All language subtitles for The.Seven.Year.Itch.1955.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,897 --> 00:02:32,818 Manhattan Island derives its name from its earliest inhabitants... 2 00:02:33,069 --> 00:02:35,404 the Manhattan Indians. 3 00:02:35,738 --> 00:02:40,534 They were a peaceful tribe, setting traps, fishing, hunting. 4 00:02:40,743 --> 00:02:43,245 There was a custom among them: 5 00:02:43,538 --> 00:02:47,166 Every July, when the heat became unbearable... 6 00:02:47,375 --> 00:02:51,086 they would send their wives and children away. 7 00:02:51,337 --> 00:02:53,422 Up the river to the highlands... 8 00:02:53,715 --> 00:02:57,759 or, if they could afford it, to the seashore. 9 00:02:58,052 --> 00:03:02,598 The husbands remained behind to attend to business: 10 00:03:02,849 --> 00:03:07,269 Setting traps, fishing and hunting. 11 00:03:13,026 --> 00:03:17,529 Our story has nothing whatsoever to do with Indians. 12 00:03:17,780 --> 00:03:21,241 It plays 500 years later. 13 00:03:21,451 --> 00:03:26,622 Portland Rockland Plymouth and Bar Harbor. 14 00:03:26,789 --> 00:03:28,749 Departing at 6:30.... 15 00:03:28,958 --> 00:03:33,253 We brought up the subject to show how nothing has changed. 16 00:03:33,463 --> 00:03:37,299 Manhattan wives and children are still sent away in the summer. 17 00:03:37,467 --> 00:03:40,761 Husbands remain behind to attend to business: 18 00:03:40,970 --> 00:03:43,972 Setting traps, fishing and hunting. 19 00:03:44,265 --> 00:03:48,727 We want you to meet a typical Manhattan husband. 20 00:03:48,978 --> 00:03:54,816 This is Mr. Richard Sherman, his wife, Helen, and son, Ricky. 21 00:03:55,568 --> 00:03:57,986 Ricky, what are you doing? 22 00:03:58,238 --> 00:04:02,157 He's an interplanetary spy. I blasted him into dust. 23 00:04:02,408 --> 00:04:06,828 Cut it out. You're going to Maine, not to Mars. Goodbye, Helen. 24 00:04:07,080 --> 00:04:10,791 - Goodbye, Richard. - Why can't Daddy come up with us? 25 00:04:11,000 --> 00:04:15,921 - Daddy has to stay and make money. - Don't worry. I'll be fine. 26 00:04:16,172 --> 00:04:20,300 - How will I get my allowance? - I'll mail it to you. 27 00:04:20,510 --> 00:04:24,304 You promised to eat properly and not smoke. 28 00:04:24,514 --> 00:04:27,849 And you promised not to drink. 29 00:04:28,142 --> 00:04:31,353 - I'll call you tonight at 10. - Goodbye, Helen. 30 00:04:31,604 --> 00:04:35,691 Goodbye, Ricky. Let me kiss you. 31 00:04:35,858 --> 00:04:39,444 - Take that thing off. - He's shutting off my oxygen! 32 00:04:39,696 --> 00:04:42,114 Come on, we'll miss the train. 33 00:04:46,160 --> 00:04:49,871 Helen, Ricky, the paddle! You forgot the paddle! 34 00:04:50,123 --> 00:04:53,875 - Ticket, mister? - My son forgot the paddle. 35 00:04:54,127 --> 00:04:59,548 Sorry, only those holding tickets admitted through the gates. 36 00:05:11,811 --> 00:05:15,063 Oh, no, not me. 37 00:05:15,565 --> 00:05:17,733 And I'm not gonna smoke either. 38 00:05:18,026 --> 00:05:23,238 Look at them. Awful. The train isn't even out of the station. 39 00:05:24,198 --> 00:05:27,993 Gotta get back to the office. Man, is this hot! 40 00:05:29,245 --> 00:05:32,414 A few more facts about Mr. Sherman: 41 00:05:32,707 --> 00:05:35,584 He works for a publishing firm, Brady & Company. 42 00:05:35,835 --> 00:05:40,547 They publish those pocket editions, two bits in any drugstore. 43 00:05:40,757 --> 00:05:45,719 Old Mr. Brady is the boss, but Mr. Sherman is the key man. 44 00:05:45,928 --> 00:05:48,597 He keeps the whole operation together. 45 00:05:48,765 --> 00:05:51,933 In the 25-cent book business, you can sell anything. 46 00:05:52,226 --> 00:05:54,936 Even the old, dreary classics. 47 00:05:55,188 --> 00:05:57,856 The trick is to soup up the title... 48 00:05:58,107 --> 00:06:01,276 and get an interesting cover. 49 00:06:01,569 --> 00:06:04,780 It's all a question of imagination... 50 00:06:04,947 --> 00:06:08,450 and Mr. Sherman has a lot of imagination. 51 00:06:11,913 --> 00:06:14,289 That'll be all, Miss Morris. 52 00:06:16,959 --> 00:06:21,129 Oh, no, not me. Not me. 53 00:06:23,049 --> 00:06:25,300 And I'm not gonna smoke either. 54 00:06:26,135 --> 00:06:30,138 Some husbands run wild because their wives are away. 55 00:06:30,306 --> 00:06:32,474 Do anything they want. 56 00:06:32,725 --> 00:06:35,894 Like Charlie Lederer. Annie was gone two days... 57 00:06:36,145 --> 00:06:38,647 when Charlie got himself tattooed. 58 00:06:38,898 --> 00:06:42,567 Green dragon on his chest, butterfly on the shoulders. 59 00:06:42,819 --> 00:06:46,405 Not me. Oh, no, work, work... 60 00:06:47,115 --> 00:06:51,159 I'll work till 6, then have dinner at the saloon... 61 00:06:51,411 --> 00:06:55,497 No! No saloon, no drinking like Dr. Summers said. 62 00:06:55,790 --> 00:06:59,626 I know, I'll try that vegetarian restaurant. 63 00:06:59,836 --> 00:07:02,254 Health food, that's the stuff. 64 00:07:02,505 --> 00:07:06,174 The human body is a very delicate machine. 65 00:07:06,467 --> 00:07:09,261 You can't run it on martinis and goulash. 66 00:07:09,512 --> 00:07:11,847 Especially in this hot weather. 67 00:07:13,015 --> 00:07:17,185 - Miss, may I have the check, please? - Yes, sir. 68 00:07:17,520 --> 00:07:21,857 Let's see. We had the special, the soybean hamburger... 69 00:07:22,150 --> 00:07:23,859 with French-fried soybeans. 70 00:07:24,152 --> 00:07:26,862 Soybean sherbet and peppermint tea. 71 00:07:27,530 --> 00:07:29,197 I had a cocktail to start. 72 00:07:29,490 --> 00:07:33,034 Yes, we had the sauerkraut juice on the rocks. 73 00:07:33,327 --> 00:07:37,956 You'll be proud to know that the meal was only 260 calories. 74 00:07:38,207 --> 00:07:39,708 I am proud. 75 00:07:40,042 --> 00:07:43,462 That'll be $1.27. 76 00:07:43,713 --> 00:07:47,215 - Keep the change. - We don't permit tipping. 77 00:07:47,508 --> 00:07:50,135 I can put it in our nudist camp fund. 78 00:07:50,386 --> 00:07:52,554 - You do that. - Oh, thank you, sir. 79 00:07:52,805 --> 00:07:57,350 It's a worthy cause. We must bring the message to the people. 80 00:07:57,560 --> 00:08:02,564 To unmask our suffocating bodies and let them breathe again. 81 00:08:02,899 --> 00:08:07,402 Without clothes there'd be no sickness and no war. 82 00:08:07,695 --> 00:08:11,573 Can you imagine two armies on the battlefield... 83 00:08:11,824 --> 00:08:14,075 no uniforms, completely nude? 84 00:08:14,368 --> 00:08:19,080 No way of telling friend from foe, all brothers together. 85 00:08:19,332 --> 00:08:23,376 Just a moment, sir. You forgot your paddle. 86 00:08:24,879 --> 00:08:26,254 Thank you. 87 00:08:40,102 --> 00:08:41,853 I like this house. 88 00:08:42,063 --> 00:08:45,357 Why does Helen want to move into one of those... 89 00:08:45,608 --> 00:08:48,443 buildings out of Riot in Cellblock 11? 90 00:08:48,611 --> 00:08:51,613 So much nicer here. Just three apartments. 91 00:08:51,864 --> 00:08:53,782 Ours, Kaufmans upstairs... 92 00:08:54,033 --> 00:08:59,037 and two guys on the top, interior decorators or something. 93 00:09:10,967 --> 00:09:15,303 It's peaceful with everybody gone. Sure is peaceful. 94 00:09:15,596 --> 00:09:19,140 No Howdy Doody. No Captain Video. 95 00:09:19,392 --> 00:09:23,603 No smell of cooking. No "What happened at the office?" 96 00:09:23,813 --> 00:09:28,650 I shot Mr. Brady in the head, made violent love to Miss Morris... 97 00:09:28,901 --> 00:09:34,906 and set fire to 300,000 copies of Little Women. That's what happened. 98 00:09:36,242 --> 00:09:41,413 What can happen at the office? It sure is peaceful. 99 00:09:48,087 --> 00:09:50,422 "Use the opener, Richard." 100 00:10:04,437 --> 00:10:07,647 "Carbonated water, citric acid, corn syrup... 101 00:10:07,898 --> 00:10:10,358 artificial raspberry flavoring... 102 00:10:10,610 --> 00:10:13,570 vegetable colors and preservative." 103 00:10:13,821 --> 00:10:17,324 Why is this stuff better for you... 104 00:10:17,575 --> 00:10:20,577 than a little scotch and a twist of lemon? 105 00:10:20,828 --> 00:10:22,704 I'd really like to know. 106 00:10:23,914 --> 00:10:26,875 Helen's gonna call at 10. 107 00:10:27,460 --> 00:10:30,545 I guess I better do a little reading. 108 00:10:30,796 --> 00:10:34,507 I brought Dr. Brubaker's manuscript home with me... 109 00:10:41,140 --> 00:10:43,183 Ricky! 110 00:10:43,434 --> 00:10:48,438 Okay, where is it? Where is the other one? 111 00:10:48,689 --> 00:10:52,108 I know it's lurking here somewhere to get me. 112 00:10:52,318 --> 00:10:55,528 Where is Captain Video's other roller skate? 113 00:10:59,325 --> 00:11:01,076 Now, who's that? 114 00:11:16,550 --> 00:11:19,678 - Yes, what is it? - I'm sorry to bother you. 115 00:11:19,929 --> 00:11:23,473 I forgot my key, so I had to ring your bell. 116 00:11:24,642 --> 00:11:26,726 It's perfectly all right. 117 00:11:28,145 --> 00:11:32,148 Anytime. Anything else I can do for you? 118 00:11:32,358 --> 00:11:34,776 Would you mind pressing it again? 119 00:11:35,027 --> 00:11:37,445 My fan's caught in the door. 120 00:11:37,697 --> 00:11:40,699 Oh, of course. 121 00:11:41,742 --> 00:11:44,327 - Thanks. - Do you live in our building? 122 00:11:44,578 --> 00:11:48,331 In the Kaufmans' apartment. They're in Europe. 123 00:11:48,624 --> 00:11:53,128 I know you'll be happy here. It's a very quiet building. 124 00:11:53,379 --> 00:11:56,881 No dogs, no children, just two interior decorators. 125 00:11:57,091 --> 00:11:59,259 And you, and of course, me. 126 00:12:01,095 --> 00:12:04,639 - You all right? - Oh, sure, fine. 127 00:12:04,890 --> 00:12:06,349 Well, good night. 128 00:12:07,893 --> 00:12:09,477 Good night. 129 00:12:17,570 --> 00:12:19,487 Well, now. 130 00:12:21,741 --> 00:12:25,493 Maybe I should have asked her in for a drink. 131 00:12:25,745 --> 00:12:30,290 Make her feel at home. After all, we're one big family here. 132 00:12:33,961 --> 00:12:35,754 Oh, no, no. 133 00:12:57,777 --> 00:13:01,821 I've got to get to work on the Brubaker book. 134 00:13:02,072 --> 00:13:05,700 I'm gonna talk to him about it tomorrow, so I better. 135 00:13:05,951 --> 00:13:10,205 Of Man and the Unconscious, by Dr. Ludwig Brubaker. 136 00:13:10,498 --> 00:13:11,581 Some title. 137 00:13:11,874 --> 00:13:16,044 We'll have to soup this one up, that's for sure. 138 00:13:22,593 --> 00:13:24,594 Ten o'clock. 139 00:13:25,054 --> 00:13:28,348 Helen's not gonna call till 10:00. 140 00:13:28,682 --> 00:13:32,936 I hope this thing keeps me awake till 10:00. 141 00:13:34,814 --> 00:13:37,065 Chapter three: 142 00:13:37,316 --> 00:13:40,443 "The Repressed Urge in the Middle-Aged Male. 143 00:13:40,653 --> 00:13:43,363 Its Roots and Its Consequences." 144 00:13:44,907 --> 00:13:47,867 Helen has a lot of nerve calling me at 10:00. 145 00:13:48,118 --> 00:13:51,204 It shows a definite lack of trust. 146 00:13:51,497 --> 00:13:56,209 What does she think I'm gonna do? Start smoking? Get drunk? 147 00:13:56,502 --> 00:14:01,297 Or tattooed? Charlie.... Big, green dragon. 148 00:14:02,341 --> 00:14:05,510 I bet she thinks I'll have girls up here. 149 00:14:05,761 --> 00:14:07,345 That's terrible. 150 00:14:07,596 --> 00:14:12,517 Seven years we've been married. I've never done anything like that. 151 00:14:12,768 --> 00:14:18,022 Don't think I couldn't have either. Because I could have, plenty. 152 00:14:19,441 --> 00:14:21,317 Plenty. 153 00:14:25,030 --> 00:14:26,906 Don't laugh, Helen. 154 00:14:27,116 --> 00:14:30,618 I happen to be very attractive to women. 155 00:14:30,870 --> 00:14:34,247 You're attractive to me, but I'm used to you. 156 00:14:34,456 --> 00:14:37,876 This isn't a thing one likes to tell his wife... 157 00:14:38,127 --> 00:14:43,464 but women have been throwing themselves at me for years. 158 00:14:43,716 --> 00:14:47,635 That's right, beautiful ones, plenty of them. 159 00:14:48,053 --> 00:14:51,347 - Acres and acres of them. - Name one. 160 00:14:51,599 --> 00:14:56,352 It's hard just offhand, but there have been plenty of them. 161 00:14:56,770 --> 00:15:00,565 You asked for it. Take my secretary, for instance. 162 00:15:00,816 --> 00:15:05,653 To you, she's just Miss Morris, a piece of office furniture. 163 00:15:05,905 --> 00:15:08,072 Ten fingers to type my letters. 164 00:15:08,324 --> 00:15:10,950 Well, let me tell you. 165 00:15:11,452 --> 00:15:14,454 - Did you type this letter? - Yes, Mr. Sherman. 166 00:15:14,747 --> 00:15:18,166 There are six errors in the first paragraph. 167 00:15:18,417 --> 00:15:20,543 What is the matter with you? 168 00:15:20,794 --> 00:15:25,381 - What's the matter with you? - I'll tell you what's the matter. 169 00:15:25,633 --> 00:15:30,428 I'm in love with you. I have been since the day I came here. 170 00:15:30,679 --> 00:15:34,390 Deeply, madly, desperately, all-consumingly. 171 00:15:34,683 --> 00:15:38,144 And to you I'm nothing, just a piece of furniture. 172 00:15:38,395 --> 00:15:41,147 Ten fingers to type your letters with. 173 00:15:41,398 --> 00:15:46,277 Mr. Sherman, take a look at me. I'm a woman, do you hear? 174 00:15:46,528 --> 00:15:49,489 With flesh and blood and nerves and feelings! 175 00:15:49,740 --> 00:15:55,119 I'm in love with you. I need you, I want you. I want you.... 176 00:16:00,834 --> 00:16:03,294 That will be all, Miss Morris. 177 00:16:15,849 --> 00:16:20,979 You remember that torn shirt, Helen? Now you know how it happened. 178 00:16:22,439 --> 00:16:27,777 It got torn at the laundry, that's how it happened. What an imagination! 179 00:16:28,404 --> 00:16:31,239 You don't realize this about women and me: 180 00:16:31,490 --> 00:16:34,200 I walk into a room and they sense it. 181 00:16:34,451 --> 00:16:37,912 I arouse something in them, I bother them. 182 00:16:38,205 --> 00:16:42,709 It's a kind of animal thing I've got. It's quite extraordinary. 183 00:16:42,960 --> 00:16:46,254 The only extraordinary thing is your imagination. 184 00:16:46,505 --> 00:16:49,757 Last winter when I had my appendix out... 185 00:16:49,925 --> 00:16:52,218 do you remember the nurse? 186 00:16:52,469 --> 00:16:56,556 That sweet, little old lady with the gray hair? 187 00:16:56,849 --> 00:16:59,058 That was the day nurse. 188 00:16:59,268 --> 00:17:04,355 You never saw the night nurse, a certain Miss Finch. 189 00:17:04,565 --> 00:17:09,027 Poor Miss Finch. She fought it as long as she could. 190 00:17:09,278 --> 00:17:12,613 - But then one night.... - Richard! 191 00:17:12,865 --> 00:17:16,492 Miss Finch, please, not again tonight. 192 00:17:18,495 --> 00:17:20,621 We have so little time. 193 00:17:20,914 --> 00:17:26,127 Soon they'll take out your stitches and I'll have lost you forever. 194 00:17:27,296 --> 00:17:31,466 Please, Miss Finch. There is such a thing as ethics. 195 00:17:31,592 --> 00:17:34,594 Remember, you are a registered nurse. 196 00:17:34,845 --> 00:17:40,183 Ethics? Once I had ethics. Once I was young. 197 00:17:40,476 --> 00:17:45,313 Once I had ideals. I was registered! And then you happened. 198 00:17:45,564 --> 00:17:50,276 Miss Finch, for five nights now you've been taking my pulse. 199 00:17:50,527 --> 00:17:54,530 Have you never noticed this simple band of gold? 200 00:17:54,782 --> 00:18:00,161 You've bothered me since they wheeled you into the operating room. 201 00:18:00,370 --> 00:18:05,249 I can't understand it. There's this animal thing about you. 202 00:18:07,127 --> 00:18:09,587 Please, Miss Finch, my adhesions. 203 00:18:09,838 --> 00:18:13,591 Let's crash out of here. Let's steal an ambulance. 204 00:18:13,884 --> 00:18:17,720 You're not fit to wear that uniform. 205 00:18:18,013 --> 00:18:20,223 You're rotten to the core. 206 00:18:21,433 --> 00:18:25,436 Beat me till your arms ache. 207 00:18:25,687 --> 00:18:28,815 I'll only come crawling back for more. 208 00:18:29,316 --> 00:18:32,735 You're forcing me to take measures... 209 00:18:32,945 --> 00:18:35,029 to protect you from yourself. 210 00:18:39,827 --> 00:18:43,162 No, no! 211 00:18:43,413 --> 00:18:47,166 Put me down! Put me down! 212 00:18:54,633 --> 00:18:57,718 The moth and the flame, that's what it was. 213 00:18:57,970 --> 00:19:02,598 Poor Miss Finch. I hope I didn't singe her wings too badly. 214 00:19:02,850 --> 00:19:06,686 You read too many books and see too many movies. 215 00:19:08,689 --> 00:19:14,026 For instance, take Elaine. Your best friend, your bridesmaid. 216 00:19:14,278 --> 00:19:18,406 Let me tell you about that weekend in Westport last summer. 217 00:19:18,657 --> 00:19:22,368 You were playing canasta, suspecting nothing. 218 00:19:22,661 --> 00:19:25,872 Elaine and I went for a walk. Walk! 219 00:19:26,081 --> 00:19:30,084 We went swimming, moonlight swimming. 220 00:19:41,054 --> 00:19:46,309 What is this strange animal thing you have? It bothers me. 221 00:19:46,602 --> 00:19:50,021 It's bothered me since the first time I saw you. 222 00:19:50,272 --> 00:19:54,692 And it'll bother me always, from here to eternity. 223 00:20:01,241 --> 00:20:06,037 You must fight it, Elaine. Remember, I belong to another. 224 00:20:06,288 --> 00:20:07,496 Richard! 225 00:20:07,706 --> 00:20:13,044 This can never be. I have a devoted, trusting wife at home. 226 00:20:13,295 --> 00:20:17,256 And a freckle-faced little space cadet. 227 00:20:17,841 --> 00:20:19,967 Richard! 228 00:20:37,778 --> 00:20:41,405 So, Helen, in light of the circumstances... 229 00:20:41,657 --> 00:20:44,867 I resent your calling to check up on me. 230 00:20:45,118 --> 00:20:46,911 Don't worry about me. 231 00:20:47,162 --> 00:20:51,415 Although I have tremendous personal magnetism... 232 00:20:51,708 --> 00:20:54,418 I also have strength of character. 233 00:20:54,670 --> 00:20:57,088 And tremendous imagination. 234 00:20:57,339 --> 00:21:02,760 You've begun to imagine it Cinemascope, with stereophonic sound. 235 00:21:05,347 --> 00:21:06,722 Well... 236 00:21:08,016 --> 00:21:09,433 back to work. 237 00:21:11,186 --> 00:21:13,396 Chapter three: 238 00:21:14,273 --> 00:21:20,152 "The Repressed Urge in the Middle-Aged Male. Its Roots and Its Consequences." 239 00:21:22,990 --> 00:21:26,617 Helen is worried. I just know she is. 240 00:21:26,868 --> 00:21:29,537 She plays it cool, but she can't fool me. 241 00:21:29,788 --> 00:21:33,749 Why else would she call in the middle of the night? 242 00:21:34,001 --> 00:21:38,754 She probably figures she isn't as young as she was. She's 31. 243 00:21:39,006 --> 00:21:42,842 One day she'll wake up and find her looks are gone. 244 00:21:43,093 --> 00:21:45,136 No wonder she's worried. 245 00:21:45,387 --> 00:21:48,764 I don't look different than I did when I was 28. 246 00:21:49,057 --> 00:21:53,060 It's not my fault, it's just a simple biological fact. 247 00:21:53,270 --> 00:21:55,688 Women age quicker than men. 248 00:21:55,939 --> 00:22:01,027 I won't look different when I'm 60. I have that kind of a face. 249 00:22:01,278 --> 00:22:04,530 Everybody'll think she's my mother. 250 00:22:13,999 --> 00:22:15,541 Hello, Mother? 251 00:22:16,001 --> 00:22:17,960 Oh, Helen! 252 00:22:18,128 --> 00:22:22,465 I wasn't expecting you to call till 10. Everything all right? 253 00:22:22,758 --> 00:22:27,428 Everything's fine here. Seems pretty empty without you, though. 254 00:22:27,721 --> 00:22:30,598 Just sitting out on the terrace... 255 00:22:30,766 --> 00:22:34,727 drinking, getting fractured on raspberry soda. 256 00:22:36,104 --> 00:22:39,607 Little Ricky okay? Oh, he did? 257 00:22:39,900 --> 00:22:43,611 He hasn't done that for a long time. It's the excitement. 258 00:22:44,946 --> 00:22:46,781 That's nice. 259 00:22:49,743 --> 00:22:53,621 Who did you meet on the train? Tom MacKenzie? 260 00:22:54,122 --> 00:22:56,123 What's he doing up there? 261 00:22:57,334 --> 00:23:00,461 My advice is to avoid Tom like the plague. 262 00:23:00,629 --> 00:23:03,964 I don't want him carrying Ricky's kayak. 263 00:23:04,216 --> 00:23:07,718 If anybody carries Ricky's kayak, it's gonna be you. 264 00:23:07,969 --> 00:23:09,804 How's the weather? Cool? 265 00:23:10,722 --> 00:23:14,683 It's steaming here, like an oven. 266 00:23:15,060 --> 00:23:17,978 Yeah, I'm pretty tired myself. 267 00:23:18,480 --> 00:23:21,232 Night. Good night, darling. 268 00:23:27,823 --> 00:23:29,990 Chapter three: 269 00:23:30,158 --> 00:23:33,160 "The Repressed Urge in the Middle-Aged Male. 270 00:23:33,412 --> 00:23:37,206 Its Roots and its Consequences." 271 00:23:38,333 --> 00:23:42,920 Maybe a twist of lemon would help this, or a shot of Worcestershire. 272 00:23:59,104 --> 00:24:02,731 Hey, what's the big idea?! You wanna kill somebody? 273 00:24:03,358 --> 00:24:07,528 - What's the matter? - This great cast-iron pot... 274 00:24:07,737 --> 00:24:09,780 practically killed me. 275 00:24:10,031 --> 00:24:13,784 Oh, it's you. Well, hello again. 276 00:24:14,035 --> 00:24:17,371 What happened? Oh, the tomato plant fell over! 277 00:24:17,706 --> 00:24:18,873 It sure did. 278 00:24:19,082 --> 00:24:21,917 - I'm terribly sorry. - It's nothing. 279 00:24:22,127 --> 00:24:24,378 Look at that poor chair! 280 00:24:24,629 --> 00:24:28,549 I'll pay for it. I hope it's not some priceless antique. 281 00:24:28,884 --> 00:24:33,929 - It's just early Sears, Roebuck. - If there's anything I can do.... 282 00:24:34,222 --> 00:24:37,766 Do what? There's nothing to worry about. 283 00:24:38,059 --> 00:24:42,313 I'm certainly glad you're not mad. Now don't touch it. 284 00:24:42,564 --> 00:24:45,065 I'll have the janitor come down... 285 00:24:45,317 --> 00:24:48,235 and take care of it. Good night. 286 00:24:48,487 --> 00:24:50,738 - Hey there! Wait a minute. - Yes? 287 00:24:50,989 --> 00:24:53,782 I'll tell you one thing you could do. 288 00:24:54,075 --> 00:24:57,453 If you're not doing anything else more important. 289 00:24:57,746 --> 00:25:00,414 Would you have a drink with me? 290 00:25:00,790 --> 00:25:03,626 - Thanks, I'd love it. - You would? 291 00:25:03,835 --> 00:25:05,169 Sure, it'd be fun. 292 00:25:05,420 --> 00:25:10,758 Let me just go and put something on. I get dressed in the kitchen. 293 00:25:11,009 --> 00:25:15,930 When it's hot like this, I keep my undies in the icebox. 294 00:25:17,015 --> 00:25:20,100 - In the icebox? - See you in a minute. 295 00:25:22,812 --> 00:25:26,190 In the icebox! 296 00:26:00,684 --> 00:26:04,311 I really need it, Dr. Murphy. Honest I do. 297 00:26:07,315 --> 00:26:10,985 Don't worry, Dr. Murphy. Just one, that's all. 298 00:26:24,165 --> 00:26:28,210 All those lovely injurious tars and resins. 299 00:26:28,503 --> 00:26:31,880 And now a small concession from Dr. Summers? 300 00:26:44,227 --> 00:26:48,897 Doctor, let's be reasonable. Can't fly on one wing. 301 00:26:49,190 --> 00:26:52,192 Okay, I'll put some soda in it. 302 00:27:01,411 --> 00:27:05,039 "Do you want to come in for a drink?" "I'd love it." 303 00:27:05,248 --> 00:27:06,874 Just like that. 304 00:27:08,710 --> 00:27:13,756 A beautiful girl too. Must be a model or actress. 305 00:27:33,109 --> 00:27:36,612 Atmosphere. I need a little atmosphere. 306 00:27:40,325 --> 00:27:42,576 Tomato plant. 307 00:27:43,244 --> 00:27:45,579 Fan caught in the door. 308 00:27:48,750 --> 00:27:52,336 What am I doing? This is absolutely ridiculous. 309 00:27:52,629 --> 00:27:56,965 The first night Helen leaves, I'm bringing dames in here. 310 00:28:06,768 --> 00:28:07,768 Take it easy. 311 00:28:07,977 --> 00:28:13,440 There's nothing wrong with asking a neighbor down for a drink. 312 00:28:14,067 --> 00:28:16,777 I hope she doesn't get the wrong idea. 313 00:28:16,945 --> 00:28:21,949 If this dame thinks she's in for a big time, she's in for a surprise. 314 00:28:22,158 --> 00:28:25,661 One drink and out! I'm a happily married man. 315 00:28:26,287 --> 00:28:28,580 Maybe a little soft music. 316 00:28:29,958 --> 00:28:32,459 She's probably getting all fixed up. 317 00:28:32,794 --> 00:28:36,797 She'll probably wear some ice-cold evening dress. 318 00:28:37,006 --> 00:28:42,344 Let's see. Debussy, Ravel. 319 00:28:42,637 --> 00:28:46,765 Stravinsky. Stravinsky'd only scare her. 320 00:28:47,767 --> 00:28:51,770 Here's the baby, Rachmaninoff. Give her the full treatment. 321 00:28:51,980 --> 00:28:54,273 Come in like gangbusters. 322 00:29:01,823 --> 00:29:03,157 Good old Rachmaninoff. 323 00:29:03,491 --> 00:29:07,661 The Second Piano Concerto. Never misses. 324 00:29:38,401 --> 00:29:41,820 You came. I'm so glad. 325 00:29:45,575 --> 00:29:50,329 - Rachmaninoff. - The Second Piano Concerto. 326 00:29:50,663 --> 00:29:54,500 - It isn't fair. - Not fair? Why? 327 00:29:55,210 --> 00:29:58,921 - Every time I hear it, I go to pieces. - Oh? 328 00:30:02,217 --> 00:30:04,510 May I sit next to you? 329 00:30:06,262 --> 00:30:08,055 Please do. 330 00:30:31,246 --> 00:30:34,122 It shakes me, it quakes me. 331 00:30:34,374 --> 00:30:37,084 It makes me goose-pimply all over. 332 00:30:37,293 --> 00:30:42,297 I don't know where I am, or who I am, or what I'm doing. 333 00:30:42,590 --> 00:30:47,553 Don't stop, don't stop. Don't ever stop. 334 00:30:49,222 --> 00:30:53,600 - Why did you stop? - You know why I stopped. 335 00:30:53,893 --> 00:30:56,937 - Why? - Because. 336 00:30:57,146 --> 00:31:00,566 Because now I'm going to kiss you... 337 00:31:00,775 --> 00:31:03,569 very quickly and very hard. 338 00:31:25,633 --> 00:31:27,509 One moment, my dear. 339 00:31:32,765 --> 00:31:34,349 You came. 340 00:31:35,184 --> 00:31:37,978 Yeah, I came for the rugs. 341 00:31:38,187 --> 00:31:40,814 The rugs? What is it you want? 342 00:31:41,107 --> 00:31:43,942 The bedroom rugs. I promised Mrs. Sherman. 343 00:31:44,152 --> 00:31:45,277 Mr. Kruhulik... 344 00:31:45,361 --> 00:31:48,947 - It's on account of the moths. - Forget the rugs. 345 00:31:49,157 --> 00:31:53,619 Your wife is gonna find them full of big, gaping holes. 346 00:31:53,828 --> 00:31:56,330 Who'll get blamed? The janitor. 347 00:31:56,539 --> 00:32:00,208 Pick them up tomorrow while I'm at the office. 348 00:32:00,501 --> 00:32:05,547 I can't. I'm taking the missus and the kids to the train. 349 00:32:05,840 --> 00:32:10,844 - They're going to the country. - All right, in the afternoon then. 350 00:32:11,054 --> 00:32:16,475 I can't do it then. I'm going to the barber in the afternoon. 351 00:32:16,684 --> 00:32:21,855 I'm gonna take a shave, haircut, manicure, the whole works. 352 00:32:22,023 --> 00:32:26,526 I couldn't care less. Come tomorrow evening, just not now. 353 00:32:26,736 --> 00:32:31,865 Tomorrow evening? Do you know the maid from 531 Park? 354 00:32:32,075 --> 00:32:37,245 You must've seen her walking down the street with her fat poodle. 355 00:32:37,538 --> 00:32:38,538 What? 356 00:32:38,706 --> 00:32:43,543 Come now, we're both summer bachelors. Don't let's be naive. 357 00:32:43,836 --> 00:32:45,712 Good night, Mr. Kruhulik! 358 00:32:46,714 --> 00:32:50,384 Big, fat poodle! He's got four kids. 359 00:32:50,593 --> 00:32:55,222 Something happens to people in the summer. It's disgraceful. 360 00:32:55,556 --> 00:33:00,394 It's late. Where is she? This is ridiculous. 361 00:33:00,561 --> 00:33:04,898 She could've been here, had her drink and gone home already. 362 00:33:05,108 --> 00:33:07,109 Ice, we'll need ice. 363 00:33:11,948 --> 00:33:13,407 Coming! 364 00:33:25,920 --> 00:33:27,379 Coming, coming! 365 00:33:32,635 --> 00:33:34,052 Hi! 366 00:33:34,554 --> 00:33:36,763 It's me. Don't you remember? 367 00:33:37,056 --> 00:33:39,099 The tomato from upstairs. 368 00:33:39,308 --> 00:33:42,602 Of course, the tomato. Come in, please. 369 00:33:42,812 --> 00:33:45,480 Honestly, I don't know how it happened. 370 00:33:45,773 --> 00:33:49,818 I was watering the plants. I promised the Kaufmans I would. 371 00:33:50,111 --> 00:33:54,406 I was using the cocktail shaker. It's the only thing I found. 372 00:33:54,615 --> 00:33:59,411 A little silver one. Then there was this terrible crash. 373 00:33:59,662 --> 00:34:04,499 You could've been killed. It's probably criminal negligence. 374 00:34:04,792 --> 00:34:07,961 You could've sued somebody. Me, probably. 375 00:34:08,254 --> 00:34:12,841 Well, not you. You'd have been dead. Your lawyers could have. 376 00:34:13,134 --> 00:34:16,470 Case dismissed. What would you like to drink? 377 00:34:16,637 --> 00:34:21,349 I don't know. Anything. You have a nice place here. 378 00:34:21,642 --> 00:34:25,979 - You live here alone? - Yes, I live here alone. All alone. 379 00:34:28,191 --> 00:34:32,194 - It's a roller skate. Mine, you know. - Yours? 380 00:34:32,487 --> 00:34:37,532 It's adjustable. I skate a lot. What would you like to drink? 381 00:34:37,825 --> 00:34:41,119 - You do drink? - Sure, I drink like a fish. 382 00:34:41,329 --> 00:34:45,457 - Do you have gin? - Of course. You mean straight gin? 383 00:34:45,708 --> 00:34:49,336 No, gin and soda, I guess. 384 00:34:49,545 --> 00:34:54,549 - Gin and soda? - That's wrong. How do you drink gin? 385 00:34:54,842 --> 00:34:59,971 There's gin and tonic, and gin and vermouth, that's a martini. 386 00:35:00,181 --> 00:35:05,185 That sounds cool. I'll have a glass of that. A big, tall one. 387 00:35:07,021 --> 00:35:09,523 Big, tall martini. 388 00:35:22,745 --> 00:35:26,164 This is a nicer apartment than the Kaufmans'. 389 00:35:26,415 --> 00:35:29,376 For instance, the Kaufmans have no stairs. 390 00:35:30,086 --> 00:35:33,839 - Hey, where do they lead to? - No place. 391 00:35:34,048 --> 00:35:38,927 No place? A stairway to nowhere. That's elegant. 392 00:35:39,220 --> 00:35:43,890 I wouldn't say elegant. You see, this used to be a duplex. 393 00:35:44,183 --> 00:35:49,521 The landlord made two apartments out of it by boarding up your floor. 394 00:35:50,356 --> 00:35:54,025 Oh, yes, I remember that patch in the floor. 395 00:35:54,235 --> 00:35:57,070 I dropped my cuticle pusher down the crack. 396 00:35:57,363 --> 00:35:59,573 Cuticle pusher. Yeah. 397 00:35:59,866 --> 00:36:03,743 Well, here you are. Big, tall martini. 398 00:36:04,036 --> 00:36:07,247 - Thanks. - You're welcome. 399 00:36:08,958 --> 00:36:11,751 Very good. Maybe it needs a bit more sugar. 400 00:36:11,961 --> 00:36:15,755 I'd strongly advise against putting sugar in a martini. 401 00:36:16,048 --> 00:36:19,217 - You would? Why? - Well.... 402 00:36:19,635 --> 00:36:23,263 Take my word for it. No sugar in a martini. 403 00:36:23,472 --> 00:36:26,725 Back home they put sugar in martinis. 404 00:36:26,934 --> 00:36:31,104 - Back home? Where? - Denver, Colorado. 405 00:36:31,439 --> 00:36:34,274 Hey, you've got air conditioning! 406 00:36:35,276 --> 00:36:38,320 - How does it work? Put it on. - Sure! 407 00:36:38,654 --> 00:36:43,241 I got air conditioning in every room. Don't the Kaufmans? 408 00:36:43,451 --> 00:36:48,955 No, it's just terrible up there. That's why I bought the electric fan. 409 00:36:49,916 --> 00:36:54,669 This feels just elegant. I'm just not made for the heat. 410 00:36:54,962 --> 00:36:58,632 It's my first summer in New York, and it's killing me. 411 00:36:58,841 --> 00:37:02,636 Yesterday, I tried to sleep in the bathtub. 412 00:37:02,845 --> 00:37:05,597 Just lying up to my neck in cold water. 413 00:37:05,806 --> 00:37:07,349 Good idea. 414 00:37:07,642 --> 00:37:12,270 But the faucet kept dripping. It was keeping me awake. 415 00:37:12,521 --> 00:37:17,317 You know what I did? I pushed my big toe up the faucet. 416 00:37:17,985 --> 00:37:20,153 They call that American know-how. 417 00:37:20,446 --> 00:37:24,449 Then my toe got stuck and I couldn't get it out again. 418 00:37:24,659 --> 00:37:25,825 You couldn't? 419 00:37:26,118 --> 00:37:31,039 But there's a phone in the bathroom. I was able to call the plumber. 420 00:37:31,332 --> 00:37:32,457 You called him? 421 00:37:32,667 --> 00:37:36,628 He was very nice, even though it was Sunday. 422 00:37:36,837 --> 00:37:39,965 He rushed right over. 423 00:37:41,008 --> 00:37:42,550 Everything come out okay? 424 00:37:42,843 --> 00:37:47,681 - Sure. But it was embarrassing. - I can see how it might've been. 425 00:37:47,974 --> 00:37:50,183 Honestly, I almost died. 426 00:37:50,393 --> 00:37:53,311 There I was with a strange plumber... 427 00:37:53,521 --> 00:37:56,189 and no polish on my toenails. 428 00:38:03,072 --> 00:38:07,200 - You got a cigarette around? - A cigarette? Sure. 429 00:38:07,535 --> 00:38:09,077 Coming up. 430 00:38:26,429 --> 00:38:30,223 - Here you are. - Are you afraid of burglars? 431 00:38:30,433 --> 00:38:33,727 I'm just trying not to smoke. The theory is: 432 00:38:34,061 --> 00:38:38,732 If you don't see them, you don't think about them. 433 00:38:40,735 --> 00:38:44,571 It's not 100% foolproof. It's only a theory. 434 00:38:44,864 --> 00:38:49,784 All you do is spend half your life dragging ladders back and forth. 435 00:38:50,077 --> 00:38:53,538 You could break a leg. It's just ridiculous. 436 00:38:53,748 --> 00:38:57,250 At the club we had this girl who only smoked cigars. 437 00:38:57,460 --> 00:39:01,254 She only did it to make herself look older. 438 00:39:04,091 --> 00:39:07,594 - What club was that? - This club I lived at. 439 00:39:07,887 --> 00:39:10,805 I hated it. You had to be in by 1 a.m. 440 00:39:11,098 --> 00:39:13,767 Now I can stay out all night. 441 00:39:13,934 --> 00:39:18,438 I was glad when they practically asked me to leave. 442 00:39:18,773 --> 00:39:22,108 - Why did they ask you to leave? - It was so silly. 443 00:39:22,318 --> 00:39:27,572 I posed for a picture in U.S. Camera and they got all upset. 444 00:39:27,782 --> 00:39:29,824 What was wrong with the picture? 445 00:39:30,117 --> 00:39:34,996 I was... It was one of these artistic pictures. 446 00:39:36,832 --> 00:39:39,125 On the beach, with driftwood. 447 00:39:39,335 --> 00:39:42,962 - It got honorable mention. - In U.S. Camera? 448 00:39:43,130 --> 00:39:47,425 It was called "Textures." You'd see three different kinds. 449 00:39:47,635 --> 00:39:51,679 The driftwood, the sand and me. I got $25 an hour. 450 00:39:51,972 --> 00:39:56,518 - It took hours and hours. - Very interesting line of work. 451 00:39:56,811 --> 00:40:01,981 I don't do modeling anymore. Now I'm on TV every other week. 452 00:40:02,274 --> 00:40:05,318 - The Dazzledent Toothpaste Hour. - You're an actress? 453 00:40:05,611 --> 00:40:08,154 Sort of. I do the commercial part. 454 00:40:08,364 --> 00:40:12,200 It's a good part. They put gray makeup on my teeth... 455 00:40:12,493 --> 00:40:15,161 to show ordinary toothpaste. 456 00:40:15,371 --> 00:40:18,998 Then they wipe it off to show how Dazzledent works. 457 00:40:19,208 --> 00:40:22,836 I sit like this for about 14 seconds... 458 00:40:23,045 --> 00:40:25,630 and I get to speak lines too. 459 00:40:25,840 --> 00:40:29,676 "I had onions at lunch, I had garlic dressing at dinner. 460 00:40:29,844 --> 00:40:33,721 But he'll never know. I stay kissing-sweet... 461 00:40:34,014 --> 00:40:37,016 the new Dazzledent way." 462 00:40:39,311 --> 00:40:42,147 - You do that beautifully. - Thank you. 463 00:40:42,356 --> 00:40:46,317 People don't realize, but when I show my teeth on TV... 464 00:40:46,527 --> 00:40:48,736 I appear before more people... 465 00:40:48,988 --> 00:40:53,241 than Sarah Bernhardt ever did. Something to think about. 466 00:40:53,534 --> 00:40:55,535 It certainly is. 467 00:40:56,036 --> 00:41:00,540 Wish I were old enough to have seen her. Was she magnificent? 468 00:41:02,877 --> 00:41:06,004 I wouldn't know. I'm not that old myself. 469 00:41:06,255 --> 00:41:08,089 I guess you're not really. 470 00:41:08,382 --> 00:41:11,843 I'm 39. I will be in August. At the moment I'm 38. 471 00:41:12,094 --> 00:41:15,763 Thirty-eight? I was 22, day before yesterday. 472 00:41:16,015 --> 00:41:19,517 I didn't do anything about it. I didn't tell anyone. 473 00:41:19,727 --> 00:41:22,520 I did buy a bottle of champagne. 474 00:41:22,730 --> 00:41:25,773 I thought I'd sit there, drink it by myself. 475 00:41:26,066 --> 00:41:29,194 - That sounds absolutely sad. - Oh, no! 476 00:41:29,403 --> 00:41:34,199 It would've been just elegant, lying in a bath, drinking champagne. 477 00:41:34,408 --> 00:41:39,787 - But I couldn't get the bottle open. - You couldn't? There's nothing to it. 478 00:41:40,289 --> 00:41:42,790 You think you could get it open? 479 00:41:43,042 --> 00:41:45,293 I'm pretty sure I could. 480 00:41:45,544 --> 00:41:48,463 I've got an idea. I'll go up and get it. 481 00:41:48,756 --> 00:41:51,382 It's in the icebox with the potato chips and my underwear. 482 00:41:51,592 --> 00:41:54,219 - Do you have champagne glasses? - Yes. 483 00:41:54,428 --> 00:41:57,096 Good! We'll have a wonderful time. 484 00:41:57,306 --> 00:42:00,433 The man says it's very good champagne. 485 00:42:02,895 --> 00:42:08,107 - Shall I bring the potato chips too? - Sure, let's shoot the works. 486 00:42:11,654 --> 00:42:15,490 Honorable mention in U.S. Camera. 487 00:42:21,247 --> 00:42:23,957 U.S. Camera. 488 00:42:30,589 --> 00:42:35,301 "News Events. Children and Animals. The Human Body." 489 00:42:54,947 --> 00:42:58,783 Champagne glasses. Champagne glasses. 490 00:43:22,308 --> 00:43:24,851 Phone, phone. Where's the phone? 491 00:43:28,731 --> 00:43:31,024 Hello? Who is it? 492 00:43:31,317 --> 00:43:34,569 Oh, Helen. Well, this is a surprise! 493 00:43:34,862 --> 00:43:38,364 And a pleasant one. How are you? 494 00:43:38,657 --> 00:43:42,160 Sure, I'm all right. Why shouldn't I be all right? 495 00:43:42,369 --> 00:43:46,497 In what way do I sound funny? Everything is just fine. 496 00:43:46,707 --> 00:43:50,835 What's your problem? Did I know Ricky forgot his paddle? 497 00:43:51,086 --> 00:43:55,381 I've been dragging that thing all over New York. Sure, I will. 498 00:43:55,674 --> 00:43:59,385 I'll send it off first thing. Good night. 499 00:43:59,678 --> 00:44:04,182 Who? Who dropped in after dinner? Tom MacKenzie? 500 00:44:04,433 --> 00:44:07,185 Good old Tom. How is he? 501 00:44:07,603 --> 00:44:12,231 Drinking? Who, me? Whatever gave you that idea? 502 00:44:12,524 --> 00:44:16,569 I was sitting here reading a book about driftwood. 503 00:44:16,862 --> 00:44:21,449 We may publish it. It's interesting. Some of the formations are... 504 00:44:23,369 --> 00:44:27,747 I'd better hang up. The bathtub is running over. 505 00:44:28,040 --> 00:44:30,750 Good night. Night! 506 00:44:34,380 --> 00:44:39,717 Sorry, I was on the phone. A friend of mine in the country... 507 00:44:39,927 --> 00:44:42,762 Oh, say! 508 00:44:43,097 --> 00:44:45,765 It isn't right to drink champagne in pants. 509 00:44:46,058 --> 00:44:48,643 Would you mind fastening my straps? 510 00:44:48,977 --> 00:44:52,230 Oh, sure. Sure. 511 00:44:53,232 --> 00:44:58,277 Potato chips, champagne. You really think you can get it open? 512 00:44:58,821 --> 00:45:04,117 Oh, yeah. I've opened one or two before in my life. 513 00:45:04,284 --> 00:45:08,454 It's simply a matter of pressure and counter-pressure. 514 00:45:08,747 --> 00:45:12,166 - There she goes. - You've sure got powerful thumbs. 515 00:45:12,459 --> 00:45:16,462 I used to play a lot of badminton. Get the glasses. 516 00:45:17,631 --> 00:45:19,298 Quick, quick! The glasses! 517 00:45:22,261 --> 00:45:24,762 - Pour it. - Seems to be stuck. 518 00:45:24,972 --> 00:45:27,682 That's silly. Give it a good yank. 519 00:45:29,643 --> 00:45:31,352 This never happened before. 520 00:45:31,645 --> 00:45:35,273 It must be the vacuum. The bubbles create a vacuum. 521 00:45:35,482 --> 00:45:37,483 Let me see if I can do it. 522 00:45:40,446 --> 00:45:42,280 I'll try to twist it. 523 00:45:45,200 --> 00:45:48,619 - You're married! - I am? Yes, I am. 524 00:45:48,829 --> 00:45:52,665 I knew it. I could tell. You look married. 525 00:45:54,543 --> 00:45:57,962 Actually, my wife and I are separated. 526 00:45:58,338 --> 00:46:02,216 Separated in the sense that she went away for the summer. 527 00:46:02,509 --> 00:46:06,846 - Any children? - No. Well, just one very little one. 528 00:46:07,139 --> 00:46:09,640 It's cold in there. Finger's getting numb. 529 00:46:09,850 --> 00:46:12,852 I could call the plumber. He's very good at this. 530 00:46:13,145 --> 00:46:15,855 No, let's keep the plumber out of it. 531 00:46:16,064 --> 00:46:18,399 Grab hold of the piano. 532 00:46:19,193 --> 00:46:22,069 Careful, I had my appendix out last year. 533 00:46:26,325 --> 00:46:28,868 - Are you all right? - Fine. 534 00:46:31,205 --> 00:46:34,916 Do you wanna waste it now that you know I'm married? 535 00:46:35,209 --> 00:46:39,879 I think it's wonderful that you're married. Just elegant. 536 00:46:40,088 --> 00:46:41,672 - You do? - Of course. 537 00:46:41,924 --> 00:46:47,261 I wouldn't be lying on the floor with some man if he wasn't married. 538 00:46:47,513 --> 00:46:50,056 That's an interesting line of reasoning. 539 00:46:50,349 --> 00:46:53,059 With a married man it's so simple. 540 00:46:53,352 --> 00:46:56,771 I mean, it can't possibly ever get drastic. 541 00:47:02,945 --> 00:47:08,407 - Have a potato chip. - In what sense can't it get drastic? 542 00:47:08,617 --> 00:47:13,079 - People keep falling in love with me. - I can believe it. 543 00:47:13,372 --> 00:47:18,376 - They get this strange idea. - I believe that too. 544 00:47:18,627 --> 00:47:20,628 They ask me to marry them. 545 00:47:20,879 --> 00:47:24,257 All the time. I don't know why they do it. 546 00:47:24,550 --> 00:47:28,636 - Maybe it's a kind of nervousness. - Maybe. 547 00:47:28,929 --> 00:47:32,306 I don't wanna get married. Not yet, anyway. 548 00:47:33,267 --> 00:47:36,602 That'd be worse than living at the club. 549 00:47:36,812 --> 00:47:38,938 I'd have to get in by 1 again. 550 00:47:39,273 --> 00:47:42,400 Very true, you would. At least occasionally. 551 00:47:42,609 --> 00:47:45,736 That's what's wonderful about a married man. 552 00:47:45,988 --> 00:47:49,115 No matter what, he can't ask you to marry him. 553 00:47:49,324 --> 00:47:52,618 - He's married already. Right? - Right. 554 00:47:56,415 --> 00:48:01,961 You certainly don't have to worry about me. Am I ever a married man! 555 00:48:02,254 --> 00:48:06,674 I'm the most married man you'll ever know. And I promise... 556 00:48:06,925 --> 00:48:12,305 I will never ask you to marry me, come what may. 557 00:48:13,432 --> 00:48:16,350 - Well, how about some music? - Fine. 558 00:48:16,643 --> 00:48:20,479 Let's see what we've got here. 559 00:48:20,772 --> 00:48:25,026 Debussy, Ravel, Stravinsky. 560 00:48:25,319 --> 00:48:27,153 Hey, how about this one? 561 00:48:27,446 --> 00:48:30,698 Rachmaninoff, the Second Piano Concerto. 562 00:48:30,991 --> 00:48:34,660 You look to me like a big Rachmaninoff girl. 563 00:48:34,870 --> 00:48:38,789 I do? Funny, I don't know anything about music. 564 00:48:38,999 --> 00:48:44,170 You don't have to. Just listen to it, that's all. 565 00:48:53,055 --> 00:48:58,184 This is classical music, isn't it? I can tell. There's no vocal. 566 00:49:01,813 --> 00:49:03,314 Don't talk. 567 00:49:04,316 --> 00:49:06,025 Don't fight it. 568 00:49:06,193 --> 00:49:09,528 Relax. Go limp. 569 00:49:10,405 --> 00:49:13,157 - Like this? - Yes. 570 00:49:13,367 --> 00:49:16,035 Let it sweep over you. 571 00:49:26,380 --> 00:49:29,757 I got the biggest thing for Eddie Fisher. 572 00:49:33,720 --> 00:49:37,848 Frequently, people go to pieces listening to this. 573 00:49:38,100 --> 00:49:40,518 - No kidding? - Yes. 574 00:49:40,936 --> 00:49:45,064 It quakes them. It shakes them. 575 00:49:45,357 --> 00:49:49,402 Makes them goose-pimply all over. 576 00:49:49,903 --> 00:49:52,738 Did you ever dunk a potato chip in champagne? 577 00:49:52,948 --> 00:49:57,410 It's real crazy. Here. 578 00:49:57,703 --> 00:50:02,289 - Isn't that crazy? - Yeah, pretty crazy. 579 00:50:02,541 --> 00:50:07,586 We'd better send Rachmaninoff off. This wasn't such a good idea. 580 00:50:07,879 --> 00:50:10,923 Don't worry, everything's fine. 581 00:50:11,216 --> 00:50:14,051 A married man, air conditioning... 582 00:50:14,261 --> 00:50:18,889 champagne and potato chips. It's a wonderful party. 583 00:50:19,099 --> 00:50:23,310 Hey! Look, you've got U.S. Camera! 584 00:50:23,603 --> 00:50:26,731 I do? How about that! 585 00:50:27,274 --> 00:50:28,983 I've got U.S. Camera. 586 00:50:29,276 --> 00:50:34,613 I bought a dozen copies of this but people kept stealing them. 587 00:50:34,823 --> 00:50:36,949 Why would they do that? 588 00:50:37,784 --> 00:50:40,745 That's me, right there on the beach. 589 00:50:41,455 --> 00:50:45,249 My hair was a little longer then. Did you notice? 590 00:50:45,459 --> 00:50:49,170 No, I didn't. Let me ask you something. 591 00:50:49,463 --> 00:50:53,424 When they took this, there must've been some passersby. 592 00:50:53,633 --> 00:50:57,470 Other people around. How did they keep the crowd back? 593 00:50:57,637 --> 00:51:01,807 It was taken early in the morning. Nobody was up. 594 00:51:01,975 --> 00:51:06,979 - Except... You see that shadow? - Is it a sea gull? 595 00:51:07,272 --> 00:51:11,442 No, a coast guard helicopter. He kept buzzing the beach. 596 00:51:11,651 --> 00:51:15,321 Maybe you'd like me to autograph this before I leave. 597 00:51:15,614 --> 00:51:18,157 You're not leaving yet, are you? 598 00:51:18,450 --> 00:51:21,619 - How about more champagne? - Love some. 599 00:51:24,206 --> 00:51:26,165 Just freshen it. 600 00:51:28,877 --> 00:51:30,795 Oh, I'm awfully sorry. 601 00:51:31,004 --> 00:51:32,463 Here. 602 00:51:35,717 --> 00:51:39,345 We should have some music. Do you play the piano? 603 00:51:39,638 --> 00:51:44,350 Not really. Not anymore. I used to. Just a little as a child. 604 00:51:44,518 --> 00:51:48,687 - Go ahead, play something. - Well, all right. 605 00:51:52,317 --> 00:51:56,320 Let's see if I remember this. It's a little tricky. 606 00:52:16,383 --> 00:52:20,553 "Chopsticks"! I can play that too. Shove over. 607 00:52:42,868 --> 00:52:47,621 I don't know about that Rachmaninoff, but this really gets me. 608 00:52:47,914 --> 00:52:50,249 - It does? - And how. 609 00:52:59,259 --> 00:53:03,387 - I can feel the goose pimples. - Goose pimples? 610 00:53:08,602 --> 00:53:12,479 Don't stop. 611 00:53:13,732 --> 00:53:17,151 - Why do you stop? - You know why. 612 00:53:17,402 --> 00:53:22,656 Because now I'm going to take you in my arms and kiss you... 613 00:53:22,949 --> 00:53:25,743 very quickly and very hard. 614 00:53:25,952 --> 00:53:27,953 Hey, wait a minute! 615 00:53:33,960 --> 00:53:38,172 - What happened? I lost track. - I don't know. 616 00:53:38,465 --> 00:53:41,634 This is terrible. There's nothing I can say. 617 00:53:41,927 --> 00:53:45,137 Except that I'm terribly sorry. 618 00:53:45,347 --> 00:53:47,973 Nothing like this ever happened to me before. 619 00:53:48,308 --> 00:53:51,685 This happens to me all the time. 620 00:53:52,145 --> 00:53:53,604 This is unforgivable. 621 00:53:53,813 --> 00:53:58,025 The only possible excuse is that I'm not quite myself tonight. 622 00:53:58,318 --> 00:54:01,862 Maybe it'd be better if you would just go. 623 00:54:02,155 --> 00:54:07,493 - Why? You're being silly. - Please go. I must insist. 624 00:54:10,288 --> 00:54:12,790 Take your potato chips and go. 625 00:54:14,960 --> 00:54:18,170 All right, if you really want me to. 626 00:54:22,342 --> 00:54:24,468 - Good night. - Good night. 627 00:54:27,138 --> 00:54:29,306 I think you're very nice. 628 00:54:34,813 --> 00:54:39,024 Nice! You're not nice. You're crazy, that's what you are. 629 00:54:39,317 --> 00:54:43,654 Helen's gone for one day and you're running amuck. 630 00:54:43,863 --> 00:54:49,368 Smoking, drinking, picking up girls, playing "Chopsticks." 631 00:54:51,329 --> 00:54:56,041 You're not gonna live through this summer. Not like this. 632 00:55:01,047 --> 00:55:02,923 Look at those bloodshot eyes. 633 00:55:03,216 --> 00:55:06,844 Look at that face, ravaged, dissipated, evil. 634 00:55:07,137 --> 00:55:10,514 One morning you'll look in the mirror and that's all. 635 00:55:10,724 --> 00:55:13,225 The Portrait of Dorian Gray. 636 00:55:35,415 --> 00:55:39,752 - Good morning, Mr. Sherman. - Good morning, Miss Morris. 637 00:55:41,338 --> 00:55:44,840 - Mr. Brady get in yet? - Yes, he came in early. 638 00:55:45,091 --> 00:55:49,261 - I wanna see him. Put this on my desk. - Of course. 639 00:55:49,429 --> 00:55:52,598 Would you like me to get coffee and a doughnut? 640 00:55:52,891 --> 00:55:53,932 No, thank you. 641 00:55:54,184 --> 00:55:57,436 Have you had breakfast, with the family away? 642 00:55:57,729 --> 00:56:00,856 I'm capable of fixing my own breakfast. 643 00:56:01,107 --> 00:56:05,778 I had a peanut butter sandwich and two whiskey sours. 644 00:56:11,117 --> 00:56:14,453 - Mr. Brady. - Oh, Sherman, come in. 645 00:56:16,539 --> 00:56:17,790 Well, what is it? 646 00:56:18,083 --> 00:56:23,462 I've been with this company for years, and I've never asked for a favor. 647 00:56:23,797 --> 00:56:27,466 - You had a raise in February. - I'm not talking about that. 648 00:56:27,717 --> 00:56:29,802 This is more important than money. 649 00:56:30,095 --> 00:56:34,973 I want two weeks off to join my wife and son in the country. 650 00:56:35,225 --> 00:56:39,895 This is our busy season. We're preparing our fall list. 651 00:56:40,146 --> 00:56:41,814 I'm very tense and upset. 652 00:56:42,107 --> 00:56:46,944 I'm on the verge of a breakdown. If I could get back with my wife... 653 00:56:47,153 --> 00:56:50,155 - How long have you been married? - Seven years. 654 00:56:50,448 --> 00:56:54,993 In a few years, you'll be delighted to get rid of them for the summer. 655 00:56:55,245 --> 00:56:59,665 Shipped them to Nantucket yesterday afternoon... 656 00:56:59,916 --> 00:57:02,626 and I haven't been to bed since. 657 00:57:05,130 --> 00:57:10,342 Drank bourbon, smoked cigars, played poker till this morning. 658 00:57:10,677 --> 00:57:13,846 Came to the office. Never felt better in my life. 659 00:57:14,139 --> 00:57:20,185 I may not go to bed at all till the family gets back in September. 660 00:57:20,687 --> 00:57:22,479 If I stay in New York alone... 661 00:57:22,689 --> 00:57:26,608 there's a chance I may not live to see September. 662 00:57:26,860 --> 00:57:31,196 That's ridiculous, Sherman. You're just a little lonely. 663 00:57:31,531 --> 00:57:35,826 What about us teaming up tonight, seeing if we can get lucky? 664 00:57:36,035 --> 00:57:38,537 It doesn't have to be just poker. 665 00:57:38,872 --> 00:57:42,374 We'll cut loose and have us a real hootenanny. 666 00:57:42,709 --> 00:57:47,880 It's very kind of you, but I don't think... No hootenannies. 667 00:57:48,173 --> 00:57:53,385 Suit yourself, but I've been thinking about that fall list. 668 00:57:53,636 --> 00:57:57,473 What would you think of a 25-cent reprint... 669 00:57:57,724 --> 00:58:01,894 - of The Portrait of Dorian Gray? - Dorian Gray? 670 00:58:02,145 --> 00:58:06,398 Look what we'll be giving them for a quarter! 671 00:58:06,649 --> 00:58:10,527 Vice, lust and corruption. The story of a young man: 672 00:58:10,737 --> 00:58:14,573 On the surface, clear-eyed and healthy, just like you. 673 00:58:14,866 --> 00:58:17,659 But underneath, dry rot. 674 00:58:17,911 --> 00:58:23,207 The termites of sin and depravity, gnawing at his soul. 675 00:58:23,500 --> 00:58:25,751 How does that strike you? 676 00:58:26,252 --> 00:58:29,546 No, no. No. 677 00:58:30,924 --> 00:58:32,174 Chapter six: 678 00:58:32,383 --> 00:58:36,595 "The Infidelity Pattern in the Married Male... 679 00:58:36,888 --> 00:58:38,555 or the 'seven-year itch.' 680 00:58:38,765 --> 00:58:43,435 A study of18,000 marriages conducted by myself... 681 00:58:43,686 --> 00:58:47,773 leads us to believe that the 'urge curve' in the husband... 682 00:58:48,024 --> 00:58:51,026 rises sharply during the seventh year. 683 00:58:51,277 --> 00:58:54,446 This phenomenon is humorously... 684 00:58:54,781 --> 00:58:57,783 referred to as the seven-year itch. 685 00:58:58,243 --> 00:59:01,578 Far from humorous, this unfortunate urge... 686 00:59:01,788 --> 00:59:06,291 strikes 84.6% of the married male population... 687 00:59:06,543 --> 00:59:11,380 rising to an alarming 91.8% during the summer months." 688 00:59:20,974 --> 00:59:22,808 Changed my mind. 689 00:59:32,569 --> 00:59:37,656 "Case history A: Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig. 690 00:59:40,493 --> 00:59:45,163 An extreme, but not unusual case of the seven-year itch... 691 00:59:45,331 --> 00:59:48,500 occurred in Leipzig, Germany in 1912. 692 00:59:48,668 --> 00:59:52,838 Gustaf Meyerheim, happily married for seven years... 693 00:59:53,089 --> 00:59:56,008 suddenly... " Seven years! 694 01:00:01,806 --> 01:00:06,476 - Dr. Brubaker to see Mr. Sherman. - Doctor, you're early. 695 01:00:06,769 --> 01:00:10,689 Yes, my 3:00 patient jumped out of the window. 696 01:00:10,982 --> 01:00:13,817 So I'm ahead of schedule. Which door? 697 01:00:14,110 --> 01:00:15,902 This one. 698 01:00:19,198 --> 01:00:22,826 - Good afternoon, Mr. Sherman. - Dr. Brubaker. 699 01:00:23,036 --> 01:00:26,204 I see you've been working on my book. 700 01:00:26,414 --> 01:00:29,708 It's a wonderful book. Very important. 701 01:00:29,876 --> 01:00:32,252 - It has something for everyone. - Yes. 702 01:00:32,545 --> 01:00:37,215 You'll be happy to know that we're giving it a big promotion. 703 01:00:37,508 --> 01:00:41,678 You'll be seeing this in every drugstore in America. 704 01:00:41,929 --> 01:00:46,058 - "Of Sex and Violence"? - We had to soup up the title. 705 01:00:46,351 --> 01:00:48,727 What does this represent? 706 01:00:49,020 --> 01:00:52,731 Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig... 707 01:00:52,940 --> 01:00:56,401 terrorizing one of his victims. Isn't that sensational? 708 01:00:56,694 --> 01:01:01,448 May I remind you that Meyerheim was small, with a red beard? 709 01:01:01,741 --> 01:01:03,408 Nobody knows that. 710 01:01:03,701 --> 01:01:05,410 They know it in Leipzig. 711 01:01:05,620 --> 01:01:09,289 And all his victims were middle-aged women. 712 01:01:09,582 --> 01:01:12,959 Don't you think it'd be more effective... 713 01:01:13,252 --> 01:01:16,880 to show a man terrorizing a young girl, sales-wise? 714 01:01:17,090 --> 01:01:21,593 I'm not a salesman. I'm a doctor. I heal sick minds. 715 01:01:21,803 --> 01:01:27,265 I find ways to root out insecurities, neuroses, inner tensions.... 716 01:01:28,476 --> 01:01:32,270 - What is it? What are you looking at? - Nothing. 717 01:01:34,315 --> 01:01:39,444 - Does that mean something, doctor? - No, nothing serious. 718 01:01:39,654 --> 01:01:44,241 - Dark clouds on the psychic horizon. - That's preposterous. 719 01:01:44,450 --> 01:01:47,953 A twitch in a thumb, a nerve or a muscle. 720 01:01:48,246 --> 01:01:53,417 You psychiatrists make a case out of it. Of all the ridiculous.... 721 01:01:53,626 --> 01:01:56,336 - Are you very expensive? - Very. 722 01:01:56,629 --> 01:01:59,339 - I'm sure you make exceptions. - Never. 723 01:01:59,632 --> 01:02:02,300 If a case really interests you? 724 01:02:02,468 --> 01:02:05,470 At $50 an hour, all my cases interest me. 725 01:02:05,638 --> 01:02:10,434 If you run into something spectacular, another Gustaf Meyerheim... 726 01:02:10,685 --> 01:02:14,020 You wouldn't believe this, but last night... 727 01:02:14,313 --> 01:02:19,484 I found myself terrorizing a young lady. 728 01:02:19,694 --> 01:02:22,529 That could account for the thumb. 729 01:02:22,822 --> 01:02:27,367 Actually, it wasn't that bad. I just made a little boo-boo. 730 01:02:27,618 --> 01:02:31,163 Psychoanalysis doesn't recognize the boo-boo as such. 731 01:02:31,497 --> 01:02:33,707 Everything is unconscious. 732 01:02:33,958 --> 01:02:36,001 I was completely conscious. 733 01:02:36,210 --> 01:02:39,713 I told her to take her potato chips and go. 734 01:02:40,006 --> 01:02:43,967 - Potato chips. If you please.... - All right, doctor. 735 01:02:47,472 --> 01:02:50,307 I'm in serious trouble. I'm married. 736 01:02:50,975 --> 01:02:54,853 "Serious trouble. Married." So far, normal. 737 01:02:55,104 --> 01:02:57,355 I've been married for seven years. 738 01:02:57,648 --> 01:03:01,693 I'm coming down with what you call the seven-year itch. 739 01:03:01,944 --> 01:03:06,656 - What am I going to do? - If something itches, scratch. 740 01:03:06,866 --> 01:03:11,119 I scratched. There was this lady. Everything went black. 741 01:03:11,370 --> 01:03:14,873 I terrorized her, I attempted to terrorize her. 742 01:03:15,166 --> 01:03:17,542 The attempt was unsuccessful? 743 01:03:17,794 --> 01:03:22,964 Definitely. All I did was knock us both off the piano bench. 744 01:03:23,216 --> 01:03:26,343 Let me understand. You attempted to terrorize... 745 01:03:26,552 --> 01:03:29,513 a young lady on a piano bench? 746 01:03:30,389 --> 01:03:31,723 Yes. 747 01:03:32,433 --> 01:03:36,520 And on whose person was this attempt committed? 748 01:03:37,104 --> 01:03:40,690 Here, doctor. I brought this with me. 749 01:03:40,900 --> 01:03:44,444 I didn't wanna leave it lying around the house. 750 01:03:44,904 --> 01:03:46,863 That's her. 751 01:03:47,073 --> 01:03:49,950 Her hair was a little longer then. 752 01:03:54,455 --> 01:03:59,709 It's called "Textures" because you can see three different textures. 753 01:03:59,919 --> 01:04:01,378 It got honorable mention. 754 01:04:01,587 --> 01:04:05,549 Splendid. I congratulate you on your good taste. 755 01:04:05,758 --> 01:04:08,885 Interesting driftwood formation too. 756 01:04:09,095 --> 01:04:13,265 I'll give you my advice. Do not attempt it again. 757 01:04:13,599 --> 01:04:16,977 But if you should, give yourself room to work in. 758 01:04:17,228 --> 01:04:21,106 Do not attempt it balanced on a piano bench. 759 01:04:21,274 --> 01:04:23,108 Such an attempt is doomed. 760 01:04:23,276 --> 01:04:26,736 - I love my wife. - Don't we all? Your time is up. 761 01:04:26,946 --> 01:04:32,158 If you find yourself in need of further analysis, phone my office. 762 01:04:32,451 --> 01:04:37,122 As for my book, we'll resume discussion as your... has subsided. 763 01:04:37,415 --> 01:04:42,669 If she tells anybody about this, I'll kill her with my bare hands. 764 01:04:42,962 --> 01:04:44,462 A possible solution. 765 01:04:44,672 --> 01:04:48,925 But murder is the most difficult crime to commit. 766 01:04:49,135 --> 01:04:52,304 Until you can commit a simple act of terror... 767 01:04:52,471 --> 01:04:57,309 I strongly advise you to avoid anything so complex. 768 01:04:57,643 --> 01:05:01,771 One must learn to walk before one can run. Goodbye. 769 01:05:08,946 --> 01:05:10,947 I'm in big trouble. 770 01:05:11,949 --> 01:05:14,868 Girls like this can't keep their mouths shut. 771 01:05:15,161 --> 01:05:17,787 This'll be all over New York. 772 01:05:17,997 --> 01:05:22,667 I bet right this minute she's telling someone about it. 773 01:05:23,044 --> 01:05:28,173 He lured me in his apartment. He made me sit on his piano bench. 774 01:05:28,382 --> 01:05:32,344 He made me play "Chopsticks." Then he turned on me. 775 01:05:32,553 --> 01:05:35,180 He was frothing at the mouth... 776 01:05:36,182 --> 01:05:40,060 just like the creature from the Black Lagoon! 777 01:05:41,354 --> 01:05:43,521 I knew it. I knew it! 778 01:05:43,731 --> 01:05:48,526 That's how these stories get started. Big blabbermouth. 779 01:05:48,736 --> 01:05:51,529 Then he lured her into his apartment... 780 01:05:51,739 --> 01:05:56,743 pretended he wasn't married. He forced her onto the piano bench. 781 01:05:57,036 --> 01:06:01,665 I know him very well. He was in here for dinner, 260 calories. 782 01:06:01,874 --> 01:06:05,043 He forced her to sit on the piano bench... 783 01:06:05,336 --> 01:06:09,005 and then he made her play "Chopsticks." 784 01:06:10,675 --> 01:06:16,054 The word is spreading. It's spreading. It's like jungle drums. 785 01:06:16,514 --> 01:06:20,392 Everybody knows about it. Everybody's talking about it. 786 01:06:21,560 --> 01:06:25,230 Television! I forgot she's on television. 787 01:06:25,523 --> 01:06:28,066 50 million TV sets in America. 788 01:06:28,359 --> 01:06:31,277 And now with the coaxial cable...! 789 01:06:32,238 --> 01:06:36,741 I had onions at lunch. I had garlic dressing at dinner. 790 01:06:37,034 --> 01:06:38,994 But he'll never know... 791 01:06:39,203 --> 01:06:45,291 because I stay kissing-sweet the new Dazzledent way. 792 01:06:48,421 --> 01:06:52,882 Now that I have your attention, I want to warn all you girls... 793 01:06:53,092 --> 01:06:56,553 about an evil, dangerous, married man... 794 01:06:56,804 --> 01:06:59,097 living downstairs in my building. 795 01:06:59,390 --> 01:07:02,434 His name is Richard Sherman. 796 01:07:02,768 --> 01:07:06,146 S-H-E-R-M-A-N. 797 01:07:06,397 --> 01:07:09,274 While his wife and son are in Maine... 798 01:07:09,483 --> 01:07:13,278 this monster is terrorizing the girls of New York. 799 01:07:13,571 --> 01:07:17,157 Mommy, come quick! They're talking about Daddy. 800 01:07:17,450 --> 01:07:20,577 He makes them sit on the piano bench... 801 01:07:20,828 --> 01:07:23,329 and makes them play "Chopsticks." 802 01:07:23,622 --> 01:07:26,499 Then suddenly he turns on them... 803 01:07:26,792 --> 01:07:30,462 just like the creature from the Black Lagoon! 804 01:07:33,632 --> 01:07:35,967 Well, I might as well face it. 805 01:07:36,844 --> 01:07:41,139 She knows everything. She knows, she knows, she knows. 806 01:07:41,974 --> 01:07:46,686 But maybe she doesn't. Maybe there isn't any TV up in Maine. 807 01:07:46,937 --> 01:07:51,149 I can't go on like this. Why don't I just call Helen? 808 01:07:51,442 --> 01:07:56,196 The minute I heard her voice, I could tell if she knew anything. 809 01:07:56,447 --> 01:07:58,656 All right, call her. 810 01:08:02,703 --> 01:08:06,623 Hello, long distance? I want Ogunquit, Maine. 811 01:08:06,832 --> 01:08:11,628 Ogunquit-42831 J. Yeah, thanks. 812 01:08:12,546 --> 01:08:18,009 What's taking so long? Maybe she's talking to the lawyers already. 813 01:08:18,344 --> 01:08:23,389 Hello, hello? Helen? Bad connection. 814 01:08:23,682 --> 01:08:26,851 Who? Who is this? 815 01:08:27,144 --> 01:08:29,813 I wanna talk to Mrs. Sherman. 816 01:08:30,022 --> 01:08:34,859 Who is this? Oh, the babysitter. 817 01:08:35,152 --> 01:08:39,239 Look, this is Mr. Sherman. Where is Mrs. Sherman? 818 01:08:39,657 --> 01:08:42,742 What do you mean she's on a hayride? 819 01:08:43,035 --> 01:08:45,912 With whom is she on a hayride? 820 01:08:46,413 --> 01:08:48,873 Mr. MacKenzie and some people? 821 01:08:50,209 --> 01:08:51,751 What people? 822 01:08:53,462 --> 01:08:58,049 She did leave a message? What was the message? 823 01:08:59,635 --> 01:09:04,889 Ricky's paddle. No, I forgot. Something came up. 824 01:09:05,141 --> 01:09:08,977 I'll send it first thing in the morning. Goodbye! 825 01:09:09,270 --> 01:09:12,313 - Mr. Sherman? - What is it, Miss Morris? 826 01:09:12,565 --> 01:09:15,817 It's after 6. Do you need me anymore tonight? 827 01:09:16,068 --> 01:09:19,737 No. We've come to the end of a perfect day. 828 01:09:19,947 --> 01:09:23,449 Let's go home and enjoy the simple things. 829 01:09:23,659 --> 01:09:28,746 The good things, the real things. The laughter of a child. 830 01:09:28,914 --> 01:09:33,001 A flight of swallows winging their way back home. 831 01:09:33,252 --> 01:09:36,087 Life can be beautiful, Miss Morris. 832 01:09:52,271 --> 01:09:53,479 Hey! 833 01:09:54,523 --> 01:09:55,815 Good evening. 834 01:09:56,775 --> 01:09:58,651 I just washed my hair. 835 01:09:59,945 --> 01:10:03,198 That's nice. Goodbye. 836 01:10:07,953 --> 01:10:12,123 Oh, no, not tonight. This girl's a pistol. 837 01:10:12,333 --> 01:10:15,627 Got away with it once. Why press my luck? 838 01:10:20,132 --> 01:10:24,969 It's gonna be quiet around here tonight. I promise you that. 839 01:10:25,179 --> 01:10:31,017 Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack... 840 01:10:31,560 --> 01:10:32,977 and that's all. 841 01:10:54,041 --> 01:10:58,503 If she was washing her hair for me, is she kidding? 842 01:11:01,048 --> 01:11:04,926 Helen, what a wife! How lucky can you get? 843 01:11:05,177 --> 01:11:07,553 I'm glad she's having a good time. 844 01:11:07,846 --> 01:11:12,183 People to go out with, take her on hayrides. 845 01:11:14,103 --> 01:11:19,023 One thing, though. What's she doing on a hayride with MacKenzie? 846 01:11:19,358 --> 01:11:22,694 I wish she wouldn't hang around people like that. 847 01:11:22,945 --> 01:11:25,071 He's capable of making a pass at her. 848 01:11:25,364 --> 01:11:28,700 She'll probably like it. She's getting older. 849 01:11:28,867 --> 01:11:33,121 I'm probably very dull. And MacKenzie is a writer. 850 01:11:33,372 --> 01:11:37,625 A lousy writer. That last book of his! 851 01:11:37,918 --> 01:11:41,129 All that downwardly pulsating... 852 01:11:41,380 --> 01:11:44,299 and hair spilled across the pillow. 853 01:11:44,550 --> 01:11:49,470 No woman is safe around a guy who writes stuff like that. 854 01:12:04,653 --> 01:12:08,406 No, Tom, please. The other people! 855 01:12:08,657 --> 01:12:12,410 I have a confession to make. Look around. 856 01:12:15,289 --> 01:12:19,292 - There are no other people. - Don't be angry. 857 01:12:19,626 --> 01:12:21,336 I should be. 858 01:12:22,004 --> 01:12:25,006 No, Tom. What about the driver? 859 01:12:25,257 --> 01:12:29,260 - There is no driver. - No driver? 860 01:12:29,511 --> 01:12:33,598 I thought of everything. Even the horses are wearing blinkers. 861 01:12:34,099 --> 01:12:38,478 - Tom, I'm afraid. - Afraid? Of me? 862 01:12:38,771 --> 01:12:41,773 No, of me. 863 01:12:42,941 --> 01:12:46,944 Oh, darling! Downwardly, pulsating, striving. 864 01:12:47,196 --> 01:12:50,448 Now together, ending and unending. 865 01:12:50,699 --> 01:12:54,494 Now, now, now! 866 01:12:55,204 --> 01:12:59,332 What a cornball. Okay, good luck. 867 01:12:59,541 --> 01:13:04,504 If that's the way you wanna play it, I can play it that way too! 868 01:13:15,391 --> 01:13:18,142 Kaufman. Kaufman. Kaufman. 869 01:13:31,865 --> 01:13:37,245 Hi! Did you know you left your tomato plant down here last night? 870 01:13:39,331 --> 01:13:41,666 I'd be glad to bring it up. 871 01:13:43,502 --> 01:13:46,671 Maybe you'd like to have dinner. 872 01:13:48,507 --> 01:13:52,260 Then maybe we could go to an air-conditioned movie. 873 01:14:08,527 --> 01:14:11,737 Didn't you love the picture? I did. 874 01:14:12,030 --> 01:14:16,367 But I just felt so sorry for the creature at the end. 875 01:14:16,577 --> 01:14:20,705 Sorry? What, did you want him to marry the girl? 876 01:14:20,914 --> 01:14:25,460 He was scary-looking, but he wasn't really all bad. 877 01:14:25,711 --> 01:14:28,463 He just craved a little affection. 878 01:14:28,755 --> 01:14:32,717 A sense of being loved and needed and wanted. 879 01:14:32,968 --> 01:14:35,720 That's an interesting point of view. 880 01:14:36,138 --> 01:14:38,723 Do you feel the breeze from the subway? 881 01:14:38,932 --> 01:14:41,058 Isn't it delicious? 882 01:14:46,398 --> 01:14:51,235 Sort of cools the ankles. What would be fun to do now? 883 01:14:51,445 --> 01:14:54,447 - It's getting pretty late. - Not that late. 884 01:14:54,740 --> 01:14:58,242 I have this big day tomorrow. I have to get to sleep. 885 01:14:58,452 --> 01:14:59,660 What's the big day? 886 01:14:59,912 --> 01:15:04,749 Tomorrow I'm on TV. I told you, The Dazzledent Hour. 887 01:15:05,751 --> 01:15:07,960 Oh, here comes another one. 888 01:15:13,342 --> 01:15:17,929 Tell me, Dazzledent toothpaste, I don't think I ever tried it. 889 01:15:18,180 --> 01:15:22,475 You should. It's excellent. Oh, yes, I use it myself. 890 01:15:22,768 --> 01:15:26,437 - Then you do recommend it? - Definitely. 891 01:15:26,605 --> 01:15:31,943 It costs a little more, but 8 out of 10 oral hygienists... 892 01:15:32,194 --> 01:15:36,113 You sound like a commercial. If I believed commercials.... 893 01:15:36,365 --> 01:15:40,034 - You can believe this one. - What's that you say? 894 01:15:40,285 --> 01:15:45,456 "He'll never know. I stay kissing- sweet the new Dazzledent way"? 895 01:15:45,666 --> 01:15:50,294 - Now really. - It's true! I'll prove it to you. 896 01:15:53,799 --> 01:15:55,299 Well? 897 01:15:55,509 --> 01:15:59,303 My faith in the integrity of advertising is restored. 898 01:15:59,638 --> 01:16:05,226 However, before I switch brands, I wanna make absolutely certain. 899 01:16:10,482 --> 01:16:14,318 A successful businessman like Kaufman... 900 01:16:14,528 --> 01:16:16,320 probably makes 15,000 a year. 901 01:16:16,488 --> 01:16:21,659 Spends a fortune on sculptures but will not put in air conditioning. 902 01:16:21,868 --> 01:16:25,246 I bet it was 95 in the bedroom last night. 903 01:16:25,539 --> 01:16:27,665 Poor kid, it's awful. 904 01:16:30,168 --> 01:16:31,168 Good night. 905 01:16:31,420 --> 01:16:34,880 If you wanted to drop by my place to cool off... 906 01:16:35,173 --> 01:16:38,509 before you face that Turkish bath up there.... 907 01:16:38,760 --> 01:16:43,431 I left the air conditioning on full blast. It's cold in there. 908 01:16:43,682 --> 01:16:48,728 - Maybe for a few minutes. - To bring the body temperature down. 909 01:16:49,521 --> 01:16:52,565 I feel no matter how much it costs... 910 01:16:52,858 --> 01:16:56,068 if you've got to sell the kids' bonds... 911 01:16:56,361 --> 01:16:59,196 I say in the summertime in New York... 912 01:16:59,406 --> 01:17:02,366 you've got to have air conditioning. 913 01:17:03,785 --> 01:17:05,369 Just feel that. 914 01:17:11,209 --> 01:17:15,463 I didn't tell you, but I have air conditioning in every room. 915 01:17:15,756 --> 01:17:18,758 The kitchen, the bathroom, the bedroom. 916 01:17:19,051 --> 01:17:22,053 - Heaven! - You just relax. 917 01:17:22,304 --> 01:17:27,099 I'll fix two drinks, and we'll have a nice, quiet talk. 918 01:17:38,945 --> 01:17:41,280 This is really the most! 919 01:17:43,241 --> 01:17:45,910 Well, what shall we talk about? 920 01:17:46,119 --> 01:17:48,996 How about psychoanalysis? 921 01:17:49,414 --> 01:17:54,585 I don't know how much you know about it, but it's a hobby of mine. 922 01:17:54,795 --> 01:17:59,090 I like to wander through the labyrinth of the human mind. 923 01:17:59,299 --> 01:18:03,636 What gets me is spending $3.95 for that miserable fan. 924 01:18:03,929 --> 01:18:05,805 It's absolutely useless. 925 01:18:06,014 --> 01:18:09,684 I'll take it back to the store to get my money back. 926 01:18:09,935 --> 01:18:13,437 Just hope I didn't lose the sales slip. 927 01:18:14,272 --> 01:18:16,440 Two days ago we were strangers... 928 01:18:16,692 --> 01:18:19,819 and now you're here alone with me. 929 01:18:20,487 --> 01:18:23,280 How did it happen? Why did we meet? 930 01:18:23,532 --> 01:18:26,617 The answer lies in the unconscious. 931 01:18:27,285 --> 01:18:32,123 If they won't take back the fan, the larger size is only $3 more. 932 01:18:32,791 --> 01:18:37,878 But what about tonight? I've just got to get some sleep. 933 01:18:38,130 --> 01:18:43,384 You think that plant fell by itself There are no accidents. 934 01:18:43,635 --> 01:18:46,512 Nothing happens by itself. We make it happen. 935 01:18:46,722 --> 01:18:51,016 You didn't accidentally brush the plant, you pushed it. 936 01:18:51,309 --> 01:18:56,355 Maybe if I took the fan, put it in the icebox... 937 01:18:56,648 --> 01:18:58,649 and left the door open... 938 01:18:58,900 --> 01:19:04,572 then left the bedroom door open and soaked the sheets in ice water.... 939 01:19:04,823 --> 01:19:07,533 No, that's too icky. 940 01:19:07,743 --> 01:19:10,161 Your behavior is obvious. 941 01:19:10,412 --> 01:19:13,330 You pushed the plant down to kill me. 942 01:19:13,582 --> 01:19:16,083 And why do you suppose you wanted to? 943 01:19:16,376 --> 01:19:21,172 Could it be, could it possibly be because you love me? 944 01:19:24,760 --> 01:19:30,097 Of course I could simply ask him if... I'm sure he wouldn't mind. 945 01:19:31,349 --> 01:19:33,684 He's such a nice man. 946 01:19:34,227 --> 01:19:39,231 Nothing to be ashamed of. Under this veneer we're all savages. 947 01:19:39,524 --> 01:19:42,860 Man, woman, hopelessly enmeshed. 948 01:19:43,111 --> 01:19:47,406 We're on a toboggan, we can't stop. It's too late to run. 949 01:19:47,699 --> 01:19:49,950 The beguine has begun. 950 01:19:50,869 --> 01:19:53,078 What are we going to do? 951 01:19:55,123 --> 01:19:58,918 I've been thinking about it and l.... 952 01:19:59,211 --> 01:20:00,878 Yes? 953 01:20:01,046 --> 01:20:04,298 I'd like to stay here with you tonight. 954 01:20:05,091 --> 01:20:07,218 I'd like to sleep here. 955 01:20:11,473 --> 01:20:15,226 - Are you sure? - That is, if you don't mind. 956 01:20:16,311 --> 01:20:20,940 It's not a question of minding. We don't wanna rush into this. 957 01:20:21,233 --> 01:20:25,903 There are savages, and savages. This may be too savage. 958 01:20:26,112 --> 01:20:28,280 If you want to stay... 959 01:20:28,907 --> 01:20:31,909 Don't make me go to that hot apartment. 960 01:20:32,077 --> 01:20:37,289 I haven't slept in three nights. I'd like to look good tomorrow. 961 01:20:37,582 --> 01:20:40,835 I could sleep right here in this chair. 962 01:20:41,127 --> 01:20:45,756 I'll be as quiet as a mouse. You won't know I'm around. Please? 963 01:20:47,843 --> 01:20:53,264 Well, that's different. Of course you can sleep here. 964 01:20:53,473 --> 01:20:56,600 We're not savages. We're civilized people. 965 01:20:56,852 --> 01:21:01,105 - Thank you. What time do you get up? - About 8, I guess. 966 01:21:01,314 --> 01:21:06,151 - I'll fix you breakfast. - Fix my breakfast... Wait a minute. 967 01:21:06,361 --> 01:21:10,823 Suppose someone sees you leaving the apartment at 8. 968 01:21:11,116 --> 01:21:13,617 Just one person sees you, and we're dead. 969 01:21:13,827 --> 01:21:18,873 All right then, I could get up at 6 and sneak upstairs. 970 01:21:19,124 --> 01:21:21,625 Get up at 6 and sneak... Sneak! 971 01:21:21,877 --> 01:21:25,963 Even worse. Suppose someone sees you sneaking out? 972 01:21:26,172 --> 01:21:28,382 We're not doing anything wrong. 973 01:21:28,633 --> 01:21:33,304 Certainly, but there's such a thing as society, laws, rules. 974 01:21:33,471 --> 01:21:36,682 But after all, no man is an island. 975 01:21:43,315 --> 01:21:47,568 - Who is it? - It's me, Mr. Kruhulik. 976 01:22:02,042 --> 01:22:04,919 - What is it? - I was just coming home. 977 01:22:05,170 --> 01:22:09,506 Went out with a lady, the one with the big, fat poodle. 978 01:22:09,716 --> 01:22:14,845 I saw your light. I thought it might be a good time to pick up the rugs. 979 01:22:15,055 --> 01:22:18,223 At 1:30 in the morning? Are you out of your mind? 980 01:22:18,433 --> 01:22:20,351 I promised your wife. 981 01:22:20,518 --> 01:22:25,606 Those moths are probably right now chewing away big, gaping holes. 982 01:22:25,857 --> 01:22:28,567 Stop worrying. I give you my word... 983 01:22:28,777 --> 01:22:31,362 the moths are not eating anything. 984 01:22:31,571 --> 01:22:35,532 Come tomorrow, early, before they have their breakfast. 985 01:22:35,742 --> 01:22:38,744 You can't trust a moth, Mr. Sherman. 986 01:22:39,037 --> 01:22:40,788 They get hungry at night... 987 01:22:41,039 --> 01:22:44,875 so they start looking around for a snack and... 988 01:22:51,299 --> 01:22:55,052 - Oh, I wish I was dead. - What's the matter? 989 01:22:55,303 --> 01:22:59,431 I'm sorry. I didn't quite understand the situation. 990 01:22:59,724 --> 01:23:03,310 In a situation like this, who cares about moths? 991 01:23:03,561 --> 01:23:06,563 Situation, Mr. Kruhulik? What situation? 992 01:23:10,986 --> 01:23:13,654 Moths? Let them eat the rugs. 993 01:23:13,905 --> 01:23:16,782 Let them eat the curtains. Who cares? 994 01:23:17,492 --> 01:23:19,910 Go, man, go. 995 01:23:21,413 --> 01:23:25,416 I'd like to explain this. This may seem unusual. 996 01:23:25,625 --> 01:23:29,420 - But it's the most natural thing. - I'll say. 997 01:23:29,671 --> 01:23:34,842 "Summertime, and the living is easy. Fish are jumping, cotton is high." 998 01:23:35,093 --> 01:23:39,430 That's enough! The young lady lives in this building. 999 01:23:39,639 --> 01:23:42,599 - There's been a terrible accident. - Hi. 1000 01:23:43,268 --> 01:23:46,186 Well, hello! 1001 01:23:47,605 --> 01:23:50,816 Isn't she a living doll? 1002 01:23:51,317 --> 01:23:54,194 This lady's tomato plant fell down. 1003 01:23:54,446 --> 01:23:58,032 Sorry to disappoint, but that's all there is to it. 1004 01:23:58,283 --> 01:24:00,993 In fact, I'm glad you dropped in. 1005 01:24:01,703 --> 01:24:05,497 You can help her take the plant upstairs. It's here. 1006 01:24:05,707 --> 01:24:08,709 I watered the garden with a cocktail shaker. 1007 01:24:08,960 --> 01:24:10,627 A little silver shaker. 1008 01:24:10,879 --> 01:24:14,173 You can see your insinuations are preposterous. 1009 01:24:14,466 --> 01:24:17,384 A natural mistake, Mr. Sherman. 1010 01:24:17,635 --> 01:24:22,473 And my apologies to you, dear lady. What a doll! 1011 01:24:22,724 --> 01:24:26,560 - Right out here, Mr. Kruhulik. - What a shambles. 1012 01:24:26,853 --> 01:24:31,065 It's all right. We're covered. I have a policy. 1013 01:24:33,318 --> 01:24:36,195 Thank you, Mr. Kruhulik, and good night. 1014 01:24:36,488 --> 01:24:40,074 Good night, Miss... Whatever your name is. 1015 01:24:40,366 --> 01:24:43,202 Be careful, it's heavy. Don't strain anything. 1016 01:24:43,495 --> 01:24:45,037 I'm strained already... 1017 01:24:45,330 --> 01:24:50,667 from carrying that big, fat poodle around. I wish I was dead! 1018 01:24:51,920 --> 01:24:55,672 - Well, good night. - Good night. 1019 01:24:56,841 --> 01:25:00,511 I'm sorry. But you can see how it is. 1020 01:25:00,762 --> 01:25:04,181 I understand. No man is an island. 1021 01:25:13,525 --> 01:25:14,858 Normal. 1022 01:25:17,403 --> 01:25:20,114 Everything is absolutely normal. 1023 01:25:20,406 --> 01:25:22,699 Sleep. Go to sleep. 1024 01:25:22,909 --> 01:25:25,244 How can I possibly sleep? 1025 01:25:26,246 --> 01:25:27,746 What'll I do? 1026 01:25:29,457 --> 01:25:34,461 Helen. Write to Helen. Write a long letter to Helen. 1027 01:25:35,880 --> 01:25:39,716 Paddle, that's it. I've got to send the paddle. 1028 01:25:39,926 --> 01:25:44,138 Little Ricky out there on the lake without a paddle. 1029 01:25:44,389 --> 01:25:48,976 Wrap the paddle and send it off in the morning. Ricky needs it. 1030 01:25:49,227 --> 01:25:54,606 Going to get his paddle. How do you wrap a paddle, anyway? 1031 01:25:54,899 --> 01:25:57,401 Paper and string, what else? 1032 01:25:58,570 --> 01:26:01,947 I need a piece of paper the shape of a paddle. 1033 01:26:12,083 --> 01:26:14,251 All right, nothing. 1034 01:26:16,004 --> 01:26:20,132 Hey, there's some gauze in the bathroom. 1035 01:26:20,341 --> 01:26:24,344 I can bandage the whole thing, put some tape on it and... 1036 01:26:24,596 --> 01:26:28,265 And what, send it up in an ambulance? 1037 01:26:30,935 --> 01:26:33,103 This is ridiculous. 1038 01:26:33,313 --> 01:26:37,274 People send paddles every day. The mails are full of them. 1039 01:26:37,525 --> 01:26:39,693 How do they do it? 1040 01:26:42,155 --> 01:26:45,490 That's it, old newspapers! 1041 01:26:45,867 --> 01:26:48,285 Big deal, old newspapers. 1042 01:26:48,453 --> 01:26:52,289 Get a lot of string, slap it together.... 1043 01:27:11,142 --> 01:27:12,476 Hi. 1044 01:27:15,647 --> 01:27:20,984 Forgot about the stairs. It was so easy. I pulled out the nails. 1045 01:27:23,196 --> 01:27:26,865 You know what? We can do this all summer. 1046 01:28:18,251 --> 01:28:20,544 Miss. Young lady. 1047 01:28:21,379 --> 01:28:25,549 I've got to take a shower. Got to get to the office. 1048 01:28:25,800 --> 01:28:30,887 Please, lady, get up, go home so I can get to the office. 1049 01:28:31,472 --> 01:28:34,433 Please, lady? No? 1050 01:29:26,778 --> 01:29:30,489 Poor kid, working in New York in this heat. 1051 01:29:30,782 --> 01:29:35,452 And on television! Standing there under those hot lights. 1052 01:29:38,790 --> 01:29:41,541 She must need money real bad. 1053 01:29:41,793 --> 01:29:46,838 Lives in an expensive apartment. I know what clothes cost. 1054 01:29:47,131 --> 01:29:49,716 Buys imported champagne. 1055 01:29:50,468 --> 01:29:53,136 How can she possibly afford...? 1056 01:29:53,346 --> 01:29:55,806 She must have other sources of income. 1057 01:29:56,808 --> 01:30:01,728 Plenty of ways a girl can get money if she's unscrupulous enough. 1058 01:30:01,979 --> 01:30:07,192 She could get herself some foolish, well-to-do married man. 1059 01:30:07,485 --> 01:30:09,986 Trap him into some situation. 1060 01:30:10,196 --> 01:30:15,158 Bleed him till he's white, squeeze him till he's dry... 1061 01:30:16,744 --> 01:30:21,832 They have a word for this. They call it "blackmail." 1062 01:30:32,677 --> 01:30:35,762 Where is she? She's with Kruhulik. 1063 01:30:36,013 --> 01:30:40,183 They're down at the bank going through my safe-deposit box. 1064 01:30:46,858 --> 01:30:49,943 Hello, are you in there? 1065 01:30:50,194 --> 01:30:55,198 Hi, good morning! Just taking a shower. Be out in a minute. 1066 01:31:00,538 --> 01:31:04,458 Taking a shower, she'll be out in a minute, that's all. 1067 01:31:04,709 --> 01:31:09,129 I should get one of the new towels and take it to her. 1068 01:31:11,382 --> 01:31:15,218 That would very definitely be another boo-boo. 1069 01:31:17,388 --> 01:31:21,892 If anyone were to walk in, would they ever get the wrong idea. 1070 01:31:22,143 --> 01:31:27,397 Cinnamon toast for two, strange blond in the shower. Explain that. 1071 01:31:27,648 --> 01:31:31,443 Tell them you spent the night wrapping a paddle. 1072 01:31:35,323 --> 01:31:37,073 Anybody walk in here! 1073 01:31:37,283 --> 01:31:42,496 Who's gonna walk in here? J. Edgar Hoover? Arthur Godfrey? 1074 01:31:42,747 --> 01:31:44,498 Helen, maybe? 1075 01:31:50,630 --> 01:31:54,758 She's in Maine. How could she get here? 1076 01:31:56,761 --> 01:32:01,681 On the train, that's how. On the early morning train. 1077 01:32:01,933 --> 01:32:06,561 Why would she be coming to New York? Because she knows something. 1078 01:32:06,812 --> 01:32:10,690 Because someone tipped her off. Who could've tipped...? 1079 01:32:10,942 --> 01:32:13,985 Kruhulik! He saw the girl here last night... 1080 01:32:14,237 --> 01:32:18,490 called Helen long distance and told her everything. 1081 01:32:18,741 --> 01:32:23,870 She's on the train, I know it. Early morning train's in already. 1082 01:32:24,080 --> 01:32:29,167 She's in a cab. She's on her way here. She'll be here any second! 1083 01:32:37,426 --> 01:32:41,096 There's a woman in this apartment. I know there is. 1084 01:32:41,347 --> 01:32:45,892 - No, Helen, it's not true. - Don't lie to me, Richard. 1085 01:32:46,143 --> 01:32:49,479 Who told you? Was it Kruhulik? 1086 01:32:49,772 --> 01:32:54,359 That's right. I've had him watching you for months. 1087 01:32:54,986 --> 01:33:00,407 His name's not Kruhulik. He's a private eye named Johnny Dollar. 1088 01:33:00,616 --> 01:33:04,035 - What are you going to do? - I'm going to shoot you. 1089 01:33:04,287 --> 01:33:08,164 I can explain everything. The cinnamon toast, the shower. 1090 01:33:08,457 --> 01:33:09,916 This girl's from Denver. 1091 01:33:10,167 --> 01:33:15,213 The Kaufmans have no air conditioning. Spend a fortune on sculpture. 1092 01:33:15,464 --> 01:33:19,926 The drugstore wouldn't take back her fan, she lost the slip. 1093 01:33:20,177 --> 01:33:25,473 So I let her sleep in our bed. I was just wrapping the paddle. 1094 01:33:26,475 --> 01:33:30,854 At least have the decency to keep the paddle of a child... 1095 01:33:31,105 --> 01:33:32,814 out of this sordid mess. 1096 01:33:34,609 --> 01:33:37,694 You're mad. You'll never get away with this. 1097 01:33:37,987 --> 01:33:42,407 Yes, I will. There's such a thing as the unwritten law. 1098 01:33:42,658 --> 01:33:44,367 Goodbye, Richard. 1099 01:33:47,371 --> 01:33:51,583 - Give me another chance! - They'll give me a medal. 1100 01:33:51,792 --> 01:33:55,211 The wives of America will give me a medal! 1101 01:34:07,725 --> 01:34:12,395 Helen, I'm going fast. Give me a cigarette. 1102 01:34:12,647 --> 01:34:18,026 A cigarette! You know what Dr. Murphy told you about smoking. 1103 01:34:21,614 --> 01:34:23,365 A cigarette. 1104 01:34:26,160 --> 01:34:28,745 Just one more cigarette, Dr. Murphy. 1105 01:34:29,705 --> 01:34:31,956 One more for the road. 1106 01:34:32,291 --> 01:34:34,626 For the long, long road. 1107 01:34:36,921 --> 01:34:38,129 Hi. 1108 01:34:39,840 --> 01:34:43,468 - What are you doing? - I need a cigarette. 1109 01:34:43,678 --> 01:34:46,721 They're right there on the table. 1110 01:34:48,015 --> 01:34:51,685 - What's the matter with you? - I'm all shot. 1111 01:34:51,936 --> 01:34:56,106 It's because I took your bed and you slept on the couch. 1112 01:34:56,357 --> 01:34:59,150 I knew I should've taken the couch. 1113 01:34:59,443 --> 01:35:01,695 It's not the couch, it's my wife. 1114 01:35:01,946 --> 01:35:05,657 - She found out about us and shot me. - She what? 1115 01:35:05,866 --> 01:35:09,828 Five times in the back and twice in the belly. 1116 01:35:10,204 --> 01:35:12,789 You're just having a bad dream. 1117 01:35:13,708 --> 01:35:16,501 Yeah, I guess so. 1118 01:35:17,753 --> 01:35:21,172 Come on now. Everything's fine. 1119 01:35:21,465 --> 01:35:26,761 It's just my imagination. Some people have flat feet. 1120 01:35:27,012 --> 01:35:31,891 - I have this appalling imagination. - I think it's just elegant. 1121 01:35:32,143 --> 01:35:37,188 I just have no imagination at all. I have lots of other things. 1122 01:35:37,565 --> 01:35:41,317 I was standing in the kitchen. Then it occurred to me. 1123 01:35:41,569 --> 01:35:46,614 If my wife walked in with you in the shower, she'd probably shoot me. 1124 01:35:46,866 --> 01:35:49,617 Of course. If I was married... 1125 01:35:49,869 --> 01:35:55,290 and came in on my husband making toast for a blond, I'd shoot him. 1126 01:35:55,708 --> 01:35:58,418 - You would? - Bang, bang, bang! 1127 01:35:58,669 --> 01:36:00,503 Right in the head. 1128 01:36:01,505 --> 01:36:03,548 Come on now, relax. 1129 01:36:03,799 --> 01:36:07,761 - You're just making this all up. - That's right. 1130 01:36:08,012 --> 01:36:12,307 I don't suppose if she had come in she'd shoot me. 1131 01:36:12,516 --> 01:36:16,186 She'd be mad, maybe throw an ashtray. 1132 01:36:16,437 --> 01:36:19,814 - Just that? - She probably wouldn't even do that. 1133 01:36:20,065 --> 01:36:22,442 If she found you in the shower... 1134 01:36:22,693 --> 01:36:25,695 she'd probably think you were the plumber. 1135 01:36:26,697 --> 01:36:30,950 - A blond plumber? - Absolutely. She trusts me implicitly. 1136 01:36:31,202 --> 01:36:34,496 - Doesn't she love you? - Oh, she loves me. 1137 01:36:34,747 --> 01:36:36,247 She worries about me. 1138 01:36:36,499 --> 01:36:40,585 I had a cough, and she made me stop smoking. 1139 01:36:40,795 --> 01:36:43,713 - She loves me, all right. - Isn't she jealous? 1140 01:36:43,923 --> 01:36:50,220 Not really. How can anybody be jealous of somebody with a briefcase... 1141 01:36:50,429 --> 01:36:55,266 who's getting a little pot and can't keep his eyes open past 9? 1142 01:36:55,476 --> 01:36:58,853 She trusts me. It'd never occur to her that I... 1143 01:36:59,104 --> 01:37:03,149 Last Christmas, I came home with lipstick on my collar. 1144 01:37:03,400 --> 01:37:07,987 Helen said, "What's that on your collar, cranberry sauce?" 1145 01:37:09,406 --> 01:37:14,160 - That's bad. - You know who kissed me? Mrs. Brady. 1146 01:37:14,411 --> 01:37:18,623 Face it, no pretty girl wants me, she wants Gregory Peck. 1147 01:37:18,916 --> 01:37:22,710 Is that so? How do you know what a pretty girl wants? 1148 01:37:22,962 --> 01:37:25,088 I don't know, but I imagine... 1149 01:37:25,339 --> 01:37:29,175 Your imagination! You think every girl's a dope. 1150 01:37:29,426 --> 01:37:33,638 You think a girl goes to a party and there's some guy... 1151 01:37:33,848 --> 01:37:37,559 in a fancy striped vest strutting around... 1152 01:37:37,810 --> 01:37:42,438 giving you that I'm-so-handsome- you-can't-resist-me look. 1153 01:37:42,690 --> 01:37:46,109 From this she's supposed to fall flat on her face. 1154 01:37:46,360 --> 01:37:49,237 Well, she doesn't fall on her face. 1155 01:37:50,447 --> 01:37:54,701 But there's another guy in the room, over in the corner. 1156 01:37:54,952 --> 01:37:58,663 Maybe he's nervous and shy and perspiring a little. 1157 01:37:58,914 --> 01:38:00,957 First, you look past him. 1158 01:38:01,166 --> 01:38:05,962 But then you sense that he's gentle and kind and worried. 1159 01:38:06,213 --> 01:38:11,050 That he'll be tender with you, nice and sweet. 1160 01:38:11,385 --> 01:38:14,304 That's what's really exciting. 1161 01:38:17,600 --> 01:38:21,811 If I were your wife, I'd be very jealous of you. 1162 01:38:22,396 --> 01:38:25,565 I'd be very, very jealous. 1163 01:38:31,530 --> 01:38:34,115 I think you're just elegant. 1164 01:38:36,285 --> 01:38:37,827 Thank you. 1165 01:38:39,288 --> 01:38:40,997 Aren't you going to answer it? 1166 01:38:41,248 --> 01:38:44,083 - Answer what? - The doorbell. 1167 01:38:45,169 --> 01:38:48,463 Go ahead, I'll put the cinnamon on the toast. 1168 01:39:01,852 --> 01:39:04,395 Tom MacKenzie! 1169 01:39:04,647 --> 01:39:07,774 - Morning, Dickie-boy. - What are you doing here? 1170 01:39:08,025 --> 01:39:11,986 - Don't call me "Dickie-boy." - Got a date with my agent. 1171 01:39:12,237 --> 01:39:14,489 - Is that coffee I smell? - No. 1172 01:39:14,740 --> 01:39:19,786 I'm glad I caught you. We've got important family business to discuss. 1173 01:39:20,037 --> 01:39:23,831 - Are you sure that's not coffee? - Positive. My family? 1174 01:39:24,083 --> 01:39:28,628 I was driving down and Helen asked me to stop by and ask you... 1175 01:39:28,879 --> 01:39:32,006 She did? I'm glad she did... 1176 01:39:32,299 --> 01:39:34,550 because I wanna talk to you. 1177 01:39:34,802 --> 01:39:37,762 What's the matter, Dickie-boy? 1178 01:39:37,972 --> 01:39:42,558 You think you're pretty fancy with the blinkers on the horses. 1179 01:39:42,810 --> 01:39:45,228 What blinkers? What horses? 1180 01:39:45,479 --> 01:39:48,815 And no driver and no other people. 1181 01:39:49,108 --> 01:39:52,402 - You drunk or something? - No, I'm not drunk. 1182 01:39:52,611 --> 01:39:57,156 - You took Helen on a hayride. - No, in fact, I didn't. 1183 01:39:57,408 --> 01:40:01,285 She went with the other people. And it was like a bus. 1184 01:40:01,537 --> 01:40:05,164 - That's your story. - I have terrible hay fever. 1185 01:40:05,416 --> 01:40:08,084 I've had it ever since the Army. 1186 01:40:08,293 --> 01:40:13,089 This doctor took a wad of cotton. He went in and down... 1187 01:40:13,340 --> 01:40:17,885 In and down. "Inwardly, downwardly pulsating! 1188 01:40:18,137 --> 01:40:23,433 Now together, ending and unending! Now, now!" I know all about it. 1189 01:40:23,726 --> 01:40:25,351 - You're drunk. - Get out! 1190 01:40:25,602 --> 01:40:28,896 - If Helen sent you to get a divorce-- - Divorce? 1191 01:40:29,148 --> 01:40:31,482 I absolutely refuse! 1192 01:40:31,775 --> 01:40:35,987 - She sent me for the paddle. - I'll fight it in every court! 1193 01:40:36,238 --> 01:40:40,283 I can explain the stairs, the blond in the kitchen. 1194 01:40:40,534 --> 01:40:45,705 - Wait, what blond in the kitchen? - Wouldn't you like to know? 1195 01:40:45,914 --> 01:40:48,166 Maybe it's Marilyn Monroe! 1196 01:40:48,792 --> 01:40:52,378 Blind, stinking drunk at 8:30 in the morning! 1197 01:40:52,629 --> 01:40:57,175 I'll get six lawyers, I'll bribe judges, but no divorce! 1198 01:40:57,384 --> 01:41:01,054 Listen to me. Helen does not want a divorce! 1199 01:41:01,305 --> 01:41:05,058 All she wants is Ricky's paddle! 1200 01:41:06,393 --> 01:41:10,271 - Ricky's paddle? - The other kids are out on the lake. 1201 01:41:10,564 --> 01:41:15,485 But Ricky has to stay on the dock. You wouldn't send his paddle! 1202 01:41:15,778 --> 01:41:20,281 If anybody is gonna take Ricky's paddle back... 1203 01:41:20,532 --> 01:41:22,325 I'm gonna take it back. 1204 01:41:22,576 --> 01:41:25,578 And I've got a good mind to punch you. 1205 01:41:25,829 --> 01:41:28,998 - Why? - Because you're a big lunk. 1206 01:41:29,291 --> 01:41:33,795 Strutting around in your vest with that I'm-so-handsome look. 1207 01:41:34,046 --> 01:41:38,549 - Let me tell you, Helen loves me. - Sure, she loves you! 1208 01:41:38,801 --> 01:41:43,304 She loves me because I'm sweet and gentle and worried... 1209 01:41:43,555 --> 01:41:46,724 and nervous and shy and tender! 1210 01:41:55,776 --> 01:41:57,443 Breakfast is ready. 1211 01:41:59,905 --> 01:42:03,116 - Anybody you know? - Meet Tom MacKenzie. 1212 01:42:03,367 --> 01:42:06,702 - How do you do? - He came for Ricky's paddle. 1213 01:42:06,954 --> 01:42:11,499 - I'm taking it to him. - Is this a good time to pick up the...? 1214 01:42:11,792 --> 01:42:15,253 - I wish I was dead. - Wait a minute, Kruhulik. 1215 01:42:15,462 --> 01:42:19,048 If you wanna pick up something, pick up this. 1216 01:42:19,341 --> 01:42:22,135 What do you want me to do with him? 1217 01:42:22,386 --> 01:42:27,265 I don't care. Put him in mothballs. Just get him out of here. 1218 01:42:27,516 --> 01:42:30,893 Boy, I'm telling you, lug the fat poodle... 1219 01:42:31,145 --> 01:42:34,313 lug the tomato plant, now lug this. 1220 01:42:34,565 --> 01:42:39,152 I'll be glad when the wives get home and things settle down. 1221 01:42:40,362 --> 01:42:43,948 The 8:47, I can still make the 8:47. 1222 01:42:44,199 --> 01:42:46,659 I can't stay for breakfast, I'm sorry. 1223 01:42:46,910 --> 01:42:48,870 Don't ever be sorry. 1224 01:42:49,121 --> 01:42:51,873 Do me a favor. Call Brady & Company. 1225 01:42:52,124 --> 01:42:57,753 Tell Mr. Brady I'm taking two weeks off, whether he likes it or not. 1226 01:42:59,173 --> 01:43:02,717 Why don't you stay here? You've got your own duplex. 1227 01:43:02,968 --> 01:43:06,137 Big, tall martinis, air conditioning. 1228 01:43:06,388 --> 01:43:10,641 - Thank you. - Well, I guess that's all. 1229 01:43:11,268 --> 01:43:13,311 - Just one more thing. - What? 1230 01:43:13,520 --> 01:43:16,355 I have a message for your wife. 1231 01:43:24,573 --> 01:43:26,365 Don't wipe it off. 1232 01:43:26,575 --> 01:43:28,784 If she thinks it's cranberries... 1233 01:43:28,994 --> 01:43:32,580 tell her she's got cherry pits in her head. 1234 01:43:34,583 --> 01:43:35,833 Wait! 1235 01:43:42,716 --> 01:43:44,175 Hey! 101800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.