All language subtitles for Wacky Races s01e13 Space Race.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:04,384 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:19,453 --> 00:00:21,253 (SNICKERING) 3 00:00:47,548 --> 00:00:49,318 Hey, hey, future sports fans! 4 00:00:49,383 --> 00:00:51,053 This is Sci-Fi Brick Spaceman, 5 00:00:51,118 --> 00:00:53,118 coming to you holographically from... 6 00:00:53,186 --> 00:00:54,586 (COW MOOING) 7 00:00:54,655 --> 00:00:56,255 From the Milky Way Galaxy, 8 00:00:56,324 --> 00:01:00,134 where this light-year's wacky space race is about to begin! 9 00:01:00,194 --> 00:01:01,904 As a special treat this year, 10 00:01:01,962 --> 00:01:04,132 the winner shall receive the deed to planet Earth. 11 00:01:04,198 --> 00:01:06,528 Some of you might remember this backwater planet 12 00:01:06,601 --> 00:01:11,171 as the original home world of our glorious dolphin overlords. 13 00:01:11,238 --> 00:01:13,538 (SQUEAKING) 14 00:01:13,608 --> 00:01:16,878 Our racers are warping up to the starting laser now. 15 00:01:16,944 --> 00:01:18,584 (AUDIENCE CHEERING) 16 00:01:18,646 --> 00:01:21,206 There's Peter Perfectonator of the Poluvian Protectorate, 17 00:01:21,281 --> 00:01:22,581 Grand Armored Leader 18 00:01:22,650 --> 00:01:27,020 and the most decorated sports hero in the universe. 19 00:01:27,088 --> 00:01:29,688 I greet you, fellow sentient life forms. 20 00:01:29,757 --> 00:01:34,097 To eternity and then a little bit further! 21 00:01:34,161 --> 00:01:36,461 BRICK: Our next racer is Penelope 7,000! 22 00:01:36,531 --> 00:01:40,841 The latest in a long line of clones of the original Penelope Pitstop. 23 00:01:40,902 --> 00:01:45,902 Hi, all! I'm super excited to be representing all the Penelopes today! 24 00:01:46,340 --> 00:01:48,340 PENELOPE CLONE:Go get them, little sis! 25 00:01:48,409 --> 00:01:52,279 BRICK: Next, we have the evil lord Dastarius Darkarius. 26 00:01:52,345 --> 00:01:56,545 (BREATHES HEAVILY) 27 00:01:56,617 --> 00:01:59,317 I plan to cheat a lot. (LAUGHS) 28 00:01:59,386 --> 00:02:01,416 (BREATHES HEAVILY) 29 00:02:01,489 --> 00:02:04,459 BRICK: There's I.Q. Prime, the smartest life form in the universe. 30 00:02:04,525 --> 00:02:08,755 My super brain is finally attached to a super body of my own creation. 31 00:02:08,829 --> 00:02:12,279 Cyberbot, transmogrify! 32 00:02:14,401 --> 00:02:16,071 How cool is this? 33 00:02:16,137 --> 00:02:18,507 BRICK: Bella Box and T, the mini-morphing Cataloids 34 00:02:18,572 --> 00:02:20,772 from the planet Transylvanius 9. 35 00:02:20,841 --> 00:02:22,211 Wait a minute! 36 00:02:22,276 --> 00:02:24,176 Why I am sitting in Bella Box and T's ship? 37 00:02:24,245 --> 00:02:27,815 Because I'm not Brick Spaceman! (LAUGHS) 38 00:02:27,881 --> 00:02:29,621 I'm a morphing alien. 39 00:02:29,683 --> 00:02:31,293 I can become anything. 40 00:02:31,352 --> 00:02:35,162 A slice of pizza, an alligator, a dragon's chew toy. 41 00:02:35,221 --> 00:02:36,391 Huh? 42 00:02:36,457 --> 00:02:39,557 That's just annoying! Stop it! It's me, Bella! 43 00:02:39,626 --> 00:02:40,756 Ah. 44 00:02:40,828 --> 00:02:42,698 Why do I keep turning into that? 45 00:02:42,764 --> 00:02:45,334 BRICK: Now here to start the race is the Galactic Battle Lord, 46 00:02:45,399 --> 00:02:50,399 -Morex the Magnificent! -(SNICKERING) 47 00:02:59,646 --> 00:03:00,806 (WHISTLES) 48 00:03:00,881 --> 00:03:05,531 BRICK: And they're off! 49 00:03:09,390 --> 00:03:12,130 Wow! It looks like little old star-struck me is in the lead! 50 00:03:12,193 --> 00:03:17,193 Not for long, Penelope! I'm about to engage wacky speed! 51 00:03:18,700 --> 00:03:23,700 Good for you, darling, but I also have super wacky speed. 52 00:03:24,038 --> 00:03:26,538 Engage double super wacky speed! 53 00:03:26,608 --> 00:03:30,178 PENELOPE: Oh, yeah? I'll just go to double speed, too! 54 00:03:30,244 --> 00:03:34,554 Triple super wacky speed! 55 00:03:34,616 --> 00:03:37,546 I.Q., that's not safe! This is an asteroid crossing zone! 56 00:03:37,619 --> 00:03:39,549 Maybe not safe for a feeble tiny brain like you, 57 00:03:39,621 --> 00:03:44,621 but to my gigantically scientifically superior intellect... 58 00:03:45,259 --> 00:03:46,929 Remember, kids. When piloting your rocket boards, 59 00:03:46,994 --> 00:03:48,834 always obey posted galactic speed limits. 60 00:03:48,896 --> 00:03:51,596 I.Q.: Good advice. 61 00:03:54,636 --> 00:03:56,696 I guess all the light bulbs in those stars burned out. 62 00:03:56,771 --> 00:03:59,471 Stars don't have light bulbs. They're giant, exploding balls of gas. 63 00:03:59,540 --> 00:04:02,640 Oh, just like T when he eats space beans. 64 00:04:02,709 --> 00:04:04,849 (BURPING) Sorry. 65 00:04:04,913 --> 00:04:08,653 Um, has anyone else noticed we seem to have stopped moving? 66 00:04:08,715 --> 00:04:10,175 Let me turn on my brights. 67 00:04:10,250 --> 00:04:11,620 (CLICKING) 68 00:04:11,686 --> 00:04:15,316 Ah! A protoplasmic, mononucleic life form! 69 00:04:15,389 --> 00:04:18,429 Phew! I thought it might be something bad. 70 00:04:18,492 --> 00:04:20,792 It's a big space blob! 71 00:04:20,861 --> 00:04:23,531 (ALL SCREAM) 72 00:04:23,598 --> 00:04:28,398 I lured this gelatinous giant out here to trap you all! 73 00:04:28,468 --> 00:04:29,798 What do we do? 74 00:04:29,871 --> 00:04:31,511 I could try to telepathically communicate with the blob, 75 00:04:31,572 --> 00:04:35,612 using my super cranial mind-probe technique. 76 00:04:35,676 --> 00:04:40,446 PETER: Hmm, that's good probe! 77 00:04:40,514 --> 00:04:42,624 (COOING) 78 00:04:42,684 --> 00:04:44,724 PENELOPE: Oh, I think he likes you, I.Q. 79 00:04:44,785 --> 00:04:47,045 This blob is just a little kid. 80 00:04:47,121 --> 00:04:50,291 Oh, then maybe we can play our way out of this. 81 00:04:50,358 --> 00:04:53,558 Hey, Globby! Let's play Follow the Leader. 82 00:04:53,627 --> 00:04:56,597 Can you become a square? 83 00:04:56,663 --> 00:04:57,873 (COOING) 84 00:04:57,931 --> 00:05:01,101 -How about a triangle? -(COOING) 85 00:05:01,168 --> 00:05:04,468 -How about a circle? -(COOING) 86 00:05:04,538 --> 00:05:06,208 PENELOPE: We're free! 87 00:05:06,274 --> 00:05:09,214 BELLA: (LAUGHING) I think we'll stay here. We're having so much fun. 88 00:05:09,276 --> 00:05:11,906 How about a dragon's chew toy? 89 00:05:11,979 --> 00:05:14,949 (BELLA GROANING) 90 00:05:15,015 --> 00:05:16,515 (GIGGLING) 91 00:05:25,059 --> 00:05:27,459 (PETER GRUNTING) 92 00:05:30,197 --> 00:05:31,227 Nothing can stop me now! 93 00:05:31,298 --> 00:05:33,828 -(SCREECHING) -(GRUNTING) 94 00:05:33,901 --> 00:05:38,741 Except space pirates. 95 00:05:38,805 --> 00:05:40,105 Shiver me timbers! 96 00:05:40,174 --> 00:05:43,014 It is I, Captain Titaniumbeard! 97 00:05:43,077 --> 00:05:45,777 Prepare to be boarded! 98 00:05:45,846 --> 00:05:46,906 No! 99 00:05:46,980 --> 00:05:48,520 You prepare to be boarded! 100 00:05:48,582 --> 00:05:51,892 Go, go, rocket boots! 101 00:05:51,952 --> 00:05:53,552 (GRUNTS) 102 00:05:53,620 --> 00:05:56,590 (GROANS) 103 00:05:56,656 --> 00:05:59,486 (PETER EXCLAIMING) 104 00:05:59,560 --> 00:06:04,100 No one boards my ship and tells the tale! 105 00:06:04,165 --> 00:06:07,635 I.Q.: The main frame of the pirate's computer system is on the bow of the ship. 106 00:06:07,702 --> 00:06:10,842 If I could get over there, I could shut them down. 107 00:06:10,904 --> 00:06:13,714 Leave that to me. 108 00:06:13,774 --> 00:06:15,514 PETER: Hello? 109 00:06:15,575 --> 00:06:17,035 Is anyone there? 110 00:06:17,111 --> 00:06:20,451 Mmm-mmm. (GRUNTING) 111 00:06:20,513 --> 00:06:22,023 (SCREAMS) 112 00:06:22,082 --> 00:06:26,292 Get him, ye space scaliwags! 113 00:06:26,353 --> 00:06:29,793 -We're here. Now what? -Interface me! 114 00:06:29,856 --> 00:06:31,126 Ow! Ow! Ow! 115 00:06:31,191 --> 00:06:32,931 That's not what I meant by interface! 116 00:06:32,993 --> 00:06:34,433 Sorry, sugar! 117 00:06:34,494 --> 00:06:35,964 (CLICKING) 118 00:06:36,029 --> 00:06:39,369 (COMPUTER STATIC CRACKLING) 119 00:06:39,432 --> 00:06:40,702 Uh? Oh. 120 00:06:40,767 --> 00:06:43,037 -(TITANIUMBEARD LAUGHS) -Uh-oh. 121 00:06:43,103 --> 00:06:45,473 Now, I've got ye! 122 00:06:45,540 --> 00:06:47,810 Whatever it is you're doing, I.Q., I hope you do it quickly! 123 00:06:47,875 --> 00:06:52,145 I hope this works! 124 00:06:52,213 --> 00:06:53,483 (TITANIUMBEARD LAUGHS) 125 00:06:53,547 --> 00:06:55,247 Oh? 126 00:06:55,315 --> 00:06:56,845 Oh? 127 00:06:56,918 --> 00:07:01,488 I got you this nice assortment of space chocolates. (CHUCKLES) 128 00:07:01,556 --> 00:07:06,556 Try the Nebulan nougat. It's me favorite. 129 00:07:07,861 --> 00:07:10,061 (MUNCHING) Oh. 130 00:07:10,130 --> 00:07:13,630 Hmm, very tasty! 131 00:07:13,700 --> 00:07:15,140 What did you do? 132 00:07:15,203 --> 00:07:19,373 I re-programmed them from evil space pirates to nice space pirates. 133 00:07:19,440 --> 00:07:23,640 We're good space pirates now, and we've got good things to do. 134 00:07:23,711 --> 00:07:28,711 Now under the leadership of our new captain, I.Q. Prime! 135 00:07:29,383 --> 00:07:32,423 Me? Gosh, that's sounds like fun! 136 00:07:32,486 --> 00:07:35,986 Hoist the yardarm, and swing the leg! 137 00:07:36,056 --> 00:07:39,526 Prepare to get underway! 138 00:07:39,594 --> 00:07:43,534 Let's go make space a little less dark. 139 00:07:43,597 --> 00:07:46,567 (CREAKING) 140 00:07:46,633 --> 00:07:47,683 Engage! 141 00:07:51,805 --> 00:07:52,865 BOTH: Hmm. 142 00:07:52,940 --> 00:07:53,540 Huh? 143 00:07:59,412 --> 00:08:00,452 Cool! 144 00:08:00,513 --> 00:08:02,223 Fireworks! 145 00:08:02,284 --> 00:08:05,694 DASTARIUS: Those aren't fireworks, you micro-brained space simpletons! 146 00:08:05,752 --> 00:08:07,252 It's a nova bomb! 147 00:08:07,321 --> 00:08:09,321 And once it hits those stars, 148 00:08:09,390 --> 00:08:12,560 it will blow the two of you to smithereens! 149 00:08:12,627 --> 00:08:14,627 I guess it's fool me once, shame on you. 150 00:08:14,695 --> 00:08:16,325 Fool me hundreds and hundreds of times... 151 00:08:16,397 --> 00:08:17,897 Time to go, Peter! 152 00:08:17,965 --> 00:08:20,215 ...shame on me. 153 00:08:23,438 --> 00:08:27,938 The nova bomb made the stars collapse into a black hole, and it's sucking us into it. 154 00:08:28,008 --> 00:08:29,538 Cool! 155 00:08:29,610 --> 00:08:32,610 DASTARIUS: I'm finally going to win a race. 156 00:08:32,679 --> 00:08:33,879 (CREAKING) 157 00:08:33,947 --> 00:08:37,377 What? 158 00:08:37,450 --> 00:08:38,390 Oh, no! 159 00:08:38,452 --> 00:08:41,022 The black hole's gravity has got me, too! 160 00:08:41,088 --> 00:08:43,488 Oh, I hate irony! 161 00:08:43,556 --> 00:08:45,206 Space drat! 162 00:08:49,129 --> 00:08:50,499 PENELOPE: Super wacky speed! 163 00:08:50,564 --> 00:08:52,774 Triple super wacky speed! 164 00:08:52,833 --> 00:08:56,883 Transcendental wacky speed! 165 00:09:04,545 --> 00:09:07,245 What a lovely way to be crushed out of existence. 166 00:09:07,314 --> 00:09:08,824 Rainbows. 167 00:09:08,882 --> 00:09:13,352 Unicorns would be nicer. 168 00:09:13,420 --> 00:09:15,620 What's happening? 169 00:09:15,689 --> 00:09:17,819 (SNICKERING) 170 00:09:17,891 --> 00:09:19,831 What amazing special effects! 171 00:09:19,893 --> 00:09:21,663 I've seen better. 172 00:09:21,729 --> 00:09:24,099 Personally, I like stories that concentrate on strong characters 173 00:09:24,164 --> 00:09:25,734 instead of flashy effects. 174 00:09:25,800 --> 00:09:30,450 Wow, are you on the wrong show! 175 00:09:34,475 --> 00:09:36,105 We made it out in one piece! 176 00:09:36,177 --> 00:09:39,207 Look! The wormhole dumped us out near the finish line! 177 00:09:39,279 --> 00:09:42,719 You're right! 178 00:09:42,782 --> 00:09:44,692 And I am going to win! 179 00:09:44,752 --> 00:09:46,992 Dastarius, look out for that space junk! 180 00:09:47,055 --> 00:09:49,755 Nice try, Penelope! But there's no way I'm falling 181 00:09:49,824 --> 00:09:53,494 for that old "Look out for the space junk" trick! 182 00:09:53,560 --> 00:09:54,960 Drat! 183 00:09:55,029 --> 00:09:58,699 BRICK: And it's Peter Perfectonator by a nose cone! 184 00:09:58,766 --> 00:10:03,396 And Peter Perfectonator wins the grand space prize! 185 00:10:03,471 --> 00:10:06,671 The deed to Earth. 186 00:10:06,740 --> 00:10:08,510 This isn't fair! 187 00:10:08,576 --> 00:10:11,146 I've always wanted a planet to rule. 188 00:10:11,212 --> 00:10:15,152 I'm going to use the evil mind-control power of the Wack! 189 00:10:15,215 --> 00:10:18,745 (BREATHES HEAVILY) 190 00:10:18,819 --> 00:10:20,949 Give me the planet! 191 00:10:21,021 --> 00:10:23,191 Give me the planet! 192 00:10:23,257 --> 00:10:24,457 Is he serious? 193 00:10:24,525 --> 00:10:26,725 What kind of micro-brain would that work on? 194 00:10:26,794 --> 00:10:28,904 Must give Lord Dastarius the planet. 195 00:10:28,962 --> 00:10:30,162 BOTH: Oh. 196 00:10:30,230 --> 00:10:32,570 (LAUGHING) It's mine! 197 00:10:32,633 --> 00:10:36,573 The entire world is mine! (LAUGHING) 198 00:10:36,636 --> 00:10:38,366 All mine! 199 00:10:38,439 --> 00:10:43,439 -Should we have told him? -He'll figure it out. 200 00:10:44,778 --> 00:10:45,808 People of Earth! 201 00:10:45,880 --> 00:10:50,880 Get ready to meet your supreme leader! 202 00:10:51,186 --> 00:10:54,656 (SQUEAKING) Honey, there's a human in the kitchen again! 203 00:10:54,722 --> 00:10:57,562 (SQUEAKING) Ew! How disgusting! 204 00:10:57,625 --> 00:11:01,285 -Drat! (GROANING) -(SQUEAKING) 205 00:11:01,335 --> 00:11:05,885 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.