All language subtitles for fleishman.is.in.trouble.s01e05.vantablack.720p.webrip.hevc.x265.rmteam_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,870 --> 00:00:21,870 A fair question one could have is, 2 00:00:21,870 --> 00:00:23,750 how did our Toby Fleishman, 3 00:00:23,750 --> 00:00:28,090 devoted friend, healer of the ill, registered feminist ally, 4 00:00:28,090 --> 00:00:30,210 end up in a Staten Island basement 5 00:00:30,210 --> 00:00:33,760 betting odds on a midnight supermodel fight club? 6 00:00:35,010 --> 00:00:36,010 Well, 7 00:00:37,260 --> 00:00:39,100 after his breakdown at the hospital, 8 00:00:39,930 --> 00:00:41,770 he was suddenly all cried out. 9 00:01:00,200 --> 00:01:02,750 And in the vacuum of the silence that remained, 10 00:01:02,750 --> 00:01:04,790 his loneliness became a void. 11 00:01:06,370 --> 00:01:09,460 Except instead of an absence, it was a presence. 12 00:01:32,940 --> 00:01:34,110 I hate this place. 13 00:01:41,160 --> 00:01:44,200 Even doing some of his favorite activities didn't help. 14 00:01:48,040 --> 00:01:49,040 Excuse me, sir. 15 00:01:49,580 --> 00:01:51,500 Hi, yeah. Can I get the chopped salad? 16 00:01:51,500 --> 00:01:53,840 Yeah, I'm so sorry. Would you mind moving to the bar? 17 00:01:53,840 --> 00:01:55,260 I have a party of four waiting. 18 00:01:55,260 --> 00:01:56,670 Yeah, I... 19 00:01:57,130 --> 00:01:58,260 I hate eating at the bar. 20 00:01:58,260 --> 00:02:00,260 But, yeah, of course. Sure. 21 00:02:02,470 --> 00:02:04,180 - Thanks. - Yeah, I can do it. Thank you. 22 00:02:04,180 --> 00:02:05,390 - There you go. - Thanks. 23 00:02:06,480 --> 00:02:08,440 Are you sure I can't... Yeah. Fine. Okay. 24 00:02:10,060 --> 00:02:11,110 Right this way. 25 00:02:18,700 --> 00:02:20,820 He tried going to his favorite place. 26 00:02:26,250 --> 00:02:29,330 There was an exhibit there he'd been looking forward to all summer. 27 00:02:32,210 --> 00:02:35,750 Welcome to The American Museum of Natural History. 28 00:02:35,750 --> 00:02:37,970 Vantablack was a lab-created material 29 00:02:37,970 --> 00:02:40,970 that was said to be the darkest black in existence. 30 00:02:40,970 --> 00:02:42,550 It was created for the military 31 00:02:42,550 --> 00:02:44,810 to help hide satellites and jets from detection, 32 00:02:44,810 --> 00:02:48,480 and it is so dark that you're not even allowed to use it legally. 33 00:02:48,480 --> 00:02:50,480 What was that? That was crazy. 34 00:02:50,480 --> 00:02:52,060 I did not expect that. 35 00:02:53,860 --> 00:02:58,030 It is the closest you can get to a physical manifestation of the void. 36 00:03:15,170 --> 00:03:17,460 How is it still July? 37 00:03:19,420 --> 00:03:21,300 How many more days until the fall? 38 00:03:21,300 --> 00:03:23,800 How many more days until his kids returned? 39 00:03:26,260 --> 00:03:28,350 Finally, it was the work week. 40 00:03:28,640 --> 00:03:32,350 And, finally, finally, he was too busy to feel anything. 41 00:03:34,650 --> 00:03:37,940 But when the day came to an end, as it always eventually did, 42 00:03:37,940 --> 00:03:40,570 he was left to face another endless night. 43 00:03:43,610 --> 00:03:45,530 Hey, guys. Guys. 44 00:03:45,530 --> 00:03:47,030 - Hey. - Hey. 45 00:03:47,410 --> 00:03:48,450 - Hi. - Hi. 46 00:03:48,450 --> 00:03:50,960 You know, you guys have been doing such a great job lately, 47 00:03:50,960 --> 00:03:53,710 I was thinking I'd like to engage in an age-old tradition 48 00:03:53,710 --> 00:03:55,380 and take you out for a drink tonight. 49 00:03:55,380 --> 00:03:56,790 I have a date. 50 00:03:56,790 --> 00:03:58,590 And I'm studying for boards. 51 00:03:58,590 --> 00:04:00,170 And I'm in Clay's study group. 52 00:04:00,630 --> 00:04:04,090 No, that's cool. So I'll be... Maybe like another time, or... 53 00:04:04,090 --> 00:04:05,720 Doesn't matter. Yeah. 54 00:04:10,810 --> 00:04:13,270 Toby's loneliness was now a monster. 55 00:04:15,850 --> 00:04:17,900 So, they get to the glacier, 56 00:04:17,900 --> 00:04:20,860 and the karate master, who's like a Yoda figure 57 00:04:20,860 --> 00:04:24,070 but is also somehow the tango champion of Spain... Hang on. 58 00:04:24,070 --> 00:04:25,450 My man. 59 00:04:25,450 --> 00:04:29,200 Hey. Yeah. No, I was just wondering what you're doing tonight. 60 00:04:29,450 --> 00:04:33,080 Well, my boy Brian just got dumped, so we're taking him out for a drink. 61 00:04:33,080 --> 00:04:34,750 Okay. That's too bad. 62 00:04:35,210 --> 00:04:36,210 Yeah, you should come. 63 00:04:37,080 --> 00:04:39,000 But I don't think I know Brian. 64 00:04:39,210 --> 00:04:40,800 Of course you do. 65 00:04:41,550 --> 00:04:43,260 Do you have a pen? Take this down. 66 00:04:43,260 --> 00:04:46,260 Toby! Toby! Toby! 67 00:04:48,510 --> 00:04:50,390 - Little closer. - Okay. Got it. Got it. Got it. 68 00:04:50,390 --> 00:04:52,310 - Shoulder width. - This good? 69 00:04:53,140 --> 00:04:55,020 Keep your left arm straight. Giddy up! 70 00:04:56,480 --> 00:04:57,650 Hello. 71 00:04:58,060 --> 00:04:59,570 God, this is exhilarating. 72 00:04:59,570 --> 00:05:02,320 I can't believe they have a whole gym for golf, and it's huge. 73 00:05:02,320 --> 00:05:04,400 We probably could have just played real golf. 74 00:05:04,400 --> 00:05:06,280 - It's time. - Ah. Come on. 75 00:05:06,280 --> 00:05:07,360 What? What are we doing? 76 00:05:07,360 --> 00:05:09,620 Annual Britney-Justin dance-off reenactment. 77 00:05:09,620 --> 00:05:11,330 - Wait, what? - Come on. 78 00:05:13,200 --> 00:05:14,710 Come on, Britney. 79 00:05:20,460 --> 00:05:22,760 I don't really understand how you win a dance-off. 80 00:05:22,760 --> 00:05:25,170 Is it who dances better or, like, feistier? 81 00:05:25,170 --> 00:05:26,970 It doesn't matter, Toby. 82 00:05:28,720 --> 00:05:31,060 Thought the Justin-Britney dance-off was an urban legend. 83 00:05:31,060 --> 00:05:32,180 Are you kidding? 84 00:05:32,180 --> 00:05:35,060 This was the defining moment in American pop history. 85 00:05:38,940 --> 00:05:40,020 What time is it? 86 00:05:40,020 --> 00:05:41,360 1:37. 87 00:05:41,360 --> 00:05:42,690 Shit! We're late. 88 00:05:42,690 --> 00:05:44,230 Wait. Late for what? 89 00:05:50,070 --> 00:05:52,080 Come on! Get up, get up! 90 00:05:52,660 --> 00:05:55,370 Shit. Is this totally kosher, like watching two women... 91 00:05:55,370 --> 00:05:56,460 - Toby! - Yes. 92 00:05:56,460 --> 00:05:59,120 - Do you not have enough problems? - I have enough problems. 93 00:05:59,120 --> 00:06:01,380 - Enjoy this. It's one of the solutions. - Okay. 94 00:06:03,960 --> 00:06:05,050 Yes! 95 00:06:06,470 --> 00:06:07,470 Okay. 96 00:06:07,970 --> 00:06:09,930 - We gotta go. - Wait. I don't know if my guy won. 97 00:06:09,930 --> 00:06:11,010 What's happening? 98 00:06:13,220 --> 00:06:15,140 What's wrong with seeing what you're eating? 99 00:06:15,140 --> 00:06:17,480 It's a sensory experience, to feel the food. 100 00:06:17,480 --> 00:06:19,560 To really experience the moment, you know? 101 00:06:19,560 --> 00:06:22,860 I have a shellfish allergy. Do they know that? Who do I tell? 102 00:06:22,860 --> 00:06:25,820 Just enjoy. You've never experienced anything like this. 103 00:06:25,820 --> 00:06:27,650 You've never experienced anaphylaxis. 104 00:06:27,650 --> 00:06:29,610 Try to enjoy it. 105 00:06:29,610 --> 00:06:31,780 I am. I am enjoying it. I'm enjoying it. 106 00:06:33,530 --> 00:06:34,790 - Oh, no. - What? 107 00:06:34,790 --> 00:06:36,250 I gotta pee. 108 00:06:36,370 --> 00:06:40,120 I've not been up this late or this early since medical school. 109 00:06:40,120 --> 00:06:41,670 Wait, so let me get this. 110 00:06:41,670 --> 00:06:44,340 When you say that you're just going out for a drink, 111 00:06:44,340 --> 00:06:45,670 that's what happens? 112 00:06:46,090 --> 00:06:47,670 - Sometimes. - Amazing. 113 00:06:48,670 --> 00:06:50,680 - Oh, hey, one sec. - What? 114 00:06:50,680 --> 00:06:54,100 Hey, man. Can I grab two of those off of you? 115 00:06:54,100 --> 00:06:55,760 - Sure. - Ten cool? 116 00:07:00,100 --> 00:07:01,150 Thanks. 117 00:07:02,270 --> 00:07:03,310 That is so cool. 118 00:07:03,310 --> 00:07:04,650 All right. So what now? 119 00:07:05,360 --> 00:07:06,610 Now we go home. 120 00:07:07,030 --> 00:07:08,900 You wanna end this before the joggers come out 121 00:07:08,900 --> 00:07:10,990 and you start questioning how you live your life. 122 00:07:10,990 --> 00:07:12,700 - Okay. All right. - I'll see you later? 123 00:07:12,700 --> 00:07:13,950 Yeah. Good night. Thank you. 124 00:07:24,750 --> 00:07:26,880 Sorry. I can't actually eat this, but thank you. 125 00:07:26,880 --> 00:07:28,210 You got it. 126 00:07:35,760 --> 00:07:37,350 It was never clear to Toby 127 00:07:37,350 --> 00:07:39,730 how long you were supposed to watch a sunrise for. 128 00:07:40,480 --> 00:07:43,310 And with that thought, the loneliness returned. 129 00:07:47,520 --> 00:07:48,900 The moment was gone. 130 00:07:51,110 --> 00:07:54,450 He couldn't even hold onto it, because you hold onto it by sharing it. 131 00:07:56,120 --> 00:07:59,580 He still had so much love and nowhere to put it. 132 00:08:03,420 --> 00:08:04,580 You up? 133 00:08:12,970 --> 00:08:14,890 So what were you doing out so late? 134 00:08:14,890 --> 00:08:17,970 You know, I have this friend Seth, and he... 135 00:08:20,810 --> 00:08:23,440 You know, actually, my kids are away and... 136 00:08:24,810 --> 00:08:29,570 I've been having a tough time just... lately, actually. 137 00:08:32,070 --> 00:08:33,070 Turn over. 138 00:08:33,740 --> 00:08:34,740 Just do it. 139 00:08:38,950 --> 00:08:40,120 Okay. 140 00:08:50,130 --> 00:08:51,300 Okay. What is that? 141 00:08:52,420 --> 00:08:53,510 Now, 142 00:08:53,510 --> 00:08:55,930 tell me what I'm spelling. 143 00:08:55,930 --> 00:08:58,390 Okay. Um... 144 00:08:58,390 --> 00:09:00,810 I think that's a "T." 145 00:09:01,470 --> 00:09:04,850 Later, he wouldn't remember what she spelled out onto his back. 146 00:09:04,850 --> 00:09:07,440 That's either an "A" or an "H." Okay. 147 00:09:07,440 --> 00:09:09,690 He would only remember thinking how strange it was 148 00:09:09,690 --> 00:09:12,400 for someone to be doing something like this for him, 149 00:09:12,400 --> 00:09:16,360 something nice, where he was the only recipient of the niceness. 150 00:09:17,200 --> 00:09:18,530 That's definitely an "A." 151 00:09:20,120 --> 00:09:23,410 He couldn't remember one time where that had ever happened to him. 152 00:09:31,750 --> 00:09:33,670 So, I guess we're not going out to eat. 153 00:09:34,760 --> 00:09:35,920 I gotta be somewhere. 154 00:09:35,920 --> 00:09:38,930 Okay. I kind of just wanna know what I'm getting into here. 155 00:09:39,600 --> 00:09:40,800 We're having fun, aren't we? 156 00:09:41,430 --> 00:09:45,020 Yeah. It's fun, you know? It's weird. 157 00:09:48,100 --> 00:09:49,100 Okay. Listen. 158 00:09:49,100 --> 00:09:50,190 Yeah. 159 00:09:53,440 --> 00:09:57,280 My husband is an anchor on a conservative news network. 160 00:09:57,280 --> 00:09:58,740 You would know him. 161 00:09:58,740 --> 00:10:00,370 Is it Tucker Carlson? 162 00:10:00,780 --> 00:10:01,950 It doesn't matter. 163 00:10:02,620 --> 00:10:04,490 You can look it up. I am not allowed to say. 164 00:10:04,490 --> 00:10:07,330 All right. Fine. But were you married to Tucker Carlson because... 165 00:10:07,330 --> 00:10:08,420 Listen. 166 00:10:08,420 --> 00:10:13,340 I was married and we always had this weird relationship. 167 00:10:13,840 --> 00:10:16,380 He was a very religious Christian. I was Jewish. 168 00:10:16,380 --> 00:10:18,430 My parents are conservative. 169 00:10:18,430 --> 00:10:22,050 Lower case-y but also upper case, you know? 170 00:10:22,760 --> 00:10:24,770 And my parents, when they came from Iran, 171 00:10:24,770 --> 00:10:27,270 they had all these ideas of what a girl should be. 172 00:10:27,270 --> 00:10:30,310 She should be shy and never let anyone touch her, never touch herself. 173 00:10:30,310 --> 00:10:31,520 Sure. Yeah. 174 00:10:31,520 --> 00:10:32,770 - You know? - Yeah. 175 00:10:33,110 --> 00:10:35,650 And my husband hated sex. 176 00:10:35,780 --> 00:10:37,530 I was a virgin when I married him. 177 00:10:37,530 --> 00:10:40,360 I was such a good little girl. 178 00:10:40,360 --> 00:10:41,820 And... 179 00:10:41,820 --> 00:10:44,370 So I thought there was something wrong with me, 180 00:10:44,370 --> 00:10:46,450 that I wanted to have sex so much. 181 00:10:48,290 --> 00:10:52,210 Anyway, I came home one day early 182 00:10:52,210 --> 00:10:54,170 from some dumb fundraiser 183 00:10:54,170 --> 00:10:58,470 and I walk in and his assistant is giving him a blowjob. 184 00:10:58,800 --> 00:11:00,630 - Whoa. - His male assistant. 185 00:11:00,630 --> 00:11:02,510 Ah. I see. 186 00:11:02,510 --> 00:11:07,520 So, his job has a morality clause and being gay is immoral. 187 00:11:07,520 --> 00:11:08,600 Yikes. 188 00:11:08,600 --> 00:11:11,060 - This is them, not me, obviously. - Yeah. Right. 189 00:11:11,560 --> 00:11:15,610 And so he pays for my life and all of this, 190 00:11:15,610 --> 00:11:20,360 and I still, on occasion, have to go with him to events and award shows. 191 00:11:21,150 --> 00:11:22,360 I'm not really divorced. 192 00:11:22,910 --> 00:11:23,910 Not technically. 193 00:11:24,700 --> 00:11:26,330 But we're done. 194 00:11:27,830 --> 00:11:29,710 Yeah, but, I mean, is it worth it, 195 00:11:29,710 --> 00:11:32,920 not having your freedom, not being able to start over? 196 00:11:34,080 --> 00:11:35,420 And you're so free? 197 00:11:35,880 --> 00:11:37,210 Yeah. I'm divorced. 198 00:11:37,210 --> 00:11:39,840 I signed the papers. I have the freedom to move on. Yeah. 199 00:11:42,380 --> 00:11:44,590 Being divorced doesn't make you any less married. 200 00:11:48,890 --> 00:11:49,980 I gotta go. 201 00:11:49,980 --> 00:11:51,890 Yeah. Yeah, me too. 202 00:12:33,310 --> 00:12:35,230 Hello. Hi. 203 00:12:38,570 --> 00:12:42,150 Okay. That's good. Stay with me. Stay with me. Very good. 204 00:12:42,150 --> 00:12:44,740 This is what he needed. Someone loyal. 205 00:12:45,320 --> 00:12:48,330 Someone to bring the family together and replace what they had lost. 206 00:12:48,330 --> 00:12:50,490 No, no, no. Come, come, come. 207 00:12:50,490 --> 00:12:51,830 What he'd lost. 208 00:12:53,330 --> 00:12:55,540 No, let's go. Okay. 209 00:12:55,540 --> 00:12:57,250 So I have this book, right? 210 00:12:57,250 --> 00:13:01,250 It's right beyond my fingers, in my head, but... 211 00:13:01,250 --> 00:13:03,880 I never actually do anything about it. 212 00:13:03,880 --> 00:13:05,220 Well, what's it about? 213 00:13:07,640 --> 00:13:09,470 Maybe it'll be about smoking. 214 00:13:09,470 --> 00:13:11,180 - I'd read that. - Yeah. 215 00:13:12,970 --> 00:13:15,810 You know, I read once that people who have affairs, 216 00:13:15,810 --> 00:13:18,400 they're not really trying to betray their partners 217 00:13:18,400 --> 00:13:20,480 and they're not really in love with someone else, 218 00:13:20,480 --> 00:13:22,570 but they're trying to find who they are again. 219 00:13:22,570 --> 00:13:25,610 They're trying to go back to the moment when they were last themselves. 220 00:13:25,950 --> 00:13:27,910 That's what I think about your smoking. 221 00:13:28,450 --> 00:13:29,780 Hmm. 222 00:13:30,530 --> 00:13:32,830 That's actually a very insightful thing to say. 223 00:13:33,200 --> 00:13:34,580 I'm a very insightful guy. 224 00:13:34,580 --> 00:13:35,870 I guess so. 225 00:13:36,920 --> 00:13:37,920 Hello. 226 00:13:37,920 --> 00:13:39,750 - What did you do? - What is this? 227 00:13:39,750 --> 00:13:43,550 Yes, this is Bubbles. Bubbles Fleishman. Bubbles, say hello. 228 00:13:43,550 --> 00:13:45,550 You felt like you finally had an empty house 229 00:13:45,550 --> 00:13:47,800 and a few weeks of freedom and it was just too much. 230 00:13:47,800 --> 00:13:50,720 Yeah. It was. It was overwhelming. Yes, say hi to Seth. 231 00:13:50,720 --> 00:13:53,220 - Hi. - And say hi to Libby, who we love, too. 232 00:13:53,850 --> 00:13:55,270 You're a very nice person. 233 00:13:55,270 --> 00:13:58,190 Yes, you know, the kids have wanted a dog for a long time. 234 00:13:58,190 --> 00:14:01,440 Hannah's wanted a dachshund named Bubbles s since she was three. 235 00:14:01,440 --> 00:14:04,280 I think I can have the dog house-trained by the time they get home. 236 00:14:04,280 --> 00:14:05,780 Such a divorced-dad thing. 237 00:14:05,780 --> 00:14:07,280 I am such a divorced dad. 238 00:14:07,280 --> 00:14:10,530 You realize that that's a lifelong commitment, right? 239 00:14:10,530 --> 00:14:13,080 You have to take care of that or it dies. 240 00:14:14,040 --> 00:14:18,160 Yeah, I know. I hear you. I'm sorry I was shitty to you, okay? 241 00:14:18,580 --> 00:14:19,830 What is going on? 242 00:14:19,830 --> 00:14:22,590 Can I just say, you will never believe what we did last night. 243 00:14:22,590 --> 00:14:26,090 Last night... Another night that I didn't get invited to? Awesome. 244 00:14:26,090 --> 00:14:28,800 It was incredible. We owned the city. We went everywhere. 245 00:14:28,800 --> 00:14:30,470 I think we ate an endangered species. 246 00:14:30,470 --> 00:14:31,890 - Ew. - No, it was amazing. 247 00:14:31,890 --> 00:14:33,930 It was like the world existed just for us. 248 00:14:33,930 --> 00:14:37,230 It's weird. I never, like, understood that life. 249 00:14:37,230 --> 00:14:41,310 But now I think I want every night of my life to do that. It was glorious. 250 00:14:41,310 --> 00:14:42,900 Yeah. What? Right, Seth? 251 00:14:42,900 --> 00:14:44,320 I don't know. 252 00:14:44,320 --> 00:14:46,940 What do you mean? We had a time. Did we not have a time? 253 00:14:46,940 --> 00:14:49,740 Yeah. No. We did. I don't know. I'm just kind of depressed. 254 00:14:49,740 --> 00:14:52,280 You? Really? You're depressed? 255 00:14:52,280 --> 00:14:53,660 I can't be depressed? 256 00:14:53,660 --> 00:14:55,740 Yeah. I don't know. You have this great life. 257 00:14:55,740 --> 00:14:57,410 Okay. What happened? 258 00:14:57,410 --> 00:14:59,620 What happened is I got fired. 259 00:14:59,620 --> 00:15:01,960 What happened is that I wear a suit all day 260 00:15:01,960 --> 00:15:05,670 because I might get a job interview, and I'm 41, and I have no one to cry to. 261 00:15:06,760 --> 00:15:08,590 I don't know. I turned around and realized 262 00:15:08,590 --> 00:15:11,760 the brokers who are 15 years younger than me are the only friends I had. 263 00:15:12,220 --> 00:15:13,220 - What about us? - Yeah. 264 00:15:13,220 --> 00:15:15,180 Yeah, I know. Can I just be depressed? 265 00:15:15,180 --> 00:15:17,430 But we had the night of our lives. Did we not? 266 00:15:17,430 --> 00:15:19,140 I don't know. It was a Monday for me. 267 00:15:19,140 --> 00:15:20,270 Oh, my God. 268 00:15:21,650 --> 00:15:22,690 What the hell is that? 269 00:15:23,610 --> 00:15:25,820 It's just incense, Dad. Don't worry about it. 270 00:15:26,650 --> 00:15:28,650 My job was supposed to be fail-safe. 271 00:15:28,650 --> 00:15:30,200 Nothing is fail-safe. 272 00:15:30,200 --> 00:15:32,610 Yeah, but I didn't do anything. 273 00:15:32,610 --> 00:15:34,780 If you didn't do anything, then you should sue. 274 00:15:36,330 --> 00:15:38,700 - I don't wanna talk about it. - Did you tell Vanessa yet? 275 00:15:38,700 --> 00:15:42,080 How can I tell Vanessa? It's too late. I have to break up with her. 276 00:15:42,080 --> 00:15:43,460 Are you crazy? 277 00:15:43,460 --> 00:15:47,710 Well, I would have to admit I lied. I would have to apologize. 278 00:15:47,710 --> 00:15:50,010 Love means never having to say you're sorry. 279 00:15:50,010 --> 00:15:51,260 Actually, in my experience, 280 00:15:51,260 --> 00:15:53,300 divorce means never having to say sorry. 281 00:15:53,300 --> 00:15:54,550 - Oh. - Yes, he's right. 282 00:15:54,550 --> 00:15:55,970 Every relationship I've ever had 283 00:15:55,970 --> 00:15:58,770 is a girl asking me to apologize all the time. 284 00:15:58,970 --> 00:16:02,690 Kind of a strange way of maybe looking at your ongoing issues with women, 285 00:16:02,690 --> 00:16:03,900 but sure. 286 00:16:03,900 --> 00:16:06,060 I don't wanna talk about it, like I said. 287 00:16:08,530 --> 00:16:12,320 Shit. I have to go. My flight leaves in four hours. 288 00:16:12,320 --> 00:16:14,780 - You are gonna have a great time. - Where you going? 289 00:16:14,780 --> 00:16:16,830 I love it there. 290 00:16:16,830 --> 00:16:19,200 Mmm-hmm. Bye, guys. 291 00:16:19,200 --> 00:16:21,960 The multinational mass media and entertainment conglomerate 292 00:16:21,960 --> 00:16:24,620 that features several amusement parks as its profit center 293 00:16:24,620 --> 00:16:26,960 would rather I didn't mention it by name. 294 00:16:26,960 --> 00:16:28,670 Come on. In the car. 295 00:16:31,720 --> 00:16:32,840 Thank you. 296 00:16:32,840 --> 00:16:33,930 I'm sorry. 297 00:16:34,130 --> 00:16:35,260 Thank you. I'm sorry. 298 00:16:35,260 --> 00:16:37,720 - I just gotta get a few things. - It's finished. I did it. 299 00:16:37,720 --> 00:16:39,220 - You're late. Let's go. - I know. 300 00:16:39,220 --> 00:16:41,140 I'm gonna run upstairs and do deodorant. 301 00:16:41,140 --> 00:16:43,890 - I had this timed to the minute, Lib. - I'll be right back. 302 00:16:45,400 --> 00:16:47,690 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 303 00:16:47,690 --> 00:16:50,940 It's okay. At least you got the restaurant reservations. 304 00:16:51,280 --> 00:16:52,530 Right. 305 00:16:56,450 --> 00:16:57,740 Newark Airport, right? 306 00:17:00,580 --> 00:17:03,710 The multinational mass media and entertainment conglomerate 307 00:17:03,710 --> 00:17:06,960 that features several amusement parks as its profit center 308 00:17:06,960 --> 00:17:09,960 would rather I not depict scenes from this vacation. 309 00:17:10,420 --> 00:17:13,260 So instead of telling you about my trip to there, 310 00:17:13,260 --> 00:17:17,550 I'll use this time to tell you about my trip to here, 311 00:17:17,550 --> 00:17:20,930 meaning how I got here to this place in my life. 312 00:17:21,810 --> 00:17:25,140 I worked at a men's magazine, the only place I ever wanted to work. 313 00:17:25,140 --> 00:17:26,350 ...story in between. 314 00:17:26,350 --> 00:17:28,350 Genius. Masterful. Killed it. 315 00:17:28,350 --> 00:17:29,810 I loved it there. 316 00:17:29,810 --> 00:17:33,230 I was an editorial assistant, then a news assistant. 317 00:17:33,860 --> 00:17:35,950 Hey, you're taking notes, right? 318 00:17:35,950 --> 00:17:37,070 Yeah. 319 00:17:38,110 --> 00:17:41,410 All I wanted was to be a writer with my stories up there. 320 00:17:42,410 --> 00:17:44,200 To write those stories seemed to me 321 00:17:44,200 --> 00:17:47,500 the closest approximation to actually living. 322 00:17:47,920 --> 00:17:49,330 Or more specifically, 323 00:17:49,330 --> 00:17:51,420 what I wanted was to be Archer Sylvan, 324 00:17:51,420 --> 00:17:55,130 our most marquee writer who wrote bombastic, wild stories 325 00:17:55,130 --> 00:17:58,300 that stopped the world for a week after they were published. 326 00:17:58,300 --> 00:18:00,930 Archer spanned the globe, digging up unbelievable characters 327 00:18:00,930 --> 00:18:03,010 and telling a story that felt like you were being 328 00:18:03,010 --> 00:18:06,100 gripped by the lapels and shouted at. 329 00:18:06,940 --> 00:18:10,900 Of course, "The Heart is a Lonely Dinner" was his most famous story. 330 00:18:10,900 --> 00:18:14,070 It won the National Magazine Award the year it was published, 331 00:18:14,070 --> 00:18:16,320 and was a Pulitzer finalist. 332 00:18:19,610 --> 00:18:21,950 My favorite of his books, Decoupling, 333 00:18:21,950 --> 00:18:24,490 was a National Book Award-winning scandal. 334 00:18:25,120 --> 00:18:28,290 A gonzo account of a year in the life of a divorced man in 1979. 335 00:18:28,290 --> 00:18:30,630 Like that one. Okay. Good. 336 00:18:30,630 --> 00:18:34,630 As the years went on, though, Archer, who had once been everyone's delight, 337 00:18:34,630 --> 00:18:37,420 became the subject of ever more controversy. 338 00:18:37,420 --> 00:18:40,890 What would you say to people who thought that only showing one side 339 00:18:40,890 --> 00:18:43,510 of the divorce gave women short shrift? 340 00:18:43,510 --> 00:18:45,310 I mean, come on, Jake. 341 00:18:45,310 --> 00:18:47,890 Have you ever asked a woman what her divorce was like? 342 00:18:48,390 --> 00:18:49,390 How do you mean? 343 00:18:51,730 --> 00:18:52,860 I don't get the joke. 344 00:18:53,480 --> 00:18:57,440 All right. Well, I'm saying it's the same old thing, the same story. 345 00:18:57,440 --> 00:19:01,110 "He did me wrong. He cheated on me. He doesn't respect me." 346 00:19:01,110 --> 00:19:02,620 I'm tired of that story. 347 00:19:02,620 --> 00:19:05,620 I wanted to write the story of a person's soul. 348 00:19:05,620 --> 00:19:08,040 So a woman doesn't have a soul? 349 00:19:08,160 --> 00:19:09,580 I didn't say that. 350 00:19:09,580 --> 00:19:14,090 I'm saying that you can't get to the truth of a thing if you ask her. 351 00:19:14,090 --> 00:19:17,630 So women don't tell the truth? This is what critics take issue with 352 00:19:17,630 --> 00:19:18,760 about you, Archer. 353 00:19:18,760 --> 00:19:21,890 You wrote about a man's divorce, taking his word for everything. 354 00:19:21,890 --> 00:19:25,470 You never interviewed the woman to verify anything. 355 00:19:25,470 --> 00:19:26,850 It's not the same thing. 356 00:19:27,350 --> 00:19:30,600 Well, they're reissuing the book, Jake. That's gotta count for something. 357 00:19:33,400 --> 00:19:36,650 Some of the lines that were now considered unspeakable 358 00:19:36,650 --> 00:19:38,900 were edited out of later editions, 359 00:19:38,900 --> 00:19:41,780 but they didn't fix its iconic last line. 360 00:19:42,160 --> 00:19:44,660 "The bitch will try to get you every time." 361 00:19:45,780 --> 00:19:46,990 But I didn't care. 362 00:19:47,370 --> 00:19:51,580 I forgave anything that was as exciting and angry and urgent as this. 363 00:19:53,330 --> 00:19:54,750 - Hey, Archer. - Hey. 364 00:19:55,080 --> 00:19:57,340 I work... I work at the magazine. 365 00:19:57,880 --> 00:19:59,130 I've never seen you there. 366 00:19:59,840 --> 00:20:02,880 Oh, well, I'm such a huge fan of yours. 367 00:20:02,880 --> 00:20:06,100 I had to just come and hear... See you speak. 368 00:20:06,680 --> 00:20:10,810 That piece that you wrote about the fountain of youth in the Andes, 369 00:20:10,810 --> 00:20:15,730 that story completely changed my life when I read it. It was... 370 00:20:15,730 --> 00:20:16,860 What's your name? 371 00:20:17,320 --> 00:20:18,440 Libby Slater. 372 00:20:21,070 --> 00:20:22,320 - Here you go. - Thank you. 373 00:20:22,320 --> 00:20:23,490 Hey. 374 00:20:26,910 --> 00:20:28,240 This way. 375 00:20:33,460 --> 00:20:37,840 Almost 15 years later, I was still jogging in place at the magazine. 376 00:20:39,460 --> 00:20:41,880 And the magazine was still celebrating Archer. 377 00:20:44,050 --> 00:20:47,760 It was always the next story for me that was going to be the big one. 378 00:20:48,350 --> 00:20:50,600 I was always just about to break out. 379 00:20:55,690 --> 00:20:57,060 And I kept telling him, 380 00:20:57,060 --> 00:20:59,070 I didn't mean to run with the bulls. 381 00:20:59,070 --> 00:21:01,610 I was doing a story on these bank robbers 382 00:21:01,610 --> 00:21:04,150 when they started getting chased by the cops. 383 00:21:04,150 --> 00:21:06,450 That's when I saw the most beautiful woman 384 00:21:06,450 --> 00:21:07,740 I've ever seen before. 385 00:21:07,740 --> 00:21:11,410 Don't ask me how old she was. She lived outside the realm of time. 386 00:21:13,290 --> 00:21:15,370 Read it! Read it! 387 00:21:15,370 --> 00:21:18,130 - Okay! All right! - Read it! Read it! 388 00:21:18,130 --> 00:21:20,420 If you insist. I'm gonna read one page. 389 00:21:22,380 --> 00:21:25,170 You should be thinking of that for you because she's a child star 390 00:21:25,170 --> 00:21:27,260 but she's not really a girl, right? 391 00:21:27,260 --> 00:21:28,680 I don't know, Glenn. 392 00:21:28,680 --> 00:21:32,140 Why can't I do something more like what Archer does? 393 00:21:33,310 --> 00:21:35,520 - Archer is Archer. You know that. - I... 394 00:21:35,520 --> 00:21:38,270 Everyone wants to be Archer. He's the house style. 395 00:21:38,270 --> 00:21:39,810 Let's get you something good. 396 00:21:41,900 --> 00:21:44,030 NFL cheerleader coaches. 397 00:21:45,240 --> 00:21:47,110 NFL cheerleader coaches? 398 00:21:47,410 --> 00:21:48,530 Tony Bennett? 399 00:21:48,530 --> 00:21:51,580 - Tony Bennett? - He's turning 85. Might be surprising. 400 00:21:51,580 --> 00:21:54,750 Like what, "he might die during the interview" surprising? 401 00:21:54,750 --> 00:21:57,870 It's the legend, Lib. You killed that Instagram story. 402 00:21:57,870 --> 00:21:58,960 Thank you. 403 00:21:58,960 --> 00:22:01,040 - Killed it. Murdered it. - Destroyed. I'm in awe. 404 00:22:01,040 --> 00:22:03,550 Steiner was just sent to Cuba on a Castro story. 405 00:22:04,130 --> 00:22:05,130 You're kidding. 406 00:22:07,130 --> 00:22:08,220 Steiner. 407 00:22:08,220 --> 00:22:10,640 That guy has been here for six months. 408 00:22:10,640 --> 00:22:11,970 He came over from GQ. 409 00:22:11,970 --> 00:22:14,850 He was there for two years. He's got a voice. 410 00:22:14,850 --> 00:22:16,480 I have a voice. 411 00:22:17,190 --> 00:22:18,440 You know what I mean, Libby. 412 00:22:18,440 --> 00:22:22,900 So you have a dinosaur whose work has aged like milk 413 00:22:22,900 --> 00:22:26,650 and you're grooming a baby dinosaur? 414 00:22:28,320 --> 00:22:30,030 Let's get you on a new story. 415 00:22:45,590 --> 00:22:47,840 I had first read Decoupling in college. 416 00:22:47,840 --> 00:22:49,970 In fact, I'd given it to Toby in Israel 417 00:22:49,970 --> 00:22:52,430 and he'd become an Archer Sylvan obsessive, too. 418 00:22:53,810 --> 00:22:56,560 That night, I re-read Archer's collection. 419 00:22:57,850 --> 00:23:01,060 I'd been at the magazine for 15 years by then. 420 00:23:04,110 --> 00:23:07,030 It had taken me to right exactly that party 421 00:23:07,030 --> 00:23:09,860 to realize that I was no longer moving forward. 422 00:23:10,450 --> 00:23:12,120 I was completely stalled. 423 00:23:18,040 --> 00:23:19,080 What's going on? 424 00:23:22,500 --> 00:23:23,540 I don't know. 425 00:23:27,210 --> 00:23:29,300 I'm lost. I don't know what I'm doing. 426 00:23:30,220 --> 00:23:32,180 Why? What happened? 427 00:23:33,720 --> 00:23:34,850 I was just... 428 00:23:35,930 --> 00:23:38,470 I was rereading "The Heart is a Lonely Dinner". 429 00:23:40,520 --> 00:23:43,730 I just... I don't know, I always thought, like, I... 430 00:23:44,560 --> 00:23:47,070 If I write good stories, if I prove myself, 431 00:23:49,070 --> 00:23:52,070 then one day they're gonna send me to the top of the mountain 432 00:23:52,070 --> 00:23:54,240 to eat the still-beating heart of the ox. 433 00:23:55,070 --> 00:23:57,200 Then I'll know the secret to life. 434 00:23:57,200 --> 00:23:59,040 You'll get there. You will. 435 00:23:59,040 --> 00:24:01,410 I won't. I won't. I won't. I'm not even close. 436 00:24:04,790 --> 00:24:08,130 God, I can't believe I'm saying this, but... 437 00:24:10,840 --> 00:24:12,220 I think I have to leave. 438 00:24:13,630 --> 00:24:15,640 Listen, come here. Come here. 439 00:24:17,050 --> 00:24:18,220 Listen. 440 00:24:19,680 --> 00:24:23,730 Those guys who embody the ethic of the magazine, they're blowhards. 441 00:24:24,650 --> 00:24:26,810 They come to you when they want a good story 442 00:24:26,810 --> 00:24:28,900 without the pages soaked in blood. 443 00:24:28,900 --> 00:24:31,320 They come to me when they want a story 444 00:24:32,110 --> 00:24:34,070 that's filed on time. 445 00:24:35,360 --> 00:24:38,240 They do. I wanna soak my pages in blood. 446 00:24:39,240 --> 00:24:44,000 I want people to read my stories and cry and rend their garments. 447 00:24:44,000 --> 00:24:47,460 - They will. - They don't. They don't. They don't. 448 00:24:49,500 --> 00:24:53,220 God, I just feel so stupid. 449 00:24:53,840 --> 00:24:55,680 I was never in the game. 450 00:24:56,390 --> 00:24:59,140 You could be a great writer at a men's magazine, 451 00:24:59,140 --> 00:25:02,600 but no matter how hard you work, if you're a woman, you can't be a man. 452 00:25:02,600 --> 00:25:05,100 I don't even feel like anybody reads anything I write 453 00:25:05,100 --> 00:25:06,560 unless it's about a man. 454 00:25:13,690 --> 00:25:14,780 I'll write a novel. 455 00:25:20,910 --> 00:25:23,370 But now it's two years later. 456 00:25:25,790 --> 00:25:29,540 I haven't once even opened a blank page and made an attempt. 457 00:25:30,460 --> 00:25:32,920 And here's the secret of my vacation. 458 00:25:32,920 --> 00:25:36,970 While we were on the rides, standing in lines and taking pictures, 459 00:25:36,970 --> 00:25:38,800 I wasn't really with my family. 460 00:25:41,470 --> 00:25:42,890 I wasn't in Florida. 461 00:25:45,640 --> 00:25:47,230 I wasn't on an airplane. 462 00:25:47,230 --> 00:25:49,770 I wasn't at a themed restaurant, begging a hostess 463 00:25:49,770 --> 00:25:53,730 for a reservation everyone in the world knew to make weeks before, but not me. 464 00:25:58,910 --> 00:26:01,120 I wasn't even at home, unloading the car. 465 00:26:03,790 --> 00:26:05,620 I don't know what to do with you. 466 00:26:17,220 --> 00:26:18,550 I was with Toby. 467 00:26:30,310 --> 00:26:31,310 Come here. 468 00:26:31,610 --> 00:26:33,820 Okay. There we go. Okay. 469 00:26:35,900 --> 00:26:37,280 Okay, come on. 470 00:26:39,780 --> 00:26:41,320 Okay. It's okay. 471 00:26:41,320 --> 00:26:45,410 Go pee. Go pee. Okay, there you go. 472 00:26:45,410 --> 00:26:48,120 Go pee. Come on. Okay. 473 00:26:48,120 --> 00:26:49,290 She's so cute. 474 00:26:49,290 --> 00:26:50,460 Hey, thank you so much. 475 00:26:50,460 --> 00:26:51,540 What's her name? 476 00:26:51,540 --> 00:26:52,960 It's actually a boy. 477 00:26:52,960 --> 00:26:56,420 People do think it's a girl but it's actually a boy. Bubbles. 478 00:26:56,420 --> 00:26:58,510 Maybe that's why they think it's a girl. 479 00:26:58,510 --> 00:27:00,050 Yeah. Maybe. 480 00:27:00,050 --> 00:27:01,470 Shit, sorry. 481 00:27:02,090 --> 00:27:03,640 Shit. It's my kids' camp. 482 00:27:03,640 --> 00:27:05,010 Hello, Dr. Fleishman. 483 00:27:05,010 --> 00:27:07,220 Are the... Yeah. Are the kids okay? 484 00:27:07,220 --> 00:27:09,440 Wait. No. Sorry. You have to tell me. 485 00:27:10,060 --> 00:27:11,730 Now? I'm sorry. I have a job. 486 00:27:11,730 --> 00:27:13,940 Can you please at least tell me the nature... 487 00:27:14,520 --> 00:27:17,440 Yeah, I don't even have a car. How am I supposed to... Yeah, fine. 488 00:27:17,440 --> 00:27:19,700 That's fine. I'll be in as soon as possible. 489 00:27:21,030 --> 00:27:23,160 - You need to clean up that dog shit. - What? 490 00:27:27,620 --> 00:27:28,870 Shit. Uh... 491 00:27:39,510 --> 00:27:40,630 - Hi. - Hey. 492 00:27:40,630 --> 00:27:41,930 Thank you for coming, truly. 493 00:27:41,930 --> 00:27:43,640 I was taking the day off anyway. 494 00:27:43,640 --> 00:27:44,800 - Yeah? - Everything okay? 495 00:27:44,800 --> 00:27:47,520 I don't know. That douchebag camp director told me nothing. 496 00:27:47,520 --> 00:27:49,770 - It's Bubbles! - I'm sure everything's fine. 497 00:27:49,770 --> 00:27:51,270 How could anything be fine? 498 00:27:51,270 --> 00:27:53,810 Remember the times a parent had to pick up a kid from camp? 499 00:27:53,810 --> 00:27:56,980 Michael Goldstein when he urinated on Scott Messenger? 500 00:27:56,980 --> 00:27:58,110 Yeah. Exactly. 501 00:27:58,110 --> 00:28:00,190 Don't worry. Children are resilient. 502 00:28:01,280 --> 00:28:02,320 Hello. 503 00:28:02,860 --> 00:28:04,620 He wondered why people say that. 504 00:28:04,620 --> 00:28:08,040 Children are actually not resilient. They're children. 505 00:28:08,040 --> 00:28:10,080 Just because they don't jump off a bridge 506 00:28:10,080 --> 00:28:11,960 doesn't mean they're resilient. 507 00:28:35,020 --> 00:28:36,360 Mr. Fleishman, 508 00:28:36,360 --> 00:28:38,980 everything's fine. Hannah's fine. 509 00:28:39,650 --> 00:28:44,610 But she did take an unfortunate picture with her phone 510 00:28:44,610 --> 00:28:47,070 and she shared it with a young man. 511 00:28:48,120 --> 00:28:49,870 What? What kind of picture? 512 00:28:49,870 --> 00:28:52,290 It was a very suggestive picture. 513 00:28:53,160 --> 00:28:56,130 The boy shared it with his friends. 514 00:28:56,630 --> 00:28:58,170 He shared it with his friends? 515 00:29:00,380 --> 00:29:02,010 And what does "suggestive" mean? 516 00:29:02,840 --> 00:29:05,760 Well, it wasn't appropriate. 517 00:29:05,760 --> 00:29:08,550 I'll let you discuss it with Hannah. 518 00:29:08,550 --> 00:29:10,260 But suffice it to say, 519 00:29:10,260 --> 00:29:12,060 it violated our camper code of conduct. 520 00:29:12,060 --> 00:29:14,770 Yeah, I'm not really interested in the camper code of conduct. 521 00:29:14,770 --> 00:29:16,400 - Is she okay? - Oh, yeah. 522 00:29:16,400 --> 00:29:18,360 Yeah, I said that she's fine. 523 00:29:18,360 --> 00:29:20,020 Where is she? I wanna see my daughter. 524 00:29:20,020 --> 00:29:22,570 - She's packing up her things. - And what's happening to him? 525 00:29:23,110 --> 00:29:24,110 - To... - To the kid. 526 00:29:24,740 --> 00:29:26,950 - Well, Mr. Fleishman... - Actually, it's Dr. Fleishman. 527 00:29:26,950 --> 00:29:28,320 Okay, well... 528 00:29:28,820 --> 00:29:31,080 He's not the one that took the photo, so... 529 00:29:31,080 --> 00:29:32,910 Right. So nothing's happening to him? 530 00:29:32,910 --> 00:29:35,540 He didn't violate any of your policies or any of your rules? 531 00:29:35,540 --> 00:29:37,040 - Well, right now... - Yeah? 532 00:29:37,040 --> 00:29:39,840 ...his parents are in Switzerland, so we talked to them. 533 00:29:39,840 --> 00:29:42,130 How nice. How nice for them. Okay. Where is she? 534 00:29:52,470 --> 00:29:53,560 Hannah Bear. 535 00:29:53,970 --> 00:29:56,730 Come here. Come here. 536 00:29:58,230 --> 00:29:59,400 Oh, honey. 537 00:30:01,070 --> 00:30:04,490 I know there is so little I can say to make this better, but... 538 00:30:05,440 --> 00:30:07,110 Here, listen to me. Listen to me. 539 00:30:07,320 --> 00:30:10,490 Honey, it won't always feel this bad, okay? 540 00:30:10,490 --> 00:30:11,950 I just wanna go. 541 00:30:11,950 --> 00:30:14,160 Yeah. No, I understand. We'll go. 542 00:30:14,160 --> 00:30:15,750 Hey, where is Solly? 543 00:30:15,750 --> 00:30:17,250 He's in Chipmunks. 544 00:30:19,290 --> 00:30:20,750 I was having a great time. 545 00:30:20,750 --> 00:30:23,090 I know, but your sister had some problems 546 00:30:23,090 --> 00:30:25,670 and I can't leave you here with the way they handled it. 547 00:30:25,670 --> 00:30:28,260 Wait. I forgot. I have to get something from the art room. 548 00:30:28,260 --> 00:30:29,390 Yeah. Go ahead. 549 00:30:29,390 --> 00:30:31,850 Then what time do we go to the art class? 550 00:30:32,930 --> 00:30:34,470 Yeah. Okay. 551 00:30:34,470 --> 00:30:36,520 Yeah. It was pretty good. 552 00:30:39,770 --> 00:30:40,860 Go to the car, Hannah. 553 00:30:40,860 --> 00:30:43,070 Actually, give me your phone and then go to the car. 554 00:30:52,240 --> 00:30:53,240 One minute. 555 00:30:55,040 --> 00:30:56,120 Mr. Fleishman. 556 00:30:57,500 --> 00:30:58,540 Mr. Fleishman. 557 00:30:58,540 --> 00:30:59,620 Hey. 558 00:31:00,000 --> 00:31:02,420 One day, you'll understand what a piece of shit you are, 559 00:31:03,090 --> 00:31:05,840 and I hope I'm there to see you when you realize you're worthless. 560 00:31:05,840 --> 00:31:08,170 - Mr. Fleishman. - It's Dr. Fleishman, you dipshit. 561 00:31:46,800 --> 00:31:47,840 All right. 562 00:31:59,980 --> 00:32:02,230 Are you going to your or Mom's house? 563 00:32:02,390 --> 00:32:03,400 Um... 564 00:32:05,150 --> 00:32:07,690 Hey, guys, could I talk to you for a second? 565 00:32:07,690 --> 00:32:09,900 - Can we go sit down, actually? - What is it? 566 00:32:10,070 --> 00:32:11,400 Um... 567 00:32:11,400 --> 00:32:14,820 Well, it's your mother. I mean, she's fine. At least... 568 00:32:15,370 --> 00:32:17,740 I think she's fine. But... No, it's fine. 569 00:32:17,740 --> 00:32:18,950 Here, come here. 570 00:32:18,950 --> 00:32:20,080 But, um... 571 00:32:21,250 --> 00:32:24,170 Well, she's having some issues, okay? And she's... 572 00:32:24,750 --> 00:32:26,920 taking some time right now. Here, sit down. 573 00:32:27,800 --> 00:32:29,130 What does that mean? 574 00:32:29,670 --> 00:32:32,970 It means you'll be with me full-time for the foreseeable future. 575 00:32:34,220 --> 00:32:36,890 Wh... What does that mean? 576 00:32:36,890 --> 00:32:37,970 Um... 577 00:32:38,850 --> 00:32:39,850 Your mother has... 578 00:32:40,850 --> 00:32:43,980 decided to, like, not be in our life so much. 579 00:32:45,270 --> 00:32:47,520 She's not on a business trip. She... 580 00:32:49,270 --> 00:32:51,070 She dropped you off that day 581 00:32:51,070 --> 00:32:53,610 and she doesn't appear to be coming back to pick you up. 582 00:32:54,910 --> 00:32:57,120 No. No, she wouldn't do that. 583 00:32:57,410 --> 00:32:58,990 No, I know it seems impossible. 584 00:32:58,990 --> 00:33:02,790 I mean, it seems that way to me too, but I just, like... 585 00:33:04,460 --> 00:33:06,420 I don't know how to protect you from this. 586 00:33:06,420 --> 00:33:07,580 I tried. I sent you to camp. 587 00:33:07,580 --> 00:33:09,340 I thought it'd resolve but... 588 00:33:10,460 --> 00:33:12,380 I can't keep lying to you, okay? 589 00:33:16,140 --> 00:33:18,260 The children reacted the same way they did 590 00:33:18,260 --> 00:33:20,350 when they told them about the divorce, 591 00:33:20,350 --> 00:33:22,850 with questions about survival. 592 00:33:24,140 --> 00:33:25,980 He tried to answer honestly. 593 00:33:26,690 --> 00:33:30,360 "Yes, you will probably see her again. Yes, they'll manage. 594 00:33:31,190 --> 00:33:34,150 "Yes, he's sorry. He's so sorry." 595 00:33:58,930 --> 00:34:03,430 Like a small boat in the ocean 596 00:34:03,430 --> 00:34:07,600 Sending big waves into motion 597 00:34:07,600 --> 00:34:09,860 Like how a single word 598 00:34:10,400 --> 00:34:12,650 Can make a heart open 599 00:34:13,320 --> 00:34:15,940 I might only have one match 600 00:34:15,940 --> 00:34:19,410 But I can make an explosion 601 00:34:19,410 --> 00:34:21,950 And all those things I didn't say 602 00:34:21,950 --> 00:34:25,200 Wrecking balls inside my brain 603 00:34:25,200 --> 00:34:27,960 I will scream them loud tonight 604 00:34:27,960 --> 00:34:30,670 Can you hear my voice this time? 605 00:34:30,670 --> 00:34:33,380 This is my fight song 606 00:34:33,380 --> 00:34:36,420 Take back my life song 607 00:34:36,420 --> 00:34:41,470 Prove I'm all right song 608 00:34:42,100 --> 00:34:44,810 My power's turned on 609 00:34:44,810 --> 00:34:48,060 Starting right now I'll be strong 610 00:34:48,060 --> 00:34:52,270 I'll play my fight song 611 00:34:52,270 --> 00:34:53,820 And I don't really care 612 00:34:53,820 --> 00:34:57,900 If nobody else believes 613 00:34:57,900 --> 00:34:59,320 'Cause I've still got 614 00:34:59,320 --> 00:35:03,780 A lot of fight left in me 615 00:35:05,660 --> 00:35:06,870 'Cause I've still got 616 00:35:06,870 --> 00:35:09,620 A lot of fight left in me 617 00:35:16,460 --> 00:35:18,010 Wait. You didn't. 618 00:35:18,010 --> 00:35:19,630 No way! 619 00:35:21,140 --> 00:35:22,430 - Hi! - Hi! 620 00:35:22,430 --> 00:35:24,470 Hi. Oh, my goodness. Hi. 621 00:35:25,930 --> 00:35:28,230 You named him Bubbles, didn't you? 622 00:35:28,430 --> 00:35:32,560 Hi, Bubbles. 623 00:35:32,560 --> 00:35:34,020 Who's a good girl? 624 00:35:34,020 --> 00:35:36,320 Yeah, yeah, yeah. Hello. 625 00:35:39,440 --> 00:35:42,660 People always say to use the pasta water but I'm never sure what that means. 626 00:35:42,660 --> 00:35:44,280 Like when do you put it in? 627 00:35:44,280 --> 00:35:45,910 I just put the sauce on. 628 00:35:45,910 --> 00:35:48,120 It smells really good. My dad never makes pasta. 629 00:35:48,120 --> 00:35:49,250 You doing okay? 630 00:35:49,250 --> 00:35:50,330 Better. 631 00:35:50,910 --> 00:35:51,920 Okay. 632 00:35:52,210 --> 00:35:53,290 Dinner! 633 00:35:53,290 --> 00:35:54,420 Great. 634 00:35:54,420 --> 00:35:56,300 May a pox break out at the summer camp 635 00:35:56,300 --> 00:35:59,510 that is only ever outdone by a concurrent plague of termites 636 00:35:59,510 --> 00:36:01,180 and venereal disease. 637 00:36:01,180 --> 00:36:03,300 - Termites and venereal disease? - Yes. 638 00:36:04,260 --> 00:36:06,260 - Can you pass the spaghetti? - All right. 639 00:36:06,260 --> 00:36:08,640 This looks really great. Thank you, Vanessa. 640 00:36:08,640 --> 00:36:10,810 You know, I knew your dad when he was your age. 641 00:36:10,810 --> 00:36:13,150 He was very short and he was really fat. 642 00:36:13,150 --> 00:36:15,150 - I know. - That's not nice. 643 00:36:15,150 --> 00:36:17,110 You know, but you were still my friend though. 644 00:36:17,110 --> 00:36:19,320 - We have salad too. - Great. Thank you. 645 00:36:19,320 --> 00:36:21,820 - Diet lettuce. - Yeah? And there's no dressing? 646 00:36:21,820 --> 00:36:23,450 - No dressing, no. - Okay. Thank you. 647 00:36:23,450 --> 00:36:25,240 Did you guys really meet at camp? 648 00:36:25,240 --> 00:36:28,370 Sure did. Your dad was very into astronomy. 649 00:36:28,910 --> 00:36:30,450 It's delicious. 650 00:36:30,450 --> 00:36:33,210 Get some pasta. Eat up. 651 00:36:33,210 --> 00:36:36,630 It looks beautiful. Could I trouble you? No, I'll do it. 652 00:36:36,630 --> 00:36:38,590 Let's see. Sure. Yes, please. 653 00:36:38,590 --> 00:36:40,760 It's really good. Thank you. 654 00:36:40,760 --> 00:36:43,970 - Really? - You sure you don't want some? 655 00:36:43,970 --> 00:36:45,590 I am positive. 656 00:36:45,590 --> 00:36:46,970 Okay. 657 00:36:46,970 --> 00:36:48,220 Maggots. 658 00:36:48,970 --> 00:36:50,390 Come on. 659 00:36:50,390 --> 00:36:52,640 Don't bring up maggots when we're eating. 660 00:36:52,640 --> 00:36:54,310 This is very good. 661 00:36:54,310 --> 00:36:56,270 Really? Yeah... 662 00:36:56,270 --> 00:36:58,190 And then they were gone, 663 00:36:58,190 --> 00:37:02,280 and he could no longer pretend that what happened didn't happen. 664 00:37:24,300 --> 00:37:27,430 How could Hannah be these two people, Toby wondered. 665 00:37:27,430 --> 00:37:30,140 She was a person who just a few hours ago 666 00:37:30,140 --> 00:37:31,890 had a global humiliation, 667 00:37:31,890 --> 00:37:34,640 then learned that her mother had abandoned her, 668 00:37:34,640 --> 00:37:38,980 and then in a minute was on her knees unmoored by her new puppy. 669 00:37:40,480 --> 00:37:43,690 For a few years, Hannah would straddle being both people, 670 00:37:43,690 --> 00:37:45,200 and that was just the worst. 671 00:37:45,200 --> 00:37:49,570 Both for her to endure innocence and maturity in the same body, 672 00:37:49,570 --> 00:37:53,080 and for him to watch her innocence vanish in drips until it was gone. 673 00:37:53,080 --> 00:37:54,370 Hannah Bear. 674 00:37:54,370 --> 00:37:57,000 I have to run out for an errand for a minute. 675 00:37:57,960 --> 00:38:00,460 Will you be okay if I leave here real quick? 676 00:38:00,670 --> 00:38:02,590 Mmm. 677 00:38:03,170 --> 00:38:04,920 Okay. Call me if you need me, okay? 678 00:38:08,590 --> 00:38:10,600 Growing up was disgusting. 679 00:38:31,200 --> 00:38:32,830 Long time no see, Dr. Fleishman. 680 00:38:32,830 --> 00:38:33,950 Is she up there? 681 00:38:33,950 --> 00:38:35,910 She just got home. Should I tell her you're coming? 682 00:38:35,910 --> 00:38:38,500 No, no, no. She's expecting me. 683 00:39:01,810 --> 00:39:04,650 There was no confrontation that would make this better. 684 00:39:05,820 --> 00:39:09,030 The decision was made. It was over. 685 00:39:18,160 --> 00:39:19,160 That weekend, 686 00:39:19,160 --> 00:39:21,960 Toby, Hannah, and Solly embarked on their new life 687 00:39:21,960 --> 00:39:23,750 as a family of three 688 00:39:23,750 --> 00:39:27,300 that was no longer waiting for their former fourth to show up. 689 00:39:27,760 --> 00:39:29,930 Do you think it'll ever not be hot? 690 00:39:29,930 --> 00:39:32,300 Like I said, you won't always feel this way. 691 00:39:32,300 --> 00:39:34,140 Nothing lasts forever. 692 00:39:35,310 --> 00:39:37,600 But it wasn't all he was thinking about right now. 693 00:39:37,600 --> 00:39:42,650 God help him, he was thinking that he was so happy to not be alone anymore. 694 00:39:44,940 --> 00:39:47,360 He didn't wanna make peace with his loneliness. 695 00:39:47,360 --> 00:39:48,740 Let's go. Come on. 696 00:39:49,780 --> 00:39:51,200 Why is it so dark? 697 00:39:51,200 --> 00:39:53,660 That freaked me out when I first saw it, 698 00:39:53,660 --> 00:39:56,240 but I knew you would find it interesting. 699 00:39:56,620 --> 00:39:58,120 Now he didn't have to. 700 00:39:58,910 --> 00:40:00,040 Ready? 701 00:40:01,160 --> 00:40:02,670 - Come on. - Okay. 702 00:40:28,570 --> 00:40:31,110 I need to leave. We have to leave. 703 00:40:33,110 --> 00:40:35,030 Hey, hey. Yo, Solly. 704 00:40:36,700 --> 00:40:37,740 Solly! 705 00:40:39,700 --> 00:40:41,290 Solly. Solly. 706 00:40:41,290 --> 00:40:43,040 Hey. Hannah, come on. 707 00:40:50,550 --> 00:40:51,840 Solly, wait. 54600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.