.
148
00:12:41,453 --> 00:12:44,831
Wat als we hem tegenkomen?
Hij geeft het heus niet op.
149
00:12:44,956 --> 00:12:47,667
Als ik hem zie,
zal ik hem zeker tegenhouden.
150
00:12:51,254 --> 00:12:54,716
Wat is dat?
- Het evacuatiealarm van Lazarus.
151
00:12:55,342 --> 00:12:59,971
Dit is Elliot,
hij is al 20 jaar een trouwe bediende.
152
00:13:00,096 --> 00:13:02,891
Hij helpt ons naar binnen.
- Ik zal je helpen,
153
00:13:03,016 --> 00:13:05,685
maar je kunt beter buiten blijven.
- Waarom dan?
154
00:13:05,810 --> 00:13:12,067
Het beveiligingssysteem ligt plat en
alle dieren uit het lab zijn ontsnapt.
155
00:13:12,192 --> 00:13:15,862
Het is één chaos.
Iedereen wil zo snel mogelijk weg.
156
00:13:15,987 --> 00:13:18,823
We hebben geen keus.
We moeten naar binnen.
157
00:13:24,246 --> 00:13:28,708
Hoe ben je kunnen ontsnappen?
- Kiera had me niet meer nodig.
158
00:13:29,125 --> 00:13:33,004
Ze liet me gaan
en daarna kreeg ik erge hoofdpijn.
159
00:13:33,296 --> 00:13:37,968
En toen trof ik jullie hier aan.
- Elke verbetering verdwijnt weer
160
00:13:38,093 --> 00:13:42,389
zonder behandeling.
Als ik binnen ben, krijg je je pillen.
161
00:13:43,682 --> 00:13:48,019
Ga terug naar het dorp. Paara is
onderweg met een heel leger.
162
00:13:48,144 --> 00:13:51,856
Nee, Kiera laat jullie
echt niet zomaar binnen.
163
00:13:52,732 --> 00:13:55,860
Jullie hebben mijn hulp nodig.
- Het moet wel nu.
164
00:13:55,986 --> 00:14:00,073
Alle camera's zijn uitgeschakeld,
maar dat duurt maar even.
165
00:14:01,324 --> 00:14:04,452
Wil je dit echt?
- Jullie zouden het ook voor mij doen.
166
00:14:11,751 --> 00:14:14,671
Bedankt voor alles.
- Veel succes.
167
00:14:47,145 --> 00:14:50,148
Kijk, van hieruit gaan we aanvallen.
168
00:14:50,357 --> 00:14:54,945
Met deze computer kan ik protocollen
invoeren om het gebouw te heroveren.
169
00:14:55,070 --> 00:14:58,073
Elliot en zijn team
schakelen dan Kiera uit.
170
00:14:58,198 --> 00:15:01,827
Heb je nog toegang dan?
- Nee, ze heeft me buitengesloten.
171
00:15:01,952 --> 00:15:05,289
Jij hebt wel nog toegang.
Net zoals toen met het virus.
172
00:15:05,414 --> 00:15:10,168
Jouw info zit diep verborgen
en Kiera kan daar maar moeilijk bij.
173
00:15:10,294 --> 00:15:12,921
Ik heb alleen je handafdruk nodig.
174
00:15:15,382 --> 00:15:20,512
Top. Laat maar aan mij over.
- Nu weet ze toch dat we er zijn?
175
00:15:20,679 --> 00:15:25,309
Ja, vast wel. En ik heb ook
wat tijd nodig om alles in te voeren.
176
00:15:25,434 --> 00:15:29,771
Kan iemand de westelijke gangen
manueel gaan afsluiten?
177
00:15:29,897 --> 00:15:33,567
Elke seconde dat we haar
kunnen tegenhouden telt.
178
00:15:33,692 --> 00:15:34,892
Begrepen.
179
00:15:36,028 --> 00:15:37,228
Ik ga mee.
180
00:15:50,000 --> 00:15:54,129
Dat volstaat wel.
We gaan snel terug naar Silas.
181
00:15:54,254 --> 00:15:57,507
Ga jij maar. Ik ga Levi zoeken.
182
00:15:57,633 --> 00:16:01,720
Wacht nu. Ik maak me ook zorgen,
maar we weten niet waar hij is.
183
00:16:02,930 --> 00:16:06,391
Weet je nog toen ik na het ongeluk
in het ziekenhuis lag?
184
00:16:06,516 --> 00:16:10,479
Tuurlijk.
- Dat had ik niet overleefd zonder Levi.
185
00:16:10,604 --> 00:16:14,816
Als ik niet wou gaan revalideren
of zelfs niet uit bed wou,
186
00:16:14,942 --> 00:16:17,152
maande Levi me altijd aan.
187
00:16:17,277 --> 00:16:21,406
Ik sta hier niet met bloemen,
ik kom je aanpakken, zei hij dan.
188
00:16:21,782 --> 00:16:23,784
Ja, dat kan ik geloven.
189
00:16:24,368 --> 00:16:27,788
Dan ging hij een koffie halen
in de cafetaria
190
00:16:27,913 --> 00:16:32,501
en hij ging daar pas weg als ik samen
met hem een koffie kwam drinken.
191
00:16:33,210 --> 00:16:36,255
Hij heeft daar twee dagen
op me zitten wachten.
192
00:16:37,547 --> 00:16:41,552
Hij had niet geslapen en hij zag er
niet uit, maar hij was er voor me.
193
00:16:41,677 --> 00:16:43,845
En nu moet ik er voor hem zijn.
194
00:16:55,607 --> 00:16:57,484
Wat is er gebeurd? Gaat het?
195
00:16:58,527 --> 00:17:02,072
Ik liep Levi tegen het lijf.
- Heeft hij dit gedaan?
196
00:17:02,197 --> 00:17:07,035
Hij gaat naar het gebouw met een tas
explosieven. Ik moet hem tegenhouden.
197
00:17:07,160 --> 00:17:09,705
Rustig toch.
We brengen je naar het dorp.
198
00:17:16,420 --> 00:17:20,007
Iz, wat doe je nu?
- Ik ga naar dat gebouw.
199
00:17:20,424 --> 00:17:23,093
Niet doen, Izzy.
- Sorry, het moet.
200
00:17:34,271 --> 00:17:36,148
Nu de volgende deur.
201
00:17:38,525 --> 00:17:40,819
Gaat het wel?
- Ja, hoor. Kom.
202
00:17:40,944 --> 00:17:44,364
Ik sluit de deuren wel.
Loop naar de ziekenboeg
203
00:17:44,489 --> 00:17:47,409
en ga je pillen halen.
- Dat kan later nog.
204
00:17:47,534 --> 00:17:50,287
Dat weet je niet.
Je moet nu je kans grijpen.
205
00:17:50,913 --> 00:17:53,832
Ik laat je niet alleen
met die loslopende dieren.
206
00:17:54,333 --> 00:17:57,169
Je hebt ons geholpen,
nu moet je jezelf helpen.
207
00:17:59,880 --> 00:18:01,080
Alsjeblieft.
208
00:18:03,759 --> 00:18:06,720
Dank je wel. Ik zie je zo.
209
00:18:22,486 --> 00:18:24,696
Wat doe je daarmee?
210
00:18:25,948 --> 00:18:27,741
Nee, Levi. Kijk naar mij.
211
00:18:30,452 --> 00:18:32,913
Hou op. Je hoeft dit niet te doen.
212
00:18:34,331 --> 00:18:37,793
Niet doen, kijk naar mij.
We kunnen er toch over praten?
213
00:18:38,085 --> 00:18:43,423
Luister, je hebt je vrouw verloren,
maar hiermee eer je haar niet.
214
00:18:45,175 --> 00:18:46,510
Echt niet.
215
00:18:49,805 --> 00:18:54,351
Je snapt het niet.
Dit gaat niet alleen om haar.
216
00:18:56,061 --> 00:18:58,146
Toen ze stierf...
217
00:18:59,982 --> 00:19:01,733
was ze niet alleen.
218
00:19:02,734 --> 00:19:05,195
Onze dochter was bij haar.
219
00:19:07,656 --> 00:19:12,077
Wat erg voor je.
- Dit project heeft me alles ontnomen.
220
00:19:16,206 --> 00:19:18,125
Ze moeten ermee ophouden.
221
00:19:25,773 --> 00:19:29,402
Ga weg.
Ik leg het hele gebouw in de as.
222
00:19:45,320 --> 00:19:47,572
Hoe zit het
met de stabilisatiecijfers?
223
00:19:47,697 --> 00:19:52,744
We zitten op 90 percent.
De machine is bijna hersteld.
224
00:19:55,663 --> 00:19:57,457
Wat nu?
- Indringers.
225
00:19:57,582 --> 00:20:02,045
Iemand heeft het beveiligingssysteem
geactiveerd. Het was Gavin.
226
00:20:02,837 --> 00:20:06,424
Daar zit James achter.
Ga meteen kijken.
227
00:20:06,549 --> 00:20:08,551
En kijk uit voor die dieren.
228
00:20:16,392 --> 00:20:19,395
Laatste waarschuwing:
iedereen hier weg.
229
00:20:23,358 --> 00:20:27,987
Leg dat dagboek neer.
Jij blijft hier.
230
00:20:28,655 --> 00:20:30,782
Je moet me helpen.
231
00:20:48,174 --> 00:20:49,374
Waar is die EpiPen?
232
00:20:51,803 --> 00:20:54,597
Die lag hier toch?
- Dat dacht ik toch.
233
00:20:56,099 --> 00:21:00,186
Niet dus. Ella ligt daar te sterven
en we kunnen niks doen.
234
00:21:04,649 --> 00:21:09,195
Ik weet niet wat ik moet doen.
- Veronica, je moet rustig ademen.
235
00:21:12,323 --> 00:21:16,578
Wie niet rustig is, maakt fouten
en ziet de oplossing niet.
236
00:21:17,245 --> 00:21:20,164
Even rustig nu
en ga die EpiPen zoeken.
237
00:21:22,875 --> 00:21:24,075
Wacht eens.
238
00:21:26,296 --> 00:21:29,799
Ik heb ze.
- En hoe komen we nu bij Ella?
239
00:21:32,677 --> 00:21:34,095
Ik weet al iets.
240
00:21:35,722 --> 00:21:40,101
We doen zeep in het water en
stoppen de waterslang in de scheur.
241
00:21:40,226 --> 00:21:43,897
Maar er zijn zoveel scheuren.
Ook eentje vlak bij Ella.
242
00:21:45,523 --> 00:21:48,192
Wespennesten zijn
met elkaar verbonden.
243
00:21:48,776 --> 00:21:51,446
Normaal gezien toch.
- Normaal gezien?
244
00:21:52,780 --> 00:21:54,866
We maken nu tenminste een kans.
245
00:21:56,951 --> 00:21:59,621
Oké, dan doen we dat.
246
00:22:04,918 --> 00:22:08,880
Wespen doden is
nu niet meteen milieuvriendelijk.
247
00:22:21,309 --> 00:22:24,103
Vooruit maar, kom op.
248
00:22:32,195 --> 00:22:36,950
Zou het werken?
- Dat wordt een heel pijnlijke dood.
249
00:22:39,619 --> 00:22:43,706
En wat doen we nu?
- Jullie doen niks meer.
250
00:22:43,831 --> 00:22:47,085
Ik ga met de EpiPen naar Ella.
- Nee, we doen dit samen.
251
00:22:47,210 --> 00:22:51,965
Ik weet niet zeker of ze dood zijn.
- Dus ik moet alleen gaan.
252
00:22:53,508 --> 00:22:56,010
Ze is mijn zus, het lukt me wel.
253
00:24:18,343 --> 00:24:19,677
We moeten hier weg.
254
00:24:33,358 --> 00:24:36,236
Kom hier, kom.
255
00:24:42,825 --> 00:24:46,246
Het komt wel goed.
Ik heb een EpiPen bij me.
256
00:24:47,288 --> 00:24:48,539
Hier.
257
00:24:49,749 --> 00:24:52,252
Waar is ze nu?
258
00:25:10,112 --> 00:25:11,363
Wat is er?
259
00:25:16,284 --> 00:25:19,579
De EpiPen is uit mijn zak gevallen.
Ze ligt daar.
260
00:25:25,168 --> 00:25:29,673
Dat is niet erg.
Ik ben blij dat je bij me bent.
261
00:25:30,882 --> 00:25:34,469
Hou daar eens mee op.
Ik ken dat toontje wel.
262
00:25:34,594 --> 00:25:37,389
Je wilt het opgeven,
maar dat laat ik echt niet toe.
263
00:25:37,514 --> 00:25:42,185
We vinden er wel iets op.
We moeten nog veel doen samen.
264
00:25:43,061 --> 00:25:44,771
Ik overleef dit niet.
265
00:25:50,110 --> 00:25:51,570
Dat moet.
266
00:25:51,736 --> 00:25:55,991
Samen zijn we sterk.
Ik kan het onmogelijk alleen.
267
00:25:56,116 --> 00:26:01,079
Toch wel. Jij hield ons altijd
overeind als het moeilijk was.
268
00:26:01,204 --> 00:26:06,376
Jij hebt mij altijd gered.
Je redt het wel.
269
00:26:08,753 --> 00:26:11,423
Nee, we vinden er wel iets op.
270
00:26:19,431 --> 00:26:22,559
Wat nu?
We moeten die EpiPen gaan halen.
271
00:26:25,020 --> 00:26:28,231
Denk eens na, Scott.
Denk nu na.
272
00:26:31,109 --> 00:26:33,612
Nee, toch niet. Verdomme.
273
00:26:39,576 --> 00:26:42,245
Of misschien weet ik toch wel iets.
274
00:26:43,079 --> 00:26:47,167
Zoek koelvloeistof, ducttape
en een helm.
275
00:26:48,376 --> 00:26:51,004
Dat is geschift.
- Dat is het ook.
276
00:27:20,033 --> 00:27:22,661
Je kunt dit. Je bent niet bang.
277
00:27:31,920 --> 00:27:33,964
Vooruit dan.
278
00:27:39,177 --> 00:27:40,804
Ik heb ze.
279
00:27:41,304 --> 00:27:43,390
Dit werkt echt, zeg.
280
00:27:45,100 --> 00:27:47,853
Vooruit dan.
281
00:27:52,023 --> 00:27:54,526
Ze vliegen weg.
282
00:28:04,119 --> 00:28:05,662
Ik denk dat ze weg zijn.
283
00:28:06,329 --> 00:28:08,832
Het komt goed, Ella.
- Geef snel de EpiPen.
284
00:28:16,381 --> 00:28:18,008
Je bent gestoken.
285
00:28:21,678 --> 00:28:26,224
Ik heb niks gevoeld.
- Vast door de adrenaline.
286
00:28:30,979 --> 00:28:33,148
Geef ze aan haar.
- Wat?
287
00:28:33,273 --> 00:28:37,277
Zij heeft het nodig.
- Nee, jij.
288
00:28:39,279 --> 00:28:42,741
Alsjeblieft.
289
00:28:46,161 --> 00:28:51,374
Is er nog een EpiPen?
- Sorry, dat is de enige.
290
00:29:07,891 --> 00:29:10,102
Kunnen jullie ons even alleen laten?
291
00:30:06,616 --> 00:30:08,869
De ziekenboeg. Gelukkig maar.
292
00:30:56,541 --> 00:30:59,503
Dank je wel, maar we hebben
een groter probleem.
293
00:30:59,836 --> 00:31:02,798
Levi begaat straks
een grote vergissing.
294
00:31:07,469 --> 00:31:11,431
Geen tijd voor discussie.
Jij moet spuiten.
295
00:31:16,228 --> 00:31:19,272
Jij verdient
een lang en gelukkig leven.
296
00:31:19,940 --> 00:31:23,401
Nee, het is jouw beurt.
297
00:31:23,527 --> 00:31:26,988
Ik ben naar hier gekomen
om jou te redden.
298
00:31:30,200 --> 00:31:32,744
Dat mag je me niet afnemen.
299
00:31:36,414 --> 00:31:37,916
Spuit nu maar.
300
00:31:41,253 --> 00:31:43,004
Alsjeblieft.
301
00:31:50,053 --> 00:31:53,723
Toe maar, het is goed zo.
302
00:32:03,233 --> 00:32:06,361
Alsjeblieft.
- Ik kan het niet.
303
00:32:31,011 --> 00:32:32,387
Ik hou van je.
304
00:32:37,142 --> 00:32:38,852
En ik van jou.
305
00:33:11,560 --> 00:33:16,023
Vertrouw me nu toch, Eve.
Ik heb het systeem bijna in handen.
306
00:33:20,269 --> 00:33:23,939
Nee, ik maak me zorgen
om Gavin en Ty.
307
00:33:24,448 --> 00:33:28,160
Ze moesten al terug zijn.
- Maak je maar geen zorgen.
308
00:33:29,912 --> 00:33:34,166
Voor iemand die koste wat het kost
bij zijn zoon wou zijn,
309
00:33:34,291 --> 00:33:36,627
maak je je wel weinig zorgen.
310
00:33:36,752 --> 00:33:41,966
Ik maak me wel zorgen, maar ik moet
me nu hierop concentreren.
311
00:33:45,261 --> 00:33:48,514
Wat verzwijg je?
- Niks. Je moet me vertrouwen.
312
00:33:48,639 --> 00:33:53,519
Dit is een heel complexe opdracht,
dus doe dat nu gewoon.
313
00:33:54,603 --> 00:33:56,439
Je bent een slimme man.
314
00:33:56,564 --> 00:34:01,610
Je kiest je woorden zorgvuldig
en dat doe je nu tot in het extreme.
315
00:34:01,736 --> 00:34:04,697
Ik vraag het dus nog eens:
wat verzwijg je?
316
00:34:06,157 --> 00:34:11,328
Ik weet niet wat je bedoelt.
- Laat me dan zien wat je doet.
317
00:34:12,830 --> 00:34:15,374
En als ik dat weiger?
318
00:34:16,625 --> 00:34:19,628
Dan kan ik je niet vertrouwen.
319
00:34:19,754 --> 00:34:21,464
Eve, stop.
320
00:34:23,299 --> 00:34:27,636
Wacht eens, project Blauwe Maan?
Ben je daarmee bezig? Wat nu?
321
00:34:28,554 --> 00:34:31,682
Je gaat mijn gezin toch niet uitwissen?
322
00:34:35,269 --> 00:34:39,774
Dit houdt hier op.
- Toch niet. Leg neer.
323
00:34:45,571 --> 00:34:48,699
En die beloftes
bij het graf van je vrouw dan?
324
00:34:48,824 --> 00:34:53,162
Betekent dit gezin dan niks voor jou?
Wil je echt alles weggooien?
325
00:34:53,287 --> 00:34:59,001
Ik gooi niks weg.
Ik ga herstellen wat ik heb verwoest.
326
00:34:59,126 --> 00:35:03,130
Zo zal ik Gavin en zijn moeder
nooit verliezen.
327
00:35:04,423 --> 00:35:07,301
Je ruilt mijn gezin in
voor het jouwe.
328
00:35:08,469 --> 00:35:10,221
Ik snap dat je terug wilt gaan.
329
00:35:10,346 --> 00:35:15,142
Iedereen wil zijn fouten herstellen,
maar zo werkt het leven niet.
330
00:35:15,267 --> 00:35:18,270
Dit zal je ook niet gelukkig maken.
331
00:35:19,271 --> 00:35:23,025
Doe dit alsjeblieft niet.
- Ik heb mijn keuze gemaakt.
332
00:35:34,662 --> 00:35:40,292
Niet doen. Of wil je je man moeten
vertellen dat je zijn vader hebt gedood?
333
00:35:41,585 --> 00:35:44,672
Doe dat mes alsjeblieft weg.
334
00:35:48,342 --> 00:35:50,469
Doe dat mes weg.
335
00:36:28,132 --> 00:36:30,259
Ik wou maar even zeggen...
336
00:36:35,181 --> 00:36:37,975
Ik weet dat niemand
Ella kan vervangen,
337
00:36:38,267 --> 00:36:41,520
maar als je wilt,
kan je altijd bij mij terecht.
338
00:37:08,172 --> 00:37:11,258
Ik stel me niet zo snel open.
339
00:37:13,135 --> 00:37:16,055
Maar ik kan nu wel
een vriendin gebruiken.
340
00:37:27,233 --> 00:37:29,318
Bedankt dat je er voor me bent.
341
00:37:41,080 --> 00:37:44,542
Laat me gaan.
Het hele gebouw is leeg nu.
342
00:37:44,667 --> 00:37:47,920
Nee, je taak zit er nog niet op.
- Wat moet ik dan doen?
343
00:37:48,379 --> 00:37:51,048
Alle energie naar het portaal sturen.
344
00:37:52,133 --> 00:37:58,389
Dan ontploft het hele gebouw.
- Dat is heel slim gezien van je.
345
00:37:59,557 --> 00:38:03,394
Nee, ik vernietig dit project niet.
Het is te belangrijk.
346
00:38:05,146 --> 00:38:08,315
Ik zou toch nog eens
heel goed nadenken.
347
00:38:20,786 --> 00:38:22,413
Klaar.
348
00:38:25,416 --> 00:38:30,671
Ooit zul je beseffen dat je hier pas
echt de mensheid mee hebt geholpen.
349
00:38:37,803 --> 00:38:40,306
Nee, hè.
- Je moet hiermee ophouden.
350
00:38:40,848 --> 00:38:43,893
Ik zei dat je weg moest gaan.
- Dat kon ik niet.
351
00:38:44,018 --> 00:38:46,395
Ik zou mijn gezin naar huis brengen.
352
00:38:46,812 --> 00:38:49,815
Als je nu niet weggaat,
is het je eigen schuld.
353
00:38:49,940 --> 00:38:51,140
Wat dan?
354
00:38:56,989 --> 00:39:01,410
Meen je dat nu?
Na alles wat we hebben meegemaakt?
355
00:39:02,036 --> 00:39:03,662
Ik wil het ook niet doen.
356
00:39:05,664 --> 00:39:08,626
Alsjeblieft.
Het hoeft zo niet te eindigen.
357
00:39:10,544 --> 00:39:11,744
Wacht.
358
00:39:18,094 --> 00:39:21,514
Jij mag hier niet zijn.
- Hij heeft gelijk, ga weg.
359
00:39:22,139 --> 00:39:26,060
Dat zei ik in het ziekenhuis ook,
maar je wou niet weggaan.
360
00:39:27,061 --> 00:39:29,730
Dit is wel heel anders.
- Echt niet.
361
00:39:29,855 --> 00:39:32,608
Ik had toen hulp nodig en jij nu.
362
00:39:33,984 --> 00:39:35,694
Maar wel niet hier.
363
00:39:36,779 --> 00:39:40,491
Wat zeg je nu?
- Ik wacht in de cafetaria op jou.
364
00:39:40,783 --> 00:39:43,619
Je komt maar
als je er klaar voor bent.
365
00:39:43,744 --> 00:39:47,748
Dit gebouw gaat ontploffen.
- Met mij erbij dan.
366
00:40:02,179 --> 00:40:04,056
Izzy, wacht.
367
00:40:07,435 --> 00:40:08,811
Ik wil jou ook niet kwijt.
368
00:40:23,117 --> 00:40:27,413
Levi, waarom stopt dat ding niet?
- Ik weet het niet.
369
00:40:29,039 --> 00:40:30,239
Trek de kabel uit.
370
00:40:32,418 --> 00:40:33,961
Wat gebeurt er?
371
00:40:35,546 --> 00:40:38,549
Er heeft iemand
een beveiliging opgezet.
372
00:40:38,674 --> 00:40:40,593
Wat?
- Hij wil niet stoppen.
373
00:40:40,718 --> 00:40:42,470
We moeten hier weg.
30508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.