Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:04,384
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:19,687 --> 00:00:21,487
(SNICKERING)
3
00:00:25,626 --> 00:00:26,756
We love you, Penelope.
4
00:00:26,827 --> 00:00:28,227
Hey, race fans!
5
00:00:28,296 --> 00:00:31,026
I'm Penelope Pitstop's
super-fan, Brick Crashman.
6
00:00:31,097 --> 00:00:32,597
(SCREAMING)
7
00:00:32,666 --> 00:00:33,896
And today instead of a race,
8
00:00:33,968 --> 00:00:35,738
our wacky team
will be participating
9
00:00:35,803 --> 00:00:37,973
in the Annual Good Sport Drive
for charity.
10
00:00:38,039 --> 00:00:39,509
The competitor
who does the best
11
00:00:39,573 --> 00:00:41,383
at three separate
fund raising pit stops,
12
00:00:41,441 --> 00:00:42,641
will be awarded this year's
13
00:00:42,710 --> 00:00:44,250
Super Good
Sportsmanship trophy.
14
00:00:44,312 --> 00:00:47,352
(LAUGHS) Which means
that I'll win for sure.
15
00:00:47,414 --> 00:00:49,324
(ALL LAUGH)
16
00:00:49,384 --> 00:00:51,924
What's so funny,
you feckless philistines?
17
00:00:51,986 --> 00:00:53,686
Dicky, you know
Penelope always wins
18
00:00:53,754 --> 00:00:54,994
the Good Sportsman Cup.
19
00:00:55,056 --> 00:00:57,016
CROWD: (CHEERING) Penelope, yay!
20
00:00:57,091 --> 00:01:01,291
(SCOFFS) What's she got,
that I haven't?
21
00:01:01,361 --> 00:01:03,601
(WHISTLES)
22
00:01:03,664 --> 00:01:06,004
Penelope, good.
23
00:01:06,067 --> 00:01:08,537
You're nicer
than the moonlit graveyard.
24
00:01:08,602 --> 00:01:10,942
Aww, y'all are so sweet.
25
00:01:11,005 --> 00:01:12,205
Well, I better get ready.
26
00:01:12,273 --> 00:01:13,943
Remember, this race
is for charity.
27
00:01:14,008 --> 00:01:16,878
So, let's play nice and
have a fun day today, okay?
28
00:01:16,944 --> 00:01:18,954
Isn't she just so nice?
29
00:01:19,013 --> 00:01:22,183
Nice? Now we reward people
for being nice?
30
00:01:22,249 --> 00:01:23,149
What nonsense!
31
00:01:23,217 --> 00:01:24,917
Oh, really?
I bet you can't be nice
32
00:01:24,985 --> 00:01:27,085
for one
entire race, Dastardly.
33
00:01:27,154 --> 00:01:29,624
All right, Perfect,
you pompadoured portrune.
34
00:01:29,690 --> 00:01:31,990
You're on! Starting right...
35
00:01:32,058 --> 00:01:33,528
Now.
36
00:01:33,594 --> 00:01:35,394
(STRUGGLING)
37
00:01:39,700 --> 00:01:42,270
(HUMMING)
38
00:01:42,336 --> 00:01:45,106
Huh? Is it me
or does my hair look odd?
39
00:01:45,171 --> 00:01:46,671
Hmm.
40
00:01:46,740 --> 00:01:48,540
(EXCLAIMING)
41
00:01:48,609 --> 00:01:50,139
Mmm. (CLICKS TONGUE)
42
00:01:50,210 --> 00:01:53,710
(GRUNTS)
43
00:01:53,781 --> 00:01:55,221
Whoo!
44
00:01:55,282 --> 00:01:56,582
(GRUNTS)
45
00:01:56,650 --> 00:01:58,050
Mmm.
46
00:01:58,119 --> 00:01:59,419
-(GASPS)
-(CHUCKLES)
47
00:01:59,486 --> 00:02:00,646
Pandora.
48
00:02:00,721 --> 00:02:01,891
Hello, dear sister.
49
00:02:01,956 --> 00:02:03,686
It's lovely to see you, Panny.
50
00:02:03,757 --> 00:02:04,757
I love the outfit.
51
00:02:04,825 --> 00:02:06,025
I came to say, good luck.
52
00:02:06,093 --> 00:02:07,933
You're gonna need it
after I take your place,
53
00:02:07,995 --> 00:02:09,555
and claim the Sportsman
of the Year cup.
54
00:02:09,630 --> 00:02:11,370
That's so nice of...
Excuse me?
55
00:02:11,432 --> 00:02:13,832
I spent my whole life coming
in second to you, Penny.
56
00:02:13,901 --> 00:02:15,341
You were even born first.
57
00:02:15,402 --> 00:02:16,572
By ten seconds.
58
00:02:16,637 --> 00:02:17,767
Well, I've had enough.
59
00:02:17,838 --> 00:02:19,668
If I can't beat you
by being me,
60
00:02:19,740 --> 00:02:21,610
I'll beat you by being you.
61
00:02:21,675 --> 00:02:23,035
Nighty, night.
62
00:02:23,110 --> 00:02:25,450
PENELOPE: What's that?
63
00:02:25,512 --> 00:02:27,082
(GROANS)
64
00:02:27,147 --> 00:02:28,347
(SNORES)
65
00:02:28,416 --> 00:02:30,986
The rare Siesta Fortuna Petunia plant.
66
00:02:31,051 --> 00:02:32,851
Works every time.
67
00:02:32,920 --> 00:02:35,520
Remember, you have to be
nice to the entire race,
68
00:02:35,589 --> 00:02:36,659
or you'll lose the bet.
69
00:02:36,723 --> 00:02:38,833
Don't strain
your pea brain, Perfect.
70
00:02:38,892 --> 00:02:40,862
I'll be saying,
"I told you so,"
71
00:02:40,928 --> 00:02:42,728
faster than Tiny
can form a sentence.
72
00:02:42,796 --> 00:02:44,866
(MUMBLING)
73
00:02:44,932 --> 00:02:46,172
Oh, there you are, Penelope.
74
00:02:46,233 --> 00:02:47,773
I was wondering,
what the holdup was.
75
00:02:47,836 --> 00:02:49,766
-Mind your... (CLEARS THROAT)
-(TINY CONTINUES MUMBLING)
76
00:02:49,838 --> 00:02:53,868
I mean, I do hope
little ol' me didn't keep you waiting?
77
00:02:53,941 --> 00:02:55,011
After you.
78
00:02:55,075 --> 00:02:56,275
Why, little ol' thank you.
79
00:02:56,343 --> 00:02:57,383
(SHOUTS)
80
00:02:57,444 --> 00:02:58,484
Well, she's in a hurry.
81
00:02:58,545 --> 00:02:59,645
Is pushing nice?
82
00:02:59,713 --> 00:03:01,523
Am I allowed to do that?
83
00:03:01,581 --> 00:03:03,481
(MUMBLING)
84
00:03:03,550 --> 00:03:06,120
(ENGINES REVVING)
85
00:03:06,187 --> 00:03:07,547
On you marks, get set, go!
86
00:03:07,621 --> 00:03:08,791
(TIRES SQUEALING)
87
00:03:08,856 --> 00:03:10,186
(SHOUTS)
88
00:03:10,257 --> 00:03:11,887
(GROANING) And they're off.
89
00:03:11,959 --> 00:03:13,559
This is going great.
90
00:03:13,628 --> 00:03:17,398
I wonder if my sleepy sister
has even woken up yet?
91
00:03:17,464 --> 00:03:18,474
(PENELOPE SNORING)
92
00:03:18,532 --> 00:03:21,032
(GRUNTING)
93
00:03:21,101 --> 00:03:22,171
(GASPS)
94
00:03:22,236 --> 00:03:24,536
What in blue blazes
is goin' on?
95
00:03:24,605 --> 00:03:27,375
(GASPS) Pandora. That sneak.
96
00:03:27,442 --> 00:03:29,882
Well, no use in ho-hummin'.
I better start back for home.
97
00:03:29,944 --> 00:03:32,914
(WHISTLES)
98
00:03:32,980 --> 00:03:34,120
-Home, James!
-(GRUNTING)
99
00:03:34,181 --> 00:03:36,221
Actually, my name
is Al Shamial.
100
00:03:36,284 --> 00:03:38,184
Pleased to meet ya', Al. Mush!
101
00:03:38,251 --> 00:03:42,791
(BLUBBERING)
102
00:03:42,856 --> 00:03:43,916
(TIRES SQUEALING)
103
00:03:43,991 --> 00:03:45,291
(I.Q. EXCLAIMS)
104
00:03:45,359 --> 00:03:48,629
Did, did Penelope Pitstop
just cut me off?
105
00:03:48,695 --> 00:03:49,925
Was that nice?
106
00:03:49,997 --> 00:03:52,797
Are there rules
for this "being nice"?
107
00:03:52,866 --> 00:03:57,596
(DASTARDLY READING)
108
00:03:57,671 --> 00:03:58,771
Seriously?
109
00:03:58,839 --> 00:04:00,269
(SNICKERING)
110
00:04:00,341 --> 00:04:01,911
BRICK: Looks like our racers are arriving
111
00:04:01,976 --> 00:04:04,476
at our first charity pit stop.
112
00:04:04,544 --> 00:04:06,314
Out of my way.
113
00:04:06,380 --> 00:04:09,620
Give me a box
of those confectionary catastrophes, post-haste!
114
00:04:09,683 --> 00:04:11,193
Sure. Here they are.
115
00:04:11,252 --> 00:04:12,852
-(WHIMPERS)
-These are almond gooeys.
116
00:04:12,920 --> 00:04:15,090
I hate almond gooeys!
117
00:04:15,156 --> 00:04:18,456
Why, you gaggle
of gastronomic, good for noth...
118
00:04:18,525 --> 00:04:19,555
(GROWLS)
119
00:04:19,626 --> 00:04:21,096
What did you say, Dastardly?
120
00:04:21,162 --> 00:04:22,962
Because it sounded like
something that was not nice.
121
00:04:23,030 --> 00:04:24,130
(NERVOUS CHUCKLE)
122
00:04:24,198 --> 00:04:26,128
I mean... (CHUCKLES)
123
00:04:26,200 --> 00:04:29,940
Thank you. These will,
these will be delightful.
124
00:04:30,004 --> 00:04:31,614
Cookie me, kid.
I'm in a hurry.
125
00:04:31,673 --> 00:04:33,943
Would you please autograph
these pictures for us?
126
00:04:34,008 --> 00:04:37,878
Yeah, sure whatever.
127
00:04:37,945 --> 00:04:39,405
Why am I... (CLEARS THROAT)
128
00:04:39,479 --> 00:04:41,349
I mean...
129
00:04:41,416 --> 00:04:45,646
Goodness and golly-wolly
dewdrops. Why has someone scribbled over my dear sister?
130
00:04:45,720 --> 00:04:48,090
Oh, we don't like her.
She's mean and rude.
131
00:04:48,155 --> 00:04:50,755
You're such a good sport
and nice and kind.
132
00:04:50,824 --> 00:04:52,534
And much prettier than her.
133
00:04:52,592 --> 00:04:54,662
We're identical twins.
134
00:04:54,728 --> 00:04:55,828
Oh, much, much prettier.
135
00:04:55,896 --> 00:04:56,956
So much prettier.
136
00:04:57,031 --> 00:04:58,871
(GROWLING)
137
00:04:58,932 --> 00:05:00,802
-(STRUGGLING)
-Little cookie pushin'...
138
00:05:00,868 --> 00:05:01,968
(GRUNTS)
139
00:05:02,036 --> 00:05:03,136
Penelope?
140
00:05:03,204 --> 00:05:05,014
-(EXCLAIMING)
-Wow, my hair is sticky.
141
00:05:05,072 --> 00:05:06,472
Not sure what just happened.
142
00:05:06,541 --> 00:05:08,341
Maybe, Penelope
isn't feeling well.
143
00:05:08,408 --> 00:05:09,408
(GASPS)
144
00:05:09,476 --> 00:05:10,936
That was a bit strange.
145
00:05:11,011 --> 00:05:15,581
How does Penelope
put up with these people?
146
00:05:15,649 --> 00:05:16,879
(CAMEL GRUNTING)
147
00:05:16,950 --> 00:05:18,290
We almost there, boys?
148
00:05:18,352 --> 00:05:22,992
I really must get back
to my little ol' race.
149
00:05:23,057 --> 00:05:24,987
We're now
at the second stop, folks.
150
00:05:25,060 --> 00:05:28,460
And it looks like our racers
will soon be finished with their donations.
151
00:05:28,528 --> 00:05:30,258
(STOMPING)
152
00:05:30,331 --> 00:05:33,231
Ah, I feel like a bat
in a belfry store.
153
00:05:33,300 --> 00:05:35,900
So nice for them to let me
make a withdrawal.
154
00:05:35,969 --> 00:05:38,409
I gave 11 pints.
155
00:05:38,471 --> 00:05:39,741
(GROANS)
156
00:05:39,806 --> 00:05:41,006
The human body only has 10.
157
00:05:41,075 --> 00:05:43,005
I'm a giver.
158
00:05:43,078 --> 00:05:45,448
No way! Just give me
the sticker 'cause you ain't getting any of my blood!
159
00:05:45,513 --> 00:05:48,153
But your blood
is the very best, most wonderful blood ever.
160
00:05:48,215 --> 00:05:49,915
Last year we used
what you donated
161
00:05:49,983 --> 00:05:52,623
to cure baldness
and recreate unicorns.
162
00:05:52,686 --> 00:05:53,886
-(EXCLAIMS)
-(NEIGHS)
163
00:05:53,954 --> 00:05:55,664
Thanks, Penelope.
164
00:05:55,722 --> 00:05:57,562
Last year I was different.
165
00:05:57,624 --> 00:05:58,994
Now, give me.
166
00:05:59,059 --> 00:06:00,489
(STRUGGLING)
167
00:06:00,561 --> 00:06:03,601
Penelope, I must say,
that isn't very nice of you.
168
00:06:03,663 --> 00:06:05,803
I can't believe I noticed.
169
00:06:05,866 --> 00:06:07,796
(CHEERING)
170
00:06:07,868 --> 00:06:10,568
ALL: Huh?
171
00:06:10,637 --> 00:06:11,837
(MEOWS)
172
00:06:11,905 --> 00:06:15,235
(SNEEZING)
173
00:06:15,309 --> 00:06:16,939
Now my allergies
are even worse.
174
00:06:17,010 --> 00:06:18,250
(GASPS)
175
00:06:18,312 --> 00:06:19,752
-(CHILDREN EXCLAIMING)
-(CATS MEOWING)
176
00:06:19,813 --> 00:06:21,553
Why, Penelope? Why?
177
00:06:21,616 --> 00:06:24,286
Why are you saying and doing
these horrible things?
178
00:06:24,351 --> 00:06:26,221
PANDORA: Move it
or lose it, losers.
179
00:06:26,287 --> 00:06:27,487
(TIRES SQUEALING)
180
00:06:27,555 --> 00:06:29,455
-Huh?
-What's wrong with Penny?
181
00:06:29,523 --> 00:06:34,523
I hope my dear sister
is having as rotten a time as I am.
182
00:07:04,159 --> 00:07:06,259
What do you mean,
I'm not as good as I was last year?
183
00:07:06,327 --> 00:07:08,027
Anybody can wash a stinky car.
184
00:07:08,095 --> 00:07:09,425
See! See!
185
00:07:09,496 --> 00:07:11,196
(ALL SHOUTING)
186
00:07:11,265 --> 00:07:16,215
Allow me to be
your human shield.
187
00:07:20,507 --> 00:07:23,177
(SHOUTING)
188
00:07:23,244 --> 00:07:25,284
I don't know what's gotten
into you, Penelope.
189
00:07:25,346 --> 00:07:26,546
But you're better than this.
190
00:07:26,614 --> 00:07:28,624
You're the best person
I've ever met.
191
00:07:28,683 --> 00:07:30,953
I bet I'm just so sweet
and pretty and wonderful and loved by everybody,
192
00:07:31,019 --> 00:07:33,089
every minute
of every stinkin' day, aren't I?
193
00:07:33,153 --> 00:07:34,823
-Aren't I?
-Why, yes.
194
00:07:34,888 --> 00:07:36,688
(SCREAMING)
195
00:07:36,758 --> 00:07:39,288
(SOBBING) Muttley, you have
to do something.
196
00:07:39,360 --> 00:07:42,530
I can't seem to stop being...
197
00:07:42,596 --> 00:07:43,696
Nice. (SOBS)
198
00:07:43,764 --> 00:07:45,974
Oh, that is so nice of you.
199
00:07:46,033 --> 00:07:48,443
I know, I just can't help it.
200
00:07:48,501 --> 00:07:50,701
(WHINING)
201
00:07:50,771 --> 00:07:53,911
(SOBBING)
202
00:07:53,974 --> 00:07:55,314
(TIRES SQUEALING)
203
00:07:55,376 --> 00:07:57,076
I'll show Penelope.
When she gets back,
204
00:07:57,145 --> 00:08:00,475
she'll see I've won her race
and I'm just as good as she is.
205
00:08:00,548 --> 00:08:02,378
PETER: Whoa!
I.Q.: Hey!
206
00:08:02,451 --> 00:08:05,051
DASTARDLY: Now, now, Penelope.
Don't do anything you might regret.
207
00:08:05,119 --> 00:08:06,719
(DASTARDLY EXCLAIMING)
208
00:08:06,788 --> 00:08:09,558
-What does she think
she's doing? -(GASPS)
209
00:08:09,623 --> 00:08:10,823
Oh, no.
210
00:08:10,891 --> 00:08:14,161
-(SNIFFING)
-(GIGGLES)
211
00:08:14,228 --> 00:08:16,698
Now, why is that even there?
212
00:08:16,763 --> 00:08:20,173
(TIRES SQUEALING)
213
00:08:20,234 --> 00:08:21,804
(GIGGLING)
214
00:08:21,868 --> 00:08:23,238
Quick, Muttley. What do I do?
215
00:08:23,304 --> 00:08:25,114
Do I plow through them
and win?
216
00:08:25,172 --> 00:08:26,872
Or save them?
217
00:08:26,940 --> 00:08:28,180
(GROANING)
218
00:08:28,242 --> 00:08:31,582
(GRUNTING)
219
00:08:31,645 --> 00:08:34,195
(TIRES SQUEALING)
220
00:08:36,850 --> 00:08:39,320
I win! I win! I'm the winner!
221
00:08:39,386 --> 00:08:41,216
-(CACKLES)
-(GROANS)
222
00:08:41,288 --> 00:08:43,888
It's mine, it's all mine!
223
00:08:43,958 --> 00:08:47,958
And now,
Miss Pitstop, that wasn't very sporting of you.
224
00:08:48,028 --> 00:08:49,758
(CACKLES)
225
00:08:49,831 --> 00:08:53,701
Congratulations, Pitstop.
Good race. I lost.
226
00:08:53,768 --> 00:08:58,168
All because I was nice.
I can't recall how to be mean again.
227
00:08:58,238 --> 00:08:59,368
(EXCLAIMS)
228
00:08:59,440 --> 00:09:00,540
Watch and learn, loser.
229
00:09:00,608 --> 00:09:02,678
I Pandor... (CLEARS THROAT)
230
00:09:02,744 --> 00:09:07,084
I mean, Penelope Pitstop,
would like to thank, well, me, for being so incredible.
231
00:09:07,147 --> 00:09:09,717
And for me putting up
with all of you.
232
00:09:09,783 --> 00:09:11,493
Give me that.
233
00:09:11,553 --> 00:09:14,093
For her deplorable behavior,
bad sportsmanship and makin' children cry,
234
00:09:14,155 --> 00:09:18,225
we've decided not to give,
Penelope Pitstop, the Good Sportsman of the Year award.
235
00:09:18,292 --> 00:09:21,032
But instead give it to,
Dick Dastardly.
236
00:09:21,094 --> 00:09:22,264
Here, take it.
237
00:09:22,329 --> 00:09:23,999
(CHUCKLES)
238
00:09:24,064 --> 00:09:25,734
Folks, I'm not gonna lie here,
239
00:09:25,799 --> 00:09:27,039
I'm freaking out!
240
00:09:27,101 --> 00:09:30,971
Dastardly? Good is bad.
Day is night! Up is down!
241
00:09:31,039 --> 00:09:35,139
(SHOUTING) Will
Penelope Pitstop's reign of terror ever end?
242
00:09:35,209 --> 00:09:36,939
-PENELOPE: Yes.
-Aah!
243
00:09:37,010 --> 00:09:38,550
Right now!
244
00:09:38,612 --> 00:09:40,882
There are two
Penelope Pitstops!
245
00:09:40,947 --> 00:09:42,017
(SCREAMS)
246
00:09:42,082 --> 00:09:43,152
(EXCLAIMING)
247
00:09:43,217 --> 00:09:45,287
Okay. This explains a lot.
248
00:09:45,352 --> 00:09:47,252
You have no idea
what's going on.
249
00:09:47,321 --> 00:09:48,961
-Not a clue at all.
-Me either.
250
00:09:49,023 --> 00:09:51,433
How in the world,
did you get back here from Timbuktu?
251
00:09:51,492 --> 00:09:53,432
One thing you forgot, Pandora.
252
00:09:53,494 --> 00:09:57,064
And what is that?
253
00:09:57,130 --> 00:09:58,900
There's only one
Penelope Pitstop.
254
00:09:58,966 --> 00:10:00,396
(SCREAMS)
255
00:10:00,468 --> 00:10:05,038
It's not fair! I demand I get
what's coming to me.
256
00:10:05,105 --> 00:10:08,175
-(GRUNTING)
-(YOWLING)
257
00:10:08,242 --> 00:10:09,482
(NEIGHING)
258
00:10:09,543 --> 00:10:11,383
You did say you wanted
what was comin' to ya'.
259
00:10:11,445 --> 00:10:12,575
That's not what I meant.
260
00:10:12,647 --> 00:10:14,147
-(SHOUTS)
-(YOWLS)
261
00:10:14,214 --> 00:10:15,454
Gadzooks!
262
00:10:15,516 --> 00:10:16,616
That was a bit strange.
263
00:10:16,684 --> 00:10:18,924
So, Dastardly,
congratulations.
264
00:10:18,987 --> 00:10:20,757
You're the Good Sportsman
of the Year.
265
00:10:20,822 --> 00:10:24,162
Pitstop, please.
You have to help me. I can't stop.
266
00:10:24,224 --> 00:10:26,134
I keep being nice to people.
267
00:10:26,194 --> 00:10:29,464
Congratulations, Dastardly.
You won, fair and square.
268
00:10:29,530 --> 00:10:32,330
Golly, thanks, Pete.
You really look great.
269
00:10:32,399 --> 00:10:34,799
Have you lost weight?
270
00:10:34,869 --> 00:10:37,269
Even Perfect!
You have to help me 'cause...
271
00:10:37,339 --> 00:10:41,069
Gosh, you're just
the most nicest, helpful person I know.
272
00:10:41,141 --> 00:10:42,941
(EXCLAIMING)
273
00:10:43,010 --> 00:10:45,350
I can't stop! No!
274
00:10:45,412 --> 00:10:48,652
Looks like the real
Penelope Pitstop is back.
275
00:10:48,716 --> 00:10:51,686
And the world
makes sense again.
276
00:10:51,751 --> 00:10:52,821
(ALL CHEERING)
277
00:10:52,886 --> 00:10:54,616
We love Penelope!
278
00:10:54,689 --> 00:10:56,119
If there's one thing I love...
279
00:10:56,190 --> 00:10:57,360
(EXCLAIMS)
280
00:10:57,424 --> 00:10:59,864
-(GRUNTING)
-(YOWLING)
281
00:10:59,926 --> 00:11:01,156
It's a happy ending.
282
00:11:01,228 --> 00:11:02,298
(SNICKERING)
283
00:11:02,363 --> 00:11:03,563
-(YOWLING)
-(STRUGGLING)
284
00:11:03,631 --> 00:11:05,471
(MUMBLING) Razzle, frazzle.
285
00:11:05,521 --> 00:11:10,071
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.