All language subtitles for la_femme_nikita.4x13.kiss_the_past_goodbye

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {3920}{3981}Michael, how was your downtime? {4126}{4182}You're welcome. Nice chatting with you. {4302}{4353}Recycle this, then send it to Data. {4447}{4471}Birkoff. {4481}{4549}Just a sec.|I just got to finish downloading this. {4673}{4706}You're finished. {4788}{4846}I need a complete background on this guy. {4945}{4972}Just do it. {5214}{5325}This is Mierta Lupo, Daninsky's|replacement in the Vaduz region. {5374}{5425}Some of her business associates... {5441}{5501}include a number of high-profile factions: {5534}{5647}Pan-African militia,|Cobra Army, and White Liberty. {5685}{5783}We believe the hardware being trafficked|is coming from a reserve arsenal... {5789}{5885}the location of which|has not yet been ascertained. {5965}{6006}Lupo's getaway retreat... {6029}{6122}the remote mountain "chateau"|on the outskirts of Zermatt. {6140}{6201}She's arriving tonight|for a weekend tryst... {6213}{6304}with her current companion.|We need to extract her... {6317}{6410}- and return her for interrogation.|- Any encumbrance on site? {6457}{6575}We've taken certain steps to make sure|that she's properly distracted. {6609}{6698}- Her companion's a plant?|- Valentine Op. Deep cover. {6715}{6765}He's been working her for months. {6766}{6832}We prep in six hours. That's all. {6911}{6970}- What have you got?|- I'm running that photo... {6971}{7054}through every disclosure program|in the system, and it still came up empty. {7074}{7134}I realize this is taking longer|than expected, but the man... {7136}{7224}is a complete cipher.|It's almost as though he didn't exist. {7253}{7286}Give me the chip. {8138}{8190}Michael, we're in full prep. {8228}{8258}Thank you. {10408}{10469}Hurry. The champagne is getting warm. {10834}{10915}{y:i}Valentine Op. Deep cover.|{y:i}He's been working her for months. {10984}{11052}If only you could've given me|another 10 minutes. {11594}{11654}Why was Corliss assigned|to Elena and Adam? {11796}{11842}It's for their own protection. {11902}{11960}Ever since Elena's father was murdered... {11962}{12063}the remnants of his terrorist organization|have been looking for his betrayer. {12075}{12162}Intel has it|that suspicion has fallen on Elena. {12194}{12258}Corliss was laid into her life|as our eyes and ears. {12260}{12304}That's what you need to know. {12529}{12570}Stay out of it, Michael... {12581}{12646}if you care about the welfare|of Elena and Adam. {12708}{12737}And you do? {13161}{13205}- She's all yours.|- Thank you. {13321}{13381}- We need to talk.|- Okay. {13454}{13513}- What is your profile?|- My profile? {13570}{13605}With Elena and Adam. {13618}{13680}Michael, you know better|than to ask me that. {13710}{13734}I'm asking. {13739}{13802}Look, I know how you must feel.|Pulling back from a seven-year... {13804}{13877}blood cover can't be easy,|especially when a child's involved. {13879}{13952}For me, this is just another short-termer,|nothing personal. {13984}{14008}I know. {14038}{14073}I've seen your work. {14080}{14158}You got to stay detached, Michael.|It's the only way to do this job. {14206}{14247}Michael, I realize she's been through hell... {14249}{14308}but I can tell you this much.|I'll watch out for them... {14310}{14346}just the way you did. {14826}{14875}Elena's father has been dead|for over a year... {14877}{14950}yet his fingerprints are all over these|embassy attacks. {14990}{15067}Whoever's rebuilt his organization|has got to be flushed out... {15069}{15109}before he strikes again. {15114}{15169}Where are we with his brother,|Stefan Vacek? {15170}{15214}I've worked up some numbers. {15216}{15301}There's a 78% chance|he's our prime candidate. {15306}{15388}- How close are we to a confirm?|- Given our preliminary intel... {15400}{15477}the information we leaked|has been productively channeled. {15487}{15553}So as far as|the terrorist world is concerned... {15570}{15605}Elena set up her father's death. {15606}{15668}It's just a matter of time|before someone comes out of the cold... {15670}{15702}to pay her back in spades. {15704}{15755}And it's up to you to be there|when it happens. {15757}{15828}- Sir, about Michael.|- Yes? {15855}{15928}- He wanted to know my profile.|- What did you tell him? {15938}{16009}That I have a job to do,|nothing to get emotional about. {16011}{16080}Then do your job, Corliss.|We'll attend to Michael. {16283}{16349}- I have something for you.|- What is it? {16363}{16396}Cover your eyes. {16414}{16473}And open them. {16509}{16606}- It's the same make the pros use.|- Not in the house. {16674}{16777}- Adam, you forgot to say something.|- Thank you, Robert. {16824}{16938}You and your gifts.|I think you're determined to spoil that boy. {16946}{17032}They say the fastest way|to a mother's heart is through her child. {17053}{17116}What do you say the three of us|get away for the weekend? {17118}{17191}- I know this spot by the lake where...|- I'm sorry, Robert. {17193}{17277}Adam's staying at a friend's house,|and I'm having company for dinner... {17279}{17342}- on Saturday night.|- Company? {17348}{17409}My uncle Stefan's visiting from overseas. {17421}{17466}Really? You never told me about him. {17468}{17529}I haven't seen him since I was a little girl. {17538}{17644}- He was also estranged from my father.|- And he just called you out of the blue? {17670}{17776}It was a nice surprise.|My uncle's a diplomat. {17782}{17857}Diplomat? Sounds fascinating.|I'd love to meet him. {17906}{17954}Elena, did I say something wrong? {18003}{18036}Then what is it? {18066}{18145}I don't know.|I guess I'm just old-fashioned. {18196}{18267}And introducing someone to your family|is a big step. {18293}{18321}Yes. {18357}{18412}I'm sorry for being so bold. {18427}{18501}- I only thought that...|- Please, don't be offended. {18528}{18565}I'm just not ready... {18605}{18628}yet. {18689}{18745}It's imperative you make that dinner. {18746}{18825}We have intel that suggest|another bombing strike is imminent. {18827}{18934}This time in Trabzon.|If Stefan Vacek has taken over... {18935}{19004}the family business,|I want hard confirmation, now. {19010}{19045}It's still two days off. {19050}{19105}I'm sure I can persuade her|to change her mind. {19125}{19161}Then see to it. {19237}{19304}It might be wise|to tread delicately with Elena. {19322}{19396}If Corliss presses any harder,|she could grow suspicious. {19399}{19454}If he doesn't, we lose our inside track. {19456}{19509}We may have to stimulate|Elena's comfort level... {19511}{19573}by introducing a third party|to the scenario. {19575}{19670}Someone Elena trusts, who can act|as a bridge between her and Corliss. {19690}{19723}Any suggestions? {19796}{19877}I can't tell you how wonderful it is|to see you again, Nikita. {19878}{19956}I'm so sorry I haven't called sooner.|I've been out of the country. {19966}{20005}It's best you didn't. {20027}{20102}For months I used to let the phone|ring and ring. Just... {20112}{20208}staring at it like it was a lifeline|I couldn't bring myself to reach for. {20246}{20318}Well, I'm glad you finally did. {20351}{20410}I had to, for Adam's sake. {20448}{20506}It took me a while to forgive myself. {20550}{20630}If I hadn't been so desperate to see|my father, Michael would never have... {20632}{20666}brought him to the hospital. {20678}{20716}Elena, you were so sick... {20779}{20822}none of us thought|you were going to make it. {20855}{20891}I made it all right. {20922}{21021}Only to see my husband|and my father murdered by assassins. {21160}{21244}But things are better now. {21256}{21315}In fact, there's someone I've been seeing. {21360}{21456}Really? Is it serious? {21472}{21500}It could be. {21560}{21613}So are you going to tell me all about him? {21622}{21732}His name's Robert.|We met a few months ago at the market. {21746}{21846}He's tender, and thoughtful,|and patient with me. {21863}{21903}And he loves children. {21915}{22012}He's been so good to Adam,|so gentle and understanding. {22034}{22097}- The perfect father figure.|- That's wonderful. {22136}{22197}In so many ways,|he reminds me of Michael. {22359}{22406}Thank you for coming, Michael. {22417}{22524}We're bringing you in|on Corliss' assignment as a consultant. {22546}{22606}We need you to help him|get close to Elena. {22648}{22708}We're working|on an accelerated clock here. {22726}{22801}She's having this dinner tonight,|and he needs to attend. {22820}{22853}We need you... {22881}{22946}to help him win Elena's trust|so she'll invite him. {22958}{23012}You have a history with her, Michael. {23029}{23113}Maybe you could give him some advice|on what to say... {23115}{23181}or do to break down her resistance. {23298}{23359}- Send him to my office.|- Thank you. {23550}{23611}I'm afraid I might have blown it|with Robert. {23613}{23700}- Well, what do you mean?|- A relative is coming to dinner... {23712}{23775}and Robert seemed so eager to join us. {23799}{23841}You turned him down? {23843}{23895}Uncle Stefan's my father's brother. {23907}{23975}Outside of Adam,|he's the only family I have left. {23994}{24083}Introducing him to Robert would mean|accepting our relationship had moved... {24085}{24158}to a deeper, more intimate level. {24173}{24223}Sounds to me like it already has. {24269}{24319}Or, at least, that's what you want. {24408}{24476}Elena, it's okay for you|to get on with your life. {24517}{24617}It's okay to be in love again.|It's what Michael would want. {24690}{24791}Madeline said you'd be okay with this.|If it's any consolation to you... {24793}{24838}Elena and Adam mean nothing to me. {24891}{24969}I've been working the kid angle.|I just don't know that it's enough. {24971}{25014}- How?|- I've been playing surrogate... {25016}{25089}the new dad in his life,|and he thinks I'm the greatest. {25091}{25165}Still, I don't seem to be able|to close the deal with Mom. {25197}{25275}What's the trick, Michael?|You know her better than anyone. {25289}{25348}How do I get around those walls|inside her? {25438}{25464}Excuse me. {25570}{25634}Yes? Hi. {25662}{25723}No, it's okay. In fact, I'm glad you called. {25766}{25869}Yes, I'm still free tonight.|Well, of course I would. {25870}{25989}I'd be happy to have dinner with you|and your uncle. See you then. Me, too. {26072}{26118}Looks like Nikita did the job. {26205}{26251}Thanks for your help, Michael. {26293}{26319}Corliss... {26403}{26477}if something happens to Elena and Adam|on your watch... {26528}{26558}I'll kill you. {27153}{27197}I was just about to leave. {27241}{27295}I'm running surveillance on Elena's dinner. {27348}{27382}Using her as bait. {27570}{27660}Until we have confirmation that Stefan|is running his brother's organization... {27662}{27710}yeah, she's in play. {27810}{27845}What did you expect? {27878}{27939}It's the same way|you brought down her father. {28233}{28332}For what it's worth, Elena and Adam's|welfare is my primary concern. {28450}{28519}If our intel is correct,|and Stefan smells a trap... {28595}{28638}they'll be dead by dessert. {29075}{29119}A charming child, Elena. {29146}{29237}He reminds me of your father|when he was Adam's age. {29314}{29376}It will be a joy to get to know my nephew. {29407}{29448}I'd like that very much. {29510}{29573}I know how close you were to your father. {29593}{29647}It must have been very difficult for you. {29677}{29706}Yes. {29725}{29815}If it weren't for Adam, I don't know|how I would have gotten through it. {29891}{29981}- And financially, how are you doing?|- We're fine. {30029}{30094}Yes, your father's estate|was quite considerable. {30142}{30235}At least he left you something,|a future for your son. {30266}{30322}Actually, my husband invested well. {30341}{30429}Adam could have had his grandfather|and his future. {30514}{30597}Well, enough of the past. {30617}{30734}To a future filled|with happiness, serenity... {30755}{30806}and, most of all, love. {30817}{30857}Thank you, Uncle Stefan. {30957}{31040}No, thank you for a wonderful evening. {31042}{31104}I'm only sorry|that I couldn't stay any longer. {31238}{31297}Adam will be back tomorrow.|Maybe we could all visit you... {31298}{31324}at the consulate. {31326}{31424}{y:i}Well, unfortunately, I have to leave|{y:i}the country tomorrow night. {31434}{31464}Traveling home? {31488}{31589}No, I have some business|to attend to first. {31755}{31791}Thank you. {31822}{31856}Here, let me. {32034}{32060}Thank you. {32086}{32144}You take good care of my niece,|young man. {32150}{32189}Thank you, sir. I will. {32327}{32355}Goodbye. {32559}{32584}Bye-bye. {32659}{32683}Let's go. {32934}{32988}Okay, we've got a follow on Vacek. {33032}{33068}Shadow teams, move in. {33188}{33237}I think he gave us his blessing. {33243}{33274}I think he did. {33983}{34012}Michael. {34142}{34237}I always figured I've got what it takes|to be a Valentine's Op. {34246}{34273}Why's that? {34274}{34386}You know, looks, brains,|savoir-faire, the whole package. {34390}{34472}- So what stopped you?|- My problem is, I also have a heart. {34543}{34633}Nikita, any movement|from Vacek last night? {34640}{34674}We tracked him to the consulate. {34676}{34733}No phone calls, no visits. How's Elena? {34749}{34808}When I left her this morning, she was fine. {34886}{34959}You'd better come and hear this.|I have Vacek on-line. {34995}{35107}{y:i}Inform our people that the Trabzon project|{y:i}is to be aborted until further notice. {35114}{35188}{y:i}- It will be done.|{y:i}- As to the woman and child... {35211}{35271}{y:i}- have the arrangements been made?|{y:i}- Yes. {35290}{35365}{y:i}Good. I will be there in one hour... {35384}{35430}{y:i}and see to things personally. {35454}{35493}He's going after Elena. {35522}{35583}- When was this recorded?|- Seven minutes ago. {35595}{35683}We have a team on him.|Let us handle this. {35774}{35814}What's Vacek's position? {35942}{36010}Vectoring steadily towards|the northeast corridor. {36034}{36105}Any minute now I should have|the final lock on the coordinates. {36107}{36195}{y:i}Let's move.|{y:i}Hayes will be leading the on-site team. {36197}{36280}{y:i}Nikita will handle profiles.|{y:i}Birkoff has tactical command. {36315}{36352}{y:i}I want Vacek stopped. {36535}{36563}Michael. {36650}{36706}{y:i}I still haven't received the Malabo sim. {36734}{36788}{y:i}I'd like to review it this afternoon. {37100}{37182}{y:i}Target has made a stop.|{y:i}He's entering a non-hostile environment. {37183}{37248}{y:i}- All teams, move to shadow.|{y:i}- Don't lose him. {37620}{37661}{y:i}Shadow team on premises. {37741}{37789}{y:i}How are we doing on the reading? {37943}{38004}I got a lock. Target zone is straight ahead. {38350}{38455}{y:i}Perimeter is clear. Exit point secure.|{y:i}Shadow team standing by. {38599}{38635}Advance and tighten. {39392}{39433}It's all been a diversion. {39442}{39478}{y:i}There never was... {39602}{39638}Team leader, report. {39702}{39738}All teams, move in. {39862}{39897}{y:i}Team leader is down. {39929}{39967}{y:i}Target is on the move. {44294}{44361}- I am a good boy.|- I know you are. {45502}{45530}Mommy! Mommy! {45583}{45607}Mommy! {45698}{45734}Where are you? {45802}{45852}Mommy. Mommy, where are you? {45903}{45942}I'm coming, sweetheart. {46180}{46232}It's okay now. Mommy's here. {46322}{46364}Did you have a bad dream? {46431}{46481}I saw Daddy right here, in my room. {46494}{46569}He came to my bed and tucked me in,|just like he used to. {46586}{46621}I know, sweetheart. {46630}{46685}Daddy often comes to me in my dreams. {46722}{46780}- Because he still loves us?|- Yes, baby. {46787}{46820}And always will. {47306}{47360}Close your eyes and go back to sleep. {49033}{49111}- Yes?|- I found this in her home. {49154}{49202}From Stefan Vacek to his family. {49208}{49299}- You were told to stay out of it.|- I was told they were to be protected. {49302}{49369}Because of Adam,|I'm gonna let this pass as an anomaly... {49371}{49414}to your performance record. {49434}{49511}- What about Vacek?|- His plane leaves tomorrow for Trabzon. {49522}{49604}The abort orders he issued|were obviously meant to mislead us. {49614}{49652}Where is he now? {49670}{49726}In his office at the consulate. {49728}{49798}A terrorist leader|enjoying his diplomatic immunity. {49827}{49862}- I want him.|- Good. {49902}{49956}I don't want him boarding that plane. {50236}{50302}- I'm sending Michael after Vacek.|- Alone? {50330}{50382}- Is that prudent?|- I'll have a shadow team flank him... {50384}{50413}just in case. {50864}{50931}Whatever agency she's with|is of no concern to me. {50933}{51021}The only thing that is clear|is that the bomb never went off. {51030}{51093}Now if you don't mind,|I have a plane to catch. {51094}{51186}I will contact you as soon as|we have finalized plans for the strike. {51191}{51222}In the meantime... {51237}{51331}I expect my orders|to be carried out successfully. {51353}{51420}That is correct. The child as well. {51519}{51560}Mirnov, send for my car. {51638}{51680}Mirnov, did you hear me? {51738}{51781}Mirnov, are you out there? {52123}{52151}Who are you? {52418}{52451}My God. {52503}{52534}You're Michael. {52548}{52610}Alive. And now I understand. {52656}{52716}I would think twice|about shooting that gun. {52748}{52858}- Give me a reason.|- The lives of your wife and child. {52894}{52949}Orders to execute are still in effect. {52971}{53067}If you kill me,|there'll be no one to rescind those orders. {53121}{53208}Allow me to leave, and I promise you... {53210}{53251}no harm will come to them. {53281}{53346}Now that I know|who my brother's killer is. {53466}{53502}It's in your hands. {53850}{53881}A wise choice. {53950}{53991}Michael's standing down. {54014}{54059}You must love them very much. {54774}{54797}No. {56230}{56287}{y:i}This is right about where his body was. {56314}{56364}{y:i}I doubt that's Chinese barrettes. {56597}{56655}{y:i}... a few hundred yards southeast of here. {58640}{58691}I thought you should know|that Oversight was pleased... {58693}{58744}with the handling of this mission. {58752}{58815}Despite Corliss being|the primary operative... {58831}{58892}you were given full credit for its success. {58922}{58948}Thank you. {58996}{59103}Birkoff has flushed out the remaining cells,|and by tomorrow... {59122}{59181}Vacek's organization will no longer exist. {59214}{59321}In the meantime,|Vacek's body will be recovered... {59349}{59397}in the wreckage of an air crash. {59414}{59526}His burial will be conducted|with full diplomatic honors. {59628}{59678}A happy ending for all concerned. {59714}{59754}Even for Elena and Adam. {59864}{59917}Yes, Michael. We made them disappear. {59956}{60016}So you needn't worry about them|any longer. {60060}{60106}In fact, it would be pointless. {60124}{60216}They'll be out of your reach,|out of your life... {60256}{60283}for good. {60794}{60837}- I...|- It's okay.19151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.