Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:04,351
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:19,453 --> 00:00:21,253
(SNICKERING)
3
00:00:33,801 --> 00:00:38,601
Oh, I do love the
view out west.
4
00:00:40,074 --> 00:00:42,244
She won't be savoring
the sartorial sights
5
00:00:42,310 --> 00:00:45,080
after my latest dirty trick.
Right, Muttley?
6
00:00:45,145 --> 00:00:46,405
(SNICKERING)
7
00:00:46,481 --> 00:00:50,121
Activate the wonderful
wily whirlwind whirly blades.
8
00:00:50,184 --> 00:00:53,754
Here's sand in your eye,
my abhorred antagonists.
9
00:00:53,821 --> 00:00:56,861
Oh, my stars in garters.
10
00:00:56,924 --> 00:00:58,794
Car! Engage anti-grav!
11
00:00:58,859 --> 00:01:01,799
CAR:Engaging emergency anti-gravs.
12
00:01:01,862 --> 00:01:05,502
Time for the Turbo Terrific's
Terrific Turbo.
13
00:01:05,566 --> 00:01:10,366
Activating glider mode!
14
00:01:10,437 --> 00:01:12,507
(ALL EXCLAIMING)
15
00:01:12,573 --> 00:01:14,583
Drat! They're still
on our tail.
16
00:01:14,641 --> 00:01:17,611
(MUTTLEY GRUMBLING)
17
00:01:17,678 --> 00:01:18,708
Gosh, I'm excited.
18
00:01:18,779 --> 00:01:20,279
We must be getting close.
19
00:01:20,347 --> 00:01:21,277
I can hardly wait.
20
00:01:21,349 --> 00:01:23,119
According to onboard
nav systems,
21
00:01:23,184 --> 00:01:27,654
we're approaching
the destination.
22
00:01:27,721 --> 00:01:30,491
There it is!
23
00:01:30,557 --> 00:01:31,727
Gangway, goodniks!
24
00:01:31,792 --> 00:01:33,192
(ALL LAUGH)
25
00:01:33,260 --> 00:01:34,130
PETER: Not so fast.
26
00:01:34,195 --> 00:01:35,255
PENELOPE: Passing on the left.
27
00:01:35,328 --> 00:01:36,358
(ALL CLAMORING)
28
00:01:36,430 --> 00:01:40,200
PENELOPE: Out of my way.
29
00:01:40,268 --> 00:01:43,738
Hail me as the champion,
you muddle-headed motorists.
30
00:01:43,804 --> 00:01:45,174
I am clearly the winner.
31
00:01:45,239 --> 00:01:47,939
I don't think so.
My quantum nano chronograph
32
00:01:48,008 --> 00:01:50,338
says you came in second,
behind me.
33
00:01:50,411 --> 00:01:53,811
(LAUGHS) Now, boys, not
everything has to be a race.
34
00:01:53,881 --> 00:01:56,121
Even though this was
and I won. Boo-yah, baby!
35
00:01:56,183 --> 00:01:59,193
That's right, I won,
I'm the winner. Look at me!
36
00:01:59,253 --> 00:02:01,823
Penny's right, fellows.
We race every single day.
37
00:02:01,889 --> 00:02:03,789
We didn't go on this vacation
to be competitors.
38
00:02:03,857 --> 00:02:05,657
We did it to get
away as friends.
39
00:02:05,726 --> 00:02:08,056
What? No one told me that.
40
00:02:08,129 --> 00:02:10,499
-Ow!
-Peter, friend...
41
00:02:10,564 --> 00:02:13,374
(YELLING)
42
00:02:13,433 --> 00:02:14,703
Sorry.
43
00:02:14,768 --> 00:02:17,698
No worries. My head is
as hard as a rock.
44
00:02:17,771 --> 00:02:19,411
Not that way, Perfect.
45
00:02:19,473 --> 00:02:21,713
Head rocks hard
is no my way.
46
00:02:21,775 --> 00:02:23,575
Nope, still wrong.
47
00:02:23,644 --> 00:02:25,914
(SNICKERING)
48
00:02:25,980 --> 00:02:27,680
How did you get... Anyhoo...
49
00:02:27,748 --> 00:02:29,748
Let's set up our tents
and enjoy our vacation.
50
00:02:29,817 --> 00:02:31,387
We're here to relax,
not to race
51
00:02:31,452 --> 00:02:34,692
or to see who could
get their tent up first.
52
00:02:34,755 --> 00:02:37,005
(ALL CLAMORING)
53
00:02:41,194 --> 00:02:42,204
Hmm, tie.
54
00:02:42,263 --> 00:02:44,333
Um, maybe we should
all make fires.
55
00:02:44,397 --> 00:02:47,427
(ALL CLAMORING)
56
00:02:47,501 --> 00:02:49,001
Another tie? Drat!
57
00:02:49,069 --> 00:02:51,269
How about a little music?
58
00:02:51,338 --> 00:02:53,438
(ALL CLAMORING)
59
00:02:53,508 --> 00:02:58,508
ALL:♪ O my darling, o my darling, o my darling Clementine ♪
60
00:02:59,180 --> 00:03:03,180
This is ridiculous.
Can't we stop competing just for a day?
61
00:03:03,249 --> 00:03:04,389
No!
62
00:03:04,452 --> 00:03:06,222
Now, the Grand Canyon
is just down the road.
63
00:03:06,287 --> 00:03:09,757
Let's take a nice,
relaxing drive over there
64
00:03:09,823 --> 00:03:13,733
and do some nice,
relaxed sightseeing.
65
00:03:13,794 --> 00:03:16,044
(ALL CLAMORING)
66
00:03:19,967 --> 00:03:21,767
Drat it, Muttley!
We're losing.
67
00:03:21,835 --> 00:03:23,995
Find the shortcut.
68
00:03:24,071 --> 00:03:26,311
(BRAKES SCREECHING)
69
00:03:26,373 --> 00:03:27,313
Where's Dastardly?
70
00:03:27,375 --> 00:03:29,505
Muttley, you
noodle-headed navigator!
71
00:03:29,576 --> 00:03:30,906
How can we be lost?
72
00:03:30,978 --> 00:03:33,248
We were only 100 yards
away when we started.
73
00:03:33,313 --> 00:03:37,653
(GRUMBLING)
74
00:03:37,718 --> 00:03:38,718
Ah!
75
00:03:38,786 --> 00:03:40,316
Pretty.
76
00:03:40,388 --> 00:03:43,688
Ah! And I think this is
just what we all needed.
77
00:03:43,757 --> 00:03:46,257
Some nice, relaxing
time together.
78
00:03:46,326 --> 00:03:47,826
(ALL SIGH)
79
00:03:47,896 --> 00:03:52,566
You know, this view
makes me feel glad to be almost alive.
80
00:03:52,633 --> 00:03:55,803
(SCREAMING) Muttley!
81
00:03:55,869 --> 00:03:57,399
What's that?
Look out!
82
00:03:57,471 --> 00:03:59,721
(ALL SCREAMING)
83
00:04:02,743 --> 00:04:04,913
-Phew!
-What do you mean, lucky?
84
00:04:04,979 --> 00:04:06,949
That was skill,
you doubtful doggerel.
85
00:04:07,014 --> 00:04:08,454
In case you haven't
realized it,
86
00:04:08,516 --> 00:04:13,516
Richard Milhous Dastardly
does not make mistakes.
87
00:04:17,457 --> 00:04:19,457
Drat!
88
00:04:19,526 --> 00:04:21,286
(SNICKERING)
89
00:04:21,361 --> 00:04:23,101
Not so fast.
90
00:04:23,163 --> 00:04:25,833
(BEEPS)
91
00:04:25,899 --> 00:04:30,369
Where I go, you go!
92
00:04:30,437 --> 00:04:31,837
(SNICKERING)
93
00:04:31,905 --> 00:04:36,835
(SCREAMING) Muttley!
94
00:04:36,910 --> 00:04:38,650
(SNICKERING)
95
00:04:38,713 --> 00:04:42,383
Y'all snuggle up over here.
Let's get a selfie.
96
00:04:42,450 --> 00:04:45,320
Say, "I'm having a grand time
at the Grand Canyon."
97
00:04:45,386 --> 00:04:49,656
ALL: I'm having
a grand time at the Grand Canyon.
98
00:04:49,723 --> 00:04:50,693
(CAMERA CLICKS)
99
00:04:50,757 --> 00:04:51,987
(ALL SCREAMING)
100
00:04:52,059 --> 00:04:53,789
What the hey?
101
00:04:53,861 --> 00:04:55,501
Well, what do you know?
We're alive.
102
00:04:55,562 --> 00:04:57,262
-Hey!
-No offense.
103
00:04:57,331 --> 00:04:59,431
That was a humdinger of
a drop, wasn't it?
104
00:04:59,500 --> 00:05:02,740
I saw my life flash
before my eyes.
105
00:05:02,803 --> 00:05:04,243
I need to get out more.
106
00:05:04,304 --> 00:05:05,654
(YELPING)
107
00:05:10,610 --> 00:05:12,010
(SNICKERING)
108
00:05:12,079 --> 00:05:16,819
Okay, how are we going
to get back to the top?
109
00:05:16,885 --> 00:05:21,885
Simple, old buddy.
We fell down into the canyon, we'll just fall back up.
110
00:05:22,623 --> 00:05:25,763
I know. You all wish
you'd thought of it. I'll go first.
111
00:05:25,826 --> 00:05:27,896
(EXCLAIMING)
112
00:05:27,961 --> 00:05:29,901
Hmm, let me try that again.
113
00:05:29,963 --> 00:05:33,233
(EXCLAIMS) Difficult.
114
00:05:33,300 --> 00:05:36,000
It's a steep climb.
How long will that take us?
115
00:05:36,070 --> 00:05:37,640
Hmm. Considering the slope
of the canyon walls,
116
00:05:37,705 --> 00:05:39,865
the composition of the rocks,
the lengths of our legs
117
00:05:39,941 --> 00:05:43,341
and the prevailing weather
conditions, 27 hours, 16 minutes and 41 seconds.
118
00:05:43,411 --> 00:05:46,081
(LAUGHS) I could get
out faster than that.
119
00:05:46,147 --> 00:05:49,847
No offense, dear, but
I'm fairly certain I could get out faster than you.
120
00:05:49,918 --> 00:05:52,048
That is, if we were racing and
not on vacation, of course.
121
00:05:52,119 --> 00:05:53,889
(EXCLAIMING)
Did someone say "race"?
122
00:05:53,955 --> 00:05:58,185
I'll leave all of you (YELPS)
vacuous vacationers (YELPS)
123
00:05:58,259 --> 00:06:00,059
in the dust.
(YELPS)
124
00:06:00,127 --> 00:06:02,697
(SNICKERING)
125
00:06:02,763 --> 00:06:03,763
It's on.
126
00:06:03,830 --> 00:06:06,770
I.Q.: Me first.
127
00:06:06,833 --> 00:06:09,743
-Hmm.
-(BEEPS)
128
00:06:09,803 --> 00:06:11,243
(GIGGLES)
129
00:06:11,305 --> 00:06:13,205
I'll fly my way
to first place.
130
00:06:13,274 --> 00:06:15,914
Bella leave Tiny.
131
00:06:15,976 --> 00:06:17,576
Bye, Bella.
132
00:06:17,645 --> 00:06:21,575
Oh, I may be
ghoulish but blood is thicker than water,
133
00:06:21,648 --> 00:06:25,088
and better tasting, too.
134
00:06:25,152 --> 00:06:27,292
Bella! Bella back.
135
00:06:27,354 --> 00:06:31,234
(STRAINING)
Yes, uh, my back... Ow.
136
00:06:31,292 --> 00:06:33,092
Quick, get something
to climb on.
137
00:06:33,160 --> 00:06:35,930
Right away, Bella.
138
00:06:35,996 --> 00:06:37,946
Oh, hurry up.
139
00:06:41,835 --> 00:06:46,035
Y'all see what I see?
140
00:06:46,106 --> 00:06:49,836
-Yippee ki-yay!
-(DONKEY GROANS)
141
00:06:49,910 --> 00:06:52,980
(YELPS) Muttley!
142
00:06:53,047 --> 00:06:55,617
(SNICKERING)
143
00:06:55,682 --> 00:06:57,422
(GRUMBLING)
144
00:06:57,485 --> 00:07:02,485
Stop blathering,
you nattering nag. Now giddy yourself up.
145
00:07:05,859 --> 00:07:07,999
Neat.
146
00:07:08,062 --> 00:07:10,032
Even better.
147
00:07:10,097 --> 00:07:11,927
Better still.
148
00:07:11,999 --> 00:07:14,499
Almost there.
149
00:07:14,568 --> 00:07:19,508
Oh, hurry up.
150
00:07:19,573 --> 00:07:23,083
Not quite.
151
00:07:23,143 --> 00:07:26,783
(EXCLAIMS)
152
00:07:26,848 --> 00:07:29,348
We need to pay the toll.
Dastardly, do you have any change?
153
00:07:29,417 --> 00:07:31,117
Why don't you ever
carry currency,
154
00:07:31,185 --> 00:07:33,085
you congenially
conceited clodhopper?
155
00:07:33,154 --> 00:07:35,824
Because I give all my
money to charity. Don't you?
156
00:07:35,889 --> 00:07:38,929
(GRUMBLES)
157
00:07:38,992 --> 00:07:40,492
(RATTLING)
158
00:07:47,134 --> 00:07:49,804
I'm free.
Oh, it's been so long.
159
00:07:49,871 --> 00:07:52,311
Be careful with these,
they're family heirlooms.
160
00:07:52,373 --> 00:07:56,013
-Nickels? Really?
-Just get on with it.
161
00:07:56,076 --> 00:07:59,076
(BELL DINGS)
162
00:07:59,146 --> 00:08:02,176
-Drat!
-(MUTTLEY GRUMBLING)
163
00:08:02,249 --> 00:08:05,549
(WHOOPING)
164
00:08:05,620 --> 00:08:08,190
Tiny, come on.
Quit fooling around.
165
00:08:08,255 --> 00:08:09,855
Oh. Not so fast, boys.
166
00:08:09,923 --> 00:08:11,233
Wait for me.
167
00:08:11,292 --> 00:08:13,692
Ride my trusted seed,
ride like the wind.
168
00:08:13,760 --> 00:08:18,530
Will you take an IOU?
169
00:08:18,598 --> 00:08:19,798
Finally!
170
00:08:19,866 --> 00:08:21,496
Drat!
171
00:08:21,569 --> 00:08:23,969
Shucks! Back at the bottom?
172
00:08:24,038 --> 00:08:27,678
If we keep going like this,
we'll be skeletons before we get to the top.
173
00:08:27,742 --> 00:08:29,912
Which would be lovely
but that's not the point.
174
00:08:29,977 --> 00:08:31,307
We have to work as a team.
175
00:08:31,378 --> 00:08:33,308
He's just as right as
pink on a partridge.
176
00:08:33,380 --> 00:08:35,020
It does seem logical
to cooperate.
177
00:08:35,083 --> 00:08:38,453
One for all and
all for one! Right, my noble stallion?
178
00:08:38,518 --> 00:08:39,588
(EXCLAIMS)
179
00:08:39,654 --> 00:08:42,964
Now, everybody,
climb on top of Tiny.
180
00:08:43,023 --> 00:08:45,273
(ALL CLAMORING)
181
00:08:52,065 --> 00:08:56,715
Excellent!
Now, into that cave.
182
00:08:57,637 --> 00:09:00,337
(ALL GRUNTING)
183
00:09:00,407 --> 00:09:03,307
PENELOPE: Let's go.
184
00:09:03,377 --> 00:09:05,377
Hurry up, you
procrastinating pooch!
185
00:09:05,446 --> 00:09:07,276
Only a complete
dundering dunderhead
186
00:09:07,348 --> 00:09:09,448
would want to stay
in this filthy, stinking
187
00:09:09,517 --> 00:09:11,947
horrible hole in the ground.
188
00:09:12,020 --> 00:09:16,820
Oh. I... Of course, I wasn't
actually talking to you.
189
00:09:16,890 --> 00:09:19,160
Ouch! (YELPING)
190
00:09:19,226 --> 00:09:20,656
(SNICKERING)
191
00:09:20,727 --> 00:09:22,977
(ALL CLAMORING)
192
00:09:30,204 --> 00:09:31,704
Seriously?
193
00:09:36,944 --> 00:09:39,954
Well, I think we all learned
a valuable lesson today,
194
00:09:40,013 --> 00:09:41,253
which is, never ride a mule
195
00:09:41,315 --> 00:09:43,215
while wearing
leather racing pants.
196
00:09:43,284 --> 00:09:47,964
No, Peter, the lesson is that
a team works better than any one person.
197
00:09:48,022 --> 00:09:49,722
And not everything
needs to be a competition.
198
00:09:49,790 --> 00:09:52,130
Huh! I knew that before
we even got to the top.
199
00:09:52,192 --> 00:09:53,862
You did not!
I thought of it first.
200
00:09:53,927 --> 00:09:56,657
Tiny know first, after Bella.
201
00:09:56,731 --> 00:09:58,671
I think that we can all agree
that I knew the lesson first.
202
00:09:58,733 --> 00:10:00,303
But I don't need
to take credit,
203
00:10:00,367 --> 00:10:02,767
as long as you all admit
I was first, of course.
204
00:10:02,837 --> 00:10:04,037
BELLA: I beg to
differ, my friend.
205
00:10:04,104 --> 00:10:06,114
(ALL ARGUING)
206
00:10:06,173 --> 00:10:07,813
(HORN HONKS)
207
00:10:07,875 --> 00:10:09,775
Last one back to the
camp ground has to sleep downwind of Dastardly.
208
00:10:09,843 --> 00:10:10,943
(ALL ARGUING)
209
00:10:11,011 --> 00:10:13,211
Wait just one moment.
210
00:10:13,281 --> 00:10:16,921
If you think that I'm going
to sleep downwind from myself, you have another thing coming.
211
00:10:16,985 --> 00:10:20,015
Ouch! I have a stone
in my shoe. Oh, wait a moment.
212
00:10:20,087 --> 00:10:21,917
Ah! I'll just toss this away.
213
00:10:21,989 --> 00:10:24,629
(CLEARS THROAT) Dastardly?
214
00:10:24,692 --> 00:10:26,332
Piffle and
balderdash, Perfect.
215
00:10:26,393 --> 00:10:31,393
What harm could
one little stone do?
216
00:10:48,882 --> 00:10:52,332
-Drat!
-(ALL CLAMORING)
217
00:10:56,224 --> 00:11:01,224
Dang tourists. Going outta
my Grand Canyon, filling it up like this.
218
00:11:01,462 --> 00:11:04,362
It took me years
to do a thing, dang it!
219
00:11:04,412 --> 00:11:08,962
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.