Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:04,418
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:19,119 --> 00:00:20,919
(SNICKERING)
3
00:00:25,527 --> 00:00:27,827
Hey, hey, race fans!
This is Big Brick Crashman.
4
00:00:27,896 --> 00:00:30,466
And we're here once again
in the garages at Wacky Race Central,
5
00:00:30,532 --> 00:00:33,932
with the franchise owner
and billionaire race promoter, P.T. Barnstorm.
6
00:00:34,001 --> 00:00:36,571
Mrs. Barnstorm, what kind of
wild and wacky race
7
00:00:36,638 --> 00:00:39,668
do you have planned
for our risk-loving team of expert racers today?
8
00:00:39,740 --> 00:00:41,440
-Nothing.
-What!
9
00:00:41,508 --> 00:00:42,978
No race today, Brick.
10
00:00:43,044 --> 00:00:46,314
It's our day off.
Didn't you get the memo?
11
00:00:46,380 --> 00:00:49,550
I did not.
12
00:00:49,616 --> 00:00:51,076
You heard that, race fans.
13
00:00:51,151 --> 00:00:52,391
No race today!
14
00:00:52,453 --> 00:00:55,423
Apparently, I have no reason
to be here.
15
00:00:55,489 --> 00:00:57,259
Absolutely no reason at all.
16
00:00:57,325 --> 00:01:00,485
You know you're not
gettin' paid for this, right?
17
00:01:00,561 --> 00:01:02,801
-Bye.
-(MICROPHONE FEEDBACK)
18
00:01:02,863 --> 00:01:04,073
-Hey, Penelope!
-Ahh!
19
00:01:04,131 --> 00:01:05,631
Did you know it's our day off?
20
00:01:05,699 --> 00:01:07,499
I do. Ugh!
21
00:01:07,569 --> 00:01:09,599
Don't y'all just hate days
when there's no race? It's so boring.
22
00:01:09,671 --> 00:01:12,671
I'm going home
to sit in the dark and stare at my lonely walls.
23
00:01:12,740 --> 00:01:14,310
I may cry a little.
24
00:01:14,374 --> 00:01:15,984
Oh... Okay.
25
00:01:16,043 --> 00:01:18,883
-Have fun?
-I will!
26
00:01:18,946 --> 00:01:23,516
I might as well see
what everyone is up to.
27
00:01:23,584 --> 00:01:24,994
Looking good there, Peter.
28
00:01:25,052 --> 00:01:27,992
I know! Beautiful.
Just beautiful.
29
00:01:28,055 --> 00:01:29,855
You're looking
at your reflection, aren't you?
30
00:01:29,924 --> 00:01:31,394
Absolutely perfect.
31
00:01:31,459 --> 00:01:34,229
It's like it's begging me
to kiss it.
32
00:01:34,294 --> 00:01:35,864
Hmm...
33
00:01:35,930 --> 00:01:38,200
I.Q., darling,
that is impressive!
34
00:01:38,265 --> 00:01:39,525
What does it do?
35
00:01:39,601 --> 00:01:41,671
It's a teleportation chamber
that will allow a racer
36
00:01:41,736 --> 00:01:45,366
to instantly
transmit themselves across any distance.
37
00:01:45,439 --> 00:01:46,769
Really?
38
00:01:46,840 --> 00:01:48,510
Wouldn't that take all the fun
out of a race?
39
00:01:48,576 --> 00:01:51,806
Or give some unscrupulous cad
a completely unfair advantage,
40
00:01:51,879 --> 00:01:55,279
thereby assuring a complete
and total victory!
41
00:01:55,348 --> 00:01:56,748
(SNICKERING)
42
00:01:56,817 --> 00:01:58,317
Oh! I never thought of that.
43
00:01:58,386 --> 00:02:00,686
Well, that's because that big,
beautiful brain of yours
44
00:02:00,755 --> 00:02:04,955
is all tired and tuckered out
after a hard day of tinkering.
45
00:02:05,025 --> 00:02:06,825
You should take a nap.
46
00:02:06,894 --> 00:02:08,904
What about my teleporter?
47
00:02:08,964 --> 00:02:11,874
I haven't finished it
and it could be dangerous if someone tried to use it.
48
00:02:11,932 --> 00:02:13,672
I still haven't
worked out all the bugs.
49
00:02:13,734 --> 00:02:16,174
Don't give it a thought,
my boy!
50
00:02:16,237 --> 00:02:18,137
I'll look after it personally.
51
00:02:18,204 --> 00:02:19,514
(CLATTERING)
52
00:02:19,574 --> 00:02:21,814
Dastardly, you're not thinking
of using that, are you?
53
00:02:21,875 --> 00:02:23,645
Madam, I assure you,
that using this device
54
00:02:23,711 --> 00:02:25,981
to gain an unfair advantage
in our next racing event
55
00:02:26,046 --> 00:02:29,046
is the farthest thing
from my mind!
56
00:02:29,116 --> 00:02:32,286
You have my word,
as a sporting gentleman.
57
00:02:32,352 --> 00:02:33,492
(PARROT SQUAWKS)
58
00:02:33,553 --> 00:02:34,823
MAN: Prepare to fire!
59
00:02:34,888 --> 00:02:36,958
-(GUNSHOT)
-(DASTARDLY GROANS)
60
00:02:37,024 --> 00:02:38,534
Ahoy, Captain Dash!
61
00:02:38,593 --> 00:02:43,463
Why, shiver me idiosyncratic
oratory style.
62
00:02:43,530 --> 00:02:46,600
'Tis Penelope Pitstop herself.
63
00:02:46,667 --> 00:02:49,137
How have ye been farin',
fair lady?
64
00:02:49,203 --> 00:02:51,213
Bored, Captain.
What are you up to?
65
00:02:51,272 --> 00:02:54,612
(GRUMBLES) Since we dry docked
for the day,
66
00:02:54,676 --> 00:02:58,576
the crew thought to be having
some target practice.
67
00:02:58,645 --> 00:02:59,805
(KNEES KNOCKING)
68
00:02:59,880 --> 00:03:02,420
-Oh, hi there, Miss Pitstop.
-Arrr.
69
00:03:02,482 --> 00:03:03,952
(SQUAWKS) 'Sup?
70
00:03:04,018 --> 00:03:06,088
Uh, boys, isn't that
a little dangerous?
71
00:03:06,153 --> 00:03:08,963
By Neptune! She be right.
72
00:03:09,023 --> 00:03:12,833
Standards and Practices
will be furious.
73
00:03:12,893 --> 00:03:17,393
-What were we thinking?
-Arrr.
74
00:03:18,032 --> 00:03:20,832
That be much better.
75
00:03:20,901 --> 00:03:22,741
-Hi, Bone Daddy.
-Hello, Bella.
76
00:03:22,803 --> 00:03:25,343
-Hello, Penelope!
-(TINY WHIMPERS)
77
00:03:25,406 --> 00:03:27,536
Tiny... What's getting you
down, big guy?
78
00:03:27,609 --> 00:03:31,709
Tiny received an invitation
to his high school reunion.
79
00:03:31,779 --> 00:03:33,779
(GASPS) Oh, my stars!
How exciting!
80
00:03:33,848 --> 00:03:36,018
-(GUNSHOT)
-High school was just the best, wasn't it?
81
00:03:36,084 --> 00:03:40,254
I was class valedictorian.
Voted prettiest, smartest, most likely to succeed
82
00:03:40,321 --> 00:03:42,991
and least likely to end up
in a never ending series of races
83
00:03:43,057 --> 00:03:44,957
surrounded by deranged people.
84
00:03:45,026 --> 00:03:47,156
(WINGS BUZZING)
Drat, drat, drat, drat, drat, drat, drat, drat, drat!
85
00:03:47,228 --> 00:03:50,798
I.Q.: I told you
the transporter was still buggy!
86
00:03:50,864 --> 00:03:52,874
Tiny, no go.
87
00:03:52,933 --> 00:03:55,503
In high school,
Tiny didn't fit in.
88
00:03:55,570 --> 00:03:57,600
(GASPS) Oh! Is this
gonna be a flashback?
89
00:03:57,671 --> 00:03:59,241
I love flashbacks. Flashback!
90
00:03:59,307 --> 00:04:01,007
(ALL SHOUTING INDISTINCTLY)
91
00:04:01,075 --> 00:04:02,275
Drat, drat, drat, drat!
92
00:04:02,343 --> 00:04:04,213
BELLA:
Tiny, was an exchange student
93
00:04:04,278 --> 00:04:06,878
at Miss Prissy Priswell's Finishing School
94
00:04:06,947 --> 00:04:09,047
for the Privileged and Preternatural.
95
00:04:09,116 --> 00:04:11,946
Tiny had no friends.
96
00:04:12,019 --> 00:04:15,219
Tiny... Friend.
97
00:04:15,288 --> 00:04:17,118
(ALL SCREAMING)
98
00:04:17,191 --> 00:04:18,631
GIRL:
So she said, like, "No way."
99
00:04:18,693 --> 00:04:21,633
And I said, like, "Yeah, way!"
And she was like...
100
00:04:21,695 --> 00:04:23,055
(INAUDIBLE)
101
00:04:23,130 --> 00:04:25,300
She was like, "LOL."
And I was like, "Oh, OMG."
102
00:04:25,366 --> 00:04:27,226
And she was like, "Nah."
and I was like...
103
00:04:27,300 --> 00:04:30,070
Friend?
104
00:04:30,137 --> 00:04:33,437
Um, can I call you back?
105
00:04:33,507 --> 00:04:34,837
(SCREAMS)
106
00:04:34,908 --> 00:04:37,008
(VOICE QUIVERS) No friend.
107
00:04:37,077 --> 00:04:39,647
(LOCKER RATTLING)
-BELLA: He was shy, awkward.
108
00:04:39,713 --> 00:04:43,323
Share, uh?
109
00:04:43,384 --> 00:04:46,024
-(MUNCHING LOUDLY)
-(BOY SCREAMS)
110
00:04:46,086 --> 00:04:48,686
(ALL SCREAMING)
111
00:04:48,756 --> 00:04:51,056
BELLA: And his lunches ate the other students.
112
00:04:51,125 --> 00:04:53,955
Oh, Tiny, you poor, sweet...
113
00:04:54,028 --> 00:04:55,698
PENELOPE: Tiny? Where's Tiny?
114
00:04:55,762 --> 00:04:58,072
When Tiny is upset, he hides.
115
00:04:58,132 --> 00:05:00,302
Check the box.
116
00:05:00,368 --> 00:05:02,668
-Tiny?
-Tiny, no go.
117
00:05:02,736 --> 00:05:04,466
Aw, come on out, Tiny dear.
118
00:05:04,539 --> 00:05:07,109
Why, I'll just teach you
proper poise and etiquette
119
00:05:07,174 --> 00:05:09,644
and fiddle-dee-dee,
you won't scare anyone away.
120
00:05:09,711 --> 00:05:12,411
We'll have you ready
for that reunion in no time.
121
00:05:12,479 --> 00:05:15,419
Idea, bad...
122
00:05:15,482 --> 00:05:17,452
(PENELOPE READING)
123
00:05:17,518 --> 00:05:19,248
Stand straight now.
Don't hunch over.
124
00:05:19,320 --> 00:05:21,990
Hey, that hunch was a gift
from my cousin in Notre Dame.
125
00:05:22,056 --> 00:05:25,256
-(TINY STRAINS)
-You can do it, big fellow.
126
00:05:25,326 --> 00:05:26,626
-A-ha!
-ALL: Yay!
127
00:05:26,693 --> 00:05:28,603
-(SQUAWKS)
-(THUDDING)
128
00:05:28,663 --> 00:05:31,703
-Oh! I love it.
-I can't feel me legs.
129
00:05:31,765 --> 00:05:33,495
-Drat!
-My spine.
130
00:05:33,568 --> 00:05:37,138
My hair! How's my hair?
Call a stylist, stat!
131
00:05:37,204 --> 00:05:39,244
(PENELOPE READING)
132
00:05:39,306 --> 00:05:41,676
A firm handshake
and a pleasant, "How do you do?"
133
00:05:41,742 --> 00:05:43,112
Will make a great impression.
134
00:05:43,177 --> 00:05:44,247
How do you do?
135
00:05:44,311 --> 00:05:46,381
-Ooh!
-(IN FALSETTO) Ouch!
136
00:05:46,446 --> 00:05:48,576
(CRUNCHING)
137
00:05:48,648 --> 00:05:50,448
Maybe not quite that firm?
138
00:05:50,517 --> 00:05:52,187
Oh, sorry.
139
00:05:52,253 --> 00:05:54,993
(WEAKLY) No... It's good,
it's fine.
140
00:05:55,055 --> 00:05:57,755
(PENELOPE READING)
141
00:06:00,794 --> 00:06:01,964
Dastardly!
142
00:06:02,029 --> 00:06:03,659
(SLURPING)
143
00:06:03,730 --> 00:06:04,730
(CHUCKLING) Sorry!
144
00:06:04,798 --> 00:06:05,868
(GROANS)
145
00:06:05,933 --> 00:06:07,403
Let's begin.
146
00:06:07,468 --> 00:06:11,738
-(WHIRRING)
-(CUTLERY CLANKING)
147
00:06:11,805 --> 00:06:13,005
(WHIMPERS)
148
00:06:13,073 --> 00:06:15,013
(BREATH TREMBLING)
Oh, the horror...
149
00:06:15,075 --> 00:06:16,435
The horror.
150
00:06:16,509 --> 00:06:18,879
(PENELOPE READING)
151
00:06:18,946 --> 00:06:23,146
-(HARPSICHORD PLAYING)
-(BUZZING)
152
00:06:23,217 --> 00:06:27,017
-(GROANING)
-Why am I at the bottom?
153
00:06:27,087 --> 00:06:30,057
(SQUAWKS) And one,
and two, and three, and...
154
00:06:30,124 --> 00:06:34,434
(CAPTAIN DASH SCREAMS)
155
00:06:34,494 --> 00:06:36,764
(CRASHING)
156
00:06:36,830 --> 00:06:38,900
(PENELOPE READING)
157
00:06:38,967 --> 00:06:43,167
Repeat after me.
Peter Perfect picked a peck of pickled peppers.
158
00:06:43,237 --> 00:06:46,667
Give up, Pitstop!
It's hopeless.
159
00:06:46,740 --> 00:06:48,740
(SOFT CRACKLING)
160
00:06:48,809 --> 00:06:50,309
(GROANING)
161
00:06:50,378 --> 00:06:52,608
-I know we can do it.
-(DASTARDLY SCREAMING)
162
00:06:52,679 --> 00:06:54,319
Just try once more, Tiny.
163
00:06:54,382 --> 00:06:56,522
Come on. I believe in you.
164
00:06:56,583 --> 00:06:58,233
(STRAINING)
165
00:07:01,856 --> 00:07:05,726
If Peter Perfect picked a pack
of perfectly pickled peppers,
166
00:07:05,793 --> 00:07:09,203
how many
perfectly pickled peppers did Peter Perfect pick?
167
00:07:09,263 --> 00:07:11,533
-I think he's got it.
-ALL: He's got it!
168
00:07:11,599 --> 00:07:15,039
I do indeed believe
I have gotten it.
169
00:07:15,102 --> 00:07:16,442
(SIGHS)
170
00:07:16,504 --> 00:07:19,274
And now, it's time
for your makeover montage.
171
00:07:19,339 --> 00:07:20,209
Hit it!
172
00:07:20,274 --> 00:07:23,574
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
173
00:07:41,095 --> 00:07:43,945
(INSECTS SQUEAKING)
174
00:08:01,882 --> 00:08:03,122
(DASTARDLY GROANS)
175
00:08:03,183 --> 00:08:07,863
(ALL PANTING)
176
00:08:07,922 --> 00:08:09,262
-(MUSIC PLAYING)
-(PEOPLE CHATTING INDISTINCTLY)
177
00:08:09,323 --> 00:08:11,133
-(WHIMPERS)
-Go ahead, Tiny.
178
00:08:11,191 --> 00:08:12,591
Show them the new you.
179
00:08:12,660 --> 00:08:14,760
-PETER:
Get in there, big fellow. -Ooh.
180
00:08:14,828 --> 00:08:17,728
Uh, uh... Friend?
181
00:08:17,798 --> 00:08:20,048
(ALL SCREAMING)
182
00:08:22,971 --> 00:08:25,811
It's okay, Tiny.
Just rember what we taught you.
183
00:08:25,873 --> 00:08:28,883
Now get out there,
and show them the new you!
184
00:08:28,942 --> 00:08:32,012
(MUSIC PLAYS)
185
00:08:32,079 --> 00:08:34,519
Hey... How's it going?
186
00:08:34,582 --> 00:08:37,322
Looking good.
Right back at ya.
187
00:08:37,384 --> 00:08:39,554
Down low... Too slow.
188
00:08:39,620 --> 00:08:41,420
Wow, Tiny, is that really you?
189
00:08:41,489 --> 00:08:43,459
I've been following
your racing career.
190
00:08:43,524 --> 00:08:45,564
The Gruesome Twosome
are my favorite.
191
00:08:45,625 --> 00:08:46,925
Thank you.
192
00:08:46,995 --> 00:08:51,995
Your patronage
of the competive arts is much appreciated.
193
00:08:54,835 --> 00:08:57,195
-Tiny?
-(GASPS)
194
00:08:57,271 --> 00:08:59,111
I hardly recognize you.
195
00:08:59,173 --> 00:09:00,943
How've you been?
196
00:09:01,009 --> 00:09:04,879
Well, I'm sure you understand
my world-traveling racing career
197
00:09:04,945 --> 00:09:06,875
keeps me very busy.
198
00:09:06,948 --> 00:09:11,918
And then there are
all my charitable obligations and public appearances.
199
00:09:11,986 --> 00:09:16,986
Of course. Well, I'm glad
you could make it tonight.
200
00:09:17,491 --> 00:09:20,291
Oh... I think
I want to go home.
201
00:09:20,361 --> 00:09:22,361
Pshaw!
The new Tiny is a big hit.
202
00:09:22,429 --> 00:09:24,129
And everyone's
having a great time.
203
00:09:24,198 --> 00:09:27,328
-This party stinks.
-Ladies, gentlemen,
204
00:09:27,401 --> 00:09:30,041
tonight we have
a special award.
205
00:09:30,103 --> 00:09:31,813
Can you come up here, Tiny?
206
00:09:31,872 --> 00:09:33,172
Me?
207
00:09:33,240 --> 00:09:35,080
Yes, you! Go on up.
208
00:09:35,142 --> 00:09:36,882
Tiny, I guess
this old school stuff
209
00:09:36,944 --> 00:09:39,154
doesn't mean anything
to you now that you're famous
210
00:09:39,214 --> 00:09:41,924
and use hair gel that smells
like ground-up movie stars.
211
00:09:41,983 --> 00:09:44,653
But we all got together
and bought you a trophy.
212
00:09:44,719 --> 00:09:47,559
To Tiny.
The nicest kid in class.
213
00:09:47,621 --> 00:09:50,861
Oh. You mean you all liked me?
214
00:09:50,925 --> 00:09:54,925
My gosh, Tiny.
Everybody at school just thought you were super-swell.
215
00:09:54,996 --> 00:09:56,756
-You made lunch exciting. -(CHILDREN LAUGHING)
216
00:09:56,831 --> 00:09:58,971
MAN 1: And all that screaming was great exercise.
217
00:09:59,032 --> 00:10:00,472
You were so succinct.
218
00:10:00,534 --> 00:10:03,474
MAN 2: And tall.
MAN 1: And friendly.
219
00:10:03,537 --> 00:10:07,167
You mean you're all
Tiny's friends?
220
00:10:07,241 --> 00:10:08,741
ALL: Yes!
221
00:10:08,809 --> 00:10:10,809
Old Tiny...
222
00:10:10,877 --> 00:10:12,847
-Cool!
-(ALL CHEERING)
223
00:10:12,914 --> 00:10:15,724
-ALL: (CHANTING) Tiny! Tiny!
-Hmm.
224
00:10:15,782 --> 00:10:17,652
(THUDDING)
225
00:10:17,718 --> 00:10:20,018
-(SCREAMS)
-There you have it, race fans.
226
00:10:20,087 --> 00:10:21,417
Tiny wins...
227
00:10:21,489 --> 00:10:23,259
The hearts of everyone
in this room, that is.
228
00:10:23,324 --> 00:10:25,864
So, big guy...
What should we do now?
229
00:10:25,926 --> 00:10:28,256
Friends... Dance.
230
00:10:28,329 --> 00:10:30,699
-(UPBEAT MUSIC PLAYING)
-(ALL CHEERING)
231
00:10:30,764 --> 00:10:33,164
(LAUGHING) Yeah!
232
00:10:38,705 --> 00:10:39,805
Whoo-hoo!
233
00:10:39,874 --> 00:10:41,514
-(GLASS SHATTERS)
-GIRL: I love you, Tiny!
234
00:10:41,575 --> 00:10:43,735
You know...
I like him better like this.
235
00:10:43,810 --> 00:10:45,350
Yeah. You know what?
236
00:10:45,412 --> 00:10:48,712
So do I. Let's boogey.
237
00:10:51,084 --> 00:10:52,894
(BUZZING)
238
00:10:52,953 --> 00:10:55,293
(CRIES OUT)
239
00:10:55,356 --> 00:10:59,426
Drat! Help, help me! Help me!
240
00:10:59,476 --> 00:11:04,026
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.