Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,710
(The characters, locations,
and organizations in this drama...)
2
00:00:11,710 --> 00:00:13,510
(are all based on fiction.)
3
00:00:14,210 --> 00:00:20,480
(Prince Yeong Soo TV,
A Mission to Receive Stars!)
4
00:00:20,480 --> 00:00:26,050
(The ASMR of Death!
Secret Eating Show, 8 viewers)
5
00:00:26,050 --> 00:00:27,140
Okay.
6
00:00:30,660 --> 00:00:33,920
Food Don't Know gave me
a mission for 10 stars.
7
00:00:34,230 --> 00:00:36,270
The ASMR of Death.
8
00:00:36,630 --> 00:00:37,830
Do you see that old lady over there?
9
00:00:37,830 --> 00:00:40,000
She's a really terrifying lady.
10
00:00:40,000 --> 00:00:41,940
She might kill me if she wakes up.
11
00:00:41,940 --> 00:00:45,100
I'm risking my life on
this for you viewers!
12
00:00:45,140 --> 00:00:46,210
(Stop stalling and start eating.)
13
00:00:46,210 --> 00:00:47,260
By the way,
14
00:00:47,740 --> 00:00:49,580
10 stars seem like too little.
15
00:00:49,580 --> 00:00:50,730
Give me five more.
16
00:00:52,210 --> 00:00:53,780
All right, you promised!
17
00:00:54,250 --> 00:00:55,820
I will risk my life and succeed.
18
00:00:55,820 --> 00:00:57,510
Let me begin the first mission!
19
00:00:58,750 --> 00:01:00,220
(Is that a radish? Can
he finish it silently?)
20
00:01:00,220 --> 00:01:01,760
(I'll send 30 stars if he succeeds.)
21
00:01:01,760 --> 00:01:03,590
(It sure is a mission of death.
He succeeded! I'll give 10 stars.)
22
00:01:03,590 --> 00:01:04,940
(Why don't you send 30 more?)
23
00:01:06,760 --> 00:01:07,960
(Is it a cabbage this time?)
24
00:01:07,960 --> 00:01:09,430
(I feel more nervous than him.)
25
00:01:15,240 --> 00:01:16,460
(That's funny.)
26
00:01:17,100 --> 00:01:18,390
(You have received 20 stars!)
27
00:01:18,440 --> 00:01:19,760
It's time for the last stage.
28
00:01:20,270 --> 00:01:22,890
I will try eating cheongyang red pepper.
29
00:01:24,280 --> 00:01:30,520
(Why is he doing this?)
30
00:01:30,520 --> 00:01:34,390
(Prince Yeong Soo TV,
A Mission to Receive Stars!)
31
00:01:34,390 --> 00:01:38,290
(The ASMR of Death!
Secret Eating Show, 8 viewers)
32
00:01:40,290 --> 00:01:43,430
(The old lady is moving.)
33
00:01:43,430 --> 00:01:45,500
Still, I've endured this long enough.
34
00:01:45,500 --> 00:01:47,030
You guys better not go out.
35
00:01:47,030 --> 00:01:48,640
(He's dead meat now.)
36
00:01:48,640 --> 00:01:50,000
(The ASMR of Death!)
37
00:01:50,000 --> 00:01:51,390
(Is she a zombie?)
38
00:01:53,570 --> 00:01:55,010
(This is a true horror film.)
39
00:01:55,010 --> 00:01:56,980
(Hansel Said So: My gosh...)
40
00:01:56,980 --> 00:02:03,240
(Episode 4)
41
00:02:05,550 --> 00:02:08,720
Hye Ja, get me some water.
I feel like I'm about to die.
42
00:02:08,760 --> 00:02:10,320
Just die.
43
00:02:11,590 --> 00:02:14,650
Hye Ja, please go get me some water.
44
00:02:14,690 --> 00:02:15,980
I'm going to sleep.
45
00:02:16,200 --> 00:02:18,200
I asked you to get me some water.
46
00:02:18,300 --> 00:02:20,300
I said, I don't want to.
47
00:02:20,300 --> 00:02:23,260
- Go get me some water!
- Stop bothering me!
48
00:02:30,810 --> 00:02:31,930
What did the doctor say?
49
00:02:32,510 --> 00:02:33,700
Nothing much.
50
00:02:34,280 --> 00:02:35,670
There's nothing seriously wrong,
51
00:02:35,820 --> 00:02:37,920
but they wanted to check a
few things just to be sure.
52
00:02:37,920 --> 00:02:39,240
(Patient Receipt)
53
00:02:43,460 --> 00:02:46,750
That's common for a hospital visit.
It's nothing serious.
54
00:02:47,260 --> 00:02:48,730
I go to the hospital often as well.
55
00:02:49,360 --> 00:02:51,740
I didn't tell you
because you never asked me.
56
00:02:54,270 --> 00:02:55,930
The hospital bills will end
up being quite costly.
57
00:02:56,240 --> 00:02:57,970
Gosh, it won't be that bad.
58
00:02:58,710 --> 00:02:59,930
Her medications are the problem.
59
00:03:00,640 --> 00:03:03,050
Once she starts taking medications,
it'll be hard to get off them.
60
00:03:03,110 --> 00:03:04,400
She should either never start...
61
00:03:05,150 --> 00:03:06,400
or keep on taking them.
62
00:03:07,650 --> 00:03:09,210
I'll take lunch to work starting tomorrow.
63
00:03:09,280 --> 00:03:12,250
Cutting our food expenses won't
really help, so just order lunch.
64
00:03:12,250 --> 00:03:14,050
Find the lunch container.
I'll pack my own lunch.
65
00:03:14,050 --> 00:03:16,090
Gosh, I already have more
than enough on my plate.
66
00:03:16,090 --> 00:03:17,620
Can you please not add to that?
67
00:03:46,290 --> 00:03:49,480
- See you later, Grandma.
- Wait.
68
00:03:50,260 --> 00:03:51,890
Drink this before you go.
69
00:03:55,090 --> 00:03:56,830
Yes, good.
70
00:03:57,300 --> 00:03:59,160
I finished it. See you later.
71
00:03:59,400 --> 00:04:00,490
All right.
72
00:04:53,650 --> 00:04:56,540
(Happy Beauty Salon)
73
00:05:03,430 --> 00:05:06,900
You must be sick of ordering the
same thing for lunch every day.
74
00:05:07,030 --> 00:05:09,590
If it's five dollars, how much
are you spending in a month?
75
00:05:10,500 --> 00:05:14,340
Dad, this is rice.
And I packed some side dishes here.
76
00:05:15,410 --> 00:05:17,270
You have a jobless daughter.
77
00:05:17,380 --> 00:05:19,390
Put me to work with things like this.
78
00:05:20,910 --> 00:05:22,140
You're touched again, aren't you?
79
00:05:22,620 --> 00:05:25,170
But you know what? You'll be even
more touched when you eat it.
80
00:05:37,060 --> 00:05:38,250
It's cold. Go back inside.
81
00:05:38,970 --> 00:05:40,150
I want to see you leave.
82
00:05:47,140 --> 00:05:49,830
Eat the stir-fried anchovies.
Anchovies improve bone health.
83
00:06:10,360 --> 00:06:12,570
You should get more sleep.
Why are you already up?
84
00:06:12,700 --> 00:06:13,700
Where's your dad?
85
00:06:13,700 --> 00:06:17,060
I packed lunch for him and
saw him off, so don't worry.
86
00:06:17,340 --> 00:06:18,810
I'll fix breakfast for you. You should eat.
87
00:06:18,810 --> 00:06:20,850
I'll eat later. I have no appetite now.
88
00:06:21,040 --> 00:06:22,740
You have to take your medications.
89
00:06:22,740 --> 00:06:23,960
You should eat something.
90
00:06:33,450 --> 00:06:35,730
- Take these after you eat.
- Okay.
91
00:06:36,020 --> 00:06:40,040
I may be busy with customers at lunch,
so remember to take them.
92
00:06:46,230 --> 00:06:47,830
Growing old means...
93
00:06:48,100 --> 00:06:50,990
the number of pills you must
take goes up each year.
94
00:06:51,840 --> 00:06:54,110
Now, I understand why elders usually say...
95
00:06:54,110 --> 00:06:56,520
that they have no appetite,
sitting at the table.
96
00:06:57,640 --> 00:06:59,410
Thinking about all the pills...
97
00:06:59,410 --> 00:07:01,550
you have to take after the meal...
98
00:07:02,050 --> 00:07:03,550
fills you up.
99
00:07:04,180 --> 00:07:06,020
Did I see this on TV?
100
00:07:06,890 --> 00:07:08,680
Salmon at salmon farms...
101
00:07:08,790 --> 00:07:11,420
live in small tanks, and they're given...
102
00:07:11,420 --> 00:07:14,720
the same amount of antibiotics
as their feed every single day.
103
00:07:15,500 --> 00:07:19,100
It's not an exaggeration to
say that they're not living.
104
00:07:19,470 --> 00:07:21,870
They're literally depending
on medications to stay alive.
105
00:07:22,840 --> 00:07:25,210
They never get to experience strong
currents that get in their way...
106
00:07:25,640 --> 00:07:28,940
or sharp bear claws.
107
00:07:30,880 --> 00:07:32,300
I'm suddenly craving salmon sushi.
108
00:07:33,510 --> 00:07:34,630
Mom.
109
00:07:35,150 --> 00:07:37,630
Can we have salmon sushi for dinner?
110
00:07:39,220 --> 00:07:40,340
Gosh.
111
00:07:44,560 --> 00:07:46,730
There's an order for delivery.
10 bowls of jjajangmyeon.
112
00:07:47,330 --> 00:07:48,550
10 bowls? What's the address?
113
00:07:48,960 --> 00:07:50,320
He said to deliver them to Hye Ja's place.
114
00:07:51,030 --> 00:07:52,150
Hye Ja's place?
115
00:07:52,830 --> 00:07:54,870
Is a customer at the salon
buying lunch for everyone?
116
00:07:56,670 --> 00:07:59,010
Hold on. Is Yeong Soo...
117
00:07:59,570 --> 00:08:01,500
Dad! Dad! I'll take care of the delivery.
118
00:08:04,880 --> 00:08:06,950
You brought 10 bowls, right? Come on in.
119
00:08:08,480 --> 00:08:11,030
Hey, come in. Hurry up. Come on.
120
00:08:17,590 --> 00:08:20,180
- You're doing your broadcast again?
- Today, it's for another channel.
121
00:08:21,260 --> 00:08:23,700
Do you know how much PewDiePie makes
per year through the broadcast?
122
00:08:23,860 --> 00:08:25,290
I don't know.
123
00:08:25,360 --> 00:08:27,640
But you owe me 60 dollars for
these 10 bowls of jjajangmyeon.
124
00:08:28,030 --> 00:08:30,310
Eating shows are very popular among
viewers in China and Southeast Asia.
125
00:08:30,770 --> 00:08:33,930
You see, if this goes well,
I can be filthy rich...
126
00:08:34,070 --> 00:08:35,230
in no time.
127
00:08:35,710 --> 00:08:38,560
The official record for finishing
10 bowls the fastest is 15 minutes.
128
00:08:38,880 --> 00:08:39,970
However,
129
00:08:40,510 --> 00:08:43,300
that record will be broken by me today.
130
00:08:43,480 --> 00:08:45,080
I never asked, and I'm not even curious.
131
00:08:45,150 --> 00:08:46,720
Give me the money. I have to get going.
132
00:08:46,990 --> 00:08:48,960
I need a witness for this
record to be official.
133
00:08:48,990 --> 00:08:50,650
I want you to stay and be my witness.
134
00:08:53,960 --> 00:08:55,730
Don't get any wrong ideas though.
135
00:08:56,660 --> 00:08:58,430
I heard girls get the wrong
idea like this often.
136
00:08:58,700 --> 00:08:59,830
"Why did he ask me to come?"
137
00:08:59,830 --> 00:09:01,030
"Am I special to him?"
138
00:09:01,030 --> 00:09:02,290
"Does he have feelings for me?"
139
00:09:02,900 --> 00:09:05,440
No, no, no. You're just my witness.
140
00:09:05,440 --> 00:09:07,960
Nothing more or less. Are we clear?
141
00:09:09,340 --> 00:09:11,440
Hello! Hello, everyone.
142
00:09:11,440 --> 00:09:12,810
Hello, you're watching Yeong Soo TV.
143
00:09:12,810 --> 00:09:15,630
Today's mission is eating
10 bowls of jjajangmyeon quickly.
144
00:09:15,650 --> 00:09:19,630
Wait! Before I begin,
please subscribe and like my channel.
145
00:09:20,050 --> 00:09:22,320
Today, I'll try to eat 10 bowls
of jjajangmyeon as fast as I can,
146
00:09:22,320 --> 00:09:23,890
hoping to set a new world record.
147
00:09:24,020 --> 00:09:25,790
I'll get started now.
148
00:09:25,860 --> 00:09:33,960
(Go, Yeong Soo! Inhale jjajangmyeon!
8 viewers)
149
00:09:46,550 --> 00:09:48,790
Gosh, did I order the double portion?
150
00:09:50,120 --> 00:09:51,200
I'm full.
151
00:09:53,550 --> 00:09:56,210
I'll try again next time.
That's it for today!
152
00:09:58,060 --> 00:10:00,170
I haven't removed the
wrap on these nine bowls.
153
00:10:00,730 --> 00:10:02,740
- Can you take them back?
- Are you kidding me?
154
00:10:03,300 --> 00:10:05,470
Just give me the money.
You owe me 60 dollars.
155
00:10:08,530 --> 00:10:09,690
Do you remember?
156
00:10:12,040 --> 00:10:13,640
Was it the first snow day that year?
157
00:10:15,440 --> 00:10:18,230
You told me under the bridge
that you had a crush on me.
158
00:10:21,350 --> 00:10:22,910
And after that, we started dating.
159
00:10:27,290 --> 00:10:28,370
Hyun Joo.
160
00:10:29,290 --> 00:10:30,540
Shall we start over?
161
00:10:31,560 --> 00:10:33,930
My dad worked so hard to
make these jjajangmyeon.
162
00:10:35,530 --> 00:10:38,010
You'd better give me the 60 dollars. Now!
163
00:10:43,800 --> 00:10:46,180
- You're back, Dad.
- Yes.
164
00:10:46,770 --> 00:10:48,880
Dad, how was it?
165
00:10:49,640 --> 00:10:52,190
- What?
- The lunch box. Was it good?
166
00:10:52,650 --> 00:10:53,750
Yes.
167
00:10:53,750 --> 00:10:55,080
What did your co-workers say?
168
00:10:55,080 --> 00:10:57,420
They must've envied you for
having such a sweet daughter.
169
00:11:00,590 --> 00:11:01,910
Gosh.
170
00:11:02,860 --> 00:11:04,120
You ate everything but the anchovies.
171
00:11:04,120 --> 00:11:06,270
Are you a kid or what?
172
00:11:06,590 --> 00:11:08,870
I told you to eat the anchovies.
173
00:11:08,890 --> 00:11:10,630
They're good for the bones.
174
00:11:10,630 --> 00:11:12,430
They'll help your leg heal quicker.
175
00:11:12,470 --> 00:11:13,620
I'm going to wash up.
176
00:11:14,430 --> 00:11:17,630
I worked hard to make it.
I wish you ate at least some of it.
177
00:11:17,940 --> 00:11:20,720
He doesn't like anchovies as he ate
too much of them when he was little.
178
00:11:25,110 --> 00:11:26,940
It's so good.
179
00:11:28,950 --> 00:11:30,850
Shall I use smaller anchovies?
180
00:11:42,960 --> 00:11:46,600
(Midnight Snack Bar)
181
00:11:47,680 --> 00:11:49,450
I wonder if he stopped by.
182
00:11:52,150 --> 00:11:54,810
All right. Oh, hello.
183
00:11:56,330 --> 00:11:58,160
Are you looking for someone?
184
00:11:58,160 --> 00:12:00,500
Me? Who would I be looking for?
185
00:12:00,500 --> 00:12:02,910
I'm not looking for anyone. Bye.
186
00:12:03,670 --> 00:12:06,000
That's right. I'm not looking for anyone.
187
00:12:06,000 --> 00:12:08,940
Why would I look for him
when he's not looking for me?
188
00:12:08,940 --> 00:12:10,030
Darn it.
189
00:12:28,020 --> 00:12:29,690
You must have been lonely all day.
190
00:12:30,630 --> 00:12:32,740
Give me a second. Let me get you some food.
191
00:12:42,070 --> 00:12:43,360
It's a dog.
192
00:12:48,840 --> 00:12:51,400
Did they always have a dog?
193
00:12:52,580 --> 00:12:56,670
By the way, that dog looks just like Rice.
194
00:12:57,350 --> 00:12:59,690
Where have you been?
195
00:12:59,690 --> 00:13:01,990
Don't worry. I didn't do anything strange.
196
00:13:01,990 --> 00:13:03,860
I'm worried no matter what you do.
197
00:13:03,860 --> 00:13:05,860
She's home now. Go in.
198
00:13:05,860 --> 00:13:09,870
Dad, I saw a dog that looks just like Rice.
199
00:13:09,870 --> 00:13:10,920
What?
200
00:13:11,030 --> 00:13:14,230
I said, I saw a dog that
looks just like Rice.
201
00:13:15,240 --> 00:13:16,360
Rice?
202
00:13:16,510 --> 00:13:19,010
With so many things happening,
203
00:13:19,010 --> 00:13:21,540
I completely forgot about Rice.
204
00:13:21,540 --> 00:13:23,440
We were totally inseparable before.
205
00:13:23,880 --> 00:13:26,910
She must be so angry at me by now.
206
00:13:37,630 --> 00:13:39,190
Where is Rice?
207
00:13:40,500 --> 00:13:42,390
- Well...
- Dad.
208
00:13:43,830 --> 00:13:46,490
I unleashed her for a moment,
and she disappeared.
209
00:13:48,100 --> 00:13:49,130
When?
210
00:13:51,370 --> 00:13:52,810
A few weeks ago.
211
00:13:53,980 --> 00:13:55,950
And you didn't even look for her?
212
00:13:56,650 --> 00:13:57,970
Gosh.
213
00:14:03,450 --> 00:14:04,950
It's all my fault.
214
00:14:05,550 --> 00:14:07,900
Rice, I'm sorry.
215
00:14:08,860 --> 00:14:11,000
Because of the things
that happened to me...
216
00:14:11,730 --> 00:14:13,560
I'm so sorry.
217
00:14:20,440 --> 00:14:23,870
No way. It must be just
a dog that looks like her.
218
00:14:29,780 --> 00:14:31,200
Rice.
219
00:14:36,420 --> 00:14:37,980
Happy.
220
00:14:40,590 --> 00:14:41,710
Toto?
221
00:14:47,400 --> 00:14:49,200
Rice.
222
00:14:51,470 --> 00:14:53,610
It's you, Rice.
223
00:14:53,740 --> 00:14:55,330
It's me.
224
00:14:59,940 --> 00:15:01,030
Rice.
225
00:15:01,540 --> 00:15:02,870
It's me.
226
00:15:03,280 --> 00:15:04,330
Rice.
227
00:15:09,790 --> 00:15:10,970
My goodness.
228
00:15:11,490 --> 00:15:14,010
Rice must be really angry at me.
229
00:15:15,120 --> 00:15:17,980
I understand her.
She has good reasons to be angry.
230
00:15:20,330 --> 00:15:21,460
What are you doing?
231
00:15:21,460 --> 00:15:22,800
I'm examining her.
232
00:15:22,800 --> 00:15:24,300
I need to make sure she
isn't infected with rabies.
233
00:15:24,870 --> 00:15:25,890
Open your eyes.
234
00:15:28,870 --> 00:15:30,400
Your eyes are a bit red.
235
00:15:31,510 --> 00:15:32,600
What?
236
00:15:33,510 --> 00:15:35,110
Why did Rice bite me?
237
00:15:35,140 --> 00:15:36,430
Because she's not Rice.
238
00:15:37,050 --> 00:15:38,110
She is Rice.
239
00:15:38,110 --> 00:15:39,850
She disappeared more than a month ago.
240
00:15:39,850 --> 00:15:41,080
Why would she be there?
241
00:15:41,080 --> 00:15:42,550
I'm perfectly sure.
242
00:15:42,750 --> 00:15:44,890
When I called her name,
243
00:15:45,090 --> 00:15:47,400
she wagged her tail.
244
00:15:47,560 --> 00:15:50,330
After all these years,
you think I don't recognize her?
245
00:15:50,330 --> 00:15:52,530
Hey, how do you know which dog is which?
246
00:15:52,530 --> 00:15:54,190
All dogs of the same breed look alike.
247
00:15:54,230 --> 00:15:55,400
What do you know about dogs?
248
00:15:55,400 --> 00:15:56,900
- What if you're wrong?
- What if I'm right?
249
00:15:56,900 --> 00:15:58,530
I bet Mom that you're wrong.
250
00:16:06,710 --> 00:16:09,560
It's no wonder Rice doesn't recognize me.
251
00:16:11,550 --> 00:16:14,300
Even people don't recognize
me after I aged overnight.
252
00:16:15,650 --> 00:16:17,010
Why should it be different for a dog?
253
00:16:18,850 --> 00:16:19,880
Wait.
254
00:16:20,090 --> 00:16:23,450
But dogs recognize people by their smell.
255
00:16:24,090 --> 00:16:25,860
Do I smell different too now?
256
00:16:32,030 --> 00:16:33,390
I should take a shower.
257
00:16:37,110 --> 00:16:38,190
My back.
258
00:16:46,620 --> 00:16:47,670
Come out.
259
00:16:56,960 --> 00:16:57,980
Hop on.
260
00:16:58,690 --> 00:17:00,870
- Why?
- I have something to tell you.
261
00:17:02,360 --> 00:17:03,550
Where are we going?
262
00:17:43,870 --> 00:17:45,130
Where are we?
263
00:17:46,480 --> 00:17:48,650
Have we been here on a date?
264
00:17:49,450 --> 00:17:52,160
I did like to go to places
where there were no people.
265
00:17:56,550 --> 00:17:57,570
Sorry.
266
00:17:58,190 --> 00:18:00,260
I've dated so many girls.
267
00:18:00,790 --> 00:18:01,940
I get mixed up sometimes.
268
00:18:03,830 --> 00:18:07,220
I have a question. Please answer honestly.
269
00:18:08,600 --> 00:18:11,830
All right. Unless it's
something difficult to answer.
270
00:18:12,330 --> 00:18:14,480
Can you give me 60 dollars
for the jjajangmyeons?
271
00:18:16,340 --> 00:18:19,090
That's a difficult question to answer.
No, I can't.
272
00:18:19,580 --> 00:18:20,700
I knew it.
273
00:18:21,780 --> 00:18:22,870
We're leaving already?
274
00:18:26,920 --> 00:18:27,970
Wait!
275
00:18:28,220 --> 00:18:29,640
What about me?
276
00:18:50,340 --> 00:18:52,510
Your lovely daughter packed your lunch.
277
00:18:52,510 --> 00:18:54,680
So finish all the anchovies.
278
00:18:55,240 --> 00:18:56,430
Have a nice day!
279
00:19:06,620 --> 00:19:10,840
I had this watch that could turn back time.
280
00:19:10,930 --> 00:19:13,170
That's what made me look like this.
281
00:19:13,360 --> 00:19:15,960
I might look different on the outside now,
282
00:19:15,960 --> 00:19:18,630
but I'm still the same on the inside.
283
00:19:18,630 --> 00:19:20,980
Look at me carefully.
284
00:19:21,670 --> 00:19:23,410
Then you'll see.
285
00:19:23,410 --> 00:19:25,780
Look. Look at me now.
286
00:19:26,210 --> 00:19:28,310
You recognize me, don't you?
287
00:19:28,310 --> 00:19:29,400
Who are you?
288
00:19:38,590 --> 00:19:40,090
Are you lost again?
289
00:19:40,090 --> 00:19:41,890
No, I'm not.
290
00:19:41,890 --> 00:19:43,930
I wasn't lost last time either.
291
00:19:43,930 --> 00:19:45,080
I ran away...
292
00:19:46,800 --> 00:19:49,140
Anyway, don't get the wrong idea.
293
00:19:49,500 --> 00:19:52,840
I know it may look like that,
but I'm not that kind of person.
294
00:19:52,840 --> 00:19:54,040
What kind of person?
295
00:19:54,040 --> 00:19:55,670
The kind of person who breaks...
296
00:19:55,670 --> 00:19:57,980
into someone else's house
and plays with his dog.
297
00:19:58,270 --> 00:20:00,310
You just intruded into my house...
298
00:20:00,310 --> 00:20:01,980
and played with my dog.
299
00:20:01,980 --> 00:20:04,500
You have a point, but...
300
00:20:05,010 --> 00:20:08,110
Are you suspecting me? Do you
think I'm a dog stealer?
301
00:20:08,120 --> 00:20:09,650
So what were you doing here?
302
00:20:09,650 --> 00:20:11,450
I'm here to get my dog back.
303
00:20:11,490 --> 00:20:13,420
Why would you look for your dog here?
304
00:20:13,420 --> 00:20:15,060
That dog is mine.
305
00:20:15,060 --> 00:20:16,720
- Antler?
- Rice.
306
00:20:17,090 --> 00:20:20,800
She's obviously not your dog.
You didn't have any dog.
307
00:20:21,260 --> 00:20:23,270
How do you know that?
308
00:20:23,500 --> 00:20:24,790
That's what people say.
309
00:20:25,170 --> 00:20:27,070
People say I didn't have any dog?
310
00:20:27,070 --> 00:20:28,140
Exactly.
311
00:20:28,140 --> 00:20:31,210
It's a small neighborhood.
People say all kinds of things.
312
00:20:31,210 --> 00:20:32,910
She's not your dog, is she?
313
00:20:33,410 --> 00:20:35,520
She came into my house out
of nowhere a few days ago.
314
00:20:35,740 --> 00:20:37,750
Without my permission,
just like a certain someone.
315
00:20:37,750 --> 00:20:40,120
See? She is just like me.
316
00:20:40,120 --> 00:20:42,720
Dogs take on their owners' personalities.
317
00:20:42,720 --> 00:20:44,320
She's definitely my dog, Rice.
318
00:20:44,490 --> 00:20:46,260
Do you have any proof she's yours?
319
00:20:46,260 --> 00:20:47,950
Do you have any proof she's not?
320
00:20:49,190 --> 00:20:51,590
I think that proves she's not your dog.
321
00:20:51,590 --> 00:20:52,680
What do you mean?
322
00:20:52,690 --> 00:20:54,260
Oh, my.
323
00:20:55,060 --> 00:20:57,770
She's angry that I found her so late.
324
00:20:57,770 --> 00:20:59,780
- I understand, so please...
- Antler, stop!
325
00:21:00,870 --> 00:21:03,640
Bring me proof that she's your dog,
326
00:21:03,640 --> 00:21:04,760
and I'll give her to you.
327
00:21:04,970 --> 00:21:06,710
- "Proof"?
- Yes.
328
00:21:06,880 --> 00:21:10,350
You must have some pictures
or videos of you and her.
329
00:21:10,410 --> 00:21:13,350
She is too shy.
I don't have any pictures of her.
330
00:21:13,350 --> 00:21:16,390
But I know for a fact that she is Rice.
331
00:21:16,390 --> 00:21:17,420
You know what that means, right?
332
00:21:17,420 --> 00:21:20,190
Your occupation deals with facts.
333
00:21:20,190 --> 00:21:23,140
She listens to me. Do you want to test it?
334
00:21:26,300 --> 00:21:28,030
Rice, sit.
335
00:21:29,630 --> 00:21:32,420
You want to stand? You can stand...
336
00:21:33,040 --> 00:21:34,260
Or sit.
337
00:21:34,440 --> 00:21:36,310
Or walk around.
338
00:21:36,310 --> 00:21:37,900
Yes, walk around.
339
00:21:39,240 --> 00:21:41,040
You want to come to me?
340
00:21:42,480 --> 00:21:44,380
Mark my words, I'll be back.
341
00:21:44,380 --> 00:21:46,970
She is Rice, not Antler.
342
00:21:49,180 --> 00:21:50,780
Rice, you'll regret it.
343
00:21:50,890 --> 00:21:52,620
Even if you recognize me again,
344
00:21:52,620 --> 00:21:55,270
start wagging your tail
and licking me someday,
345
00:21:55,820 --> 00:21:58,030
I will ignore you totally cold-heartedly.
346
00:22:00,360 --> 00:22:03,530
I understand since Rice is
just a dumb little dog.
347
00:22:04,400 --> 00:22:06,640
But you're smart...
348
00:22:07,340 --> 00:22:08,830
and quick-witted.
349
00:22:10,140 --> 00:22:13,810
You knew right away I didn't have
what it takes to be a news anchor.
350
00:22:15,310 --> 00:22:16,980
But why can't you recognize me?
351
00:22:17,650 --> 00:22:20,880
Can't you recognize my features
because of this old face?
352
00:22:22,120 --> 00:22:24,060
We spent so much time together.
353
00:22:24,690 --> 00:22:26,590
We ate udon and had a drink.
354
00:22:26,990 --> 00:22:28,380
You even carried me on your back.
355
00:22:29,790 --> 00:22:33,630
If this was the old days,
we'd already be married by now.
356
00:22:40,200 --> 00:22:41,320
This is...
357
00:22:41,770 --> 00:22:43,670
the scent of when I was 25!
358
00:22:43,840 --> 00:22:45,470
Turn right.
359
00:22:46,240 --> 00:22:48,780
Turn left. Go, go!
360
00:22:48,780 --> 00:22:51,020
Go straight. Jump!
361
00:22:51,280 --> 00:22:53,010
These are the clothes I wore back then.
362
00:22:54,720 --> 00:22:56,320
Will he remember?
363
00:23:21,080 --> 00:23:23,830
What do you think? Does
this spark a memory?
364
00:23:29,280 --> 00:23:30,410
You stepped on poop.
365
00:23:34,490 --> 00:23:37,440
Oh, gosh. Darn it!
366
00:23:43,970 --> 00:23:46,690
- I'm going to take her.
- Suit yourself.
367
00:23:48,770 --> 00:23:51,150
Rice. It's me.
368
00:23:52,070 --> 00:23:53,770
Do you remember these clothes?
369
00:23:53,940 --> 00:23:56,730
These are my favorite
clothes that I wore often.
370
00:23:56,950 --> 00:24:00,280
If you look a little bit closer,
you'll be able to remember.
371
00:24:00,280 --> 00:24:03,310
Look closely, and smell it.
372
00:24:03,790 --> 00:24:05,220
Gosh, let go.
373
00:24:05,550 --> 00:24:09,160
She likes this because
it holds so many memories.
374
00:24:09,220 --> 00:24:12,350
That's enough of cherishing memories.
You should let go now.
375
00:24:12,460 --> 00:24:14,870
Let go. Oh, my gosh.
376
00:24:17,130 --> 00:24:19,170
I have to go to work.
Are you going to stay here?
377
00:24:19,230 --> 00:24:21,750
Fine. I was just about to leave.
378
00:24:23,540 --> 00:24:25,370
You go to work very late.
379
00:24:47,730 --> 00:24:50,650
Dad, did you look at the
anchovies and sigh again?
380
00:24:51,230 --> 00:24:53,850
You always leave the anchovies
untouched in your lunch box,
381
00:24:53,940 --> 00:24:56,180
so I came up with a special measure.
382
00:24:56,640 --> 00:24:59,670
I won't make anything else until you
finish all your fried anchovies!
383
00:25:00,240 --> 00:25:02,620
It's good for your bones,
so please have some.
384
00:25:03,010 --> 00:25:04,370
From your daughter, with love.
385
00:25:15,890 --> 00:25:17,150
I'm so exhausted.
386
00:25:24,270 --> 00:25:26,820
Hey, you must be coming
from somewhere far away.
387
00:25:27,140 --> 00:25:28,220
Yes.
388
00:25:28,640 --> 00:25:32,010
- Do you want a ride?
- No need. I'm exercising.
389
00:25:32,010 --> 00:25:34,630
One, two, go! My goodness.
390
00:25:38,110 --> 00:25:39,330
This is embarrassing.
391
00:25:42,380 --> 00:25:43,470
What?
392
00:25:44,150 --> 00:25:45,720
Where did those nerves come from?
393
00:25:45,790 --> 00:25:49,180
Why did you order 10 bowls of
jjajangmyeon with no money?
394
00:25:49,220 --> 00:25:50,450
Oh, that?
395
00:25:52,160 --> 00:25:53,630
I was going to pay you back
after becoming famous.
396
00:25:53,630 --> 00:25:54,780
When will that be?
397
00:25:57,430 --> 00:26:00,600
Since you paid back 80 cents,
you have 59.2 dollars left.
398
00:26:00,770 --> 00:26:01,890
Thanks.
399
00:26:04,270 --> 00:26:06,580
No!
400
00:26:09,410 --> 00:26:11,420
How could he treat me like this?
401
00:26:11,910 --> 00:26:13,960
How could he not recognize me?
402
00:26:14,920 --> 00:26:17,160
Are you talking about Rice or him?
403
00:26:18,320 --> 00:26:21,020
This is so romantic.
404
00:26:21,020 --> 00:26:23,430
What's romantic about getting
bitten by a dog like a crazy woman?
405
00:26:23,430 --> 00:26:25,190
How romantic is this?
406
00:26:25,190 --> 00:26:27,400
A man and woman fighting over a dog...
407
00:26:28,560 --> 00:26:30,740
I mean, a man and an old lady.
408
00:26:32,930 --> 00:26:35,240
- Just forget about it.
- Forget what?
409
00:26:35,800 --> 00:26:37,810
Rice or him?
410
00:26:39,940 --> 00:26:42,340
I'll get you a cute little puppy.
411
00:26:42,340 --> 00:26:45,130
Just forget about her.
She has already forgotten about you.
412
00:26:45,610 --> 00:26:47,110
Do you think that's easy as it sounds?
413
00:26:47,250 --> 00:26:48,810
We share so many memories together.
414
00:26:50,420 --> 00:26:52,660
No matter how much you loved someone,
415
00:26:52,720 --> 00:26:55,100
once you make up your mind,
you can even forget his name.
416
00:26:55,160 --> 00:26:58,150
- Even his name?
- Yes, everything becomes blank.
417
00:27:05,530 --> 00:27:07,200
Hey, I better get going. See you later.
418
00:27:07,200 --> 00:27:08,290
Why?
419
00:27:10,910 --> 00:27:13,900
Hey, Hye Ja. There's a lot to eat there.
Can I have some?
420
00:27:14,040 --> 00:27:15,710
That's for Rice.
421
00:27:15,740 --> 00:27:17,050
Just leave it.
422
00:27:17,050 --> 00:27:18,540
Do you even eat dog food?
423
00:27:18,680 --> 00:27:20,850
You should've stopped Hyun Joo
from going out the window.
424
00:27:20,850 --> 00:27:21,920
It's dangerous.
425
00:27:21,920 --> 00:27:24,360
Hey! You should close
the window when you leave.
426
00:27:24,390 --> 00:27:25,950
Do you know how much we pay for heating?
427
00:27:27,690 --> 00:27:30,100
Hyun Joo is better off than Rice.
428
00:27:30,330 --> 00:27:34,340
But I feel like we missed
something important.
429
00:27:35,630 --> 00:27:37,970
Why couldn't Rice recognize you?
430
00:27:39,370 --> 00:27:42,400
When I came home late at night,
I always gave Rice a hug.
431
00:27:42,940 --> 00:27:46,440
And I even slept outside
with Rice from time to time.
432
00:27:47,040 --> 00:27:49,150
- That's it!
- What?
433
00:27:49,310 --> 00:27:50,810
The way I see it,
434
00:27:51,250 --> 00:27:53,770
you were always wasted in front of Rice.
435
00:27:55,020 --> 00:27:57,330
- Right.
- Rice!
436
00:27:57,890 --> 00:27:59,620
Did you miss me?
437
00:27:59,960 --> 00:28:01,140
You're right!
438
00:28:03,860 --> 00:28:07,020
Rice remembers the
intoxicated version of me.
439
00:28:09,760 --> 00:28:10,890
20.
440
00:28:11,700 --> 00:28:13,740
- 21...
- She'll recognize me now.
441
00:28:13,740 --> 00:28:16,500
Hey, where are you going?
Mom and Dad will be worried!
442
00:28:16,500 --> 00:28:18,480
- I'll be back soon.
- That brat.
443
00:28:25,380 --> 00:28:26,530
Beef?
444
00:28:27,380 --> 00:28:28,500
Beef?
445
00:28:36,420 --> 00:28:37,890
It smells quite tasty.
446
00:28:58,980 --> 00:29:02,010
Now you're even stuffing
yourself with dog food?
447
00:29:11,060 --> 00:29:13,470
What are you crying for this time?
Did that hurt?
448
00:29:15,000 --> 00:29:16,220
Then what is it?
449
00:29:17,130 --> 00:29:19,540
- It hurts my pride.
- What does?
450
00:29:22,240 --> 00:29:24,280
Dog food tastes so delicious.
451
00:29:24,710 --> 00:29:25,830
What...
452
00:29:26,810 --> 00:29:28,000
It tastes amazing.
453
00:29:30,210 --> 00:29:33,890
Rice. Do you remember
me reeking of alcohol?
454
00:29:34,620 --> 00:29:37,340
Rice! Here!
455
00:29:38,820 --> 00:29:40,350
How long will you keep coming here?
456
00:29:45,790 --> 00:29:47,900
Until I take Rice back.
457
00:29:50,870 --> 00:29:52,020
Let's try this then.
458
00:29:53,270 --> 00:29:56,360
Let's cut her loose, call her name,
and see who she comes to.
459
00:29:56,600 --> 00:29:58,100
If she comes to you, you can take her.
460
00:29:58,510 --> 00:30:00,990
But if she comes to me,
461
00:30:01,380 --> 00:30:02,940
never come back here again.
462
00:30:03,140 --> 00:30:04,270
Okay, deal.
463
00:30:09,950 --> 00:30:11,750
- Let's begin then.
- Wait.
464
00:30:12,720 --> 00:30:14,550
I'd like to make the last statement.
465
00:30:16,790 --> 00:30:17,880
Go ahead.
466
00:30:19,260 --> 00:30:22,560
Rice, it's me.
467
00:30:23,870 --> 00:30:25,630
A long time ago,
468
00:30:26,430 --> 00:30:29,500
I received money for
making it into college.
469
00:30:30,040 --> 00:30:32,560
I was on my way to buy
clothes with that money,
470
00:30:32,770 --> 00:30:34,820
and met you on the way there.
471
00:30:35,510 --> 00:30:39,050
The owner of the pet shop
said you were a Maltese,
472
00:30:39,510 --> 00:30:41,920
but it turned out
you weren't when you grew up.
473
00:30:42,620 --> 00:30:45,340
I thought I was fooled, but it was okay.
474
00:30:45,720 --> 00:30:48,540
You are Rice, whom I love the most...
475
00:30:48,590 --> 00:30:50,120
in this world.
476
00:30:50,690 --> 00:30:53,760
That's what stays unchanged.
477
00:30:54,300 --> 00:30:56,850
Whether you're a Maltese or a mutt,
478
00:30:57,530 --> 00:31:00,220
I will always love you the most.
479
00:31:00,800 --> 00:31:04,510
Rice, look at me closely.
480
00:31:05,370 --> 00:31:09,180
I might look different from
the person you remember.
481
00:31:10,780 --> 00:31:13,570
It's okay if you don't come to me.
482
00:31:14,280 --> 00:31:16,790
But you must remember that I am...
483
00:31:16,790 --> 00:31:18,790
the woman you know from before.
484
00:31:20,090 --> 00:31:23,760
I miss those days when you
remembered me back then.
485
00:31:24,630 --> 00:31:28,530
Promise me that we'll meet again very soon.
486
00:31:31,600 --> 00:31:32,790
Are you finished?
487
00:31:34,440 --> 00:31:35,590
Yes.
488
00:31:37,110 --> 00:31:38,230
Wait.
489
00:31:41,340 --> 00:31:45,020
All right. We'll call her
name on the count of three.
490
00:31:46,180 --> 00:31:47,780
- One...
- Rice!
491
00:31:58,090 --> 00:31:59,180
I can't believe this.
492
00:31:59,730 --> 00:32:00,880
How could you do this to me?
493
00:32:01,730 --> 00:32:05,160
You, of everyone, should recognize me.
494
00:32:06,730 --> 00:32:09,830
I get that I've aged and changed,
495
00:32:10,000 --> 00:32:13,100
but you really should recognize me.
496
00:32:14,140 --> 00:32:15,840
If I hadn't been able to find you,
497
00:32:16,540 --> 00:32:18,890
you should've found me first.
498
00:32:25,750 --> 00:32:27,490
I didn't know we lived in
the same neighborhood.
499
00:32:28,020 --> 00:32:29,080
Visit us often.
500
00:32:31,330 --> 00:32:32,680
You have to pay for it first.
501
00:32:34,330 --> 00:32:35,360
You startled me.
502
00:32:35,360 --> 00:32:36,450
Thank you.
503
00:32:38,530 --> 00:32:39,820
What if you could?
504
00:32:41,170 --> 00:32:45,240
If you could actually turn back time,
what would you do?
505
00:32:45,240 --> 00:32:48,240
I'm just trying to tell you that
you should love yourself more.
506
00:32:48,480 --> 00:32:50,680
That will help you become
more generous with yourself.
507
00:32:50,680 --> 00:32:53,230
Look at the moon. Even the moon
looks extra beautiful today.
508
00:32:54,880 --> 00:32:56,100
This feels so nice!
509
00:33:29,650 --> 00:33:30,840
Did you not take your medications?
510
00:33:34,320 --> 00:33:36,220
What did the doctor tell you?
511
00:33:36,620 --> 00:33:39,410
He said you can't forget
taking your medications.
512
00:33:39,790 --> 00:33:41,840
I'm fine, so just go to bed.
513
00:33:49,140 --> 00:33:50,190
Is she okay?
514
00:33:50,310 --> 00:33:52,610
I'm worried that she might
fall ill at this rate.
515
00:34:02,150 --> 00:34:03,920
Gosh, you're so inconsiderate.
516
00:34:04,520 --> 00:34:07,020
Couldn't you just force yourself
to eat this for your daughter?
517
00:34:07,020 --> 00:34:09,360
If not, you should've just thrown it out.
518
00:34:09,360 --> 00:34:11,290
How could you bring it back untouched?
519
00:34:17,470 --> 00:34:18,590
I'm stepping out.
520
00:34:30,280 --> 00:34:32,550
That lady must've been very fond of you.
521
00:34:42,590 --> 00:34:44,060
What a strange neighborhood.
522
00:34:47,100 --> 00:34:49,850
What felt like a sudden spring breeze...
523
00:34:50,100 --> 00:34:52,110
vanished without a trace.
524
00:34:56,840 --> 00:34:59,460
It feels like a dream. All of it.
525
00:35:33,140 --> 00:35:34,500
Did he let you take her?
526
00:35:35,910 --> 00:35:38,050
He said he was on his
way to bring her to us.
527
00:35:38,380 --> 00:35:39,470
That's it?
528
00:35:40,210 --> 00:35:41,750
Did he say anything else?
529
00:35:42,020 --> 00:35:43,040
No.
530
00:35:43,920 --> 00:35:45,010
Really?
531
00:35:45,520 --> 00:35:47,730
That punk, he should've
just let me take her.
532
00:35:48,560 --> 00:35:52,610
Rice, we're going to be happy together now.
533
00:35:53,230 --> 00:35:54,280
Gosh, I'm startled.
534
00:35:56,200 --> 00:35:58,000
Mom!
535
00:35:58,000 --> 00:35:59,630
Gosh, what's with all the fuss?
536
00:35:59,630 --> 00:36:01,300
Mom, Rice... Rice has...
537
00:36:01,670 --> 00:36:02,760
What about her?
538
00:36:02,770 --> 00:36:05,010
- Rice has the thing down there.
- What?
539
00:36:05,010 --> 00:36:06,140
I thought Rice was a girl.
540
00:36:06,140 --> 00:36:07,670
But I saw the thing down there.
541
00:36:08,110 --> 00:36:10,040
Gosh, then we should've
seen it a long time ago.
542
00:36:10,040 --> 00:36:13,070
No, no. It's not that obvious
because Rice has been neutered,
543
00:36:13,110 --> 00:36:14,710
but I clearly saw it. It's really there.
544
00:36:15,950 --> 00:36:17,880
You can't tell Hye Ja about this.
545
00:36:18,220 --> 00:36:19,270
We shouldn't tell her, right?
546
00:36:19,950 --> 00:36:21,180
She'll be so shocked.
547
00:36:25,390 --> 00:36:27,100
Then I should get something...
548
00:36:27,100 --> 00:36:28,930
in return for keeping my lips sealed.
549
00:36:29,530 --> 00:36:30,590
Don't you think so?
550
00:36:41,210 --> 00:36:42,430
I'll spare your life.
551
00:36:46,250 --> 00:36:48,590
That should be enough as a reward.
Thank you.
552
00:36:59,260 --> 00:37:00,990
They seemed to get along very well.
553
00:37:02,200 --> 00:37:03,620
Should I have just let him keep her?
554
00:37:48,140 --> 00:37:50,180
I'll give you the 59.2 dollars
I owe you, so follow me.
555
00:38:00,450 --> 00:38:02,290
What's this? You said you
were giving me the money.
556
00:38:02,660 --> 00:38:03,740
Just wait.
557
00:38:03,860 --> 00:38:05,720
I'll collect some stars and
pay off what I owe you.
558
00:38:05,860 --> 00:38:08,680
Each star is worth 10 cents, so I'll
earn 60 dollars if I get 600 stars.
559
00:38:09,630 --> 00:38:10,820
Gosh, whatever.
560
00:38:11,670 --> 00:38:13,710
Hey, can you hold this for a second?
561
00:38:16,770 --> 00:38:19,520
I'll pay off everything I owe you today.
562
00:38:20,070 --> 00:38:21,260
600 stars.
563
00:38:23,310 --> 00:38:24,370
Give it back.
564
00:38:25,650 --> 00:38:27,080
Hi, everyone. Are you guys there?
565
00:38:27,280 --> 00:38:30,580
My goal for today is 600 stars. Let's go!
566
00:38:38,890 --> 00:38:40,830
(The ultimate sexy dance! The
600-star challenge begins now!)
567
00:38:40,830 --> 00:38:42,800
(7 viewers)
568
00:38:48,140 --> 00:38:49,360
(He's trying so hard.)
569
00:38:49,600 --> 00:38:50,630
(1 star)
570
00:38:55,310 --> 00:38:56,840
Let's go! Let's do this.
571
00:38:56,880 --> 00:38:59,020
Join me! We have to do this together.
572
00:39:14,800 --> 00:39:16,860
(2 stars from Heatstroke)
573
00:39:16,860 --> 00:39:19,470
(2 stars from Toy Crane,
4 stars from Heatstroke)
574
00:39:19,470 --> 00:39:20,620
(8 stars from Toy Crane)
575
00:39:46,160 --> 00:39:47,420
Is no one home?
576
00:39:50,360 --> 00:39:51,960
Ma'am!
577
00:39:53,870 --> 00:39:55,020
Is she not home at the moment?
578
00:39:55,640 --> 00:39:56,920
Ma'am.
579
00:39:58,040 --> 00:40:00,180
I didn't see her the other day either.
580
00:40:00,440 --> 00:40:02,680
Is she not feeling well?
581
00:40:05,910 --> 00:40:07,510
Ma'am.
582
00:40:28,600 --> 00:40:29,620
My gosh.
583
00:40:31,310 --> 00:40:33,170
Do they never cook at home?
584
00:40:44,350 --> 00:40:46,560
She passed away? My gosh.
585
00:40:56,930 --> 00:40:58,120
Gosh...
586
00:40:58,270 --> 00:41:02,760
It looks like she passed away.
My goodness, I had no idea.
587
00:42:12,430 --> 00:42:13,590
Where were you?
588
00:42:14,840 --> 00:42:16,630
You'd better give it to
me while I'm being nice.
589
00:42:18,070 --> 00:42:21,610
- Give what?
- What else? The insurance payout.
590
00:42:22,380 --> 00:42:23,600
Give it to me.
591
00:42:23,880 --> 00:42:25,440
What does that have to do with you?
592
00:42:28,050 --> 00:42:30,910
I can't believe this rude brat.
593
00:42:31,350 --> 00:42:33,260
Is that the way you talk to your father?
594
00:42:35,660 --> 00:42:37,290
I thought I became a stranger to you...
595
00:42:38,130 --> 00:42:39,920
when you sent that to me.
596
00:42:42,430 --> 00:42:43,720
What's going on?
597
00:42:44,400 --> 00:42:46,850
Oh, my. It arrived earlier than I expected.
598
00:42:49,800 --> 00:42:53,070
Yes, we're strangers now.
599
00:42:53,070 --> 00:42:56,920
So let's just divide up
the money and part ways.
600
00:42:56,940 --> 00:42:58,610
Do you even know what today is?
601
00:43:00,580 --> 00:43:02,350
It's Grandma's 49th-day ritual day
602
00:43:02,350 --> 00:43:06,020
She's dead anyway. I don't care
if it's the 49th or 50th.
603
00:43:09,990 --> 00:43:12,690
Let's not make a scene in
front of the deceased.
604
00:43:12,690 --> 00:43:14,800
Let's work it out, okay?
605
00:43:15,360 --> 00:43:16,930
I'm already at the bottom anyway,
606
00:43:16,930 --> 00:43:19,580
but you have your whole life ahead of you.
607
00:43:21,970 --> 00:43:25,170
Like you said, we're strangers now.
608
00:43:26,540 --> 00:43:28,550
Who knows what I might do to you?
609
00:43:32,980 --> 00:43:34,410
My goodness.
610
00:43:35,320 --> 00:43:36,580
Mom.
611
00:43:38,450 --> 00:43:39,570
Your son is leaving.
612
00:43:40,090 --> 00:43:41,240
Goodbye.
613
00:44:21,300 --> 00:44:22,990
Bye.
614
00:44:24,370 --> 00:44:26,030
I'll come again.
615
00:44:34,040 --> 00:44:35,200
Well...
616
00:44:36,140 --> 00:44:39,050
I was feeling grateful and sorry,
617
00:44:39,050 --> 00:44:42,080
- so I brought some food.
- Go back now.
618
00:44:46,620 --> 00:44:48,920
I don't want you to get the wrong idea.
619
00:44:48,920 --> 00:44:51,510
- I didn't mean to hide and...
- It's okay. Just leave.
620
00:45:05,110 --> 00:45:06,640
One udon, please.
621
00:45:08,640 --> 00:45:11,440
My heart is still pounding.
What's going on?
622
00:45:13,410 --> 00:45:14,950
That man is his father?
623
00:45:17,650 --> 00:45:20,580
If his grandmother passed away,
624
00:45:20,850 --> 00:45:22,390
is Joon Ha all by himself now?
625
00:45:22,820 --> 00:45:24,350
My goodness.
626
00:45:24,930 --> 00:45:26,180
I feel so sorry for him.
627
00:45:51,350 --> 00:45:52,540
Grandma.
628
00:45:55,660 --> 00:45:57,660
People say you should eat
a lot on the 49th day...
629
00:46:00,360 --> 00:46:02,270
because you have a long journey ahead.
630
00:46:07,570 --> 00:46:08,660
I'm sorry.
631
00:46:54,480 --> 00:46:56,290
It was my grandma's 49th-day ritual today.
632
00:47:37,020 --> 00:47:38,520
It's for your grandma.
633
00:47:57,140 --> 00:47:58,910
I'm not going to answer,
so don't ask any questions.
634
00:47:58,910 --> 00:48:00,640
I wasn't going to.
635
00:48:05,420 --> 00:48:07,260
Rice is doing well.
636
00:48:08,460 --> 00:48:10,050
She doesn't bite me anymore. Look.
637
00:48:10,760 --> 00:48:12,420
You don't see any wounds, do you?
638
00:48:14,290 --> 00:48:15,380
That's good.
639
00:48:17,160 --> 00:48:18,800
You were worried?
640
00:48:20,970 --> 00:48:23,490
You're kinder than you look.
641
00:48:24,640 --> 00:48:26,100
You haven't even seen me that many times.
642
00:48:26,510 --> 00:48:28,580
I've seen you quite a few times.
643
00:48:29,080 --> 00:48:31,760
At the police station,
in the neighborhood...
644
00:48:31,880 --> 00:48:35,550
Even before that,
we saw each other a few times.
645
00:48:35,750 --> 00:48:39,420
You don't seem to remember.
646
00:48:40,620 --> 00:48:41,780
We did?
647
00:48:41,920 --> 00:48:43,960
Try to remember.
648
00:48:44,060 --> 00:48:47,290
- You saw me here too.
- I saw you here?
649
00:48:51,430 --> 00:48:55,270
Do you realize you're seeing me
from a very narrow perspective?
650
00:48:57,300 --> 00:48:59,510
When you say...
651
00:48:59,510 --> 00:49:01,540
you "see" someone,
652
00:49:01,540 --> 00:49:03,840
you know the words "See, saw, seen", right?
653
00:49:03,840 --> 00:49:06,780
It doesn't just mean you see
the appearance of that person.
654
00:49:06,780 --> 00:49:09,610
It has a much deeper meaning than that.
655
00:49:09,650 --> 00:49:12,710
Do you remember what those blue
creatures in "Avatar" say?
656
00:49:13,920 --> 00:49:16,710
"I see you."
657
00:49:18,490 --> 00:49:20,060
Why would they say that?
658
00:49:21,330 --> 00:49:22,990
It's because...
659
00:49:23,630 --> 00:49:25,970
when you "see" someone,
660
00:49:25,970 --> 00:49:30,220
you're supposed to feel
what's inside of that person.
661
00:49:32,510 --> 00:49:33,630
I can feel it.
662
00:49:34,040 --> 00:49:36,050
Really? You can?
663
00:49:36,610 --> 00:49:37,700
You remember me now?
664
00:49:38,380 --> 00:49:40,760
You smacked me on the
head here the other day.
665
00:49:42,880 --> 00:49:43,950
Why did you do that?
666
00:49:43,950 --> 00:49:46,130
You said, "Who do you think you are?
What's bothering you so much?"
667
00:49:46,550 --> 00:49:48,360
That's not the point.
668
00:49:48,360 --> 00:49:51,330
Have you ever heard of...
669
00:49:51,330 --> 00:49:54,150
Happy Beauty Salon up there on the hill?
670
00:49:55,160 --> 00:49:58,290
- I have.
- The hairdresser's daughter.
671
00:49:59,570 --> 00:50:02,670
With big, shiny eyes...
672
00:50:02,670 --> 00:50:04,500
and a sharp nose...
673
00:50:04,500 --> 00:50:06,910
Harmonious facial features...
She's rather tiny.
674
00:50:06,910 --> 00:50:09,590
I mean that charming, pretty girl.
675
00:50:09,880 --> 00:50:11,450
I know who you mean even though
I'm not sure she's pretty.
676
00:50:11,450 --> 00:50:13,040
- What did you say, punk?
- Pardon?
677
00:50:13,410 --> 00:50:14,810
Never mind.
678
00:50:15,920 --> 00:50:19,050
She is pretty, but I guess
she's not really your type.
679
00:50:19,050 --> 00:50:22,080
That's not it. I just never
thought she was pretty.
680
00:50:22,820 --> 00:50:24,450
I see.
681
00:50:25,530 --> 00:50:28,390
I can see why things never go his way.
682
00:50:29,260 --> 00:50:31,550
So what about Hye Ja?
683
00:50:32,800 --> 00:50:34,360
Hye Ja. Kim Hye Ja.
684
00:50:34,430 --> 00:50:36,280
You remember her name.
685
00:50:38,370 --> 00:50:40,550
Don't be surprised. I'm...
686
00:50:41,810 --> 00:50:43,000
Hye Ja...
687
00:50:46,810 --> 00:50:48,590
I'm her great-aunt.
688
00:50:50,950 --> 00:50:52,040
Okay.
689
00:50:53,620 --> 00:50:54,780
Is that it?
690
00:50:54,920 --> 00:50:56,110
Do I have to be surprised?
691
00:50:57,320 --> 00:50:59,500
Not actually, but...
692
00:51:00,760 --> 00:51:03,410
Is he a sociopath or what?
693
00:51:07,000 --> 00:51:09,830
Although it's late,
congratulations on finding a job.
694
00:51:10,840 --> 00:51:12,440
I heard it from Hye Ja.
695
00:51:13,110 --> 00:51:16,140
Which department is it? Economics?
Social affairs?
696
00:51:18,210 --> 00:51:20,080
I'll pay for the drinks since
you gave me food earlier.
697
00:51:20,080 --> 00:51:22,830
Which department is it? Where?
Is it a secret?
698
00:51:22,850 --> 00:51:24,720
You're very talkative, just like Hye Ja.
699
00:51:25,750 --> 00:51:28,980
I'll let you know how Hye Ja
is doing, if you're curious.
700
00:51:29,490 --> 00:51:30,540
Fine.
701
00:51:31,220 --> 00:51:33,910
You're just dying to know, aren't you?
702
00:51:46,010 --> 00:51:48,050
At this age,
I got drunk again and slept in.
703
00:51:49,540 --> 00:51:50,700
Where is Dad?
704
00:51:53,210 --> 00:51:55,160
(On Patrol)
705
00:52:04,790 --> 00:52:07,790
So this is the place Dad works at.
706
00:52:16,700 --> 00:52:17,970
What brings you here?
707
00:52:18,270 --> 00:52:19,330
I brought you a lunch box.
708
00:52:19,610 --> 00:52:21,960
Don't worry. I made you
some other side dishes.
709
00:52:22,510 --> 00:52:23,600
You didn't have to come.
710
00:52:27,580 --> 00:52:28,800
Yes, this is the security guard.
711
00:52:29,420 --> 00:52:32,040
Yes, Building 105, unit 805? Okay.
712
00:52:32,550 --> 00:52:33,950
I understand.
713
00:52:37,420 --> 00:52:38,480
Hello?
714
00:52:38,860 --> 00:52:41,240
I'll connect you to the maintenance office.
715
00:52:44,000 --> 00:52:45,630
(Soo Yeong Shipping)
716
00:53:00,210 --> 00:53:01,300
Dad.
717
00:53:03,480 --> 00:53:05,590
Wasn't it better when you drove a taxi?
718
00:53:05,590 --> 00:53:08,070
You could just rest in your car
whenever you were tired.
719
00:53:09,920 --> 00:53:10,980
No.
720
00:53:11,790 --> 00:53:13,870
I walk around all the time,
and it's good exercise.
721
00:53:16,530 --> 00:53:17,580
Go home now.
722
00:53:17,830 --> 00:53:19,810
I came to watch you eat.
723
00:53:20,870 --> 00:53:21,870
I'll eat later.
724
00:53:21,870 --> 00:53:23,400
You're going to leave out the
anchovies again, aren't you?
725
00:53:23,470 --> 00:53:25,960
I'm not moving an inch until
you eat that, so suit yourself.
726
00:53:26,070 --> 00:53:27,950
It's time for my patrol, so I have to go.
727
00:53:28,180 --> 00:53:29,330
Wait for me at home.
728
00:53:32,280 --> 00:53:33,810
It's past your lunchtime!
729
00:53:36,120 --> 00:53:37,850
I have to finish my regular patrol.
730
00:53:38,690 --> 00:53:39,810
Go home safely.
731
00:53:55,600 --> 00:53:57,990
I told you it was a mistake.
732
00:53:58,140 --> 00:53:59,910
I made a mistake while I was recycling.
733
00:53:59,910 --> 00:54:01,470
How dare you try to teach me?
734
00:54:02,980 --> 00:54:04,130
It's not that.
735
00:54:04,440 --> 00:54:06,250
I just asked you to be
more careful next time.
736
00:54:06,250 --> 00:54:08,550
Goodness. You just don't
know your place, do you?
737
00:54:08,550 --> 00:54:10,650
If stuff is jumbled up in there,
you should do the recycling...
738
00:54:10,650 --> 00:54:12,990
since people can make
mistakes once in a while.
739
00:54:12,990 --> 00:54:15,510
Don't you have some of the
money from this anyway?
740
00:54:15,590 --> 00:54:17,090
We're doing recycling for free.
741
00:54:17,460 --> 00:54:20,090
Then you should do this at least.
Why are you slacking off?
742
00:54:20,090 --> 00:54:21,860
There must be a misunderstanding.
743
00:54:22,060 --> 00:54:25,030
We don't keep the money
that comes from recycling.
744
00:54:25,170 --> 00:54:27,520
I heard you do. Don't try to fool me.
745
00:54:27,800 --> 00:54:29,000
Oh, okay.
746
00:54:29,000 --> 00:54:31,550
Then let's see where all that money goes.
747
00:54:31,710 --> 00:54:32,970
Go and bring the ledger
for the maintenance fees.
748
00:54:34,840 --> 00:54:37,140
I'm sorry. I'll take care of this.
You can go.
749
00:54:37,140 --> 00:54:38,780
See, I knew it!
750
00:54:38,780 --> 00:54:40,110
Ma'am you're a witness to this.
751
00:54:40,110 --> 00:54:42,830
Look at him backing off
at the mention of money.
752
00:54:42,850 --> 00:54:44,080
Do you feel guilty?
753
00:54:44,080 --> 00:54:46,640
- Tell me. Come on.
- Hey!
754
00:54:47,890 --> 00:54:49,420
How could you say something like that?
755
00:54:49,420 --> 00:54:51,400
What? Hey, old lady.
756
00:54:51,730 --> 00:54:53,390
It's not your business, so stay out of it.
757
00:54:53,390 --> 00:54:54,530
Why isn't it my business?
758
00:54:54,530 --> 00:54:56,030
Who are you to butt in?
759
00:54:57,130 --> 00:55:00,230
I'm his mom. I'm this guard's mother.
760
00:55:01,430 --> 00:55:03,870
If he sold these and brought
a single penny home,
761
00:55:03,870 --> 00:55:05,340
I'll take the blame instead.
762
00:55:05,340 --> 00:55:07,310
- Seriously.
- Seriously what?
763
00:55:07,940 --> 00:55:11,110
If you're humiliated like this in
front of your mom by a stranger,
764
00:55:11,110 --> 00:55:13,190
how would you feel? Tell me.
765
00:55:38,340 --> 00:55:39,640
I'm sorry, Dad.
766
00:55:40,070 --> 00:55:43,370
That guy acted up
and I just lost my temper.
767
00:55:44,210 --> 00:55:48,330
Still, I shouldn't have told him
that I was your mom, right?
768
00:56:06,870 --> 00:56:08,160
It felt reassuring...
769
00:56:12,240 --> 00:56:13,460
since you stood on my side.
770
00:56:17,780 --> 00:56:19,920
Do you want to go for some udon?
771
00:56:38,400 --> 00:56:40,130
I'd like some soju tonight.
772
00:56:41,330 --> 00:56:42,390
Let me do that.
773
00:56:53,050 --> 00:56:54,990
You just saw a very rare sight.
774
00:56:55,050 --> 00:56:57,260
I don't do this in front of anyone.
775
00:57:00,350 --> 00:57:01,620
All right.
776
00:57:06,760 --> 00:57:08,770
What shall we order for food?
777
00:57:11,600 --> 00:57:12,790
I already have something.
778
00:58:02,780 --> 00:58:04,050
I heard anchovies...
779
00:58:07,590 --> 00:58:08,850
are good for bones.
780
00:58:16,060 --> 00:58:21,840
When flowers bloom We smile together
781
00:58:23,370 --> 00:58:25,990
And when flowers wither
782
00:58:27,170 --> 00:58:29,380
We cry together
783
00:58:30,910 --> 00:58:36,020
That's how life is
784
00:58:49,830 --> 00:58:51,910
I thought you might miss Rice.
785
00:58:58,510 --> 00:58:59,600
Hello, Rice.
786
00:59:02,380 --> 00:59:05,200
He said hi to a dog, and just ignored me.
787
00:59:09,090 --> 00:59:10,620
You're going to work late.
788
00:59:10,620 --> 00:59:12,660
Does your company have free working hours?
789
00:59:12,690 --> 00:59:14,060
Did you have breakfast?
790
00:59:14,060 --> 00:59:16,350
- You have to eat heartily to work.
- Okay.
791
00:59:16,360 --> 00:59:18,800
How is work? Are there a lot of women?
792
00:59:18,860 --> 00:59:21,240
Men must always be careful of women.
793
00:59:24,530 --> 00:59:26,710
What is it? Is it for me?
794
00:59:29,470 --> 00:59:30,490
Fetch!
795
00:59:32,080 --> 00:59:33,100
That jerk.
796
00:59:36,380 --> 00:59:38,210
(Happy Beauty Salon)
797
00:59:41,230 --> 00:59:42,360
Aunt.
798
00:59:42,670 --> 00:59:44,570
Why are you so out of breath?
799
00:59:45,040 --> 00:59:48,170
Come on in. Come and sit here.
800
00:59:49,310 --> 00:59:50,530
Are you okay?
801
00:59:50,880 --> 00:59:52,100
I ran a bit.
802
00:59:52,380 --> 00:59:53,980
That's why I'm out of breath.
803
00:59:53,980 --> 00:59:55,780
Gosh, why did you run?
804
00:59:57,920 --> 00:59:59,990
Sit here and try to catch your breath.
805
01:00:00,820 --> 01:00:03,710
- Is she all right?
- Yes, I think she's okay.
806
01:00:04,420 --> 01:00:05,550
Are you feeling better now?
807
01:00:08,460 --> 01:00:11,560
I'll sit here for a few more minutes.
808
01:00:12,300 --> 01:00:15,460
All right. Take your time.
809
01:00:16,170 --> 01:00:18,540
By the way, where are the three ladies...
810
01:00:18,610 --> 01:00:20,500
that are always here?
811
01:00:21,040 --> 01:00:22,540
They probably went to the exhibit hall.
812
01:00:23,380 --> 01:00:26,480
The exhibit hall? Isn't it
full of scammers who try...
813
01:00:26,480 --> 01:00:27,700
to sell things and rip you off?
814
01:00:27,810 --> 01:00:29,750
They've smartened up,
so they don't do those things.
815
01:00:29,750 --> 01:00:31,990
So what do they do if they
don't sell things there?
816
01:00:33,120 --> 01:00:35,780
I heard it's now like a daycare
center for the elderly.
817
01:00:35,790 --> 01:00:37,980
- What?
- Just like children's daycare,
818
01:00:37,990 --> 01:00:39,590
they give snacks and run various programs.
819
01:00:40,130 --> 01:00:42,680
All elderly ladies in this
neighborhood go there these days.
820
01:00:43,160 --> 01:00:46,120
My mother-in-law's friend goes
there too, and she loves it.
821
01:00:46,130 --> 01:00:49,300
They bring home a pack of toilet
papers every day. It's great.
822
01:00:49,500 --> 01:00:52,060
Ma'am, you should check it out too.
I heard it's fun.
823
01:00:53,040 --> 01:00:54,490
I'm not interested.
824
01:00:56,880 --> 01:00:59,880
Thank goodness my mother-in-law
has somewhere to go.
825
01:00:59,880 --> 01:01:01,740
That's why I can come and
get my hair done like this.
826
01:01:02,020 --> 01:01:03,580
She really suffocates me.
827
01:01:20,500 --> 01:01:21,650
Here it comes.
828
01:01:27,540 --> 01:01:29,340
- Hello.
- Hello.
829
01:01:29,610 --> 01:01:30,930
- Please get in.
- Thank you.
830
01:01:31,640 --> 01:01:34,110
Sir, you get in first. Please be careful.
831
01:01:34,110 --> 01:01:35,230
- Thank you.
- No problem.
832
01:01:35,750 --> 01:01:37,510
- I always enjoy it.
- Yes, it's great.
833
01:01:37,520 --> 01:01:40,480
And today, we have special
things prepared for you.
834
01:01:40,490 --> 01:01:42,350
- We'd like many...
- Oh, boy.
835
01:01:43,360 --> 01:01:44,510
Ma'am, aren't you coming?
836
01:01:46,590 --> 01:01:48,160
Would you like to get in or not?
837
01:01:49,900 --> 01:01:51,690
You've been waiting to join us, right?
838
01:01:53,830 --> 01:01:55,600
Then please get in.
839
01:02:00,270 --> 01:02:03,060
It's okay. Everyone's like that at first.
Please get in.
840
01:02:04,440 --> 01:02:06,490
You're very shy.
841
01:02:08,080 --> 01:02:11,140
Then if you'd like to come with us,
842
01:02:11,250 --> 01:02:13,150
please do this with one finger.
843
01:02:14,420 --> 01:02:17,520
If you're not coming, give me two fingers.
844
01:02:18,120 --> 01:02:20,710
All right, 1, 2, 3.
845
01:02:24,930 --> 01:02:26,700
Gosh, I know you want to join us.
846
01:02:28,500 --> 01:02:30,910
You're welcome to join us. Please get in.
847
01:02:31,140 --> 01:02:34,680
Ma'am, I'll give you
an extra egg as a welcome gift.
848
01:02:35,780 --> 01:02:38,440
Don't tell anyone else, okay?
849
01:02:38,440 --> 01:02:39,510
Please get in.
850
01:02:39,510 --> 01:02:40,670
All right.
851
01:02:40,680 --> 01:02:42,650
(Hyoja Exhibit Hall)
852
01:02:42,650 --> 01:02:44,070
(Beautiful Companion! Beautiful Life!
Beautiful Shelter!)
853
01:02:58,730 --> 01:03:00,710
(Hyoja Exhibit Hall is
here for your happiness.)
854
01:03:10,210 --> 01:03:13,150
Where are you going? It's about to begin.
855
01:03:13,150 --> 01:03:14,840
It's fine. I want to leave.
856
01:03:14,850 --> 01:03:17,940
Gosh, you should stay.
The real fun part is about to begin.
857
01:03:17,950 --> 01:03:19,590
- I want to leave.
- Why?
858
01:03:19,590 --> 01:03:21,190
- Look.
- Hello, ladies and gentlemen.
859
01:03:21,190 --> 01:03:22,790
Hyoja Exhibit Hall's mascot...
860
01:03:22,990 --> 01:03:25,610
and your forever little brother...
861
01:03:25,960 --> 01:03:28,270
- is here to entertain you.
- Give him a big hand!
862
01:03:31,860 --> 01:03:32,990
Let's go!
863
01:03:35,200 --> 01:03:38,630
Hey, hey, hey
864
01:03:38,640 --> 01:03:41,490
What's wrong with my age?
865
01:03:42,680 --> 01:03:47,340
When it comes to love Age doesn't matter
866
01:04:17,710 --> 01:04:20,910
(The Light in Your Eyes / Dazzling)
867
01:04:20,930 --> 01:04:22,120
What is he doing here?
868
01:04:22,130 --> 01:04:24,650
Why is that aspiring reporter with
a bright future working here?
869
01:04:24,700 --> 01:04:26,200
What on earth happened to him?
870
01:04:26,200 --> 01:04:28,200
I bet I was your first and last girlfriend.
871
01:04:28,200 --> 01:04:29,430
What will you do if I date someone?
872
01:04:29,440 --> 01:04:31,540
If you manage to date someone,
I'll do everything you ask me to do.
873
01:04:31,540 --> 01:04:34,600
You're the only girl I know,
so I'm making you fall for me again.
874
01:04:34,640 --> 01:04:36,750
When it comes to gifts,
what it is doesn't matter.
875
01:04:36,750 --> 01:04:38,480
What's important is who gave it to you.
876
01:04:38,750 --> 01:04:41,770
- You'll earn money yourself?
- Ma'am, you got the job.
877
01:04:42,250 --> 01:04:44,080
This is being recorded.
878
01:04:44,090 --> 01:04:45,660
There's been an accident, so...
879
01:04:45,660 --> 01:04:47,410
Isn't this a phone scam?
880
01:04:47,420 --> 01:04:49,460
Your voice is just perfect for eggs.
881
01:04:49,460 --> 01:04:50,580
Is there such a voice?
882
01:04:50,590 --> 01:04:53,430
Check out these large, fresh eggs.
883
01:04:53,430 --> 01:04:55,430
Tell Hye Ja in Germany.
884
01:04:55,430 --> 01:04:57,160
I don't want to see her ever again.
885
01:04:57,230 --> 01:05:00,660
If I can go back and make everything
go back to the way it was...
886
01:05:01,370 --> 01:05:03,000
Please, just one time...
59965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.