All language subtitles for The.Light.in.Your.Eyes.E04.190219.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:11,710 (The characters, locations, and organizations in this drama...) 2 00:00:11,710 --> 00:00:13,510 (are all based on fiction.) 3 00:00:14,210 --> 00:00:20,480 (Prince Yeong Soo TV, A Mission to Receive Stars!) 4 00:00:20,480 --> 00:00:26,050 (The ASMR of Death! Secret Eating Show, 8 viewers) 5 00:00:26,050 --> 00:00:27,140 Okay. 6 00:00:30,660 --> 00:00:33,920 Food Don't Know gave me a mission for 10 stars. 7 00:00:34,230 --> 00:00:36,270 The ASMR of Death. 8 00:00:36,630 --> 00:00:37,830 Do you see that old lady over there? 9 00:00:37,830 --> 00:00:40,000 She's a really terrifying lady. 10 00:00:40,000 --> 00:00:41,940 She might kill me if she wakes up. 11 00:00:41,940 --> 00:00:45,100 I'm risking my life on this for you viewers! 12 00:00:45,140 --> 00:00:46,210 (Stop stalling and start eating.) 13 00:00:46,210 --> 00:00:47,260 By the way, 14 00:00:47,740 --> 00:00:49,580 10 stars seem like too little. 15 00:00:49,580 --> 00:00:50,730 Give me five more. 16 00:00:52,210 --> 00:00:53,780 All right, you promised! 17 00:00:54,250 --> 00:00:55,820 I will risk my life and succeed. 18 00:00:55,820 --> 00:00:57,510 Let me begin the first mission! 19 00:00:58,750 --> 00:01:00,220 (Is that a radish? Can he finish it silently?) 20 00:01:00,220 --> 00:01:01,760 (I'll send 30 stars if he succeeds.) 21 00:01:01,760 --> 00:01:03,590 (It sure is a mission of death. He succeeded! I'll give 10 stars.) 22 00:01:03,590 --> 00:01:04,940 (Why don't you send 30 more?) 23 00:01:06,760 --> 00:01:07,960 (Is it a cabbage this time?) 24 00:01:07,960 --> 00:01:09,430 (I feel more nervous than him.) 25 00:01:15,240 --> 00:01:16,460 (That's funny.) 26 00:01:17,100 --> 00:01:18,390 (You have received 20 stars!) 27 00:01:18,440 --> 00:01:19,760 It's time for the last stage. 28 00:01:20,270 --> 00:01:22,890 I will try eating cheongyang red pepper. 29 00:01:24,280 --> 00:01:30,520 (Why is he doing this?) 30 00:01:30,520 --> 00:01:34,390 (Prince Yeong Soo TV, A Mission to Receive Stars!) 31 00:01:34,390 --> 00:01:38,290 (The ASMR of Death! Secret Eating Show, 8 viewers) 32 00:01:40,290 --> 00:01:43,430 (The old lady is moving.) 33 00:01:43,430 --> 00:01:45,500 Still, I've endured this long enough. 34 00:01:45,500 --> 00:01:47,030 You guys better not go out. 35 00:01:47,030 --> 00:01:48,640 (He's dead meat now.) 36 00:01:48,640 --> 00:01:50,000 (The ASMR of Death!) 37 00:01:50,000 --> 00:01:51,390 (Is she a zombie?) 38 00:01:53,570 --> 00:01:55,010 (This is a true horror film.) 39 00:01:55,010 --> 00:01:56,980 (Hansel Said So: My gosh...) 40 00:01:56,980 --> 00:02:03,240 (Episode 4) 41 00:02:05,550 --> 00:02:08,720 Hye Ja, get me some water. I feel like I'm about to die. 42 00:02:08,760 --> 00:02:10,320 Just die. 43 00:02:11,590 --> 00:02:14,650 Hye Ja, please go get me some water. 44 00:02:14,690 --> 00:02:15,980 I'm going to sleep. 45 00:02:16,200 --> 00:02:18,200 I asked you to get me some water. 46 00:02:18,300 --> 00:02:20,300 I said, I don't want to. 47 00:02:20,300 --> 00:02:23,260 - Go get me some water! - Stop bothering me! 48 00:02:30,810 --> 00:02:31,930 What did the doctor say? 49 00:02:32,510 --> 00:02:33,700 Nothing much. 50 00:02:34,280 --> 00:02:35,670 There's nothing seriously wrong, 51 00:02:35,820 --> 00:02:37,920 but they wanted to check a few things just to be sure. 52 00:02:37,920 --> 00:02:39,240 (Patient Receipt) 53 00:02:43,460 --> 00:02:46,750 That's common for a hospital visit. It's nothing serious. 54 00:02:47,260 --> 00:02:48,730 I go to the hospital often as well. 55 00:02:49,360 --> 00:02:51,740 I didn't tell you because you never asked me. 56 00:02:54,270 --> 00:02:55,930 The hospital bills will end up being quite costly. 57 00:02:56,240 --> 00:02:57,970 Gosh, it won't be that bad. 58 00:02:58,710 --> 00:02:59,930 Her medications are the problem. 59 00:03:00,640 --> 00:03:03,050 Once she starts taking medications, it'll be hard to get off them. 60 00:03:03,110 --> 00:03:04,400 She should either never start... 61 00:03:05,150 --> 00:03:06,400 or keep on taking them. 62 00:03:07,650 --> 00:03:09,210 I'll take lunch to work starting tomorrow. 63 00:03:09,280 --> 00:03:12,250 Cutting our food expenses won't really help, so just order lunch. 64 00:03:12,250 --> 00:03:14,050 Find the lunch container. I'll pack my own lunch. 65 00:03:14,050 --> 00:03:16,090 Gosh, I already have more than enough on my plate. 66 00:03:16,090 --> 00:03:17,620 Can you please not add to that? 67 00:03:46,290 --> 00:03:49,480 - See you later, Grandma. - Wait. 68 00:03:50,260 --> 00:03:51,890 Drink this before you go. 69 00:03:55,090 --> 00:03:56,830 Yes, good. 70 00:03:57,300 --> 00:03:59,160 I finished it. See you later. 71 00:03:59,400 --> 00:04:00,490 All right. 72 00:04:53,650 --> 00:04:56,540 (Happy Beauty Salon) 73 00:05:03,430 --> 00:05:06,900 You must be sick of ordering the same thing for lunch every day. 74 00:05:07,030 --> 00:05:09,590 If it's five dollars, how much are you spending in a month? 75 00:05:10,500 --> 00:05:14,340 Dad, this is rice. And I packed some side dishes here. 76 00:05:15,410 --> 00:05:17,270 You have a jobless daughter. 77 00:05:17,380 --> 00:05:19,390 Put me to work with things like this. 78 00:05:20,910 --> 00:05:22,140 You're touched again, aren't you? 79 00:05:22,620 --> 00:05:25,170 But you know what? You'll be even more touched when you eat it. 80 00:05:37,060 --> 00:05:38,250 It's cold. Go back inside. 81 00:05:38,970 --> 00:05:40,150 I want to see you leave. 82 00:05:47,140 --> 00:05:49,830 Eat the stir-fried anchovies. Anchovies improve bone health. 83 00:06:10,360 --> 00:06:12,570 You should get more sleep. Why are you already up? 84 00:06:12,700 --> 00:06:13,700 Where's your dad? 85 00:06:13,700 --> 00:06:17,060 I packed lunch for him and saw him off, so don't worry. 86 00:06:17,340 --> 00:06:18,810 I'll fix breakfast for you. You should eat. 87 00:06:18,810 --> 00:06:20,850 I'll eat later. I have no appetite now. 88 00:06:21,040 --> 00:06:22,740 You have to take your medications. 89 00:06:22,740 --> 00:06:23,960 You should eat something. 90 00:06:33,450 --> 00:06:35,730 - Take these after you eat. - Okay. 91 00:06:36,020 --> 00:06:40,040 I may be busy with customers at lunch, so remember to take them. 92 00:06:46,230 --> 00:06:47,830 Growing old means... 93 00:06:48,100 --> 00:06:50,990 the number of pills you must take goes up each year. 94 00:06:51,840 --> 00:06:54,110 Now, I understand why elders usually say... 95 00:06:54,110 --> 00:06:56,520 that they have no appetite, sitting at the table. 96 00:06:57,640 --> 00:06:59,410 Thinking about all the pills... 97 00:06:59,410 --> 00:07:01,550 you have to take after the meal... 98 00:07:02,050 --> 00:07:03,550 fills you up. 99 00:07:04,180 --> 00:07:06,020 Did I see this on TV? 100 00:07:06,890 --> 00:07:08,680 Salmon at salmon farms... 101 00:07:08,790 --> 00:07:11,420 live in small tanks, and they're given... 102 00:07:11,420 --> 00:07:14,720 the same amount of antibiotics as their feed every single day. 103 00:07:15,500 --> 00:07:19,100 It's not an exaggeration to say that they're not living. 104 00:07:19,470 --> 00:07:21,870 They're literally depending on medications to stay alive. 105 00:07:22,840 --> 00:07:25,210 They never get to experience strong currents that get in their way... 106 00:07:25,640 --> 00:07:28,940 or sharp bear claws. 107 00:07:30,880 --> 00:07:32,300 I'm suddenly craving salmon sushi. 108 00:07:33,510 --> 00:07:34,630 Mom. 109 00:07:35,150 --> 00:07:37,630 Can we have salmon sushi for dinner? 110 00:07:39,220 --> 00:07:40,340 Gosh. 111 00:07:44,560 --> 00:07:46,730 There's an order for delivery. 10 bowls of jjajangmyeon. 112 00:07:47,330 --> 00:07:48,550 10 bowls? What's the address? 113 00:07:48,960 --> 00:07:50,320 He said to deliver them to Hye Ja's place. 114 00:07:51,030 --> 00:07:52,150 Hye Ja's place? 115 00:07:52,830 --> 00:07:54,870 Is a customer at the salon buying lunch for everyone? 116 00:07:56,670 --> 00:07:59,010 Hold on. Is Yeong Soo... 117 00:07:59,570 --> 00:08:01,500 Dad! Dad! I'll take care of the delivery. 118 00:08:04,880 --> 00:08:06,950 You brought 10 bowls, right? Come on in. 119 00:08:08,480 --> 00:08:11,030 Hey, come in. Hurry up. Come on. 120 00:08:17,590 --> 00:08:20,180 - You're doing your broadcast again? - Today, it's for another channel. 121 00:08:21,260 --> 00:08:23,700 Do you know how much PewDiePie makes per year through the broadcast? 122 00:08:23,860 --> 00:08:25,290 I don't know. 123 00:08:25,360 --> 00:08:27,640 But you owe me 60 dollars for these 10 bowls of jjajangmyeon. 124 00:08:28,030 --> 00:08:30,310 Eating shows are very popular among viewers in China and Southeast Asia. 125 00:08:30,770 --> 00:08:33,930 You see, if this goes well, I can be filthy rich... 126 00:08:34,070 --> 00:08:35,230 in no time. 127 00:08:35,710 --> 00:08:38,560 The official record for finishing 10 bowls the fastest is 15 minutes. 128 00:08:38,880 --> 00:08:39,970 However, 129 00:08:40,510 --> 00:08:43,300 that record will be broken by me today. 130 00:08:43,480 --> 00:08:45,080 I never asked, and I'm not even curious. 131 00:08:45,150 --> 00:08:46,720 Give me the money. I have to get going. 132 00:08:46,990 --> 00:08:48,960 I need a witness for this record to be official. 133 00:08:48,990 --> 00:08:50,650 I want you to stay and be my witness. 134 00:08:53,960 --> 00:08:55,730 Don't get any wrong ideas though. 135 00:08:56,660 --> 00:08:58,430 I heard girls get the wrong idea like this often. 136 00:08:58,700 --> 00:08:59,830 "Why did he ask me to come?" 137 00:08:59,830 --> 00:09:01,030 "Am I special to him?" 138 00:09:01,030 --> 00:09:02,290 "Does he have feelings for me?" 139 00:09:02,900 --> 00:09:05,440 No, no, no. You're just my witness. 140 00:09:05,440 --> 00:09:07,960 Nothing more or less. Are we clear? 141 00:09:09,340 --> 00:09:11,440 Hello! Hello, everyone. 142 00:09:11,440 --> 00:09:12,810 Hello, you're watching Yeong Soo TV. 143 00:09:12,810 --> 00:09:15,630 Today's mission is eating 10 bowls of jjajangmyeon quickly. 144 00:09:15,650 --> 00:09:19,630 Wait! Before I begin, please subscribe and like my channel. 145 00:09:20,050 --> 00:09:22,320 Today, I'll try to eat 10 bowls of jjajangmyeon as fast as I can, 146 00:09:22,320 --> 00:09:23,890 hoping to set a new world record. 147 00:09:24,020 --> 00:09:25,790 I'll get started now. 148 00:09:25,860 --> 00:09:33,960 (Go, Yeong Soo! Inhale jjajangmyeon! 8 viewers) 149 00:09:46,550 --> 00:09:48,790 Gosh, did I order the double portion? 150 00:09:50,120 --> 00:09:51,200 I'm full. 151 00:09:53,550 --> 00:09:56,210 I'll try again next time. That's it for today! 152 00:09:58,060 --> 00:10:00,170 I haven't removed the wrap on these nine bowls. 153 00:10:00,730 --> 00:10:02,740 - Can you take them back? - Are you kidding me? 154 00:10:03,300 --> 00:10:05,470 Just give me the money. You owe me 60 dollars. 155 00:10:08,530 --> 00:10:09,690 Do you remember? 156 00:10:12,040 --> 00:10:13,640 Was it the first snow day that year? 157 00:10:15,440 --> 00:10:18,230 You told me under the bridge that you had a crush on me. 158 00:10:21,350 --> 00:10:22,910 And after that, we started dating. 159 00:10:27,290 --> 00:10:28,370 Hyun Joo. 160 00:10:29,290 --> 00:10:30,540 Shall we start over? 161 00:10:31,560 --> 00:10:33,930 My dad worked so hard to make these jjajangmyeon. 162 00:10:35,530 --> 00:10:38,010 You'd better give me the 60 dollars. Now! 163 00:10:43,800 --> 00:10:46,180 - You're back, Dad. - Yes. 164 00:10:46,770 --> 00:10:48,880 Dad, how was it? 165 00:10:49,640 --> 00:10:52,190 - What? - The lunch box. Was it good? 166 00:10:52,650 --> 00:10:53,750 Yes. 167 00:10:53,750 --> 00:10:55,080 What did your co-workers say? 168 00:10:55,080 --> 00:10:57,420 They must've envied you for having such a sweet daughter. 169 00:11:00,590 --> 00:11:01,910 Gosh. 170 00:11:02,860 --> 00:11:04,120 You ate everything but the anchovies. 171 00:11:04,120 --> 00:11:06,270 Are you a kid or what? 172 00:11:06,590 --> 00:11:08,870 I told you to eat the anchovies. 173 00:11:08,890 --> 00:11:10,630 They're good for the bones. 174 00:11:10,630 --> 00:11:12,430 They'll help your leg heal quicker. 175 00:11:12,470 --> 00:11:13,620 I'm going to wash up. 176 00:11:14,430 --> 00:11:17,630 I worked hard to make it. I wish you ate at least some of it. 177 00:11:17,940 --> 00:11:20,720 He doesn't like anchovies as he ate too much of them when he was little. 178 00:11:25,110 --> 00:11:26,940 It's so good. 179 00:11:28,950 --> 00:11:30,850 Shall I use smaller anchovies? 180 00:11:42,960 --> 00:11:46,600 (Midnight Snack Bar) 181 00:11:47,680 --> 00:11:49,450 I wonder if he stopped by. 182 00:11:52,150 --> 00:11:54,810 All right. Oh, hello. 183 00:11:56,330 --> 00:11:58,160 Are you looking for someone? 184 00:11:58,160 --> 00:12:00,500 Me? Who would I be looking for? 185 00:12:00,500 --> 00:12:02,910 I'm not looking for anyone. Bye. 186 00:12:03,670 --> 00:12:06,000 That's right. I'm not looking for anyone. 187 00:12:06,000 --> 00:12:08,940 Why would I look for him when he's not looking for me? 188 00:12:08,940 --> 00:12:10,030 Darn it. 189 00:12:28,020 --> 00:12:29,690 You must have been lonely all day. 190 00:12:30,630 --> 00:12:32,740 Give me a second. Let me get you some food. 191 00:12:42,070 --> 00:12:43,360 It's a dog. 192 00:12:48,840 --> 00:12:51,400 Did they always have a dog? 193 00:12:52,580 --> 00:12:56,670 By the way, that dog looks just like Rice. 194 00:12:57,350 --> 00:12:59,690 Where have you been? 195 00:12:59,690 --> 00:13:01,990 Don't worry. I didn't do anything strange. 196 00:13:01,990 --> 00:13:03,860 I'm worried no matter what you do. 197 00:13:03,860 --> 00:13:05,860 She's home now. Go in. 198 00:13:05,860 --> 00:13:09,870 Dad, I saw a dog that looks just like Rice. 199 00:13:09,870 --> 00:13:10,920 What? 200 00:13:11,030 --> 00:13:14,230 I said, I saw a dog that looks just like Rice. 201 00:13:15,240 --> 00:13:16,360 Rice? 202 00:13:16,510 --> 00:13:19,010 With so many things happening, 203 00:13:19,010 --> 00:13:21,540 I completely forgot about Rice. 204 00:13:21,540 --> 00:13:23,440 We were totally inseparable before. 205 00:13:23,880 --> 00:13:26,910 She must be so angry at me by now. 206 00:13:37,630 --> 00:13:39,190 Where is Rice? 207 00:13:40,500 --> 00:13:42,390 - Well... - Dad. 208 00:13:43,830 --> 00:13:46,490 I unleashed her for a moment, and she disappeared. 209 00:13:48,100 --> 00:13:49,130 When? 210 00:13:51,370 --> 00:13:52,810 A few weeks ago. 211 00:13:53,980 --> 00:13:55,950 And you didn't even look for her? 212 00:13:56,650 --> 00:13:57,970 Gosh. 213 00:14:03,450 --> 00:14:04,950 It's all my fault. 214 00:14:05,550 --> 00:14:07,900 Rice, I'm sorry. 215 00:14:08,860 --> 00:14:11,000 Because of the things that happened to me... 216 00:14:11,730 --> 00:14:13,560 I'm so sorry. 217 00:14:20,440 --> 00:14:23,870 No way. It must be just a dog that looks like her. 218 00:14:29,780 --> 00:14:31,200 Rice. 219 00:14:36,420 --> 00:14:37,980 Happy. 220 00:14:40,590 --> 00:14:41,710 Toto? 221 00:14:47,400 --> 00:14:49,200 Rice. 222 00:14:51,470 --> 00:14:53,610 It's you, Rice. 223 00:14:53,740 --> 00:14:55,330 It's me. 224 00:14:59,940 --> 00:15:01,030 Rice. 225 00:15:01,540 --> 00:15:02,870 It's me. 226 00:15:03,280 --> 00:15:04,330 Rice. 227 00:15:09,790 --> 00:15:10,970 My goodness. 228 00:15:11,490 --> 00:15:14,010 Rice must be really angry at me. 229 00:15:15,120 --> 00:15:17,980 I understand her. She has good reasons to be angry. 230 00:15:20,330 --> 00:15:21,460 What are you doing? 231 00:15:21,460 --> 00:15:22,800 I'm examining her. 232 00:15:22,800 --> 00:15:24,300 I need to make sure she isn't infected with rabies. 233 00:15:24,870 --> 00:15:25,890 Open your eyes. 234 00:15:28,870 --> 00:15:30,400 Your eyes are a bit red. 235 00:15:31,510 --> 00:15:32,600 What? 236 00:15:33,510 --> 00:15:35,110 Why did Rice bite me? 237 00:15:35,140 --> 00:15:36,430 Because she's not Rice. 238 00:15:37,050 --> 00:15:38,110 She is Rice. 239 00:15:38,110 --> 00:15:39,850 She disappeared more than a month ago. 240 00:15:39,850 --> 00:15:41,080 Why would she be there? 241 00:15:41,080 --> 00:15:42,550 I'm perfectly sure. 242 00:15:42,750 --> 00:15:44,890 When I called her name, 243 00:15:45,090 --> 00:15:47,400 she wagged her tail. 244 00:15:47,560 --> 00:15:50,330 After all these years, you think I don't recognize her? 245 00:15:50,330 --> 00:15:52,530 Hey, how do you know which dog is which? 246 00:15:52,530 --> 00:15:54,190 All dogs of the same breed look alike. 247 00:15:54,230 --> 00:15:55,400 What do you know about dogs? 248 00:15:55,400 --> 00:15:56,900 - What if you're wrong? - What if I'm right? 249 00:15:56,900 --> 00:15:58,530 I bet Mom that you're wrong. 250 00:16:06,710 --> 00:16:09,560 It's no wonder Rice doesn't recognize me. 251 00:16:11,550 --> 00:16:14,300 Even people don't recognize me after I aged overnight. 252 00:16:15,650 --> 00:16:17,010 Why should it be different for a dog? 253 00:16:18,850 --> 00:16:19,880 Wait. 254 00:16:20,090 --> 00:16:23,450 But dogs recognize people by their smell. 255 00:16:24,090 --> 00:16:25,860 Do I smell different too now? 256 00:16:32,030 --> 00:16:33,390 I should take a shower. 257 00:16:37,110 --> 00:16:38,190 My back. 258 00:16:46,620 --> 00:16:47,670 Come out. 259 00:16:56,960 --> 00:16:57,980 Hop on. 260 00:16:58,690 --> 00:17:00,870 - Why? - I have something to tell you. 261 00:17:02,360 --> 00:17:03,550 Where are we going? 262 00:17:43,870 --> 00:17:45,130 Where are we? 263 00:17:46,480 --> 00:17:48,650 Have we been here on a date? 264 00:17:49,450 --> 00:17:52,160 I did like to go to places where there were no people. 265 00:17:56,550 --> 00:17:57,570 Sorry. 266 00:17:58,190 --> 00:18:00,260 I've dated so many girls. 267 00:18:00,790 --> 00:18:01,940 I get mixed up sometimes. 268 00:18:03,830 --> 00:18:07,220 I have a question. Please answer honestly. 269 00:18:08,600 --> 00:18:11,830 All right. Unless it's something difficult to answer. 270 00:18:12,330 --> 00:18:14,480 Can you give me 60 dollars for the jjajangmyeons? 271 00:18:16,340 --> 00:18:19,090 That's a difficult question to answer. No, I can't. 272 00:18:19,580 --> 00:18:20,700 I knew it. 273 00:18:21,780 --> 00:18:22,870 We're leaving already? 274 00:18:26,920 --> 00:18:27,970 Wait! 275 00:18:28,220 --> 00:18:29,640 What about me? 276 00:18:50,340 --> 00:18:52,510 Your lovely daughter packed your lunch. 277 00:18:52,510 --> 00:18:54,680 So finish all the anchovies. 278 00:18:55,240 --> 00:18:56,430 Have a nice day! 279 00:19:06,620 --> 00:19:10,840 I had this watch that could turn back time. 280 00:19:10,930 --> 00:19:13,170 That's what made me look like this. 281 00:19:13,360 --> 00:19:15,960 I might look different on the outside now, 282 00:19:15,960 --> 00:19:18,630 but I'm still the same on the inside. 283 00:19:18,630 --> 00:19:20,980 Look at me carefully. 284 00:19:21,670 --> 00:19:23,410 Then you'll see. 285 00:19:23,410 --> 00:19:25,780 Look. Look at me now. 286 00:19:26,210 --> 00:19:28,310 You recognize me, don't you? 287 00:19:28,310 --> 00:19:29,400 Who are you? 288 00:19:38,590 --> 00:19:40,090 Are you lost again? 289 00:19:40,090 --> 00:19:41,890 No, I'm not. 290 00:19:41,890 --> 00:19:43,930 I wasn't lost last time either. 291 00:19:43,930 --> 00:19:45,080 I ran away... 292 00:19:46,800 --> 00:19:49,140 Anyway, don't get the wrong idea. 293 00:19:49,500 --> 00:19:52,840 I know it may look like that, but I'm not that kind of person. 294 00:19:52,840 --> 00:19:54,040 What kind of person? 295 00:19:54,040 --> 00:19:55,670 The kind of person who breaks... 296 00:19:55,670 --> 00:19:57,980 into someone else's house and plays with his dog. 297 00:19:58,270 --> 00:20:00,310 You just intruded into my house... 298 00:20:00,310 --> 00:20:01,980 and played with my dog. 299 00:20:01,980 --> 00:20:04,500 You have a point, but... 300 00:20:05,010 --> 00:20:08,110 Are you suspecting me? Do you think I'm a dog stealer? 301 00:20:08,120 --> 00:20:09,650 So what were you doing here? 302 00:20:09,650 --> 00:20:11,450 I'm here to get my dog back. 303 00:20:11,490 --> 00:20:13,420 Why would you look for your dog here? 304 00:20:13,420 --> 00:20:15,060 That dog is mine. 305 00:20:15,060 --> 00:20:16,720 - Antler? - Rice. 306 00:20:17,090 --> 00:20:20,800 She's obviously not your dog. You didn't have any dog. 307 00:20:21,260 --> 00:20:23,270 How do you know that? 308 00:20:23,500 --> 00:20:24,790 That's what people say. 309 00:20:25,170 --> 00:20:27,070 People say I didn't have any dog? 310 00:20:27,070 --> 00:20:28,140 Exactly. 311 00:20:28,140 --> 00:20:31,210 It's a small neighborhood. People say all kinds of things. 312 00:20:31,210 --> 00:20:32,910 She's not your dog, is she? 313 00:20:33,410 --> 00:20:35,520 She came into my house out of nowhere a few days ago. 314 00:20:35,740 --> 00:20:37,750 Without my permission, just like a certain someone. 315 00:20:37,750 --> 00:20:40,120 See? She is just like me. 316 00:20:40,120 --> 00:20:42,720 Dogs take on their owners' personalities. 317 00:20:42,720 --> 00:20:44,320 She's definitely my dog, Rice. 318 00:20:44,490 --> 00:20:46,260 Do you have any proof she's yours? 319 00:20:46,260 --> 00:20:47,950 Do you have any proof she's not? 320 00:20:49,190 --> 00:20:51,590 I think that proves she's not your dog. 321 00:20:51,590 --> 00:20:52,680 What do you mean? 322 00:20:52,690 --> 00:20:54,260 Oh, my. 323 00:20:55,060 --> 00:20:57,770 She's angry that I found her so late. 324 00:20:57,770 --> 00:20:59,780 - I understand, so please... - Antler, stop! 325 00:21:00,870 --> 00:21:03,640 Bring me proof that she's your dog, 326 00:21:03,640 --> 00:21:04,760 and I'll give her to you. 327 00:21:04,970 --> 00:21:06,710 - "Proof"? - Yes. 328 00:21:06,880 --> 00:21:10,350 You must have some pictures or videos of you and her. 329 00:21:10,410 --> 00:21:13,350 She is too shy. I don't have any pictures of her. 330 00:21:13,350 --> 00:21:16,390 But I know for a fact that she is Rice. 331 00:21:16,390 --> 00:21:17,420 You know what that means, right? 332 00:21:17,420 --> 00:21:20,190 Your occupation deals with facts. 333 00:21:20,190 --> 00:21:23,140 She listens to me. Do you want to test it? 334 00:21:26,300 --> 00:21:28,030 Rice, sit. 335 00:21:29,630 --> 00:21:32,420 You want to stand? You can stand... 336 00:21:33,040 --> 00:21:34,260 Or sit. 337 00:21:34,440 --> 00:21:36,310 Or walk around. 338 00:21:36,310 --> 00:21:37,900 Yes, walk around. 339 00:21:39,240 --> 00:21:41,040 You want to come to me? 340 00:21:42,480 --> 00:21:44,380 Mark my words, I'll be back. 341 00:21:44,380 --> 00:21:46,970 She is Rice, not Antler. 342 00:21:49,180 --> 00:21:50,780 Rice, you'll regret it. 343 00:21:50,890 --> 00:21:52,620 Even if you recognize me again, 344 00:21:52,620 --> 00:21:55,270 start wagging your tail and licking me someday, 345 00:21:55,820 --> 00:21:58,030 I will ignore you totally cold-heartedly. 346 00:22:00,360 --> 00:22:03,530 I understand since Rice is just a dumb little dog. 347 00:22:04,400 --> 00:22:06,640 But you're smart... 348 00:22:07,340 --> 00:22:08,830 and quick-witted. 349 00:22:10,140 --> 00:22:13,810 You knew right away I didn't have what it takes to be a news anchor. 350 00:22:15,310 --> 00:22:16,980 But why can't you recognize me? 351 00:22:17,650 --> 00:22:20,880 Can't you recognize my features because of this old face? 352 00:22:22,120 --> 00:22:24,060 We spent so much time together. 353 00:22:24,690 --> 00:22:26,590 We ate udon and had a drink. 354 00:22:26,990 --> 00:22:28,380 You even carried me on your back. 355 00:22:29,790 --> 00:22:33,630 If this was the old days, we'd already be married by now. 356 00:22:40,200 --> 00:22:41,320 This is... 357 00:22:41,770 --> 00:22:43,670 the scent of when I was 25! 358 00:22:43,840 --> 00:22:45,470 Turn right. 359 00:22:46,240 --> 00:22:48,780 Turn left. Go, go! 360 00:22:48,780 --> 00:22:51,020 Go straight. Jump! 361 00:22:51,280 --> 00:22:53,010 These are the clothes I wore back then. 362 00:22:54,720 --> 00:22:56,320 Will he remember? 363 00:23:21,080 --> 00:23:23,830 What do you think? Does this spark a memory? 364 00:23:29,280 --> 00:23:30,410 You stepped on poop. 365 00:23:34,490 --> 00:23:37,440 Oh, gosh. Darn it! 366 00:23:43,970 --> 00:23:46,690 - I'm going to take her. - Suit yourself. 367 00:23:48,770 --> 00:23:51,150 Rice. It's me. 368 00:23:52,070 --> 00:23:53,770 Do you remember these clothes? 369 00:23:53,940 --> 00:23:56,730 These are my favorite clothes that I wore often. 370 00:23:56,950 --> 00:24:00,280 If you look a little bit closer, you'll be able to remember. 371 00:24:00,280 --> 00:24:03,310 Look closely, and smell it. 372 00:24:03,790 --> 00:24:05,220 Gosh, let go. 373 00:24:05,550 --> 00:24:09,160 She likes this because it holds so many memories. 374 00:24:09,220 --> 00:24:12,350 That's enough of cherishing memories. You should let go now. 375 00:24:12,460 --> 00:24:14,870 Let go. Oh, my gosh. 376 00:24:17,130 --> 00:24:19,170 I have to go to work. Are you going to stay here? 377 00:24:19,230 --> 00:24:21,750 Fine. I was just about to leave. 378 00:24:23,540 --> 00:24:25,370 You go to work very late. 379 00:24:47,730 --> 00:24:50,650 Dad, did you look at the anchovies and sigh again? 380 00:24:51,230 --> 00:24:53,850 You always leave the anchovies untouched in your lunch box, 381 00:24:53,940 --> 00:24:56,180 so I came up with a special measure. 382 00:24:56,640 --> 00:24:59,670 I won't make anything else until you finish all your fried anchovies! 383 00:25:00,240 --> 00:25:02,620 It's good for your bones, so please have some. 384 00:25:03,010 --> 00:25:04,370 From your daughter, with love. 385 00:25:15,890 --> 00:25:17,150 I'm so exhausted. 386 00:25:24,270 --> 00:25:26,820 Hey, you must be coming from somewhere far away. 387 00:25:27,140 --> 00:25:28,220 Yes. 388 00:25:28,640 --> 00:25:32,010 - Do you want a ride? - No need. I'm exercising. 389 00:25:32,010 --> 00:25:34,630 One, two, go! My goodness. 390 00:25:38,110 --> 00:25:39,330 This is embarrassing. 391 00:25:42,380 --> 00:25:43,470 What? 392 00:25:44,150 --> 00:25:45,720 Where did those nerves come from? 393 00:25:45,790 --> 00:25:49,180 Why did you order 10 bowls of jjajangmyeon with no money? 394 00:25:49,220 --> 00:25:50,450 Oh, that? 395 00:25:52,160 --> 00:25:53,630 I was going to pay you back after becoming famous. 396 00:25:53,630 --> 00:25:54,780 When will that be? 397 00:25:57,430 --> 00:26:00,600 Since you paid back 80 cents, you have 59.2 dollars left. 398 00:26:00,770 --> 00:26:01,890 Thanks. 399 00:26:04,270 --> 00:26:06,580 No! 400 00:26:09,410 --> 00:26:11,420 How could he treat me like this? 401 00:26:11,910 --> 00:26:13,960 How could he not recognize me? 402 00:26:14,920 --> 00:26:17,160 Are you talking about Rice or him? 403 00:26:18,320 --> 00:26:21,020 This is so romantic. 404 00:26:21,020 --> 00:26:23,430 What's romantic about getting bitten by a dog like a crazy woman? 405 00:26:23,430 --> 00:26:25,190 How romantic is this? 406 00:26:25,190 --> 00:26:27,400 A man and woman fighting over a dog... 407 00:26:28,560 --> 00:26:30,740 I mean, a man and an old lady. 408 00:26:32,930 --> 00:26:35,240 - Just forget about it. - Forget what? 409 00:26:35,800 --> 00:26:37,810 Rice or him? 410 00:26:39,940 --> 00:26:42,340 I'll get you a cute little puppy. 411 00:26:42,340 --> 00:26:45,130 Just forget about her. She has already forgotten about you. 412 00:26:45,610 --> 00:26:47,110 Do you think that's easy as it sounds? 413 00:26:47,250 --> 00:26:48,810 We share so many memories together. 414 00:26:50,420 --> 00:26:52,660 No matter how much you loved someone, 415 00:26:52,720 --> 00:26:55,100 once you make up your mind, you can even forget his name. 416 00:26:55,160 --> 00:26:58,150 - Even his name? - Yes, everything becomes blank. 417 00:27:05,530 --> 00:27:07,200 Hey, I better get going. See you later. 418 00:27:07,200 --> 00:27:08,290 Why? 419 00:27:10,910 --> 00:27:13,900 Hey, Hye Ja. There's a lot to eat there. Can I have some? 420 00:27:14,040 --> 00:27:15,710 That's for Rice. 421 00:27:15,740 --> 00:27:17,050 Just leave it. 422 00:27:17,050 --> 00:27:18,540 Do you even eat dog food? 423 00:27:18,680 --> 00:27:20,850 You should've stopped Hyun Joo from going out the window. 424 00:27:20,850 --> 00:27:21,920 It's dangerous. 425 00:27:21,920 --> 00:27:24,360 Hey! You should close the window when you leave. 426 00:27:24,390 --> 00:27:25,950 Do you know how much we pay for heating? 427 00:27:27,690 --> 00:27:30,100 Hyun Joo is better off than Rice. 428 00:27:30,330 --> 00:27:34,340 But I feel like we missed something important. 429 00:27:35,630 --> 00:27:37,970 Why couldn't Rice recognize you? 430 00:27:39,370 --> 00:27:42,400 When I came home late at night, I always gave Rice a hug. 431 00:27:42,940 --> 00:27:46,440 And I even slept outside with Rice from time to time. 432 00:27:47,040 --> 00:27:49,150 - That's it! - What? 433 00:27:49,310 --> 00:27:50,810 The way I see it, 434 00:27:51,250 --> 00:27:53,770 you were always wasted in front of Rice. 435 00:27:55,020 --> 00:27:57,330 - Right. - Rice! 436 00:27:57,890 --> 00:27:59,620 Did you miss me? 437 00:27:59,960 --> 00:28:01,140 You're right! 438 00:28:03,860 --> 00:28:07,020 Rice remembers the intoxicated version of me. 439 00:28:09,760 --> 00:28:10,890 20. 440 00:28:11,700 --> 00:28:13,740 - 21... - She'll recognize me now. 441 00:28:13,740 --> 00:28:16,500 Hey, where are you going? Mom and Dad will be worried! 442 00:28:16,500 --> 00:28:18,480 - I'll be back soon. - That brat. 443 00:28:25,380 --> 00:28:26,530 Beef? 444 00:28:27,380 --> 00:28:28,500 Beef? 445 00:28:36,420 --> 00:28:37,890 It smells quite tasty. 446 00:28:58,980 --> 00:29:02,010 Now you're even stuffing yourself with dog food? 447 00:29:11,060 --> 00:29:13,470 What are you crying for this time? Did that hurt? 448 00:29:15,000 --> 00:29:16,220 Then what is it? 449 00:29:17,130 --> 00:29:19,540 - It hurts my pride. - What does? 450 00:29:22,240 --> 00:29:24,280 Dog food tastes so delicious. 451 00:29:24,710 --> 00:29:25,830 What... 452 00:29:26,810 --> 00:29:28,000 It tastes amazing. 453 00:29:30,210 --> 00:29:33,890 Rice. Do you remember me reeking of alcohol? 454 00:29:34,620 --> 00:29:37,340 Rice! Here! 455 00:29:38,820 --> 00:29:40,350 How long will you keep coming here? 456 00:29:45,790 --> 00:29:47,900 Until I take Rice back. 457 00:29:50,870 --> 00:29:52,020 Let's try this then. 458 00:29:53,270 --> 00:29:56,360 Let's cut her loose, call her name, and see who she comes to. 459 00:29:56,600 --> 00:29:58,100 If she comes to you, you can take her. 460 00:29:58,510 --> 00:30:00,990 But if she comes to me, 461 00:30:01,380 --> 00:30:02,940 never come back here again. 462 00:30:03,140 --> 00:30:04,270 Okay, deal. 463 00:30:09,950 --> 00:30:11,750 - Let's begin then. - Wait. 464 00:30:12,720 --> 00:30:14,550 I'd like to make the last statement. 465 00:30:16,790 --> 00:30:17,880 Go ahead. 466 00:30:19,260 --> 00:30:22,560 Rice, it's me. 467 00:30:23,870 --> 00:30:25,630 A long time ago, 468 00:30:26,430 --> 00:30:29,500 I received money for making it into college. 469 00:30:30,040 --> 00:30:32,560 I was on my way to buy clothes with that money, 470 00:30:32,770 --> 00:30:34,820 and met you on the way there. 471 00:30:35,510 --> 00:30:39,050 The owner of the pet shop said you were a Maltese, 472 00:30:39,510 --> 00:30:41,920 but it turned out you weren't when you grew up. 473 00:30:42,620 --> 00:30:45,340 I thought I was fooled, but it was okay. 474 00:30:45,720 --> 00:30:48,540 You are Rice, whom I love the most... 475 00:30:48,590 --> 00:30:50,120 in this world. 476 00:30:50,690 --> 00:30:53,760 That's what stays unchanged. 477 00:30:54,300 --> 00:30:56,850 Whether you're a Maltese or a mutt, 478 00:30:57,530 --> 00:31:00,220 I will always love you the most. 479 00:31:00,800 --> 00:31:04,510 Rice, look at me closely. 480 00:31:05,370 --> 00:31:09,180 I might look different from the person you remember. 481 00:31:10,780 --> 00:31:13,570 It's okay if you don't come to me. 482 00:31:14,280 --> 00:31:16,790 But you must remember that I am... 483 00:31:16,790 --> 00:31:18,790 the woman you know from before. 484 00:31:20,090 --> 00:31:23,760 I miss those days when you remembered me back then. 485 00:31:24,630 --> 00:31:28,530 Promise me that we'll meet again very soon. 486 00:31:31,600 --> 00:31:32,790 Are you finished? 487 00:31:34,440 --> 00:31:35,590 Yes. 488 00:31:37,110 --> 00:31:38,230 Wait. 489 00:31:41,340 --> 00:31:45,020 All right. We'll call her name on the count of three. 490 00:31:46,180 --> 00:31:47,780 - One... - Rice! 491 00:31:58,090 --> 00:31:59,180 I can't believe this. 492 00:31:59,730 --> 00:32:00,880 How could you do this to me? 493 00:32:01,730 --> 00:32:05,160 You, of everyone, should recognize me. 494 00:32:06,730 --> 00:32:09,830 I get that I've aged and changed, 495 00:32:10,000 --> 00:32:13,100 but you really should recognize me. 496 00:32:14,140 --> 00:32:15,840 If I hadn't been able to find you, 497 00:32:16,540 --> 00:32:18,890 you should've found me first. 498 00:32:25,750 --> 00:32:27,490 I didn't know we lived in the same neighborhood. 499 00:32:28,020 --> 00:32:29,080 Visit us often. 500 00:32:31,330 --> 00:32:32,680 You have to pay for it first. 501 00:32:34,330 --> 00:32:35,360 You startled me. 502 00:32:35,360 --> 00:32:36,450 Thank you. 503 00:32:38,530 --> 00:32:39,820 What if you could? 504 00:32:41,170 --> 00:32:45,240 If you could actually turn back time, what would you do? 505 00:32:45,240 --> 00:32:48,240 I'm just trying to tell you that you should love yourself more. 506 00:32:48,480 --> 00:32:50,680 That will help you become more generous with yourself. 507 00:32:50,680 --> 00:32:53,230 Look at the moon. Even the moon looks extra beautiful today. 508 00:32:54,880 --> 00:32:56,100 This feels so nice! 509 00:33:29,650 --> 00:33:30,840 Did you not take your medications? 510 00:33:34,320 --> 00:33:36,220 What did the doctor tell you? 511 00:33:36,620 --> 00:33:39,410 He said you can't forget taking your medications. 512 00:33:39,790 --> 00:33:41,840 I'm fine, so just go to bed. 513 00:33:49,140 --> 00:33:50,190 Is she okay? 514 00:33:50,310 --> 00:33:52,610 I'm worried that she might fall ill at this rate. 515 00:34:02,150 --> 00:34:03,920 Gosh, you're so inconsiderate. 516 00:34:04,520 --> 00:34:07,020 Couldn't you just force yourself to eat this for your daughter? 517 00:34:07,020 --> 00:34:09,360 If not, you should've just thrown it out. 518 00:34:09,360 --> 00:34:11,290 How could you bring it back untouched? 519 00:34:17,470 --> 00:34:18,590 I'm stepping out. 520 00:34:30,280 --> 00:34:32,550 That lady must've been very fond of you. 521 00:34:42,590 --> 00:34:44,060 What a strange neighborhood. 522 00:34:47,100 --> 00:34:49,850 What felt like a sudden spring breeze... 523 00:34:50,100 --> 00:34:52,110 vanished without a trace. 524 00:34:56,840 --> 00:34:59,460 It feels like a dream. All of it. 525 00:35:33,140 --> 00:35:34,500 Did he let you take her? 526 00:35:35,910 --> 00:35:38,050 He said he was on his way to bring her to us. 527 00:35:38,380 --> 00:35:39,470 That's it? 528 00:35:40,210 --> 00:35:41,750 Did he say anything else? 529 00:35:42,020 --> 00:35:43,040 No. 530 00:35:43,920 --> 00:35:45,010 Really? 531 00:35:45,520 --> 00:35:47,730 That punk, he should've just let me take her. 532 00:35:48,560 --> 00:35:52,610 Rice, we're going to be happy together now. 533 00:35:53,230 --> 00:35:54,280 Gosh, I'm startled. 534 00:35:56,200 --> 00:35:58,000 Mom! 535 00:35:58,000 --> 00:35:59,630 Gosh, what's with all the fuss? 536 00:35:59,630 --> 00:36:01,300 Mom, Rice... Rice has... 537 00:36:01,670 --> 00:36:02,760 What about her? 538 00:36:02,770 --> 00:36:05,010 - Rice has the thing down there. - What? 539 00:36:05,010 --> 00:36:06,140 I thought Rice was a girl. 540 00:36:06,140 --> 00:36:07,670 But I saw the thing down there. 541 00:36:08,110 --> 00:36:10,040 Gosh, then we should've seen it a long time ago. 542 00:36:10,040 --> 00:36:13,070 No, no. It's not that obvious because Rice has been neutered, 543 00:36:13,110 --> 00:36:14,710 but I clearly saw it. It's really there. 544 00:36:15,950 --> 00:36:17,880 You can't tell Hye Ja about this. 545 00:36:18,220 --> 00:36:19,270 We shouldn't tell her, right? 546 00:36:19,950 --> 00:36:21,180 She'll be so shocked. 547 00:36:25,390 --> 00:36:27,100 Then I should get something... 548 00:36:27,100 --> 00:36:28,930 in return for keeping my lips sealed. 549 00:36:29,530 --> 00:36:30,590 Don't you think so? 550 00:36:41,210 --> 00:36:42,430 I'll spare your life. 551 00:36:46,250 --> 00:36:48,590 That should be enough as a reward. Thank you. 552 00:36:59,260 --> 00:37:00,990 They seemed to get along very well. 553 00:37:02,200 --> 00:37:03,620 Should I have just let him keep her? 554 00:37:48,140 --> 00:37:50,180 I'll give you the 59.2 dollars I owe you, so follow me. 555 00:38:00,450 --> 00:38:02,290 What's this? You said you were giving me the money. 556 00:38:02,660 --> 00:38:03,740 Just wait. 557 00:38:03,860 --> 00:38:05,720 I'll collect some stars and pay off what I owe you. 558 00:38:05,860 --> 00:38:08,680 Each star is worth 10 cents, so I'll earn 60 dollars if I get 600 stars. 559 00:38:09,630 --> 00:38:10,820 Gosh, whatever. 560 00:38:11,670 --> 00:38:13,710 Hey, can you hold this for a second? 561 00:38:16,770 --> 00:38:19,520 I'll pay off everything I owe you today. 562 00:38:20,070 --> 00:38:21,260 600 stars. 563 00:38:23,310 --> 00:38:24,370 Give it back. 564 00:38:25,650 --> 00:38:27,080 Hi, everyone. Are you guys there? 565 00:38:27,280 --> 00:38:30,580 My goal for today is 600 stars. Let's go! 566 00:38:38,890 --> 00:38:40,830 (The ultimate sexy dance! The 600-star challenge begins now!) 567 00:38:40,830 --> 00:38:42,800 (7 viewers) 568 00:38:48,140 --> 00:38:49,360 (He's trying so hard.) 569 00:38:49,600 --> 00:38:50,630 (1 star) 570 00:38:55,310 --> 00:38:56,840 Let's go! Let's do this. 571 00:38:56,880 --> 00:38:59,020 Join me! We have to do this together. 572 00:39:14,800 --> 00:39:16,860 (2 stars from Heatstroke) 573 00:39:16,860 --> 00:39:19,470 (2 stars from Toy Crane, 4 stars from Heatstroke) 574 00:39:19,470 --> 00:39:20,620 (8 stars from Toy Crane) 575 00:39:46,160 --> 00:39:47,420 Is no one home? 576 00:39:50,360 --> 00:39:51,960 Ma'am! 577 00:39:53,870 --> 00:39:55,020 Is she not home at the moment? 578 00:39:55,640 --> 00:39:56,920 Ma'am. 579 00:39:58,040 --> 00:40:00,180 I didn't see her the other day either. 580 00:40:00,440 --> 00:40:02,680 Is she not feeling well? 581 00:40:05,910 --> 00:40:07,510 Ma'am. 582 00:40:28,600 --> 00:40:29,620 My gosh. 583 00:40:31,310 --> 00:40:33,170 Do they never cook at home? 584 00:40:44,350 --> 00:40:46,560 She passed away? My gosh. 585 00:40:56,930 --> 00:40:58,120 Gosh... 586 00:40:58,270 --> 00:41:02,760 It looks like she passed away. My goodness, I had no idea. 587 00:42:12,430 --> 00:42:13,590 Where were you? 588 00:42:14,840 --> 00:42:16,630 You'd better give it to me while I'm being nice. 589 00:42:18,070 --> 00:42:21,610 - Give what? - What else? The insurance payout. 590 00:42:22,380 --> 00:42:23,600 Give it to me. 591 00:42:23,880 --> 00:42:25,440 What does that have to do with you? 592 00:42:28,050 --> 00:42:30,910 I can't believe this rude brat. 593 00:42:31,350 --> 00:42:33,260 Is that the way you talk to your father? 594 00:42:35,660 --> 00:42:37,290 I thought I became a stranger to you... 595 00:42:38,130 --> 00:42:39,920 when you sent that to me. 596 00:42:42,430 --> 00:42:43,720 What's going on? 597 00:42:44,400 --> 00:42:46,850 Oh, my. It arrived earlier than I expected. 598 00:42:49,800 --> 00:42:53,070 Yes, we're strangers now. 599 00:42:53,070 --> 00:42:56,920 So let's just divide up the money and part ways. 600 00:42:56,940 --> 00:42:58,610 Do you even know what today is? 601 00:43:00,580 --> 00:43:02,350 It's Grandma's 49th-day ritual day 602 00:43:02,350 --> 00:43:06,020 She's dead anyway. I don't care if it's the 49th or 50th. 603 00:43:09,990 --> 00:43:12,690 Let's not make a scene in front of the deceased. 604 00:43:12,690 --> 00:43:14,800 Let's work it out, okay? 605 00:43:15,360 --> 00:43:16,930 I'm already at the bottom anyway, 606 00:43:16,930 --> 00:43:19,580 but you have your whole life ahead of you. 607 00:43:21,970 --> 00:43:25,170 Like you said, we're strangers now. 608 00:43:26,540 --> 00:43:28,550 Who knows what I might do to you? 609 00:43:32,980 --> 00:43:34,410 My goodness. 610 00:43:35,320 --> 00:43:36,580 Mom. 611 00:43:38,450 --> 00:43:39,570 Your son is leaving. 612 00:43:40,090 --> 00:43:41,240 Goodbye. 613 00:44:21,300 --> 00:44:22,990 Bye. 614 00:44:24,370 --> 00:44:26,030 I'll come again. 615 00:44:34,040 --> 00:44:35,200 Well... 616 00:44:36,140 --> 00:44:39,050 I was feeling grateful and sorry, 617 00:44:39,050 --> 00:44:42,080 - so I brought some food. - Go back now. 618 00:44:46,620 --> 00:44:48,920 I don't want you to get the wrong idea. 619 00:44:48,920 --> 00:44:51,510 - I didn't mean to hide and... - It's okay. Just leave. 620 00:45:05,110 --> 00:45:06,640 One udon, please. 621 00:45:08,640 --> 00:45:11,440 My heart is still pounding. What's going on? 622 00:45:13,410 --> 00:45:14,950 That man is his father? 623 00:45:17,650 --> 00:45:20,580 If his grandmother passed away, 624 00:45:20,850 --> 00:45:22,390 is Joon Ha all by himself now? 625 00:45:22,820 --> 00:45:24,350 My goodness. 626 00:45:24,930 --> 00:45:26,180 I feel so sorry for him. 627 00:45:51,350 --> 00:45:52,540 Grandma. 628 00:45:55,660 --> 00:45:57,660 People say you should eat a lot on the 49th day... 629 00:46:00,360 --> 00:46:02,270 because you have a long journey ahead. 630 00:46:07,570 --> 00:46:08,660 I'm sorry. 631 00:46:54,480 --> 00:46:56,290 It was my grandma's 49th-day ritual today. 632 00:47:37,020 --> 00:47:38,520 It's for your grandma. 633 00:47:57,140 --> 00:47:58,910 I'm not going to answer, so don't ask any questions. 634 00:47:58,910 --> 00:48:00,640 I wasn't going to. 635 00:48:05,420 --> 00:48:07,260 Rice is doing well. 636 00:48:08,460 --> 00:48:10,050 She doesn't bite me anymore. Look. 637 00:48:10,760 --> 00:48:12,420 You don't see any wounds, do you? 638 00:48:14,290 --> 00:48:15,380 That's good. 639 00:48:17,160 --> 00:48:18,800 You were worried? 640 00:48:20,970 --> 00:48:23,490 You're kinder than you look. 641 00:48:24,640 --> 00:48:26,100 You haven't even seen me that many times. 642 00:48:26,510 --> 00:48:28,580 I've seen you quite a few times. 643 00:48:29,080 --> 00:48:31,760 At the police station, in the neighborhood... 644 00:48:31,880 --> 00:48:35,550 Even before that, we saw each other a few times. 645 00:48:35,750 --> 00:48:39,420 You don't seem to remember. 646 00:48:40,620 --> 00:48:41,780 We did? 647 00:48:41,920 --> 00:48:43,960 Try to remember. 648 00:48:44,060 --> 00:48:47,290 - You saw me here too. - I saw you here? 649 00:48:51,430 --> 00:48:55,270 Do you realize you're seeing me from a very narrow perspective? 650 00:48:57,300 --> 00:48:59,510 When you say... 651 00:48:59,510 --> 00:49:01,540 you "see" someone, 652 00:49:01,540 --> 00:49:03,840 you know the words "See, saw, seen", right? 653 00:49:03,840 --> 00:49:06,780 It doesn't just mean you see the appearance of that person. 654 00:49:06,780 --> 00:49:09,610 It has a much deeper meaning than that. 655 00:49:09,650 --> 00:49:12,710 Do you remember what those blue creatures in "Avatar" say? 656 00:49:13,920 --> 00:49:16,710 "I see you." 657 00:49:18,490 --> 00:49:20,060 Why would they say that? 658 00:49:21,330 --> 00:49:22,990 It's because... 659 00:49:23,630 --> 00:49:25,970 when you "see" someone, 660 00:49:25,970 --> 00:49:30,220 you're supposed to feel what's inside of that person. 661 00:49:32,510 --> 00:49:33,630 I can feel it. 662 00:49:34,040 --> 00:49:36,050 Really? You can? 663 00:49:36,610 --> 00:49:37,700 You remember me now? 664 00:49:38,380 --> 00:49:40,760 You smacked me on the head here the other day. 665 00:49:42,880 --> 00:49:43,950 Why did you do that? 666 00:49:43,950 --> 00:49:46,130 You said, "Who do you think you are? What's bothering you so much?" 667 00:49:46,550 --> 00:49:48,360 That's not the point. 668 00:49:48,360 --> 00:49:51,330 Have you ever heard of... 669 00:49:51,330 --> 00:49:54,150 Happy Beauty Salon up there on the hill? 670 00:49:55,160 --> 00:49:58,290 - I have. - The hairdresser's daughter. 671 00:49:59,570 --> 00:50:02,670 With big, shiny eyes... 672 00:50:02,670 --> 00:50:04,500 and a sharp nose... 673 00:50:04,500 --> 00:50:06,910 Harmonious facial features... She's rather tiny. 674 00:50:06,910 --> 00:50:09,590 I mean that charming, pretty girl. 675 00:50:09,880 --> 00:50:11,450 I know who you mean even though I'm not sure she's pretty. 676 00:50:11,450 --> 00:50:13,040 - What did you say, punk? - Pardon? 677 00:50:13,410 --> 00:50:14,810 Never mind. 678 00:50:15,920 --> 00:50:19,050 She is pretty, but I guess she's not really your type. 679 00:50:19,050 --> 00:50:22,080 That's not it. I just never thought she was pretty. 680 00:50:22,820 --> 00:50:24,450 I see. 681 00:50:25,530 --> 00:50:28,390 I can see why things never go his way. 682 00:50:29,260 --> 00:50:31,550 So what about Hye Ja? 683 00:50:32,800 --> 00:50:34,360 Hye Ja. Kim Hye Ja. 684 00:50:34,430 --> 00:50:36,280 You remember her name. 685 00:50:38,370 --> 00:50:40,550 Don't be surprised. I'm... 686 00:50:41,810 --> 00:50:43,000 Hye Ja... 687 00:50:46,810 --> 00:50:48,590 I'm her great-aunt. 688 00:50:50,950 --> 00:50:52,040 Okay. 689 00:50:53,620 --> 00:50:54,780 Is that it? 690 00:50:54,920 --> 00:50:56,110 Do I have to be surprised? 691 00:50:57,320 --> 00:50:59,500 Not actually, but... 692 00:51:00,760 --> 00:51:03,410 Is he a sociopath or what? 693 00:51:07,000 --> 00:51:09,830 Although it's late, congratulations on finding a job. 694 00:51:10,840 --> 00:51:12,440 I heard it from Hye Ja. 695 00:51:13,110 --> 00:51:16,140 Which department is it? Economics? Social affairs? 696 00:51:18,210 --> 00:51:20,080 I'll pay for the drinks since you gave me food earlier. 697 00:51:20,080 --> 00:51:22,830 Which department is it? Where? Is it a secret? 698 00:51:22,850 --> 00:51:24,720 You're very talkative, just like Hye Ja. 699 00:51:25,750 --> 00:51:28,980 I'll let you know how Hye Ja is doing, if you're curious. 700 00:51:29,490 --> 00:51:30,540 Fine. 701 00:51:31,220 --> 00:51:33,910 You're just dying to know, aren't you? 702 00:51:46,010 --> 00:51:48,050 At this age, I got drunk again and slept in. 703 00:51:49,540 --> 00:51:50,700 Where is Dad? 704 00:51:53,210 --> 00:51:55,160 (On Patrol) 705 00:52:04,790 --> 00:52:07,790 So this is the place Dad works at. 706 00:52:16,700 --> 00:52:17,970 What brings you here? 707 00:52:18,270 --> 00:52:19,330 I brought you a lunch box. 708 00:52:19,610 --> 00:52:21,960 Don't worry. I made you some other side dishes. 709 00:52:22,510 --> 00:52:23,600 You didn't have to come. 710 00:52:27,580 --> 00:52:28,800 Yes, this is the security guard. 711 00:52:29,420 --> 00:52:32,040 Yes, Building 105, unit 805? Okay. 712 00:52:32,550 --> 00:52:33,950 I understand. 713 00:52:37,420 --> 00:52:38,480 Hello? 714 00:52:38,860 --> 00:52:41,240 I'll connect you to the maintenance office. 715 00:52:44,000 --> 00:52:45,630 (Soo Yeong Shipping) 716 00:53:00,210 --> 00:53:01,300 Dad. 717 00:53:03,480 --> 00:53:05,590 Wasn't it better when you drove a taxi? 718 00:53:05,590 --> 00:53:08,070 You could just rest in your car whenever you were tired. 719 00:53:09,920 --> 00:53:10,980 No. 720 00:53:11,790 --> 00:53:13,870 I walk around all the time, and it's good exercise. 721 00:53:16,530 --> 00:53:17,580 Go home now. 722 00:53:17,830 --> 00:53:19,810 I came to watch you eat. 723 00:53:20,870 --> 00:53:21,870 I'll eat later. 724 00:53:21,870 --> 00:53:23,400 You're going to leave out the anchovies again, aren't you? 725 00:53:23,470 --> 00:53:25,960 I'm not moving an inch until you eat that, so suit yourself. 726 00:53:26,070 --> 00:53:27,950 It's time for my patrol, so I have to go. 727 00:53:28,180 --> 00:53:29,330 Wait for me at home. 728 00:53:32,280 --> 00:53:33,810 It's past your lunchtime! 729 00:53:36,120 --> 00:53:37,850 I have to finish my regular patrol. 730 00:53:38,690 --> 00:53:39,810 Go home safely. 731 00:53:55,600 --> 00:53:57,990 I told you it was a mistake. 732 00:53:58,140 --> 00:53:59,910 I made a mistake while I was recycling. 733 00:53:59,910 --> 00:54:01,470 How dare you try to teach me? 734 00:54:02,980 --> 00:54:04,130 It's not that. 735 00:54:04,440 --> 00:54:06,250 I just asked you to be more careful next time. 736 00:54:06,250 --> 00:54:08,550 Goodness. You just don't know your place, do you? 737 00:54:08,550 --> 00:54:10,650 If stuff is jumbled up in there, you should do the recycling... 738 00:54:10,650 --> 00:54:12,990 since people can make mistakes once in a while. 739 00:54:12,990 --> 00:54:15,510 Don't you have some of the money from this anyway? 740 00:54:15,590 --> 00:54:17,090 We're doing recycling for free. 741 00:54:17,460 --> 00:54:20,090 Then you should do this at least. Why are you slacking off? 742 00:54:20,090 --> 00:54:21,860 There must be a misunderstanding. 743 00:54:22,060 --> 00:54:25,030 We don't keep the money that comes from recycling. 744 00:54:25,170 --> 00:54:27,520 I heard you do. Don't try to fool me. 745 00:54:27,800 --> 00:54:29,000 Oh, okay. 746 00:54:29,000 --> 00:54:31,550 Then let's see where all that money goes. 747 00:54:31,710 --> 00:54:32,970 Go and bring the ledger for the maintenance fees. 748 00:54:34,840 --> 00:54:37,140 I'm sorry. I'll take care of this. You can go. 749 00:54:37,140 --> 00:54:38,780 See, I knew it! 750 00:54:38,780 --> 00:54:40,110 Ma'am you're a witness to this. 751 00:54:40,110 --> 00:54:42,830 Look at him backing off at the mention of money. 752 00:54:42,850 --> 00:54:44,080 Do you feel guilty? 753 00:54:44,080 --> 00:54:46,640 - Tell me. Come on. - Hey! 754 00:54:47,890 --> 00:54:49,420 How could you say something like that? 755 00:54:49,420 --> 00:54:51,400 What? Hey, old lady. 756 00:54:51,730 --> 00:54:53,390 It's not your business, so stay out of it. 757 00:54:53,390 --> 00:54:54,530 Why isn't it my business? 758 00:54:54,530 --> 00:54:56,030 Who are you to butt in? 759 00:54:57,130 --> 00:55:00,230 I'm his mom. I'm this guard's mother. 760 00:55:01,430 --> 00:55:03,870 If he sold these and brought a single penny home, 761 00:55:03,870 --> 00:55:05,340 I'll take the blame instead. 762 00:55:05,340 --> 00:55:07,310 - Seriously. - Seriously what? 763 00:55:07,940 --> 00:55:11,110 If you're humiliated like this in front of your mom by a stranger, 764 00:55:11,110 --> 00:55:13,190 how would you feel? Tell me. 765 00:55:38,340 --> 00:55:39,640 I'm sorry, Dad. 766 00:55:40,070 --> 00:55:43,370 That guy acted up and I just lost my temper. 767 00:55:44,210 --> 00:55:48,330 Still, I shouldn't have told him that I was your mom, right? 768 00:56:06,870 --> 00:56:08,160 It felt reassuring... 769 00:56:12,240 --> 00:56:13,460 since you stood on my side. 770 00:56:17,780 --> 00:56:19,920 Do you want to go for some udon? 771 00:56:38,400 --> 00:56:40,130 I'd like some soju tonight. 772 00:56:41,330 --> 00:56:42,390 Let me do that. 773 00:56:53,050 --> 00:56:54,990 You just saw a very rare sight. 774 00:56:55,050 --> 00:56:57,260 I don't do this in front of anyone. 775 00:57:00,350 --> 00:57:01,620 All right. 776 00:57:06,760 --> 00:57:08,770 What shall we order for food? 777 00:57:11,600 --> 00:57:12,790 I already have something. 778 00:58:02,780 --> 00:58:04,050 I heard anchovies... 779 00:58:07,590 --> 00:58:08,850 are good for bones. 780 00:58:16,060 --> 00:58:21,840 When flowers bloom We smile together 781 00:58:23,370 --> 00:58:25,990 And when flowers wither 782 00:58:27,170 --> 00:58:29,380 We cry together 783 00:58:30,910 --> 00:58:36,020 That's how life is 784 00:58:49,830 --> 00:58:51,910 I thought you might miss Rice. 785 00:58:58,510 --> 00:58:59,600 Hello, Rice. 786 00:59:02,380 --> 00:59:05,200 He said hi to a dog, and just ignored me. 787 00:59:09,090 --> 00:59:10,620 You're going to work late. 788 00:59:10,620 --> 00:59:12,660 Does your company have free working hours? 789 00:59:12,690 --> 00:59:14,060 Did you have breakfast? 790 00:59:14,060 --> 00:59:16,350 - You have to eat heartily to work. - Okay. 791 00:59:16,360 --> 00:59:18,800 How is work? Are there a lot of women? 792 00:59:18,860 --> 00:59:21,240 Men must always be careful of women. 793 00:59:24,530 --> 00:59:26,710 What is it? Is it for me? 794 00:59:29,470 --> 00:59:30,490 Fetch! 795 00:59:32,080 --> 00:59:33,100 That jerk. 796 00:59:36,380 --> 00:59:38,210 (Happy Beauty Salon) 797 00:59:41,230 --> 00:59:42,360 Aunt. 798 00:59:42,670 --> 00:59:44,570 Why are you so out of breath? 799 00:59:45,040 --> 00:59:48,170 Come on in. Come and sit here. 800 00:59:49,310 --> 00:59:50,530 Are you okay? 801 00:59:50,880 --> 00:59:52,100 I ran a bit. 802 00:59:52,380 --> 00:59:53,980 That's why I'm out of breath. 803 00:59:53,980 --> 00:59:55,780 Gosh, why did you run? 804 00:59:57,920 --> 00:59:59,990 Sit here and try to catch your breath. 805 01:00:00,820 --> 01:00:03,710 - Is she all right? - Yes, I think she's okay. 806 01:00:04,420 --> 01:00:05,550 Are you feeling better now? 807 01:00:08,460 --> 01:00:11,560 I'll sit here for a few more minutes. 808 01:00:12,300 --> 01:00:15,460 All right. Take your time. 809 01:00:16,170 --> 01:00:18,540 By the way, where are the three ladies... 810 01:00:18,610 --> 01:00:20,500 that are always here? 811 01:00:21,040 --> 01:00:22,540 They probably went to the exhibit hall. 812 01:00:23,380 --> 01:00:26,480 The exhibit hall? Isn't it full of scammers who try... 813 01:00:26,480 --> 01:00:27,700 to sell things and rip you off? 814 01:00:27,810 --> 01:00:29,750 They've smartened up, so they don't do those things. 815 01:00:29,750 --> 01:00:31,990 So what do they do if they don't sell things there? 816 01:00:33,120 --> 01:00:35,780 I heard it's now like a daycare center for the elderly. 817 01:00:35,790 --> 01:00:37,980 - What? - Just like children's daycare, 818 01:00:37,990 --> 01:00:39,590 they give snacks and run various programs. 819 01:00:40,130 --> 01:00:42,680 All elderly ladies in this neighborhood go there these days. 820 01:00:43,160 --> 01:00:46,120 My mother-in-law's friend goes there too, and she loves it. 821 01:00:46,130 --> 01:00:49,300 They bring home a pack of toilet papers every day. It's great. 822 01:00:49,500 --> 01:00:52,060 Ma'am, you should check it out too. I heard it's fun. 823 01:00:53,040 --> 01:00:54,490 I'm not interested. 824 01:00:56,880 --> 01:00:59,880 Thank goodness my mother-in-law has somewhere to go. 825 01:00:59,880 --> 01:01:01,740 That's why I can come and get my hair done like this. 826 01:01:02,020 --> 01:01:03,580 She really suffocates me. 827 01:01:20,500 --> 01:01:21,650 Here it comes. 828 01:01:27,540 --> 01:01:29,340 - Hello. - Hello. 829 01:01:29,610 --> 01:01:30,930 - Please get in. - Thank you. 830 01:01:31,640 --> 01:01:34,110 Sir, you get in first. Please be careful. 831 01:01:34,110 --> 01:01:35,230 - Thank you. - No problem. 832 01:01:35,750 --> 01:01:37,510 - I always enjoy it. - Yes, it's great. 833 01:01:37,520 --> 01:01:40,480 And today, we have special things prepared for you. 834 01:01:40,490 --> 01:01:42,350 - We'd like many... - Oh, boy. 835 01:01:43,360 --> 01:01:44,510 Ma'am, aren't you coming? 836 01:01:46,590 --> 01:01:48,160 Would you like to get in or not? 837 01:01:49,900 --> 01:01:51,690 You've been waiting to join us, right? 838 01:01:53,830 --> 01:01:55,600 Then please get in. 839 01:02:00,270 --> 01:02:03,060 It's okay. Everyone's like that at first. Please get in. 840 01:02:04,440 --> 01:02:06,490 You're very shy. 841 01:02:08,080 --> 01:02:11,140 Then if you'd like to come with us, 842 01:02:11,250 --> 01:02:13,150 please do this with one finger. 843 01:02:14,420 --> 01:02:17,520 If you're not coming, give me two fingers. 844 01:02:18,120 --> 01:02:20,710 All right, 1, 2, 3. 845 01:02:24,930 --> 01:02:26,700 Gosh, I know you want to join us. 846 01:02:28,500 --> 01:02:30,910 You're welcome to join us. Please get in. 847 01:02:31,140 --> 01:02:34,680 Ma'am, I'll give you an extra egg as a welcome gift. 848 01:02:35,780 --> 01:02:38,440 Don't tell anyone else, okay? 849 01:02:38,440 --> 01:02:39,510 Please get in. 850 01:02:39,510 --> 01:02:40,670 All right. 851 01:02:40,680 --> 01:02:42,650 (Hyoja Exhibit Hall) 852 01:02:42,650 --> 01:02:44,070 (Beautiful Companion! Beautiful Life! Beautiful Shelter!) 853 01:02:58,730 --> 01:03:00,710 (Hyoja Exhibit Hall is here for your happiness.) 854 01:03:10,210 --> 01:03:13,150 Where are you going? It's about to begin. 855 01:03:13,150 --> 01:03:14,840 It's fine. I want to leave. 856 01:03:14,850 --> 01:03:17,940 Gosh, you should stay. The real fun part is about to begin. 857 01:03:17,950 --> 01:03:19,590 - I want to leave. - Why? 858 01:03:19,590 --> 01:03:21,190 - Look. - Hello, ladies and gentlemen. 859 01:03:21,190 --> 01:03:22,790 Hyoja Exhibit Hall's mascot... 860 01:03:22,990 --> 01:03:25,610 and your forever little brother... 861 01:03:25,960 --> 01:03:28,270 - is here to entertain you. - Give him a big hand! 862 01:03:31,860 --> 01:03:32,990 Let's go! 863 01:03:35,200 --> 01:03:38,630 Hey, hey, hey 864 01:03:38,640 --> 01:03:41,490 What's wrong with my age? 865 01:03:42,680 --> 01:03:47,340 When it comes to love Age doesn't matter 866 01:04:17,710 --> 01:04:20,910 (The Light in Your Eyes / Dazzling) 867 01:04:20,930 --> 01:04:22,120 What is he doing here? 868 01:04:22,130 --> 01:04:24,650 Why is that aspiring reporter with a bright future working here? 869 01:04:24,700 --> 01:04:26,200 What on earth happened to him? 870 01:04:26,200 --> 01:04:28,200 I bet I was your first and last girlfriend. 871 01:04:28,200 --> 01:04:29,430 What will you do if I date someone? 872 01:04:29,440 --> 01:04:31,540 If you manage to date someone, I'll do everything you ask me to do. 873 01:04:31,540 --> 01:04:34,600 You're the only girl I know, so I'm making you fall for me again. 874 01:04:34,640 --> 01:04:36,750 When it comes to gifts, what it is doesn't matter. 875 01:04:36,750 --> 01:04:38,480 What's important is who gave it to you. 876 01:04:38,750 --> 01:04:41,770 - You'll earn money yourself? - Ma'am, you got the job. 877 01:04:42,250 --> 01:04:44,080 This is being recorded. 878 01:04:44,090 --> 01:04:45,660 There's been an accident, so... 879 01:04:45,660 --> 01:04:47,410 Isn't this a phone scam? 880 01:04:47,420 --> 01:04:49,460 Your voice is just perfect for eggs. 881 01:04:49,460 --> 01:04:50,580 Is there such a voice? 882 01:04:50,590 --> 01:04:53,430 Check out these large, fresh eggs. 883 01:04:53,430 --> 01:04:55,430 Tell Hye Ja in Germany. 884 01:04:55,430 --> 01:04:57,160 I don't want to see her ever again. 885 01:04:57,230 --> 01:05:00,660 If I can go back and make everything go back to the way it was... 886 01:05:01,370 --> 01:05:03,000 Please, just one time... 59965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.