Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,490 --> 00:00:20,160
Many thoughts had crossed
Toby's mind in the hours
2
00:00:20,160 --> 00:00:24,620
since he was informed that his missing
wife was, in fact, napping in the park,
3
00:00:25,040 --> 00:00:26,670
but only one of them stuck.
4
00:00:26,670 --> 00:00:28,880
It was, "How did he get here?"
5
00:00:28,880 --> 00:00:31,130
Literally, he had no memory of the end
6
00:00:31,130 --> 00:00:33,630
of the conversation
he had with Rachel's friends.
7
00:00:33,630 --> 00:00:36,550
He had, apparently,
purchased rotted watermelon
8
00:00:36,550 --> 00:00:39,260
in his attempt to not appear so crazy,
9
00:00:39,260 --> 00:00:42,980
and he had, apparently,
somehow gotten home.
10
00:00:43,140 --> 00:00:44,940
How did he get here?
11
00:00:45,060 --> 00:00:49,070
How did he get back to his apartment,
but also, how did he get here?
12
00:00:50,270 --> 00:00:51,650
It was a good question.
13
00:00:55,860 --> 00:00:57,870
The story of the end
of Toby and Rachel's marriage
14
00:00:57,870 --> 00:00:59,740
starts with the beginning of it.
15
00:00:59,740 --> 00:01:02,660
It starts with Toby right at
the beginning of medical school,
16
00:01:02,660 --> 00:01:04,960
being dragged to a party
he didn't want to attend.
17
00:01:05,620 --> 00:01:08,040
- Hey.
- Hey, hey. It's gonna be fun.
18
00:01:08,040 --> 00:01:09,290
- It's gonna be fun.
- I know.
19
00:01:09,290 --> 00:01:10,380
Okay.
20
00:01:11,250 --> 00:01:14,880
Are you kidding?
I spent an entire year at Hebrew U.
21
00:01:20,050 --> 00:01:24,140
Young Judea's hottest alumnus
stalks his prey.
22
00:01:26,190 --> 00:01:29,520
We are compadres, we are comrades.
23
00:01:29,520 --> 00:01:30,980
Using a terrible accent,
24
00:01:30,980 --> 00:01:34,900
he lures the hot Israeli law student
in her native habitat.
25
00:01:34,900 --> 00:01:36,900
His absent foreskin as bait.
26
00:01:36,900 --> 00:01:38,860
The American draws her in closer.
27
00:01:38,860 --> 00:01:41,330
- Did you do time in the army?
- She's entering his orbit.
28
00:01:41,330 --> 00:01:42,790
She's in the danger zone.
29
00:01:43,410 --> 00:01:45,870
Contact! And now, she is dinner.
30
00:01:45,870 --> 00:01:49,880
I thought that they taught Israelis
defense skills in the military.
31
00:01:49,880 --> 00:01:52,090
I don't think
they trained them against Seth.
32
00:01:52,090 --> 00:01:53,960
We were fast friends by then.
33
00:01:53,960 --> 00:01:57,840
After our program in Israel ended,
we visited each other in college.
34
00:01:57,840 --> 00:02:00,510
There could have been something
between Toby and me,
35
00:02:00,510 --> 00:02:02,850
but my weirdness about relationships
36
00:02:02,850 --> 00:02:06,310
and Toby's sense of himself as unlucky
in the romantic arts
37
00:02:06,310 --> 00:02:08,100
had followed him home through customs.
38
00:02:08,100 --> 00:02:09,440
- I'll find you.
- All right.
39
00:02:09,440 --> 00:02:12,520
By the time we all ended up at
the business school party at Columbia,
40
00:02:12,520 --> 00:02:14,610
Toby had just started
medical school at NYU.
41
00:02:14,610 --> 00:02:16,440
We're gonna meet up later.
42
00:02:16,440 --> 00:02:18,490
She was in Sayeret Egoz.
43
00:02:18,490 --> 00:02:20,110
That's guerilla warfare.
44
00:02:20,110 --> 00:02:22,320
She told me something
I really shouldn't say.
45
00:02:22,320 --> 00:02:25,240
- She knows who killed Rabin.
- Everybody knows who killed Rabin.
46
00:02:25,240 --> 00:02:26,950
She extra knows. I can't say more.
47
00:02:26,950 --> 00:02:29,420
Maybe. It's like you have
a scent, or something.
48
00:02:29,420 --> 00:02:32,500
- You just need to relax.
- Is that really how it goes for you?
49
00:02:32,500 --> 00:02:35,960
Women, they're just so attracted
to how relaxed you are?
50
00:02:35,960 --> 00:02:38,090
I would be relaxed, too,
if I had your luck.
51
00:02:38,090 --> 00:02:40,180
- If I was ejaculating as often as him.
- Got it.
52
00:02:40,180 --> 00:02:41,510
Yeah. It's not luck.
53
00:02:41,510 --> 00:02:43,800
I know,
I'm just trying to preserve my dignity.
54
00:02:43,800 --> 00:02:47,100
Did I tell you, I bumped into
Jennifer Alcom the other day?
55
00:02:47,100 --> 00:02:49,440
- Really?
- Yes. We made up for lost time.
56
00:02:49,440 --> 00:02:51,690
- Ew!
- What I'm saying is fifth base.
57
00:02:51,690 --> 00:02:53,150
One, two, three, four, five!
58
00:02:53,150 --> 00:02:56,110
- That's what I'm saying.
- That's so... Ugh.
59
00:02:56,360 --> 00:03:00,110
May you preserve your dignity...
60
00:03:00,110 --> 00:03:01,200
Okay.
61
00:03:01,200 --> 00:03:03,700
...upon intrepid exploration
62
00:03:03,700 --> 00:03:08,410
of the anus of Jennifer Alcom.
63
00:03:08,410 --> 00:03:11,710
May you find yourself migrating
onward from her perineum.
64
00:03:11,710 --> 00:03:12,790
I will. I will.
65
00:03:12,790 --> 00:03:15,540
My God, he's like re-having sex
with people and I'm what?
66
00:03:15,540 --> 00:03:17,380
You're making anal sex jokes.
67
00:03:17,380 --> 00:03:19,630
Shouldn't I have met somebody
in college?
68
00:03:19,630 --> 00:03:20,760
- Yes.
- No, not me.
69
00:03:20,760 --> 00:03:23,640
I'm a good listener, I exercise,
I'm in medical school.
70
00:03:23,640 --> 00:03:26,720
- I thought girls wanted doctors.
- No. Girls want to want doctors.
71
00:03:26,720 --> 00:03:28,600
That's our mother's dream.
72
00:03:28,600 --> 00:03:32,810
I personally want to free myself
from every Jewish girl cliché.
73
00:03:32,810 --> 00:03:35,310
- Really? So, what do you want?
- Yeah. A lawyer.
74
00:03:35,310 --> 00:03:38,230
- Okay. God, I have to go. I'm tired...
- No.
75
00:03:38,230 --> 00:03:40,190
...I have to study,
and I know how this ends.
76
00:03:40,190 --> 00:03:42,700
Why don't we get another drink?
Why are your cups empty?
77
00:03:42,700 --> 00:03:44,990
Because I was having a Diet Coke.
78
00:03:44,990 --> 00:03:48,080
- That's not fun. Have the punch.
- You know what's in that punch?
79
00:03:48,080 --> 00:03:49,160
- Yeah.
- Fun.
80
00:03:49,160 --> 00:03:50,830
Really? Okay.
81
00:03:50,830 --> 00:03:52,290
- Yeah.
- Okay. Come on.
82
00:03:52,290 --> 00:03:54,000
It really was that easy with us.
83
00:03:54,000 --> 00:03:56,670
But then, our friendships
were never the problem.
84
00:03:56,670 --> 00:03:58,210
It was the longing and pining
85
00:03:58,210 --> 00:04:00,920
for romantic relationships
that preoccupied us,
86
00:04:00,920 --> 00:04:04,640
that maybe allowed us to think that
friends like this were easy to come by.
87
00:04:04,640 --> 00:04:08,140
- Look, he really does have a scent.
- I know. I gotta go to the bathroom.
88
00:04:08,140 --> 00:04:09,350
Okay.
89
00:04:34,540 --> 00:04:36,380
Um...
90
00:04:36,380 --> 00:04:40,880
Yes, I noticed that you don't have
any punch and I highly recommend it.
91
00:04:40,880 --> 00:04:43,090
You threw yours out pretty fast.
92
00:04:43,090 --> 00:04:46,050
Yeah, because I think the host
is actually trying to roofie me.
93
00:04:46,050 --> 00:04:47,300
- Oh.
- Yeah.
94
00:04:47,300 --> 00:04:49,680
People used to make
roofie jokes in the '90s.
95
00:04:50,350 --> 00:04:53,100
I'm actually just concerned
about whatever the ingredient is
96
00:04:53,100 --> 00:04:55,390
that turns it
that particular shade of purple.
97
00:04:55,520 --> 00:04:56,520
- Really?
- Yeah.
98
00:04:56,520 --> 00:04:58,650
To me,
it's the only reason to drink the stuff.
99
00:04:58,650 --> 00:05:00,900
I don't know.
I just don't want any future kids
100
00:05:01,030 --> 00:05:02,780
to turn out smelling like purple.
101
00:05:05,200 --> 00:05:07,780
Are you like in the artificial
color racket, or something?
102
00:05:07,950 --> 00:05:09,660
Uh...
103
00:05:09,660 --> 00:05:12,910
No. I'm a business major.
104
00:05:12,910 --> 00:05:14,910
Interesting. Finance?
105
00:05:14,910 --> 00:05:17,790
No, I... Marketing, maybe?
106
00:05:17,790 --> 00:05:18,880
I don't know.
107
00:05:19,040 --> 00:05:23,380
I just finished a symposium
on negotiating. I loved it.
108
00:05:23,380 --> 00:05:25,380
That's cool. Negotiate with me.
109
00:05:25,380 --> 00:05:28,590
I can't. It wouldn't be fair.
You'd never win.
110
00:05:28,590 --> 00:05:31,100
- Really? Come on, try me.
- Um...
111
00:05:32,060 --> 00:05:33,970
I'd like four for the price of two.
112
00:05:34,640 --> 00:05:36,480
Sorry, you'll have to pay for all four.
113
00:05:36,480 --> 00:05:38,560
I'll only be paying for two.
114
00:05:40,110 --> 00:05:41,360
Hey, no deal.
115
00:05:41,360 --> 00:05:44,610
What kind of Middle Eastern
open-air market do you think this is?
116
00:06:04,760 --> 00:06:07,170
I'll give you six,
117
00:06:07,170 --> 00:06:08,880
and you don't have to pay
for any of them.
118
00:06:31,870 --> 00:06:35,080
For Toby, it was the first time
sex wasn't about sex.
119
00:06:42,710 --> 00:06:43,840
It was about her.
120
00:06:47,420 --> 00:06:48,590
And that was that.
121
00:07:04,150 --> 00:07:05,270
Hi.
122
00:07:07,030 --> 00:07:08,240
You found the bathroom.
123
00:07:08,240 --> 00:07:10,110
- Yeah.
- Hi.
124
00:07:10,110 --> 00:07:12,280
I got you food. I got you food.
Come here.
125
00:07:15,370 --> 00:07:16,870
He showed her his stuff.
126
00:07:16,870 --> 00:07:18,660
The physical phenomenon
127
00:07:18,660 --> 00:07:20,960
produced by the motion
of electric charge creates...
128
00:07:20,960 --> 00:07:22,920
Creates an attraction
that is beyond will.
129
00:07:22,920 --> 00:07:24,210
I love this part.
130
00:07:24,210 --> 00:07:27,000
Look, the magnet just,
like, at like camp...
131
00:07:27,000 --> 00:07:30,090
At camp, like...
132
00:07:31,510 --> 00:07:34,680
They spent two days alone
in their own private universe.
133
00:07:36,760 --> 00:07:37,810
I'm sorry.
134
00:07:37,810 --> 00:07:39,890
It's just like, that's what magnets do.
135
00:07:42,810 --> 00:07:45,860
They walked together,
miles and miles that weekend.
136
00:07:45,860 --> 00:07:48,860
One of the things he loved most
about New York was walking.
137
00:07:48,860 --> 00:07:51,450
All he'd ever wanted
was someone to walk with him.
138
00:07:51,450 --> 00:07:54,160
She was everything
he thought a girl should be,
139
00:07:54,160 --> 00:07:57,120
even if he'd never known
to pray quite so specifically.
140
00:07:57,120 --> 00:07:58,990
You are so exotic to me.
I am?
141
00:07:58,990 --> 00:08:00,200
Yeah, you are.
142
00:08:00,200 --> 00:08:04,080
I have blonde hair and green eyes.
I'm the opposite of exotic.
143
00:08:04,080 --> 00:08:06,080
You didn't go to my Jewish day school.
144
00:08:06,080 --> 00:08:08,130
Everyone there
looked like my mother or sister.
145
00:08:08,130 --> 00:08:11,670
I am Jewish.
My father wasn't, but my mother was.
146
00:08:11,670 --> 00:08:13,630
Aren't those the rules?
147
00:08:13,760 --> 00:08:15,640
I don't know, I don't have any rules.
148
00:08:18,600 --> 00:08:20,850
- Here. Okay.
- What?
149
00:08:21,890 --> 00:08:24,650
- Listen to this.
- Okay.
150
00:08:25,440 --> 00:08:26,650
Thank you.
151
00:08:34,360 --> 00:08:35,570
Wait. Sorry, is this...
152
00:08:36,320 --> 00:08:38,830
- No. Don't laugh.
- Okay.
153
00:08:38,830 --> 00:08:41,040
- If you laugh, you're a cynic.
- I am a little bit.
154
00:08:41,040 --> 00:08:42,410
- Just listen.
- Okay.
155
00:08:52,970 --> 00:08:53,970
Hmm.
156
00:08:57,010 --> 00:08:58,510
And she taught him her things.
157
00:09:01,180 --> 00:09:03,100
You're doing great.
158
00:09:03,270 --> 00:09:04,480
Yeah, it's just like walking,
159
00:09:04,480 --> 00:09:06,690
but impossible.
160
00:09:06,690 --> 00:09:09,520
- I'm feeling less and less confident.
- You're doing well.
161
00:09:09,520 --> 00:09:10,940
Okay.
162
00:09:10,940 --> 00:09:14,110
You know,
I can't believe how much I like you.
163
00:09:14,240 --> 00:09:15,570
- Aw. Thanks.
- No, really.
164
00:09:15,570 --> 00:09:18,160
Like, I never get sick of you.
165
00:09:18,160 --> 00:09:20,450
Shoot. Shoot. Sorry.
166
00:09:21,540 --> 00:09:24,290
What I was going to say,
is that like I never get sick of you.
167
00:09:24,290 --> 00:09:27,250
Really, I'm nostalgic
for this moment already.
168
00:09:27,250 --> 00:09:29,080
It's crazy. Really.
169
00:09:33,590 --> 00:09:35,630
What do you say,
we not go back out there?
170
00:09:35,630 --> 00:09:37,220
We stay here.
171
00:09:45,100 --> 00:09:46,100
Yeah?
172
00:09:47,600 --> 00:09:51,770
- So, you see my septum is crooked?
- Yeah.
173
00:09:51,770 --> 00:09:53,440
If I sleep with my finger on my nose,
174
00:09:53,440 --> 00:09:55,190
my pathways are clear
and I don't snore.
175
00:09:55,190 --> 00:09:56,900
Really? That's an amazing plan.
176
00:09:56,900 --> 00:09:58,570
It occurred to him
that if this was
177
00:09:58,570 --> 00:10:00,950
how long he'd had to wait
to find love...
178
00:10:05,200 --> 00:10:06,500
...he regretted nothing.
179
00:10:07,660 --> 00:10:10,250
That night, they whispered
their pasts to each other.
180
00:10:10,250 --> 00:10:11,920
But of course, she moved to Israel
181
00:10:11,920 --> 00:10:14,420
and she took it way too far,
and now, she's like,
182
00:10:14,420 --> 00:10:16,170
"Orthodox. I'm gonna have
a million babies."
183
00:10:16,170 --> 00:10:17,840
You're so lucky to have family.
184
00:10:21,140 --> 00:10:23,760
I only have one memory of my mom.
185
00:10:23,890 --> 00:10:27,180
It's just this image
of a woman on a couch.
186
00:10:28,440 --> 00:10:30,440
But I think she loved me a lot.
187
00:10:31,650 --> 00:10:36,320
Like, I can't remember a scene of it,
but I remember it.
188
00:10:39,200 --> 00:10:43,990
Or maybe, what I actually remember,
is that my grandmother didn't love me.
189
00:10:43,990 --> 00:10:47,450
Not that she didn't, it's just...
190
00:10:50,420 --> 00:10:52,040
She can't really love.
191
00:10:58,340 --> 00:11:01,260
And I remember pining for my mother,
192
00:11:04,180 --> 00:11:06,390
which, I guess,
means I felt loved by her.
193
00:11:13,360 --> 00:11:15,610
How could anybody not love you?
194
00:11:25,160 --> 00:11:27,660
Toby took Rachel to Los Angeles
to meet his family.
195
00:11:27,660 --> 00:11:29,620
Amen.
196
00:11:34,710 --> 00:11:38,050
- You do this every week?
- Yeah. Every week.
197
00:11:39,130 --> 00:11:42,680
- What if you have to be somewhere else?
- Where else would you have to be?
198
00:11:44,220 --> 00:11:45,430
TOBY'S MOM: Here you go, honey.
199
00:11:45,430 --> 00:11:46,510
Thank you.
200
00:11:49,270 --> 00:11:50,890
- TOBY'S MOM: Take a piece.
- No, thank you.
201
00:11:50,890 --> 00:11:52,520
You're too skinny, you look old.
202
00:11:52,520 --> 00:11:54,730
I know,
I have an eating disorder face from...
203
00:11:54,730 --> 00:11:57,110
TOBY'S MOM: You see how he punishes me?
204
00:11:57,820 --> 00:11:58,900
You were happier fat.
205
00:11:58,900 --> 00:12:03,070
Listen. It's my favorite song.
I hadn't heard it since you moved.
206
00:12:03,700 --> 00:12:04,870
I want this.
207
00:12:06,490 --> 00:12:08,410
And suddenly,
even the ways he felt
208
00:12:08,410 --> 00:12:11,500
his mother ruined his life
didn't matter to him.
209
00:12:11,500 --> 00:12:14,170
For he was no longer hers,
he was Rachel's.
210
00:12:14,170 --> 00:12:15,960
This is really good.
211
00:12:16,130 --> 00:12:18,000
For Fleishman was in love.
212
00:12:19,550 --> 00:12:21,380
- What do you think?
- I think you're great.
213
00:12:21,380 --> 00:12:23,680
Yeah. I couldn't
represent a country, but...
214
00:12:23,680 --> 00:12:26,300
This was it for Toby.
This was the end.
215
00:12:26,300 --> 00:12:28,050
His story had a happy ending.
216
00:12:30,140 --> 00:12:31,140
Oh!
217
00:12:31,560 --> 00:12:32,680
Um...
218
00:12:34,480 --> 00:12:36,940
In magnetism, the physical phenomenon
219
00:12:36,940 --> 00:12:39,900
produced by the motion
of electric charge
220
00:12:39,900 --> 00:12:41,900
creates an attraction that is beyond...
221
00:12:41,900 --> 00:12:42,990
Yes!
222
00:12:42,990 --> 00:12:44,490
- Really?
- Yes!
223
00:12:44,490 --> 00:12:47,160
Things had worked out
for Toby Fleishman.
224
00:12:47,160 --> 00:12:48,410
It was all settled.
225
00:12:48,410 --> 00:12:50,410
Now, his life would be great.
226
00:12:54,540 --> 00:12:57,290
And, it was.
For a long time, it was.
227
00:12:57,290 --> 00:12:59,460
Plastics, you get to choose
your hours, though.
228
00:12:59,460 --> 00:13:03,630
Yeah. I'm not getting into this to make
sad women look younger and sadder.
229
00:13:03,630 --> 00:13:08,390
You could make them look happier,
sew their faces into a smile.
230
00:13:08,390 --> 00:13:11,260
That's actually really good.
Yeah, that could be my niche.
231
00:13:12,520 --> 00:13:16,230
Hey. Look at that.
That's kind of perfect.
232
00:13:16,230 --> 00:13:18,610
Yes. Yes, yes, it is.
233
00:13:18,730 --> 00:13:21,940
- Yes, this is great. Here. Wait. Okay.
- You okay?
234
00:13:21,940 --> 00:13:25,990
Yeah, perfect.
And we have different flavors of gum.
235
00:13:25,990 --> 00:13:27,780
- It's gross. But it's fine.
- Okay. Yeah.
236
00:13:27,780 --> 00:13:30,490
- We'll make it less gross. All right.
- Okay.
237
00:13:32,120 --> 00:13:34,040
I was gonna make it more gross.
238
00:13:35,120 --> 00:13:37,120
- Okay? Yeah.
- Okay. Okay.
239
00:13:37,120 --> 00:13:38,540
- Yeah. Right. Got it.
- Okay.
240
00:13:38,540 --> 00:13:41,590
Don't wreck our grocery bag.
241
00:13:41,710 --> 00:13:42,880
- It's...
- Okay.
242
00:13:44,460 --> 00:13:47,970
You could help fix cleft palates
in the summers in underserved regions.
243
00:13:47,970 --> 00:13:51,810
I don't wanna spend my summers
living an apology for my life.
244
00:13:51,810 --> 00:13:56,560
Being a doctor is a good thing.
It's a righteous thing in the world.
245
00:13:56,690 --> 00:13:59,020
Tell me again
about the righteous work of medicine.
246
00:13:59,020 --> 00:14:01,650
I put these glasses on,
so I could listen very carefully.
247
00:14:01,650 --> 00:14:03,940
That's really nice,
that's really nice, yeah.
248
00:14:07,070 --> 00:14:10,280
No, I just think
you should think about the future
249
00:14:10,280 --> 00:14:12,030
and what it's gonna look like.
250
00:14:12,030 --> 00:14:14,410
Interesting point. Just one second.
251
00:14:14,540 --> 00:14:16,580
Okay. Sorry, go on. No, no, please.
252
00:14:16,580 --> 00:14:19,710
Tell me the future
of the healthcare industry.
253
00:14:21,250 --> 00:14:23,300
Even then,
she was trying to steer him
254
00:14:23,300 --> 00:14:25,550
towards something
he never claimed to want.
255
00:14:25,550 --> 00:14:27,550
She, however, needed no steering.
256
00:14:28,220 --> 00:14:31,220
He watched her ascend
through the agency hierarchy,
257
00:14:31,220 --> 00:14:34,470
he watched her enjoy
the performative assholery of the work.
258
00:14:34,470 --> 00:14:36,680
Rachel Fleishman.
No, no, no, no, no.
259
00:14:36,680 --> 00:14:39,230
Matt will come to the phone never
if you keep that up.
260
00:14:39,900 --> 00:14:43,110
Holy shit, man. You are nuts.
261
00:14:48,360 --> 00:14:50,610
This is Rachel Fleishman
from Matt Klein's office.
262
00:14:50,610 --> 00:14:51,700
I'm calling to set up...
263
00:14:51,700 --> 00:14:53,700
Toby still felt
erectile stirrings
264
00:14:53,700 --> 00:14:55,830
hearing his name
on the back of hers.
265
00:14:55,830 --> 00:14:59,250
I said he would circle back when
he was finally ready to get into it.
266
00:14:59,250 --> 00:15:02,540
But now, they were combined
with real feelings of neglect.
267
00:15:02,540 --> 00:15:03,960
Yes.
268
00:15:03,960 --> 00:15:05,420
And at night, he joined her
269
00:15:05,420 --> 00:15:09,300
as she prowled the city for some unseen,
unspoken-for artist.
270
00:15:10,340 --> 00:15:13,470
She's a gas station attendant
and taught herself opera from a book.
271
00:15:13,470 --> 00:15:14,600
Really?
272
00:15:14,600 --> 00:15:16,720
If we make it out alive,
you can make her a star.
273
00:15:16,720 --> 00:15:18,020
Where'd you even hear this?
274
00:15:18,020 --> 00:15:20,520
There's a newspaper,
the Canarsie Courier,
275
00:15:20,520 --> 00:15:21,650
and it had listings.
276
00:15:21,650 --> 00:15:23,480
She was looking
for someone to do the music.
277
00:15:23,480 --> 00:15:26,020
Hmm. So, that's how you find
someone to do music?
278
00:15:26,020 --> 00:15:27,650
No. Apparently, not.
279
00:15:27,650 --> 00:15:28,780
Yeah.
280
00:15:29,820 --> 00:15:31,570
It's about suffrage.
281
00:15:31,570 --> 00:15:33,240
We can suffrage through it together.
282
00:15:33,240 --> 00:15:35,410
Shh. It's about to start.
283
00:15:36,080 --> 00:15:39,290
The New York Times
called us the "suffragettes,"
284
00:15:40,460 --> 00:15:43,790
even though the real word
is "suffragist."
285
00:15:44,960 --> 00:15:48,250
"Suffragette," of course,
makes us into the light,
286
00:15:48,250 --> 00:15:50,630
low-fat version of a person.
287
00:15:51,970 --> 00:15:55,550
"Suffragettes" puts us
back in the kitchenette,
288
00:15:56,550 --> 00:15:59,680
like we were just
womenette or sisterettes.
289
00:15:59,680 --> 00:16:02,230
Toby never understood
what Rachel saw in things
290
00:16:02,230 --> 00:16:04,600
that he didn't find
very compelling or moving,
291
00:16:04,600 --> 00:16:06,560
but that was her gift.
292
00:16:06,560 --> 00:16:09,860
She had a deep understanding
of what people wanted,
293
00:16:09,860 --> 00:16:11,990
and sometimes, she weaponized it.
294
00:16:11,990 --> 00:16:13,820
And sometimes, she ignored it.
295
00:16:13,820 --> 00:16:17,410
But she also used it
in service for her gain.
296
00:16:17,410 --> 00:16:20,620
She looked at Alejandra Lopez
and she knew she would be a star.
297
00:16:20,620 --> 00:16:22,160
A vindictive bitch
298
00:16:22,160 --> 00:16:24,330
A silly little slattern
And which is which?
299
00:16:24,330 --> 00:16:26,880
Rachel brought her boss,
Matt Klein, to the show.
300
00:16:27,630 --> 00:16:30,300
Matt was a different creature than Toby.
301
00:16:30,300 --> 00:16:31,420
This is good.
302
00:16:31,420 --> 00:16:34,010
Pick out the china pattern
That's your job
303
00:16:34,010 --> 00:16:38,260
You got lucky in this life
But don't forget, you're just the wife
304
00:16:39,930 --> 00:16:42,640
Matt took Alejandra on,
and The Suffrage Monologues
305
00:16:42,640 --> 00:16:46,060
played 20 sold out shows at The Public.
306
00:16:47,150 --> 00:16:48,270
Then 20 more.
307
00:16:50,650 --> 00:16:51,650
Where are you?
308
00:16:51,650 --> 00:16:55,030
I'm so sorry, we lost a patient.
309
00:16:55,030 --> 00:16:56,490
She was young.
310
00:16:56,490 --> 00:16:58,700
People around here
are taking it pretty hard.
311
00:17:01,040 --> 00:17:03,620
- You couldn't have called?
- Yeah, I'm so sorry.
312
00:17:03,620 --> 00:17:07,000
I just lost track of time.
She came in with a small complaint...
313
00:17:07,000 --> 00:17:09,420
She was under a lot of pressure.
314
00:17:12,880 --> 00:17:15,840
- Why is there no food in here?
- We just had dinner.
315
00:17:15,840 --> 00:17:17,510
So, what couple doesn't fight?
316
00:17:17,510 --> 00:17:19,930
We had steamed chicken again.
317
00:17:19,930 --> 00:17:23,220
I'm looking for something with
caloric content, just so I can live.
318
00:17:23,220 --> 00:17:25,940
I can make you something else,
I'm really happy to.
319
00:17:25,940 --> 00:17:28,520
God, you have no idea
how hard I was working today.
320
00:17:28,520 --> 00:17:30,770
All I wanted was to come home to dinner.
321
00:17:30,770 --> 00:17:32,360
- And you did.
- What, did I?
322
00:17:32,360 --> 00:17:35,200
We live in Manhattan.
I can get you whatever you want.
323
00:17:35,200 --> 00:17:39,320
So, maybe Rachel was a little more
vicious than she needed to be.
324
00:17:39,320 --> 00:17:40,830
Forget it. I don't have time.
325
00:17:40,830 --> 00:17:42,740
I'll eat more chicken.
326
00:17:42,910 --> 00:17:46,830
How did I end up married to a man with
the food issues of a teen pageant queen?
327
00:17:51,800 --> 00:17:53,630
What couple doesn't fight?
328
00:17:54,300 --> 00:17:57,680
And then, there was this.
Rachel simply didn't like us.
329
00:17:57,680 --> 00:17:59,050
When it came to our friendship,
330
00:17:59,050 --> 00:18:01,760
Rachel was like an organ transplant
that didn't take.
331
00:18:01,760 --> 00:18:04,180
He's always had these
themed parties, right?
332
00:18:04,180 --> 00:18:05,270
Like a frat boy?
333
00:18:05,270 --> 00:18:07,770
Yeah. He's had toga parties before, yes.
334
00:18:07,770 --> 00:18:09,940
But also, sometimes,
we'll have like, you know,
335
00:18:09,940 --> 00:18:12,860
some professor from MIT
give a lecture on calculus.
336
00:18:12,860 --> 00:18:14,150
And that's fun for you?
337
00:18:14,150 --> 00:18:15,320
Yes, really.
338
00:18:15,320 --> 00:18:16,490
- Hey! You two!
- Yeah.
339
00:18:16,490 --> 00:18:19,160
- Hi.
- You made it, hi. Nice to see you.
340
00:18:19,160 --> 00:18:22,080
- Are you supposed to be Hugh Hefner?
- That's offensive.
341
00:18:22,080 --> 00:18:23,450
- I'm sorry.
- I'm Larry Flynt.
342
00:18:23,700 --> 00:18:24,790
Oh.
343
00:18:24,790 --> 00:18:26,830
- I'm sorry.
- But Hugh Hefner, I guess.
344
00:18:26,830 --> 00:18:28,160
Gang's all here!
345
00:18:28,160 --> 00:18:31,080
- Wait, you guys, you didn't dress up.
- Neither did you.
346
00:18:31,710 --> 00:18:33,420
- Nice one.
- We just came from work.
347
00:18:33,420 --> 00:18:35,210
- Yeah.
- We can't stay long.
348
00:18:35,210 --> 00:18:39,050
- We... Wait, what am I forgetting?
- That thing, for my client.
349
00:18:40,890 --> 00:18:41,930
Yeah.
350
00:18:42,970 --> 00:18:44,060
Okay.
351
00:18:49,810 --> 00:18:52,940
- I made your favorite. Hey!
- Hey! It's too much.
352
00:18:52,940 --> 00:18:54,230
That's not nice.
353
00:18:54,230 --> 00:18:56,530
Well, it's a little nice.
354
00:18:56,530 --> 00:18:58,610
Yeah. I was starving.
355
00:19:01,160 --> 00:19:02,820
I'm sorry, where's the bathroom?
356
00:19:02,820 --> 00:19:04,080
I'll show you. Come here.
357
00:19:04,080 --> 00:19:05,790
- I'll be right back.
- Okay.
358
00:19:09,410 --> 00:19:11,170
I haven't seen you in four months.
359
00:19:11,170 --> 00:19:12,380
I got married.
360
00:19:13,040 --> 00:19:16,250
- It gets busy when you get married.
- Oh, it's busy when you get married?
361
00:19:16,250 --> 00:19:18,880
You gotta make decisions,
choose what your life is,
362
00:19:18,880 --> 00:19:20,430
you wouldn't understand.
363
00:19:21,760 --> 00:19:25,470
We go to the theater all the time
and then you get out and it's 11:00,
364
00:19:25,470 --> 00:19:27,970
and the only place
that's open is this place Joe Allen,
365
00:19:27,970 --> 00:19:30,560
so we go there,
and all of her colleagues are there,
366
00:19:30,560 --> 00:19:32,310
and I wanna be a good spouse.
367
00:19:32,310 --> 00:19:34,940
If I have to choose,
I wanna choose to make her happy,
368
00:19:34,940 --> 00:19:37,400
I wanna... Yeah, I wanna choose her.
369
00:19:37,400 --> 00:19:40,820
I mean, why do you have to choose
in the first place?
370
00:19:40,820 --> 00:19:42,990
Why are you choosing at all?
371
00:19:44,870 --> 00:19:46,080
That line is way too long.
372
00:19:46,080 --> 00:19:48,410
I realized, the thing's at 7:00,
it's not at 8:00.
373
00:19:48,410 --> 00:19:50,790
Oh, no! The thing's at 7:00.
374
00:19:52,330 --> 00:19:54,000
Um... Are you ready?
375
00:19:54,670 --> 00:19:58,170
- Yeah. Yeah. So, I will see you soon.
- Yeah. Yeah, yeah.
376
00:19:58,170 --> 00:20:00,550
- Do you want my plate of ice cream?
- Right.
377
00:20:00,550 --> 00:20:01,670
I...
378
00:20:01,670 --> 00:20:03,380
Sorry.
It was nice to see you, Libby.
379
00:20:03,380 --> 00:20:04,930
Good to see you.
380
00:20:11,270 --> 00:20:15,650
The last time Toby and I were alone
before this summer was 13 years ago,
381
00:20:15,650 --> 00:20:18,070
when I had published an essay
and a small anthology.
382
00:20:18,070 --> 00:20:21,820
"It hadn't been that long
since I had asked that question myself.
383
00:20:21,820 --> 00:20:23,150
"But let me tell you.
384
00:20:23,150 --> 00:20:28,080
"In the interest of self-preservation,
I recommend not asking more than once."
385
00:20:30,250 --> 00:20:31,660
He came to my first-ever reading.
386
00:20:32,870 --> 00:20:34,000
Whoo!
387
00:20:34,830 --> 00:20:37,960
I always remember hoping
you would get out of your own way.
388
00:20:37,960 --> 00:20:40,670
I was just worried
you were too crazy to truly do it.
389
00:20:41,760 --> 00:20:44,550
- Really?
- Yes, yes. I'm proud of you.
390
00:20:44,550 --> 00:20:46,050
Here's to late bloomers.
391
00:20:47,890 --> 00:20:51,720
- Do you ever hear yourself?
- What? What's wrong?
392
00:20:52,980 --> 00:20:54,350
Oh, my God.
393
00:20:55,690 --> 00:20:58,480
Jesus. Elizabeth, who smokes anymore?
394
00:21:00,780 --> 00:21:01,820
Can I have one?
395
00:21:03,860 --> 00:21:05,700
Do you mind if I... Can I borrow this?
396
00:21:06,820 --> 00:21:08,280
- Thank you.
- What are you doing?
397
00:21:08,280 --> 00:21:11,080
Just so Rachel doesn't smell the smoke.
398
00:21:12,200 --> 00:21:13,200
Wow.
399
00:21:13,200 --> 00:21:15,080
- What?
- What a man you are.
400
00:21:15,080 --> 00:21:17,210
Excuse me, that is sexual harassment.
401
00:21:17,210 --> 00:21:19,630
- And I don't have to take it anymore.
- That's right.
402
00:21:19,630 --> 00:21:22,340
Just be careful.
403
00:21:22,340 --> 00:21:26,510
You're changing faster
than the rest of us.
404
00:21:26,680 --> 00:21:30,720
- Excuse me? What does that mean?
- It means I miss you, is what it means.
405
00:21:32,390 --> 00:21:34,140
It means don't be an asshole.
406
00:21:50,990 --> 00:21:52,200
Libby was smoking.
407
00:21:53,620 --> 00:21:54,750
What's wrong?
408
00:22:02,840 --> 00:22:06,380
Rachel. Rachel.
409
00:22:08,800 --> 00:22:11,720
This is amazing. I can't believe it.
410
00:22:12,810 --> 00:22:17,060
- You know, we just started trying.
- I know. I know.
411
00:22:17,850 --> 00:22:19,520
Come here.
412
00:22:28,610 --> 00:22:30,450
I think it's twins. No.
413
00:22:30,450 --> 00:22:31,910
Oh, no, it's just one.
414
00:22:35,830 --> 00:22:38,540
The baby
was all Toby thought about.
415
00:22:38,660 --> 00:22:42,210
He wanted to play classical music
for her, so she'd come out a cellist.
416
00:22:43,000 --> 00:22:45,460
He wanted to feed Rachel
folic acid rich foods
417
00:22:45,460 --> 00:22:47,800
so the baby would come out
a junior at Stanford.
418
00:22:53,390 --> 00:22:54,760
Hi. Where have you been?
419
00:22:54,760 --> 00:22:56,930
- Are you the Gestapo?
- What?
420
00:22:56,930 --> 00:23:00,100
- No. I tried you a few times.
- I couldn't get a cab in the rain.
421
00:23:00,100 --> 00:23:02,690
Oh, my God, look at you.
You're soaking wet.
422
00:23:02,900 --> 00:23:04,070
Wait, wait, wait, wait.
423
00:23:05,780 --> 00:23:06,780
Okay. Come on in.
424
00:23:12,990 --> 00:23:16,620
Honey, you wanna tell me what happened?
425
00:23:21,920 --> 00:23:23,210
I was passed over.
426
00:23:26,170 --> 00:23:27,920
Sorry, what? Who? Who got it?
427
00:23:27,920 --> 00:23:29,470
Harry, of course.
428
00:23:29,470 --> 00:23:31,550
No. Stop it. You deserved it.
429
00:23:31,550 --> 00:23:32,640
Hey, come here.
430
00:23:34,050 --> 00:23:36,510
Okay. Here.
431
00:23:36,510 --> 00:23:37,890
What are you doing? I'm not a baby.
432
00:23:37,890 --> 00:23:39,680
- You're soaking wet.
- I can undress myself.
433
00:23:39,680 --> 00:23:41,100
Okay. Okay.
434
00:23:42,060 --> 00:23:44,560
It's not about deserving it.
I'm being punished.
435
00:23:44,560 --> 00:23:45,730
What do you mean?
436
00:23:49,240 --> 00:23:51,530
Matt Klein hit on me two years ago.
437
00:23:53,530 --> 00:23:56,990
- What? Matt Klein, your boss?
- Yes. The only Matt Klein I know.
438
00:23:56,990 --> 00:23:58,410
Oh.
439
00:23:59,200 --> 00:24:01,960
- God, when? How?
- It was that party two years ago.
440
00:24:01,960 --> 00:24:04,830
- What party?
- The Christmas party.
441
00:24:06,250 --> 00:24:07,550
With the ice sculptures?
442
00:24:10,630 --> 00:24:13,510
Really? Oh, God. I was there for that.
443
00:24:13,510 --> 00:24:15,430
- I was there for that.
- No, it's his thing.
444
00:24:15,430 --> 00:24:17,600
It's his thing? Of course.
No, it's his thing,
445
00:24:17,600 --> 00:24:19,930
like rollerblading could be your thing
or French pastry making,
446
00:24:19,930 --> 00:24:21,390
of course, as a hobby.
447
00:24:22,020 --> 00:24:26,150
Whatever. But I said no,
and I was worried
448
00:24:26,150 --> 00:24:30,650
it was gonna be awkward, but then,
I thought things were normal,
449
00:24:30,650 --> 00:24:33,030
- and I respected him for that.
- Really? Are you...
450
00:24:33,150 --> 00:24:34,700
I can't believe I was there for that.
451
00:24:34,700 --> 00:24:36,950
No, of course. I remember
we were standing by Harry's office
452
00:24:36,950 --> 00:24:38,080
and he came over and said,
453
00:24:38,080 --> 00:24:39,700
"Do you mind if I borrow our girl here?"
454
00:24:39,700 --> 00:24:42,080
-"Our girl," like you're ours.
- It's how people talk.
455
00:24:42,080 --> 00:24:44,330
No, it's not.
It's how people sexually harass you.
456
00:24:44,330 --> 00:24:47,040
God, of course. I remember he put his
hand on the small of your back
457
00:24:47,040 --> 00:24:49,550
and I thought it was crazy,
but I didn't wanna say anything.
458
00:24:49,550 --> 00:24:52,300
- I didn't wanna sound patriarchal.
- He was playing the long game.
459
00:24:52,300 --> 00:24:55,090
He was promoting me just enough,
so I wouldn't sue.
460
00:24:55,260 --> 00:24:57,300
Jesus, Harry Sachs hasn't
closed a deal in months.
461
00:24:57,300 --> 00:24:58,390
He knows you have a husband.
462
00:24:58,390 --> 00:25:00,060
I'm home,
making soup like an asshole,
463
00:25:00,060 --> 00:25:02,180
- not expecting any of this.
- It was retribution.
464
00:25:02,180 --> 00:25:04,390
He was angry
I hadn't told him I was pregnant.
465
00:25:04,390 --> 00:25:05,810
He was angry I didn't wanna fuck him.
466
00:25:05,810 --> 00:25:08,730
Did you remind Matt you have a husband,
that he knows me?
467
00:25:08,730 --> 00:25:10,070
- Remind him.
- Can we deal with
468
00:25:10,070 --> 00:25:11,400
how this is about you later?
469
00:25:11,400 --> 00:25:13,570
I'm focused on the
"this happened to me" thing.
470
00:25:15,950 --> 00:25:17,160
Yeah. Yeah. No, I'm sorry.
471
00:25:17,160 --> 00:25:20,410
I'm just, like, in shock.
472
00:25:20,410 --> 00:25:22,410
Sorry. Yeah, let me get you some soup.
473
00:25:22,410 --> 00:25:25,250
I don't want soup. I want Tony's.
I want linguini and clam sauce.
474
00:25:25,250 --> 00:25:27,210
No, you're not supposed to have clams.
475
00:25:30,380 --> 00:25:31,750
But you can, if you want to.
476
00:25:35,470 --> 00:25:38,800
Hi. We're going to 82nd and 2nd.
477
00:25:39,510 --> 00:25:40,510
Thanks.
478
00:25:41,970 --> 00:25:43,890
It stopped raining, we could've walked.
479
00:25:43,890 --> 00:25:45,310
I don't wanna walk.
480
00:25:45,430 --> 00:25:48,520
No, I get it. It's been a rough night.
481
00:25:49,810 --> 00:25:51,860
I'm saying for good.
482
00:25:52,650 --> 00:25:54,440
I'm tired of long walks.
I don't like them.
483
00:25:54,440 --> 00:25:55,780
It's a waste of my time.
484
00:25:59,490 --> 00:26:02,330
The Fleishmans
never went on a long walk again.
485
00:26:06,460 --> 00:26:08,870
Five months later,
Rachel was admitted to the hospital
486
00:26:08,870 --> 00:26:10,000
with high blood pressure.
487
00:26:10,000 --> 00:26:13,250
She was given Pitocin for an induction,
but 14 hours in,
488
00:26:13,250 --> 00:26:15,460
she hadn't progressed
beyond two centimeters.
489
00:26:15,460 --> 00:26:18,180
Just try to picture dilation, okay?
490
00:26:18,180 --> 00:26:22,180
Open waters, open fields, sunrise.
491
00:26:22,180 --> 00:26:24,640
Shut up. Please just shut up.
492
00:26:30,150 --> 00:26:32,150
Uh, who's he? Sorry, who are you?
493
00:26:32,150 --> 00:26:33,860
- Who are you?
- I'm Dr. Romalino.
494
00:26:33,860 --> 00:26:36,940
- Sorry. Where's Dr. Goldberg?
- Dr. Goldberg is in Hawaii this week.
495
00:26:37,740 --> 00:26:40,110
No. No. I want my regular doctor.
496
00:26:40,110 --> 00:26:43,330
Yeah, it's okay. Hi. I'm Dr. Fleishman.
I'm a resident up on gastro.
497
00:26:43,330 --> 00:26:46,160
Pleased to meet you. I'm who you got.
Can I see her chart?
498
00:26:46,540 --> 00:26:49,120
Do you have absolutely no pull here?
You work here.
499
00:26:52,380 --> 00:26:54,380
We heard you were here.
500
00:26:54,550 --> 00:26:55,670
Get them away.
501
00:26:55,670 --> 00:26:58,050
Yeah, yeah. Sure. Hey, guys. Hi.
502
00:26:58,050 --> 00:27:01,090
Thank you so much for coming.
Yeah, here. Come over here.
503
00:27:01,090 --> 00:27:03,600
This is not exactly the laugh riot
that they promised us.
504
00:27:03,600 --> 00:27:06,220
It's how it goes.
You remember the OB with the...
505
00:27:06,220 --> 00:27:07,480
Husband who was the dancer.
506
00:27:08,020 --> 00:27:09,890
Yes. And all that jazz.
507
00:27:09,890 --> 00:27:12,690
I gotta go, but hey, listen, really,
thank you so much for this.
508
00:27:12,690 --> 00:27:13,900
Good luck.
509
00:27:14,020 --> 00:27:15,520
Bye.
510
00:27:15,520 --> 00:27:16,650
Get him away from me.
511
00:27:16,650 --> 00:27:17,940
- What happened?
- He did something.
512
00:27:17,940 --> 00:27:19,070
Get him out!
513
00:27:19,280 --> 00:27:22,200
I think we may need
to get psych in here.
514
00:27:22,200 --> 00:27:24,080
What did you do? What happened?
515
00:27:24,410 --> 00:27:26,120
Are you planning on being a baby
516
00:27:26,120 --> 00:27:27,580
- or delivering a baby?
- Hold on.
517
00:27:27,580 --> 00:27:31,040
- That's not how you talk to a patient.
- What? A patient?
518
00:27:33,210 --> 00:27:35,460
Toby later found out
what had happened.
519
00:27:35,460 --> 00:27:38,670
The doctor had
intentionally ruptured her membrane
520
00:27:38,670 --> 00:27:41,510
and broken her water
without her consent.
521
00:27:41,510 --> 00:27:43,470
Anyone could've predicted the rest.
522
00:27:49,390 --> 00:27:51,850
Okay. Thank you. Okay.
523
00:27:52,650 --> 00:27:54,480
Is that okay? Okay.
524
00:27:54,480 --> 00:27:56,360
Yes, of course. Thank you. Yeah.
525
00:27:57,400 --> 00:27:59,570
Thank you so much. Hi, hi.
526
00:28:00,150 --> 00:28:03,740
He understood then
that this wasn't just a bad delivery.
527
00:28:03,740 --> 00:28:04,820
She was hurt.
528
00:28:05,870 --> 00:28:09,750
That night, he wanted to kill the doctor
for what he'd done to Rachel.
529
00:28:10,330 --> 00:28:12,710
But someone had to watch the baby.
530
00:28:14,880 --> 00:28:16,090
You should hold her.
531
00:28:17,920 --> 00:28:20,300
How can I hold a baby
when I can't feel my legs?
532
00:28:29,270 --> 00:28:30,640
- Thanks.
- Of course.
533
00:28:32,520 --> 00:28:34,190
You really should hold her now.
534
00:28:37,270 --> 00:28:38,520
Okay. Give her to me.
535
00:28:38,520 --> 00:28:39,610
Okay.
536
00:28:42,990 --> 00:28:44,030
Okay.
537
00:29:03,510 --> 00:29:05,550
Toby waited for things
to get back to normal.
538
00:29:05,550 --> 00:29:08,140
His family visited,
excited to meet the new baby.
539
00:29:08,140 --> 00:29:09,220
Hey, she likes you.
540
00:29:09,390 --> 00:29:12,220
But Rachel felt compelled to tell
each visitor about the birth.
541
00:29:12,220 --> 00:29:15,900
Our usual doctor was in Hawaii,
of course.
542
00:29:15,900 --> 00:29:19,940
And so, I'm propped there,
I'm writhing in pain,
543
00:29:19,940 --> 00:29:23,530
when this guy,
he takes his hands and he tells me
544
00:29:23,530 --> 00:29:27,410
he's only gonna examine me,
but the minute Toby leaves the room,
545
00:29:28,200 --> 00:29:33,120
he starts to examine me,
but he's not really examining me,
546
00:29:33,120 --> 00:29:37,500
like he's doing something,
like it hurts, you know?
547
00:29:37,500 --> 00:29:40,040
Don't tell me he was
removing the membrane?
548
00:29:40,040 --> 00:29:41,130
Yes.
549
00:29:41,130 --> 00:29:43,420
And then he broke my water.
550
00:29:43,550 --> 00:29:45,510
Not a word to me.
551
00:29:45,510 --> 00:29:47,260
- Nothing.
- Terrible.
552
00:29:47,380 --> 00:29:49,550
- That's terrible.
- No, it was terrible.
553
00:29:49,550 --> 00:29:53,100
And then,
while his hands were up inside me,
554
00:29:53,100 --> 00:29:57,600
I kicked the doctor and he went flying
across the room to the wall.
555
00:29:58,940 --> 00:30:00,110
It wasn't true.
556
00:30:00,110 --> 00:30:03,980
Toby wanted to ask her why she said it,
but she seemed too delicate.
557
00:30:03,980 --> 00:30:05,570
She was wearing the same
pair of sweatpants
558
00:30:05,570 --> 00:30:07,860
since she'd gotten home,
so, he let it be.
559
00:30:08,450 --> 00:30:09,620
Here you go.
560
00:30:09,620 --> 00:30:10,780
Hi, honey.
561
00:30:12,120 --> 00:30:15,410
God, what a nice thing,
to see you two in the middle of the day.
562
00:30:17,160 --> 00:30:18,830
They were in my prenatal yoga.
563
00:30:20,920 --> 00:30:22,040
You wanna go over?
564
00:30:23,630 --> 00:30:25,920
Where'd they learn to play
with their babies like that?
565
00:30:25,920 --> 00:30:28,380
They didn't teach us that in the class.
566
00:30:28,550 --> 00:30:30,340
Something was very wrong.
567
00:30:35,220 --> 00:30:36,890
She's not smiling yet,
568
00:30:36,890 --> 00:30:39,440
and the book said that it's six weeks.
569
00:30:39,440 --> 00:30:41,400
Smiling's an imitative behavior.
570
00:30:41,400 --> 00:30:43,980
So, you have to be smiled at
in order to smile back.
571
00:30:46,570 --> 00:30:47,860
Are you smiling at her?
572
00:30:48,280 --> 00:30:50,530
Yeah. Yeah.
573
00:30:54,790 --> 00:30:56,160
Have you talked to someone?
574
00:30:56,160 --> 00:30:57,750
Yeah, I know. I keep telling her.
575
00:30:58,080 --> 00:31:00,420
You have to take care
of yourself here, Rachel.
576
00:31:00,420 --> 00:31:02,540
Like they say on the airplane,
you have to secure
577
00:31:02,540 --> 00:31:05,170
your own oxygen mask
before you secure the children's,
578
00:31:05,710 --> 00:31:09,010
because you can't help them
if you can't breathe yourself.
579
00:31:13,800 --> 00:31:16,430
- I ruined her.
- No, stop that. Stop that.
580
00:31:16,430 --> 00:31:18,390
Honey, don't say that.
581
00:31:18,390 --> 00:31:21,190
Seriously, this is normal.
A lot of mothers go through this.
582
00:31:25,230 --> 00:31:27,740
You know, you actually should go.
583
00:31:29,150 --> 00:31:30,570
You know how I feel about therapy.
584
00:31:30,570 --> 00:31:33,370
I do know. Rachel, that is like...
It's so archaic, honey.
585
00:31:33,370 --> 00:31:34,490
It's for rich people...
586
00:31:34,490 --> 00:31:36,450
...who don't realize
they don't have problems.
587
00:31:36,620 --> 00:31:39,620
Yes, I know. But can you just try it?
588
00:31:43,630 --> 00:31:46,420
Fine. Fine. I'll go, okay?
589
00:31:46,420 --> 00:31:49,670
- God. You're like the Gestapo.
- No. I'm not.
590
00:31:49,670 --> 00:31:52,380
That's not really
how the Gestapo worked, honey.
591
00:31:52,510 --> 00:31:55,550
He knew what was happening
to her wasn't in her control
592
00:31:55,550 --> 00:31:57,600
and he didn't blame her.
593
00:31:57,720 --> 00:31:59,310
But she was really missing out.
594
00:32:09,440 --> 00:32:10,610
- Hey.
- Hey.
595
00:32:10,610 --> 00:32:11,700
How was it?
596
00:32:12,700 --> 00:32:13,700
It was fine.
597
00:32:14,910 --> 00:32:18,950
I don't love sharing in groups,
but yeah, it was fine. Whatever.
598
00:32:22,710 --> 00:32:24,040
No, I'm not talking about it.
599
00:32:25,130 --> 00:32:27,000
If you're making me go there
and talk about it
600
00:32:27,000 --> 00:32:30,550
and then I have to talk to you about
talking about it, you can kill me now.
601
00:32:31,260 --> 00:32:34,220
Okay. I'm just happy to hear it worked.
602
00:32:35,470 --> 00:32:36,800
You can go again Thursday.
603
00:32:48,320 --> 00:32:49,480
Hello?
604
00:32:49,820 --> 00:32:50,860
Rachel?
605
00:32:53,570 --> 00:32:55,610
Have you been out at all today?
606
00:32:58,330 --> 00:32:59,370
Have I?
607
00:33:01,620 --> 00:33:02,620
No.
608
00:33:03,910 --> 00:33:05,420
I thought you were doing better.
609
00:33:07,290 --> 00:33:09,290
No, I am. I'm just...
610
00:33:10,880 --> 00:33:12,460
I'm so tired.
611
00:33:14,220 --> 00:33:17,390
I feel like...
I don't know, I just feel like I'm in...
612
00:33:18,930 --> 00:33:20,850
...the wrong gear or something.
613
00:33:20,850 --> 00:33:24,100
Hey, listen. I have to say this,
I think you should see someone.
614
00:33:25,190 --> 00:33:28,020
A therapist, not a support group, okay?
615
00:33:28,020 --> 00:33:30,940
But a person,
and maybe even a psychiatrist.
616
00:33:30,940 --> 00:33:32,940
- They have medications.
- Enough about therapy.
617
00:33:32,940 --> 00:33:34,450
Toby, I don't need therapy.
618
00:33:34,450 --> 00:33:37,410
What I need is help with this baby.
619
00:33:38,990 --> 00:33:40,330
Oh.
620
00:33:40,330 --> 00:33:42,870
Then that's okay. That's great.
621
00:33:44,330 --> 00:33:45,870
Let's get us a nanny.
622
00:33:51,590 --> 00:33:53,880
So, Ria Edelman said you're just great.
623
00:33:54,210 --> 00:33:56,880
Their children are beautiful,
but they're older now.
624
00:33:56,880 --> 00:33:59,260
It's nice that you get to help out.
Right, Rach?
625
00:33:59,260 --> 00:34:01,310
It's an amazing thing
to see children grow.
626
00:34:01,430 --> 00:34:02,470
- It's a privilege.
- Yeah.
627
00:34:03,930 --> 00:34:05,140
May I hold her?
628
00:34:12,400 --> 00:34:13,690
It's okay. Okay?
629
00:34:13,690 --> 00:34:16,700
Sorry, that is amazing.
How did you do that?
630
00:34:16,700 --> 00:34:18,070
I have a calm energy.
631
00:34:18,070 --> 00:34:19,160
Huh.
632
00:34:22,240 --> 00:34:23,620
I think you're hired.
633
00:34:30,290 --> 00:34:32,590
And things seemed
to get better from there.
634
00:34:35,510 --> 00:34:37,840
And then, just over a month later...
635
00:34:41,970 --> 00:34:44,430
- Mona.
- Hello, Mr. Toby.
636
00:34:44,600 --> 00:34:47,520
- Where's Rachel? Oh.
- She went out.
637
00:34:47,520 --> 00:34:48,600
Huh.
638
00:34:50,060 --> 00:34:51,900
- Is that formula?
- Yes, Mr. Toby.
639
00:34:52,900 --> 00:34:53,900
Okay.
640
00:34:54,900 --> 00:34:57,990
All right. I got her. Yeah.
641
00:34:58,110 --> 00:35:00,240
Thank you so much.
642
00:35:00,360 --> 00:35:02,240
Okay. Have a good night, okay?
643
00:35:03,160 --> 00:35:06,540
It turned out earlier that morning,
after Toby left for work,
644
00:35:06,540 --> 00:35:10,000
Rachel had decided that
her maternity leave was over.
645
00:35:10,170 --> 00:35:12,790
She decided to leave
Al Fouz and Lichtenstein,
646
00:35:12,790 --> 00:35:13,920
raid its staff,
647
00:35:13,920 --> 00:35:18,220
poach its most bankable client,
and start a whole new agency.
648
00:35:18,340 --> 00:35:20,090
She stayed out until 4:00 a.m.
that night
649
00:35:20,090 --> 00:35:22,220
with her new employees
at Eight and a Half,
650
00:35:22,220 --> 00:35:25,390
celebrating the creation of
Fleishman and Company,
651
00:35:25,390 --> 00:35:27,680
a new theater-focused agency
652
00:35:27,680 --> 00:35:29,270
that was small enough
to give its clients
653
00:35:29,270 --> 00:35:31,980
the attention they needed
to be able to thrive.
654
00:35:43,820 --> 00:35:44,830
You changed.
655
00:35:46,330 --> 00:35:48,080
And that was that.
656
00:35:48,660 --> 00:35:51,120
Meanwhile, Toby's career
was continuing apace,
657
00:35:51,120 --> 00:35:54,170
but his support of his wife's ambition
was costing him.
658
00:35:54,330 --> 00:35:56,170
He couldn't take the lead on research.
659
00:35:56,170 --> 00:35:58,300
He couldn't have drinks
with the other doctors after work,
660
00:35:58,300 --> 00:36:00,380
so that he could go home
and relieve Mona.
661
00:36:00,720 --> 00:36:02,180
It felt like everyone around him
662
00:36:02,180 --> 00:36:04,970
was catapulting
somehow higher and faster.
663
00:36:04,970 --> 00:36:06,680
He'd heard his old med school rival,
664
00:36:06,680 --> 00:36:09,770
Aaron Schwartz, had made
Subdivision Head at Methodist.
665
00:36:09,770 --> 00:36:11,310
But Aaron Schwartz didn't have a wife
666
00:36:11,310 --> 00:36:13,190
who saw
three new Broadway shows premiere
667
00:36:13,190 --> 00:36:15,770
the same year
she delivered a second child.
668
00:36:15,900 --> 00:36:19,150
Aaron Schwartz didn't get to take pride
in watching someone he loved
669
00:36:19,150 --> 00:36:21,610
build something massive and important.
670
00:36:21,990 --> 00:36:24,240
Toby felt lucky,
not because of the money.
671
00:36:24,240 --> 00:36:25,620
That wasn't important to him.
672
00:36:26,070 --> 00:36:28,830
But because he got to spend
this time with his kids.
673
00:36:28,990 --> 00:36:31,160
They had these great kids.
674
00:36:31,330 --> 00:36:34,290
He worried Rachel would look back
on this time and regret it.
675
00:36:34,580 --> 00:36:35,880
Oh, my God!
676
00:36:35,880 --> 00:36:37,590
Can you guys keep it down?
677
00:36:40,840 --> 00:36:41,840
Maybe.
678
00:36:46,640 --> 00:36:47,800
This is a preschool interview.
679
00:36:47,800 --> 00:36:50,310
Why does this have to be a blood sport
like everything else?
680
00:36:50,310 --> 00:36:51,850
It's a kindergarten interview.
681
00:36:51,850 --> 00:36:54,770
It's serious. This is where
her future gets determined.
682
00:36:54,770 --> 00:36:56,100
- Okay.
- You have to be someone.
683
00:36:56,270 --> 00:36:59,940
Show you come from somewhere.
So, what's our story?
684
00:36:59,940 --> 00:37:01,570
Our story? That we're good people,
685
00:37:01,570 --> 00:37:03,240
that we'll pay the ridiculous tuition.
686
00:37:03,240 --> 00:37:04,530
- I don't know.
- Really, I mean it.
687
00:37:04,530 --> 00:37:06,240
- Be serious.
- Okay.
688
00:37:10,290 --> 00:37:13,410
Uh, yes. Yes. No, no, no. I'm here.
689
00:37:15,040 --> 00:37:17,460
You have to go with your gut, Alex.
You just do.
690
00:37:17,460 --> 00:37:19,750
Look what your gut
has given the world so far.
691
00:37:19,750 --> 00:37:21,960
Hey, we're in the middle
of something. Okay.
692
00:37:24,170 --> 00:37:27,340
No, no. No. Let's figure it out. Okay.
693
00:37:27,340 --> 00:37:29,640
So, you've got these two characters
694
00:37:29,640 --> 00:37:31,770
who are not only trying
to overcome this...
695
00:37:31,770 --> 00:37:33,480
All right. I'm going to the gym.
696
00:37:33,600 --> 00:37:37,650
They're inside a world that's changing
faster than they want it to, right?
697
00:37:40,730 --> 00:37:42,360
Did you go to school in New York?
698
00:37:42,360 --> 00:37:44,240
Just for college.
I grew up in Baltimore.
699
00:37:44,860 --> 00:37:46,240
Baltimore.
700
00:37:47,990 --> 00:37:49,570
- Hi.
- Hi.
701
00:37:49,570 --> 00:37:51,540
- Is this Toby?
- This is Toby.
702
00:37:51,540 --> 00:37:53,370
- Rachel tells me you're a doctor.
- Mm-hmm.
703
00:37:53,370 --> 00:37:54,500
Good for you.
704
00:37:55,750 --> 00:37:58,380
- Hi. Thanks.
- This is Rachel's husband Toby.
705
00:37:58,380 --> 00:37:59,880
He's a doctor.
706
00:37:59,880 --> 00:38:01,960
A doctor. Good for you.
707
00:38:03,590 --> 00:38:06,300
So, we're gonna go upstairs.
We'll start with refreshments.
708
00:38:06,590 --> 00:38:08,390
Does a 5-year-old really need all this?
709
00:38:08,390 --> 00:38:10,800
Just look around here. I mean like...
710
00:38:10,800 --> 00:38:12,010
- Hi.
- What?
711
00:38:12,810 --> 00:38:14,980
- This is a place where they'll thrive.
- Yeah?
712
00:38:15,230 --> 00:38:16,770
- Look at this place.
- Yeah, I know.
713
00:38:16,770 --> 00:38:20,020
I keep thinking
what would've happened to me
714
00:38:20,020 --> 00:38:23,400
if I had gone to a school like this?
I would've had a place in the world.
715
00:38:23,400 --> 00:38:25,780
I just don't know if we need to be in
such an elitist world.
716
00:38:25,780 --> 00:38:27,820
You came from nothing.
You're an ambition monster.
717
00:38:27,820 --> 00:38:29,660
Maybe you're only successful
'cause of that.
718
00:38:29,660 --> 00:38:32,080
- Ever think of that?
- That's what you want for our kids?
719
00:38:32,080 --> 00:38:34,580
To be forced into my Great Expectations
720
00:38:34,580 --> 00:38:36,540
upbringing in order
to give them character?
721
00:38:36,540 --> 00:38:38,250
No, thanks.
I don't need all this character.
722
00:38:38,250 --> 00:38:41,460
Who would you be in Great Expectations?
Would you be the street urchin Pip?
723
00:38:41,460 --> 00:38:44,960
Toby, how can you argue with me
wanting for them to have everything?
724
00:38:45,260 --> 00:38:47,470
Yeah, this isn't everything.
725
00:38:47,590 --> 00:38:50,640
Look, okay. I know you want them
to have roots and if you think
726
00:38:50,640 --> 00:38:51,760
this will give it to them...
727
00:38:51,760 --> 00:38:53,680
I just want them to be safe
in the world.
728
00:38:53,680 --> 00:38:56,020
I want them to not have
such a hard time.
729
00:38:56,020 --> 00:38:57,930
- How much safer can they get?
- Don't you see?
730
00:38:57,930 --> 00:38:59,980
This is why I do all of this.
731
00:38:59,980 --> 00:39:01,560
I do what I do
so they can have all this.
732
00:39:01,560 --> 00:39:03,770
I feel like you're not even trying
to convince me anymore.
733
00:39:03,770 --> 00:39:05,730
- You're just telling me how it is.
- That's not true.
734
00:39:05,730 --> 00:39:09,030
Okay. I believe in
public school as a value.
735
00:39:09,700 --> 00:39:13,450
You're trying to make me say that
I don't and I'm not falling for it.
736
00:39:15,200 --> 00:39:18,160
All right. All right.
Whatever you want, Rachel.
737
00:39:19,370 --> 00:39:20,420
Really.
738
00:39:20,790 --> 00:39:22,080
Thank you.
739
00:39:22,210 --> 00:39:23,420
- Really.
- Okay.
740
00:39:27,090 --> 00:39:28,090
Oh...
741
00:39:32,890 --> 00:39:34,390
I'm Rachel Fleishman.
742
00:39:34,390 --> 00:39:38,730
We have two kids who I think
would just be so happy here.
743
00:39:41,350 --> 00:39:45,320
Rachel couldn't compete
with donations or her name on classrooms
744
00:39:45,480 --> 00:39:47,980
and she hadn't gone to the same
country clubs and tennis camps
745
00:39:47,980 --> 00:39:49,950
that all the other parents
seemed to have gone to together
746
00:39:49,950 --> 00:39:52,070
when they were children.
747
00:39:52,070 --> 00:39:55,120
But that didn't stop her from
using what she could to climb.
748
00:39:55,990 --> 00:39:59,160
She bought their friendship,
one house seat at a time.
749
00:40:01,580 --> 00:40:04,920
Then it was 10 years of small moments
that added up to a lot.
750
00:40:08,920 --> 00:40:12,300
Rachel became more consumed
by her drive for wealth and success,
751
00:40:12,300 --> 00:40:14,140
until he didn't recognize her anymore.
752
00:40:15,720 --> 00:40:16,930
Or himself.
753
00:40:18,520 --> 00:40:22,100
Toby liked to say the end of his
marriage happened like the fall of Rome,
754
00:40:22,100 --> 00:40:23,940
slowly, then all at once.
755
00:40:26,020 --> 00:40:28,020
This was the night of all at once.
756
00:40:47,460 --> 00:40:48,460
Philadelphia?
757
00:40:48,460 --> 00:40:50,420
It's the head
of the department, the top.
758
00:40:50,420 --> 00:40:53,340
- What happened to patient interface?
- It would mean a lot more money.
759
00:40:53,340 --> 00:40:55,090
You always say
you want me to make more money
760
00:40:55,090 --> 00:40:57,760
- and we'd live like kings in Philly.
- Just outside Philadelphia.
761
00:40:57,760 --> 00:41:01,220
Doing what exactly?
I'm a talent agent for theater.
762
00:41:01,220 --> 00:41:04,190
It might be the change we need.
This is too...
763
00:41:04,190 --> 00:41:07,690
- You're working too much, Rach.
- I have an agency. I have employees.
764
00:41:07,690 --> 00:41:09,570
Something has to change.
You're never here.
765
00:41:09,570 --> 00:41:10,980
The kids don't see you. Last week,
766
00:41:10,980 --> 00:41:13,070
- when Solly had the state report...
- Do not bring up
767
00:41:13,070 --> 00:41:15,530
- the state report, please.
- Okay. Okay.
768
00:41:15,660 --> 00:41:18,410
I love my work.
I've built something I love.
769
00:41:18,410 --> 00:41:20,910
Do you understand that?
To take that away from me
770
00:41:20,910 --> 00:41:22,950
because you want, what,
771
00:41:22,950 --> 00:41:24,710
- more attention?
- What? No. Excuse me.
772
00:41:24,710 --> 00:41:27,290
- I want what's best for us, okay?
- And what a coincidence.
773
00:41:27,290 --> 00:41:29,090
That means choosing what's best for you.
774
00:41:29,090 --> 00:41:30,210
All right.
775
00:41:30,710 --> 00:41:33,260
I'm happy.
776
00:41:33,380 --> 00:41:35,550
We finally have a real apartment.
777
00:41:35,550 --> 00:41:39,010
Our kids are at a theater school.
My job is infinitely more rewarding than
778
00:41:39,010 --> 00:41:41,180
being sexually harassed by
a middle management dipshit.
779
00:41:41,180 --> 00:41:44,480
I run the largest small theater agency
in all of New York.
780
00:41:44,480 --> 00:41:47,940
- Okay.
- No, you couldn't understand how rare
781
00:41:47,940 --> 00:41:51,110
and important that is 'cause your entire
life has been laid out for you.
782
00:41:51,110 --> 00:41:53,280
- The greatest hits.
- No, med school, intern,
783
00:41:53,280 --> 00:41:55,110
- residence, fellow, attending.
- Yeah.
784
00:41:55,110 --> 00:41:58,160
You don't have to strategize
or plan or make connections.
785
00:41:58,160 --> 00:42:01,620
The system does that for you.
I don't have that luxury.
786
00:42:01,620 --> 00:42:04,200
Everything I have,
I've had to scratch for.
787
00:42:04,200 --> 00:42:05,370
I mean, even now.
788
00:42:07,250 --> 00:42:09,000
No, I'm not moving anywhere, Toby.
789
00:42:09,000 --> 00:42:11,630
- I wouldn't earn this much anywhere.
- Yeah. Money doesn't
790
00:42:11,630 --> 00:42:14,210
- buy you happiness.
- Toby! Of course it does.
791
00:42:16,340 --> 00:42:17,970
What, are you crazy?
792
00:42:19,840 --> 00:42:21,350
He prayed she wouldn't answer it.
793
00:42:21,350 --> 00:42:24,180
He said,
"Please, God, don't let her answer it.
794
00:42:24,180 --> 00:42:26,980
"Please, God,
let her find this more important.
795
00:42:26,980 --> 00:42:29,150
"Please, God,
let her find us more important.
796
00:42:29,270 --> 00:42:31,770
"Please, God,
let her find me more important."
797
00:42:34,190 --> 00:42:35,320
Rachel Fleishman.
798
00:42:38,610 --> 00:42:39,660
Fuck. Damn it.
799
00:42:40,450 --> 00:42:41,530
Amazing.
800
00:42:42,030 --> 00:42:43,410
Is that oregano?
801
00:42:44,290 --> 00:42:45,700
- Um...
- Marjoram.
802
00:42:46,200 --> 00:42:48,160
- Oh.
- With a touch of tarragon.
803
00:42:49,170 --> 00:42:51,540
- I'd love to see you make a meal.
- It is so good.
804
00:42:51,540 --> 00:42:55,170
Hey, did anyone figure out if
the US-wide summer thing is still bad?
805
00:42:55,340 --> 00:42:57,720
I thought you might have a little more
self-respect in making sure
806
00:42:57,720 --> 00:42:59,220
everybody knows you cooked the meal.
807
00:42:59,220 --> 00:43:00,760
- But I did cook it.
- I could cook a meal
808
00:43:00,760 --> 00:43:02,800
- if I didn't have to work.
- I cooked to impress
809
00:43:02,800 --> 00:43:04,510
your stupid friends
and you're disappointed.
810
00:43:04,510 --> 00:43:07,730
I just realized you don't even know
you're trying to humiliate me.
811
00:43:07,730 --> 00:43:09,480
- You guys need help in there?
- No, thanks.
812
00:43:09,480 --> 00:43:10,600
Almost got it.
813
00:43:10,600 --> 00:43:14,070
Why don't you put the dessert out
'cause you worked so fucking hard on it.
814
00:43:16,070 --> 00:43:19,450
Mine is George Stephanopoulos,
his is Naomi Campbell.
815
00:43:19,450 --> 00:43:22,780
Still?
She must be, what, in her 50s?
816
00:43:22,780 --> 00:43:24,450
Forties.
Sixties.
817
00:43:24,450 --> 00:43:25,990
Oh, God.
818
00:43:25,990 --> 00:43:28,080
- Mine is Mark Wahlberg.
- Gross.
819
00:43:28,080 --> 00:43:31,290
- See what I have to deal with here?
- There is something about him.
820
00:43:31,290 --> 00:43:33,670
- I could save him.
- Guy's a fast food billionaire.
821
00:43:33,670 --> 00:43:35,420
He doesn't need to be saved.
822
00:43:35,420 --> 00:43:38,510
Mine used to be Ariana Grande.
823
00:43:38,510 --> 00:43:39,630
Okay.
824
00:43:39,630 --> 00:43:42,550
I just like someone who looks like
she's a little too good for me.
825
00:43:42,840 --> 00:43:45,100
Like my beautiful wifey here.
826
00:43:45,100 --> 00:43:46,640
You're just saying that, so I'll forget
827
00:43:46,640 --> 00:43:49,180
- your free pass is an actual child.
- Do you have anyone
828
00:43:49,180 --> 00:43:51,690
- who is of a normal age?
- She's in her 20s.
829
00:43:51,690 --> 00:43:52,770
She just looks younger.
830
00:43:52,770 --> 00:43:54,360
Is that supposed to be better?
831
00:43:55,520 --> 00:43:57,940
- Who's your free pass, Rachel?
- What do you mean?
832
00:43:57,940 --> 00:44:01,110
Free pass, who you would sleep with
if Toby turned a blind eye.
833
00:44:01,110 --> 00:44:02,990
God. This is what we're talking about?
834
00:44:02,990 --> 00:44:04,240
Come on.
835
00:44:04,240 --> 00:44:05,780
We've all answered.
836
00:44:08,620 --> 00:44:09,660
Sam Rothberg.
837
00:44:12,830 --> 00:44:15,290
What? What? What did I say that's wrong?
838
00:44:16,670 --> 00:44:18,630
You're supposed to pick a celebrity.
839
00:44:18,630 --> 00:44:20,670
You're not supposed
to pick someone you know.
840
00:44:20,800 --> 00:44:23,300
Suddenly, Ariana Grande
doesn't seem so bad?
841
00:44:24,510 --> 00:44:25,640
Honey.
842
00:44:27,060 --> 00:44:30,850
So, what should we discuss next?
Politics or religion?
843
00:44:31,600 --> 00:44:33,730
Stop. Stop.
844
00:44:33,900 --> 00:44:36,690
This looks fabulous,
you guys. Absolutely.
845
00:44:36,690 --> 00:44:37,980
And that was that.
846
00:44:40,440 --> 00:44:42,240
And that's when it hit him.
847
00:44:47,830 --> 00:44:49,080
Sam Rothberg.
848
00:44:49,370 --> 00:44:52,250
Sam fucking Rothberg.
849
00:45:22,610 --> 00:45:25,700
Rachel wasn't gone.
She wasn't in danger.
850
00:45:25,700 --> 00:45:29,450
She was with the one person who
represented everything Toby hated
851
00:45:29,450 --> 00:45:32,040
on the Upper East Side,
in the whole world.
852
00:45:32,040 --> 00:45:34,160
- She was with...
- Sam Rothberg.
67915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.