All language subtitles for You.and.Me.2023.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,800 --> 00:01:32,140 - Hey. - Hi. 2 00:01:32,240 --> 00:01:36,500 Nanna, do you know how old we are exactly? 3 00:01:36,600 --> 00:01:38,380 We worked it out on the bus. 4 00:01:38,480 --> 00:01:40,060 Oh, um- 5 00:01:40,160 --> 00:01:42,980 Six years, two months, and four days. 6 00:01:43,080 --> 00:01:46,020 Oh, great. 7 00:01:46,120 --> 00:01:47,740 - Well, come on. - Come on. 8 00:01:47,840 --> 00:01:49,100 Come on. 9 00:01:49,200 --> 00:01:49,940 - Hi - Hey. 10 00:01:50,040 --> 00:01:52,040 Do you gonna go through into the garden? 11 00:01:59,720 --> 00:02:01,740 Is Charlie here? 12 00:02:01,840 --> 00:02:03,100 No. 13 00:02:03,200 --> 00:02:05,200 No, he isn't. 14 00:02:05,720 --> 00:02:07,720 He didn't want anything to do with it. 15 00:02:14,320 --> 00:02:17,360 What are they? 16 00:02:18,760 --> 00:02:20,620 They're for you. 17 00:02:20,720 --> 00:02:21,820 I mean... 18 00:02:31,320 --> 00:02:33,460 What if your dad walks in? 19 00:02:33,560 --> 00:02:35,660 Well, then he'll go, 20 00:02:35,760 --> 00:02:40,100 "Good, my daughter's chosen a man so young and spontaneous." 21 00:02:41,280 --> 00:02:44,040 That seems unlikely. 22 00:02:54,320 --> 00:02:56,180 What made you wanna redecorate now? 23 00:02:56,280 --> 00:02:58,800 It's been six years, it's time to... 24 00:03:00,760 --> 00:03:03,220 It's not like she's coming back, is she? 25 00:03:03,320 --> 00:03:05,320 No. 26 00:03:06,600 --> 00:03:07,860 Oh, I found this. 27 00:03:07,960 --> 00:03:10,880 I thought you and the kids could look through it. 28 00:03:13,520 --> 00:03:15,700 Yeah. Thank you. 29 00:03:15,800 --> 00:03:17,140 I will bring it back. 30 00:03:23,880 --> 00:03:24,980 I got you. 31 00:03:25,080 --> 00:03:27,140 I got you back! 32 00:03:27,240 --> 00:03:29,240 Do you still, um, 33 00:03:31,960 --> 00:03:34,100 talk to God? 34 00:03:34,200 --> 00:03:36,200 Not for a while. 35 00:03:38,240 --> 00:03:42,460 Six years, two months, and four days. 36 00:03:45,600 --> 00:03:48,160 "There's a reason people say you fall in love. 37 00:03:49,760 --> 00:03:52,320 "There's a reason people say you fall in love. 38 00:03:53,480 --> 00:03:55,920 "There's a reason people say you fall... 39 00:03:57,800 --> 00:03:59,800 "It was a fall. I fell. 40 00:04:00,840 --> 00:04:02,660 "It was an accident." 41 00:04:05,320 --> 00:04:06,820 Why do you keep walking like that? 42 00:04:06,920 --> 00:04:09,060 I don't know. What's he like? 43 00:04:09,160 --> 00:04:10,020 Who? 44 00:04:10,120 --> 00:04:11,140 Cameron. 45 00:04:11,240 --> 00:04:12,060 He's nice. 46 00:04:12,160 --> 00:04:13,140 How nice? 47 00:04:13,240 --> 00:04:14,140 Nicer than you. 48 00:04:14,240 --> 00:04:16,240 That's a low bar. 49 00:04:19,000 --> 00:04:19,980 Hey! 50 00:04:20,080 --> 00:04:21,940 Hey! 51 00:04:22,040 --> 00:04:23,380 This is Cameron. 52 00:04:23,480 --> 00:04:24,220 - Hey. - Hey. 53 00:04:24,320 --> 00:04:25,060 Nice to finally meet you. 54 00:04:25,160 --> 00:04:26,020 Yeah, you too. 55 00:04:26,120 --> 00:04:26,980 Though I should warn you, 56 00:04:27,080 --> 00:04:28,780 I'm much less interesting in real life. 57 00:04:29,840 --> 00:04:30,620 No, I mean it. 58 00:04:30,720 --> 00:04:33,100 This could be a very disappointing evening for you. 59 00:04:34,520 --> 00:04:36,220 Um, this is my sister Emma. 60 00:04:36,320 --> 00:04:38,780 Hi. I'm basically just here so she can meet you. 61 00:04:38,880 --> 00:04:40,020 I'm sure that's not true. 62 00:04:40,120 --> 00:04:40,860 No, it is. 63 00:04:40,960 --> 00:04:42,980 - Do you want a drink? - Yes! 64 00:04:43,080 --> 00:04:44,700 I think I'm gonna need one. 65 00:04:44,800 --> 00:04:46,900 Come on. 66 00:04:47,000 --> 00:04:48,380 It's gonna be a fun night! 67 00:04:48,480 --> 00:04:50,420 - I know! - Yeah. 68 00:04:55,600 --> 00:04:56,580 - Hey! - Yeah. 69 00:04:56,680 --> 00:04:58,460 - Drinks. - Drinks. 70 00:04:58,560 --> 00:05:00,020 - Thank you. - Take one of them. 71 00:05:00,120 --> 00:05:02,020 So Harry tells me you're an actress? 72 00:05:02,120 --> 00:05:02,980 Barely. 73 00:05:03,080 --> 00:05:04,460 Why would anyone want to be an actress? 74 00:05:04,560 --> 00:05:05,780 Fame and fortune. 75 00:05:05,880 --> 00:05:07,700 How's that working out for you? 76 00:05:07,800 --> 00:05:09,460 - Not as I'd hoped. - Hmm. 77 00:05:09,560 --> 00:05:10,620 I don't know why you bother. 78 00:05:10,720 --> 00:05:12,140 Uh, because she's amazing, 79 00:05:12,240 --> 00:05:14,260 and it's all gonna work out one day. 80 00:05:14,360 --> 00:05:15,060 Thank you. 81 00:05:15,160 --> 00:05:16,420 I don't know, I'm pretty drunk, 82 00:05:16,520 --> 00:05:18,340 so if you remind me I said that I'll deny it. 83 00:05:20,120 --> 00:05:20,860 Anyway, cheers! 84 00:05:20,960 --> 00:05:22,960 Cheers! 85 00:06:56,560 --> 00:06:57,740 Here you go. 86 00:06:57,840 --> 00:06:59,500 If you're trying to get me drunk, 87 00:06:59,600 --> 00:07:00,900 you should know that train has well 88 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 and truly left the station. 89 00:07:08,240 --> 00:07:11,420 Joey! Come, regale us with tales of your sexual piracy! 90 00:07:13,040 --> 00:07:14,220 Joey! 91 00:07:22,880 --> 00:07:24,860 So you know your ex-girlfriend, Emma? 92 00:07:24,960 --> 00:07:27,100 She's not my ex-girlfriend. 93 00:07:27,200 --> 00:07:29,200 Daddy, I've got one. 94 00:07:29,520 --> 00:07:31,060 A film. 95 00:07:31,160 --> 00:07:32,980 One word. 96 00:07:33,080 --> 00:07:33,860 "Frozen." 97 00:07:33,960 --> 00:07:34,820 Yeah! 98 00:07:34,920 --> 00:07:39,320 So, yeah, her play opens on Thursday, are you going? 99 00:07:40,320 --> 00:07:41,060 No. 100 00:07:41,160 --> 00:07:43,700 Well, I've got two tickets, and I'm not going on my own. 101 00:07:43,800 --> 00:07:44,560 Why can't Francesca go with you? 102 00:07:44,560 --> 00:07:46,660 Because my wife does not enjoy the theatre. 103 00:07:46,760 --> 00:07:47,460 Neither do I. 104 00:07:47,560 --> 00:07:49,660 Yeah, but I'm your boss. 105 00:07:49,760 --> 00:07:50,660 - Mummy! - Hello! 106 00:07:50,760 --> 00:07:52,260 I've got one. 107 00:07:52,360 --> 00:07:54,060 Film. 108 00:07:54,160 --> 00:07:55,740 Six words. 109 00:07:55,840 --> 00:07:57,820 "Harry Potter and the Philosophers Stone." 110 00:07:57,920 --> 00:07:59,780 - Yes. - Go. 111 00:07:59,880 --> 00:08:04,880 Ruby, what were you gonna do for "Philosophers"? 112 00:08:05,200 --> 00:08:06,620 That's quite good, actually. 113 00:08:08,600 --> 00:08:10,600 So. 114 00:08:12,760 --> 00:08:15,060 Fine, yes, I'll go. 115 00:08:21,800 --> 00:08:24,980 That's what happened to me. 116 00:08:25,080 --> 00:08:28,180 I fell in love, people got hurt. 117 00:08:28,280 --> 00:08:30,220 It's something that happens to you. 118 00:08:30,320 --> 00:08:32,220 It's not a choice. 119 00:08:32,320 --> 00:08:35,100 That's why sometimes people get hurt. 120 00:08:35,200 --> 00:08:38,800 But I realise now I had no control over it. 121 00:08:40,880 --> 00:08:42,740 We did an MRI, 122 00:08:42,840 --> 00:08:46,340 and there's no damage to the spinal cord, so- 123 00:08:46,440 --> 00:08:48,620 You are so lucky. 124 00:08:48,720 --> 00:08:51,060 You are so, so lucky. 125 00:08:51,160 --> 00:08:54,140 I mean, I fell off a roof, so not that lucky. 126 00:08:58,760 --> 00:09:01,300 There's something we should discuss. 127 00:09:01,400 --> 00:09:05,500 I'm afraid the MRI showed that you have a DIPG. 128 00:09:05,600 --> 00:09:07,940 A diffuse intrinsic pontine glioma. 129 00:09:08,040 --> 00:09:10,040 What is that? 130 00:09:10,520 --> 00:09:13,880 I'm sorry to say it's a brain tumour. 131 00:09:14,800 --> 00:09:17,420 No, I'm sorry, she fell. 132 00:09:17,520 --> 00:09:20,620 I know I'm not a doctor, but you don't get a brain tumour 133 00:09:20,720 --> 00:09:22,780 from falling off a roof. 134 00:09:22,880 --> 00:09:24,880 She already had it. 135 00:09:26,120 --> 00:09:28,500 If you hadn't have been rushed in here tonight, 136 00:09:28,600 --> 00:09:29,360 you might never have known and- 137 00:09:29,360 --> 00:09:31,440 So what do we do? 138 00:09:34,400 --> 00:09:36,400 I'm so sorry. 139 00:09:36,880 --> 00:09:38,920 There's very little we can do. 140 00:09:40,840 --> 00:09:42,840 It's inoperable, I'm afraid. 141 00:09:48,200 --> 00:09:50,420 You know what the worst part of all this is? 142 00:09:50,520 --> 00:09:52,500 What? 143 00:09:52,600 --> 00:09:54,100 Mum's outfit. 144 00:09:54,200 --> 00:09:57,200 I mean, what are we even going for, here? 145 00:09:59,320 --> 00:10:00,140 See, this is the kind of thing 146 00:10:00,240 --> 00:10:01,540 you'll have to keep an eye on. 147 00:10:01,640 --> 00:10:02,420 What about Dad? 148 00:10:02,520 --> 00:10:04,660 Well, I'd ask, but he's clearly already sanctioned 149 00:10:04,760 --> 00:10:07,660 this monstrosity, so... 150 00:10:07,760 --> 00:10:10,740 This is where you make a disparaging yet affectionate remark 151 00:10:10,840 --> 00:10:13,340 about one of the three women in your life. 152 00:10:13,440 --> 00:10:15,440 I'm trying. 153 00:10:21,160 --> 00:10:22,700 Joey, we can't do this. 154 00:10:22,800 --> 00:10:26,020 We can't pretend everything's fine when it's not. 155 00:10:26,120 --> 00:10:28,860 Okay, but I don't wanna spend whatever time... 156 00:10:28,960 --> 00:10:30,620 I'm sorry. 157 00:10:30,720 --> 00:10:35,720 Oh. 158 00:10:36,360 --> 00:10:38,640 Joe, be honest, how do you wanna spend this time? 159 00:10:40,480 --> 00:10:42,480 Talking to you. 160 00:10:46,160 --> 00:10:48,160 I'm scared. 161 00:10:49,200 --> 00:10:51,200 Me too. 162 00:11:09,000 --> 00:11:11,800 There's a reason people say you fall in love. 163 00:11:13,840 --> 00:11:15,840 It's not something you choose, 164 00:11:17,160 --> 00:11:19,160 it's something that happens to you. 165 00:11:21,360 --> 00:11:24,760 It's not a choice, it's a fall. 166 00:11:26,080 --> 00:11:28,080 That's why sometimes it hurts. 167 00:11:30,480 --> 00:11:32,480 That's what happened to me. 168 00:11:33,240 --> 00:11:35,240 I fell. 169 00:11:36,360 --> 00:11:38,360 It was an accident. 170 00:12:09,160 --> 00:12:10,820 Hey. 171 00:12:10,920 --> 00:12:11,980 Hey. 172 00:12:12,080 --> 00:12:13,940 Hi. I'm Dee, we spoke on the phone. 173 00:12:14,040 --> 00:12:14,780 Hi, it's so nice to meet you. 174 00:12:14,880 --> 00:12:16,460 Hi, nice to meet you. Congratulations. 175 00:12:16,560 --> 00:12:18,560 Thank you so much. Thank you. 176 00:12:20,440 --> 00:12:22,660 Anyway, I, am gonna make an exit, 177 00:12:22,760 --> 00:12:24,300 so subtle and surreptitious you- 178 00:12:24,400 --> 00:12:25,140 Dee. 179 00:12:25,240 --> 00:12:27,240 Yeah. 180 00:12:31,440 --> 00:12:32,620 Everyone's saying how great you were. 181 00:12:32,720 --> 00:12:34,300 Thanks. 182 00:12:34,400 --> 00:12:38,460 Though, the tickets were free, and so is the bar, so... 183 00:12:38,560 --> 00:12:39,420 Who knows right? 184 00:12:43,880 --> 00:12:45,880 Joey would've been proud. 185 00:12:46,280 --> 00:12:47,020 She would've been bored 186 00:12:47,120 --> 00:12:48,900 and wondered where the songs were, but thank you. 187 00:12:49,000 --> 00:12:52,100 I think I would've liked her. 188 00:12:52,200 --> 00:12:54,200 I know she would've liked you. 189 00:12:58,560 --> 00:12:59,300 I don't know why, 190 00:12:59,400 --> 00:13:01,720 but I've been thinking about her all day today. 191 00:13:07,720 --> 00:13:09,300 Jack was the first one to walk. 192 00:13:09,400 --> 00:13:12,260 And I remember watching this tiny little thing 193 00:13:12,360 --> 00:13:16,840 take his first steps, and I was so happy. 194 00:13:18,440 --> 00:13:19,740 For about half a second. 195 00:13:19,840 --> 00:13:22,320 And then I thought, "She's never gonna see this." 196 00:13:24,320 --> 00:13:25,200 And then I started thinking about 197 00:13:25,200 --> 00:13:27,620 all the other things she was never gonna see, 198 00:13:27,720 --> 00:13:29,720 and I just burst into tears. 199 00:13:31,280 --> 00:13:35,120 I walked off stage tonight, and everyone was so happy, 200 00:13:36,840 --> 00:13:39,500 and all I could think was, "I miss my sister." 201 00:13:53,440 --> 00:13:55,300 Right. 202 00:13:55,400 --> 00:13:57,820 Better let you get back to your party. 203 00:13:57,920 --> 00:13:59,140 It's work, actually. 204 00:13:59,240 --> 00:14:02,760 Okay. Right. 205 00:14:20,680 --> 00:14:22,680 Who's Emma? 206 00:14:23,000 --> 00:14:25,040 Jack and Poppy were talking about her. 207 00:14:29,840 --> 00:14:30,580 She's, um- 208 00:14:30,680 --> 00:14:33,940 She's, um, the reason I've done more babysitting 209 00:14:34,040 --> 00:14:36,840 in the last six weeks than I have in the last six years. 210 00:14:39,280 --> 00:14:41,280 Yeah. 211 00:14:42,760 --> 00:14:44,760 She was. 212 00:14:46,400 --> 00:14:48,900 She's in the play that me and Dee have just seen tonight. 213 00:14:49,000 --> 00:14:50,500 What was she like? 214 00:14:50,600 --> 00:14:51,980 What, in the play? 215 00:14:52,080 --> 00:14:53,220 Never seen a play in me life, Ben, 216 00:14:53,320 --> 00:14:54,660 I'm hardly gonna take an interest now. 217 00:15:00,560 --> 00:15:02,560 She was nice. 218 00:15:03,720 --> 00:15:08,720 Was she someone nice or was she someone special? 219 00:15:10,880 --> 00:15:12,620 She was someone special. 220 00:15:12,720 --> 00:15:14,720 Were you in love with her? 221 00:15:17,640 --> 00:15:19,420 Oh, no what happened? Was it... 222 00:15:19,520 --> 00:15:20,380 What was it? The kids? 223 00:15:20,480 --> 00:15:21,580 Was it Jess? 224 00:15:21,680 --> 00:15:22,980 Mum, I don't wanna talk about Jess tonight. 225 00:15:23,080 --> 00:15:26,760 I just 226 00:15:27,960 --> 00:15:28,940 - feel like- - Mum! 227 00:15:29,040 --> 00:15:31,040 Let me finish. 228 00:15:33,120 --> 00:15:35,140 You do know that it's possible 229 00:15:35,240 --> 00:15:36,980 to love more than one person in your life. 230 00:15:37,080 --> 00:15:37,820 Can you just- 231 00:15:37,920 --> 00:15:39,920 - Let me finish. - Look, Mum! 232 00:15:41,040 --> 00:15:43,040 Okay. 233 00:15:45,840 --> 00:15:47,700 No, actually, I am gonna say one more thing. 234 00:15:47,800 --> 00:15:48,540 Please don't. 235 00:15:48,640 --> 00:15:52,660 I love you, and I know I have been pushing you, 236 00:15:52,760 --> 00:15:56,740 but I can see now that you're not ready and that is fine. 237 00:15:56,840 --> 00:15:59,440 And if you are never ready, that's fine. 238 00:16:00,680 --> 00:16:02,220 All I want is for you to be happy, 239 00:16:02,320 --> 00:16:04,860 and if you want it to just be you and me 240 00:16:04,960 --> 00:16:07,160 and the kids forever, then that's what we'll do. 241 00:17:08,720 --> 00:17:09,580 Hi, this is Josh. 242 00:17:09,680 --> 00:17:10,800 Please, leave your message after the tone, 243 00:17:10,800 --> 00:17:12,880 and I'll get back to you. 244 00:17:22,280 --> 00:17:24,280 Darling. 245 00:17:25,080 --> 00:17:27,080 It's your turn. 246 00:17:32,200 --> 00:17:34,200 Right. 247 00:17:50,760 --> 00:17:52,760 Yo. 248 00:18:03,680 --> 00:18:06,320 I was just outside trying to think of what to say. 249 00:18:08,240 --> 00:18:10,740 I didn't know whether to say sorry 250 00:18:10,840 --> 00:18:13,600 for any time I ever hurt you or made you cry. 251 00:18:15,520 --> 00:18:17,520 Because I am. 252 00:18:18,080 --> 00:18:20,080 I'm so sorry. 253 00:18:22,920 --> 00:18:24,920 Or to say thank you. 254 00:18:27,120 --> 00:18:29,120 For playing with me. 255 00:18:30,400 --> 00:18:32,420 For growing up with me. 256 00:18:32,520 --> 00:18:36,200 Or just to say, I love you, because I do. 257 00:18:37,240 --> 00:18:39,940 I love you more than anyone I've ever met, 258 00:18:40,040 --> 00:18:43,380 and I'm gonna miss you. 259 00:18:43,480 --> 00:18:48,480 Gonna miss talking to you. 260 00:18:59,760 --> 00:19:01,760 I'm gonna need a minute. 261 00:19:16,760 --> 00:19:20,080 Okay. What else do I wanna say? 262 00:19:25,360 --> 00:19:27,360 Mum! 263 00:19:28,120 --> 00:19:29,780 Mum! 264 00:19:31,200 --> 00:19:33,200 All right. 265 00:19:33,880 --> 00:19:35,880 All right. 266 00:19:38,800 --> 00:19:40,800 Joey. 267 00:19:51,120 --> 00:19:53,120 All right. 268 00:19:54,720 --> 00:19:56,720 All right. 269 00:19:57,520 --> 00:19:59,680 I don't know what to do. 270 00:20:22,600 --> 00:20:25,020 Hi. 271 00:20:25,120 --> 00:20:27,120 Hi. 272 00:20:54,560 --> 00:20:56,560 Get me out of here. 273 00:21:07,480 --> 00:21:09,860 I didn't expect you back until next week. 274 00:21:09,960 --> 00:21:11,420 I wanted to surprise you. 275 00:21:11,520 --> 00:21:14,100 But the flight was delayed twice! 276 00:21:14,200 --> 00:21:15,700 I'm sorry I missed it. 277 00:21:15,800 --> 00:21:16,500 It's okay, 278 00:21:16,600 --> 00:21:19,020 I didn't expect you to be here, anyway. 279 00:21:19,120 --> 00:21:21,340 You'll be glad to hear my trip to New York wasn't wasted. 280 00:21:21,440 --> 00:21:24,760 I mean, work was great, but I'll tell you about that later 281 00:21:25,640 --> 00:21:27,880 'cause I know you're only interested in one thing. 282 00:21:49,640 --> 00:21:51,840 Look, I don't know if you want to... 283 00:21:55,240 --> 00:21:57,240 Are you sure about this? 284 00:22:01,720 --> 00:22:06,480 So, I spoke to Grandma and she, unsurprisingly, said yes. 285 00:22:13,160 --> 00:22:16,000 She wants you to have it. 286 00:22:19,800 --> 00:22:23,840 I can't wait to marry you. 18804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.