Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,019 --> 00:00:17,814
Use your skills
in the game 1X Bet.
2
00:00:31,122 --> 00:00:34,084
How much tax was wasted
to find someone
3
00:00:34,168 --> 00:00:35,294
who can just run away?
4
00:00:35,544 --> 00:00:39,591
Indeed, his colleague described it
as a secret file on his past.
5
00:00:39,675 --> 00:00:42,386
How can people believe all this?
6
00:00:42,553 --> 00:00:46,058
The wrong person, at least,
they're trying to help introduce him
7
00:00:46,141 --> 00:00:46,934
an episode of
8
00:00:47,017 --> 00:00:47,726
non-fiction.
9
00:00:48,310 --> 00:00:50,146
You're wondering too,
aren't you?
10
00:00:51,439 --> 00:00:53,442
Well, yeah, about Kevin,
no way,
11
00:00:53,525 --> 00:00:55,820
but even you said we were
being hidden
12
00:00:55,903 --> 00:00:56,821
many things.
13
00:00:56,988 --> 00:00:57,238
No?
14
00:00:57,238 --> 00:00:58,239
I mean all along.
15
00:00:58,239 --> 00:00:59,157
She knew Kevin.
16
00:00:59,199 --> 00:01:00,909
In addition,
there is a personality
17
00:01:00,993 --> 00:01:01,285
change.
18
00:01:01,368 --> 00:01:02,995
Guilt, what the fuck?
19
00:01:03,162 --> 00:01:05,499
No, I'm just saying there are issues
perfectly
20
00:01:05,582 --> 00:01:07,459
reasonable, there is no doubt.
21
00:01:10,797 --> 00:01:13,509
Yellow, of course, please leave.
22
00:01:51,055 --> 00:01:52,766
Thanks to Aisne.
23
00:01:55,478 --> 00:01:58,064
Police are investigating
a missing woman's past.
24
00:01:58,899 --> 00:02:00,901
Could Race Allen
have faked his own
25
00:02:00,985 --> 00:02:01,777
disappearance?
26
00:02:01,861 --> 00:02:06,116
Did Grey Sallen's Boyfriend
Help Conceal His Past?
27
00:02:10,620 --> 00:02:12,120
History of my activity.
28
00:02:14,580 --> 00:02:16,080
A change of personality?
29
00:02:20,020 --> 00:02:21,330
Judgment should be sallen.
30
00:02:23,330 --> 00:02:24,530
The Allen grease plan.
31
00:02:26,410 --> 00:02:28,230
How to fake a disappearance?
32
00:02:29,240 --> 00:02:30,830
We were hiding the identity.
33
00:02:32,350 --> 00:02:34,570
Hide your browser history.
34
00:03:19,350 --> 00:03:20,440
What did you say to June?
35
00:03:20,770 --> 00:03:22,840
I swear I didn't tell him.
36
00:03:22,850 --> 00:03:24,540
She doesn't know it yet.
37
00:03:40,890 --> 00:03:41,980
Are you at home?
38
00:03:52,200 --> 00:03:54,290
Still at work, something happened.
39
00:03:58,690 --> 00:04:00,380
I had to buy a new phone.
40
00:04:01,070 --> 00:04:02,130
What's your number?
41
00:04:03,000 --> 00:04:03,970
We need to talk.
42
00:04:17,240 --> 00:04:20,040
Signed out from another device?
43
00:04:47,180 --> 00:04:47,590
Easter?
44
00:04:55,970 --> 00:04:56,520
An I.
45
00:05:02,170 --> 00:05:04,770
She texted Kevin less
than 24 hours ago.
46
00:05:05,280 --> 00:05:07,900
She's been ignoring me since
they disappeared,
47
00:05:08,041 --> 00:05:09,944
maybe that's a good question.
48
00:05:10,230 --> 00:05:12,571
Ever since she met Caven,
she's been obsessed
49
00:05:12,654 --> 00:05:13,067
with him.
50
00:05:13,200 --> 00:05:15,170
Everything makes sense now,
what is it?
51
00:05:15,180 --> 00:05:18,030
The camera, as it won't be
that I record it.
52
00:05:18,040 --> 00:05:19,820
You gotta think something's wrong.
53
00:05:19,870 --> 00:05:21,890
It is best to talk to the police.
54
00:05:21,900 --> 00:05:25,180
I tried, I tried to tell them
about Rich's practices.
55
00:05:26,390 --> 00:05:28,399
But all I can find
is Kevin's account.
56
00:05:28,482 --> 00:05:29,054
Can serve me.
57
00:05:29,400 --> 00:05:30,927
Grounds for a criminal case
58
00:05:31,010 --> 00:05:32,714
or something similar can be done.
59
00:05:32,970 --> 00:05:35,577
So I'll just record it,
it's my so I synchronize
60
00:05:35,660 --> 00:05:36,604
now with the clock.
61
00:05:36,780 --> 00:05:39,300
I need you to stay in touch
while I'm there.
62
00:05:39,730 --> 00:05:42,290
I'm sorry, that's very dangerous,
isn't it?
63
00:05:42,300 --> 00:05:43,947
That's how the police work,
64
00:05:44,030 --> 00:05:45,307
it's like my mom
was some kind of
65
00:05:45,390 --> 00:05:45,687
genius.
66
00:05:45,770 --> 00:05:46,784
Crime, whatever.
67
00:05:46,960 --> 00:05:49,130
Uh, you should trust now.
68
00:05:51,290 --> 00:05:52,340
What do you mean?
69
00:05:53,150 --> 00:05:54,620
Even if it's your parents,
70
00:05:54,870 --> 00:05:56,563
it doesn't mean
they didn't make a
71
00:05:56,646 --> 00:05:56,994
mistake.
72
00:06:00,160 --> 00:06:01,400
I assume you know that.
73
00:06:04,180 --> 00:06:06,330
You'd probably have abandoned
your son,
74
00:06:06,580 --> 00:06:07,814
I don't abandon my mother.
75
00:06:11,820 --> 00:06:14,040
Check the safety
of your environment.
76
00:06:23,900 --> 00:06:23,920
TV.
77
00:06:31,150 --> 00:06:34,454
It's June 26th at 10pm,
I'm in the office
78
00:06:34,537 --> 00:06:35,634
sisters of love, that.
79
00:06:35,810 --> 00:06:37,520
385 Wilshire Avenue.
80
00:06:52,120 --> 00:06:53,650
I walked to his office.
81
00:07:02,130 --> 00:07:03,060
Heather.
82
00:07:04,340 --> 00:07:05,580
Header, it's June.
83
00:07:06,380 --> 00:07:08,810
Harder, I saw your car,
I know you're here.
84
00:07:16,570 --> 00:07:17,140
Hey.
85
00:07:39,630 --> 00:07:40,480
What the hell?
86
00:08:00,750 --> 00:08:01,100
What?
87
00:08:36,710 --> 00:08:37,380
Hey.
88
00:08:43,850 --> 00:08:44,450
Heather.
89
00:08:47,680 --> 00:08:48,300
Oh, my God.
90
00:08:52,400 --> 00:08:53,000
Oh, my God.
91
00:08:54,260 --> 00:08:55,310
Oh, my God, Heather.
92
00:09:07,790 --> 00:09:09,017
From the autopsy report,
93
00:09:09,100 --> 00:09:11,514
it was done within minutes
of your rarification.
94
00:09:14,150 --> 00:09:15,940
It's lucky to be a girl.
95
00:09:19,370 --> 00:09:21,390
She must have seen
the messages I wrote.
96
00:09:23,680 --> 00:09:24,780
And know I was coming.
97
00:09:29,650 --> 00:09:31,570
I don't know why
she wrote it to him.
98
00:09:33,150 --> 00:09:36,380
That Carter disk was formatted,
files erased.
99
00:09:36,580 --> 00:09:38,337
I guess she knew something.
100
00:09:38,420 --> 00:09:40,104
And fin didn't want us
to find out.
101
00:09:42,100 --> 00:09:44,580
She didn't send him
a message intentionally.
102
00:09:45,840 --> 00:09:46,770
It's privacy.
103
00:09:47,470 --> 00:09:48,290
What about these pictures?
104
00:09:49,460 --> 00:09:50,780
To silence her, yes.
105
00:09:56,350 --> 00:09:57,660
She tried to protect me.
106
00:10:01,810 --> 00:10:04,430
But if Kevin is in Colombia,
who can it be?
107
00:10:05,470 --> 00:10:08,971
It doesn't try,
but the p characterized it especially
108
00:10:09,054 --> 00:10:09,399
until
109
00:10:09,482 --> 00:10:10,897
that he finds a place
110
00:10:10,980 --> 00:10:11,544
sure, okay?
111
00:10:14,030 --> 00:10:16,430
Look, Mrs. Line is the
key to this.
112
00:10:16,750 --> 00:10:19,810
The good news is that the police
were probably ready for it.
113
00:10:19,820 --> 00:10:20,570
The border.
114
00:10:20,580 --> 00:10:22,400
I think it'll be over soon.
115
00:10:22,930 --> 00:10:24,990
It's the best way
to find your mom.
116
00:10:28,520 --> 00:10:28,970
Yes.
117
00:10:31,540 --> 00:10:32,080
Thank you.
118
00:10:35,650 --> 00:10:38,100
Remember that big purchase
you dreamed of?
119
00:10:38,110 --> 00:10:40,240
It is now possible if you win
with 1X Bet.
120
00:10:40,370 --> 00:10:42,387
Bet on any sporting event
121
00:10:42,470 --> 00:10:43,707
won poker at the casino,
122
00:10:43,790 --> 00:10:44,447
attack bets
123
00:10:44,530 --> 00:10:46,360
on Cyber sports,
play slot machines
124
00:10:46,443 --> 00:10:47,118
and you will
125
00:10:47,201 --> 00:10:48,107
able to buy what
126
00:10:48,190 --> 00:10:49,254
you wanted so much.
127
00:10:49,470 --> 00:10:50,986
What are you waiting for now
128
00:10:51,069 --> 00:10:52,447
on the Bet appendix website
and Get a
129
00:10:52,530 --> 00:10:54,234
100% bonus on your first deposit.
130
00:11:26,520 --> 00:11:27,800
They know where I am.
131
00:11:29,050 --> 00:11:30,470
Do I have to leave Colombia?
132
00:11:32,430 --> 00:11:34,080
I already sent you the money.
133
00:11:41,280 --> 00:11:44,310
Come on, you can't leave me here,
I had everything planned.
134
00:11:45,930 --> 00:11:47,490
So no one suspects you.
135
00:11:48,280 --> 00:11:50,290
He couldn't have done
this without me.
136
00:11:51,430 --> 00:11:53,710
Please, I don't want
to go back to jail.
137
00:12:02,710 --> 00:12:03,610
He found it.
138
00:12:15,720 --> 00:12:16,110
So it's the.
139
00:12:31,150 --> 00:12:31,170
P.
140
00:12:54,420 --> 00:12:55,180
Okay, wait.
141
00:12:58,590 --> 00:13:00,630
I don't understand,
it's just that.
142
00:13:01,680 --> 00:13:02,480
Please.
143
00:13:09,110 --> 00:13:09,130
P.
144
00:13:11,870 --> 00:13:15,160
An American fugitive killed
on the Colombian border.
145
00:13:16,680 --> 00:13:20,310
Suspect tried to escape with the money
stolen from the missing woman.
146
00:13:20,320 --> 00:13:23,870
The death of the main suspect leaves
no trace in the case.
147
00:13:23,880 --> 00:13:24,640
With the groin.
148
00:14:24,160 --> 00:14:26,562
Are you sure you want
to turn off your
149
00:14:26,645 --> 00:14:27,167
computer?
150
00:14:31,680 --> 00:14:33,030
Mom, where are you?
151
00:14:54,480 --> 00:14:55,190
I love you.
152
00:15:02,250 --> 00:15:04,774
Delete your email in case
I need
153
00:15:04,857 --> 00:15:05,994
to leave a message.
154
00:15:29,250 --> 00:15:29,270
J.
155
00:15:39,790 --> 00:15:41,940
Hi darling, it's just mom,
156
00:15:42,110 --> 00:15:45,107
I was just wondering if you wanted
to go to the movies.
157
00:15:45,190 --> 00:15:45,734
Tonight.
158
00:15:50,290 --> 00:15:53,300
Hi, my name is Thanks to Comfort
and I'm actually your mom.
159
00:15:54,150 --> 00:15:56,780
If you can, call me as soon
as you have time.
160
00:15:56,790 --> 00:15:58,918
Hey, if he called in June,
161
00:15:59,140 --> 00:16:01,550
Oh my God, I'm sorry,
I thought it was
162
00:16:01,960 --> 00:16:02,734
I don't care.
163
00:16:03,780 --> 00:16:05,610
Hey, Juni Ring,
it's Mom.
164
00:16:07,000 --> 00:16:09,710
I tried to reach you
but you didn't answer,
165
00:16:10,020 --> 00:16:11,854
I think you were wearing
headphones.
166
00:16:15,480 --> 00:16:19,110
Look, actually, I wanted
to tell you a lot.
167
00:16:20,220 --> 00:16:22,998
So you don't read my
messages anyway,
168
00:16:23,624 --> 00:16:26,354
but I think someday you
and I will talk.
169
00:16:27,250 --> 00:16:29,370
I love you, goodbye.
170
00:16:42,410 --> 00:16:44,290
Hi, I'm not going to ring these.
171
00:16:59,010 --> 00:16:59,030
A.
172
00:17:15,860 --> 00:17:17,600
Thanks to wool welcome.
173
00:17:30,240 --> 00:17:32,347
Loss of Google Location Data
174
00:17:32,430 --> 00:17:34,654
has lost connection
with your phone.
175
00:18:00,600 --> 00:18:01,870
She deserves to know.
176
00:18:14,450 --> 00:18:14,470
A.
177
00:18:17,240 --> 00:18:19,450
Our video surveillance system
is on its way.
178
00:18:28,140 --> 00:18:30,500
A username and my email address.
179
00:18:30,510 --> 00:18:31,130
I'll call.
180
00:18:55,580 --> 00:18:56,120
Hey.
181
00:19:02,170 --> 00:19:02,650
Hey.
182
00:19:27,630 --> 00:19:27,650
J.
183
00:19:34,160 --> 00:19:35,660
The last family trip.
184
00:19:49,800 --> 00:19:49,850
I am.
185
00:19:53,880 --> 00:19:55,140
I put on church.
186
00:20:03,770 --> 00:20:07,180
Hello, you're turning me on,
are you safe?
187
00:20:07,230 --> 00:20:08,110
Yes, I think so.
188
00:20:08,120 --> 00:20:10,770
Why are all your doors locked?
189
00:20:11,160 --> 00:20:12,230
Yeah, yeah, I think.
190
00:20:12,240 --> 00:20:14,730
Wait, what's the groan
of the Church?
191
00:20:14,740 --> 00:20:17,200
No, look, it takes a long time
to explain.
192
00:20:17,240 --> 00:20:20,021
We don't know, maybe
we're bugging, okay,
193
00:20:20,104 --> 00:20:20,677
should I
194
00:20:20,760 --> 00:20:21,760
I gotta call someone
195
00:20:22,093 --> 00:20:25,042
No, no, no, it doesn't know
who to trust anymore,
196
00:20:25,125 --> 00:20:25,567
listen,
197
00:20:25,650 --> 00:20:26,517
stay in line with me,
198
00:20:26,600 --> 00:20:26,934
alright.
199
00:20:29,520 --> 00:20:30,220
Oh, my God.
200
00:20:31,520 --> 00:20:34,475
There's someone here, it's me,
don't worry,
201
00:20:34,558 --> 00:20:35,777
everything's fine.
202
00:20:36,030 --> 00:20:37,260
What, what are you?
203
00:20:39,050 --> 00:20:39,670
That's more.
204
00:20:40,790 --> 00:20:44,310
No, no, you didn't just tell me
what's going on.
205
00:20:44,350 --> 00:20:45,550
If not, call the police.
206
00:21:02,680 --> 00:21:03,260
Listen.
207
00:21:05,710 --> 00:21:07,040
I know it sounds crazy.
208
00:21:09,170 --> 00:21:10,550
I came as soon as I could.
209
00:21:12,480 --> 00:21:14,317
Sorry to talk to you
like that all of
210
00:21:14,400 --> 00:21:14,797
a sudden.
211
00:21:16,140 --> 00:21:17,400
But he's something.
212
00:21:18,900 --> 00:21:20,230
What you need to know.
213
00:21:25,830 --> 00:21:27,090
I can explain everything.
214
00:21:37,440 --> 00:21:38,160
Are you there?
215
00:21:51,390 --> 00:21:52,670
If you can hear me?
216
00:21:54,150 --> 00:21:55,500
Look, I know it's hard.
217
00:21:57,300 --> 00:21:57,600
But.
218
00:21:58,430 --> 00:22:00,800
You deserve to know what happened.
219
00:22:04,510 --> 00:22:05,300
Please.
220
00:22:09,410 --> 00:22:09,900
Tune.
221
00:22:21,450 --> 00:22:21,980
Dad?
222
00:22:29,330 --> 00:22:33,160
Wait, wait, wait, STOP.
223
00:22:34,210 --> 00:22:34,570
Good.
224
00:22:35,700 --> 00:22:37,100
Come on, what's going on?
225
00:22:43,320 --> 00:22:44,120
Your mother?
226
00:22:46,060 --> 00:22:47,570
His name and his.
227
00:22:48,630 --> 00:22:49,900
And when you were little?
228
00:22:51,080 --> 00:22:52,920
We argue with her all the time.
229
00:22:54,450 --> 00:22:59,570
She barely lets me feed
you or be with you.
230
00:23:01,850 --> 00:23:05,100
I, after you, I made things worse
and worse for you.
231
00:23:07,060 --> 00:23:08,610
In the end, did she take you?
232
00:23:10,130 --> 00:23:10,760
And this.
233
00:23:12,110 --> 00:23:13,550
I've sexed you ever since.
234
00:23:17,550 --> 00:23:18,540
And that's it?
235
00:23:25,320 --> 00:23:26,650
She told me you were dead.
236
00:23:30,420 --> 00:23:32,400
You don't know what she's
capable of.
237
00:23:34,540 --> 00:23:38,130
She stepped up
to put me in jail.
238
00:23:38,420 --> 00:23:39,720
That you belong to her?
239
00:23:42,110 --> 00:23:42,940
She lied to me.
240
00:23:46,440 --> 00:23:48,820
Every day throughout his life.
241
00:23:50,120 --> 00:23:54,260
This gentleman was waking up in my knowing
that you are a few steps away with her.
242
00:24:02,990 --> 00:24:04,660
Have you been to Hermann Prison?
243
00:24:06,930 --> 00:24:07,730
Texas?
244
00:24:10,710 --> 00:24:11,670
She took it all.
245
00:24:15,260 --> 00:24:16,640
But that's where Kevin was.
246
00:24:19,840 --> 00:24:21,020
You didn't hire him?
247
00:24:23,260 --> 00:24:24,760
You met him in prison?
248
00:24:29,640 --> 00:24:31,550
Honey, please.
249
00:24:43,230 --> 00:24:43,710
June.
250
00:24:45,560 --> 00:24:46,470
We can talk.
251
00:24:48,460 --> 00:24:49,040
Where?
252
00:24:50,590 --> 00:24:51,170
Honey.
253
00:24:52,400 --> 00:24:55,250
I wanted and one to help.
254
00:24:55,440 --> 00:24:56,150
No, no, no.
255
00:25:02,670 --> 00:25:04,060
Okay, it's okay, it's okay.
256
00:25:13,050 --> 00:25:13,070
A.
257
00:25:30,290 --> 00:25:34,200
I'll fix it then, okay,
isn't that what it is?
258
00:25:34,710 --> 00:25:38,580
I have it's pressure fluctuations,
I'm sorry, that.
259
00:25:38,590 --> 00:25:40,770
Why do you care says no,
no, Dad's fine.
260
00:25:45,160 --> 00:25:46,180
Are you all right?
261
00:25:48,020 --> 00:25:49,430
And you want to play
hide-and-seek,
262
00:25:49,530 --> 00:25:51,877
all right, you want to go upstairs,
I'll count
263
00:25:51,960 --> 00:25:52,544
to the end.
264
00:25:52,760 --> 00:25:55,640
I don't need to find you fast,
come on.
265
00:26:02,920 --> 00:26:05,730
Why do it in depth,
what to do?
266
00:26:07,310 --> 00:26:08,080
Are you okay?
267
00:26:09,220 --> 00:26:11,510
What, I can't play
with my own affects.
268
00:26:11,520 --> 00:26:12,630
Your own daughter,
269
00:26:13,710 --> 00:26:18,737
I just, I just saw you out,
I didn't know no,
270
00:26:18,820 --> 00:26:20,027
I'm not filming at all,
271
00:26:20,110 --> 00:26:21,014
give me the camera.
272
00:26:22,080 --> 00:26:22,930
No, no.
273
00:26:29,810 --> 00:26:32,620
Getting annoyed is calling
where are you?
274
00:26:33,250 --> 00:26:34,320
Are you at home?
275
00:26:35,290 --> 00:26:35,680
Yes.
276
00:26:38,000 --> 00:26:40,877
Look, maybe you and N
could come back
277
00:26:40,960 --> 00:26:42,044
and we talk about it
the guy in peace.
278
00:26:42,220 --> 00:26:42,810
Okay?
279
00:26:42,990 --> 00:26:45,437
I'll cover one eye with
black butter,
280
00:26:45,520 --> 00:26:46,834
you promised me you'd stop.
281
00:26:48,010 --> 00:26:49,540
So what, I'm in the ethnicity.
282
00:26:52,050 --> 00:26:55,500
You can't invent stuff like that
and take my daughter saga.
283
00:26:57,720 --> 00:27:01,020
Sarah answers, I need you,
stop ignoring me.
284
00:27:02,570 --> 00:27:05,280
I'm sorry, I didn't mean
to upset you.
285
00:27:06,080 --> 00:27:07,600
Report the violence,
286
00:27:08,500 --> 00:27:11,278
I will do anything
to negotiate with you.
287
00:27:11,440 --> 00:27:13,594
As you refuse
to acknowledge avoidant facts.
288
00:27:20,660 --> 00:27:22,788
Look, I promise, I'm clean,
289
00:27:23,040 --> 00:27:25,497
you can go home so we can
290
00:27:25,580 --> 00:27:27,789
discuss care together
as a family,
291
00:27:27,872 --> 00:27:28,414
for each.
292
00:27:29,600 --> 00:27:30,930
You'll never leave me.
293
00:27:35,420 --> 00:27:39,300
So how do you explain what I found
in the hall closet?
294
00:27:40,460 --> 00:27:41,550
The prison sentence.
295
00:27:41,590 --> 00:27:42,640
What do you mean?
296
00:27:42,680 --> 00:27:44,690
In prison, man for drug
possession,
297
00:27:44,970 --> 00:27:48,227
we played hide-and-seek and guessed
what's playing
298
00:27:48,310 --> 00:27:49,804
found OK saga.
299
00:27:50,010 --> 00:27:51,310
Yeah, that's too much.
300
00:27:51,960 --> 00:27:53,424
A few things needed.
301
00:27:53,690 --> 00:27:55,700
So we have to stop
the bullshit.
302
00:27:55,926 --> 00:27:58,124
And tell me what you did with it.
303
00:27:59,170 --> 00:28:00,350
I didn't touch a thing.
304
00:28:01,320 --> 00:28:02,790
Police open the door.
305
00:28:02,900 --> 00:28:04,140
Less than you did
306
00:28:04,490 --> 00:28:06,624
I can't put our daughter
in danger anymore.
307
00:28:07,680 --> 00:28:10,810
Open the door immediately
I'll find you
308
00:28:11,020 --> 00:28:13,089
and you will drown
your proportion
309
00:28:13,740 --> 00:28:15,737
but you couldn't take him away
from me,
310
00:28:15,820 --> 00:28:17,484
can you hear me, Sarah?
311
00:28:19,120 --> 00:28:21,481
A stage resident, Antonio,
sentenced to 10 years
312
00:28:21,564 --> 00:28:21,897
in jail.
313
00:28:28,980 --> 00:28:29,900
Attach the input.
314
00:28:30,630 --> 00:28:32,200
I'll find you
315
00:28:33,200 --> 00:28:33,954
sent.
316
00:28:35,630 --> 00:28:38,070
Training on the protection
of personal data.
317
00:28:47,740 --> 00:28:47,760
Mr.
318
00:29:06,750 --> 00:29:09,690
I can't imagine what you've been
through,
319
00:29:10,603 --> 00:29:12,694
I have no idea
what you've been
320
00:29:12,777 --> 00:29:13,274
through.
321
00:29:13,480 --> 00:29:15,080
I will pray for you and young,
322
00:29:15,470 --> 00:29:17,394
I know you've both been there.
323
00:29:18,340 --> 00:29:20,520
We will miss you
very much one day.
324
00:29:20,530 --> 00:29:21,420
She'll get it.
325
00:30:32,080 --> 00:30:33,400
R, no, no.
326
00:30:40,300 --> 00:30:42,490
He just has one thing
to take care of,
327
00:30:42,670 --> 00:30:43,864
and then we'll leave.
328
00:31:14,110 --> 00:31:14,130
P.
329
00:31:23,000 --> 00:31:23,900
Shit.
330
00:31:36,440 --> 00:31:37,580
Let's go inside.
331
00:31:38,610 --> 00:31:41,678
If you wanted to kill me,
would you have done
332
00:31:41,761 --> 00:31:42,537
it long ago?
333
00:31:43,500 --> 00:31:44,560
The plans are these.
334
00:31:54,090 --> 00:31:56,220
June, June.
335
00:31:58,120 --> 00:32:00,667
All his saga throughout his set,
336
00:32:00,750 --> 00:32:03,233
feel what it felt like now,
337
00:32:03,730 --> 00:32:05,544
I wish you could stay here, but.
338
00:32:08,140 --> 00:32:09,330
And I'm making you go.
339
00:32:12,090 --> 00:32:12,980
June.
340
00:32:37,690 --> 00:32:40,347
My God, my yellow God,
mom, baby,
341
00:32:40,430 --> 00:32:41,117
I'm here.
342
00:32:41,970 --> 00:32:44,800
It's okay, you're alive,
baby, I'm sorry.
343
00:32:46,160 --> 00:32:47,410
I'm so sorry.
344
00:32:54,080 --> 00:32:56,520
We need to get out of here
as soon as possible.
345
00:32:56,560 --> 00:32:57,510
You understand me?
346
00:32:57,570 --> 00:33:01,190
He mixed it up, he killed Abel,
he lost his mind.
347
00:33:01,870 --> 00:33:04,470
I think he's punishing me
for what I did to him.
348
00:33:04,880 --> 00:33:05,390
It's done.
349
00:33:05,400 --> 00:33:07,680
I'll tell you all
about it in the car.
350
00:33:08,240 --> 00:33:10,132
I want you to take the keys,
351
00:33:10,890 --> 00:33:14,284
no, no, no, no, God, God.
352
00:33:23,710 --> 00:33:25,920
Did he go President?
353
00:33:36,340 --> 00:33:37,330
What's he gonna do?
354
00:33:37,340 --> 00:33:38,170
I don't know.
355
00:33:38,870 --> 00:33:41,500
I don't even know why
he brought you here.
356
00:33:44,850 --> 00:33:45,470
He knew.
357
00:33:47,150 --> 00:33:49,660
He knew I would look for him.
358
00:33:54,010 --> 00:33:54,560
Hang on.
359
00:34:03,750 --> 00:34:05,280
Hey, hey.
360
00:34:05,810 --> 00:34:08,120
Can anyone hear me having
to get out of here?
361
00:34:08,203 --> 00:34:09,284
While he's outside?
362
00:34:09,590 --> 00:34:11,537
Where's your phone He took
your phone,
363
00:34:11,620 --> 00:34:13,547
he was left at home,
if only
364
00:34:13,630 --> 00:34:14,004
I could.
365
00:34:17,020 --> 00:34:17,710
Oh, my God.
366
00:34:20,070 --> 00:34:20,510
What?
367
00:34:21,980 --> 00:34:22,820
Oh, my God, yes.
368
00:34:24,000 --> 00:34:25,747
Okay, remember the address Samuel,
369
00:34:25,830 --> 00:34:28,987
that a part near mariposa Road,
but it is
370
00:34:29,070 --> 00:34:30,364
everything I remember.
371
00:34:30,540 --> 00:34:32,537
I need to pair it
with my phone,
372
00:34:32,620 --> 00:34:33,007
my God.
373
00:34:33,130 --> 00:34:34,410
Wait what?
374
00:34:34,690 --> 00:34:35,150
If
375
00:34:40,060 --> 00:34:41,430
Then I have an idea.
376
00:35:01,550 --> 00:35:03,940
It needs an asphyxiator,
don't call.
377
00:35:03,950 --> 00:35:05,510
Now, please, okay.
378
00:35:07,060 --> 00:35:09,133
What I told you,
you would never leave
379
00:35:09,216 --> 00:35:09,657
your son?
380
00:35:11,520 --> 00:35:13,490
I found my mom,
but we're wasting time.
381
00:35:14,890 --> 00:35:18,040
Please, I need your help please.
382
00:35:21,990 --> 00:35:22,510
What?
383
00:35:23,100 --> 00:35:24,857
I need you to open
my Instagram
384
00:35:24,940 --> 00:35:26,750
and you find a picture
you don't see
385
00:35:27,020 --> 00:35:27,314
please.
386
00:35:27,490 --> 00:35:28,070
Hurry up.
387
00:35:30,100 --> 00:35:33,890
What is the name of the
page Jw Underline?
388
00:35:35,510 --> 00:35:36,330
What is it?
389
00:35:36,380 --> 00:35:38,517
It's a little sparkle,
just the bottom,
390
00:35:38,600 --> 00:35:43,014
underlined, yes,
underlined in unity.
391
00:35:44,670 --> 00:35:45,490
Imitate.
392
00:35:48,140 --> 00:35:50,105
Great, but no, click on
the first photo
393
00:35:50,188 --> 00:35:50,534
page.
394
00:35:51,820 --> 00:35:52,730
Yeah, great.
395
00:35:52,970 --> 00:35:54,990
What number is on the house
behind us?
396
00:35:55,030 --> 00:35:55,690
No, but Les.
397
00:36:00,540 --> 00:36:02,510
Okay, call the police
and tell them we're here.
398
00:36:03,300 --> 00:36:05,190
Connection has been interrupted.
399
00:36:05,480 --> 00:36:05,970
Oh no.
400
00:36:07,620 --> 00:36:08,410
He's back.
401
00:36:11,090 --> 00:36:11,940
Back.
402
00:36:15,420 --> 00:36:16,340
What's going on?
403
00:36:18,300 --> 00:36:19,670
Give it to me.
404
00:36:21,410 --> 00:36:23,520
I'm talking to my daughter.
405
00:36:24,670 --> 00:36:25,140
Tune.
406
00:36:25,860 --> 00:36:26,800
Are you coming by?
407
00:36:29,400 --> 00:36:32,237
Okay, it's good that you're
coming with me now.
408
00:36:32,720 --> 00:36:33,814
I've run out of money.
409
00:36:35,870 --> 00:36:38,896
Come with me, please,
leave her alone
410
00:36:38,979 --> 00:36:39,806
one more word
411
00:36:40,240 --> 00:36:42,044
and I'll kill you, you.
412
00:36:43,140 --> 00:36:43,960
I don't.
413
00:36:44,900 --> 00:36:47,500
What to say of faith
please, don't.
414
00:36:50,120 --> 00:36:50,680
Mom?
415
00:36:52,950 --> 00:36:54,350
No, no, no, no.
416
00:36:56,810 --> 00:36:57,440
Mom,
417
00:36:58,036 --> 00:36:58,934
what did you do?
418
00:36:59,110 --> 00:36:59,540
No,
419
00:37:01,585 --> 00:37:02,424
what did you do
420
00:37:04,800 --> 00:37:06,790
Stop, hey, no.
421
00:37:10,090 --> 00:37:11,780
Don't touch it, you know?
422
00:37:13,260 --> 00:37:16,520
It's all good, there's no need
to complicate things.
423
00:37:35,290 --> 00:37:36,160
Please.
424
00:37:37,030 --> 00:37:38,340
No, no, no.
425
00:37:40,450 --> 00:37:42,760
And get us out, let us out
426
00:37:43,910 --> 00:37:45,224
mom, Mom.
427
00:37:47,830 --> 00:37:48,340
No?
428
00:37:55,190 --> 00:37:58,500
Daddy, daddy, please,
please don't do this,
429
00:37:58,690 --> 00:38:00,522
please, if you can hear me,
430
00:38:00,610 --> 00:38:01,314
open the door.
431
00:38:01,590 --> 00:38:03,190
She needs help, please.
432
00:38:03,840 --> 00:38:04,974
No one is going to die.
433
00:38:05,330 --> 00:38:06,670
We just need help.
434
00:38:06,990 --> 00:38:08,170
Can anyone hear me?
435
00:38:09,410 --> 00:38:11,540
I'm locked in a room
with my mother.
436
00:38:11,950 --> 00:38:14,740
This is 48541 Mariposa Road.
437
00:38:24,760 --> 00:38:25,680
Is anyone here?
438
00:38:28,260 --> 00:38:29,390
Juni beetle.
439
00:38:31,010 --> 00:38:31,520
Mom?
440
00:38:33,930 --> 00:38:35,400
Mom, Mom, it's okay.
441
00:38:36,310 --> 00:38:36,824
Oh, my god.
442
00:38:38,780 --> 00:38:42,210
Forgive me no, no,
no, don't say that.
443
00:38:42,220 --> 00:38:44,360
No, no, don't say that.
444
00:39:01,380 --> 00:39:02,170
I promise.
445
00:39:03,810 --> 00:39:05,720
I promise you, if we go home,
446
00:39:05,954 --> 00:39:07,384
I'll behave better.
447
00:39:09,230 --> 00:39:10,920
I'll check the voicemails.
448
00:39:13,650 --> 00:39:14,417
Call me Juni.
449
00:39:14,500 --> 00:39:15,504
Insect when you want.
450
00:39:19,050 --> 00:39:22,370
Am I gonna stop making fun of you
for using Terry all the time?
451
00:39:25,390 --> 00:39:26,210
I just did.
452
00:39:44,090 --> 00:39:44,110
J.
453
00:39:50,930 --> 00:39:51,580
Hey Siri.
454
00:39:59,240 --> 00:40:00,400
Call Nine One One.
455
00:40:07,910 --> 00:40:10,643
All available units in
the area report
456
00:40:10,726 --> 00:40:12,044
your position immediately.
457
00:40:15,290 --> 00:40:16,540
Come on, come on, go on.
458
00:40:21,400 --> 00:40:22,620
Come on, come on.
459
00:40:23,600 --> 00:40:24,420
Go, go, go.
460
00:40:25,780 --> 00:40:26,962
Verify authority,
461
00:40:27,980 --> 00:40:29,984
that ghost is on the ground, help.
462
00:40:32,040 --> 00:40:34,620
We need help, let's go,
let's go.
463
00:40:35,620 --> 00:40:38,790
The hands, the hands,
the victim on the ground.
464
00:40:38,800 --> 00:40:40,300
There's a victim on the floor.
465
00:40:40,340 --> 00:40:42,187
We know I'm transporting
you a CES 30,
466
00:40:42,270 --> 00:40:43,647
everything is under control.
467
00:40:43,740 --> 00:40:46,277
We have an adult woman
with a gunshot wound
468
00:40:46,360 --> 00:40:48,677
in the upper part of the transport
body
469
00:40:48,760 --> 00:40:49,324
aerial.
470
00:40:58,580 --> 00:41:00,300
Can you answer the phone?
471
00:41:00,370 --> 00:41:02,530
Young Rings, you're here, not me.
472
00:41:03,850 --> 00:41:05,670
Yes, I just finished the episode.
473
00:41:07,790 --> 00:41:08,630
You're drunk.
474
00:41:12,630 --> 00:41:14,150
Why do people like this crap?
475
00:41:15,590 --> 00:41:16,160
What?
476
00:41:19,010 --> 00:41:21,200
Are you ready for tomorrow
at my God Siri?
477
00:41:22,900 --> 00:41:24,130
Probably, call me.
478
00:41:34,180 --> 00:41:35,510
And I don't have a ring,
it's mom.
479
00:41:35,520 --> 00:41:37,090
I hope I'm not disturbing you.
480
00:41:37,100 --> 00:41:39,590
I'm you, you,
it's festal.
481
00:41:40,960 --> 00:41:44,345
And I know--I just put the phone
down for a second side,
482
00:41:44,428 --> 00:41:45,417
I just wanted to.
483
00:41:45,510 --> 00:41:46,117
Shall I call you back?
484
00:41:46,200 --> 00:41:48,234
Your bus leaves at 8:35
in the morning?
485
00:41:48,410 --> 00:41:50,000
You can set some alarms.
486
00:41:50,010 --> 00:41:52,767
Yes, I already did too, send money
for their food
487
00:41:52,850 --> 00:41:53,647
in case you had
488
00:41:53,730 --> 00:41:54,974
need what.
489
00:41:56,760 --> 00:41:57,290
Nothing.
490
00:41:58,730 --> 00:41:59,350
Thank you.
491
00:42:03,630 --> 00:42:05,827
Guess what, my friend.
492
00:42:05,910 --> 00:42:08,570
That his life is added to my friends
on Facebook,
493
00:42:09,320 --> 00:42:10,454
that's not possible.
494
00:42:16,350 --> 00:42:17,600
Agree to see you later
495
00:42:18,560 --> 00:42:20,404
tomorrow at Union Station.
496
00:42:20,580 --> 00:42:22,510
I can't wait
to say goodbye.
497
00:42:24,220 --> 00:42:24,860
Hey.
498
00:42:28,590 --> 00:42:31,460
Sorry, don't worry,
I'll print the ticket.
499
00:42:35,040 --> 00:42:35,900
I love you.
500
00:42:48,280 --> 00:42:49,110
Are you serious?
501
00:42:53,120 --> 00:42:54,630
I love you too,
I love bag.
502
00:42:55,890 --> 00:42:57,080
Can't wait to see you.
503
00:43:20,890 --> 00:43:20,910
J.
30462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.