Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,145 --> 00:00:12,512
Yeah.
2
00:00:15,615 --> 00:00:16,783
I won't be long.
3
00:00:16,783 --> 00:00:17,083
Tong.
4
00:00:17,083 --> 00:00:19,853
Lavinia, stop, stop, stop.
5
00:00:21,154 --> 00:00:22,322
Slow down.
6
00:00:22,322 --> 00:00:24,457
Slow down.
7
00:00:25,091 --> 00:00:26,826
Well, she wasn't moving to Paris.
8
00:00:26,826 --> 00:00:29,829
I know, my love, but you have important
duties to uphold here.
9
00:00:30,330 --> 00:00:30,864
You'll be young.
10
00:00:30,864 --> 00:00:33,166
Must of it. Low in my absence.
11
00:00:33,166 --> 00:00:34,300
The lost with no more light.
12
00:00:34,300 --> 00:00:36,503
And darling, please don't be morose.
13
00:00:36,503 --> 00:00:37,971
Before I leave the venue.
14
00:00:37,971 --> 00:00:39,873
You're bound to get married now.
15
00:00:39,873 --> 00:00:43,243
And once you are, it'll just be me that.
16
00:00:45,211 --> 00:00:47,580
Are you going to show me
this marvelous thing that you've made
17
00:00:47,580 --> 00:01:29,622
or not?
18
00:01:29,622 --> 00:01:32,358
The possibilities. Most of all this.
19
00:01:32,358 --> 00:01:32,859
I was lucky.
20
00:01:32,859 --> 00:01:37,030
You find one specimen
with this plumage intact,
21
00:01:37,030 --> 00:01:38,765
you see, as a control for this group
downwards?
22
00:01:38,765 --> 00:01:51,678
No, Vinnie, is something the matter?
23
00:01:51,678 --> 00:01:52,579
How did you come by?
24
00:01:52,579 --> 00:01:56,716
All of these?
25
00:01:56,716 --> 00:01:58,485
I didn't ask them, Vinnie.
26
00:01:58,485 --> 00:01:59,853
I found them. And I should be
27
00:02:01,387 --> 00:02:01,788
about done
28
00:02:01,788 --> 00:02:59,279
something wrong.
29
00:02:59,279 --> 00:03:10,590
How big?
30
00:03:10,590 --> 00:03:12,525
Is there anybody there?
31
00:03:12,525 --> 00:03:16,829
No. Oh, oh, oh,
32
00:03:18,831 --> 00:03:25,805
oh. Okay.
33
00:03:25,805 --> 00:03:27,840
How about just. Just stay.
34
00:03:27,840 --> 00:03:28,775
Stay still.
35
00:03:28,775 --> 00:03:32,412
Is this. No.
36
00:03:32,412 --> 00:03:39,552
Oh, Oh,
37
00:03:41,120 --> 00:03:43,890
yeah.
38
00:03:43,890 --> 00:03:46,092
You all right?
39
00:03:46,492 --> 00:03:50,063
Now, listen, let's.
40
00:03:50,063 --> 00:03:52,232
Oh, that's all right.
41
00:03:52,966 --> 00:03:53,366
All right.
42
00:03:53,366 --> 00:04:05,979
Oh, and
43
00:04:07,080 --> 00:04:10,383
get your chair.
44
00:04:10,383 --> 00:04:31,170
Oh, pennants, Peter.
45
00:04:31,938 --> 00:04:35,508
All right, gentlemen,
we're not letting you fall down on us.
46
00:04:36,142 --> 00:04:44,717
Oh. Oh,
47
00:04:45,618 --> 00:04:47,954
here goes a little bit of nothing
48
00:04:52,225 --> 00:04:53,192
if needed me pan.
49
00:04:53,192 --> 00:04:53,860
And I
50
00:04:54,594 --> 00:04:55,561
thought
51
00:05:06,472 --> 00:05:07,173
pennants
52
00:05:08,808 --> 00:05:19,552
are coming this way.
53
00:05:19,552 --> 00:05:33,866
Roger, you need to go down.
54
00:05:34,367 --> 00:05:37,570
Some things changed the knocking
so it won't stop.
55
00:05:38,037 --> 00:05:40,073
Maybe she was frightened
by the earthquake.
56
00:05:40,073 --> 00:05:41,140
Enough
57
00:05:51,050 --> 00:05:52,051
float not.
58
00:05:52,452 --> 00:06:01,127
Place for.
59
00:06:37,764 --> 00:06:40,800
Your mother was spirited to
60
00:06:42,068 --> 00:06:43,469
its pity
61
00:06:44,070 --> 00:06:45,505
you never knew
62
00:06:48,141 --> 00:06:48,441
this.
63
00:06:48,708 --> 00:06:53,546
She was spared this.
64
00:06:53,546 --> 00:06:58,751
If I were to let you leave,
I know what fearful.
65
00:06:58,751 --> 00:06:59,886
Men are capable of
66
00:07:02,488 --> 00:07:05,158
alone admiration like you
67
00:07:06,759 --> 00:07:07,627
could never survive.
68
00:07:07,627 --> 00:07:15,868
Outside these walls.
69
00:07:15,868 --> 00:07:45,631
Nearly. Oh.
70
00:07:46,332 --> 00:07:50,603
Oh, you may.
71
00:07:52,038 --> 00:07:54,907
I need some more. Came
72
00:07:55,007 --> 00:07:58,411
from the holy fuck
the practice of people been doing all day.
73
00:07:59,011 --> 00:08:03,282
Ruby, The little one
74
00:08:03,316 --> 00:08:06,385
by looking at the broken
lavatory of a hallway is nothing compares.
75
00:08:06,752 --> 00:08:09,121
Where's my Olympian splendor?
76
00:08:09,121 --> 00:08:11,457
My gilded tendrils of life?
77
00:08:11,457 --> 00:08:13,626
There is a concern.
There is not that we won't be ready.
78
00:08:13,659 --> 00:08:15,094
You will be by tonight.
79
00:08:15,094 --> 00:08:16,729
The night of the party.
80
00:08:16,729 --> 00:08:17,797
Excellent.
81
00:08:17,897 --> 00:08:19,031
There's been an earthquake.
82
00:08:19,031 --> 00:08:20,166
No one.
83
00:08:20,166 --> 00:08:22,134
Knows. It's lived through ten plagues.
84
00:08:22,134 --> 00:08:24,470
Ten and. A stutter.
85
00:08:24,470 --> 00:08:26,939
But still he got to work
86
00:08:26,939 --> 00:08:28,140
with to the red fucking sea.
87
00:08:28,140 --> 00:08:30,309
With nothing but a rope and a stick.
88
00:08:30,309 --> 00:08:34,146
Few people have powers, abilities
use them.
89
00:08:35,381 --> 00:08:38,317
Isn't any
one of you can just float that into place
90
00:08:38,551 --> 00:08:42,321
and you fostering person you intend for
the fireman's to collapse into the river.
91
00:08:42,688 --> 00:08:45,324
At least put some plaster
on the more ghastly cracks down there.
92
00:08:45,391 --> 00:08:46,592
It doesn't have to be real.
93
00:08:46,592 --> 00:08:48,327
It just needs to look pretty.
94
00:08:48,327 --> 00:08:50,129
Surely you can understand that.
95
00:08:50,129 --> 00:08:53,099
Well, the quake
so that the foundations are damaged.
96
00:08:53,132 --> 00:08:55,535
That is the entire point.
97
00:08:55,535 --> 00:08:57,837
This is a sybaritic festival tonight.
98
00:08:57,837 --> 00:09:00,940
There will be no foundation.
99
00:09:00,940 --> 00:09:02,808
Destiny cannot wait.
100
00:09:14,086 --> 00:09:17,223
Much more of that.
101
00:09:17,223 --> 00:09:21,394
They telephoned again this morning
twice yesterday.
102
00:09:21,794 --> 00:09:24,497
It's your father. He's
asking for you, sir.
103
00:09:24,664 --> 00:09:27,400
And in 5 minutes he'll be asking
for the departed cocker spaniel.
104
00:09:27,400 --> 00:09:28,534
Boudica
105
00:09:29,635 --> 00:09:33,739
beat the crap out of that poor
creature as well.
106
00:09:33,739 --> 00:09:35,241
But he's dying.
107
00:09:37,176 --> 00:09:39,512
To hear you.
108
00:09:41,914 --> 00:09:45,418
Look, I'll go all right
109
00:09:45,418 --> 00:09:46,252
tomorrow.
110
00:09:46,252 --> 00:09:47,820
But they say tomorrow will be tomorrow.
111
00:09:47,820 --> 00:09:50,189
We can all return to miserable realities.
112
00:09:50,189 --> 00:09:52,291
But tonight,
please help me forget all about it.
113
00:09:52,491 --> 00:09:54,660
God's will be men. Men will be gods.
114
00:09:54,660 --> 00:10:01,567
Ruby nights will be transformed
by a taste of the others lives.
115
00:10:01,567 --> 00:10:20,753
Destiny cannot wait.
116
00:10:20,753 --> 00:10:22,955
Go on.
117
00:10:22,955 --> 00:10:32,832
Like this.
118
00:10:32,832 --> 00:10:36,168
There is a me
119
00:10:45,411 --> 00:10:46,512
many visitors
120
00:10:46,512 --> 00:10:51,550
in there.
121
00:10:53,452 --> 00:10:54,320
The area
122
00:10:54,787 --> 00:11:02,428
just well, I saw you, you know,
123
00:11:03,663 --> 00:11:05,097
in a cell with a
124
00:11:06,832 --> 00:11:07,833
just before she broke out.
125
00:11:09,335 --> 00:11:10,136
Me super sharp.
126
00:11:10,136 --> 00:11:11,404
And then he looks loose.
127
00:11:11,404 --> 00:11:14,373
Super. As a prick. He's gunning for you,
128
00:11:14,373 --> 00:11:15,374
talking about dismissal.
129
00:11:15,374 --> 00:11:19,879
Unless you show your face.
130
00:11:19,879 --> 00:11:21,480
I don't understand.
131
00:11:21,781 --> 00:11:23,382
You're just going to throw away
a whole career.
132
00:11:23,382 --> 00:11:37,496
For what?
133
00:11:37,496 --> 00:11:41,200
You mustn't carry that around me, Frank.
134
00:11:41,200 --> 00:11:47,773
You know about Lord MATTHEWS, my son,
One of the ministers about portfolio
135
00:11:47,773 --> 00:11:50,342
only whispering in everyone's ear,
only the way in
136
00:11:51,010 --> 00:11:53,646
which he friends with
137
00:11:53,646 --> 00:11:54,547
who he fucking.
138
00:11:54,547 --> 00:11:55,981
If you think I've got the finest idea
139
00:11:55,981 --> 00:11:58,217
what side of the bed
someone like Lord Marson sleeps on.
140
00:11:59,351 --> 00:12:00,786
Oh, yeah, sorry. That's right.
141
00:12:00,786 --> 00:12:03,189
He comes down the next
every Thursday for a pint.
142
00:12:03,189 --> 00:12:09,462
Only.
143
00:12:09,462 --> 00:12:11,797
Yeah, he's serious.
144
00:12:12,765 --> 00:12:14,033
He had Mary killed.
145
00:12:14,033 --> 00:12:15,468
Why would he do something like that?
146
00:12:15,468 --> 00:12:16,869
No, I'm going to find that.
147
00:12:16,869 --> 00:12:18,370
Oh, no, you ain't.
148
00:12:18,370 --> 00:12:19,972
You'll get nothing but dead ends.
149
00:12:21,841 --> 00:12:23,042
It's a fixed fucking order.
150
00:12:23,042 --> 00:12:31,417
You know that one way or another
I will seem stretch for you down.
151
00:12:31,417 --> 00:12:32,084
I would.
152
00:12:32,084 --> 00:12:33,285
I at least.
153
00:13:01,814 --> 00:13:05,017
Have you see
154
00:13:07,286 --> 00:13:08,120
it just
155
00:13:10,389 --> 00:13:24,170
how to like it.
156
00:13:25,404 --> 00:13:30,376
Oh, What are you doing down here?
157
00:13:31,610 --> 00:13:33,379
It's totally down.
158
00:13:33,379 --> 00:13:34,747
Everything
159
00:13:43,022 --> 00:13:43,923
myself.
160
00:13:44,323 --> 00:13:50,529
This it
161
00:13:50,563 --> 00:13:51,831
you to
162
00:13:54,867 --> 00:13:58,137
me Undersea.
163
00:13:58,137 --> 00:13:59,071
You see?
164
00:13:59,772 --> 00:14:00,506
Don't
165
00:14:11,083 --> 00:14:12,852
sank to me.
166
00:14:12,852 --> 00:14:16,288
True.
167
00:14:16,288 --> 00:14:18,290
That's a very.
168
00:14:20,292 --> 00:14:21,360
Good you have Mac.
169
00:14:21,360 --> 00:14:24,396
You see.
170
00:14:24,396 --> 00:14:25,798
It's such.
171
00:14:28,901 --> 00:14:34,273
Very and great
172
00:14:34,340 --> 00:14:36,075
part of me
173
00:14:37,776 --> 00:15:21,453
want that.
174
00:15:22,321 --> 00:15:23,689
I understand
175
00:15:24,323 --> 00:15:27,359
she was down here with copy.
176
00:15:27,359 --> 00:15:29,094
I think she broke it out
177
00:15:29,328 --> 00:15:30,896
the two years this
178
00:15:41,807 --> 00:15:42,408
penance.
179
00:15:43,609 --> 00:15:44,243
You want that?
180
00:15:44,243 --> 00:15:48,781
I think.
181
00:15:48,781 --> 00:15:49,915
Time to go.
182
00:15:50,282 --> 00:15:52,051
Well, we have to bury her.
183
00:15:52,051 --> 00:15:54,320
She might hold it against us.
184
00:15:54,320 --> 00:15:56,021
I might.
185
00:15:56,021 --> 00:15:59,258
Someone told Lucy about the Clancy
because they wanted her to destroy it.
186
00:15:59,758 --> 00:16:00,526
Who? Hague?
187
00:16:00,526 --> 00:16:20,612
I don't know, but I have to find it before
it's too late.
188
00:16:20,612 --> 00:16:21,213
We're to that
189
00:16:25,551 --> 00:16:27,086
now. I
190
00:16:27,086 --> 00:16:41,500
out through.
191
00:16:41,500 --> 00:16:43,202
It's not my father.
192
00:16:43,202 --> 00:16:59,852
What is?
193
00:16:59,852 --> 00:17:19,171
We can take it all the way out.
194
00:17:19,171 --> 00:17:19,972
Is this
195
00:17:21,140 --> 00:17:24,977
for the Goliath?
196
00:17:24,977 --> 00:17:26,045
What is
197
00:17:27,346 --> 00:17:28,981
Galahad the.
198
00:17:31,950 --> 00:17:33,419
Someone I know?
199
00:17:33,419 --> 00:17:35,320
It's someone
200
00:17:35,888 --> 00:17:39,525
I trust.
201
00:17:39,525 --> 00:17:45,597
They told me that maybe.
202
00:17:45,597 --> 00:17:47,099
Maybe it was hope.
203
00:17:47,099 --> 00:17:51,170
Hope?
204
00:17:51,170 --> 00:17:53,572
I expected better of a scientist
like Mr. DA.
205
00:17:53,705 --> 00:17:54,339
It wasn't Mr..
206
00:17:54,339 --> 00:17:54,773
It was Mrs..
207
00:17:54,773 --> 00:17:56,775
True pining after two touched women.
208
00:17:56,775 --> 00:17:58,110
I hope this isn't coming.
209
00:17:58,110 --> 00:18:00,245
I mean of friendship under your purview.
210
00:18:00,345 --> 00:18:03,415
Video, For God's sake, be it Hugo or Mrs.
211
00:18:03,415 --> 00:18:17,763
Dowd, anyone who fails to live up
to your draconian expectation.
212
00:18:17,763 --> 00:18:22,534
We almost died beneath.
213
00:18:22,534 --> 00:18:26,071
Don't you think we could take this
this of this opportunity
214
00:18:26,638 --> 00:18:29,408
to just be honest with one another?
215
00:18:29,408 --> 00:18:32,878
I certainly saw you with with
with the touched woman.
216
00:18:32,945 --> 00:18:36,748
I guess I saw what you did.
217
00:18:36,748 --> 00:18:38,917
I just need you to tell me why.
218
00:18:38,917 --> 00:18:41,053
Regardless
of what you have been told by Mrs.
219
00:18:41,053 --> 00:18:42,421
True, that
220
00:18:43,755 --> 00:18:46,925
is our enemy.
221
00:18:46,925 --> 00:18:48,660
But you, you.
222
00:18:48,660 --> 00:19:02,674
You support the touched.
223
00:19:02,674 --> 00:19:03,475
Well, then,
224
00:19:04,710 --> 00:19:06,011
I refuse to take one more step with you.
225
00:19:06,011 --> 00:19:06,645
If you. If you.
226
00:19:06,645 --> 00:19:09,882
If you don't tell me
what is going on down here
227
00:19:09,882 --> 00:19:13,085
with this this enemy.
228
00:19:13,085 --> 00:19:13,485
Augustus.
229
00:19:13,485 --> 00:19:17,756
How did you know I was here?
230
00:19:17,756 --> 00:19:18,223
I mean,
231
00:19:19,691 --> 00:19:20,726
it's just
232
00:19:21,727 --> 00:19:24,763
as difficult to.
233
00:19:24,763 --> 00:19:25,230
I was.
234
00:19:25,230 --> 00:19:25,731
I thought we were.
235
00:19:25,731 --> 00:19:29,368
Being honest with each other.
236
00:19:29,368 --> 00:19:31,336
Now get out of my way.
237
00:19:31,336 --> 00:19:35,741
Get out of my way.
238
00:19:35,741 --> 00:19:40,212
You got some sense of it
239
00:19:41,847 --> 00:19:43,982
in front of you?
240
00:19:43,982 --> 00:19:44,750
That's right.
241
00:19:44,917 --> 00:19:47,419
That's all right. Oh, come.
242
00:19:48,053 --> 00:20:06,572
Oh. Oh, Desmond's here
because it's time we had it out.
243
00:20:07,172 --> 00:20:08,140
Any objections?
244
00:20:08,140 --> 00:20:14,313
You can go.
245
00:20:14,313 --> 00:20:15,147
Good.
246
00:20:15,714 --> 00:20:18,517
Now tell us again exactly what
that Piccolo woman said to Amalia.
247
00:20:18,817 --> 00:20:21,286
No one in or out
until this unrest is settled
248
00:20:21,286 --> 00:20:23,288
or I'll be forced to withdraw
my patronage.
249
00:20:23,288 --> 00:20:24,423
We system hospitals.
250
00:20:24,423 --> 00:20:26,225
Guards aren't here to protect us.
251
00:20:26,225 --> 00:20:28,260
They're here to protect her.
252
00:20:28,260 --> 00:20:29,494
How do you mean?
253
00:20:29,695 --> 00:20:32,064
I Her investment have a reputation.
254
00:20:32,130 --> 00:20:33,565
So, Amalia, they an outfit.
255
00:20:33,565 --> 00:20:37,502
Those guards, like a couple of flapjacks,
is probably bad for us.
256
00:20:37,803 --> 00:20:39,938
Definitely not good.
257
00:20:39,938 --> 00:20:41,373
Why don't we go foolish?
258
00:20:41,373 --> 00:20:44,610
The orphanage?
259
00:20:44,610 --> 00:20:47,346
Well, it seems to me that she's left
you all at your most vulnerable hour.
260
00:20:47,446 --> 00:20:49,881
It wasn't Amalia who burnt our house down.
261
00:20:51,483 --> 00:20:52,551
She's got her mission.
262
00:20:52,551 --> 00:20:56,054
But the purists are our real enemy.
263
00:20:56,989 --> 00:20:59,291
Any moment now,
they will be swarming these doors.
264
00:21:00,425 --> 00:21:02,828
We're not. Ready. They growing in numbers.
265
00:21:02,828 --> 00:21:04,162
Neil told me.
266
00:21:04,162 --> 00:21:07,499
He says everyone out there
blames us for the earthquakes.
267
00:21:08,066 --> 00:21:09,501
They see that malady called down.
268
00:21:09,501 --> 00:21:11,770
Some don't touch the magic when she hand.
269
00:21:12,371 --> 00:21:14,006
Won't her right
270
00:21:14,640 --> 00:21:16,642
Mrs. True creature.
271
00:21:16,642 --> 00:21:18,644
He's responsible, isn't it?
272
00:21:18,644 --> 00:21:22,748
Well, it seems to be doing
is causing chaos and not for us.
273
00:21:22,748 --> 00:21:24,049
Means it. Was.
274
00:21:24,049 --> 00:21:29,021
Well, Amalia told us the Galanti is
from her future so she can deal with it.
275
00:21:29,187 --> 00:21:32,524
What's coming for us
is bigger than some angry mob.
276
00:21:32,524 --> 00:21:34,593
Soon the purists
won't just be the men on the streets.
277
00:21:34,593 --> 00:21:37,396
But there'll be the men in the police
stations and the men in the court rooms.
278
00:21:38,230 --> 00:21:40,866
Fear of the touch
will become just part of the system.
279
00:21:40,866 --> 00:21:43,435
They won't know system for me
annoyed me when we needed it.
280
00:21:43,435 --> 00:21:45,437
Yeah,
and that's why we need to change things.
281
00:21:45,437 --> 00:21:48,373
How are we going to change anything
when we're stuck inside here?
282
00:21:49,141 --> 00:21:50,375
We need to wait for a moment.
283
00:21:50,375 --> 00:21:53,211
No, we are done
waiting for Amalia to save us.
284
00:21:54,012 --> 00:22:02,321
It's time to do things our own way.
285
00:22:02,321 --> 00:22:04,323
And what do we benefit?
286
00:22:04,323 --> 00:22:06,992
Becoming foot soldiers
in this army of yours.
287
00:22:06,992 --> 00:22:11,430
Guns more naked than you can find
in the pages of your good book for a stop.
288
00:22:11,930 --> 00:22:14,700
Well, no. I know about your principles.
289
00:22:15,667 --> 00:22:16,902
It's okay.
290
00:22:16,902 --> 00:22:20,038
Singing your little songs on the street,
opening a little picture on the walls.
291
00:22:21,773 --> 00:22:24,109
Now, if your idea of a campaign is
if your kids would cry.
292
00:22:24,242 --> 00:22:26,745
We've given lives in battle.
293
00:22:26,745 --> 00:22:28,780
She means our friend
who would have got killed.
294
00:22:28,780 --> 00:22:30,148
She don't mean our own, though.
295
00:22:30,148 --> 00:22:31,049
Your boss
296
00:22:32,250 --> 00:22:34,853
ever heard of King Canute
297
00:22:34,853 --> 00:22:38,223
learned about him at the school
as stupid old Duffer
298
00:22:39,024 --> 00:22:41,493
sat there shouting at the sea
till it drowned him.
299
00:22:42,461 --> 00:22:44,529
The seals
300
00:22:45,731 --> 00:22:46,231
get back.
301
00:22:46,231 --> 00:22:49,634
This is you asking for our eyes.
302
00:22:49,634 --> 00:22:50,035
Well, you.
303
00:22:50,035 --> 00:22:52,738
Walk around with distinctly
a touch on youth,
304
00:22:53,538 --> 00:22:56,708
a foul mask.
305
00:22:56,708 --> 00:22:59,511
He ought to be ashamed to die.
306
00:23:00,045 --> 00:23:00,946
She's only a. Kid.
307
00:23:00,946 --> 00:23:12,090
I ain't afraid.
308
00:23:12,090 --> 00:23:14,192
Oh, oh,
309
00:23:15,327 --> 00:23:20,632
oh, oh, oh, oh, oh,
310
00:23:22,134 --> 00:23:24,736
oh, oh, oh, oh.
311
00:23:26,304 --> 00:23:29,875
Oh, oh, oh.
312
00:23:29,875 --> 00:23:30,208
Little
313
00:23:35,280 --> 00:23:36,748
if any one
314
00:23:36,948 --> 00:23:39,451
man woman oh, go
315
00:23:39,451 --> 00:23:42,320
have any doubts
about where my loyalties lie.
316
00:23:42,320 --> 00:23:45,524
I step forward
317
00:23:49,561 --> 00:23:52,030
awfully.
318
00:23:52,030 --> 00:23:54,866
I'll get my army and you get your money
319
00:23:55,467 --> 00:23:59,171
and your guns.
320
00:23:59,171 --> 00:24:01,573
Never was a fairer match
by having all that nonsense out,
321
00:24:03,141 --> 00:24:05,410
you just a little tadpole.
322
00:24:05,444 --> 00:24:15,821
You know, I've got some buy in.
323
00:24:15,821 --> 00:24:16,721
You want to watch The Bachelor?
324
00:24:16,721 --> 00:24:33,338
That was this Wouldn't be this way.
325
00:24:35,040 --> 00:24:39,511
Hey, his whole life
just tried to please you.
326
00:24:39,511 --> 00:24:42,214
I just. Just.
I've done everything interesting.
327
00:24:42,347 --> 00:24:46,351
You've asked,
Why would you keep me at a distance?
328
00:24:46,351 --> 00:24:48,687
Because you can't help me.
329
00:24:49,187 --> 00:24:51,456
You let somebody help you.
330
00:24:51,456 --> 00:24:53,225
The Why couldn't it have been me?
331
00:24:53,225 --> 00:24:54,926
Am I so lacking in your.
332
00:24:54,926 --> 00:24:55,293
You are not.
333
00:24:55,293 --> 00:24:58,930
You fit to carry the battle name.
334
00:24:58,930 --> 00:25:03,368
I did it all for you.
335
00:25:03,635 --> 00:25:05,370
Okay. You see
336
00:25:07,472 --> 00:25:11,343
the gallant fee.
337
00:25:12,444 --> 00:25:15,013
What it did to us
338
00:25:18,416 --> 00:25:20,318
hurt you
339
00:25:22,187 --> 00:25:25,090
can't help but hate it
340
00:25:25,090 --> 00:25:40,438
for what it did to you.
341
00:25:40,438 --> 00:25:44,442
You know.
342
00:25:44,442 --> 00:25:45,243
I know every.
343
00:25:45,243 --> 00:25:49,514
Hair on your head.
344
00:25:49,514 --> 00:25:54,719
I know every shadow in your eye.
345
00:25:54,719 --> 00:25:57,255
I taste the very before he read it.
346
00:26:07,632 --> 00:26:11,436
All, before there was a word for it.
347
00:26:11,436 --> 00:26:20,378
I knew he would touch.
348
00:26:20,378 --> 00:26:23,515
I watched when you tried to play it
349
00:26:23,515 --> 00:26:25,951
for confused something.
350
00:26:27,385 --> 00:26:31,923
Many people were fooled by it, but not me.
351
00:26:31,923 --> 00:26:34,693
I was.
352
00:26:34,693 --> 00:26:36,494
I was never trying to fool you.
353
00:26:36,494 --> 00:26:39,631
When the reports of the touch
had become too numerous to ignore.
354
00:26:41,433 --> 00:26:45,303
I knew you had some part in it.
355
00:26:45,303 --> 00:26:47,739
Can you imagine only how that.
356
00:26:48,273 --> 00:26:50,041
Pained me.
357
00:26:50,041 --> 00:26:52,711
That I knew my brother, my everything.
358
00:26:54,079 --> 00:26:56,548
Was a danger.
359
00:26:56,715 --> 00:26:57,215
But you think.
360
00:26:57,215 --> 00:26:59,317
You think
because I'm touched. I'm somewhat. What?
361
00:27:00,151 --> 00:27:00,552
What?
362
00:27:00,552 --> 00:27:08,760
I'm a danger to society. No.
363
00:27:08,760 --> 00:27:10,829
The creature didn't make you dangerous.
364
00:27:11,296 --> 00:27:14,199
It simply amplified what you already were
365
00:27:22,340 --> 00:27:33,652
saying.
366
00:27:33,652 --> 00:27:58,877
I'm going to try and avoid the.
367
00:27:58,877 --> 00:28:01,212
You can't stop me. So
368
00:28:05,450 --> 00:28:06,418
Frank
369
00:28:07,052 --> 00:28:10,121
was an entirely unexpected surprise.
370
00:28:11,156 --> 00:28:13,258
No other bank summons today that.
371
00:28:13,258 --> 00:28:17,862
Oh, perhaps
we're here to see the very man himself.
372
00:28:17,862 --> 00:28:20,198
What a fucking the
373
00:28:20,198 --> 00:28:24,202
preparing.
374
00:28:24,202 --> 00:28:26,404
Well, is that
375
00:28:26,905 --> 00:28:28,406
the milk?
376
00:28:28,506 --> 00:28:28,840
Yeah.
377
00:28:28,840 --> 00:28:31,076
Well, I wouldn't expect you to.
378
00:28:31,076 --> 00:28:33,211
Understand the rigors. Of performance
379
00:28:34,279 --> 00:28:37,916
or art, for that matter.
380
00:28:37,916 --> 00:28:47,525
Oh, Lord Masson,
381
00:28:47,525 --> 00:28:48,927
Anyone else
382
00:28:50,962 --> 00:28:51,896
can come in
383
00:28:51,896 --> 00:28:57,135
to your little shindig tonight.
384
00:28:57,135 --> 00:28:59,571
No, these is your family's.
385
00:28:59,604 --> 00:29:00,839
I go way back.
386
00:29:00,839 --> 00:29:03,374
Then I find you gone.
387
00:29:03,775 --> 00:29:06,411
Peacock shavings to go
388
00:29:06,411 --> 00:29:09,948
riding around on stags.
389
00:29:09,948 --> 00:29:16,755
You got the wrong swung from.
390
00:29:16,755 --> 00:29:18,656
Don't look at me
391
00:29:20,558 --> 00:29:22,494
Everything go going
392
00:29:33,438 --> 00:29:35,907
No, I come here for a
393
00:29:40,612 --> 00:29:42,714
no no.
394
00:29:42,714 --> 00:29:47,252
Of course not.
395
00:29:47,252 --> 00:29:51,222
Well, I can't give you medicine
396
00:29:54,692 --> 00:29:58,530
closing ranks I that's what will you do.
397
00:29:58,563 --> 00:30:00,231
Send. Will I get out
398
00:30:02,967 --> 00:30:06,304
the fixed fucking old of
399
00:30:08,740 --> 00:30:09,307
the dead.
400
00:30:09,307 --> 00:30:57,589
You should have just come to see me,
Frank.
401
00:30:57,589 --> 00:31:43,801
Sweet.
402
00:31:43,801 --> 00:31:46,404
You've had a telegram
403
00:31:53,211 --> 00:31:53,912
made a favor.
404
00:31:53,912 --> 00:32:01,486
It always comes a down.
405
00:32:01,486 --> 00:32:04,555
We must put an end to this madness.
406
00:32:04,555 --> 00:32:08,426
Now, sir,
407
00:32:09,794 --> 00:32:11,429
we can't.
408
00:32:11,429 --> 00:32:12,363
End it.
409
00:32:20,972 --> 00:32:24,475
Feels wrong to it left me there all alone.
410
00:32:24,475 --> 00:32:25,209
I told you before.
411
00:32:25,209 --> 00:32:28,980
You have to focus on something else.
412
00:32:28,980 --> 00:32:32,216
Don't give in into it. What
413
00:32:33,751 --> 00:32:34,852
sentiment?
414
00:32:35,320 --> 00:32:37,789
Good soldier never looks back.
415
00:32:37,789 --> 00:32:38,923
She must have been desperate.
416
00:32:38,923 --> 00:32:41,659
Has tried to kill the country.
Why would it let her break?
417
00:32:41,659 --> 00:32:44,329
Those parts have given much thought
418
00:32:51,135 --> 00:32:56,407
with Fly with me.
419
00:33:01,512 --> 00:33:04,115
As. If to meet you on that one.
420
00:33:05,750 --> 00:33:06,551
Exactly.
421
00:33:07,485 --> 00:33:09,687
The great one that's going to help
422
00:33:10,855 --> 00:33:12,757
you happen to ship out of friends.
423
00:33:12,757 --> 00:33:14,292
The one you trust.
424
00:33:14,292 --> 00:33:26,070
Fucking Sam.
425
00:33:26,070 --> 00:33:27,105
I just wanted to. Be out.
426
00:33:31,642 --> 00:33:32,210
His mercy.
427
00:33:32,210 --> 00:33:33,878
Plenty for every cent under God.
428
00:33:33,878 --> 00:33:36,080
Save the blasphemy you've given up.
429
00:33:36,080 --> 00:33:40,418
Please don't be dancing
with the devil of despair.
430
00:33:40,418 --> 00:33:59,070
I'm Maybe the devil's
fucking lost, Foster.
431
00:33:59,103 --> 00:34:07,211
All right.
432
00:34:07,211 --> 00:34:14,285
Good, good.
433
00:34:14,285 --> 00:34:17,488
You know, training, amount of faith.
434
00:34:19,023 --> 00:34:19,891
Put some of these terms.
435
00:34:19,891 --> 00:34:23,795
Use showing what we're capable of.
436
00:34:23,795 --> 00:34:26,431
The people out there already
fear something good?
437
00:34:26,798 --> 00:34:29,100
No, not good.
438
00:34:29,100 --> 00:34:31,869
This kind of display sort of
going to drive more of the people to look.
439
00:34:32,637 --> 00:34:35,073
What we just look outdoors
and pray that no one burns us down.
440
00:34:36,741 --> 00:34:38,843
You said it yourself, Horatio.
441
00:34:38,843 --> 00:34:40,411
Our world is on fire.
442
00:34:40,411 --> 00:34:42,447
Why won't you stand up
and use what you've been given
443
00:34:52,090 --> 00:34:59,564
to see
444
00:35:01,032 --> 00:35:02,633
to up, little man? It's out.
445
00:35:02,633 --> 00:35:04,936
It's out. And we must oblige it.
446
00:35:04,936 --> 00:35:05,937
So they say,
447
00:35:07,004 --> 00:35:07,472
Oh, what's
448
00:35:07,472 --> 00:35:11,342
a bit
of life to do with bags of flesh and bone?
449
00:35:11,342 --> 00:35:15,880
So we want to look our best
then we have been waiting to.
450
00:35:16,414 --> 00:35:18,616
Be all this time
451
00:35:19,016 --> 00:35:19,917
doing
452
00:35:20,651 --> 00:35:22,053
What are we doing?
453
00:35:22,353 --> 00:35:24,155
What am I looking for?
454
00:35:24,922 --> 00:35:26,724
Why is the rats not scrabbling it?
455
00:35:26,724 --> 00:35:28,159
My ghost?
456
00:35:28,893 --> 00:35:31,796
As it happens, as a pack of rabid
457
00:35:31,796 --> 00:35:35,133
dopes, catch of nastiness and food.
458
00:35:35,433 --> 00:35:38,703
There lies your only chance.
459
00:35:40,371 --> 00:35:43,207
Going to.
460
00:35:44,375 --> 00:35:46,410
Just. Those things.
461
00:35:46,410 --> 00:35:49,780
Angel stuff.
462
00:35:49,780 --> 00:35:53,417
Oh, it's almost glowing, scraping
463
00:35:54,452 --> 00:35:58,122
through some familiar.
464
00:35:58,122 --> 00:36:00,391
Oh, listen to it.
465
00:36:00,391 --> 00:36:05,329
She can be screaming
and twisting such suffering.
466
00:36:05,663 --> 00:36:07,064
No. You're nothing.
467
00:36:07,064 --> 00:36:08,399
Nothing.
468
00:36:08,399 --> 00:36:11,736
And you call yourself a man of science,
469
00:36:11,736 --> 00:36:13,471
a creator. How are you?
470
00:36:13,471 --> 00:36:15,840
Oh, it's only been two days, love.
471
00:36:16,307 --> 00:36:32,723
How could it matter?
472
00:36:32,723 --> 00:36:33,858
I won't be long.
473
00:36:33,858 --> 00:36:36,961
Come, Lavinia, Stop, stop, stop.
474
00:36:38,229 --> 00:36:40,531
Slow down, slow down.
475
00:36:42,200 --> 00:36:43,935
Well, she wasn't moving to Paris.
476
00:36:43,935 --> 00:36:46,938
I know, my love, but you have important
duties to uphold here.
477
00:36:47,405 --> 00:36:47,972
You'll be young.
478
00:36:47,972 --> 00:36:50,308
Must have it low in my absence.
479
00:36:50,308 --> 00:36:51,409
The lost with no more light.
480
00:36:51,409 --> 00:36:53,444
And darling, please don't be morose.
481
00:36:53,444 --> 00:36:55,079
Right before I leave the venue.
482
00:36:55,079 --> 00:36:56,981
You're bound to get married now.
483
00:36:56,981 --> 00:36:58,983
And once you are, it'll just be.
484
00:36:58,983 --> 00:37:01,719
We want it.
485
00:37:02,286 --> 00:37:04,689
Are you going to show me
this marvelous thing that you've made
486
00:37:04,689 --> 00:37:46,731
or not?
487
00:37:46,731 --> 00:37:49,467
The possibilities. Most of all, that's.
488
00:37:49,467 --> 00:37:54,138
I was lucky to find one specimen
with this plumage intact.
489
00:37:54,138 --> 00:37:55,873
You see, as a control
for this group. Downwards?
490
00:37:55,873 --> 00:38:05,916
No guinea.
491
00:38:05,916 --> 00:38:08,786
Is something the matter.
492
00:38:08,786 --> 00:38:09,687
How did you come by?
493
00:38:09,687 --> 00:38:13,824
All of these?
494
00:38:13,824 --> 00:38:15,593
I didn't want them, Vinnie.
495
00:38:15,593 --> 00:38:16,927
I found them. I'd like to be
496
00:38:18,496 --> 00:38:18,896
about done
497
00:38:18,896 --> 00:39:16,454
something wrong.
498
00:39:16,454 --> 00:39:31,302
I'll be anybody there now?
499
00:39:31,302 --> 00:39:34,138
Oh, oh, oh,
500
00:39:36,140 --> 00:39:42,980
oh. Keep.
501
00:39:42,980 --> 00:39:45,383
I'll just stay. Stay, stay.
502
00:39:45,883 --> 00:39:49,520
Is this. No.
503
00:39:49,520 --> 00:39:57,027
Oh, Oh,
504
00:39:58,262 --> 00:40:00,931
yeah.
505
00:40:00,931 --> 00:40:03,267
Little. You All right?
506
00:40:03,601 --> 00:40:04,969
Now, listen.
507
00:40:04,969 --> 00:40:07,171
Next.
508
00:40:07,171 --> 00:40:09,407
Oh, that's all right.
509
00:40:10,074 --> 00:40:24,188
All right.
510
00:40:24,188 --> 00:40:27,491
Get your chair.
511
00:40:27,491 --> 00:40:49,079
Oh, Pennants.
512
00:40:49,079 --> 00:40:51,215
All right, gentlemen.
513
00:40:51,215 --> 00:40:53,250
The whole tangle fell down on us.
514
00:40:53,250 --> 00:41:01,826
Oh. Oh,
515
00:41:02,726 --> 00:41:09,333
here goes a little bit of nothing.
516
00:41:09,333 --> 00:41:11,702
It needed me pan, and I
517
00:41:11,702 --> 00:41:12,636
thought
518
00:41:25,516 --> 00:41:26,250
polenta coming
519
00:41:26,250 --> 00:41:49,874
this way.
520
00:41:49,874 --> 00:41:52,676
You need to go down something strange.
521
00:41:52,877 --> 00:41:55,112
The knocking, so it won't stop.
522
00:41:55,112 --> 00:41:57,181
Maybe she was frightened
by the earthquake.
523
00:41:57,181 --> 00:42:08,425
Enough.
524
00:42:08,425 --> 00:42:09,460
Not some.
525
00:42:09,860 --> 00:42:10,861
Place.
526
00:42:34,952 --> 00:42:37,955
In the room.
527
00:42:43,594 --> 00:42:43,928
With.
528
00:42:54,872 --> 00:42:57,908
Your mother was spirited to
529
00:42:59,109 --> 00:43:00,644
its pity.
530
00:43:01,145 --> 00:43:02,613
You never knew
531
00:43:05,115 --> 00:43:05,449
this.
532
00:43:05,783 --> 00:43:10,688
She was spared this.
533
00:43:10,688 --> 00:43:15,893
If I were to let you leave,
I know what fearful.
534
00:43:15,893 --> 00:43:19,563
Men are capable of.
535
00:43:19,563 --> 00:43:22,232
A lone aberration like you
536
00:43:23,867 --> 00:43:24,301
could never.
537
00:43:24,301 --> 00:43:32,943
Survive outside these walls.
538
00:43:32,943 --> 00:44:02,406
Nearly.
539
00:44:02,406 --> 00:44:07,711
Oh oh, you may.
540
00:44:09,146 --> 00:44:12,082
I need some more, came
541
00:44:12,149 --> 00:44:14,118
one of them in practice.
542
00:44:14,118 --> 00:44:16,120
Three people been doing all day.
543
00:44:16,120 --> 00:44:18,255
Will the little.
544
00:44:20,124 --> 00:44:23,494
One. By looking at the broken
lavatory of a hallway is nothing compares.
545
00:44:23,861 --> 00:44:26,196
Where's my Olympian Splendor?
546
00:44:26,230 --> 00:44:28,532
My gilded tendrils of life?
547
00:44:28,532 --> 00:44:30,734
There is a concern.
There is not that we won't be ready.
548
00:44:30,734 --> 00:44:32,202
You will be by tonight.
549
00:44:32,202 --> 00:44:34,371
The night of the party. Excellent.
550
00:44:35,005 --> 00:44:36,140
There's been an earthquake.
551
00:44:36,140 --> 00:44:41,011
No one knows it lived through ten pegs
ten and a stutter.
552
00:44:41,578 --> 00:44:43,847
But still he got to work.
553
00:44:43,847 --> 00:44:46,784
He talked to the Red fucking Sea
with nothing but a robe and a stick.
554
00:44:47,418 --> 00:44:51,255
You People have powers, abilities
use them.
555
00:44:52,523 --> 00:44:55,426
Isn't there any one of you can just float
that into place
556
00:44:55,626 --> 00:44:59,430
and you fostering person you intend for
the fireman's to collapse into the river.
557
00:44:59,763 --> 00:45:01,231
At least put some plaster on the wall.
558
00:45:01,231 --> 00:45:03,701
Ghastly cracks down there.
It doesn't have to be real.
559
00:45:03,701 --> 00:45:05,402
It just needs to look pretty.
560
00:45:05,402 --> 00:45:07,204
Surely you can understand that.
561
00:45:07,204 --> 00:45:09,740
But the quake, so that the foundations of.
562
00:45:09,740 --> 00:45:11,942
Damage, that is the entire point.
563
00:45:12,676 --> 00:45:14,912
This is a sybaritic festival tonight.
564
00:45:14,912 --> 00:45:18,048
There will be no foundation.
565
00:45:18,048 --> 00:45:19,917
Destiny cannot wait.
566
00:45:31,195 --> 00:45:34,331
Much more of that.
567
00:45:34,331 --> 00:45:38,535
They telephoned again this morning
twice yesterday.
568
00:45:38,902 --> 00:45:41,605
It's your father. He's
asking for you, sir.
569
00:45:41,772 --> 00:45:44,508
And in 5 minutes
he'll be asking for the cocker spaniel.
570
00:45:44,508 --> 00:45:45,642
Boudica
571
00:45:46,710 --> 00:45:50,814
beat the crap out of that poor
creature as well.
572
00:45:50,814 --> 00:45:54,084
But he's dying, sir.
573
00:45:54,084 --> 00:45:59,022
These two here,
574
00:45:59,022 --> 00:46:02,526
look, I'll go all right
575
00:46:02,526 --> 00:46:03,360
tomorrow.
576
00:46:03,360 --> 00:46:04,928
But they say tomorrow will be tomorrow.
577
00:46:04,928 --> 00:46:07,264
We can all return to miserable realities.
578
00:46:07,264 --> 00:46:09,399
But tonight,
please help me forget all about it.
579
00:46:09,600 --> 00:46:11,769
God's will be men. Men will be gods.
580
00:46:11,769 --> 00:46:18,675
Ruby nights will be transformed
by a taste of the others lives.
581
00:46:18,675 --> 00:46:36,794
Destiny cannot wait.
582
00:46:36,794 --> 00:46:38,929
He go
583
00:46:39,930 --> 00:46:49,973
right.
584
00:46:49,973 --> 00:46:53,210
There is a me
585
00:47:01,919 --> 00:47:02,519
father.
586
00:47:03,053 --> 00:47:10,828
Many visitors in the area.
587
00:47:10,828 --> 00:47:18,769
We just went.
588
00:47:18,769 --> 00:47:20,270
I saw you, you know,
589
00:47:20,737 --> 00:47:22,172
in a cell with a
590
00:47:23,941 --> 00:47:24,975
just before she broke out.
591
00:47:26,443 --> 00:47:28,946
You It was shot with only looks no super.
592
00:47:28,946 --> 00:47:31,481
As a prick, he's gunning for you
593
00:47:31,481 --> 00:47:32,482
talking about dismissal.
594
00:47:32,482 --> 00:47:36,987
Unless you show your face.
595
00:47:36,987 --> 00:47:38,589
I don't understand.
596
00:47:38,856 --> 00:47:40,490
You're just going to throw away
a whole career.
597
00:47:40,490 --> 00:47:54,571
For what?
598
00:47:54,571 --> 00:47:58,308
You mustn't carry around with you, Frank.
599
00:47:58,308 --> 00:48:00,944
You know about Lord MATTHEWS lesson
600
00:48:03,280 --> 00:48:06,183
one of the ministers about portfolio
only whispering in everyone's ear.
601
00:48:06,683 --> 00:48:08,285
Only the way in
602
00:48:08,852 --> 00:48:10,320
which your friends with
603
00:48:10,787 --> 00:48:11,688
who you fucking.
604
00:48:11,688 --> 00:48:13,056
If you think I've got the finest idea
605
00:48:13,056 --> 00:48:15,325
what side of the bed
someone like Lord Marson sleeps on.
606
00:48:16,460 --> 00:48:17,895
Oh, yeah, sorry. That's right.
607
00:48:17,895 --> 00:48:20,297
He comes down the next
every Thursday for a pint.
608
00:48:20,297 --> 00:48:26,803
Only now.
609
00:48:28,171 --> 00:48:29,640
You serious?
610
00:48:29,907 --> 00:48:31,141
He had Mary killed.
611
00:48:31,141 --> 00:48:33,110
Why would he do something like that? Then?
612
00:48:33,110 --> 00:48:35,112
I'm going to find that. Oh, no, you ain't.
613
00:48:35,479 --> 00:48:37,080
You'll get nothing but dead ends.
614
00:48:38,916 --> 00:48:40,150
It's a fixed fucking order.
615
00:48:40,150 --> 00:48:48,525
You know that one way or another
I will seem stretch for you down.
616
00:48:48,525 --> 00:48:49,192
I would.
617
00:48:49,192 --> 00:48:50,394
I at least.
618
00:49:18,989 --> 00:49:22,125
Have you see
619
00:49:24,361 --> 00:49:25,262
it just
620
00:49:27,597 --> 00:49:41,278
how to like it.
621
00:49:42,512 --> 00:49:47,484
Oh, What are you doing down here?
622
00:49:48,485 --> 00:49:50,520
It's totally shut down.
623
00:49:50,520 --> 00:49:59,696
Everything.
624
00:49:59,696 --> 00:50:06,737
Hated myself.
625
00:50:06,737 --> 00:50:09,873
Say it you to
626
00:50:11,274 --> 00:50:15,245
who brought me undersea?
627
00:50:15,245 --> 00:50:16,146
You see?
628
00:50:16,880 --> 00:50:17,581
Don't
629
00:50:28,191 --> 00:50:29,960
sank to me.
630
00:50:29,960 --> 00:50:37,401
True.
631
00:50:37,401 --> 00:50:40,470
Could you imagine? See,
632
00:50:41,505 --> 00:50:42,873
it's such
633
00:50:49,713 --> 00:50:54,818
and a great part of me.
634
00:50:54,818 --> 00:51:39,296
What?
635
00:51:39,296 --> 00:51:40,897
I don't understand.
636
00:51:41,431 --> 00:51:44,301
She was down here with Grandpa.
637
00:51:44,301 --> 00:51:46,336
I think she broke it out
638
00:51:46,436 --> 00:51:47,971
the two years this
639
00:52:00,383 --> 00:52:00,717
penance.
640
00:52:00,717 --> 00:52:01,351
You want that?
641
00:52:01,351 --> 00:52:05,856
I think.
642
00:52:05,856 --> 00:52:06,990
Time to go.
643
00:52:07,791 --> 00:52:09,159
We have to bury her.
644
00:52:09,159 --> 00:52:11,428
She might hold it against us.
645
00:52:11,428 --> 00:52:13,130
I might.
646
00:52:13,130 --> 00:52:16,366
Someone tells Lucy about the Glancy
because they wanted her to destroy it.
647
00:52:16,833 --> 00:52:17,634
Who? Hake?
648
00:52:17,634 --> 00:52:18,268
I don't know.
649
00:52:18,268 --> 00:52:37,721
But I have to find it before
it's too late.
650
00:52:37,721 --> 00:52:38,121
Where to?
651
00:52:38,121 --> 00:52:43,693
That?
652
00:52:43,693 --> 00:52:58,642
I help out through.
653
00:52:58,642 --> 00:52:59,509
It's not. My father.
654
00:53:00,644 --> 00:53:17,694
Is. We can take it all
655
00:53:17,694 --> 00:53:36,279
the way out.
656
00:53:36,279 --> 00:53:37,080
Is this
657
00:53:38,248 --> 00:53:42,085
for the grandfather?
658
00:53:42,085 --> 00:53:45,255
What is gallant? The
659
00:53:49,059 --> 00:53:51,461
someone I know, Someone
660
00:53:52,996 --> 00:53:56,633
I trust.
661
00:53:56,633 --> 00:54:02,672
They told me that maybe.
662
00:54:02,672 --> 00:54:04,174
Maybe it was hope.
663
00:54:04,174 --> 00:54:08,311
Hope?
664
00:54:08,311 --> 00:54:10,680
I expected better of a scientist
like Mr. Dare.
665
00:54:10,814 --> 00:54:11,348
It wasn't. Mr.
666
00:54:11,348 --> 00:54:11,881
Dad was Mrs..
667
00:54:11,881 --> 00:54:13,883
True pining after two touched women.
668
00:54:13,883 --> 00:54:15,318
I hope this isn't coming.
669
00:54:15,318 --> 00:54:18,388
I mean of not friendship under
your purview to video, for God's sake.44021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.