Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,050 --> 00:00:11,850
(The characters, locations,
and organizations in this drama...)
2
00:00:11,850 --> 00:00:13,560
(are all based on fiction.)
3
00:00:18,700 --> 00:00:22,480
If it's a midnight flight,
he must be packing by now.
4
00:00:23,740 --> 00:00:24,830
Who?
5
00:00:24,940 --> 00:00:26,160
Mr. Aurora.
6
00:00:27,140 --> 00:00:28,470
I guess so.
7
00:00:30,750 --> 00:00:32,580
I wonder if he packed his sunscreen.
8
00:00:33,920 --> 00:00:37,110
He might easily get tanned
since he has such a pale face.
9
00:00:39,490 --> 00:00:42,480
I heard cup noodles are
expensive in places like that.
10
00:00:42,660 --> 00:00:45,030
I hope he takes some cup noodles.
11
00:00:45,030 --> 00:00:47,240
Do you know how picky he is with food?
12
00:00:47,530 --> 00:00:50,380
He should take some
gochujang and doenjang too.
13
00:00:51,230 --> 00:00:53,030
Is that place cold?
14
00:00:53,040 --> 00:00:54,630
It's extremely cold.
15
00:00:54,640 --> 00:00:58,140
Then he should also take
a long down jacket.
16
00:00:58,640 --> 00:01:01,700
But the temperature range
is severe in that country,
17
00:01:01,710 --> 00:01:04,700
so he shouldn't just take
thick winter clothes.
18
00:01:05,420 --> 00:01:06,600
Then...
19
00:01:07,250 --> 00:01:10,280
let's add some light clothing
he could layer inside.
20
00:01:11,490 --> 00:01:13,660
But there might not be any space...
21
00:01:14,290 --> 00:01:16,910
for anything else because
of that long down jacket.
22
00:01:17,190 --> 00:01:19,300
Shall we take out the
gochujang and doenjang?
23
00:01:19,500 --> 00:01:22,150
No. Let's change them...
24
00:01:22,400 --> 00:01:25,120
to those small tubes
that he can squeeze out.
25
00:01:26,040 --> 00:01:28,040
What about instant rice?
26
00:01:28,040 --> 00:01:29,900
He can't forget that.
27
00:01:30,370 --> 00:01:32,420
Shall we take out his underwear?
28
00:01:32,580 --> 00:01:34,540
So he could just buy them over there?
29
00:01:34,540 --> 00:01:36,100
He's already on a tight budget.
30
00:01:36,110 --> 00:01:37,810
How could he buy underwear?
31
00:01:39,420 --> 00:01:41,460
Let's change it to a bigger suitcase.
32
00:01:41,650 --> 00:01:43,120
That's a great idea.
33
00:01:43,720 --> 00:01:45,150
But doesn't he have to...
34
00:01:45,160 --> 00:01:48,110
pay more at the airport
when he checks in then?
35
00:01:48,390 --> 00:01:51,280
Why don't you just go and
pack his bags for him?
36
00:01:51,430 --> 00:01:52,960
Right, let's go, Hye Ja.
37
00:01:52,960 --> 00:01:54,150
- Okay.
- Hey.
38
00:01:54,360 --> 00:01:56,730
Don't even think about it.
Stop being so clingy.
39
00:01:56,730 --> 00:01:59,010
You already said goodbye.
Then it's already over.
40
00:01:59,470 --> 00:02:00,520
You're right.
41
00:02:02,440 --> 00:02:05,160
I did say goodbye.
42
00:02:06,410 --> 00:02:09,060
Why? Do you want to see him again?
43
00:02:11,980 --> 00:02:13,040
No.
44
00:02:34,000 --> 00:02:35,540
Gosh, those punks.
45
00:02:36,870 --> 00:02:38,300
I told them to be nice to him.
46
00:02:40,440 --> 00:02:42,280
Your pretty little face is all ruined.
47
00:02:44,410 --> 00:02:46,380
Hey, Joon Ha.
48
00:02:47,520 --> 00:02:49,280
Were you really going to
report me to the police?
49
00:02:51,320 --> 00:02:52,580
Stop this, Hee Won.
50
00:02:52,860 --> 00:02:54,690
I'm asking you, you punk.
51
00:02:55,130 --> 00:02:57,300
Were you really going to report me?
52
00:03:03,070 --> 00:03:04,450
I can't believe you.
53
00:03:04,800 --> 00:03:06,190
How could you think of...
54
00:03:06,870 --> 00:03:08,740
doing that to me?
55
00:03:08,740 --> 00:03:12,210
I took great care of you.
Don't you remember?
56
00:03:12,210 --> 00:03:13,710
When your grandma passed away,
57
00:03:13,710 --> 00:03:15,580
I was practically the chief mourner.
58
00:03:15,580 --> 00:03:17,580
When you were locked up
because of your dad,
59
00:03:17,580 --> 00:03:20,230
I tried so hard to get you out.
Don't you remember?
60
00:03:20,750 --> 00:03:22,280
How could you...
61
00:03:22,590 --> 00:03:23,710
treat me like...
62
00:03:23,720 --> 00:03:26,240
You've crossed the line. Stop, please.
63
00:03:26,860 --> 00:03:27,880
Out of line?
64
00:03:29,160 --> 00:03:30,280
What line?
65
00:03:31,630 --> 00:03:33,490
What line did I cross?
66
00:03:35,300 --> 00:03:36,350
Hey.
67
00:03:36,530 --> 00:03:38,160
Do you think we can manage our business...
68
00:03:38,170 --> 00:03:39,900
by selling some cheap products?
69
00:03:40,540 --> 00:03:42,100
We are in the red all the time.
70
00:03:44,270 --> 00:03:46,930
I even took a private loan
to manage this business.
71
00:03:47,840 --> 00:03:49,070
How can I pay that back?
72
00:03:49,810 --> 00:03:51,030
Will you do it for me?
73
00:03:51,310 --> 00:03:53,620
I need to have something to rely on.
Don't you think so?
74
00:03:54,220 --> 00:03:56,190
Those old people were even
abandoned by their children.
75
00:03:56,650 --> 00:03:57,890
We play with them, look after them,
76
00:03:57,890 --> 00:03:59,110
and even let them have insurance.
77
00:03:59,590 --> 00:04:00,980
And if they pass away,
78
00:04:00,990 --> 00:04:03,560
I'll get the insurance payout
as a reward for my hard work.
79
00:04:03,560 --> 00:04:06,080
It's not like I'm planning
to kill someone...
80
00:04:21,980 --> 00:04:25,010
Why did Hyun Joo ask us to
gather so early in the morning?
81
00:04:25,420 --> 00:04:28,300
I have no idea. I'm still half-asleep.
82
00:04:34,960 --> 00:04:36,660
What's this? What's going on?
83
00:04:36,690 --> 00:04:40,200
I rented a car for you girls.
84
00:04:40,800 --> 00:04:43,500
You girls wanted to go on a trip.
Let's do it.
85
00:04:43,500 --> 00:04:46,360
He's going to see the Northern Lights.
Why can't we go away?
86
00:04:46,370 --> 00:04:48,340
Let's go on a trip too. Get in!
87
00:04:48,440 --> 00:04:49,960
- Amazing!
- I told you to respect your elders.
88
00:04:49,970 --> 00:04:52,300
You girls have to respect
my opinion no matter what.
89
00:04:52,310 --> 00:04:54,080
I was going to anyway.
90
00:04:54,080 --> 00:04:55,840
- Where do you want to go?
- The beach.
91
00:04:56,210 --> 00:04:57,300
To see the sunrise.
92
00:04:57,310 --> 00:05:00,020
Okay! We're off to the beach!
93
00:05:00,020 --> 00:05:01,440
By the way, I have a recording today.
94
00:05:02,450 --> 00:05:04,020
We have to pack too.
95
00:05:09,830 --> 00:05:12,650
All right. We'll leave tomorrow, then.
96
00:05:12,660 --> 00:05:13,750
Okay.
97
00:05:20,970 --> 00:05:22,400
Is this all you're taking?
98
00:05:22,410 --> 00:05:23,940
What? What about it?
99
00:05:24,140 --> 00:05:25,740
This is so comfortable when you sleep.
100
00:05:26,180 --> 00:05:27,770
Are you going to sell your clothes or what?
101
00:05:35,120 --> 00:05:36,620
Are you going to sell your pills or what?
102
00:05:37,550 --> 00:05:39,480
I'm only taking my medication.
103
00:05:39,490 --> 00:05:42,030
We'll need another suitcase if
I'm also taking my supplements.
104
00:05:42,030 --> 00:05:43,850
All those pills must fill you up.
105
00:05:43,860 --> 00:05:45,590
This is your future, okay?
106
00:05:45,600 --> 00:05:47,130
You care about getting dolled up now,
107
00:05:47,130 --> 00:05:49,540
but it's all about survival
when you're older like me.
108
00:05:50,730 --> 00:05:52,630
What shall we do after seeing the sunrise?
109
00:05:53,370 --> 00:05:55,510
Since we're going to the
ocean, we should eat sashimi.
110
00:05:55,640 --> 00:05:57,660
There are many nice cafes there,
so let's take some photos.
111
00:05:57,670 --> 00:06:00,300
- We should check out the spa too.
- I want to do that thing.
112
00:06:00,310 --> 00:06:01,400
What?
113
00:06:01,410 --> 00:06:03,800
- Fireworks.
- Me too.
114
00:06:03,810 --> 00:06:05,580
Okay! We'll do all of them.
115
00:06:16,960 --> 00:06:18,330
- Are you going on a trip?
- You heard us?
116
00:06:18,330 --> 00:06:19,760
Are you girls going to be okay on your own?
117
00:06:19,760 --> 00:06:22,700
You absolutely can't tag along. Don't
try to come up with an excuse.
118
00:06:22,700 --> 00:06:23,830
This trip is for our friendship.
119
00:06:23,830 --> 00:06:26,620
What the... I don't even want to tag along!
120
00:06:33,510 --> 00:06:35,210
Hey, look at me.
121
00:06:36,950 --> 00:06:39,260
Don't avoid eye contact.
Look at me, will you?
122
00:06:40,750 --> 00:06:43,470
I bet you're teary-eyed now
because you're disappointed.
123
00:06:44,350 --> 00:06:46,760
- Are you still going to deny it?
- It's because this is too spicy.
124
00:06:53,200 --> 00:06:54,380
I should go do my broadcast.
125
00:06:56,000 --> 00:06:57,350
Your channel has been suspended.
126
00:06:58,670 --> 00:07:01,520
Hey, why do you keep
talking so casually to me?
127
00:07:01,640 --> 00:07:02,840
I'm your friend's older brother.
128
00:07:02,840 --> 00:07:04,010
Do I look like a big joke to you?
129
00:07:04,010 --> 00:07:05,670
Move. Why are you standing here?
130
00:07:06,680 --> 00:07:08,240
I was totally in your way, right?
131
00:07:09,350 --> 00:07:10,500
Right?
132
00:07:17,190 --> 00:07:19,770
Hey, the mat. Did you pack it?
133
00:07:20,090 --> 00:07:21,690
- No.
- Where is it?
134
00:07:21,690 --> 00:07:22,910
It's probably in Yeong Soo's room.
135
00:07:24,860 --> 00:07:26,330
Hey! Where's the mat?
136
00:07:26,330 --> 00:07:27,960
Get out! Get out this instant!
137
00:07:27,960 --> 00:07:29,700
You barged in without knocking.
Get out at once!
138
00:07:29,700 --> 00:07:31,360
What's that? Move.
139
00:07:31,800 --> 00:07:32,860
Why?
140
00:07:37,470 --> 00:07:38,780
What are you doing now?
141
00:07:38,780 --> 00:07:40,060
Why are you packing?
142
00:07:40,780 --> 00:07:42,950
- Are you planning to tag along?
- No, I'm not.
143
00:07:43,510 --> 00:07:45,820
I'm going to go away for
a few days as well.
144
00:07:46,180 --> 00:07:47,910
Is that so? Where?
145
00:07:48,920 --> 00:07:50,620
I want to go to a temple.
146
00:07:50,890 --> 00:07:52,080
It'll help me clear my head.
147
00:07:52,590 --> 00:07:53,740
I'll get some fresh air...
148
00:07:55,630 --> 00:07:56,810
and do some thinking as well.
149
00:08:00,930 --> 00:08:03,880
Why are you taking this steak grill
if you're going to a temple?
150
00:08:04,230 --> 00:08:07,840
The wind is quite strong there.
When I'm reading a book,
151
00:08:07,940 --> 00:08:09,640
the pages will flip in the wind,
152
00:08:09,640 --> 00:08:11,710
so I'm taking it to keep the pages down.
153
00:08:13,540 --> 00:08:15,590
All right, fine. Let's
say that I've gone mad.
154
00:08:15,850 --> 00:08:19,450
"Of course, you can definitely
take a steak grill to a temple."
155
00:08:19,450 --> 00:08:21,520
Let's say I believe that argument of yours.
156
00:08:25,260 --> 00:08:27,230
Then why are you taking your
swim trunks to a temple?
157
00:08:28,590 --> 00:08:30,490
The chief monk asked me to bring it.
158
00:08:31,090 --> 00:08:33,500
Why would a chief monk need
swim trunks like this one?
159
00:08:34,900 --> 00:08:38,130
I'm not sure. Why did
he ask me to bring it?
160
00:08:38,670 --> 00:08:39,860
Are his worldly desires back?
161
00:08:40,570 --> 00:08:44,110
But I should take it since
he asked me to bring it.
162
00:08:44,240 --> 00:08:46,480
I'll try to persuade him to
give up on his worldly desires.
163
00:08:46,480 --> 00:08:47,900
Cut it out.
164
00:08:47,910 --> 00:08:49,440
You can't come! I'm taking all of these.
165
00:08:50,810 --> 00:08:51,900
What's this?
166
00:08:54,280 --> 00:08:56,360
Fine, I'm not going! I won't go!
167
00:08:59,190 --> 00:09:00,340
What's his problem?
168
00:09:05,660 --> 00:09:07,020
Oh, what do you need?
169
00:09:07,100 --> 00:09:10,560
The thing for warm compresses.
The one that's microwavable.
170
00:09:10,570 --> 00:09:12,740
- I feel like I've seen it here.
- Oh, that.
171
00:09:13,240 --> 00:09:15,000
Let's see. Here it is.
172
00:09:16,710 --> 00:09:19,240
- Thanks.
- You're going on a trip?
173
00:09:19,240 --> 00:09:22,350
Yes, when else will I get
to go away with the girls?
174
00:09:22,350 --> 00:09:25,150
What about us? When can
we go on a family trip?
175
00:09:25,150 --> 00:09:26,680
We should totally go somewhere.
176
00:09:26,720 --> 00:09:28,200
Let's go on Dad's day off.
177
00:09:28,380 --> 00:09:31,620
Remember the time when
we went to the beach...
178
00:09:31,620 --> 00:09:34,780
and ate watermelon? That
was such a fun trip.
179
00:09:34,890 --> 00:09:36,110
I should get going.
180
00:09:38,090 --> 00:09:39,930
- Dad.
- What are you both doing here?
181
00:09:40,830 --> 00:09:44,470
- See you later.
- Dad, let's go on a family trip.
182
00:09:48,470 --> 00:09:51,460
Like the old days when we were happy.
183
00:10:07,360 --> 00:10:09,500
Why is it taking me forever
to pack for this trip?
184
00:10:23,640 --> 00:10:26,260
- When are you girls leaving?
- At Dawn. Why?
185
00:10:26,780 --> 00:10:28,200
Have a safe trip.
186
00:10:30,280 --> 00:10:31,900
- Here.
- What is that?
187
00:10:31,910 --> 00:10:34,870
Get yourselves some good food with this.
I'm sorry it's so little.
188
00:10:36,990 --> 00:10:38,850
- Are you sick?
- Why?
189
00:10:39,090 --> 00:10:41,180
What's wrong with me giving my
sister some spending money?
190
00:10:41,190 --> 00:10:42,820
No, that's not what I meant.
191
00:10:42,830 --> 00:10:45,070
- Here.
- Thanks, Yeong Soo.
192
00:10:46,530 --> 00:10:49,380
Hyun Joo, take good care of Hye Ja.
193
00:10:49,500 --> 00:10:51,610
What? Okay.
194
00:10:51,700 --> 00:10:53,090
You said you're leaving early
in the morning, right?
195
00:10:53,500 --> 00:10:55,100
This must be heavy. I'll
put it in the trunk.
196
00:10:55,670 --> 00:10:56,930
Drive safely.
197
00:10:59,440 --> 00:11:00,560
Okay.
198
00:11:05,210 --> 00:11:06,440
Have fun, girls.
199
00:11:10,890 --> 00:11:13,200
What's gotten into him? Did
he eat something weird?
200
00:11:13,360 --> 00:11:15,220
Did my mom put rat poison in his food?
201
00:11:15,790 --> 00:11:18,310
Nicely done. That was perfect.
202
00:11:19,460 --> 00:11:20,680
I fooled them perfectly.
203
00:11:22,800 --> 00:11:24,810
Did you girls think I wouldn't
be able to tag along?
204
00:11:25,200 --> 00:11:26,290
Everything is ready now.
205
00:11:26,840 --> 00:11:28,630
I bet you had no idea I'd do this.
206
00:11:32,910 --> 00:11:35,180
You should just sleep over at my place...
207
00:11:35,240 --> 00:11:37,080
so that we can leave
together in the morning.
208
00:11:37,510 --> 00:11:40,650
I'll be away for a few days, so I
should at least chop some onions...
209
00:11:40,650 --> 00:11:42,620
to feel less guilty.
210
00:11:46,120 --> 00:11:48,980
- Did the recording go well?
- Yes.
211
00:11:49,230 --> 00:11:50,650
Then why do you look so sad?
212
00:11:51,260 --> 00:11:53,320
I'm starving.
213
00:11:53,330 --> 00:11:55,820
I didn't eat all day because I was
stuck in the recording booth.
214
00:11:55,830 --> 00:11:57,330
Want to come with me? I'll cook something.
215
00:11:57,370 --> 00:12:00,790
Hyun Joo! I'll make sure
your name goes into...
216
00:12:00,800 --> 00:12:02,500
the "special thanks to"
section in my album.
217
00:12:02,740 --> 00:12:04,130
My gosh, are you getting home just now?
218
00:12:05,210 --> 00:12:07,240
- Yes.
- Where did you go?
219
00:12:07,240 --> 00:12:10,900
I was at my cousin's 70th birthday party,
220
00:12:10,910 --> 00:12:12,510
and she packed all this food for me.
221
00:12:12,620 --> 00:12:14,380
- I'll carry this for you.
- Oh, yes.
222
00:12:14,380 --> 00:12:16,020
- It's all right.
- No, let me help.
223
00:12:16,020 --> 00:12:18,570
I'll take her home and join you girls.
224
00:12:18,960 --> 00:12:20,210
Let's go, ma'am.
225
00:12:20,690 --> 00:12:21,810
All right.
226
00:12:24,590 --> 00:12:28,430
He said he'd put our suitcase in
the trunk for us. Where is he?
227
00:12:28,500 --> 00:12:31,050
Wait, the car keys!
228
00:12:34,340 --> 00:12:38,180
Gosh, did he run off with the
keys so that we can't leave?
229
00:12:44,410 --> 00:12:45,770
Isn't this the key?
230
00:12:46,080 --> 00:12:47,120
Good.
231
00:12:47,120 --> 00:12:48,470
What? Where?
232
00:12:50,390 --> 00:12:52,490
Gosh, this clumsy idiot.
233
00:12:52,490 --> 00:12:54,600
I feel so bad for the girl
who's going to marry him.
234
00:12:58,730 --> 00:12:59,820
Hold on.
235
00:13:01,660 --> 00:13:03,090
Why is the trunk...
236
00:13:03,670 --> 00:13:05,600
Please... Please...
237
00:13:07,300 --> 00:13:09,000
Is someone inside...
238
00:13:10,810 --> 00:13:11,960
No way.
239
00:13:12,440 --> 00:13:14,740
- Shall we go?
- Yes, what will you cook for me?
240
00:13:14,740 --> 00:13:15,880
What do you want to eat?
241
00:13:15,880 --> 00:13:18,040
- Tangsuyuk?
- Aren't you sick of tangsuyuk?
242
00:13:18,050 --> 00:13:20,670
No, I can never get sick of
the tangsuyuk that you make.
243
00:13:20,720 --> 00:13:22,520
Make sure you include my
name on the thanks-to list.
244
00:13:24,590 --> 00:13:25,740
Mission complete!
245
00:13:28,220 --> 00:13:30,330
Gosh! Am I locked inside this trunk now?
246
00:13:34,430 --> 00:13:35,720
Just one day won't kill me.
247
00:13:39,240 --> 00:13:40,930
Why are the lights on?
248
00:13:42,510 --> 00:13:44,510
The lights have been on for a
few days, even during the day.
249
00:13:44,770 --> 00:13:46,740
- I see.
- Anyway, thank you.
250
00:13:46,880 --> 00:13:47,960
No problem.
251
00:13:48,810 --> 00:13:49,970
Good night.
252
00:13:59,890 --> 00:14:01,310
He hasn't left yet?
253
00:14:10,300 --> 00:14:11,390
Is he not here?
254
00:14:18,880 --> 00:14:20,060
What...
255
00:14:32,620 --> 00:14:33,680
His bag...
256
00:14:35,460 --> 00:14:38,820
Are you keeping an eye on the
old people's insurance papers?
257
00:14:38,830 --> 00:14:40,920
There are now only 5 or 6 people left...
258
00:14:40,930 --> 00:14:42,820
who haven't yet signed
up for any insurance.
259
00:14:42,830 --> 00:14:43,920
But the problem is,
260
00:14:44,500 --> 00:14:47,050
there are so many who want
to cancel their contracts.
261
00:14:49,970 --> 00:14:51,060
Let's get it over with.
262
00:14:51,210 --> 00:14:52,230
"Get it over with"?
263
00:14:52,480 --> 00:14:55,160
Call up all the people who
have signed up for insurance.
264
00:14:55,650 --> 00:14:57,890
Tell them we reopen tomorrow.
265
00:14:57,950 --> 00:14:59,280
What's your plan?
266
00:14:59,280 --> 00:15:02,280
I can't deal with old people anymore.
267
00:15:02,720 --> 00:15:04,180
Do as I say.
268
00:15:06,620 --> 00:15:09,280
Also, make sure that punk stays here...
269
00:15:09,490 --> 00:15:10,910
until everything is done.
270
00:15:11,290 --> 00:15:12,420
Keep an eye on him.
271
00:15:14,460 --> 00:15:15,520
Okay.
272
00:15:29,380 --> 00:15:30,800
Where are you?
273
00:15:32,780 --> 00:15:35,090
Please come back soon. I'm worried.
274
00:15:53,670 --> 00:15:55,680
What happened? What time is it?
275
00:16:02,780 --> 00:16:04,440
What is going on?
276
00:16:07,520 --> 00:16:10,880
(Hyoja Exhibit Hall)
277
00:16:14,560 --> 00:16:16,090
- Have a good time.
- Thanks.
278
00:16:25,570 --> 00:16:28,030
(Lecture hall)
279
00:16:28,040 --> 00:16:29,160
Oh, you're here.
280
00:16:29,170 --> 00:16:31,100
We've been waiting for you.
281
00:16:31,140 --> 00:16:33,610
I thought this place would
be closed for some time.
282
00:16:33,610 --> 00:16:35,270
They're reopening.
283
00:16:35,410 --> 00:16:38,010
As an apology for having
kept the place closed,
284
00:16:38,010 --> 00:16:41,140
they're sending us on a picnic.
285
00:16:41,220 --> 00:16:42,680
A picnic?
286
00:16:42,890 --> 00:16:45,720
We'll stay here overnight...
287
00:16:45,720 --> 00:16:47,450
and leave tomorrow morning.
288
00:16:48,160 --> 00:16:51,760
Have any of you seen Mr. Lee?
289
00:16:51,790 --> 00:16:53,690
I haven't. Have you?
290
00:16:53,700 --> 00:16:56,650
Didn't he say he was going abroad?
291
00:16:58,430 --> 00:16:59,970
All right. Thanks.
292
00:17:04,610 --> 00:17:05,680
What...
293
00:17:05,680 --> 00:17:07,540
What are you doing? Please let go.
294
00:17:10,650 --> 00:17:12,860
Do you have something to tell me?
295
00:17:13,850 --> 00:17:14,970
What is it?
296
00:17:16,720 --> 00:17:19,490
Lee...
297
00:17:19,490 --> 00:17:22,490
Joon...
298
00:17:23,760 --> 00:17:25,740
Is it about Mr. Lee?
299
00:17:27,660 --> 00:17:29,330
You've seen him, haven't you?
300
00:17:29,770 --> 00:17:31,730
Where is he right now?
301
00:17:31,730 --> 00:17:33,370
There you are.
302
00:17:39,280 --> 00:17:40,970
I've been looking everywhere for you.
303
00:17:41,780 --> 00:17:42,900
It's time to eat.
304
00:18:47,740 --> 00:18:49,100
This is Joon Ha's.
305
00:19:04,260 --> 00:19:05,650
What should I do?
306
00:19:29,420 --> 00:19:31,220
Ma'am.
307
00:19:31,220 --> 00:19:32,720
- You're here.
- I need some medicine.
308
00:19:35,060 --> 00:19:36,180
Medicine?
309
00:19:39,090 --> 00:19:42,320
Why would you look for medicine here?
310
00:19:44,430 --> 00:19:45,550
What kind of medicine?
311
00:19:45,700 --> 00:19:46,760
What?
312
00:19:47,140 --> 00:19:49,280
You just said you were
looking for some medicine.
313
00:19:49,640 --> 00:19:50,730
What kind?
314
00:19:52,110 --> 00:19:53,870
Medicine for joints.
315
00:19:55,580 --> 00:19:56,700
For joints?
316
00:20:01,220 --> 00:20:02,240
It's over there.
317
00:20:04,090 --> 00:20:06,360
I can't see well.
318
00:20:17,670 --> 00:20:18,890
You're far-sighted.
319
00:20:32,850 --> 00:20:33,940
Thank you.
320
00:20:42,060 --> 00:20:43,110
Ma'am.
321
00:20:44,730 --> 00:20:47,610
Would you like to go on a picnic with us?
322
00:20:48,400 --> 00:20:50,770
No. My family wouldn't like it.
323
00:20:50,770 --> 00:20:53,290
Don't worry. We'll call them for you.
324
00:20:53,300 --> 00:20:55,240
Other families loved the
idea when we called them.
325
00:20:55,240 --> 00:20:57,560
I'm not sure. I'll pass.
326
00:20:57,570 --> 00:20:58,940
Why are you not sure?
327
00:20:58,940 --> 00:21:00,130
Come with us.
328
00:21:00,140 --> 00:21:02,220
Let's have a good time together.
329
00:21:03,350 --> 00:21:05,520
Next time. I'll come next time.
330
00:21:05,750 --> 00:21:08,060
Come with us, ma'am.
331
00:21:08,580 --> 00:21:09,880
- Come.
- Next...
332
00:21:09,890 --> 00:21:11,140
Next time.
333
00:21:11,190 --> 00:21:12,270
Ma'am.
334
00:21:12,760 --> 00:21:14,010
There...
335
00:21:15,260 --> 00:21:16,310
you are.
336
00:21:17,190 --> 00:21:18,890
I told you to wait outside.
337
00:21:19,800 --> 00:21:22,380
I'm going to a movie with him today.
338
00:21:25,570 --> 00:21:26,620
I see.
339
00:21:27,000 --> 00:21:28,730
I guess you really want to see that movie.
340
00:21:29,470 --> 00:21:31,070
Don't tell anyone else.
341
00:21:31,770 --> 00:21:34,660
I said we should meet outside.
It's embarrassing.
342
00:21:47,560 --> 00:21:48,760
Goodness.
343
00:21:48,760 --> 00:21:50,180
- Are you okay?
- I'm okay.
344
00:21:52,130 --> 00:21:53,250
Will it be all right?
345
00:21:54,030 --> 00:21:56,040
I don't think she figured out anything.
346
00:21:57,200 --> 00:21:59,390
It must have slipped my mind.
347
00:21:59,400 --> 00:22:01,000
We're going to a movie today?
348
00:22:01,000 --> 00:22:02,670
Don't say anything. Just walk.
349
00:22:02,840 --> 00:22:04,740
Is it our first day as a couple today?
350
00:22:04,840 --> 00:22:06,880
- Seriously!
- All right.
351
00:22:08,410 --> 00:22:11,330
Gosh, why aren't they leaving yet?
352
00:22:15,180 --> 00:22:16,310
I need to pee.
353
00:22:17,820 --> 00:22:20,260
Darn it. I forgot to go to the bathroom.
354
00:22:23,960 --> 00:22:25,560
This is pretty serious.
355
00:22:31,430 --> 00:22:32,520
There's too much water.
356
00:22:33,300 --> 00:22:34,320
Fine.
357
00:22:35,000 --> 00:22:38,810
Before you empty something,
you have to fill it up first.
358
00:22:39,310 --> 00:22:40,660
Yeong Soo, you can do this.
359
00:22:40,840 --> 00:22:41,900
Yeong Soo.
360
00:22:50,450 --> 00:22:51,510
This is bad.
361
00:22:52,350 --> 00:22:53,920
I better hurry up.
362
00:22:54,160 --> 00:22:56,430
Yeong Soo. You're almost there, Yeong Soo.
363
00:22:56,690 --> 00:22:58,080
Keep going.
364
00:22:59,760 --> 00:23:00,820
Well...
365
00:23:03,230 --> 00:23:05,200
The bottle is filling up. But
there's still a lot to come.
366
00:23:05,200 --> 00:23:07,590
Gosh, I'm doomed. What should I do?
367
00:23:07,600 --> 00:23:08,660
Seriously...
368
00:23:09,510 --> 00:23:10,690
My goodness.
369
00:23:14,410 --> 00:23:16,110
Mr. Lee has been kidnapped?
370
00:23:17,210 --> 00:23:19,620
- Why?
- I'm not sure yet.
371
00:23:20,220 --> 00:23:21,640
By the way, what are you doing here?
372
00:23:21,650 --> 00:23:23,020
Are you here for the picnic?
373
00:23:23,020 --> 00:23:25,140
"Picnic"? They're going on a picnic?
374
00:23:25,150 --> 00:23:27,380
You haven't heard about it?
375
00:23:27,390 --> 00:23:28,950
No, I haven't.
376
00:23:30,830 --> 00:23:32,900
It can't be just an ordinary picnic.
377
00:23:34,000 --> 00:23:35,030
(Insurance contract)
378
00:23:35,030 --> 00:23:36,120
(Beneficiary: Kim Hee Won)
379
00:23:39,330 --> 00:23:41,530
Did you sign up for insurance
through this place?
380
00:23:41,540 --> 00:23:45,110
No. I don't need any insurance.
381
00:23:45,210 --> 00:23:46,430
I still have all my teeth,
382
00:23:46,710 --> 00:23:48,720
and I work out a lot.
383
00:23:51,350 --> 00:23:52,370
Feel it.
384
00:23:54,480 --> 00:23:55,780
Can you help me?
385
00:23:55,780 --> 00:23:57,340
- Of course.
- If there are more people...
386
00:23:57,350 --> 00:23:58,880
who didn't sign up,
387
00:23:58,890 --> 00:24:00,550
can you find them and bring them to me?
388
00:24:00,590 --> 00:24:01,710
Okay.
389
00:24:11,770 --> 00:24:13,120
Did you rig the bus?
390
00:24:14,000 --> 00:24:17,540
Yes. They're working on it now,
and they'll bring it here later.
391
00:24:18,840 --> 00:24:19,930
Hee Won.
392
00:24:21,610 --> 00:24:23,510
This isn't what I think it is, is it?
393
00:24:23,510 --> 00:24:25,800
Who told you to call me by my name?
394
00:24:25,810 --> 00:24:27,000
I'm sorry.
395
00:24:27,980 --> 00:24:31,040
I'm grateful for you taking
care of me and Grandma.
396
00:24:31,050 --> 00:24:34,120
I won't go to Russia, and help you
with whatever you want to do.
397
00:24:34,320 --> 00:24:35,580
So please stop that.
398
00:24:36,360 --> 00:24:37,480
That's not right.
399
00:24:40,630 --> 00:24:42,800
Do whatever you want, you punk.
400
00:24:44,630 --> 00:24:46,370
And listen to me carefully.
401
00:24:47,070 --> 00:24:51,490
All those old people will die
because of you, you little punk.
402
00:25:23,370 --> 00:25:26,470
The exhibit hall is going
on a picnic tomorrow.
403
00:25:26,710 --> 00:25:28,980
None of you here were invited, right?
404
00:25:31,780 --> 00:25:33,040
Why weren't you invited?
405
00:25:33,750 --> 00:25:37,040
That's because you didn't sign the
insurance policy they recommended.
406
00:25:37,050 --> 00:25:39,330
It'll add up to about 1.5 million dollars.
407
00:25:40,760 --> 00:25:41,760
Is the bus here?
408
00:25:41,760 --> 00:25:43,690
They only invited those with the insurance.
409
00:25:43,960 --> 00:25:45,050
And those people are going...
410
00:25:45,060 --> 00:25:46,150
- on a picnic.
- Then...
411
00:25:46,160 --> 00:25:48,290
But do we really have to go
all the way to Daegwallyeong?
412
00:25:48,300 --> 00:25:50,270
That place has rugged roads.
413
00:25:50,370 --> 00:25:54,270
If the bus driver gets distracted
even for a moment, they can fall.
414
00:25:54,340 --> 00:25:56,960
They'll be the first ones to be suspected.
415
00:25:57,270 --> 00:25:58,630
I doubt they'll do that.
416
00:25:58,640 --> 00:26:01,710
Why would they suspect us?
We'll be on that bus too.
417
00:26:01,710 --> 00:26:03,480
Are you insane? Do you want to die too?
418
00:26:03,550 --> 00:26:05,590
They probably came up with a way.
419
00:26:05,780 --> 00:26:07,780
They'll survive, while all the others...
420
00:26:07,780 --> 00:26:10,840
That's why we already
rigged the bus, you idiot.
421
00:26:10,850 --> 00:26:13,030
Just make sure our seat
belts work properly.
422
00:26:13,190 --> 00:26:14,580
Those scumbags.
423
00:26:14,960 --> 00:26:18,490
Wouldn't it be faster to just
report this to the police?
424
00:26:18,490 --> 00:26:20,430
Reporting it to the police is pointless.
425
00:26:20,430 --> 00:26:22,050
It's totally pointless.
426
00:26:22,060 --> 00:26:23,660
Where are they going?
427
00:26:23,870 --> 00:26:24,990
Going on a picnic.
428
00:26:25,230 --> 00:26:28,090
There needs to be an accident to
raise suspicion in the first place.
429
00:26:28,100 --> 00:26:30,100
Mr. Lee probably knew everything.
430
00:26:30,110 --> 00:26:33,140
He was about to report it,
and he was kidnapped.
431
00:26:34,280 --> 00:26:35,710
You said it's pointless to report it.
432
00:26:35,710 --> 00:26:37,750
Mr. Lee is an insider.
433
00:26:37,750 --> 00:26:38,930
He's different from us.
434
00:26:40,680 --> 00:26:42,550
Then what will happen to Mr. Lee?
435
00:26:43,820 --> 00:26:45,080
(Insurance Policy)
436
00:26:45,090 --> 00:26:47,130
(Insured: Lee Joon Ha
Beneficiary: Kim Hee Won)
437
00:26:47,620 --> 00:26:49,010
Put them on the bus.
438
00:26:49,260 --> 00:26:52,320
The only ones who can save Mr. Lee
and those going to the picnic...
439
00:26:52,360 --> 00:26:53,530
are us.
440
00:26:53,530 --> 00:26:55,290
But something keeps bothering me.
441
00:26:55,900 --> 00:26:58,320
Nothing must go wrong until
we start off for the picnic.
442
00:26:58,330 --> 00:27:01,020
I'm certain they'll be on alert
double, triple times more.
443
00:27:01,070 --> 00:27:03,510
We need a perfect plan
in order to save them.
444
00:27:06,910 --> 00:27:09,180
Can I go to the bathroom?
445
00:27:20,190 --> 00:27:22,660
I told you to do it like this. Here.
446
00:27:22,660 --> 00:27:24,900
Like this! Look at me.
447
00:27:25,390 --> 00:27:26,520
Look.
448
00:27:30,370 --> 00:27:32,360
I'd be better off being hungry.
449
00:27:32,770 --> 00:27:35,450
I really can't stand this thirst.
450
00:27:42,240 --> 00:27:43,270
Yeong Soo...
451
00:27:43,280 --> 00:27:46,030
When on earth are they leaving?
452
00:27:46,780 --> 00:27:48,990
I'm going to make them pay for this!
453
00:27:52,050 --> 00:27:53,790
Can we help you with anything?
454
00:27:54,090 --> 00:27:58,110
No. You might stand out more
since you're so young and all.
455
00:27:58,130 --> 00:27:59,350
That's true.
456
00:28:00,430 --> 00:28:02,390
What are you going to do with those people?
457
00:28:02,400 --> 00:28:03,650
I'll have to give it a try.
458
00:28:03,900 --> 00:28:06,470
Sang Eun, let's go on a trip
after taking care of this.
459
00:28:06,470 --> 00:28:08,710
- Does that sound okay?
- Sure.
460
00:28:09,040 --> 00:28:10,900
Then let me begin my briefing.
461
00:28:11,310 --> 00:28:13,320
The time we infiltrate
into the exhibit hall...
462
00:28:13,380 --> 00:28:16,610
will be midnight tonight,
when everyone is asleep.
463
00:28:16,710 --> 00:28:17,800
(Infiltrate at midnight)
464
00:28:17,810 --> 00:28:21,390
I have to go to sleep at
10 o'clock no matter what.
465
00:28:22,350 --> 00:28:25,270
Then midnight won't work.
We'll begin at 9 o'clock.
466
00:28:25,450 --> 00:28:27,050
(Infiltrate at 9 o'clock)
467
00:28:27,060 --> 00:28:29,280
I always fall asleep by eight.
468
00:28:29,290 --> 00:28:31,190
I fall asleep right after having dinner.
469
00:28:31,190 --> 00:28:33,020
I usually sleep after the sun sets.
470
00:28:33,600 --> 00:28:36,520
Alright. Then none of you
can go after the sun sets.
471
00:28:36,730 --> 00:28:39,680
Fine. Then before the sun sets tomorrow,
472
00:28:40,100 --> 00:28:41,770
at a time when anyone can see us,
473
00:28:42,600 --> 00:28:45,080
and when it's obvious that
we're on our way to save them,
474
00:28:45,140 --> 00:28:47,580
we'll infiltrate at 10 in the morning.
475
00:28:48,410 --> 00:28:50,490
(Infiltration Time)
476
00:28:56,390 --> 00:28:58,730
When in the world are they leaving?
477
00:28:59,420 --> 00:29:01,090
We rented the car for nothing.
478
00:29:01,160 --> 00:29:02,340
It probably cost a fortune.
479
00:29:02,590 --> 00:29:05,280
Don't worry about it. To be honest...
480
00:29:05,690 --> 00:29:08,550
It was free! My uncle works there.
481
00:29:08,560 --> 00:29:09,860
We can just return it. Let's go.
482
00:29:09,870 --> 00:29:11,660
Really? I'm so glad.
483
00:29:17,470 --> 00:29:18,560
- Are they here?
- Did you buckle up?
484
00:29:18,570 --> 00:29:19,830
- Let's go then.
- Okay.
485
00:29:19,840 --> 00:29:21,000
Okay.
486
00:29:21,240 --> 00:29:22,360
Are they finally going?
487
00:29:23,350 --> 00:29:24,450
- Let's go.
- Go!
488
00:29:24,450 --> 00:29:25,600
Let's go!
489
00:29:26,180 --> 00:29:27,520
It feels like we're really going on a trip.
490
00:29:27,520 --> 00:29:29,610
- We should've just gone.
- We can go next time.
491
00:29:29,620 --> 00:29:31,250
On top of the green hill
492
00:29:32,390 --> 00:29:34,400
Carrying my backpack
493
00:29:35,520 --> 00:29:37,600
The golden sun
494
00:29:38,360 --> 00:29:39,930
You're so cute.
495
00:29:39,930 --> 00:29:41,660
Good job. You're adorable.
496
00:29:42,430 --> 00:29:46,680
But will we really be able
to save those people when...
497
00:29:46,770 --> 00:29:48,500
we're old and can barely walk?
498
00:29:48,540 --> 00:29:52,080
You're right. What could
us old people possibly do?
499
00:29:52,370 --> 00:29:53,700
Physically, it's difficult.
500
00:29:55,040 --> 00:29:56,680
But mentally, it's a different story.
501
00:29:56,850 --> 00:29:58,780
I realized it after becoming old.
502
00:29:58,780 --> 00:30:00,860
Our minds can surpass our
physical weaknesses.
503
00:30:01,520 --> 00:30:03,420
- Twins.
- Yes.
504
00:30:03,550 --> 00:30:05,520
You can act like one person, right?
505
00:30:05,520 --> 00:30:06,680
- Of course.
- Of course.
506
00:30:08,090 --> 00:30:09,310
Listen carefully.
507
00:30:09,560 --> 00:30:13,060
From now on, tell me what
each of you is good at.
508
00:30:13,330 --> 00:30:15,340
That way, we can come up with a strategy...
509
00:30:15,400 --> 00:30:18,630
and save the elders and Mr. Lee.
510
00:30:41,460 --> 00:30:43,600
(Happy Love Picnic)
511
00:30:47,100 --> 00:30:48,220
Yes.
512
00:30:48,530 --> 00:30:51,970
We'll treat them to a nice dinner...
513
00:30:51,970 --> 00:30:53,730
and take them to a picnic.
514
00:30:54,440 --> 00:30:57,190
We'll take them to a
sauna for a hot bath...
515
00:30:57,240 --> 00:30:58,770
and bring them back home.
516
00:30:59,710 --> 00:31:02,530
I know it was tough for
you to look after...
517
00:31:02,810 --> 00:31:04,280
your parents all this time.
518
00:31:04,550 --> 00:31:06,570
There's no need to thank us.
519
00:31:06,690 --> 00:31:08,210
We feel grateful to you.
520
00:31:08,420 --> 00:31:10,630
Okay. Have a nice day then.
521
00:31:14,660 --> 00:31:17,580
(Contact Numbers and Addresses)
522
00:31:24,170 --> 00:31:27,090
- Ma'am, where are you going?
- The bathroom.
523
00:31:27,170 --> 00:31:28,970
She needs to use the bathroom.
524
00:31:28,970 --> 00:31:31,560
Show her the way, and make
sure she finds her way back.
525
00:31:31,570 --> 00:31:32,790
Yes, sir. Hey.
526
00:31:34,180 --> 00:31:35,260
Follow them.
527
00:31:37,110 --> 00:31:38,270
This way.
528
00:32:10,050 --> 00:32:11,880
(Hyoja Exhibit Hall)
529
00:32:24,390 --> 00:32:26,400
One minute until the
commencement of our operation.
530
00:32:29,160 --> 00:32:31,610
These are herbal pills.
They'll boost your energy.
531
00:32:36,640 --> 00:32:38,170
You all know your roles, right?
532
00:32:38,910 --> 00:32:40,770
- To your positions!
- Yes, ma'am!
533
00:32:46,280 --> 00:32:49,000
- Your role is the most important.
- Yes.
534
00:32:49,650 --> 00:32:51,580
As soon as we arrive at the
entrance of the basement,
535
00:32:51,590 --> 00:32:55,230
you must get all the elders
out at exactly 10:15am.
536
00:32:55,590 --> 00:32:56,710
I'm trusting you.
537
00:32:57,090 --> 00:32:59,320
Hee Seon, after this, may I...
538
00:32:59,330 --> 00:33:01,350
- ask you out officially?
- No.
539
00:33:01,360 --> 00:33:02,450
Great.
540
00:33:02,900 --> 00:33:04,250
- Now!
- Okay!
541
00:33:28,560 --> 00:33:30,050
This is a Code 3 situation.
542
00:33:30,060 --> 00:33:31,350
- Yes, sir.
- It's very important.
543
00:33:31,390 --> 00:33:33,790
Make sure everyone is alert
on the 2nd and 3rd floor.
544
00:33:33,800 --> 00:33:35,770
- I'll check later on.
- Do it properly.
545
00:33:36,060 --> 00:33:38,410
Sir. Where were you?
546
00:33:39,430 --> 00:33:41,740
- I went to the bathroom.
- I didn't see you leave.
547
00:33:41,740 --> 00:33:43,910
I got mixed up with the rest
of the crowd earlier on.
548
00:33:44,070 --> 00:33:45,490
I suffer from constipation.
549
00:33:45,570 --> 00:33:48,100
Until we arrive at the
entrance of the basement,
550
00:33:48,110 --> 00:33:50,290
you must distract them by all means.
551
00:33:51,250 --> 00:33:53,080
- Go on in.
- Wait!
552
00:33:53,950 --> 00:33:55,680
You two, come over here.
553
00:33:56,220 --> 00:33:57,310
You two, come here.
554
00:33:57,890 --> 00:33:59,850
Hurry up! Come here. You guys too.
555
00:34:00,090 --> 00:34:01,620
Respect your elders. Come on!
556
00:34:01,890 --> 00:34:02,920
- Quick!
- Sir.
557
00:34:02,920 --> 00:34:03,980
Guys.
558
00:34:04,260 --> 00:34:05,720
Where are you guys from?
559
00:34:05,890 --> 00:34:07,280
Do you know who I am?
560
00:34:07,960 --> 00:34:10,410
You don't, do you? Then let me tell you.
561
00:34:11,630 --> 00:34:12,690
You little punks.
562
00:34:16,940 --> 00:34:20,240
I'm the infamous scary
grandpa from Maljuk Street.
563
00:34:20,480 --> 00:34:21,600
Do you all understand?
564
00:34:21,610 --> 00:34:23,440
- Please go in.
- You rude punks!
565
00:34:23,550 --> 00:34:27,120
Shall I call up my boys and turn
this place upside down? You jerks!
566
00:34:27,150 --> 00:34:28,850
- You little punks.
- Gosh, seriously!
567
00:34:29,220 --> 00:34:30,850
- Look at this punk.
- You're...
568
00:34:30,850 --> 00:34:32,010
really testing my patience!
569
00:34:32,020 --> 00:34:34,260
It's all good now. Bear with me, please.
570
00:34:34,360 --> 00:34:35,480
I'll head in.
571
00:34:36,460 --> 00:34:37,750
No, I won't!
572
00:34:38,130 --> 00:34:40,340
You rude brats.
573
00:34:41,160 --> 00:34:42,760
You're testing my patience here.
574
00:35:05,620 --> 00:35:06,740
It's all good.
575
00:35:07,020 --> 00:35:08,140
I'm heading in.
576
00:35:10,390 --> 00:35:11,450
Oh, boy.
577
00:35:20,370 --> 00:35:22,610
Excuse me. Attention, everyone!
578
00:35:22,740 --> 00:35:24,850
All of you, please gather around here.
579
00:35:25,270 --> 00:35:26,630
This way. Come here.
580
00:35:27,340 --> 00:35:29,170
Please gather. Gather around.
581
00:35:31,110 --> 00:35:32,280
This is important.
582
00:35:32,280 --> 00:35:33,880
Listen carefully, okay?
583
00:35:34,450 --> 00:35:36,620
All of you were told that you're
going on a picnic today, right?
584
00:35:36,920 --> 00:35:38,110
- You were, right?
- Yes.
585
00:35:38,450 --> 00:35:40,990
Let me tell you the truth. Those
jerks at this exhibit hall...
586
00:35:40,990 --> 00:35:43,000
are after your insurance payouts.
587
00:35:43,690 --> 00:35:45,060
You're going on this "picnic".
588
00:35:45,060 --> 00:35:47,070
Do you know why they didn't
invite me and a few others?
589
00:35:47,460 --> 00:35:49,330
Because we didn't sign up
for the insurance policy.
590
00:35:49,330 --> 00:35:51,200
They didn't invite us
because they don't need us.
591
00:35:51,270 --> 00:35:52,550
Then why did they invite us?
592
00:35:54,440 --> 00:35:55,460
Hey.
593
00:35:55,770 --> 00:35:57,440
Did you buy any of the
supplements they sell?
594
00:35:57,970 --> 00:36:00,010
I was going to buy some later on.
595
00:36:00,070 --> 00:36:01,570
- So you've bought none, right?
- Yes.
596
00:36:01,740 --> 00:36:02,830
What about you?
597
00:36:03,440 --> 00:36:05,550
None, right? How about you two?
598
00:36:07,920 --> 00:36:10,060
You folks haven't even spent a penny here.
599
00:36:10,390 --> 00:36:12,560
And yet they got you the insurance
and even this picnic now?
600
00:36:12,850 --> 00:36:15,300
What has life taught us?
601
00:36:15,560 --> 00:36:17,080
Nothing's free in life.
602
00:36:17,090 --> 00:36:18,530
No one gives you anything for free.
603
00:36:18,530 --> 00:36:21,260
Those guys will never
do anything bad to us.
604
00:36:21,260 --> 00:36:22,890
- That's right.
- Of course not.
605
00:36:22,900 --> 00:36:24,430
- Yes.
- What's he saying?
606
00:36:24,430 --> 00:36:26,130
- He's talking nonsense.
- I know, right?
607
00:36:26,430 --> 00:36:28,170
- They'll never hurt us.
- This is dring me crazy.
608
00:36:28,840 --> 00:36:30,700
Sure, fine.
609
00:36:30,970 --> 00:36:33,280
I won't stop you folks if you want to go,
610
00:36:33,370 --> 00:36:34,730
but you should just die...
611
00:36:34,910 --> 00:36:36,990
instead of ending up with injuries.
Do you understand?
612
00:36:37,680 --> 00:36:39,240
Don't be a burden to your children.
613
00:37:00,840 --> 00:37:02,140
At 10:15am sharp,
614
00:37:02,140 --> 00:37:04,640
escape the building with everyone.
Then the thugs will follow you out,
615
00:37:04,640 --> 00:37:06,540
and the door to the basement will open,
616
00:37:06,540 --> 00:37:07,760
and we'll go in.
617
00:37:08,110 --> 00:37:10,580
If we don't come back out in 30 minutes,
618
00:37:10,580 --> 00:37:12,110
you should call the police.
619
00:37:21,960 --> 00:37:23,010
Let's go!
620
00:37:24,190 --> 00:37:25,430
- Go!
- Let's go!
621
00:37:25,430 --> 00:37:27,030
- What's going on?
- What's the matter, sir?
622
00:37:28,830 --> 00:37:30,720
- Stop them.
- Sir, what's the matter?
623
00:37:30,730 --> 00:37:32,660
- Ma'am, stop!
- Sir!
624
00:37:32,670 --> 00:37:34,390
- Stop!
- Sir!
625
00:37:34,400 --> 00:37:36,040
- What's going on?
- Get them!
626
00:37:36,040 --> 00:37:37,810
- Stop them!
- Sir!
627
00:37:37,810 --> 00:37:39,430
- That way.
- They're going that way.
628
00:37:39,440 --> 00:37:41,990
- Get them!
- We have a situation!
629
00:37:42,180 --> 00:37:44,410
Wait. Hey, go get them!
630
00:37:44,410 --> 00:37:46,620
- We have a situation.
- Guys, they're calling us.
631
00:37:46,920 --> 00:37:48,450
- What's going on?
- Hurry!
632
00:37:49,080 --> 00:37:50,470
Run, you punks.
633
00:37:52,820 --> 00:37:54,620
- Go!
- Stop them!
634
00:37:54,660 --> 00:37:57,180
We have a situation. We
have a situation up here!
635
00:37:58,330 --> 00:37:59,550
Guys, quick!
636
00:38:00,660 --> 00:38:01,780
Run, hurry!
637
00:38:45,280 --> 00:38:48,110
- You're ready, right?
- I'm always ready.
638
00:38:48,420 --> 00:38:51,420
I'm like a bag lady that carries
everything around, you know.
639
00:38:57,460 --> 00:38:58,930
It's my turn now.
640
00:38:59,000 --> 00:39:00,940
Give me a chopstick and a
pair of insulated gloves.
641
00:39:01,700 --> 00:39:02,750
Here you go.
642
00:39:10,480 --> 00:39:11,500
What just happened?
643
00:39:11,740 --> 00:39:12,980
- Goodness.
- What happened?
644
00:39:12,980 --> 00:39:14,820
- I can't see a thing.
- Darn it.
645
00:39:15,050 --> 00:39:17,550
Why does electricity keep tripping off?
646
00:39:17,550 --> 00:39:19,280
Hey, come here. This way.
647
00:39:19,380 --> 00:39:21,460
- Darn it.
- Goodness.
648
00:39:33,100 --> 00:39:35,670
By the way, why did you cut off power?
649
00:39:35,670 --> 00:39:37,740
This will work to our advantage.
650
00:39:37,800 --> 00:39:38,890
Mr. Kim.
651
00:39:42,970 --> 00:39:45,390
Tell me what each of you is good at.
652
00:39:45,840 --> 00:39:48,180
The energy waves from each time my
walking stick hits the ground...
653
00:39:48,180 --> 00:39:50,950
helps me see even better...
654
00:39:50,950 --> 00:39:52,170
than having perfect vision.
655
00:39:53,680 --> 00:39:54,710
Now, go.
656
00:40:08,470 --> 00:40:10,170
There's a room on the far left.
657
00:40:10,170 --> 00:40:11,470
Two rooms on the right.
658
00:40:11,470 --> 00:40:12,970
And there's a corridor in between.
659
00:40:13,270 --> 00:40:15,210
It's a narrow corridor that turns right.
660
00:40:15,510 --> 00:40:18,260
At the end of the corridor,
a wider hallway begins.
661
00:40:19,580 --> 00:40:22,610
You should go to the narrow
corridor and wait for us there.
662
00:40:22,610 --> 00:40:23,700
Okay.
663
00:40:33,520 --> 00:40:35,670
- Hee Won!
- Hey, what's up?
664
00:40:35,860 --> 00:40:37,330
- What's going on?
- Everyone left.
665
00:40:37,560 --> 00:40:39,130
Who left? What are you talking about?
666
00:40:39,130 --> 00:40:41,040
All those old folks went home.
667
00:40:41,070 --> 00:40:42,150
What did you say?
668
00:40:42,500 --> 00:40:43,800
By the way, why is it so dark?
669
00:40:43,800 --> 00:40:44,940
Power suddenly went out.
670
00:40:44,940 --> 00:40:47,140
Then bring it back up, you idiot!
We need power.
671
00:40:47,140 --> 00:40:48,670
- Fix it, you fools.
- Yes, sir.
672
00:40:48,670 --> 00:40:50,740
Hey, what about Joon Ha? Where is he?
673
00:40:50,740 --> 00:40:51,940
We'll be doomed if he gets out.
674
00:40:51,940 --> 00:40:53,610
Hurry up, you idiot! Go on.
675
00:40:56,810 --> 00:40:58,000
Darn it!
676
00:40:58,520 --> 00:41:01,100
Mr. Kim, where is Mr. Lee?
677
00:41:07,060 --> 00:41:10,120
I think he's in the first
room on the right.
678
00:41:10,430 --> 00:41:11,480
Follow me.
679
00:41:27,180 --> 00:41:28,270
Joon Ha.
680
00:41:41,960 --> 00:41:44,350
What? That's not Mr. Lee.
681
00:41:45,230 --> 00:41:46,320
Just a moment.
682
00:41:54,670 --> 00:41:56,170
It's the room on the far left.
683
00:41:56,240 --> 00:41:57,680
He's collapsed on the floor,
so I couldn't see him.
684
00:41:57,680 --> 00:41:59,140
Let's hurry there and save him.
685
00:41:59,140 --> 00:42:00,980
Then what about him?
686
00:42:00,980 --> 00:42:03,850
We don't have time to worry about him.
We must save Mr. Lee.
687
00:42:03,850 --> 00:42:05,780
- No, let's take him.
- What?
688
00:42:05,780 --> 00:42:07,320
He'll just be a burden.
689
00:42:07,320 --> 00:42:09,260
Which one of us isn't a burden?
690
00:42:09,490 --> 00:42:11,600
Let's take him. Lead the way.
691
00:42:18,900 --> 00:42:20,020
Joon Ha!
692
00:42:21,770 --> 00:42:23,400
- Joon Ha.
- Joon Ha.
693
00:42:23,400 --> 00:42:25,950
Wake up. Why on earth are you here?
694
00:42:26,100 --> 00:42:28,620
- Hye Ja.
- Yes. It's me, Hye Ja.
695
00:42:29,070 --> 00:42:30,770
- Do something.
- Okay.
696
00:42:34,150 --> 00:42:35,200
- There.
- Let's go.
697
00:42:38,250 --> 00:42:39,910
- I see lights over there.
- What's that?
698
00:42:40,120 --> 00:42:41,480
My gosh, we should hurry!
699
00:42:43,050 --> 00:42:45,340
- Guys, hurry!
- What's going on?
700
00:42:45,420 --> 00:42:47,050
Mr. Kim, lead the way.
701
00:42:47,430 --> 00:42:49,090
Hold my hand and follow me.
702
00:42:49,490 --> 00:42:50,760
Go, quick!
703
00:42:50,930 --> 00:42:52,430
Darn it, we need lights!
704
00:42:52,930 --> 00:42:54,530
- Turn on the lights!
- Darn it.
705
00:42:55,070 --> 00:42:56,630
- Turn on the lights.
- Hurry.
706
00:42:56,730 --> 00:42:58,910
- For goodness' sake.
- Gosh.
707
00:43:01,910 --> 00:43:02,990
They're here!
708
00:43:18,520 --> 00:43:19,610
Where did they go?
709
00:43:20,790 --> 00:43:22,630
Guys, that way.
710
00:43:22,890 --> 00:43:25,140
- Let's go.
- Okay.
711
00:43:25,260 --> 00:43:27,880
You two can move like one person, right?
712
00:43:28,700 --> 00:43:29,790
Let's go.
713
00:43:31,040 --> 00:43:32,220
Hold on.
714
00:43:33,670 --> 00:43:36,320
- Was that mirror always there?
- I don't remember.
715
00:43:36,610 --> 00:43:38,960
Gosh. Let's go check!
716
00:43:43,280 --> 00:43:44,370
You idiot.
717
00:43:49,920 --> 00:43:51,010
Over here!
718
00:43:57,030 --> 00:43:59,040
Hurry!
719
00:44:04,200 --> 00:44:05,840
Don't worry and go on.
720
00:44:05,840 --> 00:44:07,370
I can take care of the rest.
721
00:44:07,670 --> 00:44:10,120
- Thank you.
- No problem. Hurry.
722
00:44:10,270 --> 00:44:11,400
Go on.
723
00:44:22,250 --> 00:44:23,850
Do you know what I'm good at?
724
00:44:24,660 --> 00:44:26,500
I can slow down...
725
00:44:26,960 --> 00:44:28,560
anyone in the world.
726
00:44:45,640 --> 00:44:47,820
Mr. Kim, where is the exit?
727
00:44:53,820 --> 00:44:55,480
I could see it a moment ago.
728
00:44:55,750 --> 00:44:57,050
But the waves won't come back to me.
729
00:45:05,930 --> 00:45:09,090
You all! Stay right there.
730
00:45:11,340 --> 00:45:12,460
You know what?
731
00:45:13,140 --> 00:45:15,410
Since the moment I first met you,
732
00:45:15,940 --> 00:45:17,920
I've never liked you, old lady.
733
00:45:18,140 --> 00:45:19,950
Do you think I like you?
734
00:45:20,080 --> 00:45:22,410
You totally look like an evil person.
735
00:45:22,410 --> 00:45:24,490
Right? I look evil, don't I?
736
00:45:24,950 --> 00:45:27,980
And I'm about to show
you how evil I can be.
737
00:45:29,050 --> 00:45:30,140
Go get them!
738
00:45:34,690 --> 00:45:37,930
Sir, you said you can control
any dog in the world, right?
739
00:45:37,930 --> 00:45:39,660
- I did.
- Now!
740
00:45:47,170 --> 00:45:48,260
Who wants to go for a walk?
741
00:45:53,110 --> 00:45:54,300
The exit is over there.
742
00:46:13,960 --> 00:46:15,630
Come on, you jerks!
743
00:46:16,270 --> 00:46:17,670
Come on!
744
00:46:22,770 --> 00:46:23,890
The door is open.
745
00:46:38,790 --> 00:46:40,600
- Open the door!
- Open it!
746
00:46:42,360 --> 00:46:43,510
Open!
747
00:46:43,830 --> 00:46:45,970
What are you fools doing?
Open the door right now!
748
00:47:00,280 --> 00:47:02,480
Well, let's go.
749
00:47:02,480 --> 00:47:04,950
Hyun and a lady are missing.
750
00:47:04,950 --> 00:47:07,430
Leave now, or we'll be caught.
751
00:47:07,820 --> 00:47:08,940
My goodness.
752
00:47:09,490 --> 00:47:10,610
What should we do?
753
00:47:12,560 --> 00:47:13,680
Ma'am!
754
00:47:14,830 --> 00:47:15,910
Ma'am!
755
00:47:24,470 --> 00:47:25,770
- Get them!
- Ma'am!
756
00:47:28,870 --> 00:47:30,030
Stop right there.
757
00:47:30,570 --> 00:47:31,760
My gosh.
758
00:47:32,010 --> 00:47:34,430
- What is this?
- What is this?
759
00:47:34,710 --> 00:47:36,140
This is crazy.
760
00:47:36,880 --> 00:47:38,000
Ma'am.
761
00:47:38,880 --> 00:47:41,030
Thank you for all the good times.
762
00:47:43,290 --> 00:47:47,100
I couldn't be happier that I
can be of any help to you.
763
00:47:49,030 --> 00:47:52,060
Ma'am. I mean, Hee Seon.
764
00:47:53,760 --> 00:47:55,610
Buddhists believe in rebirth.
765
00:47:57,600 --> 00:48:01,280
In our next lives, I
hope we'll be a couple.
766
00:48:03,070 --> 00:48:06,650
I'm a Christian.
767
00:48:24,400 --> 00:48:25,960
What is he doing? Let's beat him up.
768
00:48:25,960 --> 00:48:27,220
What is this?
769
00:48:32,040 --> 00:48:33,400
I'm getting old.
770
00:48:35,210 --> 00:48:36,290
What is he doing?
771
00:49:08,440 --> 00:49:09,530
What is it?
772
00:49:40,370 --> 00:49:41,670
Wait, what's that sound?
773
00:49:42,370 --> 00:49:44,000
Are we on a ferry?
774
00:49:45,640 --> 00:49:46,760
That means...
775
00:49:47,410 --> 00:49:49,390
we're going to Jeju Island.
776
00:49:49,710 --> 00:49:52,270
I love Jeju Island.
777
00:50:22,480 --> 00:50:24,180
- Joon Ha.
- Joon Ha.
778
00:50:48,880 --> 00:50:50,540
Look at the sea!
779
00:50:51,000 --> 00:50:52,170
The sea.
780
00:50:53,110 --> 00:50:54,200
The sea.
781
00:51:00,190 --> 00:51:03,210
How does the sea look?
782
00:51:05,250 --> 00:51:06,580
The sun is setting...
783
00:51:07,690 --> 00:51:09,710
over the sea.
784
00:51:11,540 --> 00:51:14,390
Both the sky and the sea...
785
00:51:14,440 --> 00:51:16,340
are glowing golden.
786
00:51:18,480 --> 00:51:22,280
It looks as if the sea is smiling at us.
787
00:51:25,040 --> 00:51:26,270
Is that right?
788
00:52:25,130 --> 00:52:28,950
(Chinese Restaurant)
789
00:52:36,940 --> 00:52:38,920
I wonder if Hye Ja is on her way.
790
00:52:39,060 --> 00:52:40,380
Where is Hye Ja going?
791
00:52:40,690 --> 00:52:42,320
She said she wanted to go to the beach...
792
00:52:42,320 --> 00:52:44,020
and said she'd take Joon
Ha if she found him.
793
00:52:45,960 --> 00:52:48,510
By the way, where is our suitcase?
794
00:52:48,520 --> 00:52:49,850
What? Suitcase?
795
00:52:51,730 --> 00:52:52,790
Oh, right! In the trunk!
796
00:52:52,790 --> 00:52:55,080
We didn't take out the suitcase
from the car trunk. Hold on.
797
00:53:01,570 --> 00:53:03,100
- Hello?
- Uncle.
798
00:53:03,110 --> 00:53:04,740
That car we returned yesterday.
799
00:53:04,750 --> 00:53:07,240
I left my suitcase in the
trunk and forgot about it.
800
00:53:07,250 --> 00:53:08,340
You didn't sell it yet, right?
801
00:53:08,340 --> 00:53:10,480
What? I already sold it.
802
00:53:10,480 --> 00:53:13,370
Then can you make a call and
tell them to return my suitcase?
803
00:53:14,520 --> 00:53:16,680
I don't think that's possible.
804
00:53:16,690 --> 00:53:18,940
Why? Don't you have the number
of the person who bought it?
805
00:53:19,060 --> 00:53:21,660
Well, that car was sold
to an overseas buyer.
806
00:53:21,670 --> 00:53:24,170
Korean used cars are really
popular in Africa these days.
807
00:53:24,630 --> 00:53:26,490
You sold it to someone in Africa?
808
00:53:26,500 --> 00:53:30,430
Yes. That car is probably somewhere
around the equator already.
809
00:53:30,440 --> 00:53:32,750
Oh. Well, too bad then.
810
00:53:33,130 --> 00:53:34,660
Okay, thanks, Uncle.
811
00:53:36,340 --> 00:53:38,590
The car was sold to someone in Africa?
812
00:53:39,040 --> 00:53:41,190
Yes. What should we do?
813
00:53:42,040 --> 00:53:44,950
It's okay. I was thinking of
throwing those clothes out anyway.
814
00:53:44,960 --> 00:53:46,980
Let's just forget about it.
It could've been much worse.
815
00:53:46,980 --> 00:53:48,050
Cheers.
816
00:53:57,130 --> 00:53:59,510
But what is this strange feeling?
817
00:54:00,790 --> 00:54:04,780
Let's go, just the two of us
818
00:54:05,040 --> 00:54:09,500
Let's forget about everything
819
00:54:09,500 --> 00:54:13,270
The clear night of Jeju Island
820
00:54:13,270 --> 00:54:15,560
Under the stars
821
00:54:16,610 --> 00:54:17,710
Sing along!
822
00:54:17,820 --> 00:54:21,280
Instead of the walls around the apartments
823
00:56:34,250 --> 00:56:36,270
(H.J. Loves J.H.)
824
00:56:38,020 --> 00:56:41,220
Since it's Hye Ja and Joon Ha, it's "H.J.
Loves J.H."!
825
00:57:46,750 --> 00:57:47,850
Mom!
826
00:57:57,770 --> 00:57:59,710
- Mom!
- Mother!
827
00:58:11,610 --> 00:58:12,710
Mom!
828
01:00:06,500 --> 01:00:08,850
(Emergency Room)
829
01:00:50,400 --> 01:00:51,420
Mom.
830
01:00:56,380 --> 01:00:58,760
Dad. Dad...
831
01:01:01,750 --> 01:01:02,770
Mom.
832
01:01:05,290 --> 01:01:06,350
Mom?
833
01:01:07,150 --> 01:01:08,220
Mother.
834
01:01:08,770 --> 01:01:10,300
Can you recognize me?
835
01:01:20,710 --> 01:01:22,680
You don't have to be worried.
836
01:01:22,710 --> 01:01:25,090
If she goes back and gets some rest...
837
01:01:32,110 --> 01:01:34,500
I was her doctor from
the senior care center.
838
01:01:34,650 --> 01:01:35,880
My name is Kim Sang Hyun.
839
01:01:38,690 --> 01:01:41,750
It feels as if I woke up from a long dream.
840
01:01:42,860 --> 01:01:45,280
But I'm not sure...
841
01:01:46,070 --> 01:01:49,610
if it was the younger me
dreaming of when I was old...
842
01:01:50,960 --> 01:01:55,020
or if it was the older me
dreaming of when I was young.
843
01:01:56,500 --> 01:01:57,870
Please keep checking her blood pressure.
844
01:01:57,880 --> 01:01:59,480
And please send me her blood work results.
845
01:02:00,040 --> 01:02:02,230
Also, assess her mental orientation
when she regains her consciousness.
846
01:02:02,290 --> 01:02:04,630
We'll also have to do a CT
scan as well as an EEG.
847
01:02:05,750 --> 01:02:09,220
She might be confused, so please
try not to talk to her too much.
848
01:02:23,710 --> 01:02:28,470
I'm suffering from Alzheimer's disease.
849
01:03:10,790 --> 01:03:12,420
I always thought...
850
01:03:12,560 --> 01:03:15,310
that my life was blighted by misfortune.
851
01:03:15,860 --> 01:03:18,750
I thought it was unfair.
852
01:03:19,400 --> 01:03:21,670
But looking back now,
853
01:03:22,360 --> 01:03:25,500
I'm realizing that all my
memories, from the ones...
854
01:03:25,790 --> 01:03:28,490
of our happy moments together
to the unhappy ones...
855
01:03:28,770 --> 01:03:32,270
All the memories of my
past have enabled me...
856
01:03:32,380 --> 01:03:35,290
to hold out until now.
857
01:03:36,250 --> 01:03:38,010
Thinking that I might lose...
858
01:03:38,310 --> 01:03:41,840
even those memories...
859
01:03:43,090 --> 01:03:46,250
terrifies me even more.
60717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.