All language subtitles for Walker.Independence.S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,724 --> 00:00:20,172 We all have different stories to tell. 3 00:00:23,000 --> 00:00:25,551 Sometimes about the same events. 4 00:00:27,241 --> 00:00:30,172 Sure, when times are good, we might 5 00:00:30,275 --> 00:00:32,103 remember things the same way. 6 00:00:34,034 --> 00:00:36,241 But when times are tough, 7 00:00:36,344 --> 00:00:38,241 when some things happen that might not be easy 8 00:00:38,344 --> 00:00:40,551 to talk about or look at, 9 00:00:40,655 --> 00:00:44,517 that's when we must fight to find the truth. 10 00:00:56,448 --> 00:00:59,275 Aubree, my love... 11 00:01:00,103 --> 00:01:03,689 I've been having that feeling, like something bad is coming. 12 00:01:06,034 --> 00:01:08,379 Seems I was right. 13 00:01:08,482 --> 00:01:09,896 I shouldn't have left. 14 00:01:10,000 --> 00:01:11,680 I thought I was running from not being able 15 00:01:11,758 --> 00:01:14,068 to provide for you the way I wanted. 16 00:01:14,896 --> 00:01:19,137 But turns out... I was running from myself. 17 00:01:32,103 --> 00:01:34,793 Just let me... 18 00:01:34,896 --> 00:01:36,378 let me finish my letter. 19 00:01:37,378 --> 00:01:38,758 Who you writing to? 20 00:01:40,723 --> 00:01:44,413 Family, back home in Louisiana. 21 00:01:46,586 --> 00:01:48,517 I've always wanted to go there. 22 00:01:50,896 --> 00:01:52,551 Why is that? 23 00:01:53,517 --> 00:01:55,137 I heard the food was good. 24 00:02:03,034 --> 00:02:07,965 This arrow, it ain't yours by any chance? 25 00:02:08,068 --> 00:02:09,827 Might be. 26 00:02:09,931 --> 00:02:12,275 Hmm. 27 00:02:13,310 --> 00:02:15,758 - Fighting over? - For now. 28 00:02:16,655 --> 00:02:19,620 - But you always come back. - I'm not them. 29 00:02:19,724 --> 00:02:23,068 I couldn't carry out my orders. 30 00:02:23,172 --> 00:02:25,482 I'm done. 31 00:02:25,586 --> 00:02:27,620 And I don't know what to do now. 32 00:02:28,482 --> 00:02:31,344 Not that it matters. 33 00:02:33,862 --> 00:02:35,827 You can leave. 34 00:02:35,930 --> 00:02:38,448 Go back to your family. 35 00:02:38,551 --> 00:02:41,172 Those men in uniforms 36 00:02:41,275 --> 00:02:44,103 don't take too kindly to deserters. 37 00:02:45,413 --> 00:02:49,344 If I go back now, I put my family at risk. 38 00:02:49,448 --> 00:02:52,275 Then head the other way. 39 00:02:52,379 --> 00:02:54,793 Further west. 40 00:02:54,896 --> 00:02:57,965 That an invite? 41 00:02:58,067 --> 00:03:01,413 If you need one. 42 00:03:30,551 --> 00:03:32,655 They're not gonna kill you. 43 00:03:34,517 --> 00:03:36,586 Well, that's a relief. 44 00:03:36,689 --> 00:03:40,206 Can you... can you tell them I said thank you? 45 00:03:40,310 --> 00:03:43,586 I spoke to the others about you staying. 46 00:03:43,689 --> 00:03:46,620 It's gonna take time for some not to see you as an enemy. 47 00:03:46,724 --> 00:03:49,344 Well, I guess we lead by example. 48 00:03:51,206 --> 00:03:54,310 Thank you for helping me, 49 00:03:54,413 --> 00:03:56,517 for giving me sanctuary. 50 00:04:01,620 --> 00:04:04,931 It's a place you go to find peace. 51 00:04:05,034 --> 00:04:07,275 It's safe. 52 00:04:08,413 --> 00:04:10,310 Teach me more of those words. 53 00:04:14,827 --> 00:04:18,447 Long as you teach me some of yours. 54 00:04:26,068 --> 00:04:29,896 Hey. Thought I'd make myself useful 55 00:04:30,000 --> 00:04:32,379 by making the weapon that got me. 56 00:04:36,413 --> 00:04:39,310 Calian, what's wrong? 57 00:04:40,310 --> 00:04:42,931 I have some news. 58 00:04:43,034 --> 00:04:45,689 From town? 59 00:04:45,793 --> 00:04:49,482 From the sheriff who's been mailing your letters. 60 00:04:49,586 --> 00:04:53,310 He received a message from Louisiana. 61 00:04:53,413 --> 00:04:55,413 From my family? 62 00:05:17,586 --> 00:05:19,793 I know you're gone, 63 00:05:19,896 --> 00:05:24,448 but I still need to do this, to write to you. 64 00:05:24,551 --> 00:05:28,413 Maybe it's a way to keep your memory alive. 65 00:05:28,517 --> 00:05:32,034 To remind myself of us. 66 00:05:32,137 --> 00:05:35,724 Maybe it's to tell this part of our history. 67 00:05:35,827 --> 00:05:36,931 You must be Augustus. 68 00:05:37,034 --> 00:05:38,965 Calian said you'd be coming in. 69 00:05:39,068 --> 00:05:41,413 Sheriff. 70 00:05:46,689 --> 00:05:49,379 Take a seat. Want some water? 71 00:05:49,482 --> 00:05:51,413 Thank you. 72 00:05:51,517 --> 00:05:56,379 My condolences about your family. 73 00:05:56,482 --> 00:05:58,551 Wasn't your fault. 74 00:05:58,655 --> 00:06:01,931 Not being there. Back home. 75 00:06:02,034 --> 00:06:06,724 Sheriff, I'm here to turn myself in for desertion. 76 00:06:09,551 --> 00:06:13,827 Jail time or the firing squad. 77 00:06:15,758 --> 00:06:18,482 Heavy consequences for desertion. 78 00:06:21,034 --> 00:06:23,448 I'm aware of that. 79 00:06:23,551 --> 00:06:25,724 So you do blame yourself. 80 00:06:25,827 --> 00:06:30,068 I can't live my life as a fugitive. 81 00:06:32,965 --> 00:06:35,689 And I got somebody up there now 82 00:06:35,793 --> 00:06:37,586 that's looking down on me. 83 00:06:38,793 --> 00:06:40,379 I won't let her down again. 84 00:06:40,482 --> 00:06:42,517 So will you take me to Fort Worth 85 00:06:42,620 --> 00:06:44,551 so I can face my charges? 86 00:06:44,655 --> 00:06:47,379 I think there's another way to handle all this. 87 00:06:49,172 --> 00:06:50,482 How's that? 88 00:06:54,586 --> 00:06:55,896 I need a new deputy. 89 00:06:56,000 --> 00:06:57,586 Someone I can trust to watch my back... 90 00:06:57,689 --> 00:06:59,758 You're offering me a job? 91 00:06:59,862 --> 00:07:01,172 It was Calian's idea, actually. 92 00:07:01,275 --> 00:07:03,448 And I have to say, the more he talked, 93 00:07:03,551 --> 00:07:05,137 the more I liked. 94 00:07:05,241 --> 00:07:08,068 Educated, speak more than one language, military experience... 95 00:07:08,172 --> 00:07:11,931 Sheriff, you want a deserter for a deputy? 96 00:07:12,034 --> 00:07:13,241 Well, son, 97 00:07:13,344 --> 00:07:17,586 the way I understand it, you made a tough choice. 98 00:07:17,689 --> 00:07:20,275 Saw your enemy eye to eye. 99 00:07:20,379 --> 00:07:23,000 Easier to squeeze that trigger. 100 00:07:23,103 --> 00:07:26,482 And here you are, making another tough choice. 101 00:07:26,586 --> 00:07:28,379 Rather than be a criminal, 102 00:07:28,482 --> 00:07:30,551 you want to face the consequences, 103 00:07:30,655 --> 00:07:32,862 even when you know that could mean death. 104 00:07:32,965 --> 00:07:36,793 Wearing the badge comes with hard choices. 105 00:07:36,896 --> 00:07:38,689 And you strike me as a man 106 00:07:38,793 --> 00:07:41,724 who's made them his whole life. 107 00:07:41,827 --> 00:07:45,000 I never considered being a lawman. 108 00:07:53,758 --> 00:07:56,724 Neither did I. 109 00:07:59,551 --> 00:08:01,586 Calian said you deserve a new life. 110 00:08:01,689 --> 00:08:04,034 This could be your chance to find it. 111 00:08:05,931 --> 00:08:09,551 This badge needs you more than you need it. 112 00:08:12,620 --> 00:08:16,862 Sometimes when we feel like it's the end of a story, 113 00:08:16,965 --> 00:08:20,620 a life, a new one presents itself in ways 114 00:08:20,724 --> 00:08:23,620 that makes us want to live again, 115 00:08:23,724 --> 00:08:26,482 to write a new chapter. 116 00:08:26,586 --> 00:08:28,413 To find purpose. 117 00:08:28,517 --> 00:08:30,241 One more thing. 118 00:08:33,206 --> 00:08:37,688 Calian told me your last deputy was killed. 119 00:08:37,793 --> 00:08:40,758 Found in a ravine, shot in the back. 120 00:08:40,861 --> 00:08:44,689 You didn't attend his funeral. 121 00:08:44,793 --> 00:08:48,931 You killed him, didn't you? 122 00:08:49,034 --> 00:08:52,689 I had to. He turned on me. 123 00:08:52,793 --> 00:08:54,862 On this town. 124 00:08:57,827 --> 00:08:59,448 Just 'cause you wear the badge 125 00:08:59,551 --> 00:09:02,172 doesn't mean you're above the law. 126 00:09:02,275 --> 00:09:05,241 I'll remember that. 127 00:09:25,068 --> 00:09:29,068 Let me show you the town, Deputy. 128 00:09:46,586 --> 00:09:48,251 Whether it's by choice or circumstance, 129 00:09:48,275 --> 00:09:52,206 folks come from all over for a new life out west. 130 00:09:52,310 --> 00:09:54,827 While some embrace the opportunity, 131 00:09:54,931 --> 00:09:57,724 others are simply escaping a past. 132 00:09:59,172 --> 00:10:01,241 Or maybe themselves as they step foot 133 00:10:01,344 --> 00:10:02,517 off their stagecoach. 134 00:10:02,620 --> 00:10:05,310 Hey! Hey! 135 00:10:06,344 --> 00:10:09,137 Thanks for your support. 136 00:10:24,758 --> 00:10:26,113 Can always use more prostitutes there, 137 00:10:26,137 --> 00:10:28,275 now that the train's coming, little lady. 138 00:10:28,379 --> 00:10:30,310 Why don't you try calling me that again, 139 00:10:30,413 --> 00:10:32,103 see how unladylike I can be. 140 00:10:40,517 --> 00:10:42,103 Good morning, sir. 141 00:10:42,206 --> 00:10:44,286 You wouldn't, by any chance, be looking for some assistance 142 00:10:44,310 --> 00:10:45,931 with all of your, um... 143 00:10:46,034 --> 00:10:47,896 whatever it is that you do here? I... 144 00:10:48,000 --> 00:10:50,896 Uh, I mean, I can't say that I've castrated a bull 145 00:10:51,000 --> 00:10:52,458 or skinned a bear in the technical sense, 146 00:10:52,482 --> 00:10:53,931 but I'm more than willing to learn. 147 00:10:54,034 --> 00:10:55,527 I am seeking gainful employment, preferably indoors. 148 00:10:55,551 --> 00:10:57,079 You know, that town's gonna get a whole lot busier 149 00:10:57,103 --> 00:10:58,310 with the train coming through. 150 00:11:02,379 --> 00:11:04,103 Hi. I... 151 00:11:16,724 --> 00:11:19,241 Yeah, you can sit here 152 00:11:19,344 --> 00:11:23,344 in the shade if you want. 153 00:11:23,448 --> 00:11:25,241 Thank you. 154 00:11:27,379 --> 00:11:29,000 Oh. 155 00:11:39,103 --> 00:11:42,034 Did you ever have one of those days where you, 156 00:11:42,137 --> 00:11:43,457 you just want to crawl into a hole 157 00:11:43,517 --> 00:11:45,079 until it's all over with, you get a new one? 158 00:11:48,724 --> 00:11:50,551 Don't mind the bitter days. 159 00:11:50,655 --> 00:11:54,000 They give the sweet ones their flavor. 160 00:11:56,275 --> 00:11:59,896 I always hated when my father would talk like that. 161 00:12:00,000 --> 00:12:04,310 Offering wisdom like a simple recipe. 162 00:12:06,793 --> 00:12:08,689 And here I am. 163 00:12:13,413 --> 00:12:16,448 All right, I could sit out here all day, but... 164 00:12:16,551 --> 00:12:18,896 You need to find a job? 165 00:12:19,000 --> 00:12:23,206 I do need to find a job. 166 00:12:23,310 --> 00:12:26,379 Honestly, I'm pretty certain of where I'll end up, 167 00:12:26,482 --> 00:12:28,172 but I thought I'd get the lay of the land 168 00:12:28,275 --> 00:12:29,896 while I could. 169 00:12:30,000 --> 00:12:32,413 We're all searching for a home. 170 00:12:32,517 --> 00:12:35,206 A place where we feel like we belong. 171 00:12:35,310 --> 00:12:36,931 Mm. Thank you. 172 00:12:37,034 --> 00:12:40,724 Sometimes that place is actually a person... 173 00:12:40,827 --> 00:12:42,620 Someone left this behind, 174 00:12:42,724 --> 00:12:45,310 but I think it is yours now. 175 00:12:45,413 --> 00:12:47,482 Who seems to know you already... 176 00:12:48,758 --> 00:12:50,344 without having to say much. 177 00:12:50,448 --> 00:12:53,206 That's ridiculous. 178 00:12:53,310 --> 00:12:54,724 No more sun. 179 00:12:54,827 --> 00:12:57,517 No more sun. Thank you. 180 00:13:16,000 --> 00:13:20,896 What is that? Huh? 181 00:13:21,000 --> 00:13:24,103 Kicking in place with frowns on your faces. 182 00:13:24,206 --> 00:13:27,862 Obstinate toy soldiers! 183 00:13:27,965 --> 00:13:29,655 I should do the show myself. 184 00:13:29,758 --> 00:13:32,172 Better than the cadavers I see before me. 185 00:13:32,275 --> 00:13:35,275 You know what, get out. Out! 186 00:13:35,379 --> 00:13:37,034 Go! 187 00:13:37,137 --> 00:13:39,827 And don't come back until you care. 188 00:13:44,000 --> 00:13:45,379 That was inspiring. 189 00:13:45,482 --> 00:13:47,896 Excuse me? 190 00:13:48,000 --> 00:13:49,527 You know, you could have offered up something 191 00:13:49,551 --> 00:13:51,034 that you like. 192 00:13:51,137 --> 00:13:52,493 You could have walked them through what you expect 193 00:13:52,517 --> 00:13:54,010 - without all the... - Buzz off, little bee. 194 00:13:54,034 --> 00:13:55,931 Tone. Charming. I heard you were hiring. 195 00:13:56,034 --> 00:13:59,448 Toilet scrubber. 50 cents a day, 196 00:13:59,551 --> 00:14:02,931 dollar room and board. 197 00:14:31,758 --> 00:14:33,310 Help now! 198 00:14:37,931 --> 00:14:39,137 Hey. 199 00:14:40,758 --> 00:14:42,931 You okay? 200 00:14:43,034 --> 00:14:46,241 You know, you can't talk to people that way. 201 00:14:48,724 --> 00:14:52,103 You need to be careful with people. They're fragile. 202 00:14:52,931 --> 00:14:54,620 Come again? 203 00:14:55,448 --> 00:14:57,482 The show. Th-There's no spontaneity. 204 00:14:57,586 --> 00:14:59,034 They don't, they don't feel safe. 205 00:14:59,137 --> 00:15:00,724 You talking about my dancers? 206 00:15:00,827 --> 00:15:02,620 Well, they're not yours. 207 00:15:02,724 --> 00:15:04,424 They need to feel free up there, they need to feel 208 00:15:04,448 --> 00:15:05,931 like they can reinvent themselves. 209 00:15:06,034 --> 00:15:08,896 Any other ideas? 210 00:15:09,000 --> 00:15:10,344 Dollar a day, 211 00:15:10,448 --> 00:15:12,517 free room and board, I'll help you run things. 212 00:15:12,620 --> 00:15:16,689 Who are you? Huh? 213 00:15:16,793 --> 00:15:19,310 Well, I have a colleague, whispered in my ear 214 00:15:19,413 --> 00:15:22,172 about her time here, memories. 215 00:15:22,275 --> 00:15:26,068 She said, uh, it might suit me. 216 00:15:26,172 --> 00:15:29,448 You know, it feels like I'm auditioning for you. 217 00:15:29,551 --> 00:15:31,551 You are. 218 00:15:31,655 --> 00:15:33,413 Hmm. 219 00:15:34,896 --> 00:15:36,896 Afternoon, Deputy. 220 00:15:37,000 --> 00:15:38,896 Oh. Afternoon. 221 00:15:39,000 --> 00:15:41,655 Yeah, you must be running the show over there at Hagan's. 222 00:15:41,758 --> 00:15:43,137 Oh, I-I'm running ashow. 223 00:15:43,241 --> 00:15:44,827 I wouldn't say I'm running theshow. 224 00:15:44,931 --> 00:15:46,275 For the moment, anyway. 225 00:15:46,379 --> 00:15:48,310 - You have a lovely day. - You, too. 226 00:15:48,413 --> 00:15:51,206 It's awful powerful to see how transformative it can be 227 00:15:51,310 --> 00:15:53,586 to feel like you have a home. 228 00:15:53,689 --> 00:15:55,241 A community. 229 00:15:55,344 --> 00:15:57,965 People who share your way of looking at the world. 230 00:15:58,068 --> 00:16:01,724 It anchors you and gives you stability and strength. 231 00:16:04,034 --> 00:16:05,448 Without it, hell, 232 00:16:05,551 --> 00:16:07,068 it can feel like you're a tumbleweed 233 00:16:07,172 --> 00:16:09,620 blowing in the wind. 234 00:16:14,068 --> 00:16:17,172 Sometimes the path we're on is clouded by the ones 235 00:16:17,275 --> 00:16:19,620 who brought us into this world. 236 00:16:20,655 --> 00:16:25,068 Mama... why are we back here? 237 00:16:25,172 --> 00:16:26,793 Thought we'd swing by where you were born 238 00:16:26,896 --> 00:16:28,137 while we pass through. 239 00:16:28,241 --> 00:16:29,586 Why didn't we stay? 240 00:16:29,689 --> 00:16:33,103 'Cause it was nothing back then. 241 00:16:33,206 --> 00:16:34,586 And it's not much better now. 242 00:16:37,586 --> 00:16:39,448 You tired of seeing the world with me? 243 00:16:39,551 --> 00:16:42,275 You want to put down roots and quit living? 244 00:16:42,379 --> 00:16:43,275 Never. 245 00:16:44,586 --> 00:16:46,241 That's my Hoyt. 246 00:16:46,344 --> 00:16:47,562 All right, you ready to take some money 247 00:16:47,586 --> 00:16:48,482 from some people that don't need it? 248 00:16:48,586 --> 00:16:49,724 What's the play? 249 00:16:49,827 --> 00:16:53,275 You be adorable, flash those big blues 250 00:16:53,379 --> 00:16:54,827 while Mama cleans up. 251 00:16:54,931 --> 00:16:56,769 When I give you the signal, act like your tummy aches 252 00:16:56,793 --> 00:16:57,896 to high heaven. 253 00:16:58,000 --> 00:17:01,344 Let's go have some fun. 254 00:17:15,034 --> 00:17:17,723 - Good evening, sir. - Good evening to you, miss. 255 00:17:17,827 --> 00:17:20,275 - Nice boots, cowboy. - Thank you, young man. 256 00:17:20,378 --> 00:17:23,550 - Ah, I'm so sorry. - Well, that's okay, ma'am. 257 00:17:23,655 --> 00:17:25,550 How high can you count, mister? 258 00:17:25,655 --> 00:17:27,000 Pretty high, young fella. 259 00:17:30,620 --> 00:17:31,931 ♪ One, two, three... ♪ 260 00:17:32,034 --> 00:17:35,379 Help me! Oh, God. Aah! 261 00:17:35,482 --> 00:17:37,793 It feels like there's eels in my tummy 262 00:17:37,896 --> 00:17:39,103 squirming to get out! 263 00:17:39,206 --> 00:17:40,586 Now take it easy, son. 264 00:17:40,689 --> 00:17:42,689 Try to stay calm and tell us where it hurts. 265 00:17:42,793 --> 00:17:45,551 Oh, it seems the good Lord's punishing me 266 00:17:45,655 --> 00:17:48,172 for all those delicious lollipops. 267 00:17:48,275 --> 00:17:50,344 Well, how many did you eat? 268 00:17:50,448 --> 00:17:52,551 Young man, where are your parents? 269 00:17:52,655 --> 00:17:56,344 - Oh! - Let's get you to the doctor. 270 00:17:56,448 --> 00:17:59,586 Thanks for opening your hearts to us. 271 00:18:02,448 --> 00:18:04,068 Hey, where's my watch? 272 00:18:04,172 --> 00:18:06,724 Lollipop city, kid. 273 00:18:06,827 --> 00:18:09,482 Stella Rawlins. 274 00:18:09,586 --> 00:18:13,275 No, I'm, um... I'm Beatrice Farley. 275 00:18:13,379 --> 00:18:15,034 You used that one in Gallop. 276 00:18:15,137 --> 00:18:17,896 And then you used Lenora Carrol in Corpus Christi. 277 00:18:18,000 --> 00:18:19,896 Ma'am, 278 00:18:20,000 --> 00:18:22,896 you're under arrest for robbery, theft, 279 00:18:23,000 --> 00:18:25,034 public indecency. 280 00:18:25,137 --> 00:18:26,344 Mama. 281 00:18:29,310 --> 00:18:31,862 I need, I need to get him to the Reyes ranch 282 00:18:31,965 --> 00:18:33,103 outside of town. 283 00:18:33,206 --> 00:18:35,034 You're coming with me right now. 284 00:18:35,137 --> 00:18:37,620 Okay. 285 00:18:37,724 --> 00:18:40,000 Okay, Hoyt, this is what you're gonna do. 286 00:18:40,103 --> 00:18:41,896 - Listen to me... - I'll find you, 287 00:18:42,000 --> 00:18:44,517 bust you out, Mama. 288 00:18:44,620 --> 00:18:47,724 My little outlaw. 289 00:18:49,241 --> 00:18:52,206 I will come back for you as soon as I settle all this. 290 00:18:55,344 --> 00:18:57,379 Come on, ma'am, let's go. 291 00:19:06,241 --> 00:19:08,724 I always knew it'd end this way. 292 00:19:10,137 --> 00:19:11,758 I love you, Mama. 293 00:19:19,586 --> 00:19:21,517 Even if we could outrun those clouds 294 00:19:21,620 --> 00:19:23,896 that follow us our whole lives, 295 00:19:24,000 --> 00:19:27,931 deep down we'd know we just missed the rain. 296 00:19:43,482 --> 00:19:46,344 Feel like I seen you before. 297 00:19:48,344 --> 00:19:50,620 Maybe I just got one of those faces. 298 00:19:53,586 --> 00:19:55,068 You waiting for the train? 299 00:19:57,068 --> 00:19:59,275 Train? 300 00:20:01,068 --> 00:20:03,655 Train come all the way out here? 301 00:20:08,379 --> 00:20:13,172 So, what'd the three-legged dog say 302 00:20:13,275 --> 00:20:14,689 when he walked in the saloon? 303 00:20:14,793 --> 00:20:17,758 "I'm looking for the man who shot my paw." 304 00:20:22,413 --> 00:20:25,620 So, how you gonna do it? 305 00:20:27,689 --> 00:20:28,965 Now, what's that? 306 00:20:29,068 --> 00:20:33,517 Catch... the train. 307 00:20:33,620 --> 00:20:36,896 Ah. 308 00:20:37,000 --> 00:20:40,482 I'm thinking I, uh, let you distract 'em, 309 00:20:40,586 --> 00:20:42,665 then ride up the other side where they ain't looking. 310 00:20:42,689 --> 00:20:46,758 It seems kind of easy, don't it? 311 00:20:49,310 --> 00:20:50,482 So, you making small talk 312 00:20:50,586 --> 00:20:52,413 'cause you're ready to partner up? 313 00:20:56,482 --> 00:21:00,310 I lost my only good partner a long time ago. 314 00:21:00,413 --> 00:21:02,586 Ain't looking for a new one. 315 00:21:10,344 --> 00:21:12,413 Well, that's too bad. 316 00:21:15,206 --> 00:21:16,931 You, uh... 317 00:21:19,172 --> 00:21:21,379 You got any more jokes? 318 00:21:41,862 --> 00:21:43,862 No more ruining my punch lines. 319 00:21:58,275 --> 00:22:00,827 You got to be kidding me. 320 00:22:08,655 --> 00:22:11,965 What have I gotten myself into now? 321 00:22:24,931 --> 00:22:27,000 Hello. 322 00:22:28,689 --> 00:22:30,689 Hoyt Rawlins? 323 00:22:32,172 --> 00:22:34,310 Lucia Reyes. 324 00:22:34,413 --> 00:22:36,931 Are you going in there? 325 00:22:37,034 --> 00:22:39,965 - Well, H-Hagan's was all booked. - Huh. 326 00:22:40,068 --> 00:22:42,034 For some reason I don't believe you. 327 00:22:42,137 --> 00:22:45,413 Well, why don't we stroll up there, find out? 328 00:22:45,517 --> 00:22:47,862 Stay the night. 329 00:22:47,965 --> 00:22:49,655 And what would I tell my family? 330 00:22:49,758 --> 00:22:51,758 I don't know, you left town. 331 00:22:51,862 --> 00:22:54,103 This old song. 332 00:22:54,206 --> 00:22:55,724 Oh, you love this song. 333 00:22:55,827 --> 00:22:59,206 You know, you still haven't given me a good reason 334 00:22:59,310 --> 00:23:01,862 why you won't sing it with me. 335 00:23:04,689 --> 00:23:08,344 Whenever I'm in town, I walk by the sheriff's 336 00:23:08,448 --> 00:23:11,862 and look at the new wanted posters. 337 00:23:11,965 --> 00:23:13,448 Sadly, that's the only way of knowing 338 00:23:13,551 --> 00:23:15,793 if you might pass through. 339 00:23:15,896 --> 00:23:19,103 Look, it's hard for me to be here, Lucia. 340 00:23:19,206 --> 00:23:21,379 Some good memories. 341 00:23:23,517 --> 00:23:25,586 Some not so good. 342 00:23:26,482 --> 00:23:28,551 You're just like her. 343 00:23:28,655 --> 00:23:31,068 I read the paper. 344 00:23:31,172 --> 00:23:33,448 Even the Pinkertons are after you now. 345 00:23:36,620 --> 00:23:39,034 Maybe next time, Hoyt. 346 00:23:54,620 --> 00:23:56,206 Boss just sent me for his laundry. 347 00:23:56,310 --> 00:23:58,551 - Just one second. In the back. - Of course. 348 00:24:07,000 --> 00:24:09,689 What the hell? 349 00:24:13,482 --> 00:24:15,251 Say, did you hear that news about the preacher 350 00:24:15,275 --> 00:24:16,689 in Angel Springs? 351 00:24:16,793 --> 00:24:19,033 He died last night in the loving embrace of a White Dove. 352 00:24:19,068 --> 00:24:20,896 I hope his prayers were answered. 353 00:24:21,000 --> 00:24:22,689 Oh, yeah, somehow I feel like they were. 354 00:24:22,793 --> 00:24:25,482 - I'll see you tomorrow, Kai. - Tomorrow. 355 00:24:47,413 --> 00:24:48,620 In trouble again? 356 00:24:48,724 --> 00:24:50,586 Just need to hide out for a minute. 357 00:24:50,689 --> 00:24:53,655 Oh, got you something. 358 00:24:54,482 --> 00:24:56,241 Don't make a deal out of that. 359 00:24:56,344 --> 00:24:58,862 What is this? 360 00:24:58,965 --> 00:25:01,034 Well, with me all over and you here, 361 00:25:01,137 --> 00:25:03,965 I figure I'd give you a look into the world out there. 362 00:25:04,068 --> 00:25:07,448 They're calling 'em "post cards." 363 00:25:07,551 --> 00:25:09,000 Thank you. 364 00:25:09,103 --> 00:25:10,793 Yeah. 365 00:25:10,896 --> 00:25:11,793 You sure I can't help? 366 00:25:11,896 --> 00:25:15,310 Uh, food. Anything? 367 00:25:15,413 --> 00:25:19,379 You know, there is something you can do for me. 368 00:25:19,482 --> 00:25:23,620 Any chance you know how to make me some priestly garb? 369 00:25:23,724 --> 00:25:26,689 I don't know if you heard, but Angel Springs 370 00:25:26,793 --> 00:25:28,965 is in the need of a new preacher. 371 00:25:29,068 --> 00:25:32,344 Well, any town with a distillery, 372 00:25:32,448 --> 00:25:35,724 that's the Holy Land for laying low in my good book. 373 00:25:35,827 --> 00:25:38,310 They say blood is always thicker. 374 00:25:38,413 --> 00:25:40,896 But for those of us with no kin... 375 00:25:42,413 --> 00:25:46,068 we'll take water, whiskey, even tea. 376 00:25:52,586 --> 00:25:54,448 Gambling may seem like an individual sport, 377 00:25:54,551 --> 00:25:57,965 but every move you make is tied to the others playing the game. 378 00:25:58,068 --> 00:25:59,586 Woo-hoo-hoo-hoo! 379 00:25:59,689 --> 00:26:01,586 That's my fourth... Wait, no, fifth roll. 380 00:26:01,689 --> 00:26:03,034 Hey, what can I say? 381 00:26:03,137 --> 00:26:05,586 The sun shines a little brighter on some of us. 382 00:26:05,689 --> 00:26:07,241 Ain't that right, big brother? 383 00:26:07,344 --> 00:26:09,137 You sure you're not shaving those down? 384 00:26:09,241 --> 00:26:10,665 Maybe rounding the corners with those cactus hands of yours? 385 00:26:10,689 --> 00:26:12,896 Yeah, who's cheating now? 386 00:26:13,000 --> 00:26:16,241 Trying to take my throwing arm out, huh? 387 00:26:24,172 --> 00:26:26,079 What's the matter, Aunt T? The meeting not go well? 388 00:26:26,103 --> 00:26:29,965 Let's just say Liam Collins has sprouted himself a conscience. 389 00:26:30,068 --> 00:26:31,355 If he had a problem with the plan, 390 00:26:31,379 --> 00:26:32,620 he should've told us weeks ago. 391 00:26:32,724 --> 00:26:35,206 - So what gives? - Not what, who. 392 00:26:35,310 --> 00:26:38,931 He went and got married. Brought her along with him. 393 00:26:39,034 --> 00:26:41,206 And she sounds like a real church bell. 394 00:26:41,310 --> 00:26:43,310 Opinionated, high-minded. 395 00:26:43,413 --> 00:26:46,275 He said she made him want to be a better husband. 396 00:26:46,379 --> 00:26:48,275 She does sound terrible. 397 00:26:48,379 --> 00:26:49,896 I don't like it. 398 00:26:50,000 --> 00:26:51,827 She could go and ruin everything, 399 00:26:51,931 --> 00:26:53,758 if she hasn't already. 400 00:26:53,862 --> 00:26:55,965 And he can't be trusted. 401 00:26:56,068 --> 00:26:59,000 You want to get rid of him? 402 00:27:02,241 --> 00:27:05,275 - All right. - Ah, yeah, the missus, too. 403 00:27:06,068 --> 00:27:08,137 Why don't we just ride out to Boston, 404 00:27:08,241 --> 00:27:10,758 - slaughter the whole family? - Okay, yeah, we should. 405 00:27:10,862 --> 00:27:12,502 Oh, goodness, I don't know about all that, 406 00:27:12,551 --> 00:27:16,000 but he's right about the girl. 407 00:27:18,758 --> 00:27:22,000 - Fetch me some soda water, would you? - All right. 408 00:27:25,827 --> 00:27:28,482 Oh, and some ice would be nice, too. 409 00:27:28,586 --> 00:27:31,034 Yeah, sure thing, Aunt T. 410 00:27:33,551 --> 00:27:36,241 How are we gonna find somebody to replace Collins? 411 00:27:36,344 --> 00:27:38,758 Well, you could go. 412 00:27:38,862 --> 00:27:42,275 I'm already sheriff of Texarkana. 413 00:27:42,379 --> 00:27:44,113 Why don't you send Shane? He would love it out there. 414 00:27:44,137 --> 00:27:46,241 Your brother couldn't find his own behind 415 00:27:46,344 --> 00:27:49,000 if he had both his hands in his back pockets. 416 00:27:49,103 --> 00:27:53,620 Besides, he's loyal to that daddy of yours. 417 00:27:53,724 --> 00:27:55,206 You've been living in a railroad town. 418 00:27:55,310 --> 00:27:57,206 You can work this to our benefit. 419 00:27:57,310 --> 00:27:59,551 What's to work? Independence, it's... 420 00:27:59,655 --> 00:28:02,413 Unkept, uncivilized. I know. 421 00:28:02,517 --> 00:28:05,793 That's why we were gonna send that Collins boy, but... 422 00:28:05,896 --> 00:28:08,793 Independence could be the first town 423 00:28:08,896 --> 00:28:11,448 we build from the ground up. 424 00:28:12,965 --> 00:28:15,137 We always knew this day was gonna come. 425 00:28:15,241 --> 00:28:19,068 As long as that railroad keeps barreling out west, 426 00:28:19,172 --> 00:28:21,241 so are we. 427 00:28:21,344 --> 00:28:25,137 Besides, it's time you show that family of yours 428 00:28:25,241 --> 00:28:27,344 what you can do. 429 00:28:27,448 --> 00:28:31,068 Take your seat at the table before that brother of yours 430 00:28:31,172 --> 00:28:34,620 comes along and steals it right out from under you. 431 00:28:34,724 --> 00:28:37,206 And you don't have to like it. 432 00:28:38,206 --> 00:28:40,241 But you'll do it. 433 00:28:40,344 --> 00:28:42,344 For family. 434 00:28:46,517 --> 00:28:48,551 For family. 435 00:28:49,551 --> 00:28:52,151 I'm sorry, are you telling me I can't take all my belongings? 436 00:28:52,241 --> 00:28:54,458 They won't fit in the wagon? I have to leave things behind? 437 00:28:54,482 --> 00:28:57,655 Well, no. Some of them can. 438 00:28:57,758 --> 00:28:59,413 You just have to be real picky. 439 00:28:59,517 --> 00:29:01,907 Yeah, like you could take a bunch of little things 440 00:29:01,931 --> 00:29:03,241 or just a few big things. 441 00:29:03,344 --> 00:29:06,965 Thank you, that's-that's helpful, um... 442 00:29:07,068 --> 00:29:10,034 I'm sorry, I just need a moment to decide. 443 00:29:12,965 --> 00:29:14,827 The-the trunk of clothes, please. 444 00:29:14,931 --> 00:29:17,379 Um, all the books, art supplies. 445 00:29:19,344 --> 00:29:23,482 People change our lives in ways we never expect. 446 00:29:25,310 --> 00:29:27,965 Sometimes they come along before we ever knew 447 00:29:28,068 --> 00:29:30,000 they were there. 448 00:29:36,448 --> 00:29:38,758 And the piano, please. 449 00:29:38,862 --> 00:29:41,517 Ma'am, are you sure? 450 00:29:41,620 --> 00:29:43,793 Th-This piano belonged to my grandmother. 451 00:29:43,896 --> 00:29:45,079 We-we used to play it every day. 452 00:29:45,103 --> 00:29:47,310 Look, I've left everything I know 453 00:29:47,413 --> 00:29:49,310 and everyone I love to come here. 454 00:29:49,413 --> 00:29:52,655 This... it's the last piece I have of my family. 455 00:29:52,758 --> 00:29:54,413 The good parts of it, anyway. 456 00:29:54,517 --> 00:29:57,241 And I'll be damned if it's left to rot here in the sun. 457 00:29:57,344 --> 00:30:00,172 Now, if you'll excuse me, I have to go find my husband. 458 00:30:25,724 --> 00:30:29,448 "I dream with my eyes open." 459 00:31:23,206 --> 00:31:26,965 Hello? Hello! 460 00:31:27,068 --> 00:31:29,413 Yes? 461 00:31:29,517 --> 00:31:31,000 Uh, I'm Abby. 462 00:31:31,103 --> 00:31:32,206 Abby Collins. I know. 463 00:31:32,310 --> 00:31:33,758 Our husbands spoke back in Wichita. 464 00:31:33,862 --> 00:31:36,068 He's gonna be sheriff, you're gonna be a schoolteacher. 465 00:31:36,172 --> 00:31:38,172 Yes, that's right. Um, uh, perhaps you'd like 466 00:31:38,275 --> 00:31:40,113 - to sit down, and we can... - No, thank you. I just came over 467 00:31:40,137 --> 00:31:42,724 to ask you to kindly shut the hell up. 468 00:31:42,827 --> 00:31:44,551 Excuse me? 469 00:31:44,655 --> 00:31:46,251 For the past week I have listened to you gripe 470 00:31:46,275 --> 00:31:49,724 about the heat, the rocks in those fancy shoes, 471 00:31:49,827 --> 00:31:51,172 and you banging on that damn piano 472 00:31:51,275 --> 00:31:52,793 all hours of the night. 473 00:31:52,896 --> 00:31:55,068 I'm terribly sorry to have bothered you with the music. 474 00:31:55,172 --> 00:31:58,137 - I didn't think it mattered out here. - Why? 475 00:31:58,241 --> 00:31:59,965 'Cause people like us don't matter? 476 00:32:00,068 --> 00:32:03,034 That's not what I said. 477 00:32:03,137 --> 00:32:06,620 I may not have fancy frocks or the art, 478 00:32:06,724 --> 00:32:08,793 but you'll see that none of that matters out here. 479 00:32:08,896 --> 00:32:10,965 All that matters is family. 480 00:32:11,068 --> 00:32:13,137 Now, if you don't mind... 481 00:32:13,241 --> 00:32:14,758 Hey, are you all right? 482 00:32:14,862 --> 00:32:17,068 Something's wrong. 483 00:32:21,793 --> 00:32:24,517 I have some dresses for cloth. We need water now. 484 00:32:24,620 --> 00:32:26,355 And for God's sake, get this woman some shade! 485 00:32:26,379 --> 00:32:27,619 I'll be right back, sweetheart. 486 00:32:28,965 --> 00:32:30,551 I can't pay for those dresses. 487 00:32:30,655 --> 00:32:32,068 I don't want your money. 488 00:32:32,172 --> 00:32:34,068 Despite what you may think of me, 489 00:32:34,172 --> 00:32:38,517 we're women, and in a way that makes us family. 490 00:32:38,620 --> 00:32:39,862 You got any kids? 491 00:32:41,068 --> 00:32:44,275 Uh, the, the family I have, 492 00:32:44,379 --> 00:32:45,827 I didn't think it was right. 493 00:32:45,931 --> 00:32:48,931 Then I met my husband, and he reinspired my faith. 494 00:32:49,034 --> 00:32:51,275 He's your people. 495 00:32:52,103 --> 00:32:53,655 I lied earlier. 496 00:32:53,758 --> 00:32:56,896 Your song, it's beautiful. 497 00:32:58,275 --> 00:33:01,137 I hope you get to finish it one day. 498 00:33:02,931 --> 00:33:04,448 Okay. 499 00:33:04,551 --> 00:33:06,137 There's a moment that happens to us 500 00:33:06,241 --> 00:33:07,344 out on the frontier... 501 00:33:08,758 --> 00:33:10,344 when you realize all you have is 502 00:33:10,448 --> 00:33:13,586 the sky over our heads and the dirt at our feet. 503 00:33:13,689 --> 00:33:16,068 To make a new world for ourselves, 504 00:33:16,172 --> 00:33:18,206 we have to let the old fall away 505 00:33:18,310 --> 00:33:20,241 if we're to survive. 506 00:33:20,344 --> 00:33:23,206 Guess you can say it's like being born anew. 507 00:33:33,413 --> 00:33:34,413 Sam. 508 00:33:36,931 --> 00:33:38,655 Sam, what's wrong? 509 00:33:38,758 --> 00:33:40,793 Where's Eliza? 510 00:33:40,896 --> 00:33:43,103 She started bleeding in the middle of the night. 511 00:33:43,206 --> 00:33:46,793 Before I could do anything to help, she was gone. 512 00:33:51,482 --> 00:33:54,586 - I'm so sorry. - I don't know what to do. 513 00:34:01,620 --> 00:34:02,448 Will you take her? 514 00:34:02,551 --> 00:34:04,586 She deserves a better life 515 00:34:04,689 --> 00:34:06,103 than I could give her. 516 00:34:09,344 --> 00:34:11,551 All this child needs... 517 00:34:11,655 --> 00:34:13,413 is a loving father. 518 00:34:14,516 --> 00:34:16,310 Sam, I... 519 00:34:16,413 --> 00:34:18,827 I know you're scared. 520 00:34:18,931 --> 00:34:20,241 This frontier does that to you. 521 00:34:20,344 --> 00:34:22,482 It pushes you beyond your limits. 522 00:34:22,585 --> 00:34:26,413 But that is when you have to hold on. 523 00:34:27,724 --> 00:34:29,965 Because on the other side of that fear 524 00:34:30,068 --> 00:34:32,137 is knowing just how strong you are, 525 00:34:32,241 --> 00:34:35,413 and a life more beautiful 526 00:34:35,516 --> 00:34:40,000 than you could possibly imagine. 527 00:34:41,620 --> 00:34:43,655 We decided to name her Abigail. 528 00:34:43,757 --> 00:34:48,275 You can come visit her anytime in Austin. 529 00:34:54,172 --> 00:34:55,379 May I? 530 00:35:05,862 --> 00:35:09,172 They say you're the author of your own story. 531 00:35:09,275 --> 00:35:10,827 At any time, you can choose 532 00:35:10,931 --> 00:35:14,448 to write something different for yourself, but... 533 00:35:14,551 --> 00:35:16,344 changing your story 534 00:35:16,448 --> 00:35:19,586 isn't as easy as it sounds. 535 00:35:20,586 --> 00:35:22,517 Hey, big brother. 536 00:35:27,379 --> 00:35:28,965 Shane, what the...? 537 00:35:29,068 --> 00:35:30,275 What are you doing here? 538 00:35:30,379 --> 00:35:31,689 Well, Aunt Teresa sent me. 539 00:35:31,793 --> 00:35:33,827 Wanted to make sure the job got done. 540 00:35:33,931 --> 00:35:36,000 - Is that right? - Yeah. 541 00:35:36,103 --> 00:35:38,689 So, is it done? 542 00:35:38,793 --> 00:35:41,103 No, it's not. 543 00:35:43,379 --> 00:35:45,103 It's been a week. 544 00:35:45,206 --> 00:35:46,458 What have you been doing out here? 545 00:35:46,482 --> 00:35:50,344 Waiting for the right moment. 546 00:35:50,448 --> 00:35:54,896 Oh, all right, well, just know that if you can't, 547 00:35:55,000 --> 00:35:56,482 I'm here to help. 548 00:35:56,586 --> 00:35:59,827 Hey, that's what brothers are for. 549 00:36:04,482 --> 00:36:06,275 Now, I was thinking... 550 00:36:08,310 --> 00:36:10,413 maybe we could just take out Liam. 551 00:36:10,517 --> 00:36:13,965 Then walk off alone, make it look like an Indian attack. 552 00:36:14,068 --> 00:36:16,379 That way there's fewer questions, no witnesses. 553 00:36:16,482 --> 00:36:18,413 It's actually smarter that way. 554 00:36:20,482 --> 00:36:24,275 I can't decide what's more pathetic... 555 00:36:24,379 --> 00:36:26,310 You falling for a woman that you've never met 556 00:36:26,413 --> 00:36:28,251 or you falling for a woman you're supposed to kill. 557 00:36:28,275 --> 00:36:29,320 No, I knew you wouldn't understand. 558 00:36:29,344 --> 00:36:30,655 You don't think ahead. 559 00:36:30,758 --> 00:36:32,010 You're like an ant, you just keep pushing 560 00:36:32,034 --> 00:36:33,379 what's in front of you. 561 00:36:33,482 --> 00:36:35,322 Okay, well, I may not understand the mastermind 562 00:36:35,413 --> 00:36:38,448 that is Tom Davidson, but I also don't forget. 563 00:36:38,551 --> 00:36:39,896 This is just like Rosalin. 564 00:36:42,103 --> 00:36:43,379 You don't say her name. 565 00:36:43,482 --> 00:36:47,310 Forbidden love. That's your type. 566 00:36:47,413 --> 00:36:49,000 It didn't have to be forbidden. 567 00:36:49,103 --> 00:36:51,827 Father just didn't approve of her because she was poor, 568 00:36:51,931 --> 00:36:54,241 so he drove her away. 569 00:36:54,344 --> 00:36:55,793 Made her whole family disappear. 570 00:36:55,896 --> 00:36:57,176 It was for your own good, Tommy. 571 00:36:57,241 --> 00:36:58,793 For my own good? What does that mean? 572 00:36:58,896 --> 00:37:01,517 She was trying to get her hooks into you and our money. 573 00:37:01,620 --> 00:37:03,896 What the hell are you talking about? 574 00:37:04,000 --> 00:37:06,206 What does that mean? 575 00:37:07,586 --> 00:37:10,172 Okay, look, it... it was 15 years ago. 576 00:37:10,275 --> 00:37:12,448 Okay, who knows? Who cares? 577 00:37:12,551 --> 00:37:15,344 But you need to forget about her and this Collins woman. 578 00:37:15,448 --> 00:37:16,827 She's just a job. 579 00:37:16,931 --> 00:37:19,793 You don't just forget someone like her. 580 00:37:21,620 --> 00:37:23,793 And she is not just a job. 581 00:37:27,000 --> 00:37:29,344 There's something about her. 582 00:37:48,034 --> 00:37:50,000 Shane, hey, what are you doing? 583 00:37:50,517 --> 00:37:52,965 Shane. Shane, stop! 584 00:37:53,068 --> 00:37:54,103 Stop! 585 00:38:18,241 --> 00:38:20,413 It's been said the roots of any family tree 586 00:38:20,517 --> 00:38:22,448 are always more twisted underground 587 00:38:22,551 --> 00:38:25,551 than they seem on the surface. 588 00:38:29,793 --> 00:38:31,153 The odd group of people who make up 589 00:38:31,241 --> 00:38:34,448 the family of Independence is no exception. 590 00:38:34,551 --> 00:38:36,482 Hello, Deputy. 591 00:38:36,586 --> 00:38:38,000 Afternoon, Joe. 592 00:38:38,103 --> 00:38:40,034 You up for a little game of horseshoes later on? 593 00:38:40,137 --> 00:38:41,724 Oh, you want to lose again. 594 00:38:41,827 --> 00:38:43,241 All right. No crying this time. 595 00:38:43,344 --> 00:38:44,448 Last time I let you win. 596 00:38:44,551 --> 00:38:47,517 This time I won't be so nice. 597 00:38:47,620 --> 00:38:49,793 Independence has become a home. 598 00:38:49,896 --> 00:38:52,551 At times I feel like I found a family here. 599 00:38:52,655 --> 00:38:54,862 Thank you, Deputy. 600 00:38:56,551 --> 00:38:58,965 I've sworn to serve and protect them. 601 00:38:59,068 --> 00:39:01,206 Deputy, I have your laundry. 602 00:39:01,310 --> 00:39:02,862 Uh, I'll drop it off in one hour. 603 00:39:02,965 --> 00:39:04,965 Kai, take your time. Thank you. 604 00:39:06,379 --> 00:39:07,827 - Good morning. - Good morning. 605 00:39:07,931 --> 00:39:10,482 But the truth is... 606 00:39:10,586 --> 00:39:13,793 they'd do the same for me. 607 00:39:14,793 --> 00:39:16,620 Even the ones who don't count themselves 608 00:39:16,724 --> 00:39:19,241 as branches on our tree. 609 00:39:19,344 --> 00:39:24,206 ♪ If the sky fell down and the moon went out... ♪ 610 00:39:24,310 --> 00:39:27,965 I'm glad, too, 'cause I got that feeling again, Aubree. 611 00:39:28,068 --> 00:39:30,344 ♪ A few feet away from you ♪ 612 00:39:30,448 --> 00:39:31,827 ♪ If the sky fell down ♪ 613 00:39:31,931 --> 00:39:33,517 Like something bad is gonna happen. 614 00:39:33,620 --> 00:39:36,103 ♪ And the moon went out ♪ 615 00:39:36,206 --> 00:39:38,482 ♪ I'd just be ♪ 616 00:39:38,586 --> 00:39:40,137 ♪ A few feet away from you... ♪ 617 00:39:40,241 --> 00:39:42,448 Can I help you with something? 618 00:39:42,551 --> 00:39:45,896 I'm Tom Davidson, new sheriff in town. 619 00:39:46,000 --> 00:39:48,758 You must be my deputy. 620 00:39:49,724 --> 00:39:51,413 Shall we? 621 00:39:51,517 --> 00:39:54,655 ♪ Oh, just tell them... ♪ 622 00:39:54,758 --> 00:39:57,379 At least this time I'm not running. 623 00:39:59,137 --> 00:40:02,000 If my fight to find the truth gets me killed, 624 00:40:02,103 --> 00:40:03,965 it won't be the end of my story. 625 00:40:14,551 --> 00:40:17,551 Oh, God! For God's sake, shoot him. 626 00:40:17,655 --> 00:40:18,758 No, Tom's the one! 627 00:40:18,862 --> 00:40:20,448 - He's the killer! - Kill him! 628 00:40:42,793 --> 00:40:43,931 Gus. 629 00:40:44,034 --> 00:40:45,793 Come on, Gus. 630 00:40:45,896 --> 00:40:48,586 Come on, come on. You did the right thing. 631 00:40:48,689 --> 00:40:50,413 He was gonna kill you. 632 00:40:50,517 --> 00:40:52,000 Let's get out of here. Come on. 633 00:40:53,517 --> 00:40:57,206 What the hell are you doing, Gus? 634 00:40:58,034 --> 00:41:02,655 No one is above the badge. 635 00:41:15,103 --> 00:41:18,000 No, Shane, no! 636 00:41:21,310 --> 00:41:23,241 For family. 637 00:41:29,413 --> 00:41:30,965 Twisted roots or not, 638 00:41:31,068 --> 00:41:34,379 there's a darkness underneath in all of us. 639 00:41:35,758 --> 00:41:39,068 It's love that can light the torch, 640 00:41:39,172 --> 00:41:40,413 show us the way. 641 00:41:40,517 --> 00:41:42,310 I had to kill him, Tom. 642 00:41:42,413 --> 00:41:44,103 I couldn't let him take you. 643 00:41:44,206 --> 00:41:47,965 But we need each other to keep that flame burning. 644 00:41:50,793 --> 00:41:53,862 To find a path through the darkness. 645 00:41:53,965 --> 00:41:57,965 Help tell each other's stories of who we were... 646 00:41:59,724 --> 00:42:02,000 and how we got here. 647 00:42:02,103 --> 00:42:03,586 Captioning sponsored by CBS 648 00:42:03,689 --> 00:42:05,517 and TOYOTA. 649 00:42:08,586 --> 00:42:11,448 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 650 00:42:12,305 --> 00:43:12,477 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 46389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.