Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:17,724 --> 00:00:20,172
We all have
different stories to tell.
3
00:00:23,000 --> 00:00:25,551
Sometimes about the same events.
4
00:00:27,241 --> 00:00:30,172
Sure, when times
are good, we might
5
00:00:30,275 --> 00:00:32,103
remember things the same way.
6
00:00:34,034 --> 00:00:36,241
But when times are tough,
7
00:00:36,344 --> 00:00:38,241
when some things happen
that might not be easy
8
00:00:38,344 --> 00:00:40,551
to talk about or look at,
9
00:00:40,655 --> 00:00:44,517
that's when we must
fight to find the truth.
10
00:00:56,448 --> 00:00:59,275
Aubree, my love...
11
00:01:00,103 --> 00:01:03,689
I've been having that feeling,
like something bad is coming.
12
00:01:06,034 --> 00:01:08,379
Seems I was right.
13
00:01:08,482 --> 00:01:09,896
I shouldn't have left.
14
00:01:10,000 --> 00:01:11,680
I thought I was running
from not being able
15
00:01:11,758 --> 00:01:14,068
to provide for you
the way I wanted.
16
00:01:14,896 --> 00:01:19,137
But turns out... I was
running from myself.
17
00:01:32,103 --> 00:01:34,793
Just let me...
18
00:01:34,896 --> 00:01:36,378
let me finish my letter.
19
00:01:37,378 --> 00:01:38,758
Who you writing to?
20
00:01:40,723 --> 00:01:44,413
Family, back home in Louisiana.
21
00:01:46,586 --> 00:01:48,517
I've always wanted to go there.
22
00:01:50,896 --> 00:01:52,551
Why is that?
23
00:01:53,517 --> 00:01:55,137
I heard the food was good.
24
00:02:03,034 --> 00:02:07,965
This arrow, it ain't
yours by any chance?
25
00:02:08,068 --> 00:02:09,827
Might be.
26
00:02:09,931 --> 00:02:12,275
Hmm.
27
00:02:13,310 --> 00:02:15,758
- Fighting over?
- For now.
28
00:02:16,655 --> 00:02:19,620
- But you always come back.
- I'm not them.
29
00:02:19,724 --> 00:02:23,068
I couldn't carry out my orders.
30
00:02:23,172 --> 00:02:25,482
I'm done.
31
00:02:25,586 --> 00:02:27,620
And I don't know what to do now.
32
00:02:28,482 --> 00:02:31,344
Not that it matters.
33
00:02:33,862 --> 00:02:35,827
You can leave.
34
00:02:35,930 --> 00:02:38,448
Go back to your family.
35
00:02:38,551 --> 00:02:41,172
Those men in uniforms
36
00:02:41,275 --> 00:02:44,103
don't take too
kindly to deserters.
37
00:02:45,413 --> 00:02:49,344
If I go back now, I
put my family at risk.
38
00:02:49,448 --> 00:02:52,275
Then head the other way.
39
00:02:52,379 --> 00:02:54,793
Further west.
40
00:02:54,896 --> 00:02:57,965
That an invite?
41
00:02:58,067 --> 00:03:01,413
If you need one.
42
00:03:30,551 --> 00:03:32,655
They're not gonna kill you.
43
00:03:34,517 --> 00:03:36,586
Well, that's a relief.
44
00:03:36,689 --> 00:03:40,206
Can you... can you tell
them I said thank you?
45
00:03:40,310 --> 00:03:43,586
I spoke to the others
about you staying.
46
00:03:43,689 --> 00:03:46,620
It's gonna take time for some
not to see you as an enemy.
47
00:03:46,724 --> 00:03:49,344
Well, I guess we
lead by example.
48
00:03:51,206 --> 00:03:54,310
Thank you for helping me,
49
00:03:54,413 --> 00:03:56,517
for giving me sanctuary.
50
00:04:01,620 --> 00:04:04,931
It's a place you
go to find peace.
51
00:04:05,034 --> 00:04:07,275
It's safe.
52
00:04:08,413 --> 00:04:10,310
Teach me more of those words.
53
00:04:14,827 --> 00:04:18,447
Long as you teach
me some of yours.
54
00:04:26,068 --> 00:04:29,896
Hey. Thought I'd
make myself useful
55
00:04:30,000 --> 00:04:32,379
by making the
weapon that got me.
56
00:04:36,413 --> 00:04:39,310
Calian, what's wrong?
57
00:04:40,310 --> 00:04:42,931
I have some news.
58
00:04:43,034 --> 00:04:45,689
From town?
59
00:04:45,793 --> 00:04:49,482
From the sheriff who's
been mailing your letters.
60
00:04:49,586 --> 00:04:53,310
He received a message
from Louisiana.
61
00:04:53,413 --> 00:04:55,413
From my family?
62
00:05:17,586 --> 00:05:19,793
I know you're gone,
63
00:05:19,896 --> 00:05:24,448
but I still need to do
this, to write to you.
64
00:05:24,551 --> 00:05:28,413
Maybe it's a way to
keep your memory alive.
65
00:05:28,517 --> 00:05:32,034
To remind myself of us.
66
00:05:32,137 --> 00:05:35,724
Maybe it's to tell this
part of our history.
67
00:05:35,827 --> 00:05:36,931
You must be Augustus.
68
00:05:37,034 --> 00:05:38,965
Calian said you'd be coming in.
69
00:05:39,068 --> 00:05:41,413
Sheriff.
70
00:05:46,689 --> 00:05:49,379
Take a seat. Want some water?
71
00:05:49,482 --> 00:05:51,413
Thank you.
72
00:05:51,517 --> 00:05:56,379
My condolences
about your family.
73
00:05:56,482 --> 00:05:58,551
Wasn't your fault.
74
00:05:58,655 --> 00:06:01,931
Not being there. Back home.
75
00:06:02,034 --> 00:06:06,724
Sheriff, I'm here to turn
myself in for desertion.
76
00:06:09,551 --> 00:06:13,827
Jail time or the firing squad.
77
00:06:15,758 --> 00:06:18,482
Heavy consequences
for desertion.
78
00:06:21,034 --> 00:06:23,448
I'm aware of that.
79
00:06:23,551 --> 00:06:25,724
So you do blame yourself.
80
00:06:25,827 --> 00:06:30,068
I can't live my
life as a fugitive.
81
00:06:32,965 --> 00:06:35,689
And I got somebody up there now
82
00:06:35,793 --> 00:06:37,586
that's looking down on me.
83
00:06:38,793 --> 00:06:40,379
I won't let her down again.
84
00:06:40,482 --> 00:06:42,517
So will you take
me to Fort Worth
85
00:06:42,620 --> 00:06:44,551
so I can face my charges?
86
00:06:44,655 --> 00:06:47,379
I think there's another
way to handle all this.
87
00:06:49,172 --> 00:06:50,482
How's that?
88
00:06:54,586 --> 00:06:55,896
I need a new deputy.
89
00:06:56,000 --> 00:06:57,586
Someone I can trust
to watch my back...
90
00:06:57,689 --> 00:06:59,758
You're offering me a job?
91
00:06:59,862 --> 00:07:01,172
It was Calian's idea, actually.
92
00:07:01,275 --> 00:07:03,448
And I have to say,
the more he talked,
93
00:07:03,551 --> 00:07:05,137
the more I liked.
94
00:07:05,241 --> 00:07:08,068
Educated, speak more than one
language, military experience...
95
00:07:08,172 --> 00:07:11,931
Sheriff, you want a
deserter for a deputy?
96
00:07:12,034 --> 00:07:13,241
Well, son,
97
00:07:13,344 --> 00:07:17,586
the way I understand it,
you made a tough choice.
98
00:07:17,689 --> 00:07:20,275
Saw your enemy eye to eye.
99
00:07:20,379 --> 00:07:23,000
Easier to squeeze that trigger.
100
00:07:23,103 --> 00:07:26,482
And here you are, making
another tough choice.
101
00:07:26,586 --> 00:07:28,379
Rather than be a criminal,
102
00:07:28,482 --> 00:07:30,551
you want to face
the consequences,
103
00:07:30,655 --> 00:07:32,862
even when you know
that could mean death.
104
00:07:32,965 --> 00:07:36,793
Wearing the badge comes
with hard choices.
105
00:07:36,896 --> 00:07:38,689
And you strike me as a man
106
00:07:38,793 --> 00:07:41,724
who's made them his whole life.
107
00:07:41,827 --> 00:07:45,000
I never considered being
a lawman.
108
00:07:53,758 --> 00:07:56,724
Neither did I.
109
00:07:59,551 --> 00:08:01,586
Calian said you
deserve a new life.
110
00:08:01,689 --> 00:08:04,034
This could be your
chance to find it.
111
00:08:05,931 --> 00:08:09,551
This badge needs you
more than you need it.
112
00:08:12,620 --> 00:08:16,862
Sometimes when we feel
like it's the end of a story,
113
00:08:16,965 --> 00:08:20,620
a life, a new one
presents itself in ways
114
00:08:20,724 --> 00:08:23,620
that makes us want
to live again,
115
00:08:23,724 --> 00:08:26,482
to write a new chapter.
116
00:08:26,586 --> 00:08:28,413
To find purpose.
117
00:08:28,517 --> 00:08:30,241
One more thing.
118
00:08:33,206 --> 00:08:37,688
Calian told me your
last deputy was killed.
119
00:08:37,793 --> 00:08:40,758
Found in a ravine,
shot in the back.
120
00:08:40,861 --> 00:08:44,689
You didn't attend his funeral.
121
00:08:44,793 --> 00:08:48,931
You killed him, didn't you?
122
00:08:49,034 --> 00:08:52,689
I had to. He turned on me.
123
00:08:52,793 --> 00:08:54,862
On this town.
124
00:08:57,827 --> 00:08:59,448
Just 'cause you wear the badge
125
00:08:59,551 --> 00:09:02,172
doesn't mean you're
above the law.
126
00:09:02,275 --> 00:09:05,241
I'll remember that.
127
00:09:25,068 --> 00:09:29,068
Let me show you
the town, Deputy.
128
00:09:46,586 --> 00:09:48,251
Whether it's by
choice or circumstance,
129
00:09:48,275 --> 00:09:52,206
folks come from all over
for a new life out west.
130
00:09:52,310 --> 00:09:54,827
While some embrace
the opportunity,
131
00:09:54,931 --> 00:09:57,724
others are simply
escaping a past.
132
00:09:59,172 --> 00:10:01,241
Or maybe themselves
as they step foot
133
00:10:01,344 --> 00:10:02,517
off their stagecoach.
134
00:10:02,620 --> 00:10:05,310
Hey! Hey!
135
00:10:06,344 --> 00:10:09,137
Thanks for your support.
136
00:10:24,758 --> 00:10:26,113
Can always use more
prostitutes there,
137
00:10:26,137 --> 00:10:28,275
now that the train's
coming, little lady.
138
00:10:28,379 --> 00:10:30,310
Why don't you try
calling me that again,
139
00:10:30,413 --> 00:10:32,103
see how unladylike I can be.
140
00:10:40,517 --> 00:10:42,103
Good morning, sir.
141
00:10:42,206 --> 00:10:44,286
You wouldn't, by any chance,
be looking for some assistance
142
00:10:44,310 --> 00:10:45,931
with all of your, um...
143
00:10:46,034 --> 00:10:47,896
whatever it is that
you do here? I...
144
00:10:48,000 --> 00:10:50,896
Uh, I mean, I can't say
that I've castrated a bull
145
00:10:51,000 --> 00:10:52,458
or skinned a bear in
the technical sense,
146
00:10:52,482 --> 00:10:53,931
but I'm more than
willing to learn.
147
00:10:54,034 --> 00:10:55,527
I am seeking gainful
employment, preferably indoors.
148
00:10:55,551 --> 00:10:57,079
You know, that town's gonna
get a whole lot busier
149
00:10:57,103 --> 00:10:58,310
with the train coming through.
150
00:11:02,379 --> 00:11:04,103
Hi. I...
151
00:11:16,724 --> 00:11:19,241
Yeah, you can sit here
152
00:11:19,344 --> 00:11:23,344
in the shade if you want.
153
00:11:23,448 --> 00:11:25,241
Thank you.
154
00:11:27,379 --> 00:11:29,000
Oh.
155
00:11:39,103 --> 00:11:42,034
Did you ever have one
of those days where you,
156
00:11:42,137 --> 00:11:43,457
you just want to
crawl into a hole
157
00:11:43,517 --> 00:11:45,079
until it's all over
with, you get a new one?
158
00:11:48,724 --> 00:11:50,551
Don't mind the bitter days.
159
00:11:50,655 --> 00:11:54,000
They give the sweet
ones their flavor.
160
00:11:56,275 --> 00:11:59,896
I always hated when my
father would talk like that.
161
00:12:00,000 --> 00:12:04,310
Offering wisdom like
a simple recipe.
162
00:12:06,793 --> 00:12:08,689
And here I am.
163
00:12:13,413 --> 00:12:16,448
All right, I could sit
out here all day, but...
164
00:12:16,551 --> 00:12:18,896
You need to find a job?
165
00:12:19,000 --> 00:12:23,206
I do need to find a job.
166
00:12:23,310 --> 00:12:26,379
Honestly, I'm pretty certain
of where I'll end up,
167
00:12:26,482 --> 00:12:28,172
but I thought I'd get
the lay of the land
168
00:12:28,275 --> 00:12:29,896
while I could.
169
00:12:30,000 --> 00:12:32,413
We're all
searching for a home.
170
00:12:32,517 --> 00:12:35,206
A place where we
feel like we belong.
171
00:12:35,310 --> 00:12:36,931
Mm. Thank you.
172
00:12:37,034 --> 00:12:40,724
Sometimes that place
is actually a person...
173
00:12:40,827 --> 00:12:42,620
Someone left this behind,
174
00:12:42,724 --> 00:12:45,310
but I think it is yours now.
175
00:12:45,413 --> 00:12:47,482
Who seems to know you already...
176
00:12:48,758 --> 00:12:50,344
without having to say much.
177
00:12:50,448 --> 00:12:53,206
That's ridiculous.
178
00:12:53,310 --> 00:12:54,724
No more sun.
179
00:12:54,827 --> 00:12:57,517
No more sun. Thank you.
180
00:13:16,000 --> 00:13:20,896
What is that? Huh?
181
00:13:21,000 --> 00:13:24,103
Kicking in place with
frowns on your faces.
182
00:13:24,206 --> 00:13:27,862
Obstinate toy soldiers!
183
00:13:27,965 --> 00:13:29,655
I should do the show myself.
184
00:13:29,758 --> 00:13:32,172
Better than the cadavers
I see before me.
185
00:13:32,275 --> 00:13:35,275
You know what, get out. Out!
186
00:13:35,379 --> 00:13:37,034
Go!
187
00:13:37,137 --> 00:13:39,827
And don't come back
until you care.
188
00:13:44,000 --> 00:13:45,379
That was inspiring.
189
00:13:45,482 --> 00:13:47,896
Excuse me?
190
00:13:48,000 --> 00:13:49,527
You know, you could have
offered up something
191
00:13:49,551 --> 00:13:51,034
that you like.
192
00:13:51,137 --> 00:13:52,493
You could have walked them
through what you expect
193
00:13:52,517 --> 00:13:54,010
- without all the...
- Buzz off, little bee.
194
00:13:54,034 --> 00:13:55,931
Tone. Charming. I
heard you were hiring.
195
00:13:56,034 --> 00:13:59,448
Toilet scrubber.
50 cents a day,
196
00:13:59,551 --> 00:14:02,931
dollar room and board.
197
00:14:31,758 --> 00:14:33,310
Help now!
198
00:14:37,931 --> 00:14:39,137
Hey.
199
00:14:40,758 --> 00:14:42,931
You okay?
200
00:14:43,034 --> 00:14:46,241
You know, you can't
talk to people that way.
201
00:14:48,724 --> 00:14:52,103
You need to be careful with
people. They're fragile.
202
00:14:52,931 --> 00:14:54,620
Come again?
203
00:14:55,448 --> 00:14:57,482
The show. Th-There's
no spontaneity.
204
00:14:57,586 --> 00:14:59,034
They don't, they
don't feel safe.
205
00:14:59,137 --> 00:15:00,724
You talking about my dancers?
206
00:15:00,827 --> 00:15:02,620
Well, they're not yours.
207
00:15:02,724 --> 00:15:04,424
They need to feel free up
there, they need to feel
208
00:15:04,448 --> 00:15:05,931
like they can
reinvent themselves.
209
00:15:06,034 --> 00:15:08,896
Any other ideas?
210
00:15:09,000 --> 00:15:10,344
Dollar a day,
211
00:15:10,448 --> 00:15:12,517
free room and board,
I'll help you run things.
212
00:15:12,620 --> 00:15:16,689
Who are you? Huh?
213
00:15:16,793 --> 00:15:19,310
Well, I have a colleague,
whispered in my ear
214
00:15:19,413 --> 00:15:22,172
about her time here, memories.
215
00:15:22,275 --> 00:15:26,068
She said, uh, it might suit me.
216
00:15:26,172 --> 00:15:29,448
You know, it feels like
I'm auditioning for you.
217
00:15:29,551 --> 00:15:31,551
You are.
218
00:15:31,655 --> 00:15:33,413
Hmm.
219
00:15:34,896 --> 00:15:36,896
Afternoon, Deputy.
220
00:15:37,000 --> 00:15:38,896
Oh. Afternoon.
221
00:15:39,000 --> 00:15:41,655
Yeah, you must be running the
show over there at Hagan's.
222
00:15:41,758 --> 00:15:43,137
Oh, I-I'm running ashow.
223
00:15:43,241 --> 00:15:44,827
I wouldn't say I'm
running theshow.
224
00:15:44,931 --> 00:15:46,275
For the moment, anyway.
225
00:15:46,379 --> 00:15:48,310
- You have a lovely day.
- You, too.
226
00:15:48,413 --> 00:15:51,206
It's awful powerful to see
how transformative it can be
227
00:15:51,310 --> 00:15:53,586
to feel like you have a home.
228
00:15:53,689 --> 00:15:55,241
A community.
229
00:15:55,344 --> 00:15:57,965
People who share your way
of looking at the world.
230
00:15:58,068 --> 00:16:01,724
It anchors you and gives
you stability and strength.
231
00:16:04,034 --> 00:16:05,448
Without it, hell,
232
00:16:05,551 --> 00:16:07,068
it can feel like
you're a tumbleweed
233
00:16:07,172 --> 00:16:09,620
blowing in the wind.
234
00:16:14,068 --> 00:16:17,172
Sometimes the path we're
on is clouded by the ones
235
00:16:17,275 --> 00:16:19,620
who brought us into this world.
236
00:16:20,655 --> 00:16:25,068
Mama... why are we back here?
237
00:16:25,172 --> 00:16:26,793
Thought we'd swing by
where you were born
238
00:16:26,896 --> 00:16:28,137
while we pass through.
239
00:16:28,241 --> 00:16:29,586
Why didn't we stay?
240
00:16:29,689 --> 00:16:33,103
'Cause it
was nothing back then.
241
00:16:33,206 --> 00:16:34,586
And it's not much better now.
242
00:16:37,586 --> 00:16:39,448
You tired of seeing
the world with me?
243
00:16:39,551 --> 00:16:42,275
You want to put down
roots and quit living?
244
00:16:42,379 --> 00:16:43,275
Never.
245
00:16:44,586 --> 00:16:46,241
That's my Hoyt.
246
00:16:46,344 --> 00:16:47,562
All right, you ready
to take some money
247
00:16:47,586 --> 00:16:48,482
from some people
that don't need it?
248
00:16:48,586 --> 00:16:49,724
What's the play?
249
00:16:49,827 --> 00:16:53,275
You be adorable,
flash those big blues
250
00:16:53,379 --> 00:16:54,827
while Mama cleans up.
251
00:16:54,931 --> 00:16:56,769
When I give you the signal,
act like your tummy aches
252
00:16:56,793 --> 00:16:57,896
to high heaven.
253
00:16:58,000 --> 00:17:01,344
Let's go have some fun.
254
00:17:15,034 --> 00:17:17,723
- Good evening, sir.
- Good evening to you, miss.
255
00:17:17,827 --> 00:17:20,275
- Nice boots, cowboy.
- Thank you, young man.
256
00:17:20,378 --> 00:17:23,550
- Ah, I'm so sorry.
- Well, that's okay, ma'am.
257
00:17:23,655 --> 00:17:25,550
How high can you count, mister?
258
00:17:25,655 --> 00:17:27,000
Pretty high, young fella.
259
00:17:30,620 --> 00:17:31,931
♪ One, two, three... ♪
260
00:17:32,034 --> 00:17:35,379
Help me! Oh, God. Aah!
261
00:17:35,482 --> 00:17:37,793
It feels like there's
eels in my tummy
262
00:17:37,896 --> 00:17:39,103
squirming to get out!
263
00:17:39,206 --> 00:17:40,586
Now take it easy, son.
264
00:17:40,689 --> 00:17:42,689
Try to stay calm and
tell us where it hurts.
265
00:17:42,793 --> 00:17:45,551
Oh, it seems the good
Lord's punishing me
266
00:17:45,655 --> 00:17:48,172
for all those
delicious lollipops.
267
00:17:48,275 --> 00:17:50,344
Well, how
many did you eat?
268
00:17:50,448 --> 00:17:52,551
Young man,
where are your parents?
269
00:17:52,655 --> 00:17:56,344
- Oh!
- Let's get you to the doctor.
270
00:17:56,448 --> 00:17:59,586
Thanks for opening
your hearts to us.
271
00:18:02,448 --> 00:18:04,068
Hey, where's my watch?
272
00:18:04,172 --> 00:18:06,724
Lollipop city, kid.
273
00:18:06,827 --> 00:18:09,482
Stella Rawlins.
274
00:18:09,586 --> 00:18:13,275
No, I'm, um... I'm
Beatrice Farley.
275
00:18:13,379 --> 00:18:15,034
You used that one in Gallop.
276
00:18:15,137 --> 00:18:17,896
And then you used Lenora
Carrol in Corpus Christi.
277
00:18:18,000 --> 00:18:19,896
Ma'am,
278
00:18:20,000 --> 00:18:22,896
you're under arrest
for robbery, theft,
279
00:18:23,000 --> 00:18:25,034
public indecency.
280
00:18:25,137 --> 00:18:26,344
Mama.
281
00:18:29,310 --> 00:18:31,862
I need, I need to get
him to the Reyes ranch
282
00:18:31,965 --> 00:18:33,103
outside of town.
283
00:18:33,206 --> 00:18:35,034
You're coming with me right now.
284
00:18:35,137 --> 00:18:37,620
Okay.
285
00:18:37,724 --> 00:18:40,000
Okay, Hoyt, this is
what you're gonna do.
286
00:18:40,103 --> 00:18:41,896
- Listen to me...
- I'll find you,
287
00:18:42,000 --> 00:18:44,517
bust you out, Mama.
288
00:18:44,620 --> 00:18:47,724
My little outlaw.
289
00:18:49,241 --> 00:18:52,206
I will come back for you as
soon as I settle all this.
290
00:18:55,344 --> 00:18:57,379
Come on,
ma'am, let's go.
291
00:19:06,241 --> 00:19:08,724
I always knew it'd end this way.
292
00:19:10,137 --> 00:19:11,758
I love you, Mama.
293
00:19:19,586 --> 00:19:21,517
Even if we could
outrun those clouds
294
00:19:21,620 --> 00:19:23,896
that follow us our whole lives,
295
00:19:24,000 --> 00:19:27,931
deep down we'd know we
just missed the rain.
296
00:19:43,482 --> 00:19:46,344
Feel like I seen you before.
297
00:19:48,344 --> 00:19:50,620
Maybe I just got
one of those faces.
298
00:19:53,586 --> 00:19:55,068
You waiting for the train?
299
00:19:57,068 --> 00:19:59,275
Train?
300
00:20:01,068 --> 00:20:03,655
Train come all the way out here?
301
00:20:08,379 --> 00:20:13,172
So, what'd the
three-legged dog say
302
00:20:13,275 --> 00:20:14,689
when he walked in the saloon?
303
00:20:14,793 --> 00:20:17,758
"I'm looking for the
man who shot my paw."
304
00:20:22,413 --> 00:20:25,620
So, how you gonna do it?
305
00:20:27,689 --> 00:20:28,965
Now, what's that?
306
00:20:29,068 --> 00:20:33,517
Catch... the train.
307
00:20:33,620 --> 00:20:36,896
Ah.
308
00:20:37,000 --> 00:20:40,482
I'm thinking I, uh,
let you distract 'em,
309
00:20:40,586 --> 00:20:42,665
then ride up the other side
where they ain't looking.
310
00:20:42,689 --> 00:20:46,758
It seems kind of easy, don't it?
311
00:20:49,310 --> 00:20:50,482
So, you making small talk
312
00:20:50,586 --> 00:20:52,413
'cause you're ready
to partner up?
313
00:20:56,482 --> 00:21:00,310
I lost my only good
partner a long time ago.
314
00:21:00,413 --> 00:21:02,586
Ain't looking for a new one.
315
00:21:10,344 --> 00:21:12,413
Well, that's too
bad.
316
00:21:15,206 --> 00:21:16,931
You, uh...
317
00:21:19,172 --> 00:21:21,379
You got any more jokes?
318
00:21:41,862 --> 00:21:43,862
No more ruining my punch lines.
319
00:21:58,275 --> 00:22:00,827
You got to be kidding me.
320
00:22:08,655 --> 00:22:11,965
What have I gotten
myself into now?
321
00:22:24,931 --> 00:22:27,000
Hello.
322
00:22:28,689 --> 00:22:30,689
Hoyt Rawlins?
323
00:22:32,172 --> 00:22:34,310
Lucia Reyes.
324
00:22:34,413 --> 00:22:36,931
Are you going in there?
325
00:22:37,034 --> 00:22:39,965
- Well, H-Hagan's was all booked.
- Huh.
326
00:22:40,068 --> 00:22:42,034
For some reason I
don't believe you.
327
00:22:42,137 --> 00:22:45,413
Well, why don't we stroll
up there, find out?
328
00:22:45,517 --> 00:22:47,862
Stay the night.
329
00:22:47,965 --> 00:22:49,655
And what would I tell my family?
330
00:22:49,758 --> 00:22:51,758
I don't know, you left town.
331
00:22:51,862 --> 00:22:54,103
This old song.
332
00:22:54,206 --> 00:22:55,724
Oh, you love this song.
333
00:22:55,827 --> 00:22:59,206
You know, you still haven't
given me a good reason
334
00:22:59,310 --> 00:23:01,862
why you won't sing it with me.
335
00:23:04,689 --> 00:23:08,344
Whenever I'm in town,
I walk by the sheriff's
336
00:23:08,448 --> 00:23:11,862
and look at the
new wanted posters.
337
00:23:11,965 --> 00:23:13,448
Sadly, that's the
only way of knowing
338
00:23:13,551 --> 00:23:15,793
if you might pass through.
339
00:23:15,896 --> 00:23:19,103
Look, it's hard for
me to be here, Lucia.
340
00:23:19,206 --> 00:23:21,379
Some good memories.
341
00:23:23,517 --> 00:23:25,586
Some not so good.
342
00:23:26,482 --> 00:23:28,551
You're just like her.
343
00:23:28,655 --> 00:23:31,068
I read the paper.
344
00:23:31,172 --> 00:23:33,448
Even the Pinkertons
are after you now.
345
00:23:36,620 --> 00:23:39,034
Maybe next time, Hoyt.
346
00:23:54,620 --> 00:23:56,206
Boss just sent
me for his laundry.
347
00:23:56,310 --> 00:23:58,551
- Just one second. In the back.
- Of course.
348
00:24:07,000 --> 00:24:09,689
What the hell?
349
00:24:13,482 --> 00:24:15,251
Say, did you hear
that news about the preacher
350
00:24:15,275 --> 00:24:16,689
in Angel Springs?
351
00:24:16,793 --> 00:24:19,033
He died last night in the
loving embrace of a White Dove.
352
00:24:19,068 --> 00:24:20,896
I hope his
prayers were answered.
353
00:24:21,000 --> 00:24:22,689
Oh, yeah, somehow I
feel like they were.
354
00:24:22,793 --> 00:24:25,482
- I'll see you tomorrow, Kai.
- Tomorrow.
355
00:24:47,413 --> 00:24:48,620
In trouble again?
356
00:24:48,724 --> 00:24:50,586
Just need to hide
out for a minute.
357
00:24:50,689 --> 00:24:53,655
Oh, got you something.
358
00:24:54,482 --> 00:24:56,241
Don't make a deal out of that.
359
00:24:56,344 --> 00:24:58,862
What is this?
360
00:24:58,965 --> 00:25:01,034
Well, with me all
over and you here,
361
00:25:01,137 --> 00:25:03,965
I figure I'd give you a look
into the world out there.
362
00:25:04,068 --> 00:25:07,448
They're calling
'em "post cards."
363
00:25:07,551 --> 00:25:09,000
Thank you.
364
00:25:09,103 --> 00:25:10,793
Yeah.
365
00:25:10,896 --> 00:25:11,793
You sure I can't help?
366
00:25:11,896 --> 00:25:15,310
Uh, food. Anything?
367
00:25:15,413 --> 00:25:19,379
You know, there is
something you can do for me.
368
00:25:19,482 --> 00:25:23,620
Any chance you know how to
make me some priestly garb?
369
00:25:23,724 --> 00:25:26,689
I don't know if you
heard, but Angel Springs
370
00:25:26,793 --> 00:25:28,965
is in the need of
a new preacher.
371
00:25:29,068 --> 00:25:32,344
Well, any town
with a distillery,
372
00:25:32,448 --> 00:25:35,724
that's the Holy Land for
laying low in my good book.
373
00:25:35,827 --> 00:25:38,310
They say blood is always thicker.
374
00:25:38,413 --> 00:25:40,896
But for those of
us with no kin...
375
00:25:42,413 --> 00:25:46,068
we'll take water,
whiskey, even tea.
376
00:25:52,586 --> 00:25:54,448
Gambling may seem
like an individual sport,
377
00:25:54,551 --> 00:25:57,965
but every move you make is tied
to the others playing the game.
378
00:25:58,068 --> 00:25:59,586
Woo-hoo-hoo-hoo!
379
00:25:59,689 --> 00:26:01,586
That's my fourth...
Wait, no, fifth roll.
380
00:26:01,689 --> 00:26:03,034
Hey, what can I say?
381
00:26:03,137 --> 00:26:05,586
The sun shines a little
brighter on some of us.
382
00:26:05,689 --> 00:26:07,241
Ain't that right, big brother?
383
00:26:07,344 --> 00:26:09,137
You sure you're
not shaving those down?
384
00:26:09,241 --> 00:26:10,665
Maybe rounding the corners with
those cactus hands of yours?
385
00:26:10,689 --> 00:26:12,896
Yeah, who's cheating now?
386
00:26:13,000 --> 00:26:16,241
Trying to take my
throwing arm out, huh?
387
00:26:24,172 --> 00:26:26,079
What's the matter, Aunt T?
The meeting not go well?
388
00:26:26,103 --> 00:26:29,965
Let's just say Liam Collins has
sprouted himself a conscience.
389
00:26:30,068 --> 00:26:31,355
If he had a problem
with the plan,
390
00:26:31,379 --> 00:26:32,620
he should've told us weeks ago.
391
00:26:32,724 --> 00:26:35,206
- So what gives?
- Not what, who.
392
00:26:35,310 --> 00:26:38,931
He went and got married.
Brought her along with him.
393
00:26:39,034 --> 00:26:41,206
And she sounds like
a real church bell.
394
00:26:41,310 --> 00:26:43,310
Opinionated, high-minded.
395
00:26:43,413 --> 00:26:46,275
He said she made him want
to be a better husband.
396
00:26:46,379 --> 00:26:48,275
She does sound terrible.
397
00:26:48,379 --> 00:26:49,896
I don't like it.
398
00:26:50,000 --> 00:26:51,827
She could go and
ruin everything,
399
00:26:51,931 --> 00:26:53,758
if she hasn't already.
400
00:26:53,862 --> 00:26:55,965
And he can't be trusted.
401
00:26:56,068 --> 00:26:59,000
You want to get rid of him?
402
00:27:02,241 --> 00:27:05,275
- All right.
- Ah, yeah, the missus, too.
403
00:27:06,068 --> 00:27:08,137
Why don't we just
ride out to Boston,
404
00:27:08,241 --> 00:27:10,758
- slaughter the whole family?
- Okay, yeah, we should.
405
00:27:10,862 --> 00:27:12,502
Oh, goodness, I don't
know about all that,
406
00:27:12,551 --> 00:27:16,000
but he's right about the girl.
407
00:27:18,758 --> 00:27:22,000
- Fetch me some soda water, would you?
- All right.
408
00:27:25,827 --> 00:27:28,482
Oh, and some ice
would be nice, too.
409
00:27:28,586 --> 00:27:31,034
Yeah, sure thing, Aunt T.
410
00:27:33,551 --> 00:27:36,241
How are we gonna find
somebody to replace Collins?
411
00:27:36,344 --> 00:27:38,758
Well, you could go.
412
00:27:38,862 --> 00:27:42,275
I'm already sheriff
of Texarkana.
413
00:27:42,379 --> 00:27:44,113
Why don't you send Shane?
He would love it out there.
414
00:27:44,137 --> 00:27:46,241
Your brother couldn't
find his own behind
415
00:27:46,344 --> 00:27:49,000
if he had both his hands
in his back pockets.
416
00:27:49,103 --> 00:27:53,620
Besides, he's loyal to
that daddy of yours.
417
00:27:53,724 --> 00:27:55,206
You've been living
in a railroad town.
418
00:27:55,310 --> 00:27:57,206
You can work this
to our benefit.
419
00:27:57,310 --> 00:27:59,551
What's to work?
Independence, it's...
420
00:27:59,655 --> 00:28:02,413
Unkept, uncivilized. I know.
421
00:28:02,517 --> 00:28:05,793
That's why we were gonna
send that Collins boy, but...
422
00:28:05,896 --> 00:28:08,793
Independence could
be the first town
423
00:28:08,896 --> 00:28:11,448
we build from the ground up.
424
00:28:12,965 --> 00:28:15,137
We always knew this
day was gonna come.
425
00:28:15,241 --> 00:28:19,068
As long as that railroad
keeps barreling out west,
426
00:28:19,172 --> 00:28:21,241
so are we.
427
00:28:21,344 --> 00:28:25,137
Besides, it's time you
show that family of yours
428
00:28:25,241 --> 00:28:27,344
what you can do.
429
00:28:27,448 --> 00:28:31,068
Take your seat at the table
before that brother of yours
430
00:28:31,172 --> 00:28:34,620
comes along and steals it
right out from under you.
431
00:28:34,724 --> 00:28:37,206
And you don't have to like it.
432
00:28:38,206 --> 00:28:40,241
But you'll do it.
433
00:28:40,344 --> 00:28:42,344
For family.
434
00:28:46,517 --> 00:28:48,551
For family.
435
00:28:49,551 --> 00:28:52,151
I'm sorry, are you telling
me I can't take all my belongings?
436
00:28:52,241 --> 00:28:54,458
They won't fit in the wagon?
I have to leave things behind?
437
00:28:54,482 --> 00:28:57,655
Well, no.
Some of them can.
438
00:28:57,758 --> 00:28:59,413
You just have to be real picky.
439
00:28:59,517 --> 00:29:01,907
Yeah, like you could
take a bunch of little things
440
00:29:01,931 --> 00:29:03,241
or just a few big things.
441
00:29:03,344 --> 00:29:06,965
Thank you, that's-that's
helpful, um...
442
00:29:07,068 --> 00:29:10,034
I'm sorry, I just need
a moment to decide.
443
00:29:12,965 --> 00:29:14,827
The-the trunk of
clothes, please.
444
00:29:14,931 --> 00:29:17,379
Um, all the books, art supplies.
445
00:29:19,344 --> 00:29:23,482
People change our lives
in ways we never expect.
446
00:29:25,310 --> 00:29:27,965
Sometimes they come
along before we ever knew
447
00:29:28,068 --> 00:29:30,000
they were there.
448
00:29:36,448 --> 00:29:38,758
And the piano, please.
449
00:29:38,862 --> 00:29:41,517
Ma'am,
are you sure?
450
00:29:41,620 --> 00:29:43,793
Th-This piano belonged
to my grandmother.
451
00:29:43,896 --> 00:29:45,079
We-we used to play it every day.
452
00:29:45,103 --> 00:29:47,310
Look, I've left
everything I know
453
00:29:47,413 --> 00:29:49,310
and everyone I
love to come here.
454
00:29:49,413 --> 00:29:52,655
This... it's the last
piece I have of my family.
455
00:29:52,758 --> 00:29:54,413
The good parts of it, anyway.
456
00:29:54,517 --> 00:29:57,241
And I'll be damned if it's
left to rot here in the sun.
457
00:29:57,344 --> 00:30:00,172
Now, if you'll excuse me, I
have to go find my husband.
458
00:30:25,724 --> 00:30:29,448
"I dream with my eyes open."
459
00:31:23,206 --> 00:31:26,965
Hello? Hello!
460
00:31:27,068 --> 00:31:29,413
Yes?
461
00:31:29,517 --> 00:31:31,000
Uh, I'm Abby.
462
00:31:31,103 --> 00:31:32,206
Abby Collins. I know.
463
00:31:32,310 --> 00:31:33,758
Our husbands spoke
back in Wichita.
464
00:31:33,862 --> 00:31:36,068
He's gonna be sheriff, you're
gonna be a schoolteacher.
465
00:31:36,172 --> 00:31:38,172
Yes, that's right. Um,
uh, perhaps you'd like
466
00:31:38,275 --> 00:31:40,113
- to sit down, and we can...
- No, thank you. I just came over
467
00:31:40,137 --> 00:31:42,724
to ask you to kindly
shut the hell up.
468
00:31:42,827 --> 00:31:44,551
Excuse me?
469
00:31:44,655 --> 00:31:46,251
For the past week I have
listened to you gripe
470
00:31:46,275 --> 00:31:49,724
about the heat, the rocks
in those fancy shoes,
471
00:31:49,827 --> 00:31:51,172
and you banging
on that damn piano
472
00:31:51,275 --> 00:31:52,793
all hours of the night.
473
00:31:52,896 --> 00:31:55,068
I'm terribly sorry to have
bothered you with the music.
474
00:31:55,172 --> 00:31:58,137
- I didn't think it mattered out here.
- Why?
475
00:31:58,241 --> 00:31:59,965
'Cause people like
us don't matter?
476
00:32:00,068 --> 00:32:03,034
That's not what I said.
477
00:32:03,137 --> 00:32:06,620
I may not have fancy
frocks or the art,
478
00:32:06,724 --> 00:32:08,793
but you'll see that none
of that matters out here.
479
00:32:08,896 --> 00:32:10,965
All that matters is family.
480
00:32:11,068 --> 00:32:13,137
Now, if you don't
mind...
481
00:32:13,241 --> 00:32:14,758
Hey, are you all right?
482
00:32:14,862 --> 00:32:17,068
Something's wrong.
483
00:32:21,793 --> 00:32:24,517
I have some dresses
for cloth. We need water now.
484
00:32:24,620 --> 00:32:26,355
And for God's sake, get
this woman some shade!
485
00:32:26,379 --> 00:32:27,619
I'll be right back, sweetheart.
486
00:32:28,965 --> 00:32:30,551
I can't pay for those dresses.
487
00:32:30,655 --> 00:32:32,068
I don't want your money.
488
00:32:32,172 --> 00:32:34,068
Despite what you
may think of me,
489
00:32:34,172 --> 00:32:38,517
we're women, and in a
way that makes us family.
490
00:32:38,620 --> 00:32:39,862
You got any kids?
491
00:32:41,068 --> 00:32:44,275
Uh, the, the family I have,
492
00:32:44,379 --> 00:32:45,827
I didn't think it was right.
493
00:32:45,931 --> 00:32:48,931
Then I met my husband, and
he reinspired my faith.
494
00:32:49,034 --> 00:32:51,275
He's your people.
495
00:32:52,103 --> 00:32:53,655
I lied earlier.
496
00:32:53,758 --> 00:32:56,896
Your song, it's beautiful.
497
00:32:58,275 --> 00:33:01,137
I hope you get to
finish it one day.
498
00:33:02,931 --> 00:33:04,448
Okay.
499
00:33:04,551 --> 00:33:06,137
There's a moment
that happens to us
500
00:33:06,241 --> 00:33:07,344
out on the frontier...
501
00:33:08,758 --> 00:33:10,344
when you realize all you have is
502
00:33:10,448 --> 00:33:13,586
the sky over our heads
and the dirt at our feet.
503
00:33:13,689 --> 00:33:16,068
To make a new world
for ourselves,
504
00:33:16,172 --> 00:33:18,206
we have to let the old fall away
505
00:33:18,310 --> 00:33:20,241
if we're to survive.
506
00:33:20,344 --> 00:33:23,206
Guess you can say it's
like being born anew.
507
00:33:33,413 --> 00:33:34,413
Sam.
508
00:33:36,931 --> 00:33:38,655
Sam, what's wrong?
509
00:33:38,758 --> 00:33:40,793
Where's Eliza?
510
00:33:40,896 --> 00:33:43,103
She started bleeding in
the middle of the night.
511
00:33:43,206 --> 00:33:46,793
Before I could do anything
to help, she was gone.
512
00:33:51,482 --> 00:33:54,586
- I'm so sorry.
- I don't know what to do.
513
00:34:01,620 --> 00:34:02,448
Will you take her?
514
00:34:02,551 --> 00:34:04,586
She deserves a better life
515
00:34:04,689 --> 00:34:06,103
than I could give her.
516
00:34:09,344 --> 00:34:11,551
All this child needs...
517
00:34:11,655 --> 00:34:13,413
is a loving father.
518
00:34:14,516 --> 00:34:16,310
Sam, I...
519
00:34:16,413 --> 00:34:18,827
I know you're scared.
520
00:34:18,931 --> 00:34:20,241
This frontier does that to you.
521
00:34:20,344 --> 00:34:22,482
It pushes you
beyond your limits.
522
00:34:22,585 --> 00:34:26,413
But that is when
you have to hold on.
523
00:34:27,724 --> 00:34:29,965
Because on the other
side of that fear
524
00:34:30,068 --> 00:34:32,137
is knowing just
how strong you are,
525
00:34:32,241 --> 00:34:35,413
and a life more beautiful
526
00:34:35,516 --> 00:34:40,000
than you could possibly imagine.
527
00:34:41,620 --> 00:34:43,655
We decided to name her Abigail.
528
00:34:43,757 --> 00:34:48,275
You can come visit
her anytime in Austin.
529
00:34:54,172 --> 00:34:55,379
May I?
530
00:35:05,862 --> 00:35:09,172
They say you're the
author of your own story.
531
00:35:09,275 --> 00:35:10,827
At any time, you can choose
532
00:35:10,931 --> 00:35:14,448
to write something different
for yourself, but...
533
00:35:14,551 --> 00:35:16,344
changing your story
534
00:35:16,448 --> 00:35:19,586
isn't as easy as it sounds.
535
00:35:20,586 --> 00:35:22,517
Hey, big brother.
536
00:35:27,379 --> 00:35:28,965
Shane, what the...?
537
00:35:29,068 --> 00:35:30,275
What are you doing here?
538
00:35:30,379 --> 00:35:31,689
Well, Aunt Teresa sent me.
539
00:35:31,793 --> 00:35:33,827
Wanted to make sure
the job got done.
540
00:35:33,931 --> 00:35:36,000
- Is that right?
- Yeah.
541
00:35:36,103 --> 00:35:38,689
So, is it done?
542
00:35:38,793 --> 00:35:41,103
No, it's not.
543
00:35:43,379 --> 00:35:45,103
It's been a week.
544
00:35:45,206 --> 00:35:46,458
What have you been
doing out here?
545
00:35:46,482 --> 00:35:50,344
Waiting for the right moment.
546
00:35:50,448 --> 00:35:54,896
Oh, all right, well, just
know that if you can't,
547
00:35:55,000 --> 00:35:56,482
I'm here to help.
548
00:35:56,586 --> 00:35:59,827
Hey, that's what
brothers are for.
549
00:36:04,482 --> 00:36:06,275
Now, I was thinking...
550
00:36:08,310 --> 00:36:10,413
maybe we could
just take out Liam.
551
00:36:10,517 --> 00:36:13,965
Then walk off alone, make it
look like an Indian attack.
552
00:36:14,068 --> 00:36:16,379
That way there's fewer
questions, no witnesses.
553
00:36:16,482 --> 00:36:18,413
It's actually smarter that way.
554
00:36:20,482 --> 00:36:24,275
I can't decide what's
more pathetic...
555
00:36:24,379 --> 00:36:26,310
You falling for a woman
that you've never met
556
00:36:26,413 --> 00:36:28,251
or you falling for a woman
you're supposed to kill.
557
00:36:28,275 --> 00:36:29,320
No, I knew you
wouldn't understand.
558
00:36:29,344 --> 00:36:30,655
You don't think ahead.
559
00:36:30,758 --> 00:36:32,010
You're like an ant,
you just keep pushing
560
00:36:32,034 --> 00:36:33,379
what's in front of you.
561
00:36:33,482 --> 00:36:35,322
Okay, well, I may not
understand the mastermind
562
00:36:35,413 --> 00:36:38,448
that is Tom Davidson,
but I also don't forget.
563
00:36:38,551 --> 00:36:39,896
This is just like Rosalin.
564
00:36:42,103 --> 00:36:43,379
You don't say her name.
565
00:36:43,482 --> 00:36:47,310
Forbidden love.
That's your type.
566
00:36:47,413 --> 00:36:49,000
It didn't have to be forbidden.
567
00:36:49,103 --> 00:36:51,827
Father just didn't approve
of her because she was poor,
568
00:36:51,931 --> 00:36:54,241
so he drove her away.
569
00:36:54,344 --> 00:36:55,793
Made her whole family disappear.
570
00:36:55,896 --> 00:36:57,176
It was for your own good, Tommy.
571
00:36:57,241 --> 00:36:58,793
For my own good?
What does that mean?
572
00:36:58,896 --> 00:37:01,517
She was trying to get her
hooks into you and our money.
573
00:37:01,620 --> 00:37:03,896
What the hell are
you talking about?
574
00:37:04,000 --> 00:37:06,206
What does that mean?
575
00:37:07,586 --> 00:37:10,172
Okay, look, it...
it was 15 years ago.
576
00:37:10,275 --> 00:37:12,448
Okay, who knows? Who cares?
577
00:37:12,551 --> 00:37:15,344
But you need to forget about
her and this Collins woman.
578
00:37:15,448 --> 00:37:16,827
She's just a job.
579
00:37:16,931 --> 00:37:19,793
You don't just forget
someone like her.
580
00:37:21,620 --> 00:37:23,793
And she is not just a job.
581
00:37:27,000 --> 00:37:29,344
There's something about her.
582
00:37:48,034 --> 00:37:50,000
Shane, hey, what are you doing?
583
00:37:50,517 --> 00:37:52,965
Shane. Shane, stop!
584
00:37:53,068 --> 00:37:54,103
Stop!
585
00:38:18,241 --> 00:38:20,413
It's been said the
roots of any family tree
586
00:38:20,517 --> 00:38:22,448
are always more
twisted underground
587
00:38:22,551 --> 00:38:25,551
than they seem on the surface.
588
00:38:29,793 --> 00:38:31,153
The odd group of
people who make up
589
00:38:31,241 --> 00:38:34,448
the family of Independence
is no exception.
590
00:38:34,551 --> 00:38:36,482
Hello, Deputy.
591
00:38:36,586 --> 00:38:38,000
Afternoon, Joe.
592
00:38:38,103 --> 00:38:40,034
You up for a little game
of horseshoes later on?
593
00:38:40,137 --> 00:38:41,724
Oh, you want to lose again.
594
00:38:41,827 --> 00:38:43,241
All right. No
crying this time.
595
00:38:43,344 --> 00:38:44,448
Last time I let you win.
596
00:38:44,551 --> 00:38:47,517
This time I won't be so nice.
597
00:38:47,620 --> 00:38:49,793
Independence
has become a home.
598
00:38:49,896 --> 00:38:52,551
At times I feel like
I found a family here.
599
00:38:52,655 --> 00:38:54,862
Thank you, Deputy.
600
00:38:56,551 --> 00:38:58,965
I've sworn to
serve and protect them.
601
00:38:59,068 --> 00:39:01,206
Deputy, I have your laundry.
602
00:39:01,310 --> 00:39:02,862
Uh, I'll drop it
off in one hour.
603
00:39:02,965 --> 00:39:04,965
Kai, take your
time. Thank you.
604
00:39:06,379 --> 00:39:07,827
- Good morning.
- Good morning.
605
00:39:07,931 --> 00:39:10,482
But the truth is...
606
00:39:10,586 --> 00:39:13,793
they'd
do the same for me.
607
00:39:14,793 --> 00:39:16,620
Even the ones who
don't count themselves
608
00:39:16,724 --> 00:39:19,241
as branches on our tree.
609
00:39:19,344 --> 00:39:24,206
♪ If the sky fell down
and the moon went out... ♪
610
00:39:24,310 --> 00:39:27,965
I'm glad, too, 'cause I got
that feeling again, Aubree.
611
00:39:28,068 --> 00:39:30,344
♪ A few feet away from you ♪
612
00:39:30,448 --> 00:39:31,827
♪ If the sky fell down ♪
613
00:39:31,931 --> 00:39:33,517
Like something bad
is gonna happen.
614
00:39:33,620 --> 00:39:36,103
♪ And the moon went out ♪
615
00:39:36,206 --> 00:39:38,482
♪ I'd just be ♪
616
00:39:38,586 --> 00:39:40,137
♪ A few feet away from you... ♪
617
00:39:40,241 --> 00:39:42,448
Can I help you with something?
618
00:39:42,551 --> 00:39:45,896
I'm Tom Davidson,
new sheriff in town.
619
00:39:46,000 --> 00:39:48,758
You must be my deputy.
620
00:39:49,724 --> 00:39:51,413
Shall we?
621
00:39:51,517 --> 00:39:54,655
♪ Oh, just tell them... ♪
622
00:39:54,758 --> 00:39:57,379
At least this
time I'm not running.
623
00:39:59,137 --> 00:40:02,000
If my fight to find the
truth gets me killed,
624
00:40:02,103 --> 00:40:03,965
it won't be the end of my story.
625
00:40:14,551 --> 00:40:17,551
Oh, God! For God's
sake, shoot him.
626
00:40:17,655 --> 00:40:18,758
No, Tom's the one!
627
00:40:18,862 --> 00:40:20,448
- He's the killer!
- Kill him!
628
00:40:42,793 --> 00:40:43,931
Gus.
629
00:40:44,034 --> 00:40:45,793
Come on, Gus.
630
00:40:45,896 --> 00:40:48,586
Come on, come on. You
did the right thing.
631
00:40:48,689 --> 00:40:50,413
He was gonna kill you.
632
00:40:50,517 --> 00:40:52,000
Let's get out of
here. Come on.
633
00:40:53,517 --> 00:40:57,206
What the hell are
you doing, Gus?
634
00:40:58,034 --> 00:41:02,655
No one is above
the badge.
635
00:41:15,103 --> 00:41:18,000
No, Shane, no!
636
00:41:21,310 --> 00:41:23,241
For family.
637
00:41:29,413 --> 00:41:30,965
Twisted roots or not,
638
00:41:31,068 --> 00:41:34,379
there's a darkness
underneath in all of us.
639
00:41:35,758 --> 00:41:39,068
It's love that can
light the torch,
640
00:41:39,172 --> 00:41:40,413
show us the way.
641
00:41:40,517 --> 00:41:42,310
I had to kill him, Tom.
642
00:41:42,413 --> 00:41:44,103
I couldn't let him take you.
643
00:41:44,206 --> 00:41:47,965
But we need each other
to keep that flame burning.
644
00:41:50,793 --> 00:41:53,862
To find a path
through the darkness.
645
00:41:53,965 --> 00:41:57,965
Help tell each other's
stories of who we were...
646
00:41:59,724 --> 00:42:02,000
and how we got here.
647
00:42:02,103 --> 00:42:03,586
Captioning sponsored by CBS
648
00:42:03,689 --> 00:42:05,517
and TOYOTA.
649
00:42:08,586 --> 00:42:11,448
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
650
00:42:12,305 --> 00:43:12,477
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.