All language subtitles for la_femme_nikita.4x20.face_in_the_mirror

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {115}{157}{y:i}Love, you in there? {256}{309}{y:i}I really need to speak to you. {358}{440}Good, you're here.|We got something critical to discuss. {490}{597}Well, I didn't know you had company.|Hello, Michael. {608}{676}Everything well with you? Yeah, yeah?|Business good? Yeah? {678}{705}Hi, Mick. {706}{766}Don't get up on my account. No.|I'll be gone in two shakes. {768}{849}I don't want to be the cold shower|that comes between you two. Not me. No. {850}{930}- What do you want, Mick?|- Right. {950}{1027}What do you know about dancing? {1042}{1124}You move your body to the music.|Why, what else is there to know? {1126}{1235}Clearly, you've never seen me move.|Yes, sure, I got a few twist and turns. {1237}{1290}I mean, I know the Hustle. {1292}{1369}I know the Locomotion.|And the White Man's Underbite. {1375}{1446}But I'm in a bit of a pickle. {1455}{1520}Will you just get to the point, please? {1545}{1652}I need to take ballroom dancing lessons.|And I want you to be my partner. {1678}{1737}- Mick, I can't.|- One night a week. {1738}{1797}Six weeks.|It's that little place around the corner. {1798}{1861}I can't commit to something like that. {1870}{1944}You know that chippie I've been seeing?|Alexis? {1952}{2062}She's invited me to a charity ball.|Big, fancy charity ball. {2084}{2129}I told her I was an expert dancer. {2130}{2180}Well, then, just tell her you broke your leg. {2182}{2257}- I'll lose her if she thinks I'm a cad.|- You are. {2270}{2373}Do you want to be the one|responsible for breaking us up? {2425}{2485}All right. One night. That's it. {2555}{2598}One class. One. {2600}{2687}Very sporting of you.|So, pick you up Thursday night. {2689}{2796}I'll have a tap in my toe. It'll be a lot of fun.|Hey? Right? {2798}{2862}See you, Michael. Hey, see you.|Always nice to see you. {2864}{2932}Look great, by the way. You look great. {4671}{4709}Okay. Hold still. {4778}{4807}Got it. {4844}{4962}Congratulations.|You now have an L-1 corneal scan access. {4974}{5015}Guess I'm moving up in the world. {5017}{5065}- Lucky me.|- Hey, come on. Don't knock it. {5094}{5165}90% of the people who go through here|don't even make it to Level 1 . {5166}{5205}You did it in no time. {5206}{5261}Maybe Madeline's slipping|in her training techniques. {5263}{5348}Or maybe you're really good,|but don't ever think that. {5354}{5442}Fear of failure is what keeps people alive|in this place. {5593}{5624}Naomi. {5662}{5693}You know her? {5708}{5761}She used to be my girlfriend. {5903}{5969}As of now, the Ghana mission is aborted. {5991}{6089}Michael, your team will shift primary focus|to the Red Cell regime. {6101}{6149}This is Maurice Grenet. {6162}{6247}Our intel has confirmed|he has replaced the Cardinal. {6269}{6335}Tomorrow, his daughter, Iriana,|is getting married... {6337}{6425}in the coastal city of Bizerte in Tunisia. {6442}{6509}We believe Maurice will be in attendance. {6514}{6582}- Risk exposure?|- We're looking at a small window. {6583}{6666}A minute. Maybe two. A blessing of sorts. {6676}{6749}Away from the others.|Most likely between... {6780}{6847}the ceremony and the reception. {6870}{6929}- Is the daughter a concern?|- No. {6932}{7021}She's clean. Thinks her father|works for the government. {7044}{7120}If she marks us, she's collateral. {7138}{7223}If not, she'll live happily ever after. {7285}{7355}Michael, your team is mobile as of now.|That's all. {7867}{7929}- Target is in containment.|- I'll be down in a few minutes. {7931}{7966}You may return to your post. {8210}{8296}- Jason!|- What are you doing here? {8326}{8359}Where am I? {8384}{8454}- Section One.|- Section One? What is that? {8456}{8555}- God, it's good to see you.|- I thought you were dead. {8576}{8616}I might as well be. {8678}{8734}I don't understand.|What happened in Aruba? {8736}{8840}I went out to get us some breakfast.|When I came back, you were gone. {8885}{8937}It's like you just disappeared. {8965}{8988}Look... {9018}{9097}I want you to know it wasn't my choice. {9138}{9171}I love you. {9427}{9510}- I just got off the phone with Mr. Jones.|- How is he? {9607}{9670}Anxious to put Seymour Birkoff to work. {9702}{9745}We still have a week? {9779}{9853}Seventy-two hours.|That's the new turnover date. {9866}{9905}That will work. {9948}{10054}Are you certain Jason will be able|to pose as his brother? {10065}{10152}Physically, he's perfect.|He's had sufficient training. {10170}{10250}- Psychologically?|- He has no choice but to cooperate. {10637}{10740}- Hey, Walter.|- I put in a thermoscope just in case. {10810}{10883}What? No ''Hey, sugar''?|No snappy come-on? {10942}{10972}Hi, sugar. {10974}{11032}- What's wrong?|- Nothing's wrong. {11168}{11253}- Well, it's Jason.|- What about Jason? {11255}{11319}They brought his girlfriend|in here this morning. {11321}{11371}- Why?|- I don't know. {11403}{11476}But if I'd have to guess I'd say that... {11478}{11552}Operations and Madeline need her|for leverage. {11556}{11628}Jason's working out.|What kind of leverage would they need? {11630}{11675}That's what's so scary. {11704}{11754}But I'd have to think that... {11789}{11854}they're setting him up for a major fall. {11868}{11943}Nikita. We have to go. {12278}{12371}Dearly beloved, we are gathered here,|in the sight of God... {12373}{12442}and in the face of this company,|to join together.... {12444}{12537}{y:i}Michael is in play. All teams stand by. {12540}{12608}...which is an honorable estate.... {12630}{12700}{y:i}Nikita, move to and hold kill position. {12738}{12794}...between Christ and his church. {12796}{12873}And, therefore, is not to be entered|into unadvisedly. {13057}{13113}{y:i}Target plane is on radar. Descending. {13135}{13177}{y:i}Hold your position. {13201}{13242}We have an approach. {13349}{13385}Can we identify? {13491}{13521}{y:i}Target in sight. {13528}{13586}All teams,|we have a potential target on site. {13653}{13740}{y:i}Nikita, you're off primary.|{y:i}Adjust 12 meters northeast. {13742}{13813}Those that God has joined together,|let no one put asunder. {13886}{13925}Kiss your bride. {14191}{14236}{y:i}Kill window.: 60 seconds. {14466}{14501}{y:i}Fifty seconds. {14641}{14680}{y:i}Thirty-five seconds. {14843}{14895}All teams, target is on site. {14903}{14975}{y:i}Window open in five, four... {14983}{15082}{y:i}three, two, one. We are green to clean. {15186}{15240}- I'm so glad you could make it.|- My darling. {15306}{15338}{y:i}Nikita. {15454}{15478}{y:i}Nikita! {15778}{15841}Target is moving off site.|Nikita, take the shot. {15966}{16017}- Nikita.|- What's going on? {16034}{16082}We've lost contact with Nikita. {16104}{16135}Michael, move in. {16628}{16658}Nikita. {17142}{17184}We have an operative down. {17422}{17479}What the hell happened out there? {17526}{17591}- Nikita was ambushed.|- How was that possible? {17602}{17658}Nikita's numbers are the highest|they've ever been. {17660}{17722}And we had teams|blanketing the perimeter. {17724}{17762}I'll retrace the mission. {17764}{17852}Retracing won't take Maurice Grenet|out of play. {17866}{17914}We may never have another chance. {17915}{17955}You were the team leader|on this one, Michael. {17957}{18041}I'm afraid you're going to|have to take responsibility. {18102}{18138}I understand. {19042}{19078}Where's Nikita? {19094}{19153}Sent her home. To rest. {19197}{19272}The bullet penetrated|first layer epidermis only. {19274}{19347}There was no internal damage.|I didn't see any reason to keep her here. {19378}{19461}- How do you explain so much blood loss?|- I don't know. {19474}{19541}These types of wounds|generally don't produce much blood. {19543}{19609}It'll all be in my report to Operations. {19617}{19644}No. {19710}{19740}It won't. {20020}{20069}Where are we with Jason? {20080}{20130}I told him what we needed. {20134}{20210}- And?|- I think he'll cooperate. {20252}{20339}- This can't go wrong.|- I've made that very clear. {20354}{20423}Good.|Then proceed with final preparations. {20809}{20862}What is it? I can't stay long. {20912}{20959}We never finished our conversation,|did we? {20961}{21010}- About Naomi?|- That's right. {21032}{21107}- Now, what's going on, brother?|- What do you mean? {21109}{21195}You know exactly what I mean.|Ever since Naomi showed up here... {21197}{21294}your head's been someplace else.|I want you to tell me something. {21374}{21435}What did Madeline talk to you about? {21467}{21553}It's okay. You can trust me.|I'm on your side. {21617}{21716}- Why do you even care?|- Because I'm not like the others. {21762}{21805}I've got my reason. {21838}{21943}They brought Naomi in|to convince me to fool Center. {21958}{22034}- Fool them? How?|- Into thinking I'm Seymour. {22091}{22205}You mean Operations wants you|to be his eyes and ears on the inside? {22240}{22283}Something like that. {22311}{22387}- What's in it for you?|- Naomi gets to live. {22462}{22512}Don't trust anything they say. {22514}{22620}They're using Naomi to get inside your|head. Now, where have they got her? {22625}{22702}- I don't know.|- What do you mean, you don't know? {22730}{22761}I'm trying to find out. {22762}{22810}- You didn't find anything?|- No. {22812}{22908}That's impossible! You're the best|damn hacker that's been in here... {22910}{22949}since your brother. {22967}{23024}Well, I'm coming up snake-eyes. {23090}{23189}So, they know you're looking,|and they don't want you to find her. {23207}{23237}Maybe. {23249}{23308}Well, it's either one of two things. {23324}{23406}Naomi's recruitment here is for real. {23422}{23513}And when they're done, she's dead. {23554}{23602}Or, two: {23626}{23693}Naomi is Section... {23723}{23767}and she's playing you. {23877}{23947}I just look old. {24468}{24498}Hi. {24580}{24616}How are you? {24656}{24684}I'm tired. {24789}{24833}You should be resting. {24854}{24927}I've been doing that all day. I'm restless. {27622}{27709}Michael? What are you doing here? {27764}{27798}What is this? {27851}{27963}Dinner. Thought you'd be hungry.|Wouldn't want to go out. {28051}{28148}Well, I was feeling better,|so I thought a walk would do me good. {28218}{28273}- Fresh air?|- Yeah. {28338}{28385}Candlelight, dinner. {28391}{28473}Lemon chicken, shrimp in lobster sauce. {28506}{28543}Pouilly-fuisse. {29122}{29162}This is so nice. {29194}{29245}I've been retracing the mission. {29247}{29340}The shot that hit you, do you know|where it was fired from? {29347}{29401}Well, it all happened so fast. {29438}{29494}Well, from everything I could tell,|I would say... {29496}{29554}it would have to have been|someone on the roof. {29555}{29585}I agree. {29618}{29678}It was the only clear line of sight. {29713}{29752}Why do you ask? {29828}{29887}You're very lucky to be alive, Nikita. {29917}{30000}Given the angle of attack,|no obstructions... {30016}{30089}the caliber of the round|you were shot with... {30142}{30217}a surface wound|seems impossible to extrapolate. {30258}{30351}You know how we are. We defy the odds. {30358}{30388}Yes. {30571}{30611}If you're in trouble, Nikita... {30613}{30681}The only trouble I seem to be having|at the moment... {30682}{30745}is that you're too far away from me. {30847}{30887}To defying the odds. {31282}{31361}- So you read my med report?|- Yes. {31396}{31451}Found something you didn't like? {31586}{31635}You shot yourself, Nikita. {31710}{31744}Yes, I did. {31798}{31823}Why? {31875}{31941}It seemed like a bad idea|to assassinate the one man... {31942}{32009}that could get me out of Section forever. {32086}{32129}I'm sorry, Michael. {32278}{32335}I had my chance. I had to take it. {32766}{32824}{y:i}- Yes?|- We have a problem. {33533}{33577}Michael Samuelle. {33650}{33751}I remember when he fought|for something he had passion for. {33799}{33834}Scanner. {33935}{33969}Just a minute. {34039}{34070}Right eye. {34191}{34226}In Section... {34240}{34344}I suppose passion is out of the question. {34390}{34417}Good. {34461}{34493}Take him. {34760}{34800}Michael's iris scan. {34853}{34923}That should take you|into Level 5 clearance, Nikita. {34925}{34990}It's also your ticket out of Section One. {35187}{35249}- How much does he know?|- Enough. {35286}{35361}- Can you turn him?|- Not from the inside. {35405}{35485}- Maybe once I'm out.|- You almost are, Nikita. {35505}{35565}Your tracking ID has been removed. {35580}{35649}Your profile is being dismantled. {35675}{35711}And here... {35732}{35817}here the {y:i}pi�ce de r�sistance. {35872}{35925}The last piece of the puzzle. {35949}{36035}The proper codes to sink your files. {36300}{36346}It all seems so simple. {36353}{36453}It's taken us years|to access Section personal codes. {36481}{36573}If all goes well, you'll be our first success. {36630}{36701}- When do you go in?|- As soon as I leave. {36723}{36811}They'll notice Michael's absence.|I won't have very much time. {36820}{36918}You do realize that we hold|the final key to your erasure. {36920}{36971}When you bring us information|we negotiated for... {36973}{37023}I understand how it works. {37154}{37192}Good luck, Nikita. {37461}{37491}Jason. {37519}{37584}You look okay. How are you? {37599}{37632}I'm scared. {37739}{37789}Did you find out anything? {37828}{37896}Don't worry. It's all taken care of. {37898}{37962}- What do you mean?|- I made a deal. {37978}{38025}No one's going to harm you. {38055}{38093}And I get to go home? {38124}{38165}As soon as I'm done. {38206}{38246}Jason Crawford? {38268}{38334}Do you mind?|I'm in the middle of something here. {38336}{38390}- Come with us.|- In a minute. {38422}{38489}Hey, lighten up, will you?|I want to talk to Madeline. {38490}{38576}- Jason, what should I do?|- Nothing. Just sit tight. I'll be back. {38702}{38745}Madeline, thank God. {38780}{38817}What's going on? {38828}{38852}Hey! {38902}{38941}What are you doing? {38954}{39007}We're making some adjustments. {39010}{39101}Adjustments? What kind of adjustments? {39107}{39171}The procedure is quite delicate,|Mr. Crawford. {39173}{39243}Any unwarranted motions|will be unfortunate. {39312}{39371}Look, if you'd just explain to me. {39426}{39457}Madeline? {39510}{39533}Madeline. {39582}{39621}Hey, sugar. You feeling better? {39623}{39690}- Yeah, I am. Just busy.|- Got a minute? {39692}{39769}That thing. Jason.|I think it's about to go down. {39770}{39848}- And I'm really worried.|- Walter, he's a big boy. {39850}{39915}Just like the rest of us,|he'll take care of himself. {39917}{40001}Now, I've got some things to take care of.|I'm sorry. We'll talk later. {40003}{40035}Sure thing. {40570}{40630}Hey, you're not supposed to be in here. {41550}{41598}How did you get in here? {41606}{41682}The same way you did. Through the door. {41727}{41765}Where's Michael? {41900}{42013}Using Michael's corneal access|is grounds for cancellation. {42034}{42152}Madeline, your threats|are of no interest to me anymore. {42282}{42332}Not that they ever have been. {42334}{42409}You don't really think|you can get away with this? {42458}{42507}I'm sorry for you, Nikita. {42752}{42796}Is that an emotion... {42814}{42861}on my behalf, Madeline? {42873}{42965}It's taken a long time for us|to come to this point, hasn't it? {42994}{43045}Far too long, if you ask me. {43873}{43913}Nikita's Condition 8. {43942}{43978}Shoot to kill. {46010}{46097}- Is everything here?|- Everything we agreed to. {46238}{46290}Very impressive, Nikita. {46327}{46383}You've done more damage to Section One|in an hour... {46385}{46469}than we've managed in half a decade. {46483}{46539}What have you done with Michael? {48017}{48067}You may wish you were dead,|Mr. Samuelle... {48069}{48165}but I can assure you, I'm too good|at what I do to let that happen. {48168}{48230}We'll have another session|after you've had time to consider... {48232}{48286}the price you pay for silence. {48314}{48345}Cut him down. {48743}{48785}Maybe these will help. {48892}{48921}Better? {48975}{49019}What have you done to me? {49279}{49333}Perhaps you feel like talking now? {49388}{49415}Water. {49500}{49533}Come on. {49649}{49680}Out with it. {49764}{49796}There isn't.... {50699}{50785}With some judicious cutting,|and a few prosthetics... {50786}{50849}I think we can accomplish what you want. {50902}{50950}Are you sure about this? {51058}{51155}- Extremely.|- All right, then. Let's get started. {51488}{51589}- Have you located Nikita?|- I'm afraid she's off the board, Michael. {51601}{51701}She's destroyed her file database|and to the best of our knowledge... {51708}{51773}removed and disabled her tracking chip. {51813}{51858}Then she can't be found. {51880}{51918}Not without your help. {51958}{52011}Nikita may have cut her ties|with Section... {52013}{52084}it's unlikely that she'll|cut her ties with you. {52132}{52199}She drugged me.|Turned me over to Red Cell. {52208}{52293}She's well aware of your ability|to take care of yourself. {52296}{52364}If you were to make|yourself approachable... {52370}{52425}I believe that she'll take that approach. {52427}{52492}If you're wrong, or she's hostile... {52499}{52558}we're putting Michael at risk|to reclaim Nikita. {52559}{52602}I can't justify that. {52614}{52704}I believe Nikita still has|Michael's best interest at heart. {52746}{52794}Our options are limited. {52866}{52947}All right. But Michael will need to know... {52977}{53046}what to expect, if she does make contact. {53059}{53126}That's not a problem. We can run the sim. {54266}{54357}Despite her files being erased,|I compiled a psychological... {54379}{54449}and behavioral profile on Nikita|from memory. {54458}{54545}The program also includes the most recent|data regarding her disappearance... {54547}{54606}and turning you over to Red Cell. {54614}{54690}The sim should predict with 93% accuracy. {54770}{54861}I believe that Mario's|is the most likely point of contact. {54890}{54996}- That's accurate, isn't it, Michael?|- Yes, Mario's. {55018}{55081}You both preferred|the seat by the window. {55218}{55254}{y:i}I'm sorry I'm late. {55395}{55454}{y:i}- How are you?|{y:i}- Alive. {55472}{55523}{y:i}For the first time in years. {55554}{55595}{y:i}How are you, Michael? {55650}{55722}{y:i}- Alone.|{y:i}- You should be used to that. {55773}{55818}{y:i}Living inside yourself. {55834}{55922}{y:i}Not letting anything or anyone|{y:i}get close enough to hurt you. {55961}{56014}{y:i}So it must feel like the same. {56056}{56089}{y:i}Not anymore. {56106}{56140}{y:i}Not anymore? {56187}{56212}{y:i}Why? {56230}{56264}{y:i}What changed? {56296}{56353}{y:i}I let you in close enough to hurt. {56360}{56413}{y:i}Well, what do we do now, then? {56479}{56526}{y:i}I'm on the outside. {56626}{56661}{y:i}I love you. {56858}{56900}{y:i}Michael, I know you. {56923}{56971}{y:i}You'll never leave Section. {57036}{57096}{y:i}I doubt if you'd even come today... {57110}{57195}{y:i}if it wasn't part of some plan|{y:i}to get me back inside. {57240}{57295}{y:i}- Nikita...|{y:i}- A life without you. {57342}{57389}{y:i}That's worth trading... {57466}{57509}{y:i}for no life with you. {57730}{57766}Best interests. {57846}{57902}Looks like you miscalculated. {57943}{58005}It's still our only option, Michael. {58070}{58112}I'll make arrangements. {58413}{58448}How did it go? {58455}{58539}It's ready.|I showed him the variation we discussed. {58562}{58636}The alternate. Do you think he accepted it? {58639}{58698}Yes. It was all quite realistic. {58862}{58893}{y:i}Not anymore. {58906}{58940}{y:i}Not anymore? {58988}{59015}{y:i}Why? {59033}{59068}{y:i}What changed? {59100}{59160}{y:i}I let you in close enough to hurt. {59573}{59610}{y:i}Then come with me. {59654}{59698}{y:i}I have the access codes. {59736}{59782}{y:i}We can sink your files. {59806}{59850}{y:i}Leave Section. Come with me. {59926}{59957}{y:i}I love you. {60018}{60066}{y:i}We can do this, Michael. {60132}{60197}{y:i}Put everything that's happened to us... {60287}{60318}{y:i}behind us. {61015}{61076}It'll still take some time to heal. {61082}{61154}But the bruises and minor incisions|that I made... {61156}{61218}won't be visible a few days from now. {61421}{61487}It's going to take some getting used to. {61763}{61833}- Would you like me to pour this for you?|- No, thank you. {61834}{61900}I'll come back when your friend arrives. {62071}{62118}Michael's in position. {62134}{62189}This isn't an eval mission, Michael. {62190}{62270}When Nikita shows up,|you know what you have to do.20760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.