All language subtitles for fleishman.is.in.trouble.s01e03.free.pass.720p.webrip.hevc.x265.rmteam_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,490 --> 00:00:20,160 Many thoughts had crossed Toby's mind in the hours 2 00:00:20,160 --> 00:00:24,620 since he was informed that his missing wife was, in fact, napping in the park, 3 00:00:25,040 --> 00:00:26,670 but only one of them stuck. 4 00:00:26,670 --> 00:00:28,880 It was, "How did he get here?" 5 00:00:28,880 --> 00:00:31,130 Literally, he had no memory of the end 6 00:00:31,130 --> 00:00:33,630 of the conversation he had with Rachel's friends. 7 00:00:33,630 --> 00:00:36,550 He had, apparently, purchased rotted watermelon 8 00:00:36,550 --> 00:00:39,260 in his attempt to not appear so crazy, 9 00:00:39,260 --> 00:00:42,980 and he had, apparently, somehow gotten home. 10 00:00:43,140 --> 00:00:44,940 How did he get here? 11 00:00:45,060 --> 00:00:49,070 How did he get back to his apartment, but also, how did he get here? 12 00:00:50,270 --> 00:00:51,650 It was a good question. 13 00:00:55,860 --> 00:00:57,870 The story of the end of Toby and Rachel's marriage 14 00:00:57,870 --> 00:00:59,740 starts with the beginning of it. 15 00:00:59,740 --> 00:01:02,660 It starts with Toby right at the beginning of medical school, 16 00:01:02,660 --> 00:01:04,960 being dragged to a party he didn't want to attend. 17 00:01:05,620 --> 00:01:08,040 - Hey. - Hey, hey. It's gonna be fun. 18 00:01:08,040 --> 00:01:09,290 - It's gonna be fun. - I know. 19 00:01:09,290 --> 00:01:10,380 Okay. 20 00:01:11,250 --> 00:01:14,880 Are you kidding? I spent an entire year at Hebrew U. 21 00:01:20,050 --> 00:01:24,140 Young Judea's hottest alumnus stalks his prey. 22 00:01:26,190 --> 00:01:29,520 We are compadres, we are comrades. 23 00:01:29,520 --> 00:01:30,980 Using a terrible accent, 24 00:01:30,980 --> 00:01:34,900 he lures the hot Israeli law student in her native habitat. 25 00:01:34,900 --> 00:01:36,900 His absent foreskin as bait. 26 00:01:36,900 --> 00:01:38,860 The American draws her in closer. 27 00:01:38,860 --> 00:01:41,330 - Did you do time in the army? - She's entering his orbit. 28 00:01:41,330 --> 00:01:42,790 She's in the danger zone. 29 00:01:43,410 --> 00:01:45,870 Contact! And now, she is dinner. 30 00:01:45,870 --> 00:01:49,880 I thought that they taught Israelis defense skills in the military. 31 00:01:49,880 --> 00:01:52,090 I don't think they trained them against Seth. 32 00:01:52,090 --> 00:01:53,960 We were fast friends by then. 33 00:01:53,960 --> 00:01:57,840 After our program in Israel ended, we visited each other in college. 34 00:01:57,840 --> 00:02:00,510 There could have been something between Toby and me, 35 00:02:00,510 --> 00:02:02,850 but my weirdness about relationships 36 00:02:02,850 --> 00:02:06,310 and Toby's sense of himself as unlucky in the romantic arts 37 00:02:06,310 --> 00:02:08,100 had followed him home through customs. 38 00:02:08,100 --> 00:02:09,440 - I'll find you. - All right. 39 00:02:09,440 --> 00:02:12,520 By the time we all ended up at the business school party at Columbia, 40 00:02:12,520 --> 00:02:14,610 Toby had just started medical school at NYU. 41 00:02:14,610 --> 00:02:16,440 We're gonna meet up later. 42 00:02:16,440 --> 00:02:18,490 She was in Sayeret Egoz. 43 00:02:18,490 --> 00:02:20,110 That's guerilla warfare. 44 00:02:20,110 --> 00:02:22,320 She told me something I really shouldn't say. 45 00:02:22,320 --> 00:02:25,240 - She knows who killed Rabin. - Everybody knows who killed Rabin. 46 00:02:25,240 --> 00:02:26,950 She extra knows. I can't say more. 47 00:02:26,950 --> 00:02:29,420 Maybe. It's like you have a scent, or something. 48 00:02:29,420 --> 00:02:32,500 - You just need to relax. - Is that really how it goes for you? 49 00:02:32,500 --> 00:02:35,960 Women, they're just so attracted to how relaxed you are? 50 00:02:35,960 --> 00:02:38,090 I would be relaxed, too, if I had your luck. 51 00:02:38,090 --> 00:02:40,180 - If I was ejaculating as often as him. - Got it. 52 00:02:40,180 --> 00:02:41,510 Yeah. It's not luck. 53 00:02:41,510 --> 00:02:43,800 I know, I'm just trying to preserve my dignity. 54 00:02:43,800 --> 00:02:47,100 Did I tell you, I bumped into Jennifer Alcom the other day? 55 00:02:47,100 --> 00:02:49,440 - Really? - Yes. We made up for lost time. 56 00:02:49,440 --> 00:02:51,690 - Ew! - What I'm saying is fifth base. 57 00:02:51,690 --> 00:02:53,150 One, two, three, four, five! 58 00:02:53,150 --> 00:02:56,110 - That's what I'm saying. - That's so... Ugh. 59 00:02:56,360 --> 00:03:00,110 May you preserve your dignity... 60 00:03:00,110 --> 00:03:01,200 Okay. 61 00:03:01,200 --> 00:03:03,700 ...upon intrepid exploration 62 00:03:03,700 --> 00:03:08,410 of the anus of Jennifer Alcom. 63 00:03:08,410 --> 00:03:11,710 May you find yourself migrating onward from her perineum. 64 00:03:11,710 --> 00:03:12,790 I will. I will. 65 00:03:12,790 --> 00:03:15,540 My God, he's like re-having sex with people and I'm what? 66 00:03:15,540 --> 00:03:17,380 You're making anal sex jokes. 67 00:03:17,380 --> 00:03:19,630 Shouldn't I have met somebody in college? 68 00:03:19,630 --> 00:03:20,760 - Yes. - No, not me. 69 00:03:20,760 --> 00:03:23,640 I'm a good listener, I exercise, I'm in medical school. 70 00:03:23,640 --> 00:03:26,720 - I thought girls wanted doctors. - No. Girls want to want doctors. 71 00:03:26,720 --> 00:03:28,600 That's our mother's dream. 72 00:03:28,600 --> 00:03:32,810 I personally want to free myself from every Jewish girl cliché. 73 00:03:32,810 --> 00:03:35,310 - Really? So, what do you want? - Yeah. A lawyer. 74 00:03:35,310 --> 00:03:38,230 - Okay. God, I have to go. I'm tired... - No. 75 00:03:38,230 --> 00:03:40,190 ...I have to study, and I know how this ends. 76 00:03:40,190 --> 00:03:42,700 Why don't we get another drink? Why are your cups empty? 77 00:03:42,700 --> 00:03:44,990 Because I was having a Diet Coke. 78 00:03:44,990 --> 00:03:48,080 - That's not fun. Have the punch. - You know what's in that punch? 79 00:03:48,080 --> 00:03:49,160 - Yeah. - Fun. 80 00:03:49,160 --> 00:03:50,830 Really? Okay. 81 00:03:50,830 --> 00:03:52,290 - Yeah. - Okay. Come on. 82 00:03:52,290 --> 00:03:54,000 It really was that easy with us. 83 00:03:54,000 --> 00:03:56,670 But then, our friendships were never the problem. 84 00:03:56,670 --> 00:03:58,210 It was the longing and pining 85 00:03:58,210 --> 00:04:00,920 for romantic relationships that preoccupied us, 86 00:04:00,920 --> 00:04:04,640 that maybe allowed us to think that friends like this were easy to come by. 87 00:04:04,640 --> 00:04:08,140 - Look, he really does have a scent. - I know. I gotta go to the bathroom. 88 00:04:08,140 --> 00:04:09,350 Okay. 89 00:04:34,540 --> 00:04:36,380 Um... 90 00:04:36,380 --> 00:04:40,880 Yes, I noticed that you don't have any punch and I highly recommend it. 91 00:04:40,880 --> 00:04:43,090 You threw yours out pretty fast. 92 00:04:43,090 --> 00:04:46,050 Yeah, because I think the host is actually trying to roofie me. 93 00:04:46,050 --> 00:04:47,300 - Oh. - Yeah. 94 00:04:47,300 --> 00:04:49,680 People used to make roofie jokes in the '90s. 95 00:04:50,350 --> 00:04:53,100 I'm actually just concerned about whatever the ingredient is 96 00:04:53,100 --> 00:04:55,390 that turns it that particular shade of purple. 97 00:04:55,520 --> 00:04:56,520 - Really? - Yeah. 98 00:04:56,520 --> 00:04:58,650 To me, it's the only reason to drink the stuff. 99 00:04:58,650 --> 00:05:00,900 I don't know. I just don't want any future kids 100 00:05:01,030 --> 00:05:02,780 to turn out smelling like purple. 101 00:05:05,200 --> 00:05:07,780 Are you like in the artificial color racket, or something? 102 00:05:07,950 --> 00:05:09,660 Uh... 103 00:05:09,660 --> 00:05:12,910 No. I'm a business major. 104 00:05:12,910 --> 00:05:14,910 Interesting. Finance? 105 00:05:14,910 --> 00:05:17,790 No, I... Marketing, maybe? 106 00:05:17,790 --> 00:05:18,880 I don't know. 107 00:05:19,040 --> 00:05:23,380 I just finished a symposium on negotiating. I loved it. 108 00:05:23,380 --> 00:05:25,380 That's cool. Negotiate with me. 109 00:05:25,380 --> 00:05:28,590 I can't. It wouldn't be fair. You'd never win. 110 00:05:28,590 --> 00:05:31,100 - Really? Come on, try me. - Um... 111 00:05:32,060 --> 00:05:33,970 I'd like four for the price of two. 112 00:05:34,640 --> 00:05:36,480 Sorry, you'll have to pay for all four. 113 00:05:36,480 --> 00:05:38,560 I'll only be paying for two. 114 00:05:40,110 --> 00:05:41,360 Hey, no deal. 115 00:05:41,360 --> 00:05:44,610 What kind of Middle Eastern open-air market do you think this is? 116 00:06:04,760 --> 00:06:07,170 I'll give you six, 117 00:06:07,170 --> 00:06:08,880 and you don't have to pay for any of them. 118 00:06:31,870 --> 00:06:35,080 For Toby, it was the first time sex wasn't about sex. 119 00:06:42,710 --> 00:06:43,840 It was about her. 120 00:06:47,420 --> 00:06:48,590 And that was that. 121 00:07:04,150 --> 00:07:05,270 Hi. 122 00:07:07,030 --> 00:07:08,240 You found the bathroom. 123 00:07:08,240 --> 00:07:10,110 - Yeah. - Hi. 124 00:07:10,110 --> 00:07:12,280 I got you food. I got you food. Come here. 125 00:07:15,370 --> 00:07:16,870 He showed her his stuff. 126 00:07:16,870 --> 00:07:18,660 The physical phenomenon 127 00:07:18,660 --> 00:07:20,960 produced by the motion of electric charge creates... 128 00:07:20,960 --> 00:07:22,920 Creates an attraction that is beyond will. 129 00:07:22,920 --> 00:07:24,210 I love this part. 130 00:07:24,210 --> 00:07:27,000 Look, the magnet just, like, at like camp... 131 00:07:27,000 --> 00:07:30,090 At camp, like... 132 00:07:31,510 --> 00:07:34,680 They spent two days alone in their own private universe. 133 00:07:36,760 --> 00:07:37,810 I'm sorry. 134 00:07:37,810 --> 00:07:39,890 It's just like, that's what magnets do. 135 00:07:42,810 --> 00:07:45,860 They walked together, miles and miles that weekend. 136 00:07:45,860 --> 00:07:48,860 One of the things he loved most about New York was walking. 137 00:07:48,860 --> 00:07:51,450 All he'd ever wanted was someone to walk with him. 138 00:07:51,450 --> 00:07:54,160 She was everything he thought a girl should be, 139 00:07:54,160 --> 00:07:57,120 even if he'd never known to pray quite so specifically. 140 00:07:57,120 --> 00:07:58,990 You are so exotic to me. I am? 141 00:07:58,990 --> 00:08:00,200 Yeah, you are. 142 00:08:00,200 --> 00:08:04,080 I have blonde hair and green eyes. I'm the opposite of exotic. 143 00:08:04,080 --> 00:08:06,080 You didn't go to my Jewish day school. 144 00:08:06,080 --> 00:08:08,130 Everyone there looked like my mother or sister. 145 00:08:08,130 --> 00:08:11,670 I am Jewish. My father wasn't, but my mother was. 146 00:08:11,670 --> 00:08:13,630 Aren't those the rules? 147 00:08:13,760 --> 00:08:15,640 I don't know, I don't have any rules. 148 00:08:18,600 --> 00:08:20,850 - Here. Okay. - What? 149 00:08:21,890 --> 00:08:24,650 - Listen to this. - Okay. 150 00:08:25,440 --> 00:08:26,650 Thank you. 151 00:08:34,360 --> 00:08:35,570 Wait. Sorry, is this... 152 00:08:36,320 --> 00:08:38,830 - No. Don't laugh. - Okay. 153 00:08:38,830 --> 00:08:41,040 - If you laugh, you're a cynic. - I am a little bit. 154 00:08:41,040 --> 00:08:42,410 - Just listen. - Okay. 155 00:08:52,970 --> 00:08:53,970 Hmm. 156 00:08:57,010 --> 00:08:58,510 And she taught him her things. 157 00:09:01,180 --> 00:09:03,100 You're doing great. 158 00:09:03,270 --> 00:09:04,480 Yeah, it's just like walking, 159 00:09:04,480 --> 00:09:06,690 but impossible. 160 00:09:06,690 --> 00:09:09,520 - I'm feeling less and less confident. - You're doing well. 161 00:09:09,520 --> 00:09:10,940 Okay. 162 00:09:10,940 --> 00:09:14,110 You know, I can't believe how much I like you. 163 00:09:14,240 --> 00:09:15,570 - Aw. Thanks. - No, really. 164 00:09:15,570 --> 00:09:18,160 Like, I never get sick of you. 165 00:09:18,160 --> 00:09:20,450 Shoot. Shoot. Sorry. 166 00:09:21,540 --> 00:09:24,290 What I was going to say, is that like I never get sick of you. 167 00:09:24,290 --> 00:09:27,250 Really, I'm nostalgic for this moment already. 168 00:09:27,250 --> 00:09:29,080 It's crazy. Really. 169 00:09:33,590 --> 00:09:35,630 What do you say, we not go back out there? 170 00:09:35,630 --> 00:09:37,220 We stay here. 171 00:09:45,100 --> 00:09:46,100 Yeah? 172 00:09:47,600 --> 00:09:51,770 - So, you see my septum is crooked? - Yeah. 173 00:09:51,770 --> 00:09:53,440 If I sleep with my finger on my nose, 174 00:09:53,440 --> 00:09:55,190 my pathways are clear and I don't snore. 175 00:09:55,190 --> 00:09:56,900 Really? That's an amazing plan. 176 00:09:56,900 --> 00:09:58,570 It occurred to him that if this was 177 00:09:58,570 --> 00:10:00,950 how long he'd had to wait to find love... 178 00:10:05,200 --> 00:10:06,500 ...he regretted nothing. 179 00:10:07,660 --> 00:10:10,250 That night, they whispered their pasts to each other. 180 00:10:10,250 --> 00:10:11,920 But of course, she moved to Israel 181 00:10:11,920 --> 00:10:14,420 and she took it way too far, and now, she's like, 182 00:10:14,420 --> 00:10:16,170 "Orthodox. I'm gonna have a million babies." 183 00:10:16,170 --> 00:10:17,840 You're so lucky to have family. 184 00:10:21,140 --> 00:10:23,760 I only have one memory of my mom. 185 00:10:23,890 --> 00:10:27,180 It's just this image of a woman on a couch. 186 00:10:28,440 --> 00:10:30,440 But I think she loved me a lot. 187 00:10:31,650 --> 00:10:36,320 Like, I can't remember a scene of it, but I remember it. 188 00:10:39,200 --> 00:10:43,990 Or maybe, what I actually remember, is that my grandmother didn't love me. 189 00:10:43,990 --> 00:10:47,450 Not that she didn't, it's just... 190 00:10:50,420 --> 00:10:52,040 She can't really love. 191 00:10:58,340 --> 00:11:01,260 And I remember pining for my mother, 192 00:11:04,180 --> 00:11:06,390 which, I guess, means I felt loved by her. 193 00:11:13,360 --> 00:11:15,610 How could anybody not love you? 194 00:11:25,160 --> 00:11:27,660 Toby took Rachel to Los Angeles to meet his family. 195 00:11:27,660 --> 00:11:29,620 Amen. 196 00:11:34,710 --> 00:11:38,050 - You do this every week? - Yeah. Every week. 197 00:11:39,130 --> 00:11:42,680 - What if you have to be somewhere else? - Where else would you have to be? 198 00:11:44,220 --> 00:11:45,430 TOBY'S MOM: Here you go, honey. 199 00:11:45,430 --> 00:11:46,510 Thank you. 200 00:11:49,270 --> 00:11:50,890 - TOBY'S MOM: Take a piece. - No, thank you. 201 00:11:50,890 --> 00:11:52,520 You're too skinny, you look old. 202 00:11:52,520 --> 00:11:54,730 I know, I have an eating disorder face from... 203 00:11:54,730 --> 00:11:57,110 TOBY'S MOM: You see how he punishes me? 204 00:11:57,820 --> 00:11:58,900 You were happier fat. 205 00:11:58,900 --> 00:12:03,070 Listen. It's my favorite song. I hadn't heard it since you moved. 206 00:12:03,700 --> 00:12:04,870 I want this. 207 00:12:06,490 --> 00:12:08,410 And suddenly, even the ways he felt 208 00:12:08,410 --> 00:12:11,500 his mother ruined his life didn't matter to him. 209 00:12:11,500 --> 00:12:14,170 For he was no longer hers, he was Rachel's. 210 00:12:14,170 --> 00:12:15,960 This is really good. 211 00:12:16,130 --> 00:12:18,000 For Fleishman was in love. 212 00:12:19,550 --> 00:12:21,380 - What do you think? - I think you're great. 213 00:12:21,380 --> 00:12:23,680 Yeah. I couldn't represent a country, but... 214 00:12:23,680 --> 00:12:26,300 This was it for Toby. This was the end. 215 00:12:26,300 --> 00:12:28,050 His story had a happy ending. 216 00:12:30,140 --> 00:12:31,140 Oh! 217 00:12:31,560 --> 00:12:32,680 Um... 218 00:12:34,480 --> 00:12:36,940 In magnetism, the physical phenomenon 219 00:12:36,940 --> 00:12:39,900 produced by the motion of electric charge 220 00:12:39,900 --> 00:12:41,900 creates an attraction that is beyond... 221 00:12:41,900 --> 00:12:42,990 Yes! 222 00:12:42,990 --> 00:12:44,490 - Really? - Yes! 223 00:12:44,490 --> 00:12:47,160 Things had worked out for Toby Fleishman. 224 00:12:47,160 --> 00:12:48,410 It was all settled. 225 00:12:48,410 --> 00:12:50,410 Now, his life would be great. 226 00:12:54,540 --> 00:12:57,290 And, it was. For a long time, it was. 227 00:12:57,290 --> 00:12:59,460 Plastics, you get to choose your hours, though. 228 00:12:59,460 --> 00:13:03,630 Yeah. I'm not getting into this to make sad women look younger and sadder. 229 00:13:03,630 --> 00:13:08,390 You could make them look happier, sew their faces into a smile. 230 00:13:08,390 --> 00:13:11,260 That's actually really good. Yeah, that could be my niche. 231 00:13:12,520 --> 00:13:16,230 Hey. Look at that. That's kind of perfect. 232 00:13:16,230 --> 00:13:18,610 Yes. Yes, yes, it is. 233 00:13:18,730 --> 00:13:21,940 - Yes, this is great. Here. Wait. Okay. - You okay? 234 00:13:21,940 --> 00:13:25,990 Yeah, perfect. And we have different flavors of gum. 235 00:13:25,990 --> 00:13:27,780 - It's gross. But it's fine. - Okay. Yeah. 236 00:13:27,780 --> 00:13:30,490 - We'll make it less gross. All right. - Okay. 237 00:13:32,120 --> 00:13:34,040 I was gonna make it more gross. 238 00:13:35,120 --> 00:13:37,120 - Okay? Yeah. - Okay. Okay. 239 00:13:37,120 --> 00:13:38,540 - Yeah. Right. Got it. - Okay. 240 00:13:38,540 --> 00:13:41,590 Don't wreck our grocery bag. 241 00:13:41,710 --> 00:13:42,880 - It's... - Okay. 242 00:13:44,460 --> 00:13:47,970 You could help fix cleft palates in the summers in underserved regions. 243 00:13:47,970 --> 00:13:51,810 I don't wanna spend my summers living an apology for my life. 244 00:13:51,810 --> 00:13:56,560 Being a doctor is a good thing. It's a righteous thing in the world. 245 00:13:56,690 --> 00:13:59,020 Tell me again about the righteous work of medicine. 246 00:13:59,020 --> 00:14:01,650 I put these glasses on, so I could listen very carefully. 247 00:14:01,650 --> 00:14:03,940 That's really nice, that's really nice, yeah. 248 00:14:07,070 --> 00:14:10,280 No, I just think you should think about the future 249 00:14:10,280 --> 00:14:12,030 and what it's gonna look like. 250 00:14:12,030 --> 00:14:14,410 Interesting point. Just one second. 251 00:14:14,540 --> 00:14:16,580 Okay. Sorry, go on. No, no, please. 252 00:14:16,580 --> 00:14:19,710 Tell me the future of the healthcare industry. 253 00:14:21,250 --> 00:14:23,300 Even then, she was trying to steer him 254 00:14:23,300 --> 00:14:25,550 towards something he never claimed to want. 255 00:14:25,550 --> 00:14:27,550 She, however, needed no steering. 256 00:14:28,220 --> 00:14:31,220 He watched her ascend through the agency hierarchy, 257 00:14:31,220 --> 00:14:34,470 he watched her enjoy the performative assholery of the work. 258 00:14:34,470 --> 00:14:36,680 Rachel Fleishman. No, no, no, no, no. 259 00:14:36,680 --> 00:14:39,230 Matt will come to the phone never if you keep that up. 260 00:14:39,900 --> 00:14:43,110 Holy shit, man. You are nuts. 261 00:14:48,360 --> 00:14:50,610 This is Rachel Fleishman from Matt Klein's office. 262 00:14:50,610 --> 00:14:51,700 I'm calling to set up... 263 00:14:51,700 --> 00:14:53,700 Toby still felt erectile stirrings 264 00:14:53,700 --> 00:14:55,830 hearing his name on the back of hers. 265 00:14:55,830 --> 00:14:59,250 I said he would circle back when he was finally ready to get into it. 266 00:14:59,250 --> 00:15:02,540 But now, they were combined with real feelings of neglect. 267 00:15:02,540 --> 00:15:03,960 Yes. 268 00:15:03,960 --> 00:15:05,420 And at night, he joined her 269 00:15:05,420 --> 00:15:09,300 as she prowled the city for some unseen, unspoken-for artist. 270 00:15:10,340 --> 00:15:13,470 She's a gas station attendant and taught herself opera from a book. 271 00:15:13,470 --> 00:15:14,600 Really? 272 00:15:14,600 --> 00:15:16,720 If we make it out alive, you can make her a star. 273 00:15:16,720 --> 00:15:18,020 Where'd you even hear this? 274 00:15:18,020 --> 00:15:20,520 There's a newspaper, the Canarsie Courier, 275 00:15:20,520 --> 00:15:21,650 and it had listings. 276 00:15:21,650 --> 00:15:23,480 She was looking for someone to do the music. 277 00:15:23,480 --> 00:15:26,020 Hmm. So, that's how you find someone to do music? 278 00:15:26,020 --> 00:15:27,650 No. Apparently, not. 279 00:15:27,650 --> 00:15:28,780 Yeah. 280 00:15:29,820 --> 00:15:31,570 It's about suffrage. 281 00:15:31,570 --> 00:15:33,240 We can suffrage through it together. 282 00:15:33,240 --> 00:15:35,410 Shh. It's about to start. 283 00:15:36,080 --> 00:15:39,290 The New York Times called us the "suffragettes," 284 00:15:40,460 --> 00:15:43,790 even though the real word is "suffragist." 285 00:15:44,960 --> 00:15:48,250 "Suffragette," of course, makes us into the light, 286 00:15:48,250 --> 00:15:50,630 low-fat version of a person. 287 00:15:51,970 --> 00:15:55,550 "Suffragettes" puts us back in the kitchenette, 288 00:15:56,550 --> 00:15:59,680 like we were just womenette or sisterettes. 289 00:15:59,680 --> 00:16:02,230 Toby never understood what Rachel saw in things 290 00:16:02,230 --> 00:16:04,600 that he didn't find very compelling or moving, 291 00:16:04,600 --> 00:16:06,560 but that was her gift. 292 00:16:06,560 --> 00:16:09,860 She had a deep understanding of what people wanted, 293 00:16:09,860 --> 00:16:11,990 and sometimes, she weaponized it. 294 00:16:11,990 --> 00:16:13,820 And sometimes, she ignored it. 295 00:16:13,820 --> 00:16:17,410 But she also used it in service for her gain. 296 00:16:17,410 --> 00:16:20,620 She looked at Alejandra Lopez and she knew she would be a star. 297 00:16:20,620 --> 00:16:22,160 A vindictive bitch 298 00:16:22,160 --> 00:16:24,330 A silly little slattern And which is which? 299 00:16:24,330 --> 00:16:26,880 Rachel brought her boss, Matt Klein, to the show. 300 00:16:27,630 --> 00:16:30,300 Matt was a different creature than Toby. 301 00:16:30,300 --> 00:16:31,420 This is good. 302 00:16:31,420 --> 00:16:34,010 Pick out the china pattern That's your job 303 00:16:34,010 --> 00:16:38,260 You got lucky in this life But don't forget, you're just the wife 304 00:16:39,930 --> 00:16:42,640 Matt took Alejandra on, and The Suffrage Monologues 305 00:16:42,640 --> 00:16:46,060 played 20 sold out shows at The Public. 306 00:16:47,150 --> 00:16:48,270 Then 20 more. 307 00:16:50,650 --> 00:16:51,650 Where are you? 308 00:16:51,650 --> 00:16:55,030 I'm so sorry, we lost a patient. 309 00:16:55,030 --> 00:16:56,490 She was young. 310 00:16:56,490 --> 00:16:58,700 People around here are taking it pretty hard. 311 00:17:01,040 --> 00:17:03,620 - You couldn't have called? - Yeah, I'm so sorry. 312 00:17:03,620 --> 00:17:07,000 I just lost track of time. She came in with a small complaint... 313 00:17:07,000 --> 00:17:09,420 She was under a lot of pressure. 314 00:17:12,880 --> 00:17:15,840 - Why is there no food in here? - We just had dinner. 315 00:17:15,840 --> 00:17:17,510 So, what couple doesn't fight? 316 00:17:17,510 --> 00:17:19,930 We had steamed chicken again. 317 00:17:19,930 --> 00:17:23,220 I'm looking for something with caloric content, just so I can live. 318 00:17:23,220 --> 00:17:25,940 I can make you something else, I'm really happy to. 319 00:17:25,940 --> 00:17:28,520 God, you have no idea how hard I was working today. 320 00:17:28,520 --> 00:17:30,770 All I wanted was to come home to dinner. 321 00:17:30,770 --> 00:17:32,360 - And you did. - What, did I? 322 00:17:32,360 --> 00:17:35,200 We live in Manhattan. I can get you whatever you want. 323 00:17:35,200 --> 00:17:39,320 So, maybe Rachel was a little more vicious than she needed to be. 324 00:17:39,320 --> 00:17:40,830 Forget it. I don't have time. 325 00:17:40,830 --> 00:17:42,740 I'll eat more chicken. 326 00:17:42,910 --> 00:17:46,830 How did I end up married to a man with the food issues of a teen pageant queen? 327 00:17:51,800 --> 00:17:53,630 What couple doesn't fight? 328 00:17:54,300 --> 00:17:57,680 And then, there was this. Rachel simply didn't like us. 329 00:17:57,680 --> 00:17:59,050 When it came to our friendship, 330 00:17:59,050 --> 00:18:01,760 Rachel was like an organ transplant that didn't take. 331 00:18:01,760 --> 00:18:04,180 He's always had these themed parties, right? 332 00:18:04,180 --> 00:18:05,270 Like a frat boy? 333 00:18:05,270 --> 00:18:07,770 Yeah. He's had toga parties before, yes. 334 00:18:07,770 --> 00:18:09,940 But also, sometimes, we'll have like, you know, 335 00:18:09,940 --> 00:18:12,860 some professor from MIT give a lecture on calculus. 336 00:18:12,860 --> 00:18:14,150 And that's fun for you? 337 00:18:14,150 --> 00:18:15,320 Yes, really. 338 00:18:15,320 --> 00:18:16,490 - Hey! You two! - Yeah. 339 00:18:16,490 --> 00:18:19,160 - Hi. - You made it, hi. Nice to see you. 340 00:18:19,160 --> 00:18:22,080 - Are you supposed to be Hugh Hefner? - That's offensive. 341 00:18:22,080 --> 00:18:23,450 - I'm sorry. - I'm Larry Flynt. 342 00:18:23,700 --> 00:18:24,790 Oh. 343 00:18:24,790 --> 00:18:26,830 - I'm sorry. - But Hugh Hefner, I guess. 344 00:18:26,830 --> 00:18:28,160 Gang's all here! 345 00:18:28,160 --> 00:18:31,080 - Wait, you guys, you didn't dress up. - Neither did you. 346 00:18:31,710 --> 00:18:33,420 - Nice one. - We just came from work. 347 00:18:33,420 --> 00:18:35,210 - Yeah. - We can't stay long. 348 00:18:35,210 --> 00:18:39,050 - We... Wait, what am I forgetting? - That thing, for my client. 349 00:18:40,890 --> 00:18:41,930 Yeah. 350 00:18:42,970 --> 00:18:44,060 Okay. 351 00:18:49,810 --> 00:18:52,940 - I made your favorite. Hey! - Hey! It's too much. 352 00:18:52,940 --> 00:18:54,230 That's not nice. 353 00:18:54,230 --> 00:18:56,530 Well, it's a little nice. 354 00:18:56,530 --> 00:18:58,610 Yeah. I was starving. 355 00:19:01,160 --> 00:19:02,820 I'm sorry, where's the bathroom? 356 00:19:02,820 --> 00:19:04,080 I'll show you. Come here. 357 00:19:04,080 --> 00:19:05,790 - I'll be right back. - Okay. 358 00:19:09,410 --> 00:19:11,170 I haven't seen you in four months. 359 00:19:11,170 --> 00:19:12,380 I got married. 360 00:19:13,040 --> 00:19:16,250 - It gets busy when you get married. - Oh, it's busy when you get married? 361 00:19:16,250 --> 00:19:18,880 You gotta make decisions, choose what your life is, 362 00:19:18,880 --> 00:19:20,430 you wouldn't understand. 363 00:19:21,760 --> 00:19:25,470 We go to the theater all the time and then you get out and it's 11:00, 364 00:19:25,470 --> 00:19:27,970 and the only place that's open is this place Joe Allen, 365 00:19:27,970 --> 00:19:30,560 so we go there, and all of her colleagues are there, 366 00:19:30,560 --> 00:19:32,310 and I wanna be a good spouse. 367 00:19:32,310 --> 00:19:34,940 If I have to choose, I wanna choose to make her happy, 368 00:19:34,940 --> 00:19:37,400 I wanna... Yeah, I wanna choose her. 369 00:19:37,400 --> 00:19:40,820 I mean, why do you have to choose in the first place? 370 00:19:40,820 --> 00:19:42,990 Why are you choosing at all? 371 00:19:44,870 --> 00:19:46,080 That line is way too long. 372 00:19:46,080 --> 00:19:48,410 I realized, the thing's at 7:00, it's not at 8:00. 373 00:19:48,410 --> 00:19:50,790 Oh, no! The thing's at 7:00. 374 00:19:52,330 --> 00:19:54,000 Um... Are you ready? 375 00:19:54,670 --> 00:19:58,170 - Yeah. Yeah. So, I will see you soon. - Yeah. Yeah, yeah. 376 00:19:58,170 --> 00:20:00,550 - Do you want my plate of ice cream? - Right. 377 00:20:00,550 --> 00:20:01,670 I... 378 00:20:01,670 --> 00:20:03,380 Sorry. It was nice to see you, Libby. 379 00:20:03,380 --> 00:20:04,930 Good to see you. 380 00:20:11,270 --> 00:20:15,650 The last time Toby and I were alone before this summer was 13 years ago, 381 00:20:15,650 --> 00:20:18,070 when I had published an essay and a small anthology. 382 00:20:18,070 --> 00:20:21,820 "It hadn't been that long since I had asked that question myself. 383 00:20:21,820 --> 00:20:23,150 "But let me tell you. 384 00:20:23,150 --> 00:20:28,080 "In the interest of self-preservation, I recommend not asking more than once." 385 00:20:30,250 --> 00:20:31,660 He came to my first-ever reading. 386 00:20:32,870 --> 00:20:34,000 Whoo! 387 00:20:34,830 --> 00:20:37,960 I always remember hoping you would get out of your own way. 388 00:20:37,960 --> 00:20:40,670 I was just worried you were too crazy to truly do it. 389 00:20:41,760 --> 00:20:44,550 - Really? - Yes, yes. I'm proud of you. 390 00:20:44,550 --> 00:20:46,050 Here's to late bloomers. 391 00:20:47,890 --> 00:20:51,720 - Do you ever hear yourself? - What? What's wrong? 392 00:20:52,980 --> 00:20:54,350 Oh, my God. 393 00:20:55,690 --> 00:20:58,480 Jesus. Elizabeth, who smokes anymore? 394 00:21:00,780 --> 00:21:01,820 Can I have one? 395 00:21:03,860 --> 00:21:05,700 Do you mind if I... Can I borrow this? 396 00:21:06,820 --> 00:21:08,280 - Thank you. - What are you doing? 397 00:21:08,280 --> 00:21:11,080 Just so Rachel doesn't smell the smoke. 398 00:21:12,200 --> 00:21:13,200 Wow. 399 00:21:13,200 --> 00:21:15,080 - What? - What a man you are. 400 00:21:15,080 --> 00:21:17,210 Excuse me, that is sexual harassment. 401 00:21:17,210 --> 00:21:19,630 - And I don't have to take it anymore. - That's right. 402 00:21:19,630 --> 00:21:22,340 Just be careful. 403 00:21:22,340 --> 00:21:26,510 You're changing faster than the rest of us. 404 00:21:26,680 --> 00:21:30,720 - Excuse me? What does that mean? - It means I miss you, is what it means. 405 00:21:32,390 --> 00:21:34,140 It means don't be an asshole. 406 00:21:50,990 --> 00:21:52,200 Libby was smoking. 407 00:21:53,620 --> 00:21:54,750 What's wrong? 408 00:22:02,840 --> 00:22:06,380 Rachel. Rachel. 409 00:22:08,800 --> 00:22:11,720 This is amazing. I can't believe it. 410 00:22:12,810 --> 00:22:17,060 - You know, we just started trying. - I know. I know. 411 00:22:17,850 --> 00:22:19,520 Come here. 412 00:22:28,610 --> 00:22:30,450 I think it's twins. No. 413 00:22:30,450 --> 00:22:31,910 Oh, no, it's just one. 414 00:22:35,830 --> 00:22:38,540 The baby was all Toby thought about. 415 00:22:38,660 --> 00:22:42,210 He wanted to play classical music for her, so she'd come out a cellist. 416 00:22:43,000 --> 00:22:45,460 He wanted to feed Rachel folic acid rich foods 417 00:22:45,460 --> 00:22:47,800 so the baby would come out a junior at Stanford. 418 00:22:53,390 --> 00:22:54,760 Hi. Where have you been? 419 00:22:54,760 --> 00:22:56,930 - Are you the Gestapo? - What? 420 00:22:56,930 --> 00:23:00,100 - No. I tried you a few times. - I couldn't get a cab in the rain. 421 00:23:00,100 --> 00:23:02,690 Oh, my God, look at you. You're soaking wet. 422 00:23:02,900 --> 00:23:04,070 Wait, wait, wait, wait. 423 00:23:05,780 --> 00:23:06,780 Okay. Come on in. 424 00:23:12,990 --> 00:23:16,620 Honey, you wanna tell me what happened? 425 00:23:21,920 --> 00:23:23,210 I was passed over. 426 00:23:26,170 --> 00:23:27,920 Sorry, what? Who? Who got it? 427 00:23:27,920 --> 00:23:29,470 Harry, of course. 428 00:23:29,470 --> 00:23:31,550 No. Stop it. You deserved it. 429 00:23:31,550 --> 00:23:32,640 Hey, come here. 430 00:23:34,050 --> 00:23:36,510 Okay. Here. 431 00:23:36,510 --> 00:23:37,890 What are you doing? I'm not a baby. 432 00:23:37,890 --> 00:23:39,680 - You're soaking wet. - I can undress myself. 433 00:23:39,680 --> 00:23:41,100 Okay. Okay. 434 00:23:42,060 --> 00:23:44,560 It's not about deserving it. I'm being punished. 435 00:23:44,560 --> 00:23:45,730 What do you mean? 436 00:23:49,240 --> 00:23:51,530 Matt Klein hit on me two years ago. 437 00:23:53,530 --> 00:23:56,990 - What? Matt Klein, your boss? - Yes. The only Matt Klein I know. 438 00:23:56,990 --> 00:23:58,410 Oh. 439 00:23:59,200 --> 00:24:01,960 - God, when? How? - It was that party two years ago. 440 00:24:01,960 --> 00:24:04,830 - What party? - The Christmas party. 441 00:24:06,250 --> 00:24:07,550 With the ice sculptures? 442 00:24:10,630 --> 00:24:13,510 Really? Oh, God. I was there for that. 443 00:24:13,510 --> 00:24:15,430 - I was there for that. - No, it's his thing. 444 00:24:15,430 --> 00:24:17,600 It's his thing? Of course. No, it's his thing, 445 00:24:17,600 --> 00:24:19,930 like rollerblading could be your thing or French pastry making, 446 00:24:19,930 --> 00:24:21,390 of course, as a hobby. 447 00:24:22,020 --> 00:24:26,150 Whatever. But I said no, and I was worried 448 00:24:26,150 --> 00:24:30,650 it was gonna be awkward, but then, I thought things were normal, 449 00:24:30,650 --> 00:24:33,030 - and I respected him for that. - Really? Are you... 450 00:24:33,150 --> 00:24:34,700 I can't believe I was there for that. 451 00:24:34,700 --> 00:24:36,950 No, of course. I remember we were standing by Harry's office 452 00:24:36,950 --> 00:24:38,080 and he came over and said, 453 00:24:38,080 --> 00:24:39,700 "Do you mind if I borrow our girl here?" 454 00:24:39,700 --> 00:24:42,080 -"Our girl," like you're ours. - It's how people talk. 455 00:24:42,080 --> 00:24:44,330 No, it's not. It's how people sexually harass you. 456 00:24:44,330 --> 00:24:47,040 God, of course. I remember he put his hand on the small of your back 457 00:24:47,040 --> 00:24:49,550 and I thought it was crazy, but I didn't wanna say anything. 458 00:24:49,550 --> 00:24:52,300 - I didn't wanna sound patriarchal. - He was playing the long game. 459 00:24:52,300 --> 00:24:55,090 He was promoting me just enough, so I wouldn't sue. 460 00:24:55,260 --> 00:24:57,300 Jesus, Harry Sachs hasn't closed a deal in months. 461 00:24:57,300 --> 00:24:58,390 He knows you have a husband. 462 00:24:58,390 --> 00:25:00,060 I'm home, making soup like an asshole, 463 00:25:00,060 --> 00:25:02,180 - not expecting any of this. - It was retribution. 464 00:25:02,180 --> 00:25:04,390 He was angry I hadn't told him I was pregnant. 465 00:25:04,390 --> 00:25:05,810 He was angry I didn't wanna fuck him. 466 00:25:05,810 --> 00:25:08,730 Did you remind Matt you have a husband, that he knows me? 467 00:25:08,730 --> 00:25:10,070 - Remind him. - Can we deal with 468 00:25:10,070 --> 00:25:11,400 how this is about you later? 469 00:25:11,400 --> 00:25:13,570 I'm focused on the "this happened to me" thing. 470 00:25:15,950 --> 00:25:17,160 Yeah. Yeah. No, I'm sorry. 471 00:25:17,160 --> 00:25:20,410 I'm just, like, in shock. 472 00:25:20,410 --> 00:25:22,410 Sorry. Yeah, let me get you some soup. 473 00:25:22,410 --> 00:25:25,250 I don't want soup. I want Tony's. I want linguini and clam sauce. 474 00:25:25,250 --> 00:25:27,210 No, you're not supposed to have clams. 475 00:25:30,380 --> 00:25:31,750 But you can, if you want to. 476 00:25:35,470 --> 00:25:38,800 Hi. We're going to 82nd and 2nd. 477 00:25:39,510 --> 00:25:40,510 Thanks. 478 00:25:41,970 --> 00:25:43,890 It stopped raining, we could've walked. 479 00:25:43,890 --> 00:25:45,310 I don't wanna walk. 480 00:25:45,430 --> 00:25:48,520 No, I get it. It's been a rough night. 481 00:25:49,810 --> 00:25:51,860 I'm saying for good. 482 00:25:52,650 --> 00:25:54,440 I'm tired of long walks. I don't like them. 483 00:25:54,440 --> 00:25:55,780 It's a waste of my time. 484 00:25:59,490 --> 00:26:02,330 The Fleishmans never went on a long walk again. 485 00:26:06,460 --> 00:26:08,870 Five months later, Rachel was admitted to the hospital 486 00:26:08,870 --> 00:26:10,000 with high blood pressure. 487 00:26:10,000 --> 00:26:13,250 She was given Pitocin for an induction, but 14 hours in, 488 00:26:13,250 --> 00:26:15,460 she hadn't progressed beyond two centimeters. 489 00:26:15,460 --> 00:26:18,180 Just try to picture dilation, okay? 490 00:26:18,180 --> 00:26:22,180 Open waters, open fields, sunrise. 491 00:26:22,180 --> 00:26:24,640 Shut up. Please just shut up. 492 00:26:30,150 --> 00:26:32,150 Uh, who's he? Sorry, who are you? 493 00:26:32,150 --> 00:26:33,860 - Who are you? - I'm Dr. Romalino. 494 00:26:33,860 --> 00:26:36,940 - Sorry. Where's Dr. Goldberg? - Dr. Goldberg is in Hawaii this week. 495 00:26:37,740 --> 00:26:40,110 No. No. I want my regular doctor. 496 00:26:40,110 --> 00:26:43,330 Yeah, it's okay. Hi. I'm Dr. Fleishman. I'm a resident up on gastro. 497 00:26:43,330 --> 00:26:46,160 Pleased to meet you. I'm who you got. Can I see her chart? 498 00:26:46,540 --> 00:26:49,120 Do you have absolutely no pull here? You work here. 499 00:26:52,380 --> 00:26:54,380 We heard you were here. 500 00:26:54,550 --> 00:26:55,670 Get them away. 501 00:26:55,670 --> 00:26:58,050 Yeah, yeah. Sure. Hey, guys. Hi. 502 00:26:58,050 --> 00:27:01,090 Thank you so much for coming. Yeah, here. Come over here. 503 00:27:01,090 --> 00:27:03,600 This is not exactly the laugh riot that they promised us. 504 00:27:03,600 --> 00:27:06,220 It's how it goes. You remember the OB with the... 505 00:27:06,220 --> 00:27:07,480 Husband who was the dancer. 506 00:27:08,020 --> 00:27:09,890 Yes. And all that jazz. 507 00:27:09,890 --> 00:27:12,690 I gotta go, but hey, listen, really, thank you so much for this. 508 00:27:12,690 --> 00:27:13,900 Good luck. 509 00:27:14,020 --> 00:27:15,520 Bye. 510 00:27:15,520 --> 00:27:16,650 Get him away from me. 511 00:27:16,650 --> 00:27:17,940 - What happened? - He did something. 512 00:27:17,940 --> 00:27:19,070 Get him out! 513 00:27:19,280 --> 00:27:22,200 I think we may need to get psych in here. 514 00:27:22,200 --> 00:27:24,080 What did you do? What happened? 515 00:27:24,410 --> 00:27:26,120 Are you planning on being a baby 516 00:27:26,120 --> 00:27:27,580 - or delivering a baby? - Hold on. 517 00:27:27,580 --> 00:27:31,040 - That's not how you talk to a patient. - What? A patient? 518 00:27:33,210 --> 00:27:35,460 Toby later found out what had happened. 519 00:27:35,460 --> 00:27:38,670 The doctor had intentionally ruptured her membrane 520 00:27:38,670 --> 00:27:41,510 and broken her water without her consent. 521 00:27:41,510 --> 00:27:43,470 Anyone could've predicted the rest. 522 00:27:49,390 --> 00:27:51,850 Okay. Thank you. Okay. 523 00:27:52,650 --> 00:27:54,480 Is that okay? Okay. 524 00:27:54,480 --> 00:27:56,360 Yes, of course. Thank you. Yeah. 525 00:27:57,400 --> 00:27:59,570 Thank you so much. Hi, hi. 526 00:28:00,150 --> 00:28:03,740 He understood then that this wasn't just a bad delivery. 527 00:28:03,740 --> 00:28:04,820 She was hurt. 528 00:28:05,870 --> 00:28:09,750 That night, he wanted to kill the doctor for what he'd done to Rachel. 529 00:28:10,330 --> 00:28:12,710 But someone had to watch the baby. 530 00:28:14,880 --> 00:28:16,090 You should hold her. 531 00:28:17,920 --> 00:28:20,300 How can I hold a baby when I can't feel my legs? 532 00:28:29,270 --> 00:28:30,640 - Thanks. - Of course. 533 00:28:32,520 --> 00:28:34,190 You really should hold her now. 534 00:28:37,270 --> 00:28:38,520 Okay. Give her to me. 535 00:28:38,520 --> 00:28:39,610 Okay. 536 00:28:42,990 --> 00:28:44,030 Okay. 537 00:29:03,510 --> 00:29:05,550 Toby waited for things to get back to normal. 538 00:29:05,550 --> 00:29:08,140 His family visited, excited to meet the new baby. 539 00:29:08,140 --> 00:29:09,220 Hey, she likes you. 540 00:29:09,390 --> 00:29:12,220 But Rachel felt compelled to tell each visitor about the birth. 541 00:29:12,220 --> 00:29:15,900 Our usual doctor was in Hawaii, of course. 542 00:29:15,900 --> 00:29:19,940 And so, I'm propped there, I'm writhing in pain, 543 00:29:19,940 --> 00:29:23,530 when this guy, he takes his hands and he tells me 544 00:29:23,530 --> 00:29:27,410 he's only gonna examine me, but the minute Toby leaves the room, 545 00:29:28,200 --> 00:29:33,120 he starts to examine me, but he's not really examining me, 546 00:29:33,120 --> 00:29:37,500 like he's doing something, like it hurts, you know? 547 00:29:37,500 --> 00:29:40,040 Don't tell me he was removing the membrane? 548 00:29:40,040 --> 00:29:41,130 Yes. 549 00:29:41,130 --> 00:29:43,420 And then he broke my water. 550 00:29:43,550 --> 00:29:45,510 Not a word to me. 551 00:29:45,510 --> 00:29:47,260 - Nothing. - Terrible. 552 00:29:47,380 --> 00:29:49,550 - That's terrible. - No, it was terrible. 553 00:29:49,550 --> 00:29:53,100 And then, while his hands were up inside me, 554 00:29:53,100 --> 00:29:57,600 I kicked the doctor and he went flying across the room to the wall. 555 00:29:58,940 --> 00:30:00,110 It wasn't true. 556 00:30:00,110 --> 00:30:03,980 Toby wanted to ask her why she said it, but she seemed too delicate. 557 00:30:03,980 --> 00:30:05,570 She was wearing the same pair of sweatpants 558 00:30:05,570 --> 00:30:07,860 since she'd gotten home, so, he let it be. 559 00:30:08,450 --> 00:30:09,620 Here you go. 560 00:30:09,620 --> 00:30:10,780 Hi, honey. 561 00:30:12,120 --> 00:30:15,410 God, what a nice thing, to see you two in the middle of the day. 562 00:30:17,160 --> 00:30:18,830 They were in my prenatal yoga. 563 00:30:20,920 --> 00:30:22,040 You wanna go over? 564 00:30:23,630 --> 00:30:25,920 Where'd they learn to play with their babies like that? 565 00:30:25,920 --> 00:30:28,380 They didn't teach us that in the class. 566 00:30:28,550 --> 00:30:30,340 Something was very wrong. 567 00:30:35,220 --> 00:30:36,890 She's not smiling yet, 568 00:30:36,890 --> 00:30:39,440 and the book said that it's six weeks. 569 00:30:39,440 --> 00:30:41,400 Smiling's an imitative behavior. 570 00:30:41,400 --> 00:30:43,980 So, you have to be smiled at in order to smile back. 571 00:30:46,570 --> 00:30:47,860 Are you smiling at her? 572 00:30:48,280 --> 00:30:50,530 Yeah. Yeah. 573 00:30:54,790 --> 00:30:56,160 Have you talked to someone? 574 00:30:56,160 --> 00:30:57,750 Yeah, I know. I keep telling her. 575 00:30:58,080 --> 00:31:00,420 You have to take care of yourself here, Rachel. 576 00:31:00,420 --> 00:31:02,540 Like they say on the airplane, you have to secure 577 00:31:02,540 --> 00:31:05,170 your own oxygen mask before you secure the children's, 578 00:31:05,710 --> 00:31:09,010 because you can't help them if you can't breathe yourself. 579 00:31:13,800 --> 00:31:16,430 - I ruined her. - No, stop that. Stop that. 580 00:31:16,430 --> 00:31:18,390 Honey, don't say that. 581 00:31:18,390 --> 00:31:21,190 Seriously, this is normal. A lot of mothers go through this. 582 00:31:25,230 --> 00:31:27,740 You know, you actually should go. 583 00:31:29,150 --> 00:31:30,570 You know how I feel about therapy. 584 00:31:30,570 --> 00:31:33,370 I do know. Rachel, that is like... It's so archaic, honey. 585 00:31:33,370 --> 00:31:34,490 It's for rich people... 586 00:31:34,490 --> 00:31:36,450 ...who don't realize they don't have problems. 587 00:31:36,620 --> 00:31:39,620 Yes, I know. But can you just try it? 588 00:31:43,630 --> 00:31:46,420 Fine. Fine. I'll go, okay? 589 00:31:46,420 --> 00:31:49,670 - God. You're like the Gestapo. - No. I'm not. 590 00:31:49,670 --> 00:31:52,380 That's not really how the Gestapo worked, honey. 591 00:31:52,510 --> 00:31:55,550 He knew what was happening to her wasn't in her control 592 00:31:55,550 --> 00:31:57,600 and he didn't blame her. 593 00:31:57,720 --> 00:31:59,310 But she was really missing out. 594 00:32:09,440 --> 00:32:10,610 - Hey. - Hey. 595 00:32:10,610 --> 00:32:11,700 How was it? 596 00:32:12,700 --> 00:32:13,700 It was fine. 597 00:32:14,910 --> 00:32:18,950 I don't love sharing in groups, but yeah, it was fine. Whatever. 598 00:32:22,710 --> 00:32:24,040 No, I'm not talking about it. 599 00:32:25,130 --> 00:32:27,000 If you're making me go there and talk about it 600 00:32:27,000 --> 00:32:30,550 and then I have to talk to you about talking about it, you can kill me now. 601 00:32:31,260 --> 00:32:34,220 Okay. I'm just happy to hear it worked. 602 00:32:35,470 --> 00:32:36,800 You can go again Thursday. 603 00:32:48,320 --> 00:32:49,480 Hello? 604 00:32:49,820 --> 00:32:50,860 Rachel? 605 00:32:53,570 --> 00:32:55,610 Have you been out at all today? 606 00:32:58,330 --> 00:32:59,370 Have I? 607 00:33:01,620 --> 00:33:02,620 No. 608 00:33:03,910 --> 00:33:05,420 I thought you were doing better. 609 00:33:07,290 --> 00:33:09,290 No, I am. I'm just... 610 00:33:10,880 --> 00:33:12,460 I'm so tired. 611 00:33:14,220 --> 00:33:17,390 I feel like... I don't know, I just feel like I'm in... 612 00:33:18,930 --> 00:33:20,850 ...the wrong gear or something. 613 00:33:20,850 --> 00:33:24,100 Hey, listen. I have to say this, I think you should see someone. 614 00:33:25,190 --> 00:33:28,020 A therapist, not a support group, okay? 615 00:33:28,020 --> 00:33:30,940 But a person, and maybe even a psychiatrist. 616 00:33:30,940 --> 00:33:32,940 - They have medications. - Enough about therapy. 617 00:33:32,940 --> 00:33:34,450 Toby, I don't need therapy. 618 00:33:34,450 --> 00:33:37,410 What I need is help with this baby. 619 00:33:38,990 --> 00:33:40,330 Oh. 620 00:33:40,330 --> 00:33:42,870 Then that's okay. That's great. 621 00:33:44,330 --> 00:33:45,870 Let's get us a nanny. 622 00:33:51,590 --> 00:33:53,880 So, Ria Edelman said you're just great. 623 00:33:54,210 --> 00:33:56,880 Their children are beautiful, but they're older now. 624 00:33:56,880 --> 00:33:59,260 It's nice that you get to help out. Right, Rach? 625 00:33:59,260 --> 00:34:01,310 It's an amazing thing to see children grow. 626 00:34:01,430 --> 00:34:02,470 - It's a privilege. - Yeah. 627 00:34:03,930 --> 00:34:05,140 May I hold her? 628 00:34:12,400 --> 00:34:13,690 It's okay. Okay? 629 00:34:13,690 --> 00:34:16,700 Sorry, that is amazing. How did you do that? 630 00:34:16,700 --> 00:34:18,070 I have a calm energy. 631 00:34:18,070 --> 00:34:19,160 Huh. 632 00:34:22,240 --> 00:34:23,620 I think you're hired. 633 00:34:30,290 --> 00:34:32,590 And things seemed to get better from there. 634 00:34:35,510 --> 00:34:37,840 And then, just over a month later... 635 00:34:41,970 --> 00:34:44,430 - Mona. - Hello, Mr. Toby. 636 00:34:44,600 --> 00:34:47,520 - Where's Rachel? Oh. - She went out. 637 00:34:47,520 --> 00:34:48,600 Huh. 638 00:34:50,060 --> 00:34:51,900 - Is that formula? - Yes, Mr. Toby. 639 00:34:52,900 --> 00:34:53,900 Okay. 640 00:34:54,900 --> 00:34:57,990 All right. I got her. Yeah. 641 00:34:58,110 --> 00:35:00,240 Thank you so much. 642 00:35:00,360 --> 00:35:02,240 Okay. Have a good night, okay? 643 00:35:03,160 --> 00:35:06,540 It turned out earlier that morning, after Toby left for work, 644 00:35:06,540 --> 00:35:10,000 Rachel had decided that her maternity leave was over. 645 00:35:10,170 --> 00:35:12,790 She decided to leave Al Fouz and Lichtenstein, 646 00:35:12,790 --> 00:35:13,920 raid its staff, 647 00:35:13,920 --> 00:35:18,220 poach its most bankable client, and start a whole new agency. 648 00:35:18,340 --> 00:35:20,090 She stayed out until 4:00 a.m. that night 649 00:35:20,090 --> 00:35:22,220 with her new employees at Eight and a Half, 650 00:35:22,220 --> 00:35:25,390 celebrating the creation of Fleishman and Company, 651 00:35:25,390 --> 00:35:27,680 a new theater-focused agency 652 00:35:27,680 --> 00:35:29,270 that was small enough to give its clients 653 00:35:29,270 --> 00:35:31,980 the attention they needed to be able to thrive. 654 00:35:43,820 --> 00:35:44,830 You changed. 655 00:35:46,330 --> 00:35:48,080 And that was that. 656 00:35:48,660 --> 00:35:51,120 Meanwhile, Toby's career was continuing apace, 657 00:35:51,120 --> 00:35:54,170 but his support of his wife's ambition was costing him. 658 00:35:54,330 --> 00:35:56,170 He couldn't take the lead on research. 659 00:35:56,170 --> 00:35:58,300 He couldn't have drinks with the other doctors after work, 660 00:35:58,300 --> 00:36:00,380 so that he could go home and relieve Mona. 661 00:36:00,720 --> 00:36:02,180 It felt like everyone around him 662 00:36:02,180 --> 00:36:04,970 was catapulting somehow higher and faster. 663 00:36:04,970 --> 00:36:06,680 He'd heard his old med school rival, 664 00:36:06,680 --> 00:36:09,770 Aaron Schwartz, had made Subdivision Head at Methodist. 665 00:36:09,770 --> 00:36:11,310 But Aaron Schwartz didn't have a wife 666 00:36:11,310 --> 00:36:13,190 who saw three new Broadway shows premiere 667 00:36:13,190 --> 00:36:15,770 the same year she delivered a second child. 668 00:36:15,900 --> 00:36:19,150 Aaron Schwartz didn't get to take pride in watching someone he loved 669 00:36:19,150 --> 00:36:21,610 build something massive and important. 670 00:36:21,990 --> 00:36:24,240 Toby felt lucky, not because of the money. 671 00:36:24,240 --> 00:36:25,620 That wasn't important to him. 672 00:36:26,070 --> 00:36:28,830 But because he got to spend this time with his kids. 673 00:36:28,990 --> 00:36:31,160 They had these great kids. 674 00:36:31,330 --> 00:36:34,290 He worried Rachel would look back on this time and regret it. 675 00:36:34,580 --> 00:36:35,880 Oh, my God! 676 00:36:35,880 --> 00:36:37,590 Can you guys keep it down? 677 00:36:40,840 --> 00:36:41,840 Maybe. 678 00:36:46,640 --> 00:36:47,800 This is a preschool interview. 679 00:36:47,800 --> 00:36:50,310 Why does this have to be a blood sport like everything else? 680 00:36:50,310 --> 00:36:51,850 It's a kindergarten interview. 681 00:36:51,850 --> 00:36:54,770 It's serious. This is where her future gets determined. 682 00:36:54,770 --> 00:36:56,100 - Okay. - You have to be someone. 683 00:36:56,270 --> 00:36:59,940 Show you come from somewhere. So, what's our story? 684 00:36:59,940 --> 00:37:01,570 Our story? That we're good people, 685 00:37:01,570 --> 00:37:03,240 that we'll pay the ridiculous tuition. 686 00:37:03,240 --> 00:37:04,530 - I don't know. - Really, I mean it. 687 00:37:04,530 --> 00:37:06,240 - Be serious. - Okay. 688 00:37:10,290 --> 00:37:13,410 Uh, yes. Yes. No, no, no. I'm here. 689 00:37:15,040 --> 00:37:17,460 You have to go with your gut, Alex. You just do. 690 00:37:17,460 --> 00:37:19,750 Look what your gut has given the world so far. 691 00:37:19,750 --> 00:37:21,960 Hey, we're in the middle of something. Okay. 692 00:37:24,170 --> 00:37:27,340 No, no. No. Let's figure it out. Okay. 693 00:37:27,340 --> 00:37:29,640 So, you've got these two characters 694 00:37:29,640 --> 00:37:31,770 who are not only trying to overcome this... 695 00:37:31,770 --> 00:37:33,480 All right. I'm going to the gym. 696 00:37:33,600 --> 00:37:37,650 They're inside a world that's changing faster than they want it to, right? 697 00:37:40,730 --> 00:37:42,360 Did you go to school in New York? 698 00:37:42,360 --> 00:37:44,240 Just for college. I grew up in Baltimore. 699 00:37:44,860 --> 00:37:46,240 Baltimore. 700 00:37:47,990 --> 00:37:49,570 - Hi. - Hi. 701 00:37:49,570 --> 00:37:51,540 - Is this Toby? - This is Toby. 702 00:37:51,540 --> 00:37:53,370 - Rachel tells me you're a doctor. - Mm-hmm. 703 00:37:53,370 --> 00:37:54,500 Good for you. 704 00:37:55,750 --> 00:37:58,380 - Hi. Thanks. - This is Rachel's husband Toby. 705 00:37:58,380 --> 00:37:59,880 He's a doctor. 706 00:37:59,880 --> 00:38:01,960 A doctor. Good for you. 707 00:38:03,590 --> 00:38:06,300 So, we're gonna go upstairs. We'll start with refreshments. 708 00:38:06,590 --> 00:38:08,390 Does a 5-year-old really need all this? 709 00:38:08,390 --> 00:38:10,800 Just look around here. I mean like... 710 00:38:10,800 --> 00:38:12,010 - Hi. - What? 711 00:38:12,810 --> 00:38:14,980 - This is a place where they'll thrive. - Yeah? 712 00:38:15,230 --> 00:38:16,770 - Look at this place. - Yeah, I know. 713 00:38:16,770 --> 00:38:20,020 I keep thinking what would've happened to me 714 00:38:20,020 --> 00:38:23,400 if I had gone to a school like this? I would've had a place in the world. 715 00:38:23,400 --> 00:38:25,780 I just don't know if we need to be in such an elitist world. 716 00:38:25,780 --> 00:38:27,820 You came from nothing. You're an ambition monster. 717 00:38:27,820 --> 00:38:29,660 Maybe you're only successful 'cause of that. 718 00:38:29,660 --> 00:38:32,080 - Ever think of that? - That's what you want for our kids? 719 00:38:32,080 --> 00:38:34,580 To be forced into my Great Expectations 720 00:38:34,580 --> 00:38:36,540 upbringing in order to give them character? 721 00:38:36,540 --> 00:38:38,250 No, thanks. I don't need all this character. 722 00:38:38,250 --> 00:38:41,460 Who would you be in Great Expectations? Would you be the street urchin Pip? 723 00:38:41,460 --> 00:38:44,960 Toby, how can you argue with me wanting for them to have everything? 724 00:38:45,260 --> 00:38:47,470 Yeah, this isn't everything. 725 00:38:47,590 --> 00:38:50,640 Look, okay. I know you want them to have roots and if you think 726 00:38:50,640 --> 00:38:51,760 this will give it to them... 727 00:38:51,760 --> 00:38:53,680 I just want them to be safe in the world. 728 00:38:53,680 --> 00:38:56,020 I want them to not have such a hard time. 729 00:38:56,020 --> 00:38:57,930 - How much safer can they get? - Don't you see? 730 00:38:57,930 --> 00:38:59,980 This is why I do all of this. 731 00:38:59,980 --> 00:39:01,560 I do what I do so they can have all this. 732 00:39:01,560 --> 00:39:03,770 I feel like you're not even trying to convince me anymore. 733 00:39:03,770 --> 00:39:05,730 - You're just telling me how it is. - That's not true. 734 00:39:05,730 --> 00:39:09,030 Okay. I believe in public school as a value. 735 00:39:09,700 --> 00:39:13,450 You're trying to make me say that I don't and I'm not falling for it. 736 00:39:15,200 --> 00:39:18,160 All right. All right. Whatever you want, Rachel. 737 00:39:19,370 --> 00:39:20,420 Really. 738 00:39:20,790 --> 00:39:22,080 Thank you. 739 00:39:22,210 --> 00:39:23,420 - Really. - Okay. 740 00:39:27,090 --> 00:39:28,090 Oh... 741 00:39:32,890 --> 00:39:34,390 I'm Rachel Fleishman. 742 00:39:34,390 --> 00:39:38,730 We have two kids who I think would just be so happy here. 743 00:39:41,350 --> 00:39:45,320 Rachel couldn't compete with donations or her name on classrooms 744 00:39:45,480 --> 00:39:47,980 and she hadn't gone to the same country clubs and tennis camps 745 00:39:47,980 --> 00:39:49,950 that all the other parents seemed to have gone to together 746 00:39:49,950 --> 00:39:52,070 when they were children. 747 00:39:52,070 --> 00:39:55,120 But that didn't stop her from using what she could to climb. 748 00:39:55,990 --> 00:39:59,160 She bought their friendship, one house seat at a time. 749 00:40:01,580 --> 00:40:04,920 Then it was 10 years of small moments that added up to a lot. 750 00:40:08,920 --> 00:40:12,300 Rachel became more consumed by her drive for wealth and success, 751 00:40:12,300 --> 00:40:14,140 until he didn't recognize her anymore. 752 00:40:15,720 --> 00:40:16,930 Or himself. 753 00:40:18,520 --> 00:40:22,100 Toby liked to say the end of his marriage happened like the fall of Rome, 754 00:40:22,100 --> 00:40:23,940 slowly, then all at once. 755 00:40:26,020 --> 00:40:28,020 This was the night of all at once. 756 00:40:47,460 --> 00:40:48,460 Philadelphia? 757 00:40:48,460 --> 00:40:50,420 It's the head of the department, the top. 758 00:40:50,420 --> 00:40:53,340 - What happened to patient interface? - It would mean a lot more money. 759 00:40:53,340 --> 00:40:55,090 You always say you want me to make more money 760 00:40:55,090 --> 00:40:57,760 - and we'd live like kings in Philly. - Just outside Philadelphia. 761 00:40:57,760 --> 00:41:01,220 Doing what exactly? I'm a talent agent for theater. 762 00:41:01,220 --> 00:41:04,190 It might be the change we need. This is too... 763 00:41:04,190 --> 00:41:07,690 - You're working too much, Rach. - I have an agency. I have employees. 764 00:41:07,690 --> 00:41:09,570 Something has to change. You're never here. 765 00:41:09,570 --> 00:41:10,980 The kids don't see you. Last week, 766 00:41:10,980 --> 00:41:13,070 - when Solly had the state report... - Do not bring up 767 00:41:13,070 --> 00:41:15,530 - the state report, please. - Okay. Okay. 768 00:41:15,660 --> 00:41:18,410 I love my work. I've built something I love. 769 00:41:18,410 --> 00:41:20,910 Do you understand that? To take that away from me 770 00:41:20,910 --> 00:41:22,950 because you want, what, 771 00:41:22,950 --> 00:41:24,710 - more attention? - What? No. Excuse me. 772 00:41:24,710 --> 00:41:27,290 - I want what's best for us, okay? - And what a coincidence. 773 00:41:27,290 --> 00:41:29,090 That means choosing what's best for you. 774 00:41:29,090 --> 00:41:30,210 All right. 775 00:41:30,710 --> 00:41:33,260 I'm happy. 776 00:41:33,380 --> 00:41:35,550 We finally have a real apartment. 777 00:41:35,550 --> 00:41:39,010 Our kids are at a theater school. My job is infinitely more rewarding than 778 00:41:39,010 --> 00:41:41,180 being sexually harassed by a middle management dipshit. 779 00:41:41,180 --> 00:41:44,480 I run the largest small theater agency in all of New York. 780 00:41:44,480 --> 00:41:47,940 - Okay. - No, you couldn't understand how rare 781 00:41:47,940 --> 00:41:51,110 and important that is 'cause your entire life has been laid out for you. 782 00:41:51,110 --> 00:41:53,280 - The greatest hits. - No, med school, intern, 783 00:41:53,280 --> 00:41:55,110 - residence, fellow, attending. - Yeah. 784 00:41:55,110 --> 00:41:58,160 You don't have to strategize or plan or make connections. 785 00:41:58,160 --> 00:42:01,620 The system does that for you. I don't have that luxury. 786 00:42:01,620 --> 00:42:04,200 Everything I have, I've had to scratch for. 787 00:42:04,200 --> 00:42:05,370 I mean, even now. 788 00:42:07,250 --> 00:42:09,000 No, I'm not moving anywhere, Toby. 789 00:42:09,000 --> 00:42:11,630 - I wouldn't earn this much anywhere. - Yeah. Money doesn't 790 00:42:11,630 --> 00:42:14,210 - buy you happiness. - Toby! Of course it does. 791 00:42:16,340 --> 00:42:17,970 What, are you crazy? 792 00:42:19,840 --> 00:42:21,350 He prayed she wouldn't answer it. 793 00:42:21,350 --> 00:42:24,180 He said, "Please, God, don't let her answer it. 794 00:42:24,180 --> 00:42:26,980 "Please, God, let her find this more important. 795 00:42:26,980 --> 00:42:29,150 "Please, God, let her find us more important. 796 00:42:29,270 --> 00:42:31,770 "Please, God, let her find me more important." 797 00:42:34,190 --> 00:42:35,320 Rachel Fleishman. 798 00:42:38,610 --> 00:42:39,660 Fuck. Damn it. 799 00:42:40,450 --> 00:42:41,530 Amazing. 800 00:42:42,030 --> 00:42:43,410 Is that oregano? 801 00:42:44,290 --> 00:42:45,700 - Um... - Marjoram. 802 00:42:46,200 --> 00:42:48,160 - Oh. - With a touch of tarragon. 803 00:42:49,170 --> 00:42:51,540 - I'd love to see you make a meal. - It is so good. 804 00:42:51,540 --> 00:42:55,170 Hey, did anyone figure out if the US-wide summer thing is still bad? 805 00:42:55,340 --> 00:42:57,720 I thought you might have a little more self-respect in making sure 806 00:42:57,720 --> 00:42:59,220 everybody knows you cooked the meal. 807 00:42:59,220 --> 00:43:00,760 - But I did cook it. - I could cook a meal 808 00:43:00,760 --> 00:43:02,800 - if I didn't have to work. - I cooked to impress 809 00:43:02,800 --> 00:43:04,510 your stupid friends and you're disappointed. 810 00:43:04,510 --> 00:43:07,730 I just realized you don't even know you're trying to humiliate me. 811 00:43:07,730 --> 00:43:09,480 - You guys need help in there? - No, thanks. 812 00:43:09,480 --> 00:43:10,600 Almost got it. 813 00:43:10,600 --> 00:43:14,070 Why don't you put the dessert out 'cause you worked so fucking hard on it. 814 00:43:16,070 --> 00:43:19,450 Mine is George Stephanopoulos, his is Naomi Campbell. 815 00:43:19,450 --> 00:43:22,780 Still? She must be, what, in her 50s? 816 00:43:22,780 --> 00:43:24,450 Forties. Sixties. 817 00:43:24,450 --> 00:43:25,990 Oh, God. 818 00:43:25,990 --> 00:43:28,080 - Mine is Mark Wahlberg. - Gross. 819 00:43:28,080 --> 00:43:31,290 - See what I have to deal with here? - There is something about him. 820 00:43:31,290 --> 00:43:33,670 - I could save him. - Guy's a fast food billionaire. 821 00:43:33,670 --> 00:43:35,420 He doesn't need to be saved. 822 00:43:35,420 --> 00:43:38,510 Mine used to be Ariana Grande. 823 00:43:38,510 --> 00:43:39,630 Okay. 824 00:43:39,630 --> 00:43:42,550 I just like someone who looks like she's a little too good for me. 825 00:43:42,840 --> 00:43:45,100 Like my beautiful wifey here. 826 00:43:45,100 --> 00:43:46,640 You're just saying that, so I'll forget 827 00:43:46,640 --> 00:43:49,180 - your free pass is an actual child. - Do you have anyone 828 00:43:49,180 --> 00:43:51,690 - who is of a normal age? - She's in her 20s. 829 00:43:51,690 --> 00:43:52,770 She just looks younger. 830 00:43:52,770 --> 00:43:54,360 Is that supposed to be better? 831 00:43:55,520 --> 00:43:57,940 - Who's your free pass, Rachel? - What do you mean? 832 00:43:57,940 --> 00:44:01,110 Free pass, who you would sleep with if Toby turned a blind eye. 833 00:44:01,110 --> 00:44:02,990 God. This is what we're talking about? 834 00:44:02,990 --> 00:44:04,240 Come on. 835 00:44:04,240 --> 00:44:05,780 We've all answered. 836 00:44:08,620 --> 00:44:09,660 Sam Rothberg. 837 00:44:12,830 --> 00:44:15,290 What? What? What did I say that's wrong? 838 00:44:16,670 --> 00:44:18,630 You're supposed to pick a celebrity. 839 00:44:18,630 --> 00:44:20,670 You're not supposed to pick someone you know. 840 00:44:20,800 --> 00:44:23,300 Suddenly, Ariana Grande doesn't seem so bad? 841 00:44:24,510 --> 00:44:25,640 Honey. 842 00:44:27,060 --> 00:44:30,850 So, what should we discuss next? Politics or religion? 843 00:44:31,600 --> 00:44:33,730 Stop. Stop. 844 00:44:33,900 --> 00:44:36,690 This looks fabulous, you guys. Absolutely. 845 00:44:36,690 --> 00:44:37,980 And that was that. 846 00:44:40,440 --> 00:44:42,240 And that's when it hit him. 847 00:44:47,830 --> 00:44:49,080 Sam Rothberg. 848 00:44:49,370 --> 00:44:52,250 Sam fucking Rothberg. 849 00:45:22,610 --> 00:45:25,700 Rachel wasn't gone. She wasn't in danger. 850 00:45:25,700 --> 00:45:29,450 She was with the one person who represented everything Toby hated 851 00:45:29,450 --> 00:45:32,040 on the Upper East Side, in the whole world. 852 00:45:32,040 --> 00:45:34,160 - She was with... - Sam Rothberg. 67915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.