Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,810
Previously on Your Honor...
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,950
You asked me if I had
control over my men.
3
00:00:09,960 --> 00:00:11,160
I got your son.
4
00:00:11,170 --> 00:00:14,080
You tread very carefully right now.
5
00:00:14,090 --> 00:00:15,740
This is a courtesy call.
6
00:00:15,750 --> 00:00:17,950
To avoid a war that neither of us need.
7
00:00:17,960 --> 00:00:21,040
The Calabri family is interested.
8
00:00:21,050 --> 00:00:22,219
We have an offer for you.
9
00:00:22,220 --> 00:00:23,880
The eight figures that you need
10
00:00:23,890 --> 00:00:25,220
with one additional item.
11
00:00:25,240 --> 00:00:26,840
We need access to your ports.
12
00:00:27,580 --> 00:00:29,380
Yo, stay put, Little Man.
13
00:00:29,390 --> 00:00:30,899
I'm gonna need you to guard that shit.
14
00:00:30,900 --> 00:00:32,640
It's my life in there, Little Man.
15
00:00:32,650 --> 00:00:34,180
Stay down!
16
00:00:34,190 --> 00:00:35,600
Don't fucking move!
17
00:00:35,610 --> 00:00:37,270
You lucky you blood.
18
00:00:37,830 --> 00:00:39,140
You ain't fam.
19
00:00:39,150 --> 00:00:40,940
Not to me. Not no more.
20
00:00:42,360 --> 00:00:45,310
How could you leave my son
with a fucking stranger?
21
00:00:45,320 --> 00:00:46,320
Joey came to the hotel.
22
00:00:46,330 --> 00:00:48,530
I should fucking kill you right now.
23
00:00:48,540 --> 00:00:49,900
He saw Eugene Jones,
24
00:00:49,910 --> 00:00:51,700
and I had a chance to
take the fucker out.
25
00:00:57,340 --> 00:00:58,950
Did you "take the fucker out"?
26
00:00:58,960 --> 00:01:00,660
He tried to kill me.
27
00:01:00,670 --> 00:01:02,700
What is wrong with this family?
28
00:01:03,600 --> 00:01:05,840
I'm so fucking done with all of you.
29
00:01:05,850 --> 00:01:07,550
Anyone else in the car?
30
00:01:07,560 --> 00:01:08,750
Nah.
31
00:01:12,020 --> 00:01:14,060
The night Adam died,
32
00:01:14,080 --> 00:01:16,800
Nancy Costello came to the hospital.
33
00:01:16,810 --> 00:01:20,730
I told her that... you
got rid of the car.
34
00:01:20,740 --> 00:01:22,440
Are you fucking kidding me?
35
00:01:22,460 --> 00:01:25,100
I was in shock.
I wasn't thinking clearly.
36
00:01:25,120 --> 00:01:28,070
- I'm-I'm sorry.
- Get the fuck out of here!
37
00:01:28,080 --> 00:01:30,380
Where were you on the night
of your wife's murder?
38
00:01:30,400 --> 00:01:31,740
I want some answers.
39
00:01:31,750 --> 00:01:34,910
I was brought in for suspicion
of killing Robin Desiato.
40
00:01:34,920 --> 00:01:37,150
They found out that I wasn't home
41
00:01:37,170 --> 00:01:38,280
the night she was killed.
42
00:01:38,290 --> 00:01:40,450
I went to confront the man
she was sleeping with.
43
00:01:40,460 --> 00:01:41,620
I'm Robin's mother.
44
00:01:41,630 --> 00:01:43,830
Detective Costello came to see me.
45
00:01:43,840 --> 00:01:44,879
And what did you tell her?
46
00:01:44,880 --> 00:01:45,920
That I was home all night.
47
00:01:45,930 --> 00:01:48,340
- So, I'm your alibi.
- And I'm yours.
48
00:01:48,350 --> 00:01:50,880
What was at the corner store?
49
00:01:50,900 --> 00:01:52,020
A witness.
50
00:01:52,850 --> 00:01:54,630
You... you saw this?
51
00:01:54,640 --> 00:01:57,180
She walked in and he
was right behind her.
52
00:01:57,190 --> 00:01:58,430
She never saw it coming.
53
00:01:58,440 --> 00:02:00,890
KJ, tell us who he is.
54
00:02:00,900 --> 00:02:03,890
Detective Walter Beckwith.
55
00:02:03,900 --> 00:02:05,560
Nancy, it's Michael.
56
00:02:05,570 --> 00:02:08,720
I think I know why you weren't
able to solve Robin's murder.
57
00:02:10,180 --> 00:02:11,940
The killer was one of your own.
58
00:02:11,950 --> 00:02:14,190
Adam Desiato was my godson.
59
00:02:14,200 --> 00:02:17,070
I want to be here when Rudy
brings in Eugene Jones.
60
00:02:54,450 --> 00:02:55,610
Eugene.
61
00:02:57,120 --> 00:02:59,280
Help, help, help.
62
00:02:59,300 --> 00:03:01,190
- What happened?
- I was shot.
63
00:03:01,200 --> 00:03:03,180
Oh, my God. Okay, come
on, come on, come on.
64
00:03:03,200 --> 00:03:04,220
Sit down, sit down.
65
00:03:04,230 --> 00:03:05,549
- I was shot.
- Take a seat, take a seat.
66
00:03:05,550 --> 00:03:08,009
- No, the blood, the blood.
- Okay, just sit, just sit.
67
00:03:09,920 --> 00:03:11,879
- What're you doing?
- I'm-I'm calling an ambulance.
68
00:03:11,880 --> 00:03:13,439
No, no, I can't go to
the hospital right now.
69
00:03:13,440 --> 00:03:15,340
- You're hurt.
- No, no, they're gonna kill me.
70
00:03:16,550 --> 00:03:17,740
Who?
71
00:03:18,460 --> 00:03:20,430
- Who?
- I was a shot by a cop.
72
00:03:21,560 --> 00:03:24,270
The same one who said he
found my body a year ago.
73
00:03:24,800 --> 00:03:26,140
If they find me now, I'm dead.
74
00:03:26,150 --> 00:03:27,780
Uh, okay.
75
00:03:27,800 --> 00:03:30,180
Okay, okay, okay.
76
00:03:30,920 --> 00:03:33,380
Uh... shit.
77
00:03:33,400 --> 00:03:35,850
- Uh...
- Please hurry. Hurry, please.
78
00:03:35,860 --> 00:03:37,840
- Okay, uh...
- Please.
79
00:03:37,850 --> 00:03:39,780
I'm-I'm calling a friend.
80
00:03:39,800 --> 00:03:41,490
She's a, she's a doctor.
81
00:03:41,500 --> 00:03:42,740
But can we trust her?
82
00:03:42,750 --> 00:03:44,290
Do we have any choice?
83
00:04:04,480 --> 00:04:06,980
No. Come...
84
00:04:08,580 --> 00:04:09,810
Damn it.
85
00:04:31,380 --> 00:04:35,240
***
86
00:04:37,540 --> 00:04:39,040
Evening, Officer.
87
00:04:39,900 --> 00:04:42,580
Evening, sir. Where you headed?
88
00:04:42,600 --> 00:04:43,760
To visit a friend.
89
00:04:43,770 --> 00:04:45,880
- Are you in a hurry?
- No.
90
00:04:46,920 --> 00:04:48,810
You were doing 37 in a 25.
91
00:04:50,040 --> 00:04:52,940
I need to see your license
and registration, please.
92
00:04:55,000 --> 00:04:57,810
I don't have my license on me,
93
00:04:57,820 --> 00:05:00,860
but the registration
should be in the glove box.
94
00:05:01,780 --> 00:05:02,980
Go get it, please.
95
00:05:08,400 --> 00:05:10,800
Geez. Christ.
96
00:05:15,780 --> 00:05:18,030
Wait. Here. Okay.
97
00:05:18,920 --> 00:05:20,000
Here.
98
00:05:22,230 --> 00:05:25,720
Can I assume that you are
not Elizabeth Guthrie?
99
00:05:25,730 --> 00:05:27,510
That's my mother-in-law.
100
00:05:27,520 --> 00:05:29,360
- Does she know you have this car?
- She does.
101
00:05:29,380 --> 00:05:32,020
- And what is your name?
- Michael Desiato.
102
00:05:35,520 --> 00:05:37,540
- The judge?
- Yes.
103
00:05:39,710 --> 00:05:41,400
Turn the car off, please.
104
00:06:09,570 --> 00:06:13,390
_
105
00:06:25,200 --> 00:06:29,070
_
106
00:06:32,580 --> 00:06:33,590
_
107
00:06:33,600 --> 00:06:36,050
- Judge Desiato.
- Yes.
108
00:06:40,580 --> 00:06:42,640
You must have your license on you
109
00:06:42,650 --> 00:06:44,470
when you are operating a vehicle.
110
00:06:44,480 --> 00:06:46,180
Yes.
111
00:06:46,200 --> 00:06:48,560
You're right. Um...
112
00:06:51,700 --> 00:06:54,470
I honestly don't even know
where my license is.
113
00:06:54,490 --> 00:06:56,790
Well, that doesn't really
make a difference
114
00:06:56,800 --> 00:06:58,250
'cause I ran your information
115
00:06:58,260 --> 00:07:01,480
and your driver's license
expired, six months ago.
116
00:07:04,250 --> 00:07:06,570
- I've been in prison.
- I know.
117
00:07:07,320 --> 00:07:09,660
You should've renewed your
license when you were released.
118
00:07:09,670 --> 00:07:14,120
Yes... I understand. And you're right.
119
00:07:14,130 --> 00:07:16,140
I usually take the bus.
120
00:07:17,900 --> 00:07:19,900
Well, I wish you had, tonight.
121
00:07:21,130 --> 00:07:23,200
It's only a misdemeanor,
122
00:07:23,220 --> 00:07:25,130
but it is a violation of your parole,
123
00:07:25,140 --> 00:07:27,320
and I have no choice
but to bring you in.
124
00:07:27,330 --> 00:07:28,440
Oh, come on, pl...
125
00:07:28,460 --> 00:07:32,180
Look, I-I promise I
will renew my license
126
00:07:32,200 --> 00:07:33,269
first thing in the morning.
127
00:07:33,270 --> 00:07:35,560
That's between you and
your parole officer.
128
00:07:35,580 --> 00:07:37,060
Please step out of the vehicle.
129
00:07:42,500 --> 00:07:43,840
Okay.
130
00:07:46,340 --> 00:07:47,610
Turn around.
131
00:07:48,460 --> 00:07:49,830
Hands behind your back.
132
00:07:54,780 --> 00:07:56,290
All right, nothing on you?
133
00:07:56,300 --> 00:07:58,870
- No weapons, drugs?
- No.
134
00:08:29,780 --> 00:08:35,150
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
135
00:08:47,120 --> 00:08:48,320
Are you okay, Carlo?
136
00:08:48,340 --> 00:08:51,270
Are sure you don't want to stay
back at the house with Grandpa?
137
00:08:51,280 --> 00:08:53,200
I want to make sure Fia's okay.
138
00:08:58,120 --> 00:08:59,180
Where's Frankie?
139
00:09:04,020 --> 00:09:05,900
What happened to your hand?
140
00:09:08,620 --> 00:09:10,900
Frankie no longer works for this family.
141
00:09:10,910 --> 00:09:12,490
What?
142
00:09:13,220 --> 00:09:15,410
He's our friend.
143
00:09:17,300 --> 00:09:18,780
It was time for a change.
144
00:09:18,800 --> 00:09:20,900
You didn't want to consult me first?
145
00:09:22,560 --> 00:09:23,960
Not particularly.
146
00:09:39,570 --> 00:09:41,060
Come on, come on.
147
00:09:43,500 --> 00:09:45,300
41-27.
148
00:09:45,320 --> 00:09:48,530
Any further info on that
shooting at the bus station?
149
00:09:48,540 --> 00:09:51,020
41-27, units on site.
150
00:09:51,040 --> 00:09:52,950
No further info on suspects.
151
00:09:52,960 --> 00:09:55,560
41-27, roger.
152
00:09:56,880 --> 00:09:59,960
- Status of the victim?
- Unknown.
153
00:09:59,970 --> 00:10:03,000
Reports of possible GSW,
young Black male.
154
00:10:04,760 --> 00:10:06,260
No longer at the scene?
155
00:10:07,420 --> 00:10:09,480
Negative. He fled.
156
00:10:09,500 --> 00:10:11,100
Son of a bitch.
157
00:10:12,770 --> 00:10:14,400
Fuck.
158
00:10:18,680 --> 00:10:20,780
I know, I know, I know.
159
00:10:26,680 --> 00:10:28,220
I called you that night.
160
00:10:29,780 --> 00:10:30,940
The night it happened.
161
00:10:30,950 --> 00:10:33,620
I-I got your voice mail.
162
00:10:34,360 --> 00:10:36,900
I tried calling you back a dozen times,
163
00:10:36,910 --> 00:10:38,720
but you didn't answer.
164
00:10:40,740 --> 00:10:43,450
Next day, your phone was dead.
165
00:10:43,460 --> 00:10:45,520
And then I turned up dead.
166
00:10:47,340 --> 00:10:48,460
Yeah.
167
00:10:50,620 --> 00:10:51,880
Lee...
168
00:10:56,960 --> 00:10:59,050
Didn't mean to shoot him.
169
00:11:01,540 --> 00:11:02,940
I know.
170
00:11:05,760 --> 00:11:07,520
I know.
171
00:11:11,080 --> 00:11:12,690
Hey.
172
00:11:12,700 --> 00:11:14,240
What the hell?
173
00:11:16,340 --> 00:11:17,539
- You said he had a fever.
- I...
174
00:11:17,540 --> 00:11:20,620
I-I knew you'd tell me to
take him to a hospital.
175
00:11:24,360 --> 00:11:25,580
Hey.
176
00:11:26,720 --> 00:11:29,880
I'm Tanya. Can I take a look?
177
00:11:38,840 --> 00:11:40,180
I need to talk to you.
178
00:11:46,600 --> 00:11:47,770
Is he gonna be all right?
179
00:11:47,780 --> 00:11:50,840
That's a gunshot wound,
and I'm an ob-gyn,
180
00:11:50,850 --> 00:11:54,020
so, I wouldn't say his outlook has
improved much since I got here.
181
00:11:54,030 --> 00:11:56,270
I don't care what kind
of trouble he's in,
182
00:11:56,280 --> 00:11:57,490
he could die.
183
00:11:57,500 --> 00:11:58,919
And I'm not gonna be
responsible for that.
184
00:11:58,920 --> 00:12:02,200
I can't take him to a hospital.
It would be really bad.
185
00:12:02,210 --> 00:12:04,460
So, I get it if-if you
can't do anything here,
186
00:12:04,470 --> 00:12:05,870
then-then you should go.
187
00:12:05,880 --> 00:12:07,900
I'll try and stop the bleeding.
188
00:12:08,640 --> 00:12:10,390
Give you time to think about it.
189
00:12:10,400 --> 00:12:13,400
But if his blood pressure
drops below 90/60,
190
00:12:13,410 --> 00:12:15,380
I'm calling an ambulance myself.
191
00:12:55,880 --> 00:12:57,050
Hey, what's going on in here?
192
00:12:58,280 --> 00:13:01,380
We didn't have a very good night, Russ.
193
00:13:01,390 --> 00:13:02,960
Sit down.
194
00:13:14,180 --> 00:13:15,900
We sold all that shit...
195
00:13:17,460 --> 00:13:19,480
... sprinkled it throughout the city,
196
00:13:20,460 --> 00:13:22,720
and somehow the one body that dropped,
197
00:13:22,740 --> 00:13:24,280
dropped dead in the middle of Desire.
198
00:13:26,010 --> 00:13:27,220
Who?
199
00:13:30,890 --> 00:13:32,720
Chris's little brother Terrance.
200
00:13:33,660 --> 00:13:35,130
Fuck.
201
00:13:35,140 --> 00:13:37,160
13 years old.
202
00:13:38,600 --> 00:13:40,840
Snorted half a fucking balloon.
203
00:13:41,700 --> 00:13:42,970
Thought I cut it enough.
204
00:13:42,980 --> 00:13:44,360
Mm-mm.
205
00:13:48,200 --> 00:13:51,320
It ain't your fault Chris ain't
clean up his own house
206
00:13:51,330 --> 00:13:53,390
and left a balloon for a child to find.
207
00:13:54,480 --> 00:13:55,560
That ain't on you.
208
00:13:58,880 --> 00:14:00,400
I got something to tell you.
209
00:14:00,410 --> 00:14:02,820
I was taking Eugene to the bus station.
210
00:14:03,950 --> 00:14:05,420
A car T-boned us.
211
00:14:06,720 --> 00:14:09,090
Some burned-out junkie was driving.
212
00:14:09,100 --> 00:14:10,830
Carlo Baxter was inside.
213
00:14:15,600 --> 00:14:17,200
What happened to Little Man?
214
00:14:17,210 --> 00:14:18,890
I don't know.
215
00:14:18,900 --> 00:14:22,260
I got knocked out. I think he ran off.
216
00:14:24,400 --> 00:14:26,170
Rudy Cunningham is looking for him.
217
00:14:42,060 --> 00:14:44,490
We're in the eye of the hurricane now.
218
00:14:49,680 --> 00:14:51,080
- Fia.
- Fia.
219
00:14:57,020 --> 00:14:58,660
Fia?
220
00:14:58,680 --> 00:15:00,000
Sweetheart?
221
00:15:02,420 --> 00:15:03,440
Okay.
222
00:15:03,460 --> 00:15:04,700
Fia?
223
00:15:33,880 --> 00:15:35,000
She's gone.
224
00:15:47,100 --> 00:15:48,620
I'll be right back, okay?
225
00:15:52,100 --> 00:15:53,540
So, who is he?
226
00:15:53,550 --> 00:15:56,720
Uh, a former client, sort of.
227
00:15:56,740 --> 00:15:57,770
What'd he do?
228
00:15:59,220 --> 00:16:01,150
You're right. I don't want to know.
229
00:16:01,160 --> 00:16:02,540
Is he gonna live?
230
00:16:03,280 --> 00:16:05,160
If he gets the care he needs, I hope.
231
00:16:05,180 --> 00:16:08,640
I think I can convince him to go to
a hospital outside of New Orleans.
232
00:16:08,660 --> 00:16:10,990
Is it possible to stabilize
him enough to travel?
233
00:16:11,000 --> 00:16:12,360
How far?
234
00:16:12,380 --> 00:16:14,020
- Out of state.
- Lee.
235
00:16:15,760 --> 00:16:17,160
Oh, shit.
236
00:16:18,620 --> 00:16:20,540
B and E in Metairie.
237
00:16:20,550 --> 00:16:21,600
Response needed.
238
00:16:21,610 --> 00:16:24,210
Bus station shooting, possible GSW.
239
00:16:24,220 --> 00:16:26,880
Victim teenage male, Black.
240
00:16:26,890 --> 00:16:28,840
You all right back there, Judge?
241
00:16:30,540 --> 00:16:31,760
Yeah.
242
00:16:36,020 --> 00:16:38,530
Last time I was in the
back of a police cruiser,
243
00:16:38,550 --> 00:16:41,160
the officer was giving me a ride home.
244
00:16:43,000 --> 00:16:47,650
He... admonished me
for being too lenient
245
00:16:47,660 --> 00:16:49,380
with people in my courtroom.
246
00:16:50,370 --> 00:16:52,520
Eh, some guys take it extra personally
247
00:16:52,530 --> 00:16:53,870
when a perp goes free.
248
00:16:55,910 --> 00:16:56,990
You don't?
249
00:16:58,100 --> 00:17:01,320
Nah, I figure... when
a criminal goes free,
250
00:17:01,330 --> 00:17:03,480
he's gonna do something stupid again.
251
00:17:03,500 --> 00:17:05,090
So I'll just catch him again.
252
00:17:06,000 --> 00:17:07,500
Yeah, or...
253
00:17:08,690 --> 00:17:12,180
maybe the accused didn't do
anything wrong in the first place.
254
00:17:14,080 --> 00:17:15,460
Not in my experience.
255
00:17:20,300 --> 00:17:25,620
You don't happen to know
Detective Nancy Costello, do you?
256
00:17:26,750 --> 00:17:28,480
Not sure. What department?
257
00:17:29,200 --> 00:17:30,400
Homicide.
258
00:17:31,880 --> 00:17:33,420
Doesn't ring a bell.
259
00:17:35,300 --> 00:17:36,490
She a friend of yours?
260
00:17:37,760 --> 00:17:38,980
Sort of.
261
00:17:40,360 --> 00:17:42,010
I met her a couple years ago,
262
00:17:42,020 --> 00:17:44,870
when she was investigating
the murder of my wife.
263
00:17:47,200 --> 00:17:49,020
I'm sorry to hear about that.
264
00:17:53,650 --> 00:17:54,880
She solve the case?
265
00:17:58,450 --> 00:17:59,720
Not yet.
266
00:18:20,900 --> 00:18:22,380
She's not answering.
267
00:18:32,780 --> 00:18:34,870
- Come on in, Lieutenant.
- Jimmy.
268
00:18:34,880 --> 00:18:35,880
It's Cusack.
269
00:18:36,940 --> 00:18:38,850
Any word on the boy?
270
00:18:38,860 --> 00:18:41,260
No mention of Eugene Jones anywhere.
271
00:18:41,270 --> 00:18:42,540
As far as I can tell,
272
00:18:42,560 --> 00:18:45,020
NOPD still thinks he
was killed a year ago.
273
00:18:46,000 --> 00:18:48,309
- You sure that's who you saw?
- He was pointing a fucking gun
274
00:18:48,310 --> 00:18:51,070
in my face, so, yeah, I got
a pretty hard look at him.
275
00:18:51,080 --> 00:18:52,900
Can run a APB for a fugitive.
276
00:18:52,910 --> 00:18:54,219
Have the whole city looking for him.
277
00:18:54,220 --> 00:18:56,480
Oh, because the police
did such a wonderful job
278
00:18:56,500 --> 00:18:58,070
of catching him the first time.
279
00:18:58,080 --> 00:18:59,980
We'll be sure and bring him to justice.
280
00:19:04,600 --> 00:19:06,150
Oh, uh...
281
00:19:06,160 --> 00:19:08,940
I think we're beyond
justice at this point.
282
00:19:22,580 --> 00:19:23,770
Jimmy.
283
00:19:23,780 --> 00:19:26,520
You said you'd take care of your boy
284
00:19:27,420 --> 00:19:28,900
and I'd take care of mine.
285
00:19:28,910 --> 00:19:33,140
Apparently, you didn't hold
up your end of the bargain.
286
00:19:33,160 --> 00:19:36,340
And your boy could use
a good ass whooping.
287
00:19:36,360 --> 00:19:37,900
So where that leave us?
288
00:19:37,910 --> 00:19:39,790
I took you at your word.
289
00:19:39,800 --> 00:19:42,060
It was foolish on my part, I know.
290
00:19:42,080 --> 00:19:43,450
That won't happen again.
291
00:19:44,340 --> 00:19:47,500
This, uh, détente of ours,
that was a-a gesture
292
00:19:47,510 --> 00:19:50,850
of goodwill on my part,
a gift from me to you
293
00:19:50,860 --> 00:19:52,250
and that can be dissolved.
294
00:19:52,260 --> 00:19:54,620
See, you seem to have this confused.
295
00:19:55,700 --> 00:19:57,520
'Cause you ain't the only one with guns.
296
00:19:58,380 --> 00:20:02,500
And a cease-fire, just
like the fucking tango...
297
00:20:02,520 --> 00:20:03,890
takes two.
298
00:20:08,560 --> 00:20:10,880
- Help! Help!
- Help! Help!
299
00:20:10,900 --> 00:20:13,280
- Quick, get the chair.
- He's bleeding out.
300
00:20:13,290 --> 00:20:14,430
Quick.
301
00:20:15,500 --> 00:20:17,580
We need a blood transfusion and an IV.
302
00:20:17,590 --> 00:20:20,200
Gunshot wound to the shoulder,
bullet exited cleanly.
303
00:20:20,220 --> 00:20:22,460
Blood pressure 80/50, last I checked.
304
00:20:22,480 --> 00:20:24,010
I think he lost consciousness...
305
00:20:24,020 --> 00:20:25,760
- Are you the mother?
- What?
306
00:20:25,780 --> 00:20:27,900
- The boy, are you his guardian?
- No, no, I'm not.
307
00:20:27,920 --> 00:20:30,330
Do you know how to contact his family?
308
00:20:30,340 --> 00:20:32,600
I'm the closest he's got tonight.
309
00:20:32,620 --> 00:20:34,090
What happened to him?
310
00:20:34,100 --> 00:20:36,450
I-I don't know. I wasn't there.
311
00:20:36,460 --> 00:20:37,630
Okay.
312
00:20:38,380 --> 00:20:40,000
Yeah, this is the charge nurse
313
00:20:40,020 --> 00:20:42,920
at Crescent University Hospital ER.
314
00:20:42,940 --> 00:20:45,880
I have a gunshot victim,
he just arrived.
315
00:20:45,900 --> 00:20:47,520
You can't do that. Please.
316
00:20:47,530 --> 00:20:49,820
I have to call it in. It's the law.
317
00:20:49,840 --> 00:20:52,280
- He-he's the victim.
- I believe you,
318
00:20:52,300 --> 00:20:54,610
- but I have a duty to report.
- Listen to me.
319
00:20:55,860 --> 00:20:57,690
The police did this to him.
320
00:20:58,660 --> 00:21:00,110
If they find him tonight,
321
00:21:00,120 --> 00:21:02,450
it doesn't matter what you
do to help him in here,
322
00:21:02,460 --> 00:21:05,720
it won't matter, okay?
323
00:21:05,740 --> 00:21:09,040
Please, give this kid a chance.
324
00:21:10,470 --> 00:21:11,540
Please.
325
00:21:13,200 --> 00:21:17,670
Yeah. Male, 40s, looks Hispanic.
326
00:21:18,900 --> 00:21:20,120
John Doe.
327
00:21:22,860 --> 00:21:24,040
Yeah.
328
00:21:40,700 --> 00:21:42,980
Just out of curiosity...
329
00:21:46,220 --> 00:21:48,740
... how did you know to come after me?
330
00:21:53,600 --> 00:21:57,890
Your pal Nancy reopened the
investigation this week,
331
00:21:57,900 --> 00:21:59,210
so it got my attention.
332
00:21:59,220 --> 00:22:02,740
- Mm-hmm.
- So, I went to check in on my old CI,
333
00:22:02,760 --> 00:22:04,220
and after some pressure,
334
00:22:04,230 --> 00:22:08,760
he finally admitted that you and
him had a little man-to-man chat.
335
00:22:09,560 --> 00:22:12,220
And he told you some
things he should not have.
336
00:22:13,840 --> 00:22:17,650
The old CI who watched
you murder my wife?
337
00:22:17,660 --> 00:22:20,860
It's hard to find trustworthy
snitches these days.
338
00:22:22,680 --> 00:22:24,240
But I'll deal with him later.
339
00:22:27,630 --> 00:22:30,020
I'm sick of this bullshit.
You got let me see her, just...
340
00:22:30,040 --> 00:22:32,790
- Hey, let me see Big Mo.
- No...
341
00:22:32,800 --> 00:22:34,320
Come on, goddamn it! I did my part.
342
00:22:34,340 --> 00:22:36,980
I-I fucking... The prick's
got a bullet in him!
343
00:22:36,990 --> 00:22:38,470
He doesn't have a home to go to!
344
00:22:38,490 --> 00:22:39,549
He's not at a fucking hospital!
345
00:22:39,550 --> 00:22:42,220
'Cause someone knows something!
346
00:22:42,240 --> 00:22:44,580
- Where the hell is he?!
- What is this?
347
00:22:45,610 --> 00:22:48,300
There's nothing I like
less than a desperate cop.
348
00:22:48,310 --> 00:22:50,880
- I want the kid.
- Oh, does it look like he here?
349
00:22:50,900 --> 00:22:51,930
Help me find him.
350
00:22:51,940 --> 00:22:54,800
Yeah. He did leave me a clue.
351
00:22:54,820 --> 00:22:55,850
Um...
352
00:22:58,200 --> 00:22:59,810
Yeah, fuck this cracker.
353
00:23:00,400 --> 00:23:02,400
This is worse for you than it is for me.
354
00:23:03,720 --> 00:23:05,740
Then why you the only one sweating?
355
00:23:05,760 --> 00:23:07,280
- We made a deal.
- Mm.
356
00:23:07,300 --> 00:23:08,800
You disappear the kid
357
00:23:08,820 --> 00:23:10,740
- and I find a body.
- Yeah.
358
00:23:10,750 --> 00:23:13,180
Almost seems as if it's
a bad idea for a cop
359
00:23:13,200 --> 00:23:16,900
to stake his entire
career on a handshake
360
00:23:16,920 --> 00:23:19,280
with a crooked politician
and a gangster.
361
00:23:23,260 --> 00:23:24,510
Go fuck yourself.
362
00:23:24,520 --> 00:23:25,960
Who the fuck is this guy?
363
00:23:28,440 --> 00:23:30,300
Toodaloo.
364
00:24:33,920 --> 00:24:38,760
Mrs. Clark, I am so sorry for your loss.
365
00:24:39,620 --> 00:24:42,440
If there's anything that I can do to...
366
00:24:48,780 --> 00:24:50,100
I need a minute.
367
00:24:58,240 --> 00:25:00,640
I don't want that woman in my house.
368
00:25:10,020 --> 00:25:11,499
Your mom's going to get through this.
369
00:25:11,500 --> 00:25:13,260
She's a strong woman.
370
00:25:13,280 --> 00:25:16,700
I don't think this is the best place
for you right now, considering.
371
00:25:18,090 --> 00:25:20,020
I'll call the funeral home.
372
00:25:20,030 --> 00:25:22,800
Anything you need, it's covered.
373
00:25:22,820 --> 00:25:24,210
You take care of your family.
374
00:25:24,220 --> 00:25:26,500
Desire take care of you.
375
00:25:33,480 --> 00:25:35,680
So the money that killed my brother
376
00:25:35,700 --> 00:25:37,010
is supposed to bury him now?
377
00:25:38,860 --> 00:25:41,180
- Man, I...
- I got to get back to my mom.
378
00:25:45,320 --> 00:25:48,940
41-27. Still no gunshot wounds reported?
379
00:25:48,950 --> 00:25:50,190
41-27.
380
00:25:50,200 --> 00:25:52,950
One, but not a match
to the bus station vic.
381
00:25:54,240 --> 00:25:56,200
41-27, roger.
382
00:25:57,980 --> 00:25:59,320
Which hospital?
383
00:26:04,400 --> 00:26:05,420
Security.
384
00:26:05,430 --> 00:26:07,280
This is Detective Rudy Cunningham.
385
00:26:07,300 --> 00:26:10,210
I'm looking for a suspect who
took a shot at me tonight.
386
00:26:10,220 --> 00:26:13,080
You've got a John Doe
gunshot vic, just came in,
387
00:26:13,090 --> 00:26:14,860
Hispanic, male, 40s.
388
00:26:14,870 --> 00:26:16,880
Can you confirm this description for me?
389
00:26:16,900 --> 00:26:18,140
Yeah, I'll check the ER.
390
00:26:26,250 --> 00:26:27,619
Who called this in?
391
00:26:27,620 --> 00:26:29,500
I did.
392
00:26:29,510 --> 00:26:31,600
He look Hispanic to you?
393
00:26:32,460 --> 00:26:34,820
Must've been a clerical error.
394
00:26:39,990 --> 00:26:41,020
Yeah?
395
00:26:41,040 --> 00:26:43,450
Yeah, this gunshot victim we got in.
396
00:26:43,460 --> 00:26:45,790
He's a Black teenager.
397
00:26:46,760 --> 00:26:48,880
I'm on my way.
398
00:27:10,950 --> 00:27:13,820
Who else was involved? Huh?
399
00:27:13,830 --> 00:27:14,990
Who helped you?
400
00:27:17,900 --> 00:27:20,560
How much time do you think
you'll do for killing me?
401
00:27:20,580 --> 00:27:22,450
Life? Probably.
402
00:27:22,460 --> 00:27:25,410
Hell, death possibly. It's premeditated.
403
00:27:25,420 --> 00:27:26,760
Don't worry about me.
404
00:27:27,560 --> 00:27:28,980
I'm getting pretty good at this.
405
00:27:29,000 --> 00:27:30,040
- Really?
- Yeah.
406
00:27:30,060 --> 00:27:32,100
Well, I already told Nancy Costello
407
00:27:32,110 --> 00:27:33,710
that you were the one
who killed my wife.
408
00:27:33,720 --> 00:27:36,540
So she'll know that this was you.
409
00:27:44,740 --> 00:27:46,980
Being in prison as a former judge
410
00:27:46,990 --> 00:27:49,020
is no picnic,
411
00:27:49,040 --> 00:27:52,280
but it's nothing like
being a former cop.
412
00:27:52,290 --> 00:27:55,040
The things you did to people like KJ,
413
00:27:55,060 --> 00:27:57,170
well, let's just say it's gonna be...
414
00:27:58,640 --> 00:28:00,870
It's not gonna be good to be you.
415
00:28:00,880 --> 00:28:03,160
Just answer me this one question.
416
00:28:03,180 --> 00:28:06,820
If your confidential informant
didn't know that Robin was coming
417
00:28:06,840 --> 00:28:08,680
to the corner store that night,
418
00:28:08,690 --> 00:28:09,750
then how did you know?
419
00:28:09,760 --> 00:28:11,900
Keep thinking about all those victims
420
00:28:11,920 --> 00:28:14,640
who were in your courthouse
hoping for justice,
421
00:28:14,660 --> 00:28:19,550
but instead having to watch your
bleeding heart set criminals free.
422
00:28:19,570 --> 00:28:23,500
Scum, drug dealers, killers,
with long rap sheets
423
00:28:23,520 --> 00:28:26,780
who somehow slipped
through the justice system.
424
00:28:28,010 --> 00:28:30,000
We catch them, you release them.
425
00:28:38,120 --> 00:28:39,700
Wait, wait, what are you doing?
426
00:28:39,720 --> 00:28:41,200
I'm restraining him.
427
00:28:41,210 --> 00:28:42,700
He's unconscious.
428
00:28:42,710 --> 00:28:45,870
He's the suspect in a shooting,
hence the handcuffs.
429
00:28:45,880 --> 00:28:48,120
He's a victim of a shooting,
hence the gunshot wound.
430
00:28:48,130 --> 00:28:50,410
Ma'am, step aside.
431
00:28:50,420 --> 00:28:52,030
- Unlock him.
- You heard her.
432
00:28:52,040 --> 00:28:53,380
I don't answer to you.
433
00:28:53,390 --> 00:28:55,680
He's my patient.
As soon as he's stable...
434
00:28:55,690 --> 00:28:57,000
Have the doctor call me.
435
00:28:57,010 --> 00:28:58,409
- I'll unlock him then.
- I'm not chasing you down
436
00:28:58,410 --> 00:28:59,719
- for those keys.
- Sorry, ladies.
437
00:28:59,720 --> 00:29:01,920
- Lee.
- You have to unlock this kid, now.
438
00:29:01,940 --> 00:29:03,550
Hey. Hey.
439
00:29:05,260 --> 00:29:06,890
I'm here.
440
00:29:06,900 --> 00:29:08,600
What's happening?
441
00:29:09,510 --> 00:29:11,620
You're at the hospital.
442
00:29:11,640 --> 00:29:13,200
You lost a lot of blood.
443
00:29:13,220 --> 00:29:15,360
You'll need surgery, but
you're gonna be okay.
444
00:29:18,000 --> 00:29:19,280
They know who I am?
445
00:29:20,670 --> 00:29:23,720
No. I'm working on keeping it that way.
446
00:29:24,960 --> 00:29:26,120
I'll be right back.
447
00:29:26,130 --> 00:29:27,509
You can have a doctor on
life, but you cannot...
448
00:29:27,510 --> 00:29:29,500
I am that young man's attorney,
449
00:29:29,510 --> 00:29:33,080
and I'm gonna file a civil suit
against this whole hospital
450
00:29:33,090 --> 00:29:34,590
and make you a named defendant
451
00:29:34,600 --> 00:29:37,090
unless you unlock him right now.
452
00:29:37,100 --> 00:29:39,360
I'm just following hospital policy.
453
00:29:39,380 --> 00:29:42,470
Once the patient is restrained,
he remains restrained...
454
00:29:44,150 --> 00:29:45,180
Lee.
455
00:29:54,040 --> 00:29:55,430
I'm Eugene Jones!
456
00:29:55,440 --> 00:29:58,860
My name is Eugene Jones!
I'm Eugene Jones!
457
00:29:58,870 --> 00:30:00,030
My name is Eugene Jones!
458
00:30:00,040 --> 00:30:03,070
Eugene Jones! My name is Eugene Jones!
459
00:30:03,080 --> 00:30:04,590
I'm...
460
00:30:04,600 --> 00:30:07,280
I'm Eugene Jones! Eugene Jones!
461
00:30:08,120 --> 00:30:09,700
I'm Eugene Jones!
462
00:30:21,120 --> 00:30:24,520
Fuck. Fuck, fuck, fuck!
463
00:30:24,540 --> 00:30:26,140
Fuck.
464
00:30:33,360 --> 00:30:35,140
How's my favorite detective?
465
00:30:35,150 --> 00:30:36,940
Eugene Jones is alive.
466
00:30:39,250 --> 00:30:40,270
You sure?
467
00:30:40,280 --> 00:30:42,360
Yeah, I'm sure. I shot him tonight,
468
00:30:42,380 --> 00:30:44,460
- but, uh... he got away.
- Whoa, whoa, whoa.
469
00:30:44,480 --> 00:30:45,580
Slow down.
470
00:30:46,430 --> 00:30:48,160
- Where is he now?
- In a hospital!
471
00:30:48,170 --> 00:30:50,280
Everyone's about to find out!
472
00:30:51,060 --> 00:30:52,780
Charlie? Like...
473
00:30:54,390 --> 00:30:56,300
Hey, what should we do?
474
00:30:59,060 --> 00:31:02,050
Charlie! We are so fucked!
475
00:31:06,780 --> 00:31:08,300
Who's "we"?
476
00:31:09,110 --> 00:31:10,440
What?
477
00:31:10,450 --> 00:31:12,770
You're the one who found the dead body.
478
00:31:12,780 --> 00:31:14,240
You're the one who took credit
479
00:31:14,250 --> 00:31:16,390
for cracking a case you didn't solve.
480
00:31:16,400 --> 00:31:18,440
Sound like you in your car.
481
00:31:19,260 --> 00:31:20,560
Yeah.
482
00:31:21,890 --> 00:31:24,040
I suggest you keep on driving.
483
00:31:55,860 --> 00:31:57,600
It's crazy...
484
00:31:59,660 --> 00:32:02,200
... how little say we get
485
00:32:02,220 --> 00:32:04,730
in the biggest moments of our lives.
486
00:32:08,790 --> 00:32:10,510
When they come for you,
487
00:32:11,300 --> 00:32:15,560
know that it's my death
that led them to you.
488
00:32:16,750 --> 00:32:17,830
Yeah, I don't know.
489
00:32:17,840 --> 00:32:20,930
Disgraced judge with a dead family...
490
00:32:22,120 --> 00:32:24,500
He already tried to off himself
when he was in prison.
491
00:32:24,510 --> 00:32:30,740
No, I think that your suicide is
going to feel tragically believable.
492
00:32:31,560 --> 00:32:33,220
Here.
493
00:32:34,300 --> 00:32:36,380
Let's just get your prints on here.
494
00:32:43,060 --> 00:32:45,080
There were only two of us involved,
495
00:32:45,100 --> 00:32:47,300
but just so you know...
496
00:32:49,630 --> 00:32:51,490
... I was the one that got her.
497
00:32:58,200 --> 00:33:00,980
"Because I could not stop for death,
498
00:33:00,990 --> 00:33:02,960
he kindly stopped for me."
499
00:33:02,970 --> 00:33:04,460
Afraid so.
500
00:33:10,100 --> 00:33:13,050
Oh, God. Oh, my God.
501
00:33:18,070 --> 00:33:21,340
God, how did you even
know where to find me?
502
00:33:21,360 --> 00:33:23,580
The phone, Olivia gave you.
503
00:33:23,600 --> 00:33:26,270
I've been tracking you since you
left the station this morning.
504
00:33:33,460 --> 00:33:35,320
- Come on.
- Thank you.
505
00:33:45,890 --> 00:33:47,040
He killed her.
506
00:33:49,400 --> 00:33:50,820
I'm sorry.
507
00:33:54,880 --> 00:33:57,650
- Yeah. Costello.
- Wait, wait, wait, wait, wait.
508
00:33:57,660 --> 00:34:00,680
He said there was another cop involved.
509
00:34:05,940 --> 00:34:07,230
Let me see that.
510
00:34:07,240 --> 00:34:09,580
That looks pretty nasty.
511
00:34:11,070 --> 00:34:14,450
You want me to call an ambulance? Yeah?
512
00:34:14,460 --> 00:34:15,990
You got a name for me?
513
00:34:19,590 --> 00:34:20,700
Who you working with?
514
00:34:24,060 --> 00:34:26,670
You know, I think I got more
time here than you do.
515
00:34:34,060 --> 00:34:35,780
Christ.
516
00:34:41,560 --> 00:34:44,520
Detective Costello,
41-41. Requesting EMS.
517
00:34:44,530 --> 00:34:48,060
My location for a code
three for a gunshot victim.
518
00:34:50,560 --> 00:34:51,730
Does that hurt?
519
00:34:51,740 --> 00:34:53,320
Really looks like it hurts.
520
00:34:55,830 --> 00:34:57,740
Who is it?!
521
00:34:57,750 --> 00:35:00,670
Fuck you. Fuck you.
522
00:35:00,680 --> 00:35:02,950
Yeah, fuck you, too.
523
00:35:09,680 --> 00:35:10,750
Which one's yours?
524
00:35:10,760 --> 00:35:12,160
Uh, that one.
525
00:35:14,360 --> 00:35:15,660
Passcode?
526
00:35:25,320 --> 00:35:27,480
Great, thanks for your cooperation.
527
00:35:32,320 --> 00:35:33,560
What is it?
528
00:35:35,320 --> 00:35:36,970
Looks like when this
asshole's in trouble,
529
00:35:36,980 --> 00:35:39,660
he calls one guy, all night long.
530
00:35:47,470 --> 00:35:49,480
Hey, it's Costello again.
531
00:35:49,490 --> 00:35:51,010
You'll find the gunshot victim
532
00:35:51,020 --> 00:35:52,210
just northeast of his car.
533
00:35:52,220 --> 00:35:54,000
He's the one who's hugging a fence.
534
00:36:39,900 --> 00:36:42,020
Okay.
535
00:37:04,260 --> 00:37:06,270
I should have fought harder
to flush that poison
536
00:37:06,280 --> 00:37:07,940
when I had the chance.
537
00:37:10,280 --> 00:37:11,760
- Me, too.
- No.
538
00:37:12,440 --> 00:37:13,740
It's not on you.
539
00:37:14,700 --> 00:37:17,780
Nah. It's on Big Mo.
540
00:37:17,800 --> 00:37:19,520
She care more about that fucking club
541
00:37:19,530 --> 00:37:20,760
than her own people.
542
00:37:23,780 --> 00:37:25,240
Just be with your family.
543
00:37:26,740 --> 00:37:30,620
I'll keep you and yours
in my prayers. All right?
544
00:37:41,600 --> 00:37:42,840
Hey.
545
00:37:45,460 --> 00:37:47,600
She can't get away
with this shit forever.
546
00:37:55,460 --> 00:37:58,710
Mmm, mmm. Mmm. Mmm.
547
00:38:00,000 --> 00:38:01,020
Good.
548
00:38:01,040 --> 00:38:03,590
Mmm.
549
00:38:12,340 --> 00:38:13,850
You got to try this.
550
00:38:14,950 --> 00:38:16,500
What's with you tonight?
551
00:38:16,520 --> 00:38:17,560
I don't know.
552
00:38:19,880 --> 00:38:24,110
- I just, uh... feel free.
- Oh.
553
00:38:24,120 --> 00:38:26,320
Is that why you let Frankie go?
554
00:38:30,220 --> 00:38:33,000
Carlo, is Phillip Calabri
still in the hotel?
555
00:38:34,120 --> 00:38:35,380
He should be.
556
00:38:35,390 --> 00:38:37,000
Can you get him on the phone, please?
557
00:38:41,880 --> 00:38:44,780
Frankie was head of
this family's security
558
00:38:44,800 --> 00:38:48,600
and I don't think we've
been particularly secure.
559
00:38:48,610 --> 00:38:51,010
And you didn't feel
the need to consult me?
560
00:38:51,020 --> 00:38:54,390
I have a pretty good idea
how you feel about Frankie.
561
00:38:54,400 --> 00:38:55,920
Oh, I see.
562
00:38:57,480 --> 00:38:58,730
And Fia?
563
00:38:59,400 --> 00:39:01,720
You're just gonna let her go as well?
564
00:39:01,740 --> 00:39:02,940
He's on.
565
00:39:05,770 --> 00:39:06,780
Jimmy?
566
00:39:16,680 --> 00:39:18,080
Mr. Calabri.
567
00:39:20,100 --> 00:39:24,300
Well, I've considered
your family's proposal.
568
00:39:25,340 --> 00:39:26,880
Here's my counteroffer.
569
00:39:26,890 --> 00:39:29,400
Our docks can be made available to you
570
00:39:29,410 --> 00:39:31,640
the day your investment is made,
571
00:39:31,650 --> 00:39:33,950
but once the Baxter
District is complete,
572
00:39:33,960 --> 00:39:36,040
so too then is our arrangement.
573
00:39:37,170 --> 00:39:39,280
That is my best, and final.
574
00:39:40,660 --> 00:39:42,580
And I'd like your answer now.
575
00:39:49,240 --> 00:39:50,460
Good.
576
00:39:51,580 --> 00:39:52,980
We have a deal.
577
00:39:59,920 --> 00:40:01,750
Fia will come back.
578
00:40:02,650 --> 00:40:04,340
She has nowhere else to go.
579
00:40:22,080 --> 00:40:23,110
Fia?
580
00:40:23,120 --> 00:40:24,500
Hi.
581
00:40:25,760 --> 00:40:27,340
Is everything okay?
582
00:40:27,350 --> 00:40:31,660
Um, motion is the only thing that
might put him to sleep right now,
583
00:40:31,680 --> 00:40:33,050
so I'm just, um...
584
00:40:33,060 --> 00:40:35,220
Okay, don't let me get in your way.
585
00:40:36,790 --> 00:40:38,700
I'm cancelling the baptism.
586
00:40:41,880 --> 00:40:43,120
Okay.
587
00:40:46,650 --> 00:40:49,170
Thank you for coming down here
to relay that information.
588
00:40:49,180 --> 00:40:50,900
Can I make an observation?
589
00:40:51,680 --> 00:40:52,750
Yeah.
590
00:40:53,840 --> 00:40:55,600
Most people...
591
00:40:55,620 --> 00:40:57,710
don't come to church in
the middle of the night
592
00:40:57,720 --> 00:41:00,840
to talk about something that
could be handled over the phone.
593
00:41:03,920 --> 00:41:06,440
When we got in the car
tonight, I thought,
594
00:41:07,710 --> 00:41:10,820
"I'm getting the hell out of here
and I'm never coming back."
595
00:41:12,800 --> 00:41:14,830
And then it dawned on me:
596
00:41:17,080 --> 00:41:20,260
A 17-year-old single mom.
597
00:41:20,280 --> 00:41:22,200
I haven't finished high school.
598
00:41:23,680 --> 00:41:25,420
Where am I gonna go?
599
00:41:25,430 --> 00:41:27,260
Well, you found your way here.
600
00:41:27,280 --> 00:41:28,880
Yeah, I have to escape my family.
601
00:41:28,900 --> 00:41:30,670
This is the one place
they wouldn't look.
602
00:41:30,680 --> 00:41:33,040
The perfect hiding place for a heathen.
603
00:41:36,300 --> 00:41:37,480
What happened?
604
00:41:40,220 --> 00:41:42,160
Same thing that always happens.
605
00:41:43,140 --> 00:41:45,000
You know my family.
606
00:41:45,010 --> 00:41:46,980
I think I met all of them, yeah.
607
00:41:47,900 --> 00:41:51,260
No, I mean... you know who they are.
608
00:41:55,000 --> 00:41:56,240
Yeah.
609
00:41:58,260 --> 00:42:00,100
They would never let me leave.
610
00:42:01,200 --> 00:42:02,520
Especially now.
611
00:42:08,840 --> 00:42:09,960
Let's see.
612
00:42:10,940 --> 00:42:13,160
Thank God. Sorry.
613
00:42:13,170 --> 00:42:14,180
No.
614
00:42:17,700 --> 00:42:19,350
I'm trapped.
615
00:42:19,360 --> 00:42:22,020
And it doesn't matter because
I have nowhere else to go.
616
00:42:37,720 --> 00:42:42,690
You know, my dad was
overbearing, to say the least.
617
00:42:44,600 --> 00:42:47,200
- He's a carpenter.
- Oh, like Jesus.
618
00:42:48,540 --> 00:42:50,259
That's about the only thing
they had in common.
619
00:42:50,260 --> 00:42:54,730
Anyway, I, uh, I worked
for him for several years.
620
00:42:54,740 --> 00:42:56,400
And then, one day,
621
00:42:56,410 --> 00:42:58,510
I said I wanted to do
something different.
622
00:42:59,840 --> 00:43:05,200
And he laid out how bleak
my future would be
623
00:43:05,210 --> 00:43:07,240
if I didn't have him to support me.
624
00:43:07,250 --> 00:43:08,940
His was the only house I ever lived in.
625
00:43:08,950 --> 00:43:10,570
He provided me with everything.
626
00:43:11,540 --> 00:43:14,660
I was petrified to leave.
627
00:43:17,970 --> 00:43:21,430
But there was one place...
628
00:43:22,660 --> 00:43:24,410
... I knew I belonged.
629
00:43:26,340 --> 00:43:27,560
Wow.
630
00:43:28,100 --> 00:43:31,660
You really do pick your moments
and then try to proselytize.
631
00:43:31,680 --> 00:43:36,600
My point is, Fia, is if you
look at who is in your life...
632
00:43:38,490 --> 00:43:40,760
... you may find that you
do belong someplace,
633
00:43:40,770 --> 00:43:43,360
even if it's not the place
you've always been.
634
00:44:20,400 --> 00:44:23,300
All right, looks like he's
getting ready to split.
635
00:44:23,320 --> 00:44:26,060
- Stay here. Stay here.
- Wait.
636
00:44:26,720 --> 00:44:28,000
Be careful.
637
00:44:51,700 --> 00:44:53,420
Car number 292,
638
00:44:53,430 --> 00:44:55,820
northeast corner of
Hunt and 25th Street.
639
00:45:08,190 --> 00:45:09,919
Circling back right now.
640
00:45:09,920 --> 00:45:11,940
Can I get some backup?
641
00:45:13,300 --> 00:45:16,640
***
642
00:45:22,120 --> 00:45:23,660
Where you headed, Rudy?
643
00:45:27,760 --> 00:45:30,160
That boy never should've
come back to New Orleans.
644
00:45:30,170 --> 00:45:31,290
What boy?
645
00:45:34,960 --> 00:45:38,180
Rudy, what the fuck?
Put your fucking hands up!
646
00:45:39,350 --> 00:45:41,170
I had a conversation with Beckwith.
647
00:45:41,180 --> 00:45:43,390
You probably found it
pretty fucking amusing,
648
00:45:43,400 --> 00:45:45,660
watching me try to figure
out who killed Robin Desiato.
649
00:45:45,680 --> 00:45:46,890
Congratulations, I guess,
650
00:45:46,900 --> 00:45:49,310
but you're a couple years too late.
651
00:45:49,320 --> 00:45:51,560
Goddamn it, Rudy.
Put your fucking hands up!
652
00:45:51,570 --> 00:45:53,560
You want to stop me,
you're gonna have to kill me.
653
00:45:53,570 --> 00:45:55,480
I don't have a problem with that.
654
00:45:55,490 --> 00:45:57,240
Did you order her hit?
655
00:46:00,260 --> 00:46:02,110
She should've just let it go.
656
00:46:02,120 --> 00:46:03,589
How'd you know she was gonna
be in the store that night?
657
00:46:03,590 --> 00:46:05,280
Because I got a phone call.
658
00:46:05,290 --> 00:46:07,750
The same phone call I always
get when there's a problem.
659
00:46:07,760 --> 00:46:10,540
Like when a judge's car
needs to be disappeared.
660
00:46:12,600 --> 00:46:14,460
Who?
661
00:46:22,270 --> 00:46:24,380
I know you probably won't believe me,
662
00:46:24,390 --> 00:46:27,300
but back in the day,
I was a really good cop.
663
00:46:28,320 --> 00:46:31,140
I took pride in my work.
I believed in what I was doing.
664
00:46:31,150 --> 00:46:33,020
You kill people, for money.
665
00:46:35,920 --> 00:46:37,230
I'm not all bad.
666
00:46:37,240 --> 00:46:38,820
You're a son of a bitch.
667
00:46:43,920 --> 00:46:45,490
I know something's got to happen here.
668
00:46:48,000 --> 00:46:49,490
But I'm not going to prison.
669
00:46:49,500 --> 00:46:50,660
Don't move!
670
00:46:52,170 --> 00:46:53,910
Oh, Jesus.
671
00:46:54,880 --> 00:46:56,080
Oh, my God.
672
00:47:04,640 --> 00:47:06,300
Oh, shit.
673
00:47:11,570 --> 00:47:13,700
Come on, come on, come on, come on.
674
00:47:15,720 --> 00:47:17,340
Michael.
675
00:47:25,260 --> 00:47:26,620
He's dead.
676
00:47:28,420 --> 00:47:29,700
He shot himself.
677
00:47:38,300 --> 00:47:39,830
Did he say anything?
678
00:47:54,420 --> 00:47:58,440
I'm finding your tranquility
rather irritating.
679
00:48:01,840 --> 00:48:03,360
Oh, it's Cusack.
680
00:48:05,370 --> 00:48:06,770
Did you find the boy?
681
00:48:06,780 --> 00:48:08,060
He was shot earlier tonight.
682
00:48:08,070 --> 00:48:10,280
He's in the emergency room
being prepped for the O.R.
683
00:48:10,290 --> 00:48:12,000
Is he gonna die?
684
00:48:12,020 --> 00:48:13,830
He's expected to recover.
685
00:48:13,840 --> 00:48:16,180
And what happens then?
686
00:48:16,190 --> 00:48:18,070
We place him under arrest.
687
00:48:18,080 --> 00:48:20,330
- We're here now.
- Okay. Okay.
688
00:48:22,550 --> 00:48:25,090
No. You're happy with that result?
689
00:48:25,100 --> 00:48:27,760
Well, I am happy the
threat's been neutralized.
690
00:48:28,720 --> 00:48:30,140
I'm gonna try Fia again.
691
00:48:33,950 --> 00:48:35,920
Hey, it's Fia. You missed me.
692
00:48:35,940 --> 00:48:37,540
Leave a message.
693
00:48:40,240 --> 00:48:43,690
I want my child and my grandchild back!
694
00:48:45,550 --> 00:48:46,570
Carlo.
695
00:48:47,560 --> 00:48:49,960
You've been trying to prove
yourself for a while now.
696
00:48:49,980 --> 00:48:51,360
- I know.
- Mm-hmm.
697
00:48:51,370 --> 00:48:54,490
You're strong, decisive.
That can be very valuable.
698
00:48:56,460 --> 00:48:59,410
We need someone right
now with fortitude.
699
00:48:59,420 --> 00:49:01,620
Someone we can trust with our lives.
700
00:49:01,630 --> 00:49:03,680
Can you be that for us now?
701
00:49:10,920 --> 00:49:12,300
Yes.
702
00:49:13,460 --> 00:49:14,700
Yes, I can.
703
00:49:29,150 --> 00:49:32,070
Carlo, go downstairs and get the car.
704
00:49:34,250 --> 00:49:35,540
Uh, yeah.
705
00:49:42,250 --> 00:49:45,250
My boy needs his rest.
706
00:49:46,680 --> 00:49:49,980
And I don't want to see you at the house
707
00:49:50,000 --> 00:49:51,800
unless Fia has come home.
708
00:50:00,870 --> 00:50:03,460
Come up with something
better than "one bad apple."
709
00:50:04,760 --> 00:50:07,640
"I am deeply remorseful to
learn that a decorated member
710
00:50:07,650 --> 00:50:09,140
of the New Orleans Police Department
711
00:50:09,150 --> 00:50:12,080
would falsify information and
conspire to defraud the public
712
00:50:12,100 --> 00:50:14,280
in the interest of advancing
his own career.
713
00:50:14,290 --> 00:50:17,120
But I remain confident that the actions
714
00:50:17,140 --> 00:50:20,860
of one unscrupulous officer... "
715
00:50:20,880 --> 00:50:22,080
"... is in no way a reflection
716
00:50:22,090 --> 00:50:24,920
of our brave men and women in uniform."
717
00:50:24,930 --> 00:50:26,200
Charlie.
718
00:50:31,400 --> 00:50:32,800
Zeke, give us a minute.
719
00:50:42,780 --> 00:50:44,850
Rudy Cunningham is dead.
720
00:50:45,550 --> 00:50:46,560
I know.
721
00:50:50,740 --> 00:50:52,280
He was your friend?
722
00:50:53,280 --> 00:50:56,360
Well, uh... I knew him. Uh...
723
00:51:00,520 --> 00:51:03,630
When I asked you to get rid of my car,
724
00:51:03,640 --> 00:51:05,370
that's who you called, right?
725
00:51:07,180 --> 00:51:08,670
Yeah.
726
00:51:10,820 --> 00:51:12,710
He had Robin killed.
727
00:51:14,320 --> 00:51:17,500
It turns out that Robin was killed
728
00:51:17,510 --> 00:51:20,390
because she was
investigating dirty cops.
729
00:51:21,770 --> 00:51:24,640
It wasn't a random act of violence.
730
00:51:24,650 --> 00:51:25,980
It was a hit.
731
00:51:28,760 --> 00:51:31,530
And before Robin left
the house that night,
732
00:51:31,540 --> 00:51:33,950
I overheard her make a telephone call.
733
00:51:33,960 --> 00:51:37,700
- Michael.
- And that call was to you, wasn't it?
734
00:51:42,150 --> 00:51:44,120
She wanted to know if I had any contacts
735
00:51:44,130 --> 00:51:45,960
in the police department.
736
00:51:48,310 --> 00:51:50,500
And you called Rudy Cunningham?
737
00:51:51,420 --> 00:51:54,460
Well, I-I called the guy I call.
738
00:51:55,640 --> 00:51:57,840
Well, uh, I was trying to help her.
739
00:51:57,850 --> 00:52:00,850
- I had no idea that...
- You didn't connect those dots?
740
00:52:02,550 --> 00:52:06,520
If I had known, uh, I would
have come forward with it.
741
00:52:13,470 --> 00:52:15,780
I'm sorry, Michael.
742
00:52:19,830 --> 00:52:21,000
Me, too.
743
00:54:19,120 --> 00:54:24,120
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
51588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.