All language subtitles for fleishman.is.in.trouble.s01e01.summon.your.witnesses.720p.webrip.hevc.x265.rmteam_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,230 --> 00:00:46,440 Toby Fleishman awoke one morning inside the city 2 00:00:46,440 --> 00:00:48,730 he'd lived in all his adult life, 3 00:00:48,730 --> 00:00:50,860 which was suddenly, somehow, 4 00:00:50,860 --> 00:00:53,740 now crawling with women who wanted him. 5 00:00:55,200 --> 00:00:56,360 Not just any women. 6 00:00:56,360 --> 00:00:58,780 Women who were self-actualized and independent 7 00:00:58,780 --> 00:01:00,990 and who knew what they wanted. 8 00:01:01,950 --> 00:01:03,790 Women who seemed kind. 9 00:01:04,500 --> 00:01:08,210 Women who seemed motivated and available. 10 00:01:10,630 --> 00:01:13,380 But also some who just sent over a picture of a G-string. 11 00:01:14,300 --> 00:01:16,930 Or their side boob. Or their under-boob. 12 00:01:16,930 --> 00:01:19,600 Or their just plain regular boob. 13 00:01:19,600 --> 00:01:22,010 It was more than a newly divorced man could take 14 00:01:22,010 --> 00:01:24,770 after 15 years of marriage. 15 00:01:24,770 --> 00:01:28,600 All this, after a youth full of romantic rejection? 16 00:01:28,600 --> 00:01:32,820 All this, after placing a lifetime bet on one woman? 17 00:01:32,820 --> 00:01:34,610 Who could have predicted this? 18 00:01:34,610 --> 00:01:38,280 Who could have predicted that there was such life in him yet? 19 00:01:38,280 --> 00:01:40,370 But these women were not objects to Toby. 20 00:01:40,370 --> 00:01:43,990 They were his mentors. No, they were his heroes. 21 00:01:43,990 --> 00:01:47,040 They were teaching him how to live now that he was suddenly, 22 00:01:47,040 --> 00:01:50,080 somehow, no longer living with Rachel. 23 00:01:50,960 --> 00:01:54,090 Each morning, he would wake up with an overwhelming sense of panic 24 00:01:54,090 --> 00:01:56,880 in that new apartment of his. 25 00:01:57,010 --> 00:02:01,100 Where was he? Where was she? Where was his home? 26 00:02:01,100 --> 00:02:04,350 "Something is wrong," he'd think. "I am in trouble." 27 00:02:04,350 --> 00:02:07,980 For Rachel was no longer in bed with him. 28 00:02:10,690 --> 00:02:12,860 She was no longer griping about her day. 29 00:02:12,860 --> 00:02:15,070 I'll have to spend the day cleaning up that mess 30 00:02:15,070 --> 00:02:17,610 with a lunch I don't even have time for. 31 00:02:18,200 --> 00:02:20,870 She was no longer just coming home from the gym 32 00:02:20,870 --> 00:02:22,910 in a less black mood than usual. 33 00:02:22,910 --> 00:02:26,160 It was a disaster. It was a complete disaster. 34 00:02:27,580 --> 00:02:29,370 Maybe it will be fine. I don't know. 35 00:02:30,460 --> 00:02:33,670 I'll be home late, so I'll need that prescription picked up. 36 00:02:33,670 --> 00:02:35,750 She was no longer applying a thick layer 37 00:02:35,750 --> 00:02:37,800 of black liquid eyeliner to her upper eyelid 38 00:02:37,800 --> 00:02:40,340 with the precision of an arthroscopy robot. 39 00:02:40,340 --> 00:02:41,930 Are the kids ready already? 40 00:02:44,760 --> 00:02:47,270 But on this particular morning, she was also not 41 00:02:47,270 --> 00:02:51,020 in the much nicer home that was just hers now. 42 00:02:51,020 --> 00:02:54,690 A spot opened up at that yoga thing upstate, Everglade, 43 00:02:54,690 --> 00:02:57,150 so the kids are with you, FYI. 44 00:03:04,780 --> 00:03:07,830 FYI? FYI, I dropped the kids off a day early? 45 00:03:07,830 --> 00:03:09,040 What were you thinking? 46 00:03:09,040 --> 00:03:10,410 I said, a spot opened up. 47 00:03:10,410 --> 00:03:12,500 They're not groceries, okay? They are children. 48 00:03:12,500 --> 00:03:14,170 What if I hadn't checked my phone? 49 00:03:14,170 --> 00:03:17,340 What if I'd been called to the hospital in the middle of the night? 50 00:03:17,340 --> 00:03:19,300 Well, that didn't happen, right? Good news. 51 00:03:19,300 --> 00:03:20,590 I have plans tonight. 52 00:03:20,590 --> 00:03:22,640 I'm not supposed to have them until tomorrow. 53 00:03:22,640 --> 00:03:24,510 It's just one night. Call Mona. 54 00:03:24,510 --> 00:03:26,680 I want to be with them when I have them. 55 00:03:26,680 --> 00:03:28,560 I don't want to leave them with a sitter. 56 00:03:28,560 --> 00:03:30,180 That's you. 57 00:03:30,180 --> 00:03:33,810 I didn't think you could say anything shittier than you said last night. 58 00:03:33,810 --> 00:03:35,480 Be this aggressive in your career. 59 00:03:35,480 --> 00:03:36,900 That's very nice. Very mature. 60 00:03:36,900 --> 00:03:39,070 They went back and forth for a while. 61 00:03:39,070 --> 00:03:40,900 All the while, Toby tried to remember 62 00:03:40,900 --> 00:03:43,610 exactly what he'd said last night that was so bad. 63 00:03:46,450 --> 00:03:47,950 But he couldn't remember. 64 00:03:47,950 --> 00:03:49,580 I can't believe you'd do that. 65 00:03:49,580 --> 00:03:51,040 Waking them up like that. 66 00:03:51,040 --> 00:03:54,330 I have to secure my oxygen mask, you know, before theirs. 67 00:03:54,330 --> 00:03:56,210 Of course, your oxygen, I forgot. 68 00:03:56,210 --> 00:03:57,710 Listen, it's been a hard month. 69 00:03:57,710 --> 00:03:59,380 I just need some me time. 70 00:03:59,380 --> 00:04:01,090 All of your time is you time, Rachel. 71 00:04:01,090 --> 00:04:04,550 These days, he only ever said her name at the end of sentences. 72 00:04:04,550 --> 00:04:05,840 All right, I gotta go, okay? 73 00:04:05,840 --> 00:04:07,100 I'm running late now. 74 00:04:07,100 --> 00:04:09,560 Which was just as well because his boner was gone. 75 00:04:15,810 --> 00:04:18,110 All right, come on, guys. Let's go. 76 00:04:21,690 --> 00:04:23,200 I'm so tired. 77 00:04:23,200 --> 00:04:26,410 Well, I am excited 'cause I get you a full day early. 78 00:04:26,410 --> 00:04:29,200 And here, I think your mother left some clothes for you here. 79 00:04:29,200 --> 00:04:30,450 There you go. 80 00:04:30,450 --> 00:04:32,710 These are for the Hamptons. These aren't for camp. 81 00:04:32,710 --> 00:04:36,420 The subtext of everything Hannah said these days was, "You fucking idiot." 82 00:04:36,420 --> 00:04:38,420 I wanted Corn Chex, not flakes. 83 00:04:38,420 --> 00:04:40,000 You fucking idiot. 84 00:04:40,000 --> 00:04:41,550 Okay. 85 00:04:43,220 --> 00:04:45,220 Hannah, these corn flakes are amazing. 86 00:04:45,220 --> 00:04:46,510 You have to try them. 87 00:04:49,050 --> 00:04:51,520 Okay. All right. 88 00:04:51,520 --> 00:04:53,730 Mwah! Thank you, buddy. 89 00:05:03,650 --> 00:05:04,860 No, we gotta go. We gotta go. 90 00:05:04,860 --> 00:05:06,030 Come on. Come on. 91 00:05:06,030 --> 00:05:10,740 Of all the ways Toby so far resented Rachel's mismanagement of that morning, 92 00:05:10,740 --> 00:05:14,620 the biggest was an unplanned visit to that den of dread, 93 00:05:14,620 --> 00:05:19,790 that locus of late capitalist society, the 92nd Street Y. 94 00:05:19,790 --> 00:05:21,840 Forget what you know about Ys in general, 95 00:05:21,840 --> 00:05:25,010 this place, with its ridiculous parent population 96 00:05:25,010 --> 00:05:27,050 and a nursery school you had to put your kids 97 00:05:27,050 --> 00:05:29,140 on the waiting list for at conception 98 00:05:29,140 --> 00:05:31,010 was as infected by the Upper East Side 99 00:05:31,010 --> 00:05:33,770 as anything else that came into contact with it. 100 00:05:33,770 --> 00:05:35,520 Okay, bye, Hannah. 101 00:05:35,520 --> 00:05:37,690 Toby, hey! Fancy seeing you here. 102 00:05:37,690 --> 00:05:39,150 - Hey. - Where's Rachel? 103 00:05:39,150 --> 00:05:41,150 - Working as always? - Yeah. 104 00:05:41,150 --> 00:05:42,940 Agency won't run itself, I guess. 105 00:05:42,940 --> 00:05:44,570 Hey, that's her line. 106 00:05:44,570 --> 00:05:47,150 Rachel was a theater agent, best known as the person 107 00:05:47,150 --> 00:05:50,490 who discovered Alejandra Lopez, the creator of Presidentrix! 108 00:05:50,490 --> 00:05:51,870 It was so brilliant 109 00:05:51,870 --> 00:05:54,700 that it set the New York theatergoing world on fire 110 00:05:54,700 --> 00:05:56,790 and reinvented Broadway. 111 00:05:56,790 --> 00:05:58,580 Presidentrix! was everywhere. 112 00:05:58,580 --> 00:06:00,330 There were parodies. 113 00:06:00,330 --> 00:06:02,670 - You're just the wife! - I'm just... 114 00:06:02,670 --> 00:06:04,420 I'm just the something. 115 00:06:04,420 --> 00:06:06,090 All right. Look, hold your applause. 116 00:06:06,090 --> 00:06:08,340 And, oh, boy, was there some merch. 117 00:06:09,640 --> 00:06:11,300 - Take care. - Thanks, yeah. 118 00:06:13,180 --> 00:06:14,560 She had a swear on her shirt. 119 00:06:14,560 --> 00:06:16,060 Yeah, ignore it. 120 00:06:16,060 --> 00:06:18,060 Okay, I'll see you later, Solly. 121 00:06:18,060 --> 00:06:20,770 You're picking us up? Not Mona? 122 00:06:20,770 --> 00:06:22,480 Yeah, it's all me. 123 00:06:22,480 --> 00:06:24,020 Toby! 124 00:06:24,020 --> 00:06:26,740 I keep meaning to reach out to you. 125 00:06:26,740 --> 00:06:29,150 How are you doing? How are the kids doing? 126 00:06:29,150 --> 00:06:30,410 Well, we're okay. 127 00:06:30,410 --> 00:06:31,780 It's a change for sure. 128 00:06:31,780 --> 00:06:33,580 I've been waiting to run into you 129 00:06:33,580 --> 00:06:35,870 to tell you myself what I hope you already know, 130 00:06:35,870 --> 00:06:37,700 but we're not leaving your life. 131 00:06:37,700 --> 00:06:39,040 We're not going anywhere. 132 00:06:39,040 --> 00:06:40,960 We are your friends, too. 133 00:06:40,960 --> 00:06:42,420 It never didn't shock him 134 00:06:42,420 --> 00:06:45,800 that this was who Rachel cared about. 135 00:06:45,800 --> 00:06:47,510 As a measure of self-protection, 136 00:06:47,510 --> 00:06:50,550 Toby thought about a PT he'd slept with a few nights before. 137 00:06:50,550 --> 00:06:53,050 He couldn't quite remember her name. 138 00:06:53,050 --> 00:06:56,470 Jamie, Jasmine? Jill? 139 00:06:56,470 --> 00:06:58,770 Had things been hard long? 140 00:06:58,770 --> 00:07:00,980 Um, yes... I mean, no. 141 00:07:00,980 --> 00:07:04,020 I mean, it wasn't a spur-of-the-moment decision or anything, 142 00:07:04,020 --> 00:07:05,320 if that's what you're asking. 143 00:07:05,320 --> 00:07:07,400 But Cyndi wanted information. 144 00:07:07,400 --> 00:07:08,860 These days, everyone did. 145 00:07:08,860 --> 00:07:10,400 Did you have a date night? 146 00:07:10,400 --> 00:07:13,240 Were you fighting at that parent-teacher conference? 147 00:07:13,240 --> 00:07:15,910 But you looked so happy at the spring gala. 148 00:07:15,910 --> 00:07:18,080 The questions were never about the Fleishmans, 149 00:07:18,080 --> 00:07:20,080 but about the person's own marriage. 150 00:07:20,080 --> 00:07:21,580 Do we argue too much? 151 00:07:21,580 --> 00:07:24,750 Are our fights too vicious? Do we have enough sex? 152 00:07:24,750 --> 00:07:26,210 Are we too miserable? 153 00:07:26,210 --> 00:07:28,800 How miserable is too miserable? 154 00:07:28,800 --> 00:07:30,010 Jenny! 155 00:07:30,010 --> 00:07:32,010 The physical therapist's name was Jenny! 156 00:07:32,010 --> 00:07:34,470 Well, obviously the girls are still thick as thieves. 157 00:07:34,470 --> 00:07:37,930 So you can count on us to make sure nothing changes that. 158 00:07:37,930 --> 00:07:39,680 Sorry... 159 00:07:40,390 --> 00:07:41,690 We're here for you. 160 00:07:42,980 --> 00:07:44,860 "Hoping we're still on tonight." 161 00:07:44,860 --> 00:07:45,980 Sorry, this is work. 162 00:07:45,980 --> 00:07:49,900 - I have a biopsy. - You're still at the hospital? 163 00:07:49,900 --> 00:07:51,700 People are still getting sick. 164 00:07:51,700 --> 00:07:52,820 Supply and demand. 165 00:07:52,820 --> 00:07:53,910 - Yeah. - Yeah, anyway, 166 00:07:53,910 --> 00:07:55,240 it was great to see you. 167 00:07:55,240 --> 00:07:57,120 We gotta do dinner sometime with the kids 168 00:07:57,120 --> 00:07:59,200 'cause we had so much fun last time. 169 00:07:59,200 --> 00:08:00,540 But had they? 170 00:08:00,540 --> 00:08:02,960 It's 40 years old. It's made by these Roman monks. 171 00:08:02,960 --> 00:08:04,460 They only make eight cases a year. 172 00:08:04,460 --> 00:08:06,630 - Mmm. I taste that. - Mmm-hmm. 173 00:08:06,630 --> 00:08:08,340 I want in. I have a hookup. 174 00:08:08,340 --> 00:08:11,050 - Can't say who. - Come on, man. 175 00:08:11,050 --> 00:08:12,760 The same crowd every time. 176 00:08:12,760 --> 00:08:15,010 Rachel's school mom friends, whose husbands 177 00:08:15,010 --> 00:08:17,850 were a chronic condition that Toby had to manage. 178 00:08:17,850 --> 00:08:20,180 There was Todd Leffer, who was a portfolio manager 179 00:08:20,180 --> 00:08:21,520 at a distressed debt fund 180 00:08:21,520 --> 00:08:23,640 and who didn't not have a photo of himself 181 00:08:23,640 --> 00:08:26,770 next to a dead giraffe and a live Trump son. 182 00:08:26,770 --> 00:08:29,900 There was Rich Hertz, whose name was literally Rich, 183 00:08:29,900 --> 00:08:32,570 and whose father had made his fortune in the '80s 184 00:08:32,570 --> 00:08:34,450 by buying up life insurance policies 185 00:08:34,450 --> 00:08:36,320 on people who had AIDS. 186 00:08:36,320 --> 00:08:39,330 And then there was the alpha homecoming king, 187 00:08:39,330 --> 00:08:42,870 Sam Rothberg, a vice president at a pharmaceutical company 188 00:08:42,870 --> 00:08:44,830 who rose to prominence pushing Vicodin 189 00:08:44,830 --> 00:08:46,710 on every housewife in the country. 190 00:08:46,710 --> 00:08:48,130 Except for his own wife, 191 00:08:48,130 --> 00:08:50,170 who was already besotted with Xanax. 192 00:08:50,170 --> 00:08:54,090 So, how's the liver business, my man? 193 00:08:54,090 --> 00:08:55,970 Well, you know, people still get sick, so... 194 00:08:55,970 --> 00:08:57,550 Let me ask you something. 195 00:08:57,550 --> 00:09:01,270 If your kids said that they wanted to get into medicine, 196 00:09:01,270 --> 00:09:02,390 what would you say? 197 00:09:07,730 --> 00:09:09,190 No. You don't get it, okay? 198 00:09:09,190 --> 00:09:11,070 It was an insult. He was insulting me. 199 00:09:11,070 --> 00:09:12,730 This guy made his money buying up 200 00:09:12,730 --> 00:09:15,360 underwater mortgages in states with expedited eviction laws 201 00:09:15,360 --> 00:09:17,360 so they can kick out the tenants and go condo, 202 00:09:17,360 --> 00:09:21,410 and he asks me if I would ever lead my poor children into my shameful life? 203 00:09:23,330 --> 00:09:25,000 Well, would you? 204 00:09:26,790 --> 00:09:28,170 Mrs. Fields, hi. 205 00:09:28,170 --> 00:09:30,250 This is Dr. Fleishman. Is now a good time? 206 00:09:30,250 --> 00:09:32,130 By the time he was done with his residency, 207 00:09:32,130 --> 00:09:34,260 medicine had undergone such upheaval 208 00:09:34,260 --> 00:09:36,590 that suddenly even being a specialist 209 00:09:36,590 --> 00:09:39,970 at a top hospital in Manhattan wouldn't earn enough to offer 210 00:09:39,970 --> 00:09:42,890 Rachel the lifestyle to which she so badly wanted 211 00:09:42,890 --> 00:09:44,600 to become accustomed. 212 00:09:47,810 --> 00:09:50,560 She never understood that his job was its own reward 213 00:09:50,560 --> 00:09:52,110 and its own comfort. 214 00:09:52,110 --> 00:09:55,570 Particularly in those first delicate weeks following his divorce. 215 00:09:56,530 --> 00:09:59,910 And, Clay, what is the most common vascular mass? 216 00:09:59,910 --> 00:10:01,780 Hepatocellular carcinoma. 217 00:10:01,780 --> 00:10:03,990 That would be correct if a hepatocellular carcinoma 218 00:10:03,990 --> 00:10:06,710 were either vascular or the most common anything. 219 00:10:06,710 --> 00:10:07,870 It's a hemangioma. 220 00:10:11,000 --> 00:10:13,710 I'm sorry, Clay, I... 221 00:10:13,710 --> 00:10:15,300 Listen, guys, 222 00:10:15,300 --> 00:10:17,340 I don't know if this is an appropriate thing, 223 00:10:17,340 --> 00:10:19,430 but I'm gonna say it anyway. 224 00:10:19,430 --> 00:10:20,970 I'm getting a divorce. 225 00:10:20,970 --> 00:10:23,060 I don't mean to be an asshole. 226 00:10:23,060 --> 00:10:24,850 And if I am, forgive me. 227 00:10:24,850 --> 00:10:26,850 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 228 00:10:26,850 --> 00:10:28,850 So, what are you doing now? 229 00:10:28,850 --> 00:10:32,400 We saw a psychologist to figure out how to make sure the kids are okay. 230 00:10:32,400 --> 00:10:34,980 I moved into a new place recently. 231 00:10:34,980 --> 00:10:38,490 Great, but are you on the apps yet? 232 00:10:38,490 --> 00:10:39,950 What? 233 00:10:41,570 --> 00:10:43,200 Okay, this is gonna be fun. 234 00:10:43,200 --> 00:10:45,830 I had a JDate account... Do people have JDate accounts? 235 00:10:45,830 --> 00:10:47,080 This is different. 236 00:10:47,080 --> 00:10:49,580 It's not that different. It's still scary. 237 00:10:49,580 --> 00:10:51,500 Well, you still do it. 238 00:10:51,500 --> 00:10:54,000 Yes, I do. 239 00:10:54,000 --> 00:10:56,460 Okay, so, there's a couple. 240 00:10:56,460 --> 00:10:58,420 What is this? Sorry, what am I looking at? 241 00:10:58,420 --> 00:11:01,180 So, that's her lighthouse. 242 00:11:01,720 --> 00:11:03,050 Her lighthouse? 243 00:11:03,050 --> 00:11:07,350 You know, it's to indicate a person's readiness. 244 00:11:07,350 --> 00:11:10,690 - Her readiness? - Like if she's available. 245 00:11:10,690 --> 00:11:12,400 - Okay. - And horny. 246 00:11:12,400 --> 00:11:13,480 Wait. You do this, too? 247 00:11:13,480 --> 00:11:14,820 You see what I mean? 248 00:11:14,820 --> 00:11:16,900 Okay. Thank you. I'm gonna... We'll table this. 249 00:11:16,900 --> 00:11:18,940 - We have patients to get to. - Right. 250 00:11:18,940 --> 00:11:20,570 Those lives will not save themselves. 251 00:11:20,570 --> 00:11:21,820 Get me to the OR, stat! 252 00:11:21,820 --> 00:11:23,280 I mean, you are playing God. 253 00:11:23,280 --> 00:11:24,830 Yeah, no one's dying tonight. 254 00:11:24,830 --> 00:11:26,160 Not on my watch. 255 00:11:27,240 --> 00:11:30,620 He watched the apps passively for a week or two, 256 00:11:30,620 --> 00:11:32,710 - not engaging at all... - See you Monday. 257 00:11:32,710 --> 00:11:33,960 ...until one weekend. 258 00:11:35,500 --> 00:11:37,630 Rachel had taken the kids out to the Hamptons. 259 00:11:37,630 --> 00:11:40,130 It was his first-ever weekend without them, 260 00:11:40,130 --> 00:11:43,140 and he missed them so much he thought he might die. 261 00:12:03,860 --> 00:12:05,570 The app asked him, 262 00:12:05,570 --> 00:12:07,280 "What is your fave movie?" 263 00:12:08,740 --> 00:12:10,200 It was Twister. 264 00:12:10,200 --> 00:12:11,290 The app asked him, 265 00:12:11,290 --> 00:12:13,250 "How do you like to spend a rainy Saturday?" 266 00:12:13,250 --> 00:12:14,790 "Doing a crossword puzzle." 267 00:12:14,790 --> 00:12:16,420 Watching porn and masturbating. 268 00:12:16,420 --> 00:12:17,540 "Fave food?" 269 00:12:18,550 --> 00:12:20,880 Caesar salad. With shrimp. 270 00:12:20,880 --> 00:12:23,760 It was steamed chicken and vegetables, no sauce, no oil. 271 00:12:23,760 --> 00:12:26,550 "What is your sun, moon, and ascendant?" 272 00:12:26,550 --> 00:12:28,220 What is an ascendant? 273 00:12:29,140 --> 00:12:31,480 Maybe he had tried to pump himself up in some answers, 274 00:12:31,480 --> 00:12:34,310 but he'd been honest about the important stuff. 275 00:12:34,310 --> 00:12:37,270 And then it asked, "How single are you?" 276 00:12:37,270 --> 00:12:38,820 I'm divorced. 277 00:12:40,070 --> 00:12:41,570 That was true. 278 00:12:41,570 --> 00:12:43,700 The app needed a pic. 279 00:13:19,730 --> 00:13:20,900 Hey, you. Hi. 280 00:13:20,900 --> 00:13:22,530 Hi! Hi. How are you? 281 00:13:22,530 --> 00:13:23,900 - Tongue emoji. - You're cute. 282 00:13:23,900 --> 00:13:25,530 - You're a doctor? - Good for you. 283 00:13:25,530 --> 00:13:27,030 - Vampire emoji. - Where do you live? 284 00:13:27,030 --> 00:13:28,320 - Where do you live? - Brooklyn. 285 00:13:28,320 --> 00:13:29,450 In Queens. 286 00:13:29,450 --> 00:13:32,240 Like a doctor in a hospital or a doctor of English? 287 00:13:32,240 --> 00:13:33,500 Where is the liver? 288 00:13:33,500 --> 00:13:34,580 If you're an asshole... 289 00:13:34,580 --> 00:13:35,660 I've been down that road. 290 00:13:35,660 --> 00:13:36,750 And no thank you. 291 00:13:36,750 --> 00:13:38,080 I grew up in LA, too. 292 00:13:38,080 --> 00:13:40,460 Friends, he lost a full Saturday right there. 293 00:13:41,290 --> 00:13:43,710 I went into social work, and I miss it all the time. 294 00:13:43,710 --> 00:13:46,010 I've had too much to drink. 295 00:13:46,010 --> 00:13:48,510 Then the weekend. Winding down with wine. 296 00:13:48,510 --> 00:13:50,930 I'm into older guys. You remind me of someone. 297 00:13:50,930 --> 00:13:52,600 Grandpa emoji. You're hot. 298 00:13:52,600 --> 00:13:55,350 "Angry with smoke coming from mouth" emoji... 299 00:13:55,350 --> 00:13:58,140 You have to understand that Toby was not exactly 300 00:13:58,140 --> 00:14:00,270 a desired property in his youth. 301 00:14:00,270 --> 00:14:01,520 You're so handsome. 302 00:14:01,520 --> 00:14:02,980 Where have you been all my life? 303 00:14:02,980 --> 00:14:04,990 Possible samba in evening gown emoji. 304 00:14:04,990 --> 00:14:08,070 Glass of milk emoji. Enough about me. What about you? 305 00:14:08,070 --> 00:14:09,450 My dad was a doctor. 306 00:14:09,450 --> 00:14:11,320 - Purple devil emoji. - I was just... 307 00:14:11,320 --> 00:14:15,290 By late Sunday, his cheeks hurt from expressing joy and wonder, 308 00:14:15,290 --> 00:14:17,960 and his wrist and hand were sore from repetitive stress. 309 00:14:17,960 --> 00:14:20,500 Will I get to see that cute face soon? 310 00:14:20,500 --> 00:14:23,420 But then, he suddenly realized 311 00:14:24,960 --> 00:14:26,130 this was real. 312 00:14:26,130 --> 00:14:27,630 Very little on Earth stands still. 313 00:14:27,630 --> 00:14:31,890 That forward momentum is always available to pluck you from your sadness 314 00:14:31,890 --> 00:14:34,600 and invite you to rejoin the living. 315 00:14:45,900 --> 00:14:49,070 "So, am I seeing you? Question mark, question mark. 316 00:14:49,070 --> 00:14:51,030 "Don't leave me hanging, cutie." 317 00:14:51,030 --> 00:14:54,200 "Sorry. Yes. Looking forward to it." 318 00:14:55,200 --> 00:14:56,790 Oh, shit. 319 00:14:56,790 --> 00:14:58,660 Yeah. Joanie. Hi. 320 00:14:58,660 --> 00:15:00,790 Yeah, I am on my way up. 321 00:15:01,500 --> 00:15:03,710 Look at that. Look at that. 322 00:15:03,710 --> 00:15:05,170 It's good as new. 323 00:15:05,170 --> 00:15:08,590 No scarring. It's like nothing ever happened. 324 00:15:09,420 --> 00:15:13,180 Huh. You have to love the liver. 325 00:15:13,180 --> 00:15:16,140 I mean, seriously, show me a more life-affirming organ. 326 00:15:16,140 --> 00:15:17,310 I mean, look at it. 327 00:15:17,310 --> 00:15:18,980 Look what it can recover from. 328 00:15:18,980 --> 00:15:20,520 We should all be like the liver. 329 00:15:20,520 --> 00:15:21,940 Livers behave in erratic ways. 330 00:15:21,940 --> 00:15:24,810 The liver is unique in the way that it heals. 331 00:15:24,810 --> 00:15:26,150 It's full of forgiveness. 332 00:15:26,150 --> 00:15:30,030 It understands that you need a few chances before you get your life right. 333 00:15:30,030 --> 00:15:32,490 And it doesn't just forgive you. You know, it... 334 00:15:32,490 --> 00:15:35,410 You know, it practically forgets. 335 00:15:37,160 --> 00:15:39,330 On the darkest days of his marriage, 336 00:15:39,330 --> 00:15:41,210 Toby attended to his hospital business. 337 00:15:41,210 --> 00:15:43,790 Out of the corner of his eyes was always the liver, 338 00:15:43,790 --> 00:15:46,840 whispering to him that one day there would not be much sign 339 00:15:46,840 --> 00:15:50,300 of all of this damage, that he would regenerate, too. 340 00:15:50,300 --> 00:15:53,510 Toby, we have a new patient up from the ER. 341 00:15:53,510 --> 00:15:56,050 That's great. Yeah. Let's go. 342 00:15:56,050 --> 00:15:57,310 I'm a liver specialist. 343 00:15:57,310 --> 00:15:59,310 I was called in because your wife is jaundiced. 344 00:15:59,310 --> 00:16:01,140 Right. Okay. 345 00:16:01,140 --> 00:16:03,440 Do you want to tell us what happened? 346 00:16:03,440 --> 00:16:06,980 She was slurring a little, and not making sense. 347 00:16:06,980 --> 00:16:09,030 She was clumsier than usual. 348 00:16:09,030 --> 00:16:11,070 Finally, I said we should go see a doctor. 349 00:16:11,070 --> 00:16:12,860 Then we got in the car, and on the way, 350 00:16:13,780 --> 00:16:15,160 she passed out. 351 00:16:15,160 --> 00:16:16,320 Maybe she's asleep? 352 00:16:16,320 --> 00:16:19,040 We're gonna figure that out. She's in good hands now. 353 00:16:19,040 --> 00:16:21,580 Nurse Ortiz is gonna show you to our family lounge, 354 00:16:21,580 --> 00:16:24,830 and we're going to examine your wife and figure out what's going on. 355 00:16:29,880 --> 00:16:31,050 What's going on here? 356 00:16:31,050 --> 00:16:32,760 Yeah, it's alcoholic cirrhosis. 357 00:16:32,760 --> 00:16:34,590 - Okay. - She went on a bender. 358 00:16:34,590 --> 00:16:37,470 Probably been a secret drinker for years. 359 00:16:37,470 --> 00:16:39,720 You seem pretty sure about that. Joanie? 360 00:16:40,930 --> 00:16:44,390 - He said she was slurring. - Okay. What did he actually say? 361 00:16:45,100 --> 00:16:47,150 He said she was clumsy and slurring. 362 00:16:47,150 --> 00:16:49,020 - She's a drunk. - Phillip! 363 00:16:49,020 --> 00:16:51,110 I'm sorry. Alcoholic. 364 00:16:51,110 --> 00:16:53,360 A person with alcoholism. 365 00:16:53,360 --> 00:16:54,780 An alcoholic-American. 366 00:16:54,780 --> 00:16:56,700 Yeah. Okay. Listen, the husband, 367 00:16:56,700 --> 00:16:59,160 he said that she was clumsier than usual. 368 00:16:59,160 --> 00:17:02,700 So, whatever this is, it's been going on longer than just the last week. 369 00:17:02,700 --> 00:17:03,870 What else? 370 00:17:03,870 --> 00:17:05,290 Is she on an antidepressant? 371 00:17:05,290 --> 00:17:09,040 She's on Zoloft, as of a month ago. 372 00:17:09,040 --> 00:17:10,130 How'd you know that? 373 00:17:10,130 --> 00:17:12,630 - Get her internist on the phone. - Okay. 374 00:17:13,210 --> 00:17:15,340 You saw her a month ago, and prescribed Zoloft. 375 00:17:15,340 --> 00:17:17,090 She said she was feeling down. 376 00:17:17,090 --> 00:17:19,510 - Her AST/ALT wasn't elevated? - I didn't check LFTs. 377 00:17:19,510 --> 00:17:22,140 You didn't check. Okay, well, she has an AST of 145 378 00:17:22,140 --> 00:17:24,310 and an ALT of 103 and a bili of 14. 379 00:17:24,310 --> 00:17:26,730 She is en-encephalopathic and coagulopathic. 380 00:17:26,730 --> 00:17:28,310 Her total cholesterol is 98. 381 00:17:28,310 --> 00:17:30,440 She's in liver failure. Yellow as a highlighter. 382 00:17:30,440 --> 00:17:32,980 Listen, my whole practice is these women in their 40s 383 00:17:32,980 --> 00:17:35,700 who become depressed and drink more than they should at lunch. 384 00:17:35,700 --> 00:17:36,780 Really? Good for you. 385 00:17:36,780 --> 00:17:38,530 I got to go treat your patient now. 386 00:17:38,530 --> 00:17:40,830 Sorry. You shouldn't do that. 387 00:17:40,830 --> 00:17:41,990 Here's the thing. 388 00:17:41,990 --> 00:17:44,790 This woman's doctor could have helped if he'd taken her seriously. 389 00:17:44,790 --> 00:17:48,460 She wouldn't be having neurological symptoms and a failing liver. 390 00:17:48,460 --> 00:17:51,090 Guys, insurance is not gonna pay for more than 15 minutes. 391 00:17:51,090 --> 00:17:52,960 You still have to listen. Okay? 392 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 You have to take that time as a loss. 393 00:17:54,960 --> 00:17:57,090 You have to ask questions and give a shit. 394 00:18:01,600 --> 00:18:03,100 What did our friend Dr. Osler say? 395 00:18:03,100 --> 00:18:05,180 You remember? Listen to the patient. 396 00:18:05,180 --> 00:18:06,940 She is telling you her diagnosis. 397 00:18:06,940 --> 00:18:08,190 Okay. So, go ahead. 398 00:18:08,190 --> 00:18:09,440 Look harder. 399 00:18:18,490 --> 00:18:19,990 Oh, my God. 400 00:18:19,990 --> 00:18:23,370 The patient has a ring of copper around her iris. 401 00:18:23,370 --> 00:18:24,580 - It's Wilson's. - Yeah. 402 00:18:24,580 --> 00:18:26,160 Yeah, I've only seen it once before. 403 00:18:28,580 --> 00:18:30,040 Do you see that? 404 00:18:30,040 --> 00:18:33,290 God, it's so beautiful. 405 00:18:33,290 --> 00:18:34,550 Yeah. 406 00:18:34,550 --> 00:18:38,300 As life-threatening diseases go, it is a pretty one. 407 00:18:39,840 --> 00:18:41,550 It means her body doesn't process copper. 408 00:18:41,550 --> 00:18:44,140 So, usually it presents as what you called clumsiness. 409 00:18:44,140 --> 00:18:47,230 All it takes is one night of drinking for this to happen. 410 00:18:47,230 --> 00:18:49,770 She went to Vegas with friends last weekend 411 00:18:49,770 --> 00:18:51,650 for, like, a bachelorette thing. 412 00:18:51,650 --> 00:18:53,150 That's really good to know. 413 00:18:53,150 --> 00:18:55,440 Dr. Clifton here will take a more detailed history. 414 00:18:55,440 --> 00:18:57,610 - Okay? - And what do I do? 415 00:18:57,610 --> 00:18:59,570 Tell your job you need a few days off, 416 00:18:59,570 --> 00:19:01,240 then call your family and friends 417 00:19:01,240 --> 00:19:03,160 so they can help with your kids. 418 00:19:03,160 --> 00:19:06,160 And we will tell you when we know something, all right? 419 00:19:06,160 --> 00:19:07,910 All right. Take care. 420 00:19:07,910 --> 00:19:09,910 - Thanks. - Yeah. 421 00:19:15,090 --> 00:19:16,420 So, never? 422 00:19:16,420 --> 00:19:17,710 I'm a middle-aged housewife. 423 00:19:17,710 --> 00:19:20,180 - I've been domesticated. - You're a legend. 424 00:19:20,180 --> 00:19:21,760 Not pot? Not even cigarettes? 425 00:19:21,760 --> 00:19:23,300 - Cigarettes? - Hey. 426 00:19:23,300 --> 00:19:24,550 Are you crazy? 427 00:19:24,550 --> 00:19:26,640 What would the other mothers even say about me? 428 00:19:26,640 --> 00:19:27,850 I'd be a pariah. 429 00:19:27,850 --> 00:19:31,140 Do you realize that the only thing Libby ever inhales into her lungs anymore 430 00:19:31,140 --> 00:19:33,230 - is the New Jersey pollution? - Yes. She grew up. 431 00:19:33,230 --> 00:19:34,480 - I endorse this. - Thank you. 432 00:19:34,480 --> 00:19:37,530 I knew this guy who lived literally beneath a cave. 433 00:19:37,530 --> 00:19:39,650 Not in it, beneath it, in Argentina. 434 00:19:39,650 --> 00:19:41,530 And he grew this one strain of pot 435 00:19:41,530 --> 00:19:43,110 that he combined with this extract, 436 00:19:43,110 --> 00:19:45,870 so you're high, but you don't know you're high. 437 00:19:45,870 --> 00:19:47,330 Sorry. What does that even mean? 438 00:19:47,330 --> 00:19:49,040 But I think I want to know if I'm high. 439 00:19:49,040 --> 00:19:51,000 - Am I high right now? - Am I high right now? 440 00:19:51,000 --> 00:19:52,960 No. I'd be hungrier if I were high. 441 00:19:52,960 --> 00:19:54,830 - I'm not. - Telltale sign. 442 00:19:54,830 --> 00:19:56,090 - You ready? - Wait a minute. 443 00:19:56,090 --> 00:19:57,340 I am hungry. 444 00:19:57,340 --> 00:19:58,800 - Tuna sandwich, please. - Thanks. 445 00:19:58,800 --> 00:20:00,050 Wait. Excuse me. Sorry. 446 00:20:00,050 --> 00:20:02,550 The American Medical Association 447 00:20:02,550 --> 00:20:04,930 recommends eating tuna fish once a month, if that. 448 00:20:04,930 --> 00:20:06,220 Those people are animals. 449 00:20:06,220 --> 00:20:09,680 So, a tuna sandwich would be amazing, thank you. 450 00:20:09,680 --> 00:20:11,180 I'm gonna have the Lumberjack, 451 00:20:11,180 --> 00:20:13,600 and can I have a grilled cheese on the side? 452 00:20:13,600 --> 00:20:15,690 Wow. Child. 453 00:20:15,690 --> 00:20:18,110 I will have the spinach and egg white omelet, 454 00:20:18,110 --> 00:20:20,610 no butter and very little oil. 455 00:20:20,610 --> 00:20:22,950 French fries or home fries? 456 00:20:22,950 --> 00:20:24,070 No, no, neither. 457 00:20:24,070 --> 00:20:25,660 And no bread, please. 458 00:20:25,660 --> 00:20:27,450 - I love it. - Okay. 459 00:20:27,450 --> 00:20:29,120 Thank you. 460 00:20:29,120 --> 00:20:31,040 The three of us had been getting together regularly 461 00:20:31,040 --> 00:20:33,000 for the first time in years, 462 00:20:33,000 --> 00:20:36,080 ever since Toby called to tell us that he was getting a divorce. 463 00:20:36,080 --> 00:20:38,380 So, it's crazy because, when you're in space, 464 00:20:38,380 --> 00:20:39,630 no matter where you are, 465 00:20:39,630 --> 00:20:42,760 you feel like you're in the center. 466 00:20:42,760 --> 00:20:45,890 Have you considered that maybe 467 00:20:45,890 --> 00:20:47,680 you shouldn't have been a lawyer? 468 00:20:47,680 --> 00:20:49,760 Only every day. 469 00:20:50,890 --> 00:20:52,020 How was your day? 470 00:20:52,020 --> 00:20:55,230 Fine. It was nothing. 471 00:21:03,990 --> 00:21:05,280 Toby Fleishman? 472 00:21:05,410 --> 00:21:07,160 Elizabeth Slater. Toby Fleishman. 473 00:21:07,160 --> 00:21:08,410 God! 474 00:21:08,410 --> 00:21:12,370 It's Epstein now, but, yeah, hi. 475 00:21:12,370 --> 00:21:13,790 - Hi? - Hello. 476 00:21:13,790 --> 00:21:16,710 I am calling to tell you that I am getting a divorce. 477 00:21:16,710 --> 00:21:18,710 I'm doing this on the advice of a therapist, 478 00:21:18,710 --> 00:21:20,090 who thinks it would be healing 479 00:21:20,090 --> 00:21:23,460 to reach out to people I haven't seen since my marriage was falling apart. 480 00:21:23,460 --> 00:21:25,170 I was stunned. 481 00:21:25,170 --> 00:21:26,430 I'm stunned. 482 00:21:26,430 --> 00:21:27,550 I just moved out. 483 00:21:27,550 --> 00:21:29,760 I have the kids every other weekend 484 00:21:29,760 --> 00:21:31,760 and on weekdays when she's working late. 485 00:21:31,760 --> 00:21:33,680 It was hard for a long time. 486 00:21:33,680 --> 00:21:35,730 We actually went to a couples therapist 487 00:21:35,730 --> 00:21:38,230 who said that we have three of the four horsemen 488 00:21:38,230 --> 00:21:39,650 of the marital apocalypse. 489 00:21:39,650 --> 00:21:40,980 What are those? 490 00:21:40,980 --> 00:21:42,820 Contempt, I think, was the first one. 491 00:21:42,820 --> 00:21:43,990 Defensiveness. 492 00:21:43,990 --> 00:21:45,900 And shutting down... You know what? 493 00:21:45,900 --> 00:21:47,240 I can't remember the fourth. 494 00:21:47,240 --> 00:21:49,950 Was it being a total fucking bitch? 495 00:21:49,950 --> 00:21:52,950 Elizabeth. Maybe. 496 00:21:52,950 --> 00:21:54,200 I hated her. 497 00:21:54,200 --> 00:21:57,790 I mean, I... Can I say that? 498 00:21:57,790 --> 00:22:01,340 I know I just said that, but, like, can I say that? 499 00:22:01,340 --> 00:22:03,250 Yeah, I know, I know. 500 00:22:03,250 --> 00:22:04,710 It's been a while, Elizabeth. 501 00:22:04,710 --> 00:22:07,510 What, like 10 years? Or 12? 502 00:22:07,510 --> 00:22:10,010 It's been since you didn't bother showing up to my wedding. 503 00:22:10,010 --> 00:22:12,390 So, 12 years. 504 00:22:12,390 --> 00:22:15,310 I'm so sorry. It was so hard. 505 00:22:15,310 --> 00:22:17,850 Yeah. I mean, you should have called me, you know? 506 00:22:17,850 --> 00:22:19,940 It was a nightmare. 507 00:22:19,940 --> 00:22:22,360 We would fight in public. 508 00:22:22,360 --> 00:22:24,650 I'm so sorry. 509 00:22:24,650 --> 00:22:25,860 I couldn't. 510 00:22:25,860 --> 00:22:28,490 You still should have called me. 511 00:22:30,620 --> 00:22:32,990 We made arrangements to see each other immediately, 512 00:22:32,990 --> 00:22:34,830 and I took a brief leave from my life 513 00:22:34,830 --> 00:22:37,960 as a housewife in New Jersey to come into the big city. 514 00:22:39,080 --> 00:22:41,080 - Hi. - Hi. 515 00:22:41,080 --> 00:22:42,670 - Hello. - Hi. 516 00:22:42,670 --> 00:22:43,920 - Okay. Come on. - Yeah. 517 00:22:43,920 --> 00:22:45,760 - Come on in. Come on in. - Let's hug. 518 00:22:45,760 --> 00:22:47,220 Should we get something to eat? 519 00:22:47,220 --> 00:22:49,050 No. I'm good. I ate on Tuesday. 520 00:22:52,050 --> 00:22:54,470 - Are you doing okay? - Yes, I am okay. 521 00:22:54,470 --> 00:22:55,720 Okay. 522 00:22:55,720 --> 00:22:57,430 I don't know. I worry about the kids. 523 00:22:58,230 --> 00:23:00,980 I hate weekends when I don't have them. 524 00:23:00,980 --> 00:23:03,150 I freak out when I wake up in my new apartment, 525 00:23:03,150 --> 00:23:06,440 which is like a hovel compared to the palace I just moved out of. 526 00:23:06,440 --> 00:23:07,780 - Sure. - Seriously. 527 00:23:07,780 --> 00:23:09,450 But... 528 00:23:09,450 --> 00:23:11,110 I think I'm past the hard part. 529 00:23:11,820 --> 00:23:14,620 And, yeah, I think I'm, like, 530 00:23:14,620 --> 00:23:17,450 actually up to the interesting part. 531 00:23:19,540 --> 00:23:21,120 Look at this. 532 00:23:21,120 --> 00:23:22,380 What is that? 533 00:23:22,380 --> 00:23:26,920 It's like a bevy of interested sexual partners 534 00:23:26,920 --> 00:23:29,840 that comprises the underlayer of this city, apparently. 535 00:23:29,840 --> 00:23:31,380 Might have been here forever. 536 00:23:31,380 --> 00:23:33,720 Toby Fleishman. 537 00:23:33,720 --> 00:23:34,850 Hot damn. 538 00:23:34,850 --> 00:23:36,220 Can you imagine all those years 539 00:23:36,220 --> 00:23:38,640 I couldn't even get return eye contact, and... 540 00:23:38,640 --> 00:23:42,100 I cannot believe that this is where life has deposited you. 541 00:23:42,100 --> 00:23:44,690 Listen, I know it feels like we haven't been in touch, 542 00:23:44,690 --> 00:23:47,360 but I get the magazine, and I look, like, 543 00:23:47,360 --> 00:23:49,860 every month for your name, and I read the stories, 544 00:23:49,860 --> 00:23:52,740 and, Lib, it is like your voice in my ears. 545 00:23:54,450 --> 00:23:56,410 I'm proud of you, you know? 546 00:23:56,410 --> 00:23:59,910 Yeah. I'm not at the magazine anymore. 547 00:23:59,910 --> 00:24:02,420 I'm not anywhere anymore. 548 00:24:02,420 --> 00:24:03,540 This is... 549 00:24:03,540 --> 00:24:04,710 Yeah. 550 00:24:04,710 --> 00:24:06,790 Our friend Seth had fewer questions. 551 00:24:06,790 --> 00:24:08,050 Dude. 552 00:24:08,050 --> 00:24:10,510 The world is your oyster now. Lick it up. 553 00:24:10,510 --> 00:24:12,930 - I'm trying, you know, to... - I have a great idea. 554 00:24:12,930 --> 00:24:14,930 - Yeah? - Go to your apartment, put on shorts. 555 00:24:14,930 --> 00:24:16,390 - Why? - We're gonna go to yoga. 556 00:24:16,390 --> 00:24:17,600 It's Saturday night. 557 00:24:17,600 --> 00:24:19,720 It's Saturday afternoon. Trust me. 558 00:24:19,720 --> 00:24:21,480 What? I can't. I just had a drink. 559 00:24:21,480 --> 00:24:24,190 The place I go to is owned by a guy who trained under Bikram. 560 00:24:24,190 --> 00:24:26,190 He started a splinter group that nearly brought 561 00:24:26,190 --> 00:24:28,440 the Indian political system to its knees. 562 00:24:28,440 --> 00:24:29,650 - Really? - Yes. 563 00:24:29,650 --> 00:24:30,940 Do you know who goes to yoga? 564 00:24:33,360 --> 00:24:34,660 - Girls. - Yeah, right. 565 00:24:34,660 --> 00:24:36,570 Going to yoga shows a woman 566 00:24:36,570 --> 00:24:38,580 how evolved you are and how not set you are 567 00:24:38,580 --> 00:24:41,620 on maintaining the patriarchy she so loathes and fears. 568 00:24:41,620 --> 00:24:43,920 I got to get home. And aren't you dating someone? 569 00:24:43,920 --> 00:24:45,790 I'm doing this for you, not me. 570 00:24:45,790 --> 00:24:47,790 How high is your closing rate? 571 00:24:47,790 --> 00:24:48,880 It's like 60%. 572 00:24:48,880 --> 00:24:50,670 It's 30%. I can't keep track. 573 00:24:50,670 --> 00:24:52,130 You should be at 100%. 574 00:24:52,130 --> 00:24:53,970 You should only be closing right now. 575 00:24:53,970 --> 00:24:56,340 You are prime time now. You are golden. 576 00:24:56,340 --> 00:24:58,140 - Are you being picky? - I'd put my penis 577 00:24:58,140 --> 00:25:00,390 in a he-donkey right now, that's how picky I'm being. 578 00:25:00,390 --> 00:25:02,100 So what's the problem? 579 00:25:02,100 --> 00:25:03,350 The problem? I don't know. 580 00:25:03,350 --> 00:25:04,690 I'm getting out of a marriage 581 00:25:04,690 --> 00:25:06,850 to a woman who wouldn't let me pee standing up. 582 00:25:06,850 --> 00:25:08,270 I have some healing to do. 583 00:25:12,150 --> 00:25:14,200 I really missed you, man. 584 00:25:16,910 --> 00:25:19,200 Go put those shorts on. 585 00:25:19,200 --> 00:25:20,990 Then Toby invited us to his new place 586 00:25:20,990 --> 00:25:23,330 when his kids were with Rachel one weekend, 587 00:25:23,330 --> 00:25:26,120 the three of us together for the first time in 15 years. 588 00:25:26,120 --> 00:25:27,460 Didn't want to move downtown? 589 00:25:27,460 --> 00:25:29,590 My kids are up here, and I work across the park, 590 00:25:29,590 --> 00:25:32,170 so I'm kind of like a prisoner of the Upper East Side 591 00:25:32,170 --> 00:25:34,510 until The Hague mandates that I can leave. 592 00:25:34,510 --> 00:25:35,760 You need new shades. 593 00:25:35,760 --> 00:25:37,640 Yes, I know. I also need a new toaster. 594 00:25:37,640 --> 00:25:38,930 Rachel has a good toaster. 595 00:25:38,930 --> 00:25:42,010 Well, I pronounce this place completely delightful. 596 00:25:42,010 --> 00:25:43,470 I love this apartment. 597 00:25:43,470 --> 00:25:46,480 It reminds me of the first place Adam and I had together. 598 00:25:46,480 --> 00:25:47,850 - Yeah? - Mmm-hmm. 599 00:25:47,850 --> 00:25:50,110 It reminds me of our dorm room in Israel. 600 00:25:50,110 --> 00:25:51,770 - Very mean. - I mean, I love it. 601 00:25:51,770 --> 00:25:53,860 I mean, I hated the place that Rachel put us in. 602 00:25:53,860 --> 00:25:55,320 Had these high ceilings. 603 00:25:55,320 --> 00:25:58,110 They made the doormen dress like they were in the military. 604 00:25:59,700 --> 00:26:01,780 Divorce is like that old Othello game. 605 00:26:01,780 --> 00:26:04,910 You start your marriage with all the discs white, right? 606 00:26:04,910 --> 00:26:07,420 Then there are some black discs along the way. 607 00:26:07,420 --> 00:26:09,290 You fight, but ultimately, you laugh 608 00:26:09,290 --> 00:26:11,880 and it's fine because the board is still mostly white, right? 609 00:26:11,880 --> 00:26:15,420 But then something happens and the marriage falls apart, 610 00:26:15,420 --> 00:26:18,220 and suddenly the entire board is black. 611 00:26:18,220 --> 00:26:19,720 Is that how you play Othello? 612 00:26:19,720 --> 00:26:22,600 They should probably change the name Othello, you know? 613 00:26:22,600 --> 00:26:25,600 Yeah, so now even the good memories are tinged with darkness. 614 00:26:25,600 --> 00:26:27,730 They're tainted, rotten from the start. 615 00:26:27,730 --> 00:26:28,980 Not all of them. 616 00:26:28,980 --> 00:26:30,810 Yes, man, all of them. Okay? 617 00:26:30,810 --> 00:26:33,860 Now you look back on all those memories, like the honeymoon fight, 618 00:26:33,860 --> 00:26:35,740 a disagreement on a child's name, 619 00:26:35,740 --> 00:26:38,200 and suddenly they're no longer innocuous fights. 620 00:26:38,320 --> 00:26:39,660 Now they're foreshadowing. 621 00:26:39,660 --> 00:26:43,240 When we get married, we really have no way to fully understand 622 00:26:43,240 --> 00:26:45,580 what forever means, you know? 623 00:26:45,580 --> 00:26:46,910 That's what I say. 624 00:26:47,460 --> 00:26:48,910 Marriage is for suckers. 625 00:26:48,910 --> 00:26:50,880 How are you gonna know how you're gonna feel 626 00:26:50,880 --> 00:26:53,380 in three times the amount of years you've been alive for? 627 00:26:53,380 --> 00:26:54,500 You were how old 628 00:26:54,500 --> 00:26:56,170 - when you got married? - Twenty-six. 629 00:26:56,170 --> 00:26:57,550 - Thirty. - Thirty. 630 00:26:57,550 --> 00:26:59,220 Has your brain even stopped growing? 631 00:26:59,220 --> 00:27:00,800 Does your brain grow? 632 00:27:00,800 --> 00:27:03,800 I was ridiculous in my 20s. Who would I have married? 633 00:27:03,800 --> 00:27:06,520 What kind of decision or choice would I have made? 634 00:27:06,520 --> 00:27:08,180 You grow up. You change. 635 00:27:08,180 --> 00:27:09,310 Like the show Friends. 636 00:27:09,310 --> 00:27:11,440 I used to like Friends when it first came out. 637 00:27:11,440 --> 00:27:14,610 Now I hear that opening music, it makes me want to kill myself. 638 00:27:14,610 --> 00:27:16,280 Definitely should not watch Friends. 639 00:27:16,280 --> 00:27:20,070 What I'm saying is I keep seeing people outgrow the people that they were with, 640 00:27:20,070 --> 00:27:22,320 and now all the guys at work, my work, 641 00:27:22,320 --> 00:27:25,790 are these, like, miserable, desperate creatures 642 00:27:25,790 --> 00:27:28,620 who get way too wasted at other people's bachelor parties 643 00:27:28,620 --> 00:27:30,290 because they're dreading going home. 644 00:27:30,290 --> 00:27:31,710 But you know what? 645 00:27:31,710 --> 00:27:33,670 I was at their weddings. I saw them. 646 00:27:33,670 --> 00:27:35,130 They were in love. 647 00:27:35,130 --> 00:27:36,250 They were happy that day. 648 00:27:36,250 --> 00:27:37,840 You and Rachel were happy that day. 649 00:27:37,840 --> 00:27:39,760 - Yeah, we were. - Yeah, you really were. 650 00:27:39,760 --> 00:27:42,010 So, how could an intelligent observer of this 651 00:27:42,010 --> 00:27:43,550 ever decide to choose it? 652 00:27:43,550 --> 00:27:45,050 Hmm. 653 00:27:45,050 --> 00:27:46,600 Are you still going to therapy? 654 00:27:46,600 --> 00:27:48,640 No. The apps are like my therapy. 655 00:27:48,640 --> 00:27:50,640 It's like group therapy, except at the end, 656 00:27:50,640 --> 00:27:53,350 you get to put your penis in the therapist's mouth. 657 00:27:53,350 --> 00:27:55,190 My therapist does that. 658 00:27:55,190 --> 00:27:57,020 So we met, and we laughed. 659 00:27:57,020 --> 00:28:00,190 And in our laughter, I heard something dangerous, 660 00:28:00,190 --> 00:28:02,240 which was the sound of our youth. 661 00:28:03,530 --> 00:28:05,280 Which landed us here, on the day 662 00:28:05,280 --> 00:28:07,790 that Rachel dropped the kids off at Toby's apartment 663 00:28:07,790 --> 00:28:10,160 a full day earlier than expected. 664 00:28:10,160 --> 00:28:11,410 She does whatever she wants. 665 00:28:11,410 --> 00:28:12,870 I shouldn't have been surprised 666 00:28:12,870 --> 00:28:16,000 to see our kids sleep-marched to the apartment at 4:00 a.m. 667 00:28:16,000 --> 00:28:17,250 00 a.m.! Sorry. 668 00:28:17,250 --> 00:28:18,500 I'm angry all over again. 669 00:28:18,500 --> 00:28:21,050 I thought she would at least be a good divorce partner. 670 00:28:21,050 --> 00:28:23,630 Why would you think that? She was a terrible wife. 671 00:28:23,630 --> 00:28:26,300 Yeah, no, I know. I thought we had an agreement 672 00:28:26,300 --> 00:28:28,060 where we'd put each other through enough 673 00:28:28,060 --> 00:28:29,810 and we could be normal to each other. 674 00:28:29,810 --> 00:28:31,270 But what I remember is that 675 00:28:31,270 --> 00:28:34,940 I'm normal, and she's crazy, and that's why this could never work out. 676 00:28:34,940 --> 00:28:37,230 Sorry. I had a date tonight. 677 00:28:37,230 --> 00:28:38,570 Let me see. 678 00:28:38,570 --> 00:28:41,070 Okay. Here you go. 679 00:28:41,070 --> 00:28:42,740 All right. What do you think of her? 680 00:28:42,740 --> 00:28:44,110 Oh. Nice. 681 00:28:44,110 --> 00:28:45,450 How old is she? 682 00:28:45,450 --> 00:28:46,700 - Let me see. - I don't know. 683 00:28:46,700 --> 00:28:47,830 She said she's 39. 684 00:28:47,830 --> 00:28:48,990 - No. - No? 685 00:28:48,990 --> 00:28:50,240 - She's not 39. - No? 686 00:28:50,240 --> 00:28:53,460 Weird fact about dating is no one is actually 39 or 29. 687 00:28:53,460 --> 00:28:54,670 There's 40 or 30. 688 00:28:54,670 --> 00:28:57,210 They shouldn't let you use those ages because they don't exist. 689 00:28:57,210 --> 00:28:59,380 How did it go with the zoologist? 690 00:28:59,380 --> 00:29:01,510 It was really freaky. She wanted me to choke her. 691 00:29:01,510 --> 00:29:04,470 - What? - Yeah, yeah. That happens all the time. 692 00:29:04,470 --> 00:29:06,390 Women have been let loose. 693 00:29:06,390 --> 00:29:07,510 They are emancipated. 694 00:29:07,510 --> 00:29:09,560 That is the opposite of emancipation. 695 00:29:09,560 --> 00:29:11,720 They're doing that because they saw it in porn. 696 00:29:11,720 --> 00:29:14,350 - What did you do? - I told her I took an oath. 697 00:29:14,350 --> 00:29:16,440 I'm serious. A person could die like that. 698 00:29:16,440 --> 00:29:18,150 I told her that. 699 00:29:18,150 --> 00:29:21,400 What does your oath say about her being a naughty girl 700 00:29:21,400 --> 00:29:23,280 who needs some very light spanking? 701 00:29:23,280 --> 00:29:25,530 Come on. Come on. No, no, no. 702 00:29:27,160 --> 00:29:28,320 What were we talking about? 703 00:29:28,320 --> 00:29:29,990 - Ages. - Oh, yeah. Right. 704 00:29:29,990 --> 00:29:31,450 When I was on the apps, you know, 705 00:29:31,450 --> 00:29:34,080 I would put my search interest from 21 to 28. 706 00:29:34,080 --> 00:29:36,330 That way, the oldest woman I would get is 35. 707 00:29:36,330 --> 00:29:38,000 - Beat the system. - Stop it. 708 00:29:38,000 --> 00:29:39,750 I don't really like the younger women. 709 00:29:39,750 --> 00:29:41,000 - You don't? - No. 710 00:29:41,000 --> 00:29:43,420 I mean, hey, come on. We're not that old, you know? 711 00:29:43,420 --> 00:29:46,550 I don't think women our age are old. The younger ones hate us less. 712 00:29:46,550 --> 00:29:49,090 Have you thought that all the way through? 713 00:29:49,090 --> 00:29:50,470 Am I wrong? 714 00:29:51,100 --> 00:29:52,560 I don't know. 715 00:29:52,560 --> 00:29:55,480 I'm just... You know, it makes a girl start to wonder 716 00:29:55,480 --> 00:29:57,730 how she might do on the produce market. 717 00:29:57,730 --> 00:29:59,440 You don't have to worry about it. 718 00:29:59,440 --> 00:30:01,190 - You're married. - He was married. 719 00:30:01,190 --> 00:30:03,480 I did go out on a couple dates with a 25-year-old, 720 00:30:03,480 --> 00:30:06,280 until I changed my search parameters to 39 to 47, you know, 721 00:30:06,280 --> 00:30:08,990 'cause if they want to have kids, 722 00:30:08,990 --> 00:30:11,410 I don't want to waste their time. But also... 723 00:30:11,410 --> 00:30:13,870 You know, also, I can't be with someone 724 00:30:13,870 --> 00:30:15,870 who doesn't understand consequences. 725 00:30:15,870 --> 00:30:17,790 How the world will have its way with you 726 00:30:17,790 --> 00:30:19,960 despite your careful planning and good behavior. 727 00:30:19,960 --> 00:30:21,630 - Yikes, dude. - I know. I'm sorry. 728 00:30:21,630 --> 00:30:22,960 I'm just so angry at Rachel, 729 00:30:22,960 --> 00:30:25,130 who is old enough to understand consequences. 730 00:30:25,130 --> 00:30:27,010 And yet! And yet! 731 00:30:27,470 --> 00:30:29,720 Uh... 732 00:30:29,720 --> 00:30:33,810 May the townsfolk know of her promiscuity 733 00:30:33,810 --> 00:30:36,770 and stone her in the square. 734 00:30:36,770 --> 00:30:38,440 No, that is not nice. 735 00:30:38,440 --> 00:30:40,440 - And may the next man... - Yeah? 736 00:30:40,440 --> 00:30:42,270 ...who visits her undercarriage... 737 00:30:42,270 --> 00:30:44,360 - Yes. - ...have a big sneeze. 738 00:30:44,360 --> 00:30:45,820 Oh, no, please. No, no, no. 739 00:30:45,820 --> 00:30:49,070 And the sneeze travels up her vagina and causes an embolism. 740 00:30:49,070 --> 00:30:50,530 That's not how embolisms work. 741 00:30:50,530 --> 00:30:52,910 I'm pretty sure that's how embolism works. 742 00:30:52,910 --> 00:30:54,490 Thank you for taking my side. 743 00:30:54,490 --> 00:30:55,950 Anytime. 744 00:30:57,290 --> 00:30:59,750 Okay. I should go. You guys can split that. 745 00:30:59,750 --> 00:31:01,170 - Yeah. - Thanks so much. 746 00:31:01,170 --> 00:31:02,420 Thank you. 747 00:31:02,420 --> 00:31:03,840 All right. Love you. 748 00:31:03,840 --> 00:31:04,960 Okay. 749 00:31:04,960 --> 00:31:06,050 - Bye. - Bye. 750 00:31:06,050 --> 00:31:07,260 Bye-bye. 751 00:31:10,260 --> 00:31:12,390 Hey! Was today good? 752 00:31:12,390 --> 00:31:13,890 Hello to you. 753 00:31:13,890 --> 00:31:15,390 There's a STEM contest at the Y. 754 00:31:15,390 --> 00:31:16,850 Can we enter it? 755 00:31:16,850 --> 00:31:19,390 If you win, you get to be in a science fair in September. 756 00:31:19,390 --> 00:31:20,850 I think we can arrange that. 757 00:31:20,850 --> 00:31:22,730 I have what Mom calls "the competitive edge" 758 00:31:22,730 --> 00:31:24,110 because I have a science dad. 759 00:31:24,110 --> 00:31:26,400 Okay. Here comes the bus. 760 00:31:26,400 --> 00:31:28,030 Hey, what's going on? 761 00:31:28,030 --> 00:31:29,700 I'm not going on the bus. 762 00:31:29,700 --> 00:31:30,780 Hannah. Come on. 763 00:31:30,780 --> 00:31:31,990 No. 764 00:31:31,990 --> 00:31:34,450 You're so embarrassing. 765 00:31:34,450 --> 00:31:35,910 Okay. This is nonsense. 766 00:31:35,910 --> 00:31:38,540 Come with us right now, or you're not going to Lexi's. 767 00:31:38,540 --> 00:31:40,290 Can we just take a cab? 768 00:31:50,760 --> 00:31:52,930 Look, you have to be able to, like, live among people 769 00:31:52,930 --> 00:31:55,010 without wanting or needing to be like them. 770 00:31:55,010 --> 00:31:56,680 You have to know our values. 771 00:31:56,680 --> 00:31:58,970 Not wanting to be seen on a bus, that's not good. 772 00:31:58,970 --> 00:32:01,020 Not wanting to take a bus is not a good value, 773 00:32:01,020 --> 00:32:03,270 for like a million reasons. 774 00:32:03,270 --> 00:32:04,940 - Hey, Dad. - Yeah? 775 00:32:04,940 --> 00:32:06,400 Can I get golf lessons? 776 00:32:06,400 --> 00:32:09,530 You want golf... Yeah. Yeah, sure. 777 00:32:09,530 --> 00:32:10,860 I'll look into it, buddy. 778 00:32:13,200 --> 00:32:14,870 For the 10th time that day, 779 00:32:14,870 --> 00:32:17,490 Toby was forced to ask the question that occurred to him 780 00:32:17,490 --> 00:32:20,160 nearly every few minutes since his separation... 781 00:32:20,160 --> 00:32:21,250 How did I get here? 782 00:32:21,250 --> 00:32:23,250 How did I become a divorced guy? 783 00:32:23,250 --> 00:32:25,540 How could my kids be so much like these people 784 00:32:25,540 --> 00:32:28,050 when they also so resembled me? 785 00:32:28,050 --> 00:32:29,460 How did he get here? 786 00:32:30,840 --> 00:32:32,090 - Hey, Dad? - Yes. 787 00:32:32,090 --> 00:32:33,430 I think I found our project. 788 00:32:33,430 --> 00:32:35,760 Can we do quantum superposition? 789 00:32:35,760 --> 00:32:37,470 It's like Schrödinger's cat. 790 00:32:37,470 --> 00:32:39,810 Maybe. I just don't want to be killing living things. 791 00:32:39,810 --> 00:32:41,770 There's no way to do it without a dead cat? 792 00:32:41,770 --> 00:32:43,140 We'll figure something out, okay? 793 00:32:43,140 --> 00:32:44,400 - Hey, Dad? - Yeah. 794 00:32:44,400 --> 00:32:45,480 Can we get a dog? 795 00:32:45,480 --> 00:32:46,730 Oh, God. Are you serious? 796 00:32:46,730 --> 00:32:48,360 I don't know. Check with your mother. 797 00:32:48,360 --> 00:32:49,820 I got to get changed. 798 00:32:49,820 --> 00:32:51,690 - Where are you going? - He's going on a date. 799 00:32:51,690 --> 00:32:53,360 - Thank you, Hannah. - What? 800 00:32:53,360 --> 00:32:55,240 Don't you want to work on our project? 801 00:32:55,240 --> 00:32:57,570 I do. You have play dates with your friends? 802 00:32:57,570 --> 00:32:58,740 Adults have those, too. 803 00:32:58,740 --> 00:33:01,040 And it's healthy. It's, like, normal. 804 00:33:01,040 --> 00:33:03,620 - Yeah. Mona. - Mona! 805 00:33:03,620 --> 00:33:05,500 Thank you so much for coming. 806 00:33:05,500 --> 00:33:07,460 - Hi! - I really do appreciate it. 807 00:33:07,460 --> 00:33:09,130 - It's a Halloween party. - Hi, Mona. 808 00:33:09,130 --> 00:33:11,420 Hey, babe. Nice to see you. 809 00:33:11,420 --> 00:33:13,920 Mona, you're a lifesaver. 810 00:33:13,920 --> 00:33:16,800 You can have a costume brought to you on a day other than Halloween. 811 00:33:16,800 --> 00:33:20,180 - Guess I should be punished. - Well, that can be arranged. 812 00:33:20,180 --> 00:33:23,930 Whoa! Hey, is this really the best thing to watch right now? 813 00:33:23,930 --> 00:33:26,100 You ruin everything! 814 00:33:26,100 --> 00:33:28,270 - Okay. - Those sunglasses... 815 00:33:28,270 --> 00:33:29,940 He had emerged that summer 816 00:33:29,940 --> 00:33:33,110 like a newborn baby seal with his eyes clamped shut. 817 00:33:33,110 --> 00:33:36,990 But now they were open, and he was a student again. 818 00:33:36,990 --> 00:33:40,120 And in this short time, he had learned a million new things. 819 00:33:40,120 --> 00:33:41,450 Among them was the fact 820 00:33:41,450 --> 00:33:43,540 that if you skew your vision just right, 821 00:33:43,540 --> 00:33:46,870 you could see the world as his dating app presented it, 822 00:33:46,870 --> 00:33:49,130 with New York as a city full of people 823 00:33:49,130 --> 00:33:50,920 with only one imperative, 824 00:33:50,920 --> 00:33:55,420 to fuck or lick or suck or finger or apply hot breath 825 00:33:55,420 --> 00:33:59,550 to a warm body with a compatible schedule. 826 00:33:59,550 --> 00:34:02,310 As he tried to get his bearings these last few months, 827 00:34:02,310 --> 00:34:04,680 he enjoyed the simplicity of that. 828 00:34:06,730 --> 00:34:07,980 Hey. 829 00:34:08,850 --> 00:34:10,270 Are you Alex? 830 00:34:10,270 --> 00:34:12,520 I'm... No, I'm Toby. 831 00:34:12,520 --> 00:34:15,240 Yeah, of course you are. 832 00:34:15,240 --> 00:34:17,740 And he learned that he wasn't alone in his search 833 00:34:17,740 --> 00:34:20,620 for someone to talk to and kiss and ignite, 834 00:34:20,620 --> 00:34:23,240 even if it was just for a night. 835 00:34:23,240 --> 00:34:24,700 He was meeting a woman named Tess 836 00:34:24,700 --> 00:34:27,750 that he'd been exchanging dirty messages with for a week. 837 00:34:28,750 --> 00:34:31,210 He tried to remember what she looked like, but she'd sent 838 00:34:31,210 --> 00:34:33,750 too many pictures of body parts in the meantime, 839 00:34:33,750 --> 00:34:36,050 and he realized he'd lost the plot on her face. 840 00:34:36,050 --> 00:34:37,300 Bicep emoji. 841 00:34:37,300 --> 00:34:40,590 Shrug with "What are you gonna do?" arms emoji. 842 00:34:40,590 --> 00:34:42,300 Hi. Hi. 843 00:34:48,560 --> 00:34:50,980 He turned 50 and got depressed, 844 00:34:50,980 --> 00:34:53,480 so I sent him on a survival skills weekend 845 00:34:53,480 --> 00:34:54,940 with a famous life coach. 846 00:34:54,940 --> 00:34:57,650 It cost $10,000 for a weekend. 847 00:34:57,650 --> 00:34:58,820 Oh, my God. 848 00:34:58,820 --> 00:35:01,280 - She's a shaman now. - I would hope so. 849 00:35:01,280 --> 00:35:02,700 Well, he comes back and says 850 00:35:02,700 --> 00:35:04,740 he wants to start having threesomes. 851 00:35:05,450 --> 00:35:09,410 I'm surprised, but I also think, "Look at this beautiful life." 852 00:35:09,410 --> 00:35:10,670 So I say sure. 853 00:35:10,670 --> 00:35:13,840 You know, we'll need some rules, but why not? 854 00:35:13,840 --> 00:35:14,920 I'm not dead yet. 855 00:35:14,920 --> 00:35:17,420 Well, that is very generous of you. 856 00:35:17,420 --> 00:35:20,470 Well, turns out he wants to have threesomes with other women. 857 00:35:20,470 --> 00:35:22,220 Two other women. 858 00:35:22,220 --> 00:35:23,470 - None of them me. - No! 859 00:35:23,470 --> 00:35:24,760 No. That is insane. 860 00:35:24,760 --> 00:35:26,720 Wait, so the life coach told him to do this? 861 00:35:26,720 --> 00:35:29,140 She told him to live his truth, or whatever. 862 00:35:29,140 --> 00:35:30,640 His truth? 863 00:35:30,640 --> 00:35:33,520 I swear, you think you know someone, and then they do something 864 00:35:33,520 --> 00:35:36,320 you could not have predicted in your wildest dreams. 865 00:35:36,320 --> 00:35:38,110 Boy, isn't that the truth. 866 00:35:38,110 --> 00:35:40,610 That's my truth. 867 00:35:40,610 --> 00:35:42,610 So, how did you guys meet? 868 00:35:42,740 --> 00:35:44,280 You know, it's funny. 869 00:35:44,280 --> 00:35:45,370 In a threesome. 870 00:35:48,000 --> 00:35:49,870 But what Toby really learned the whole summer 871 00:35:49,870 --> 00:35:51,420 was that he was wanted again. 872 00:35:51,420 --> 00:35:54,840 Toby! Oh, yes! 873 00:35:54,840 --> 00:35:56,960 He was wanted on top. 874 00:35:59,050 --> 00:36:00,220 He was wanted on bottom. 875 00:36:02,130 --> 00:36:03,300 Get down. 876 00:36:03,300 --> 00:36:05,640 They wanted him on all fours, which was new for him. 877 00:36:05,640 --> 00:36:06,890 Yes, ma'am. 878 00:36:11,100 --> 00:36:12,560 They wanted him to go slower. 879 00:36:14,940 --> 00:36:17,150 They wanted him to go faster. 880 00:36:17,150 --> 00:36:20,490 They wanted to know if he was gonna come hard. 881 00:36:20,490 --> 00:36:23,110 They wanted him to come to Mommy. 882 00:36:23,110 --> 00:36:25,820 They wanted to call him Daddy. 883 00:36:39,920 --> 00:36:42,260 He was madly in love with each of them. 884 00:36:44,760 --> 00:36:47,470 On these nights, he didn't wonder why this had happened to him. 885 00:36:47,470 --> 00:36:49,560 Albert. My man. 886 00:36:49,560 --> 00:36:52,310 On these nights, he was grateful life was long 887 00:36:52,310 --> 00:36:55,060 and he got to experience all of these new things. 888 00:36:55,980 --> 00:36:57,310 He had been so lost. 889 00:36:57,310 --> 00:37:00,730 And each night, he became just a little more found. 890 00:37:10,160 --> 00:37:12,910 I know. We can do relativity. 891 00:37:12,910 --> 00:37:15,040 Yeah. Yeah. That's actually not a bad idea. 892 00:37:15,040 --> 00:37:16,830 Oh! 893 00:37:16,830 --> 00:37:18,250 That might be for me. 894 00:37:19,630 --> 00:37:21,420 "Good morning, Doctor." 895 00:37:22,800 --> 00:37:24,760 Who's Tess? 896 00:37:24,760 --> 00:37:27,090 Tess? Oh, she's a resident. She's a fellow. 897 00:37:27,090 --> 00:37:28,510 She's a new patient. 898 00:37:28,510 --> 00:37:30,010 She's a good patient. 899 00:37:30,010 --> 00:37:31,270 "That was fun last night. 900 00:37:31,270 --> 00:37:33,930 "I just bought a piece of lingerie you'll enjoy removing. 901 00:37:33,930 --> 00:37:35,190 "Cat with heart eyes emoji, 902 00:37:35,190 --> 00:37:37,350 "poison skull emoji, robot arm emoji." 903 00:37:37,350 --> 00:37:39,150 - I found a corner! - Yeah, I'll be right there. 904 00:37:39,150 --> 00:37:40,360 -"Tomorrow night?" - Dad. 905 00:37:40,360 --> 00:37:41,610 "My kids. Your place?" 906 00:37:41,610 --> 00:37:42,690 Two pieces that connect! 907 00:37:42,690 --> 00:37:43,780 I got it, buddy. 908 00:37:43,780 --> 00:37:45,610 - "Thumbs up emoji." -"Say 6:00?" 909 00:37:45,610 --> 00:37:47,030 I'll see if I can find another. 910 00:37:47,030 --> 00:37:48,410 Yeah. Just hold on to it. 911 00:37:48,410 --> 00:37:51,030 "866 East 91st Street. Any time after 5:00." 912 00:37:51,030 --> 00:37:52,700 "Laughing and crying emoji." 913 00:37:53,830 --> 00:37:55,000 What if I need to call you? 914 00:37:55,000 --> 00:37:57,330 I'm sure the Leffers have a landline. Or Cyndi's phone. 915 00:37:57,330 --> 00:37:59,210 You've never called me from a sleepover. 916 00:37:59,210 --> 00:38:00,670 Can't you just get me a phone? 917 00:38:00,670 --> 00:38:02,590 I will get you a phone on your 12th birthday. 918 00:38:02,590 --> 00:38:03,840 That's in four months. 919 00:38:03,840 --> 00:38:06,430 Well, then, you get to be my baby for four more months. 920 00:38:08,640 --> 00:38:10,970 On their way to the sleepover at the Leffers', 921 00:38:10,970 --> 00:38:13,310 Toby felt the same anxiety he always felt 922 00:38:13,310 --> 00:38:16,350 leaving his daughter on the front lines of a social war zone. 923 00:38:16,350 --> 00:38:17,810 But he was momentarily distracted 924 00:38:17,810 --> 00:38:19,480 as they passed a brownstone doorway 925 00:38:19,480 --> 00:38:21,730 that he'd ended up getting a hand job in a week ago 926 00:38:21,730 --> 00:38:23,480 from a writer he'd been out with. 927 00:38:24,820 --> 00:38:26,900 Is it too late to switch my bat mitzvah venue? 928 00:38:26,900 --> 00:38:31,330 You know, I think we already printed up invitations, and there's a deposit. 929 00:38:31,330 --> 00:38:32,530 I still don't have a dress. 930 00:38:32,530 --> 00:38:34,830 It's not till November. And you know your haftarah. 931 00:38:34,830 --> 00:38:36,290 That's the most important thing. 932 00:38:36,290 --> 00:38:37,960 Sure, Dad. 933 00:38:50,220 --> 00:38:52,600 Fleishmans! Hello! 934 00:38:52,600 --> 00:38:54,100 - Hi, Mrs. Leffer. - Hi, honey. 935 00:38:54,100 --> 00:38:55,390 Lexi! 936 00:38:56,520 --> 00:38:58,310 Hannah, you have to see this. 937 00:38:58,310 --> 00:38:59,600 Hello, Dr. Fleishman. 938 00:38:59,600 --> 00:39:00,940 Hi, Lexi. 939 00:39:00,940 --> 00:39:03,690 Hey, Hannah, if you need me... Honey... Yeah, okay. 940 00:39:03,690 --> 00:39:06,030 So, big plans for you boys tonight? 941 00:39:06,030 --> 00:39:07,360 We're going book shopping. 942 00:39:07,360 --> 00:39:08,700 Nice. 943 00:39:08,700 --> 00:39:10,360 How's the good doctor? 944 00:39:10,360 --> 00:39:11,660 Oh, Toby! 945 00:39:11,660 --> 00:39:14,530 We were gonna have you and the kids to the club next weekend, 946 00:39:14,530 --> 00:39:16,870 but Todd says you don't play tennis or golf? 947 00:39:16,870 --> 00:39:18,250 Yeah, I play basketball. 948 00:39:18,250 --> 00:39:19,620 No kidding? 949 00:39:19,620 --> 00:39:21,120 - Fuck you, Todd. - Mmm-hmm. 950 00:39:21,380 --> 00:39:22,750 Good for you. 951 00:39:22,750 --> 00:39:24,840 You ever get an outdoor hand job, Todd? 952 00:39:24,840 --> 00:39:26,050 Well, okay. 953 00:39:26,050 --> 00:39:27,760 Rachel will be picking up the girls 954 00:39:27,760 --> 00:39:29,510 to take them to the show at about 4:00. 955 00:39:29,510 --> 00:39:31,470 "You're just the wife." 956 00:39:31,470 --> 00:39:32,890 Curtain's at 7:00. 957 00:39:32,890 --> 00:39:34,810 And Rachel has reservations at Joe Allen. 958 00:39:34,810 --> 00:39:36,260 Isn't she the nicest? 959 00:39:36,260 --> 00:39:38,350 Well, you call Hannah if you need anything, okay? 960 00:39:38,350 --> 00:39:39,980 She doesn't have a phone yet. 961 00:39:39,980 --> 00:39:41,100 - Toby! - Yeah? 962 00:39:41,100 --> 00:39:42,850 Get that girl a phone! 963 00:39:42,850 --> 00:39:46,020 You boys have a good night, okay? 964 00:39:46,020 --> 00:39:47,780 Bye, guys. Bye, Solly. 965 00:39:51,780 --> 00:39:55,580 "Leffers expecting you at 4:00 for Joe Allen and show." 966 00:39:55,580 --> 00:39:58,120 Hey, what do you got? 967 00:39:58,120 --> 00:40:00,410 Let's see... 4,000 Facts About the Universe. 968 00:40:00,410 --> 00:40:02,670 This is good. And this... 969 00:40:02,670 --> 00:40:04,460 No, this one's more for grown-ups. 970 00:40:04,460 --> 00:40:07,000 They don't have so many relativity books for kids. 971 00:40:07,000 --> 00:40:08,710 Well, yeah, that makes sense. 972 00:40:08,710 --> 00:40:10,420 Okay, go with those. 973 00:40:12,510 --> 00:40:13,680 We'll take these two. 974 00:40:13,680 --> 00:40:15,760 All right. Is that gonna be it for you? 975 00:40:15,970 --> 00:40:17,560 Yeah. 976 00:40:17,560 --> 00:40:19,220 You've reached Rachel Fleishman. 977 00:40:19,350 --> 00:40:22,190 If this is urgent, you can call my assistant Simone at... 978 00:40:30,030 --> 00:40:32,530 So, the same thing happens at the same time. 979 00:40:32,530 --> 00:40:33,950 Mmm-hmm. 980 00:40:34,070 --> 00:40:36,280 If someone else observes it at a different angle... 981 00:40:36,280 --> 00:40:38,080 Yeah, it means it's also true, though. 982 00:40:38,080 --> 00:40:39,540 Here. You know what? 983 00:40:39,540 --> 00:40:41,790 Put out your thumb like this. 984 00:40:41,790 --> 00:40:43,000 Yeah. Good. 985 00:40:43,000 --> 00:40:44,880 Now close your right eye. 986 00:40:45,790 --> 00:40:47,210 Yeah. Good. Now close your left. 987 00:40:48,500 --> 00:40:49,710 It's weird, right? 988 00:40:49,710 --> 00:40:52,720 It's like a different perspective, but they're both reality. 989 00:40:53,930 --> 00:40:55,340 Suddenly it occurred to Toby 990 00:40:55,340 --> 00:40:57,600 that he hadn't heard a thing from Rachel 991 00:40:57,600 --> 00:41:00,470 since their phone conversation on Friday morning. 992 00:41:00,470 --> 00:41:03,310 "Question mark. Question mark." 993 00:41:06,150 --> 00:41:08,020 "Where are you, Rachel? 994 00:41:08,820 --> 00:41:10,820 "It's Sunday. 995 00:41:10,820 --> 00:41:13,490 "I am so sick of this shit." 996 00:41:17,570 --> 00:41:19,530 "Hey, Toby, it's 4:30, 997 00:41:19,530 --> 00:41:20,990 "and I haven't heard from Rachel, 998 00:41:20,990 --> 00:41:23,540 "and Todd and I have to head out for a golf tournament." 999 00:41:23,540 --> 00:41:25,250 We got to go. Come on, we got to go. 1000 00:41:29,500 --> 00:41:31,340 Look, your dad's here now. 1001 00:41:31,340 --> 00:41:32,590 - Hey. - Where's Mom? 1002 00:41:32,590 --> 00:41:35,090 Mom's running late. I think her yoga retreat ran over. 1003 00:41:35,090 --> 00:41:36,340 I don't know. Maybe... Hi. 1004 00:41:36,340 --> 00:41:37,970 Maybe they all fell asleep. 1005 00:41:38,720 --> 00:41:39,970 That's not funny. 1006 00:41:39,970 --> 00:41:41,810 She would not miss this. It's her work. 1007 00:41:41,810 --> 00:41:44,810 Come back to my place and she can pick you up there. 1008 00:41:44,810 --> 00:41:47,810 No, no, I am not taking Lexi to your apartment. 1009 00:41:47,810 --> 00:41:50,520 Hey, how about you're not going anywhere if you keep this up? 1010 00:41:52,400 --> 00:41:54,110 Oh, my God. 1011 00:41:57,820 --> 00:41:59,780 It was right then that Toby started to wonder 1012 00:41:59,780 --> 00:42:02,080 whether it was weird that he hadn't heard from her 1013 00:42:02,080 --> 00:42:04,500 since their conversation on Friday morning. 1014 00:42:04,500 --> 00:42:08,750 No dismissive eye-rolling, no middle finger emoji, 1015 00:42:08,750 --> 00:42:10,170 no three dots. 1016 00:42:10,170 --> 00:42:12,050 She wouldn't just blow him off. 1017 00:42:12,050 --> 00:42:13,920 She wouldn't reserve seats for a show 1018 00:42:13,920 --> 00:42:16,840 that she helped put up and leave the box office hanging. 1019 00:42:16,840 --> 00:42:19,590 She wouldn't even let the maître d' at Joe Allen down. 1020 00:42:19,590 --> 00:42:20,850 Toby? Yes. 1021 00:42:20,850 --> 00:42:22,890 The Joe Allen maître d'? No. 1022 00:42:23,640 --> 00:42:24,810 What? 1023 00:42:24,810 --> 00:42:26,690 Hi. 1024 00:42:26,690 --> 00:42:28,600 This is where your dad lives? 1025 00:42:28,600 --> 00:42:30,440 It's just temporary. 1026 00:42:30,440 --> 00:42:32,820 It's not temporary. Can't really talk right now. 1027 00:42:33,530 --> 00:42:35,030 Okay. 1028 00:42:35,030 --> 00:42:36,570 Okay, bye. 1029 00:42:44,620 --> 00:42:46,160 Hi. 1030 00:42:46,160 --> 00:42:49,120 How was your day in the actual world? 1031 00:42:49,120 --> 00:42:51,170 You didn't miss anything. 1032 00:42:51,170 --> 00:42:54,090 The real world is highly overrated. 1033 00:42:54,090 --> 00:42:56,300 How was everything here in paradise, huh? 1034 00:42:56,300 --> 00:42:59,510 Lately I couldn't stop thinking about Toby on his dates. 1035 00:42:59,510 --> 00:43:01,800 Coming home alone, coming home with someone. 1036 00:43:01,800 --> 00:43:04,720 I didn't have a thing for him, and I didn't want to be divorced. 1037 00:43:04,720 --> 00:43:08,390 It's that Toby's life was no longer predictable. 1038 00:43:08,390 --> 00:43:12,060 He had somehow had the sense of possibility returned to him. 1039 00:43:12,690 --> 00:43:14,320 I'd been feeling so old. 1040 00:43:14,320 --> 00:43:16,190 Here was Toby, exact same age, 1041 00:43:16,190 --> 00:43:18,700 just realizing how young he was. 1042 00:43:18,700 --> 00:43:21,200 I couldn't believe that it was possible for two people 1043 00:43:21,200 --> 00:43:23,910 to be the same age and feel so different. 1044 00:43:23,910 --> 00:43:26,040 Which one of us was right? 1045 00:43:26,040 --> 00:43:29,710 Which is a way of saying I was going through something, too, right then, 1046 00:43:29,710 --> 00:43:31,420 but I couldn't name it yet. 1047 00:43:31,420 --> 00:43:33,420 Are you Elizabeth Slater? 1048 00:43:33,420 --> 00:43:34,750 I was. 1049 00:43:36,050 --> 00:43:37,420 Sign this, please. 1050 00:43:37,420 --> 00:43:38,550 Yeah. 1051 00:43:42,550 --> 00:43:44,850 - Thanks. - Thank you. 1052 00:44:02,660 --> 00:44:04,200 But this isn't about me. 1053 00:44:04,200 --> 00:44:08,080 I don't know what you think you're doing, but I have two kids at my apartment 1054 00:44:08,080 --> 00:44:11,000 for a 7:00 curtain, and it is 5:55. 1055 00:44:11,000 --> 00:44:13,250 Yeah. What? What? 1056 00:44:13,250 --> 00:44:15,250 - Yeah. - We missed our reservation! 1057 00:44:15,250 --> 00:44:16,590 We'll never get there! 1058 00:44:16,590 --> 00:44:18,050 I don't know where she is! 1059 00:44:18,050 --> 00:44:19,420 If I called, she'd pick up! 1060 00:44:19,420 --> 00:44:20,670 - She hates you! - Enough! 1061 00:44:20,670 --> 00:44:22,760 Oh! Thank God. 1062 00:44:24,550 --> 00:44:25,800 Mom! 1063 00:44:25,800 --> 00:44:28,470 Toby! 1064 00:44:28,470 --> 00:44:30,850 I am so sorry. I had a change of plans. 1065 00:44:30,850 --> 00:44:32,100 - Whose kids are those? - Mine. 1066 00:44:32,100 --> 00:44:34,770 One's a friend of my daughter's, the tall one... No matter. 1067 00:44:34,770 --> 00:44:37,480 - I'm not here to be humiliated. - I'm not trying to. 1068 00:44:37,480 --> 00:44:38,730 - I am so sorry. - Fuck off! 1069 00:44:38,730 --> 00:44:40,190 Yeah. 1070 00:44:40,190 --> 00:44:42,280 Dad. Dad. Where is Mom? 1071 00:44:42,280 --> 00:44:43,990 Yeah, that woman had the wrong apartment. 1072 00:44:43,990 --> 00:44:45,280 Are you okay, buddy? 1073 00:44:45,280 --> 00:44:46,620 She knew your name. 1074 00:44:47,330 --> 00:44:50,160 - I don't know why I'm crying. - Oh, God. It's okay. 1075 00:44:50,160 --> 00:44:52,330 I hate you! Where is Mom? 1076 00:44:52,330 --> 00:44:54,710 - I don't know, Hannah! - Where is Mom? 1077 00:44:56,750 --> 00:44:59,380 "Where are you?" 1078 00:44:59,380 --> 00:45:01,050 Where was she? 1079 00:45:01,050 --> 00:45:04,180 This is so embarrassing! I hate you! 82501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.