All language subtitles for Wacky Races s02e09 Unraceable.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:04,418 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:19,219 --> 00:00:21,019 (SNICKERING) 3 00:00:25,026 --> 00:00:26,586 -(EXPLOSIONS) -(CHAOTIC MUSIC PLAYING) 4 00:00:26,660 --> 00:00:27,800 -(GROANS) -(WHALE SPLATS) 5 00:00:27,862 --> 00:00:30,432 Hey, hey, hey, race fans. 6 00:00:30,497 --> 00:00:32,067 We're here at the Wacky Race Track 7 00:00:32,133 --> 00:00:34,403 with the frankly horrifying aftermath of Dick Dastardly's 8 00:00:34,469 --> 00:00:38,309 latest series of cheats, machinations, and booby traps 9 00:00:38,372 --> 00:00:41,112 during today's race. 10 00:00:41,175 --> 00:00:43,605 Apparently, he even trained a group of delinquent pigs 11 00:00:43,677 --> 00:00:45,477 to wear jetpacks and fire fried eggs. 12 00:00:45,547 --> 00:00:50,347 Ow! Dastardly has really topped himself this time. 13 00:00:50,417 --> 00:00:51,617 -(BEEPING) -(SCREAMS) 14 00:00:51,685 --> 00:00:53,085 (STATIC) 15 00:00:53,153 --> 00:00:54,723 (TIRES SCREECH) 16 00:00:54,788 --> 00:00:57,088 (LAUGHING OBNOXIOUSLY) I win! 17 00:00:57,157 --> 00:00:59,627 I finally win! 18 00:00:59,693 --> 00:01:01,663 (SNICKERING) 19 00:01:01,729 --> 00:01:03,729 Come, my canine companion, 20 00:01:03,797 --> 00:01:06,127 we must claim my champion's crown! 21 00:01:06,199 --> 00:01:07,629 (GROANS AND ROARS) 22 00:01:07,701 --> 00:01:09,301 (SHIVERING) 23 00:01:09,370 --> 00:01:11,910 I believe that trophy belongs to me, thank you, my good man. 24 00:01:11,973 --> 00:01:14,343 -Hello? Hello? Is this thing on? -(MICROPHONE FEEDBACK SQUEALS) 25 00:01:14,408 --> 00:01:15,908 Ladies and gentlemen, 26 00:01:15,976 --> 00:01:19,246 I can only imagine how exciting it must be for you 27 00:01:19,313 --> 00:01:24,313 to witness my victory with your own eyes. 28 00:01:25,886 --> 00:01:27,956 -Mwah! -Hold it right there, Dicky. 29 00:01:28,023 --> 00:01:30,993 You can't take that trophy after the underhanded things you did to win this race! 30 00:01:31,058 --> 00:01:32,958 Perfect, you're blaming me 31 00:01:33,027 --> 00:01:34,897 for those pesky little acts of nature? 32 00:01:34,963 --> 00:01:38,373 You dropped a fishing boat full of fat-free cottage cheese on Tiny! 33 00:01:38,432 --> 00:01:39,972 He's watching his weight! 34 00:01:40,034 --> 00:01:41,774 -(PIRATE MUSIC PLAYING) -(CLATTERING) 35 00:01:41,835 --> 00:01:44,835 We can't find Davy Bones' head! 36 00:01:44,905 --> 00:01:47,605 Why clowns? You know I'm afraid of clowns! 37 00:01:47,674 --> 00:01:49,344 (EERIE WHIRRING) 38 00:01:49,409 --> 00:01:50,679 (SCREAMS) 39 00:01:50,744 --> 00:01:53,814 And I'm afraid of garlic pizza! 40 00:01:53,881 --> 00:01:56,851 -(EERIE WHIRRING) -(WHIMPERS) 41 00:01:56,917 --> 00:01:58,887 A few harmless practical jokes. 42 00:01:58,953 --> 00:02:02,063 Good-natured ribbing between competitors. 43 00:02:02,122 --> 00:02:03,392 Oh, um... 44 00:02:03,458 --> 00:02:05,388 (LAUGHING NERVOUSLY) Hello, Mrs. Barnstorm. 45 00:02:05,460 --> 00:02:07,490 Dastardly, I have finally had enough 46 00:02:07,561 --> 00:02:09,301 of your constant cheating. 47 00:02:09,362 --> 00:02:10,932 From this moment forward 48 00:02:10,999 --> 00:02:12,969 -you are officially banned from all Wacky Racing... -(ALL GASP) 49 00:02:13,033 --> 00:02:15,603 ...competion, events, etcetera, etcetera... Forever! 50 00:02:15,670 --> 00:02:19,570 Oh, um, Mrs. Barnstorm, maybe you should think this over. 51 00:02:19,641 --> 00:02:22,481 I know when I'm not wanted. I can take a hint. 52 00:02:22,543 --> 00:02:25,483 I don't need a piano to fall upon my head. 53 00:02:25,545 --> 00:02:26,875 (SINISTER MUSIC PLAYING) 54 00:02:26,947 --> 00:02:29,077 I will find gainfully gratifying employment 55 00:02:29,150 --> 00:02:31,690 in other endeavors than racing. 56 00:02:31,752 --> 00:02:35,062 Madam, I wish you good day. 57 00:02:35,122 --> 00:02:37,462 -(PIANO CHIMES) -Oh, my. 58 00:02:37,524 --> 00:02:39,094 (STRING MUSIC PLAYS) 59 00:02:39,160 --> 00:02:41,160 -(UPBEAT MUSIC PLAYING) -Greetings! 60 00:02:41,228 --> 00:02:42,828 -(COMPUTER BEEPS) -Hi, there! 61 00:02:42,896 --> 00:02:45,066 Welcome to Happy Campers Career Counseling 62 00:02:45,132 --> 00:02:46,802 where we're not happy campers 63 00:02:46,867 --> 00:02:49,467 until we find a perfect place for you. 64 00:02:49,536 --> 00:02:52,106 How may I help you? 65 00:02:52,173 --> 00:02:54,783 This is an auspicious day for you, my good woman, 66 00:02:54,842 --> 00:02:57,552 for today Richard Milhous Dastardly 67 00:02:57,612 --> 00:03:00,252 is available to consider suitable employment offers 68 00:03:00,314 --> 00:03:03,824 commensurate with my stature, experience, and good breeding. 69 00:03:03,884 --> 00:03:05,324 Well, super-duper! 70 00:03:05,386 --> 00:03:06,986 Then we shouldn't have any problem 71 00:03:07,054 --> 00:03:08,964 finding the perfect place for you. 72 00:03:09,024 --> 00:03:14,024 -Okay, I think this job should fill the bill. -(COMPUTER BEEPS) 73 00:03:14,862 --> 00:03:17,062 (ICE CREAM TRUCK JINGLE PLAYING) 74 00:03:17,131 --> 00:03:18,271 -(LAUGHS) -And what may I 75 00:03:18,332 --> 00:03:20,942 create for you, confectionary consumers? 76 00:03:21,001 --> 00:03:22,571 A vanilla cone? 77 00:03:22,636 --> 00:03:24,536 Vanilla? Oh, how drole. 78 00:03:24,606 --> 00:03:28,136 I'm giving you our signature specialty ice cream instead. Muttley! 79 00:03:28,208 --> 00:03:30,578 Huh? 80 00:03:30,645 --> 00:03:33,375 DASTARDLY: One broccoli-fudge ripple ice cream with sardines. 81 00:03:33,447 --> 00:03:34,817 There you go. 82 00:03:34,882 --> 00:03:38,692 This cone is covered in dirt and dog hair. 83 00:03:38,752 --> 00:03:39,822 So it is. 84 00:03:39,887 --> 00:03:41,317 That will be an extra $4. 85 00:03:41,388 --> 00:03:42,988 (CRYING) 86 00:03:43,057 --> 00:03:44,287 Muttley, the street urchins 87 00:03:44,358 --> 00:03:45,828 look like they're about to attack. 88 00:03:45,893 --> 00:03:47,933 Ready the laser cannon. 89 00:03:47,995 --> 00:03:49,795 (OBJECTS CLATTERING) 90 00:03:49,863 --> 00:03:50,973 Boiling oil? 91 00:03:51,031 --> 00:03:52,501 Wasp slingshots? 92 00:03:52,566 --> 00:03:54,236 Candy-flavored harpoons? 93 00:03:54,302 --> 00:03:58,072 Muttley, bring me a weapon, any weapon! 94 00:03:58,139 --> 00:04:00,439 -(WHIRRING) -(CHILDREN SCREAMING) 95 00:04:00,507 --> 00:04:02,737 (CLAMORING) 96 00:04:02,810 --> 00:04:04,980 Uh-oh! 97 00:04:05,045 --> 00:04:06,545 (ALL SCREAMING) 98 00:04:06,613 --> 00:04:08,423 (SEAT BELTS CLICK) 99 00:04:08,482 --> 00:04:09,722 (TIRES SCREECHING) 100 00:04:09,783 --> 00:04:11,693 (ICE CREAM JINGLE PLAYING) 101 00:04:11,752 --> 00:04:13,292 (ALL SCREAMING) 102 00:04:13,354 --> 00:04:14,994 DASTARDLY: What kind of ice cream truck 103 00:04:15,055 --> 00:04:17,255 doesn't carry basic defenses against children? 104 00:04:17,325 --> 00:04:19,725 -(ICE CREAM TRUCK CRASHES) -(PUNCHES THUDDING) 105 00:04:19,793 --> 00:04:21,293 (ENGINES REVVING) 106 00:04:21,361 --> 00:04:23,431 Tiny bored. 107 00:04:23,497 --> 00:04:25,027 Me too. 108 00:04:25,099 --> 00:04:26,329 -Arr. -(SNORING) 109 00:04:26,399 --> 00:04:27,599 (BORED SIGH) 110 00:04:27,668 --> 00:04:29,198 (UNENTHUSIASTICALLY) Yay. 111 00:04:29,269 --> 00:04:30,269 (YAWNS) 112 00:04:30,338 --> 00:04:33,038 Kind of a dead race today, isn't it? 113 00:04:33,107 --> 00:04:36,577 (TIRES SCREECHING) 114 00:04:36,643 --> 00:04:37,643 (SIGHS) 115 00:04:37,711 --> 00:04:39,211 I wonder what Dastardly's doing? 116 00:04:39,280 --> 00:04:41,720 Probably something really exciting. 117 00:04:41,782 --> 00:04:43,852 (HAPPY MUSIC PLAYING) 118 00:04:43,917 --> 00:04:46,887 Look, I'm really more of a race driver. 119 00:04:46,954 --> 00:04:48,364 A driver, huh? 120 00:04:48,422 --> 00:04:50,562 -(COMPUTER BEEPS) -Oh, what luck, Mr. Dysentery 121 00:04:50,625 --> 00:04:53,555 I have a job right here that involves racing! 122 00:04:53,627 --> 00:04:55,797 Racing against the clock. 123 00:04:55,863 --> 00:04:57,363 (METAL MUSIC PLAYING) 124 00:04:57,430 --> 00:04:59,170 (TIRES SCREECH) 125 00:04:59,233 --> 00:05:04,233 -(TIRES SCREECH) -(GARBAGE CAN CLATTERS) 126 00:05:04,938 --> 00:05:06,338 -(CHILDREN SCREAMING INSIDE) -Yes? 127 00:05:06,407 --> 00:05:09,407 Mama Angioplasty's Perfectly Prepared Pizza Pies, 128 00:05:09,477 --> 00:05:11,577 guaranteed delivery in under four minutes. 129 00:05:11,646 --> 00:05:14,506 I ordered that pizza for my child's birthday eight hours ago! 130 00:05:14,581 --> 00:05:15,951 You have a point? 131 00:05:16,017 --> 00:05:18,047 I've been trapped in a house surrounded by 12 third graders 132 00:05:18,118 --> 00:05:20,048 with low blood sugar for eight hours! 133 00:05:20,120 --> 00:05:21,160 Where have you been? 134 00:05:21,222 --> 00:05:24,592 I'm glad you asked. 135 00:05:24,659 --> 00:05:28,299 -WOMAN: You took my dinner to the beach? -It was hot. 136 00:05:28,362 --> 00:05:30,362 You went to Spain and Paris? 137 00:05:30,431 --> 00:05:33,201 DASTARDLY: Where better for Muttley to pop the question? 138 00:05:33,267 --> 00:05:35,437 Your dog is engaged to my pizza? 139 00:05:35,503 --> 00:05:37,873 Well, more engaged to be engaged, really. 140 00:05:37,939 --> 00:05:40,579 -I don't think the pizza's family entirely approves. -(MOANING) 141 00:05:40,641 --> 00:05:42,641 Oh, that's it. You just come in here 142 00:05:42,710 --> 00:05:45,410 and explain to my son's guests why their dinner is so late. 143 00:05:45,478 --> 00:05:46,478 I certainly shall! 144 00:05:46,547 --> 00:05:48,177 After all, what does Dick Dastardly 145 00:05:48,249 --> 00:05:49,579 have to fear from... 146 00:05:49,649 --> 00:05:50,679 (ALL GASP) 147 00:05:50,751 --> 00:05:51,821 (ALL SCREAMING) 148 00:05:51,885 --> 00:05:53,215 Children. Drat. 149 00:05:53,287 --> 00:05:56,657 Cheese it, Muttley! 150 00:05:56,723 --> 00:05:58,393 (ALL SCREAMING) 151 00:05:58,459 --> 00:06:00,329 Ha-ha! Looks like we've given 152 00:06:00,394 --> 00:06:03,664 those repugnant rug rats the slip this time, Muttley! 153 00:06:03,730 --> 00:06:04,770 (TIRES SCREECHING) 154 00:06:04,831 --> 00:06:06,501 (MEAN MACHINE CRASHES) 155 00:06:06,567 --> 00:06:11,567 -(GARBLED ICE CREAM JINGLE PLAYING) -Double-dipped drat! 156 00:06:11,872 --> 00:06:13,472 Well, now, gosh and golly, 157 00:06:13,541 --> 00:06:15,081 I got to tell you, Mr. Dim Sum, 158 00:06:15,142 --> 00:06:16,512 I never met anyone 159 00:06:16,576 --> 00:06:17,906 quite like you. (LAUGHS) 160 00:06:17,978 --> 00:06:20,278 I am one-of-a-kind 161 00:06:20,347 --> 00:06:22,517 (CHUCKLES) Yeah. Well, I've got a job here 162 00:06:22,583 --> 00:06:25,953 that's not very exciting but at least it involves driving. 163 00:06:26,019 --> 00:06:27,989 Oh, is it stock cars? Hot rods? 164 00:06:28,055 --> 00:06:30,755 Drag racing? Oh, let it be drag racing! 165 00:06:30,824 --> 00:06:31,864 (TEDIOUS MUSIC PLAYING) 166 00:06:31,925 --> 00:06:34,325 (GROANS) 167 00:06:34,395 --> 00:06:37,295 I wonder how the Wacky Races are going without us. 168 00:06:37,363 --> 00:06:38,973 Ah! 169 00:06:39,033 --> 00:06:41,543 Excuse me, driver, but you missed my stop. 170 00:06:41,602 --> 00:06:44,002 Oh, my gosh, I know who you are! 171 00:06:44,071 --> 00:06:45,471 You're Dick Dastardly! 172 00:06:45,540 --> 00:06:47,270 I do answer to that appellation. 173 00:06:47,341 --> 00:06:48,841 Could you give me an autograph... 174 00:06:48,909 --> 00:06:50,079 Oh, but of course. 175 00:06:50,144 --> 00:06:52,114 PASSENGER: ...from Peter Perfect? 176 00:06:52,179 --> 00:06:54,719 (MUFFLED GROANING) 177 00:06:54,781 --> 00:06:57,621 (GROWLING) 178 00:06:57,684 --> 00:06:59,124 (STEAM HISSING) 179 00:06:59,186 --> 00:07:01,786 (SCREAMS) 180 00:07:01,856 --> 00:07:04,986 -(TENSE MUSIC PLAYING) -These jobs are not making me happy. 181 00:07:05,060 --> 00:07:07,630 (LAUGHS NERVOUSLY) Well, I know the feeling, Mr. Death-Hugger. 182 00:07:07,695 --> 00:07:10,125 Tell you what, I saw a help wanted sign in a window 183 00:07:10,197 --> 00:07:11,897 of a burger joint down the block. 184 00:07:11,965 --> 00:07:16,765 Why don't you go check that out? 185 00:07:17,838 --> 00:07:18,908 (CLATTERS) 186 00:07:18,972 --> 00:07:21,782 (DINGS) 187 00:07:21,842 --> 00:07:24,182 Number 37. Burger up. 188 00:07:24,245 --> 00:07:25,445 This isn't right. 189 00:07:25,512 --> 00:07:27,022 I ordered 190 00:07:27,082 --> 00:07:29,252 the Corpulent Country Carnivore Super Stomach Stuffing Sunday Special 191 00:07:29,316 --> 00:07:30,886 with pickles, parsnips, parsley, peppers, 192 00:07:30,952 --> 00:07:33,292 pimentos, pork-pie, and parboiled persimmons. 193 00:07:33,355 --> 00:07:36,155 -Madam, that is the Corpulent Country Carnivore... -(CAT HISSING) 194 00:07:36,223 --> 00:07:37,563 Super Stomach Stuffing Sunday Special 195 00:07:37,625 --> 00:07:39,185 with pickles, parsnips, parsley, peppers, 196 00:07:39,260 --> 00:07:41,460 pimentos, pork-pie, and parboiled persimmons. 197 00:07:41,529 --> 00:07:43,269 -Where's the pickle? -Pickle? 198 00:07:43,331 --> 00:07:46,871 -Yeah, it's supposed to come with a... -(TEETH CRACK, GROANS) 199 00:07:46,934 --> 00:07:48,844 You want a pickle? 200 00:07:48,902 --> 00:07:50,142 -(PANTING) -Um... 201 00:07:50,204 --> 00:07:51,614 (GULPS) No. 202 00:07:51,671 --> 00:07:53,411 Here are some pickles! 203 00:07:53,474 --> 00:07:54,714 -(EXCLAIMS) -(ALL SCREAM) 204 00:07:54,776 --> 00:07:56,606 And ketchup! Don't forget the ketchup! 205 00:07:56,676 --> 00:07:57,676 And mustard! 206 00:07:57,744 --> 00:07:59,154 Forks, spoons, 207 00:07:59,213 --> 00:08:00,953 how about Limburger cheese? 208 00:08:01,014 --> 00:08:03,854 Llama tongues, rendered animal fat, 209 00:08:03,918 --> 00:08:06,588 head cheese, yes, yes, take the head cheese! 210 00:08:06,653 --> 00:08:08,563 (LAUGHS MANIACALLY) 211 00:08:08,623 --> 00:08:10,693 -He's gone crazy! -MAN: Get out of my way! 212 00:08:10,757 --> 00:08:14,957 (CUSTOMERS CLAMORING) 213 00:08:15,028 --> 00:08:16,828 (ALL SCREAMING) 214 00:08:16,897 --> 00:08:18,927 (COW MOOS) 215 00:08:19,000 --> 00:08:21,240 -(ADVENTUROUS MUSIC PLAYING) -Ah! Everybody has the perfect place 216 00:08:21,302 --> 00:08:23,002 waiting for them. (LAUGHS NERVOUSLY) 217 00:08:23,071 --> 00:08:25,041 The perfect place for that walking disaster is six feet... 218 00:08:25,105 --> 00:08:27,035 -Ah! -Going somewhere? 219 00:08:27,107 --> 00:08:29,277 Yes. Yes, I am closing the business 220 00:08:29,343 --> 00:08:31,483 and moving to Kathmandu to groom yaks. 221 00:08:31,545 --> 00:08:33,315 And I'm allergic to yaks! 222 00:08:33,381 --> 00:08:35,881 But what about your promise to find the perfect place for me? 223 00:08:35,950 --> 00:08:38,120 -(TENSE MUSIC PLAYING) -(LAUGHS MOCKINGLY) The only perfect place 224 00:08:38,185 --> 00:08:39,545 for a lunatic like you 225 00:08:39,620 --> 00:08:41,790 would be surrounded by other complete maniacs. 226 00:08:41,856 --> 00:08:45,626 Someplace completely and totally insane. Someplace... 227 00:08:45,692 --> 00:08:47,162 Wacky. Yes, I know. 228 00:08:47,228 --> 00:08:50,858 Come, Muttley. I'm afraid this gentle woman can't help us. 229 00:08:50,931 --> 00:08:52,131 (BABBLING MADLY) 230 00:08:52,199 --> 00:08:53,999 (CACKLES) Oh, he thinks he can get a job? 231 00:08:54,067 --> 00:08:56,567 (CONTINUES BABBLING) 232 00:08:56,637 --> 00:08:59,067 That was a nice win today, Penelope. 233 00:08:59,139 --> 00:09:01,209 Yes, ma'am, if you say so. 234 00:09:01,275 --> 00:09:02,875 -(SOMBER MUSIC PLAYING) -Why are y'all so glum? 235 00:09:02,943 --> 00:09:04,953 Dastardly's gone and our raceways 236 00:09:05,012 --> 00:09:06,982 are 100% cheating-free! 237 00:09:07,048 --> 00:09:10,018 They're also free of the thrills, chills, and spills 238 00:09:10,084 --> 00:09:13,864 the danger and excitement of the sport men call racing! 239 00:09:13,921 --> 00:09:16,461 Racing just isn't the same without Dastardly. 240 00:09:16,524 --> 00:09:18,834 Well, I don't like his cheating 241 00:09:18,893 --> 00:09:22,303 but I don't like seeing my racers unhappy either. 242 00:09:22,363 --> 00:09:26,233 Let me think this over. 243 00:09:26,300 --> 00:09:29,770 Hmm, I'm still thinking. 244 00:09:29,836 --> 00:09:33,136 (CIRCUS MUSIC PLAYING) 245 00:09:35,642 --> 00:09:37,012 (GIRL SCREAMS) 246 00:09:37,077 --> 00:09:38,077 Why? 247 00:09:38,145 --> 00:09:42,115 (SNICKERING) 248 00:09:42,182 --> 00:09:44,322 Keep the line moving. 249 00:09:44,385 --> 00:09:46,715 -What is it? -It's a stick. 250 00:09:46,786 --> 00:09:48,186 A balloon stick? 251 00:09:48,255 --> 00:09:51,325 Fine. It's a hot dog. 252 00:09:51,392 --> 00:09:54,862 Move along. 253 00:09:54,929 --> 00:09:57,629 Oh, well, if it isn't the itty-bitty-pretty-petty 254 00:09:57,698 --> 00:09:59,868 holier-than-thou pity committee! 255 00:09:59,934 --> 00:10:02,474 Don't be a negative Nellie, we're here with good news. 256 00:10:02,536 --> 00:10:04,806 Mrs. Barnstorm says you can come back to racing! 257 00:10:04,872 --> 00:10:06,542 -(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) -Huh? 258 00:10:06,607 --> 00:10:09,477 I have grown accustomed to the laughter of children. 259 00:10:09,543 --> 00:10:12,553 (CHILDREN SCREAMING) 260 00:10:12,613 --> 00:10:15,253 Fine, I'll come back. Let's go, Muttley. 261 00:10:15,316 --> 00:10:16,616 -(ZAPS) -(BOYS GASP) 262 00:10:16,684 --> 00:10:19,724 -(SNICKERING) -(BOYS GROAN) 263 00:10:19,786 --> 00:10:20,816 (EXCITING MUSIC PLAYING) 264 00:10:20,888 --> 00:10:22,718 Prepare to consume my carbon emissions, 265 00:10:22,790 --> 00:10:24,930 you cattle-walling compost heaps! 266 00:10:24,992 --> 00:10:27,862 On your mark, get set, go! 267 00:10:27,928 --> 00:10:29,428 (TIRES SCREECHING) 268 00:10:29,497 --> 00:10:31,567 BRICK: And it looks like Dick Dastardly 269 00:10:31,632 --> 00:10:33,772 has chained the other racers to an ice cream truck. 270 00:10:33,835 --> 00:10:36,495 -(MONKEYS SQUAWKING) -And unleashed an armada of flying monkeys 271 00:10:36,570 --> 00:10:39,270 throwing exploding coconuts. 272 00:10:39,340 --> 00:10:41,240 It's good to have you back, old buddy. 273 00:10:41,308 --> 00:10:43,238 Now this is how racing should be. 274 00:10:43,310 --> 00:10:45,380 How did you get the conuts to explode? 275 00:10:45,446 --> 00:10:48,176 All conuts explode if you throw them right. 276 00:10:48,248 --> 00:10:50,548 Isn't that right, Muttley? Huh? 277 00:10:50,617 --> 00:10:52,247 Muttley! 278 00:10:52,319 --> 00:10:54,419 (WEDDING MARCH PLAYING) 279 00:10:54,488 --> 00:10:56,788 -(SMOOCHING) -GIRL: Why? 280 00:10:56,838 --> 00:11:01,388 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.