All language subtitles for france.miss.srt2__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,019 --> 00:00:17,814 Use your skills in the game 1X Bet. 2 00:00:31,122 --> 00:00:34,084 How much tax was wasted to find someone 3 00:00:34,168 --> 00:00:35,294 who can just run away? 4 00:00:35,544 --> 00:00:39,591 Indeed, his colleague described it as a secret file on his past. 5 00:00:39,675 --> 00:00:42,386 How can people believe all this? 6 00:00:42,553 --> 00:00:46,058 The wrong person, at least, they're trying to help introduce him 7 00:00:46,141 --> 00:00:46,934 an episode of 8 00:00:47,017 --> 00:00:47,726 non-fiction. 9 00:00:48,310 --> 00:00:50,146 You're wondering too, aren't you? 10 00:00:51,439 --> 00:00:53,442 Well, yeah, about Kevin, no way, 11 00:00:53,525 --> 00:00:55,820 but even you said we were being hidden 12 00:00:55,903 --> 00:00:56,821 many things. 13 00:00:56,988 --> 00:00:57,238 No? 14 00:00:57,238 --> 00:00:58,239 I mean all along. 15 00:00:58,239 --> 00:00:59,157 She knew Kevin. 16 00:00:59,199 --> 00:01:00,909 In addition, there is a personality 17 00:01:00,993 --> 00:01:01,285 change. 18 00:01:01,368 --> 00:01:02,995 Guilt, what the fuck? 19 00:01:03,162 --> 00:01:05,499 No, I'm just saying there are issues perfectly 20 00:01:05,582 --> 00:01:07,459 reasonable, there is no doubt. 21 00:01:10,797 --> 00:01:13,509 Yellow, of course, please leave. 22 00:01:51,055 --> 00:01:52,766 Thanks to Aisne. 23 00:01:55,478 --> 00:01:58,064 Police are investigating a missing woman's past. 24 00:01:58,899 --> 00:02:00,901 Could Race Allen have faked his own 25 00:02:00,985 --> 00:02:01,777 disappearance? 26 00:02:01,861 --> 00:02:06,116 Did Grey Sallen's Boyfriend Help Conceal His Past? 27 00:02:10,620 --> 00:02:12,120 History of my activity. 28 00:02:14,580 --> 00:02:16,080 A change of personality? 29 00:02:20,020 --> 00:02:21,330 Judgment should be sallen. 30 00:02:23,330 --> 00:02:24,530 The Allen grease plan. 31 00:02:26,410 --> 00:02:28,230 How to fake a disappearance? 32 00:02:29,240 --> 00:02:30,830 We were hiding the identity. 33 00:02:32,350 --> 00:02:34,570 Hide your browser history. 34 00:03:19,350 --> 00:03:20,440 What did you say to June? 35 00:03:20,770 --> 00:03:22,840 I swear I didn't tell him. 36 00:03:22,850 --> 00:03:24,540 She doesn't know it yet. 37 00:03:40,890 --> 00:03:41,980 Are you at home? 38 00:03:52,200 --> 00:03:54,290 Still at work, something happened. 39 00:03:58,690 --> 00:04:00,380 I had to buy a new phone. 40 00:04:01,070 --> 00:04:02,130 What's your number? 41 00:04:03,000 --> 00:04:03,970 We need to talk. 42 00:04:17,240 --> 00:04:20,040 Signed out from another device? 43 00:04:47,180 --> 00:04:47,590 Easter? 44 00:04:55,970 --> 00:04:56,520 An I. 45 00:05:02,170 --> 00:05:04,770 She texted Kevin less than 24 hours ago. 46 00:05:05,280 --> 00:05:07,900 She's been ignoring me since they disappeared, 47 00:05:08,041 --> 00:05:09,944 maybe that's a good question. 48 00:05:10,230 --> 00:05:12,571 Ever since she met Caven, she's been obsessed 49 00:05:12,654 --> 00:05:13,067 with him. 50 00:05:13,200 --> 00:05:15,170 Everything makes sense now, what is it? 51 00:05:15,180 --> 00:05:18,030 The camera, as it won't be that I record it. 52 00:05:18,040 --> 00:05:19,820 You gotta think something's wrong. 53 00:05:19,870 --> 00:05:21,890 It is best to talk to the police. 54 00:05:21,900 --> 00:05:25,180 I tried, I tried to tell them about Rich's practices. 55 00:05:26,390 --> 00:05:28,399 But all I can find is Kevin's account. 56 00:05:28,482 --> 00:05:29,054 Can serve me. 57 00:05:29,400 --> 00:05:30,927 Grounds for a criminal case 58 00:05:31,010 --> 00:05:32,714 or something similar can be done. 59 00:05:32,970 --> 00:05:35,577 So I'll just record it, it's my so I synchronize 60 00:05:35,660 --> 00:05:36,604 now with the clock. 61 00:05:36,780 --> 00:05:39,300 I need you to stay in touch while I'm there. 62 00:05:39,730 --> 00:05:42,290 I'm sorry, that's very dangerous, isn't it? 63 00:05:42,300 --> 00:05:43,947 That's how the police work, 64 00:05:44,030 --> 00:05:45,307 it's like my mom was some kind of 65 00:05:45,390 --> 00:05:45,687 genius. 66 00:05:45,770 --> 00:05:46,784 Crime, whatever. 67 00:05:46,960 --> 00:05:49,130 Uh, you should trust now. 68 00:05:51,290 --> 00:05:52,340 What do you mean? 69 00:05:53,150 --> 00:05:54,620 Even if it's your parents, 70 00:05:54,870 --> 00:05:56,563 it doesn't mean they didn't make a 71 00:05:56,646 --> 00:05:56,994 mistake. 72 00:06:00,160 --> 00:06:01,400 I assume you know that. 73 00:06:04,180 --> 00:06:06,330 You'd probably have abandoned your son, 74 00:06:06,580 --> 00:06:07,814 I don't abandon my mother. 75 00:06:11,820 --> 00:06:14,040 Check the safety of your environment. 76 00:06:23,900 --> 00:06:23,920 TV. 77 00:06:31,150 --> 00:06:34,454 It's June 26th at 10pm, I'm in the office 78 00:06:34,537 --> 00:06:35,634 sisters of love, that. 79 00:06:35,810 --> 00:06:37,520 385 Wilshire Avenue. 80 00:06:52,120 --> 00:06:53,650 I walked to his office. 81 00:07:02,130 --> 00:07:03,060 Heather. 82 00:07:04,340 --> 00:07:05,580 Header, it's June. 83 00:07:06,380 --> 00:07:08,810 Harder, I saw your car, I know you're here. 84 00:07:16,570 --> 00:07:17,140 Hey. 85 00:07:39,630 --> 00:07:40,480 What the hell? 86 00:08:00,750 --> 00:08:01,100 What? 87 00:08:36,710 --> 00:08:37,380 Hey. 88 00:08:43,850 --> 00:08:44,450 Heather. 89 00:08:47,680 --> 00:08:48,300 Oh, my God. 90 00:08:52,400 --> 00:08:53,000 Oh, my God. 91 00:08:54,260 --> 00:08:55,310 Oh, my God, Heather. 92 00:09:07,790 --> 00:09:09,017 From the autopsy report, 93 00:09:09,100 --> 00:09:11,514 it was done within minutes of your rarification. 94 00:09:14,150 --> 00:09:15,940 It's lucky to be a girl. 95 00:09:19,370 --> 00:09:21,390 She must have seen the messages I wrote. 96 00:09:23,680 --> 00:09:24,780 And know I was coming. 97 00:09:29,650 --> 00:09:31,570 I don't know why she wrote it to him. 98 00:09:33,150 --> 00:09:36,380 That Carter disk was formatted, files erased. 99 00:09:36,580 --> 00:09:38,337 I guess she knew something. 100 00:09:38,420 --> 00:09:40,104 And fin didn't want us to find out. 101 00:09:42,100 --> 00:09:44,580 She didn't send him a message intentionally. 102 00:09:45,840 --> 00:09:46,770 It's privacy. 103 00:09:47,470 --> 00:09:48,290 What about these pictures? 104 00:09:49,460 --> 00:09:50,780 To silence her, yes. 105 00:09:56,350 --> 00:09:57,660 She tried to protect me. 106 00:10:01,810 --> 00:10:04,430 But if Kevin is in Colombia, who can it be? 107 00:10:05,470 --> 00:10:08,971 It doesn't try, but the p characterized it especially 108 00:10:09,054 --> 00:10:09,399 until 109 00:10:09,482 --> 00:10:10,897 that he finds a place 110 00:10:10,980 --> 00:10:11,544 sure, okay? 111 00:10:14,030 --> 00:10:16,430 Look, Mrs. Line is the key to this. 112 00:10:16,750 --> 00:10:19,810 The good news is that the police were probably ready for it. 113 00:10:19,820 --> 00:10:20,570 The border. 114 00:10:20,580 --> 00:10:22,400 I think it'll be over soon. 115 00:10:22,930 --> 00:10:24,990 It's the best way to find your mom. 116 00:10:28,520 --> 00:10:28,970 Yes. 117 00:10:31,540 --> 00:10:32,080 Thank you. 118 00:10:35,650 --> 00:10:38,100 Remember that big purchase you dreamed of? 119 00:10:38,110 --> 00:10:40,240 It is now possible if you win with 1X Bet. 120 00:10:40,370 --> 00:10:42,387 Bet on any sporting event 121 00:10:42,470 --> 00:10:43,707 won poker at the casino, 122 00:10:43,790 --> 00:10:44,447 attack bets 123 00:10:44,530 --> 00:10:46,360 on Cyber sports, play slot machines 124 00:10:46,443 --> 00:10:47,118 and you will 125 00:10:47,201 --> 00:10:48,107 able to buy what 126 00:10:48,190 --> 00:10:49,254 you wanted so much. 127 00:10:49,470 --> 00:10:50,986 What are you waiting for now 128 00:10:51,069 --> 00:10:52,447 on the Bet appendix website and Get a 129 00:10:52,530 --> 00:10:54,234 100% bonus on your first deposit. 130 00:11:26,520 --> 00:11:27,800 They know where I am. 131 00:11:29,050 --> 00:11:30,470 Do I have to leave Colombia? 132 00:11:32,430 --> 00:11:34,080 I already sent you the money. 133 00:11:41,280 --> 00:11:44,310 Come on, you can't leave me here, I had everything planned. 134 00:11:45,930 --> 00:11:47,490 So no one suspects you. 135 00:11:48,280 --> 00:11:50,290 He couldn't have done this without me. 136 00:11:51,430 --> 00:11:53,710 Please, I don't want to go back to jail. 137 00:12:02,710 --> 00:12:03,610 He found it. 138 00:12:15,720 --> 00:12:16,110 So it's the. 139 00:12:31,150 --> 00:12:31,170 P. 140 00:12:54,420 --> 00:12:55,180 Okay, wait. 141 00:12:58,590 --> 00:13:00,630 I don't understand, it's just that. 142 00:13:01,680 --> 00:13:02,480 Please. 143 00:13:09,110 --> 00:13:09,130 P. 144 00:13:11,870 --> 00:13:15,160 An American fugitive killed on the Colombian border. 145 00:13:16,680 --> 00:13:20,310 Suspect tried to escape with the money stolen from the missing woman. 146 00:13:20,320 --> 00:13:23,870 The death of the main suspect leaves no trace in the case. 147 00:13:23,880 --> 00:13:24,640 With the groin. 148 00:14:24,160 --> 00:14:26,562 Are you sure you want to turn off your 149 00:14:26,645 --> 00:14:27,167 computer? 150 00:14:31,680 --> 00:14:33,030 Mom, where are you? 151 00:14:54,480 --> 00:14:55,190 I love you. 152 00:15:02,250 --> 00:15:04,774 Delete your email in case I need 153 00:15:04,857 --> 00:15:05,994 to leave a message. 154 00:15:29,250 --> 00:15:29,270 J. 155 00:15:39,790 --> 00:15:41,940 Hi darling, it's just mom, 156 00:15:42,110 --> 00:15:45,107 I was just wondering if you wanted to go to the movies. 157 00:15:45,190 --> 00:15:45,734 Tonight. 158 00:15:50,290 --> 00:15:53,300 Hi, my name is Thanks to Comfort and I'm actually your mom. 159 00:15:54,150 --> 00:15:56,780 If you can, call me as soon as you have time. 160 00:15:56,790 --> 00:15:58,918 Hey, if he called in June, 161 00:15:59,140 --> 00:16:01,550 Oh my God, I'm sorry, I thought it was 162 00:16:01,960 --> 00:16:02,734 I don't care. 163 00:16:03,780 --> 00:16:05,610 Hey, Juni Ring, it's Mom. 164 00:16:07,000 --> 00:16:09,710 I tried to reach you but you didn't answer, 165 00:16:10,020 --> 00:16:11,854 I think you were wearing headphones. 166 00:16:15,480 --> 00:16:19,110 Look, actually, I wanted to tell you a lot. 167 00:16:20,220 --> 00:16:22,998 So you don't read my messages anyway, 168 00:16:23,624 --> 00:16:26,354 but I think someday you and I will talk. 169 00:16:27,250 --> 00:16:29,370 I love you, goodbye. 170 00:16:42,410 --> 00:16:44,290 Hi, I'm not going to ring these. 171 00:16:59,010 --> 00:16:59,030 A. 172 00:17:15,860 --> 00:17:17,600 Thanks to wool welcome. 173 00:17:30,240 --> 00:17:32,347 Loss of Google Location Data 174 00:17:32,430 --> 00:17:34,654 has lost connection with your phone. 175 00:18:00,600 --> 00:18:01,870 She deserves to know. 176 00:18:14,450 --> 00:18:14,470 A. 177 00:18:17,240 --> 00:18:19,450 Our video surveillance system is on its way. 178 00:18:28,140 --> 00:18:30,500 A username and my email address. 179 00:18:30,510 --> 00:18:31,130 I'll call. 180 00:18:55,580 --> 00:18:56,120 Hey. 181 00:19:02,170 --> 00:19:02,650 Hey. 182 00:19:27,630 --> 00:19:27,650 J. 183 00:19:34,160 --> 00:19:35,660 The last family trip. 184 00:19:49,800 --> 00:19:49,850 I am. 185 00:19:53,880 --> 00:19:55,140 I put on church. 186 00:20:03,770 --> 00:20:07,180 Hello, you're turning me on, are you safe? 187 00:20:07,230 --> 00:20:08,110 Yes, I think so. 188 00:20:08,120 --> 00:20:10,770 Why are all your doors locked? 189 00:20:11,160 --> 00:20:12,230 Yeah, yeah, I think. 190 00:20:12,240 --> 00:20:14,730 Wait, what's the groan of the Church? 191 00:20:14,740 --> 00:20:17,200 No, look, it takes a long time to explain. 192 00:20:17,240 --> 00:20:20,021 We don't know, maybe we're bugging, okay, 193 00:20:20,104 --> 00:20:20,677 should I 194 00:20:20,760 --> 00:20:21,760 I gotta call someone 195 00:20:22,093 --> 00:20:25,042 No, no, no, it doesn't know who to trust anymore, 196 00:20:25,125 --> 00:20:25,567 listen, 197 00:20:25,650 --> 00:20:26,517 stay in line with me, 198 00:20:26,600 --> 00:20:26,934 alright. 199 00:20:29,520 --> 00:20:30,220 Oh, my God. 200 00:20:31,520 --> 00:20:34,475 There's someone here, it's me, don't worry, 201 00:20:34,558 --> 00:20:35,777 everything's fine. 202 00:20:36,030 --> 00:20:37,260 What, what are you? 203 00:20:39,050 --> 00:20:39,670 That's more. 204 00:20:40,790 --> 00:20:44,310 No, no, you didn't just tell me what's going on. 205 00:20:44,350 --> 00:20:45,550 If not, call the police. 206 00:21:02,680 --> 00:21:03,260 Listen. 207 00:21:05,710 --> 00:21:07,040 I know it sounds crazy. 208 00:21:09,170 --> 00:21:10,550 I came as soon as I could. 209 00:21:12,480 --> 00:21:14,317 Sorry to talk to you like that all of 210 00:21:14,400 --> 00:21:14,797 a sudden. 211 00:21:16,140 --> 00:21:17,400 But he's something. 212 00:21:18,900 --> 00:21:20,230 What you need to know. 213 00:21:25,830 --> 00:21:27,090 I can explain everything. 214 00:21:37,440 --> 00:21:38,160 Are you there? 215 00:21:51,390 --> 00:21:52,670 If you can hear me? 216 00:21:54,150 --> 00:21:55,500 Look, I know it's hard. 217 00:21:57,300 --> 00:21:57,600 But. 218 00:21:58,430 --> 00:22:00,800 You deserve to know what happened. 219 00:22:04,510 --> 00:22:05,300 Please. 220 00:22:09,410 --> 00:22:09,900 Tune. 221 00:22:21,450 --> 00:22:21,980 Dad? 222 00:22:29,330 --> 00:22:33,160 Wait, wait, wait, STOP. 223 00:22:34,210 --> 00:22:34,570 Good. 224 00:22:35,700 --> 00:22:37,100 Come on, what's going on? 225 00:22:43,320 --> 00:22:44,120 Your mother? 226 00:22:46,060 --> 00:22:47,570 His name and his. 227 00:22:48,630 --> 00:22:49,900 And when you were little? 228 00:22:51,080 --> 00:22:52,920 We argue with her all the time. 229 00:22:54,450 --> 00:22:59,570 She barely lets me feed you or be with you. 230 00:23:01,850 --> 00:23:05,100 I, after you, I made things worse and worse for you. 231 00:23:07,060 --> 00:23:08,610 In the end, did she take you? 232 00:23:10,130 --> 00:23:10,760 And this. 233 00:23:12,110 --> 00:23:13,550 I've sexed you ever since. 234 00:23:17,550 --> 00:23:18,540 And that's it? 235 00:23:25,320 --> 00:23:26,650 She told me you were dead. 236 00:23:30,420 --> 00:23:32,400 You don't know what she's capable of. 237 00:23:34,540 --> 00:23:38,130 She stepped up to put me in jail. 238 00:23:38,420 --> 00:23:39,720 That you belong to her? 239 00:23:42,110 --> 00:23:42,940 She lied to me. 240 00:23:46,440 --> 00:23:48,820 Every day throughout his life. 241 00:23:50,120 --> 00:23:54,260 This gentleman was waking up in my knowing that you are a few steps away with her. 242 00:24:02,990 --> 00:24:04,660 Have you been to Hermann Prison? 243 00:24:06,930 --> 00:24:07,730 Texas? 244 00:24:10,710 --> 00:24:11,670 She took it all. 245 00:24:15,260 --> 00:24:16,640 But that's where Kevin was. 246 00:24:19,840 --> 00:24:21,020 You didn't hire him? 247 00:24:23,260 --> 00:24:24,760 You met him in prison? 248 00:24:29,640 --> 00:24:31,550 Honey, please. 249 00:24:43,230 --> 00:24:43,710 June. 250 00:24:45,560 --> 00:24:46,470 We can talk. 251 00:24:48,460 --> 00:24:49,040 Where? 252 00:24:50,590 --> 00:24:51,170 Honey. 253 00:24:52,400 --> 00:24:55,250 I wanted and one to help. 254 00:24:55,440 --> 00:24:56,150 No, no, no. 255 00:25:02,670 --> 00:25:04,060 Okay, it's okay, it's okay. 256 00:25:13,050 --> 00:25:13,070 A. 257 00:25:30,290 --> 00:25:34,200 I'll fix it then, okay, isn't that what it is? 258 00:25:34,710 --> 00:25:38,580 I have it's pressure fluctuations, I'm sorry, that. 259 00:25:38,590 --> 00:25:40,770 Why do you care says no, no, Dad's fine. 260 00:25:45,160 --> 00:25:46,180 Are you all right? 261 00:25:48,020 --> 00:25:49,430 And you want to play hide-and-seek, 262 00:25:49,530 --> 00:25:51,877 all right, you want to go upstairs, I'll count 263 00:25:51,960 --> 00:25:52,544 to the end. 264 00:25:52,760 --> 00:25:55,640 I don't need to find you fast, come on. 265 00:26:02,920 --> 00:26:05,730 Why do it in depth, what to do? 266 00:26:07,310 --> 00:26:08,080 Are you okay? 267 00:26:09,220 --> 00:26:11,510 What, I can't play with my own affects. 268 00:26:11,520 --> 00:26:12,630 Your own daughter, 269 00:26:13,710 --> 00:26:18,737 I just, I just saw you out, I didn't know no, 270 00:26:18,820 --> 00:26:20,027 I'm not filming at all, 271 00:26:20,110 --> 00:26:21,014 give me the camera. 272 00:26:22,080 --> 00:26:22,930 No, no. 273 00:26:29,810 --> 00:26:32,620 Getting annoyed is calling where are you? 274 00:26:33,250 --> 00:26:34,320 Are you at home? 275 00:26:35,290 --> 00:26:35,680 Yes. 276 00:26:38,000 --> 00:26:40,877 Look, maybe you and N could come back 277 00:26:40,960 --> 00:26:42,044 and we talk about it the guy in peace. 278 00:26:42,220 --> 00:26:42,810 Okay? 279 00:26:42,990 --> 00:26:45,437 I'll cover one eye with black butter, 280 00:26:45,520 --> 00:26:46,834 you promised me you'd stop. 281 00:26:48,010 --> 00:26:49,540 So what, I'm in the ethnicity. 282 00:26:52,050 --> 00:26:55,500 You can't invent stuff like that and take my daughter saga. 283 00:26:57,720 --> 00:27:01,020 Sarah answers, I need you, stop ignoring me. 284 00:27:02,570 --> 00:27:05,280 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 285 00:27:06,080 --> 00:27:07,600 Report the violence, 286 00:27:08,500 --> 00:27:11,278 I will do anything to negotiate with you. 287 00:27:11,440 --> 00:27:13,594 As you refuse to acknowledge avoidant facts. 288 00:27:20,660 --> 00:27:22,788 Look, I promise, I'm clean, 289 00:27:23,040 --> 00:27:25,497 you can go home so we can 290 00:27:25,580 --> 00:27:27,789 discuss care together as a family, 291 00:27:27,872 --> 00:27:28,414 for each. 292 00:27:29,600 --> 00:27:30,930 You'll never leave me. 293 00:27:35,420 --> 00:27:39,300 So how do you explain what I found in the hall closet? 294 00:27:40,460 --> 00:27:41,550 The prison sentence. 295 00:27:41,590 --> 00:27:42,640 What do you mean? 296 00:27:42,680 --> 00:27:44,690 In prison, man for drug possession, 297 00:27:44,970 --> 00:27:48,227 we played hide-and-seek and guessed what's playing 298 00:27:48,310 --> 00:27:49,804 found OK saga. 299 00:27:50,010 --> 00:27:51,310 Yeah, that's too much. 300 00:27:51,960 --> 00:27:53,424 A few things needed. 301 00:27:53,690 --> 00:27:55,700 So we have to stop the bullshit. 302 00:27:55,926 --> 00:27:58,124 And tell me what you did with it. 303 00:27:59,170 --> 00:28:00,350 I didn't touch a thing. 304 00:28:01,320 --> 00:28:02,790 Police open the door. 305 00:28:02,900 --> 00:28:04,140 Less than you did 306 00:28:04,490 --> 00:28:06,624 I can't put our daughter in danger anymore. 307 00:28:07,680 --> 00:28:10,810 Open the door immediately I'll find you 308 00:28:11,020 --> 00:28:13,089 and you will drown your proportion 309 00:28:13,740 --> 00:28:15,737 but you couldn't take him away from me, 310 00:28:15,820 --> 00:28:17,484 can you hear me, Sarah? 311 00:28:19,120 --> 00:28:21,481 A stage resident, Antonio, sentenced to 10 years 312 00:28:21,564 --> 00:28:21,897 in jail. 313 00:28:28,980 --> 00:28:29,900 Attach the input. 314 00:28:30,630 --> 00:28:32,200 I'll find you 315 00:28:33,200 --> 00:28:33,954 sent. 316 00:28:35,630 --> 00:28:38,070 Training on the protection of personal data. 317 00:28:47,740 --> 00:28:47,760 Mr. 318 00:29:06,750 --> 00:29:09,690 I can't imagine what you've been through, 319 00:29:10,603 --> 00:29:12,694 I have no idea what you've been 320 00:29:12,777 --> 00:29:13,274 through. 321 00:29:13,480 --> 00:29:15,080 I will pray for you and young, 322 00:29:15,470 --> 00:29:17,394 I know you've both been there. 323 00:29:18,340 --> 00:29:20,520 We will miss you very much one day. 324 00:29:20,530 --> 00:29:21,420 She'll get it. 325 00:30:32,080 --> 00:30:33,400 R, no, no. 326 00:30:40,300 --> 00:30:42,490 He just has one thing to take care of, 327 00:30:42,670 --> 00:30:43,864 and then we'll leave. 328 00:31:14,110 --> 00:31:14,130 P. 329 00:31:23,000 --> 00:31:23,900 Shit. 330 00:31:36,440 --> 00:31:37,580 Let's go inside. 331 00:31:38,610 --> 00:31:41,678 If you wanted to kill me, would you have done 332 00:31:41,761 --> 00:31:42,537 it long ago? 333 00:31:43,500 --> 00:31:44,560 The plans are these. 334 00:31:54,090 --> 00:31:56,220 June, June. 335 00:31:58,120 --> 00:32:00,667 All his saga throughout his set, 336 00:32:00,750 --> 00:32:03,233 feel what it felt like now, 337 00:32:03,730 --> 00:32:05,544 I wish you could stay here, but. 338 00:32:08,140 --> 00:32:09,330 And I'm making you go. 339 00:32:12,090 --> 00:32:12,980 June. 340 00:32:37,690 --> 00:32:40,347 My God, my yellow God, mom, baby, 341 00:32:40,430 --> 00:32:41,117 I'm here. 342 00:32:41,970 --> 00:32:44,800 It's okay, you're alive, baby, I'm sorry. 343 00:32:46,160 --> 00:32:47,410 I'm so sorry. 344 00:32:54,080 --> 00:32:56,520 We need to get out of here as soon as possible. 345 00:32:56,560 --> 00:32:57,510 You understand me? 346 00:32:57,570 --> 00:33:01,190 He mixed it up, he killed Abel, he lost his mind. 347 00:33:01,870 --> 00:33:04,470 I think he's punishing me for what I did to him. 348 00:33:04,880 --> 00:33:05,390 It's done. 349 00:33:05,400 --> 00:33:07,680 I'll tell you all about it in the car. 350 00:33:08,240 --> 00:33:10,132 I want you to take the keys, 351 00:33:10,890 --> 00:33:14,284 no, no, no, no, God, God. 352 00:33:23,710 --> 00:33:25,920 Did he go President? 353 00:33:36,340 --> 00:33:37,330 What's he gonna do? 354 00:33:37,340 --> 00:33:38,170 I don't know. 355 00:33:38,870 --> 00:33:41,500 I don't even know why he brought you here. 356 00:33:44,850 --> 00:33:45,470 He knew. 357 00:33:47,150 --> 00:33:49,660 He knew I would look for him. 358 00:33:54,010 --> 00:33:54,560 Hang on. 359 00:34:03,750 --> 00:34:05,280 Hey, hey. 360 00:34:05,810 --> 00:34:08,120 Can anyone hear me having to get out of here? 361 00:34:08,203 --> 00:34:09,284 While he's outside? 362 00:34:09,590 --> 00:34:11,537 Where's your phone He took your phone, 363 00:34:11,620 --> 00:34:13,547 he was left at home, if only 364 00:34:13,630 --> 00:34:14,004 I could. 365 00:34:17,020 --> 00:34:17,710 Oh, my God. 366 00:34:20,070 --> 00:34:20,510 What? 367 00:34:21,980 --> 00:34:22,820 Oh, my God, yes. 368 00:34:24,000 --> 00:34:25,747 Okay, remember the address Samuel, 369 00:34:25,830 --> 00:34:28,987 that a part near mariposa Road, but it is 370 00:34:29,070 --> 00:34:30,364 everything I remember. 371 00:34:30,540 --> 00:34:32,537 I need to pair it with my phone, 372 00:34:32,620 --> 00:34:33,007 my God. 373 00:34:33,130 --> 00:34:34,410 Wait what? 374 00:34:34,690 --> 00:34:35,150 If 375 00:34:40,060 --> 00:34:41,430 Then I have an idea. 376 00:35:01,550 --> 00:35:03,940 It needs an asphyxiator, don't call. 377 00:35:03,950 --> 00:35:05,510 Now, please, okay. 378 00:35:07,060 --> 00:35:09,133 What I told you, you would never leave 379 00:35:09,216 --> 00:35:09,657 your son? 380 00:35:11,520 --> 00:35:13,490 I found my mom, but we're wasting time. 381 00:35:14,890 --> 00:35:18,040 Please, I need your help please. 382 00:35:21,990 --> 00:35:22,510 What? 383 00:35:23,100 --> 00:35:24,857 I need you to open my Instagram 384 00:35:24,940 --> 00:35:26,750 and you find a picture you don't see 385 00:35:27,020 --> 00:35:27,314 please. 386 00:35:27,490 --> 00:35:28,070 Hurry up. 387 00:35:30,100 --> 00:35:33,890 What is the name of the page Jw Underline? 388 00:35:35,510 --> 00:35:36,330 What is it? 389 00:35:36,380 --> 00:35:38,517 It's a little sparkle, just the bottom, 390 00:35:38,600 --> 00:35:43,014 underlined, yes, underlined in unity. 391 00:35:44,670 --> 00:35:45,490 Imitate. 392 00:35:48,140 --> 00:35:50,105 Great, but no, click on the first photo 393 00:35:50,188 --> 00:35:50,534 page. 394 00:35:51,820 --> 00:35:52,730 Yeah, great. 395 00:35:52,970 --> 00:35:54,990 What number is on the house behind us? 396 00:35:55,030 --> 00:35:55,690 No, but Les. 397 00:36:00,540 --> 00:36:02,510 Okay, call the police and tell them we're here. 398 00:36:03,300 --> 00:36:05,190 Connection has been interrupted. 399 00:36:05,480 --> 00:36:05,970 Oh no. 400 00:36:07,620 --> 00:36:08,410 He's back. 401 00:36:11,090 --> 00:36:11,940 Back. 402 00:36:15,420 --> 00:36:16,340 What's going on? 403 00:36:18,300 --> 00:36:19,670 Give it to me. 404 00:36:21,410 --> 00:36:23,520 I'm talking to my daughter. 405 00:36:24,670 --> 00:36:25,140 Tune. 406 00:36:25,860 --> 00:36:26,800 Are you coming by? 407 00:36:29,400 --> 00:36:32,237 Okay, it's good that you're coming with me now. 408 00:36:32,720 --> 00:36:33,814 I've run out of money. 409 00:36:35,870 --> 00:36:38,896 Come with me, please, leave her alone 410 00:36:38,979 --> 00:36:39,806 one more word 411 00:36:40,240 --> 00:36:42,044 and I'll kill you, you. 412 00:36:43,140 --> 00:36:43,960 I don't. 413 00:36:44,900 --> 00:36:47,500 What to say of faith please, don't. 414 00:36:50,120 --> 00:36:50,680 Mom? 415 00:36:52,950 --> 00:36:54,350 No, no, no, no. 416 00:36:56,810 --> 00:36:57,440 Mom, 417 00:36:58,036 --> 00:36:58,934 what did you do? 418 00:36:59,110 --> 00:36:59,540 No, 419 00:37:01,585 --> 00:37:02,424 what did you do 420 00:37:04,800 --> 00:37:06,790 Stop, hey, no. 421 00:37:10,090 --> 00:37:11,780 Don't touch it, you know? 422 00:37:13,260 --> 00:37:16,520 It's all good, there's no need to complicate things. 423 00:37:35,290 --> 00:37:36,160 Please. 424 00:37:37,030 --> 00:37:38,340 No, no, no. 425 00:37:40,450 --> 00:37:42,760 And get us out, let us out 426 00:37:43,910 --> 00:37:45,224 mom, Mom. 427 00:37:47,830 --> 00:37:48,340 No? 428 00:37:55,190 --> 00:37:58,500 Daddy, daddy, please, please don't do this, 429 00:37:58,690 --> 00:38:00,522 please, if you can hear me, 430 00:38:00,610 --> 00:38:01,314 open the door. 431 00:38:01,590 --> 00:38:03,190 She needs help, please. 432 00:38:03,840 --> 00:38:04,974 No one is going to die. 433 00:38:05,330 --> 00:38:06,670 We just need help. 434 00:38:06,990 --> 00:38:08,170 Can anyone hear me? 435 00:38:09,410 --> 00:38:11,540 I'm locked in a room with my mother. 436 00:38:11,950 --> 00:38:14,740 This is 48541 Mariposa Road. 437 00:38:24,760 --> 00:38:25,680 Is anyone here? 438 00:38:28,260 --> 00:38:29,390 Juni beetle. 439 00:38:31,010 --> 00:38:31,520 Mom? 440 00:38:33,930 --> 00:38:35,400 Mom, Mom, it's okay. 441 00:38:36,310 --> 00:38:36,824 Oh, my god. 442 00:38:38,780 --> 00:38:42,210 Forgive me no, no, no, don't say that. 443 00:38:42,220 --> 00:38:44,360 No, no, don't say that. 444 00:39:01,380 --> 00:39:02,170 I promise. 445 00:39:03,810 --> 00:39:05,720 I promise you, if we go home, 446 00:39:05,954 --> 00:39:07,384 I'll behave better. 447 00:39:09,230 --> 00:39:10,920 I'll check the voicemails. 448 00:39:13,650 --> 00:39:14,417 Call me Juni. 449 00:39:14,500 --> 00:39:15,504 Insect when you want. 450 00:39:19,050 --> 00:39:22,370 Am I gonna stop making fun of you for using Terry all the time? 451 00:39:25,390 --> 00:39:26,210 I just did. 452 00:39:44,090 --> 00:39:44,110 J. 453 00:39:50,930 --> 00:39:51,580 Hey Siri. 454 00:39:59,240 --> 00:40:00,400 Call Nine One One. 455 00:40:07,910 --> 00:40:10,643 All available units in the area report 456 00:40:10,726 --> 00:40:12,044 your position immediately. 457 00:40:15,290 --> 00:40:16,540 Come on, come on, go on. 458 00:40:21,400 --> 00:40:22,620 Come on, come on. 459 00:40:23,600 --> 00:40:24,420 Go, go, go. 460 00:40:25,780 --> 00:40:26,962 Verify authority, 461 00:40:27,980 --> 00:40:29,984 that ghost is on the ground, help. 462 00:40:32,040 --> 00:40:34,620 We need help, let's go, let's go. 463 00:40:35,620 --> 00:40:38,790 The hands, the hands, the victim on the ground. 464 00:40:38,800 --> 00:40:40,300 There's a victim on the floor. 465 00:40:40,340 --> 00:40:42,187 We know I'm transporting you a CES 30, 466 00:40:42,270 --> 00:40:43,647 everything is under control. 467 00:40:43,740 --> 00:40:46,277 We have an adult woman with a gunshot wound 468 00:40:46,360 --> 00:40:48,677 in the upper part of the transport body 469 00:40:48,760 --> 00:40:49,324 aerial. 470 00:40:58,580 --> 00:41:00,300 Can you answer the phone? 471 00:41:00,370 --> 00:41:02,530 Young Rings, you're here, not me. 472 00:41:03,850 --> 00:41:05,670 Yes, I just finished the episode. 473 00:41:07,790 --> 00:41:08,630 You're drunk. 474 00:41:12,630 --> 00:41:14,150 Why do people like this crap? 475 00:41:15,590 --> 00:41:16,160 What? 476 00:41:19,010 --> 00:41:21,200 Are you ready for tomorrow at my God Siri? 477 00:41:22,900 --> 00:41:24,130 Probably, call me. 478 00:41:34,180 --> 00:41:35,510 And I don't have a ring, it's mom. 479 00:41:35,520 --> 00:41:37,090 I hope I'm not disturbing you. 480 00:41:37,100 --> 00:41:39,590 I'm you, you, it's festal. 481 00:41:40,960 --> 00:41:44,345 And I know--I just put the phone down for a second side, 482 00:41:44,428 --> 00:41:45,417 I just wanted to. 483 00:41:45,510 --> 00:41:46,117 Shall I call you back? 484 00:41:46,200 --> 00:41:48,234 Your bus leaves at 8:35 in the morning? 485 00:41:48,410 --> 00:41:50,000 You can set some alarms. 486 00:41:50,010 --> 00:41:52,767 Yes, I already did too, send money for their food 487 00:41:52,850 --> 00:41:53,647 in case you had 488 00:41:53,730 --> 00:41:54,974 need what. 489 00:41:56,760 --> 00:41:57,290 Nothing. 490 00:41:58,730 --> 00:41:59,350 Thank you. 491 00:42:03,630 --> 00:42:05,827 Guess what, my friend. 492 00:42:05,910 --> 00:42:08,570 That his life is added to my friends on Facebook, 493 00:42:09,320 --> 00:42:10,454 that's not possible. 494 00:42:16,350 --> 00:42:17,600 Agree to see you later 495 00:42:18,560 --> 00:42:20,404 tomorrow at Union Station. 496 00:42:20,580 --> 00:42:22,510 I can't wait to say goodbye. 497 00:42:24,220 --> 00:42:24,860 Hey. 498 00:42:28,590 --> 00:42:31,460 Sorry, don't worry, I'll print the ticket. 499 00:42:35,040 --> 00:42:35,900 I love you. 500 00:42:48,280 --> 00:42:49,110 Are you serious? 501 00:42:53,120 --> 00:42:54,630 I love you too, I love bag. 502 00:42:55,890 --> 00:42:57,080 Can't wait to see you. 503 00:43:20,890 --> 00:43:20,910 J. 30462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.