All language subtitles for The.Flash.S09E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:03,220 [tense music] 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,180 [alarm blaring] 3 00:00:06,380 --> 00:00:07,660 [sonic screeching] 4 00:00:07,860 --> 00:00:09,710 [safe beeps] 5 00:00:09,910 --> 00:00:11,750 Gabba gabba hey! 6 00:00:11,950 --> 00:00:13,630 - [clapping] - Yeah. I know. 7 00:00:13,830 --> 00:00:14,980 Very well done. 8 00:00:15,180 --> 00:00:18,200 ♪ ♪ 9 00:00:18,400 --> 00:00:20,460 [communicator beeps] Target secured. 10 00:00:20,660 --> 00:00:22,420 Now, where's our-- where's our getaway? 11 00:00:22,620 --> 00:00:24,200 - [gun cocks] - Freeze! 12 00:00:24,400 --> 00:00:26,510 - Drop the weapon. - [chuckles] 13 00:00:26,710 --> 00:00:30,340 - Two against one. Guy's got a death wish. 14 00:00:30,540 --> 00:00:32,250 - Yeah, either that or he's an idiot. 15 00:00:32,450 --> 00:00:35,340 Either way, I'm gonna enjoy this. 16 00:00:35,540 --> 00:00:37,260 [metal unsheathing] 17 00:00:37,460 --> 00:00:44,390 ♪ ♪ 18 00:00:47,040 --> 00:00:48,830 Thank you, Amar. 19 00:00:49,650 --> 00:00:51,440 [no audible dialogue] 20 00:00:53,310 --> 00:00:56,190 [heroic music] 21 00:00:56,390 --> 00:01:03,320 ♪ ♪ 22 00:01:14,200 --> 00:01:17,420 [speaking French] 23 00:01:23,510 --> 00:01:24,830 Hmm? 24 00:01:25,030 --> 00:01:27,830 [light music] 25 00:01:28,030 --> 00:01:31,090 ♪ ♪ 26 00:01:36,440 --> 00:01:37,570 Hmm? 27 00:01:40,140 --> 00:01:41,490 - Ah. - Ah. 28 00:01:56,980 --> 00:01:57,860 [laughs] 29 00:01:58,060 --> 00:02:01,030 [speaking French] 30 00:02:02,330 --> 00:02:04,300 Mm. 31 00:02:04,500 --> 00:02:07,780 - [laughs] - [speaking French] 32 00:02:07,980 --> 00:02:09,390 - Think she could tell we tried that recipe 33 00:02:09,590 --> 00:02:11,310 40 times in Flashtime? 34 00:02:11,510 --> 00:02:13,490 - No. - Yeah, yeah. 35 00:02:13,680 --> 00:02:16,050 - So another great babymoon adventure in the books. 36 00:02:16,250 --> 00:02:18,620 - Yeah, tomorrow, we do that sunset cruise off Kauai, 37 00:02:18,820 --> 00:02:20,540 and then Cabo for a mezcal nightcap. 38 00:02:20,740 --> 00:02:22,800 At this rate, we are definitely gonna finish the list 39 00:02:23,000 --> 00:02:24,150 before you're pregnant. 40 00:02:24,350 --> 00:02:27,020 - That's great. [phone buzzes] 41 00:02:27,220 --> 00:02:28,670 CCPD Alert. 42 00:02:28,870 --> 00:02:30,890 There was a break-in at Corbin Taft Industries. 43 00:02:31,090 --> 00:02:32,630 Do you want me to drop you off at home? 44 00:02:32,830 --> 00:02:34,590 - No, no, no, I'll go with. I mean, Aariz could use 45 00:02:34,790 --> 00:02:36,330 a day off from the lab break-in beat. 46 00:02:36,530 --> 00:02:39,020 - Okay. Can we get a doggy bag? 47 00:02:41,630 --> 00:02:43,430 - Okay. - They don't do that. 48 00:02:43,630 --> 00:02:45,120 - They don't do that? - No. 49 00:02:48,770 --> 00:02:49,830 - [sighs] Come on. 50 00:02:50,030 --> 00:02:51,310 These plants are great. 51 00:02:51,510 --> 00:02:52,870 Allegra? 52 00:02:53,070 --> 00:02:56,620 - [groans] Hi, Chuck...and Khione. 53 00:02:56,810 --> 00:02:58,920 - Have you ever noticed that there is nothing natural 54 00:02:59,120 --> 00:03:00,580 inside S.T.A.R. Labs? 55 00:03:00,780 --> 00:03:02,970 I mean, there aren't even windows. 56 00:03:03,170 --> 00:03:05,800 Are we underground? 57 00:03:06,000 --> 00:03:07,230 Yeah, I can't. 58 00:03:07,430 --> 00:03:09,280 I'm on my way out, so... 59 00:03:09,480 --> 00:03:11,580 Really? 'Cause... 60 00:03:12,800 --> 00:03:14,760 I had a really great time 61 00:03:14,960 --> 00:03:16,550 getting our groove on the other night, and... 62 00:03:16,750 --> 00:03:19,860 - I'm gonna take such good care of you. 63 00:03:20,060 --> 00:03:23,290 - We still haven't talked about our other close encounter. 64 00:03:23,490 --> 00:03:25,690 Oh, that is a lovely name. 65 00:03:25,890 --> 00:03:27,520 Sure, later. 66 00:03:27,720 --> 00:03:29,600 'Cause right now, you have science to do. 67 00:03:29,800 --> 00:03:32,910 - Oh, yeah, I did find fragments of Mercer's boomerang 68 00:03:33,110 --> 00:03:35,310 on the dance floor, and I was gonna run some scans, but-- 69 00:03:35,510 --> 00:03:37,180 Great. We'll talk afterwards. 70 00:03:37,380 --> 00:03:39,050 Okay? 71 00:03:39,250 --> 00:03:40,400 I'll be around. 72 00:03:40,600 --> 00:03:42,400 Somewhere. 73 00:03:42,600 --> 00:03:44,840 [quirky music] 74 00:03:45,040 --> 00:03:46,800 Her name is Kesha. 75 00:03:47,000 --> 00:03:49,350 No, it's Allegra. 76 00:03:51,400 --> 00:03:54,410 Oh. Hello, Kesha. 77 00:03:54,610 --> 00:03:55,720 Hi. 78 00:03:55,920 --> 00:03:59,680 Why is Allegra afraid of you? 79 00:03:59,880 --> 00:04:02,250 - Honestly, I-- 80 00:04:02,450 --> 00:04:05,510 I have no idea. 81 00:04:05,710 --> 00:04:07,210 - Are you two not friends anymore? 82 00:04:07,410 --> 00:04:10,380 - Oh, no, no, we're definitely still friends. 83 00:04:12,200 --> 00:04:14,820 Or at least I-- 84 00:04:15,020 --> 00:04:17,130 I hope so. 85 00:04:17,330 --> 00:04:23,830 ♪ ♪ 86 00:04:24,030 --> 00:04:26,750 Kesha, meet Bob. 87 00:04:26,950 --> 00:04:29,180 Bob, Kesha. 88 00:04:32,220 --> 00:04:34,670 - We ID'd three assailants from a surveillance feed. 89 00:04:34,870 --> 00:04:38,200 Wozzeck, Mercer, and a Michelle Amar, AKA-- 90 00:04:38,390 --> 00:04:41,020 - Murmur, yeah--we did a story on her last year. 91 00:04:41,220 --> 00:04:43,460 She's a angry med student turned serial killer 92 00:04:43,660 --> 00:04:45,070 who has now teamed up with a pair 93 00:04:45,270 --> 00:04:48,600 of ruthless tech thieves. 94 00:04:48,800 --> 00:04:51,380 - Well, Amar's definitely got an upgrade. 95 00:04:51,580 --> 00:04:53,650 These filings left behind from her weapon, 96 00:04:53,840 --> 00:04:55,690 they're almost impossible to see without a microscope, 97 00:04:55,890 --> 00:04:58,350 but I think they're cutting-edge nanocircuitry, 98 00:04:58,550 --> 00:05:00,390 just like the new boomerangs Mercer is using. 99 00:05:00,590 --> 00:05:02,040 And Wozzeck's new fiddle. 100 00:05:02,240 --> 00:05:04,090 I just interviewed the lab tech and asked him 101 00:05:04,290 --> 00:05:07,050 what Amar and the others might have wanted. 102 00:05:07,250 --> 00:05:09,620 He said that a temporal scanner is missing. 103 00:05:09,820 --> 00:05:11,490 Um... 104 00:05:11,690 --> 00:05:14,450 - It's a device that measures radioactive half-lives. 105 00:05:14,650 --> 00:05:16,760 It tells you what year you're in. 106 00:05:16,950 --> 00:05:18,840 Why would they need that? 107 00:05:19,040 --> 00:05:21,720 Don't Rogues have calendar apps? 108 00:05:21,920 --> 00:05:23,590 - Everything they've stolen-- 109 00:05:23,790 --> 00:05:25,930 the Roemer accelerator battery... 110 00:05:27,410 --> 00:05:29,060 The sonic gauntlets... 111 00:05:30,930 --> 00:05:33,380 Now a temporal scanner? 112 00:05:33,580 --> 00:05:35,470 They're all components you'd need 113 00:05:35,670 --> 00:05:38,650 to build a cosmic treadmill. 114 00:05:38,850 --> 00:05:40,340 - Do I want to know what that is? 115 00:05:40,540 --> 00:05:43,830 - It's a machine that uses kinetic energy 116 00:05:44,030 --> 00:05:46,650 to open quantum wormholes in space and time, 117 00:05:46,850 --> 00:05:49,440 which is a lot of power in the wrong hands. 118 00:05:49,640 --> 00:05:51,270 Yeah, I didn't. 119 00:05:51,470 --> 00:05:52,750 Godspeed used one in 2049 120 00:05:52,950 --> 00:05:54,130 when he came back to our time. 121 00:05:56,220 --> 00:05:58,970 - Now you're telling me a trio of murderous lunatics 122 00:05:59,170 --> 00:06:03,190 is trying to, what, build a time machine? 123 00:06:03,390 --> 00:06:05,020 Why? 124 00:06:05,220 --> 00:06:07,150 - Whatever their goal is, it's not all I'm worried about. 125 00:06:07,350 --> 00:06:09,810 - There's something worse than actual time bandits? 126 00:06:10,010 --> 00:06:12,640 - If they take a cosmic treadmill on a crime spree, 127 00:06:12,840 --> 00:06:14,900 they could damage the timeline itself. 128 00:06:15,100 --> 00:06:16,990 Just one paradox could permanently alter 129 00:06:17,190 --> 00:06:18,560 the fabric of space-time. 130 00:06:18,760 --> 00:06:21,390 - Great, 'cause I wasn't worried enough before. 131 00:06:21,580 --> 00:06:23,170 - I mean, they haven't built this thing yet. 132 00:06:23,370 --> 00:06:24,740 They're still missing one major component, 133 00:06:24,940 --> 00:06:26,830 a quantum vibration engine. 134 00:06:27,020 --> 00:06:28,350 Treadmill won't work without it. 135 00:06:28,550 --> 00:06:29,920 - Where can they find one of those? 136 00:06:30,110 --> 00:06:33,400 I don't know. 137 00:06:33,600 --> 00:06:35,520 But I know someone who might. 138 00:06:40,180 --> 00:06:42,800 - So you need a vibration engine? 139 00:06:43,000 --> 00:06:45,970 - Not us, no--the Rogues that stole your gauntlets. 140 00:06:46,170 --> 00:06:47,890 We think they're working together to steal one. 141 00:06:48,090 --> 00:06:50,070 - So that they can build a more dangerous weapon, 142 00:06:50,270 --> 00:06:53,900 one that could destroy the entire timeline. 143 00:06:54,100 --> 00:06:57,030 - Well, that sounds super ominous. 144 00:06:57,230 --> 00:06:59,600 Luckily, those jackasses will have to get in line behind me. 145 00:06:59,800 --> 00:07:01,340 - Don't tell us that you're thinking of moving 146 00:07:01,540 --> 00:07:02,860 into time travel too. 147 00:07:03,060 --> 00:07:04,990 - Oof, no. I don't need those headaches. 148 00:07:05,190 --> 00:07:07,130 If I had a vibration engine, I would supercharge 149 00:07:07,330 --> 00:07:09,350 the new gauntlets I'm working on. 150 00:07:09,550 --> 00:07:13,650 Sadly, there's only one such engine in existence-- 151 00:07:13,850 --> 00:07:16,530 military-grade, worth a million, 152 00:07:16,730 --> 00:07:19,490 and basically untouchable. 153 00:07:19,690 --> 00:07:22,970 [tense music] 154 00:07:23,170 --> 00:07:25,230 The DOD is keeping it at a research facility 155 00:07:25,430 --> 00:07:27,190 outside the city. 156 00:07:27,390 --> 00:07:28,930 That's where they're headed. 157 00:07:29,130 --> 00:07:30,850 - Maybe the Flash could contact the DOD 158 00:07:31,050 --> 00:07:32,150 and see if they could move it 159 00:07:32,350 --> 00:07:33,850 to S.T.A.R. Labs for safekeeping. 160 00:07:34,050 --> 00:07:35,630 - Yeah, that's not gonna happen. 161 00:07:35,830 --> 00:07:38,640 - General Eiling? You know this guy? 162 00:07:38,840 --> 00:07:42,120 Yeah, Team Flash had some... 163 00:07:42,320 --> 00:07:44,160 rough encounters with him in the past. 164 00:07:44,360 --> 00:07:46,250 He's not gonna listen to us. 165 00:07:46,450 --> 00:07:49,560 - So how do we stop them from stealing the engine? 166 00:07:49,760 --> 00:07:51,870 Well, that's obvious. 167 00:07:52,070 --> 00:07:53,910 We just have to steal it first. 168 00:07:54,110 --> 00:07:55,170 [scoffs] 169 00:07:55,370 --> 00:07:58,260 Hartley, I'm not gonna get caught 170 00:07:58,460 --> 00:08:00,350 stealing from the DOD. 171 00:08:00,550 --> 00:08:03,270 Then don't send the Flash. 172 00:08:03,470 --> 00:08:05,660 Mercer, Wozzeck, and Amar teamed up 173 00:08:05,860 --> 00:08:07,840 to steal this engine, so how about we put together 174 00:08:08,040 --> 00:08:10,540 a little team of Rogues of our own? 175 00:08:10,740 --> 00:08:12,020 Beat them to the punch? 176 00:08:12,220 --> 00:08:17,140 ♪ ♪ 177 00:08:23,190 --> 00:08:25,380 - The vibrational engine's locked inside a secure vault 178 00:08:25,580 --> 00:08:26,900 in Fort L.U.K.I.A. 179 00:08:27,100 --> 00:08:28,290 But the antechamber is outfitted 180 00:08:28,490 --> 00:08:29,900 with a heavy-duty meta dampener. 181 00:08:30,100 --> 00:08:32,210 So we want to get inside that vault, 182 00:08:32,410 --> 00:08:34,470 we need to cut the dampener's power first. 183 00:08:34,670 --> 00:08:36,390 Okay, and why can't Barry 184 00:08:36,590 --> 00:08:38,040 just run there and do it himself? 185 00:08:38,240 --> 00:08:40,090 - Because the dampener is powered 186 00:08:40,290 --> 00:08:42,180 by four different generators. 187 00:08:42,380 --> 00:08:44,400 They all need to be disconnected simultaneously 188 00:08:44,600 --> 00:08:46,360 in order for me to gain access to the engine. 189 00:08:46,560 --> 00:08:49,920 - Also, each generator has its own unique power source-- 190 00:08:50,120 --> 00:08:51,800 cold fusion, thermal, you name it. 191 00:08:52,000 --> 00:08:54,060 So we're gonna need four specialists 192 00:08:54,260 --> 00:08:55,450 to take the generators offline. 193 00:08:55,650 --> 00:08:57,670 You mean four criminals. 194 00:08:57,870 --> 00:08:59,980 Can't we take a beat and find some other folks 195 00:09:00,180 --> 00:09:01,070 that can help us? 196 00:09:01,270 --> 00:09:02,760 There isn't time. 197 00:09:02,960 --> 00:09:04,720 Tomorrow, the DOD's running war games exercises 198 00:09:04,920 --> 00:09:06,640 out by Masonville. 199 00:09:06,840 --> 00:09:08,510 It's the one night all year the fort will be understaffed 200 00:09:08,710 --> 00:09:10,470 and our best chance to make it inside. 201 00:09:10,670 --> 00:09:12,600 But if you'd rather let a time machine 202 00:09:12,800 --> 00:09:15,120 fall into the hands of three psychopaths... 203 00:09:15,320 --> 00:09:16,950 That settles it. 204 00:09:17,150 --> 00:09:19,260 We have to trust our own Rogues to do the right thing. 205 00:09:19,460 --> 00:09:21,090 - What if they don't feel like it? 206 00:09:21,290 --> 00:09:23,090 - Time and space flow like a river. 207 00:09:23,290 --> 00:09:24,790 If our enemies disrupt the flow, 208 00:09:24,990 --> 00:09:27,220 then we could all drown. 209 00:09:27,420 --> 00:09:29,490 [tense music] 210 00:09:29,690 --> 00:09:32,010 They'll do the right thing. What choice do they have? 211 00:09:32,210 --> 00:09:33,450 - We don't have a choice either. 212 00:09:33,650 --> 00:09:35,620 I know this plan is risky, 213 00:09:35,820 --> 00:09:39,100 but if we go back to the drawing board now, 214 00:09:39,300 --> 00:09:40,710 it'll be too late to get the engine 215 00:09:40,910 --> 00:09:42,320 and keep the timeline safe. 216 00:09:42,520 --> 00:09:43,800 We just need to find out why these other Rogues 217 00:09:44,000 --> 00:09:45,460 want it to begin with. 218 00:09:45,660 --> 00:09:47,550 Okay. We'll work on that. 219 00:09:47,750 --> 00:09:51,680 You two focus on recruiting some old friends. 220 00:09:51,880 --> 00:09:53,470 Yeah. 221 00:09:53,670 --> 00:09:55,990 - All right, where do we start, boss? 222 00:09:56,190 --> 00:09:59,470 - Well, Mercer and the others don't have a tech background, 223 00:09:59,670 --> 00:10:01,910 so I'm guessing they didn't wake up one morning 224 00:10:02,110 --> 00:10:04,350 and say, "Hey, let's build a time machine." 225 00:10:04,550 --> 00:10:06,040 - So you still think there's a partner. 226 00:10:06,240 --> 00:10:07,960 - Yeah, someone that we haven't met yet 227 00:10:08,160 --> 00:10:10,140 who wants a cosmic treadmill and is willing to bankroll 228 00:10:10,330 --> 00:10:12,140 an entire operation to get it. 229 00:10:12,340 --> 00:10:14,440 A benefactor. 230 00:10:14,640 --> 00:10:16,450 - Chester, can you run a comparative analysis 231 00:10:16,650 --> 00:10:18,620 on the fragment from Mercer's boomerang 232 00:10:18,820 --> 00:10:20,450 with the filings that Barry found on Amar's knife 233 00:10:20,650 --> 00:10:22,060 and see if there's any sort of connection there? 234 00:10:22,260 --> 00:10:24,060 Yeah. 235 00:10:24,260 --> 00:10:26,110 - Khione, do you like scavenger hunts? 236 00:10:26,310 --> 00:10:28,680 - I have no idea. But I can't wait to find out. 237 00:10:28,880 --> 00:10:31,160 - Because we need to see if you and Allegra can see 238 00:10:31,360 --> 00:10:33,720 if they've stolen any old Rogue tech from the Starchives 239 00:10:33,920 --> 00:10:35,600 to build their new weapons. 240 00:10:35,800 --> 00:10:37,250 - I was hoping that Allegra could 241 00:10:37,450 --> 00:10:38,690 actually help me on this. 242 00:10:38,890 --> 00:10:40,730 - Oh, I don't want Khione to get lost. 243 00:10:40,930 --> 00:10:43,780 ♪ ♪ 244 00:10:43,980 --> 00:10:45,990 Better get started. 245 00:10:48,340 --> 00:10:51,130 [upbeat pop music playing] 246 00:10:51,330 --> 00:10:52,870 So sorry about that. 247 00:10:53,070 --> 00:10:56,090 There's your chia fusion oat milk pumpkin spice latte, 248 00:10:56,290 --> 00:10:59,230 hold the whip, iced, not hot this time. 249 00:10:59,430 --> 00:11:01,530 Sometimes, I can just get too carried away. 250 00:11:01,730 --> 00:11:04,230 [chuckles] 251 00:11:04,430 --> 00:11:06,930 [sighs] 252 00:11:07,130 --> 00:11:08,590 Jaco. 253 00:11:08,780 --> 00:11:10,370 Hey, it's Officer Barry Allen. 254 00:11:10,570 --> 00:11:11,720 You probably don't remember me. 255 00:11:11,920 --> 00:11:13,290 No, of course I do. Hey. 256 00:11:13,480 --> 00:11:15,070 Yeah, you cleared my name and you got my son back. 257 00:11:15,270 --> 00:11:16,510 What's up, man? 258 00:11:16,710 --> 00:11:18,990 - This is gonna sound kind of strange, 259 00:11:19,190 --> 00:11:21,470 but do you remember how you said 260 00:11:21,670 --> 00:11:23,210 if I ever needed anything... 261 00:11:23,410 --> 00:11:25,080 - Wow, okay. We need your meta powers 262 00:11:25,280 --> 00:11:26,950 to help save the city. 263 00:11:27,150 --> 00:11:28,300 Hell yeah! 264 00:11:28,500 --> 00:11:30,350 I hate this job. 265 00:11:30,550 --> 00:11:31,870 Let's do this. 266 00:11:32,070 --> 00:11:34,870 [rock music] 267 00:11:35,070 --> 00:11:36,180 ♪ ♪ 268 00:11:36,380 --> 00:11:38,310 Let me get this straight. 269 00:11:38,510 --> 00:11:41,010 [chuckles] 270 00:11:41,210 --> 00:11:43,450 You want me to help you 271 00:11:43,650 --> 00:11:45,620 break into a high-tech facility, 272 00:11:45,820 --> 00:11:47,320 a fortress no less, 273 00:11:47,520 --> 00:11:51,150 to steal highly classified technology? 274 00:11:51,350 --> 00:11:55,720 And yet you won't help me bring Frost back? 275 00:11:55,920 --> 00:11:58,720 [solemn music] 276 00:11:58,920 --> 00:11:59,850 ♪ ♪ 277 00:12:00,050 --> 00:12:02,120 Forget about it. 278 00:12:02,320 --> 00:12:04,380 - I see you're looking for her at the bottom of that glass. 279 00:12:04,580 --> 00:12:06,770 How's that working out for you? 280 00:12:06,970 --> 00:12:09,120 - You know, if it wasn't for you, 281 00:12:09,320 --> 00:12:10,910 I could have got Frost back and I wouldn't be 282 00:12:11,110 --> 00:12:14,350 drinking alone right now, would I? 283 00:12:14,550 --> 00:12:16,130 I should kill you for what you did. 284 00:12:16,330 --> 00:12:18,180 What's stopping you? Bourbon? 285 00:12:18,380 --> 00:12:20,700 Hey, hey, hey. 286 00:12:20,900 --> 00:12:22,880 I know how much you're hurting. 287 00:12:23,080 --> 00:12:26,790 But we need someone who can shut down a thermal generator 288 00:12:26,990 --> 00:12:29,360 before Mercer, Wozzeck, and Amar gain the power 289 00:12:29,560 --> 00:12:31,930 to destroy an entire timeline. 290 00:12:32,130 --> 00:12:35,280 You've helped us before. 291 00:12:35,480 --> 00:12:38,070 I'm asking you to do it again. 292 00:12:38,270 --> 00:12:40,240 We need you now more than ever. 293 00:12:40,440 --> 00:12:46,720 ♪ ♪ 294 00:12:48,370 --> 00:12:49,810 Yeah. 295 00:12:53,590 --> 00:12:55,030 Wait, so you're in? 296 00:12:57,990 --> 00:13:01,480 - I'm gonna do what Frost would have wanted, yeah. 297 00:13:01,680 --> 00:13:04,350 One thing, though. 298 00:13:04,550 --> 00:13:06,610 I am not taking orders from him. 299 00:13:10,440 --> 00:13:12,710 - Hey, it'll be easier with our next recruit. 300 00:13:12,910 --> 00:13:14,360 He'll trust me. 301 00:13:14,560 --> 00:13:16,320 Okay. 302 00:13:16,520 --> 00:13:17,840 This is trusting you? 303 00:13:18,040 --> 00:13:20,110 - He just likes to make an entrance. 304 00:13:20,310 --> 00:13:23,110 [dramatic music] 305 00:13:23,310 --> 00:13:30,240 ♪ ♪ 306 00:13:33,980 --> 00:13:36,380 Well, well, well, 307 00:13:36,580 --> 00:13:38,950 if it isn't my old friend, the Chemist. 308 00:13:39,150 --> 00:13:41,550 Or should I say Officer Allen? 309 00:13:43,560 --> 00:13:45,220 Who's the new sidekick? 310 00:13:45,420 --> 00:13:47,610 - I'm nobody's sidekick. I'm the Pied Piper. 311 00:13:47,810 --> 00:13:50,010 - Ah, didn't recognize you without the hood on. 312 00:13:50,210 --> 00:13:51,530 - Hmm. - Just like your mama's 313 00:13:51,730 --> 00:13:53,270 not gonna recognize your faces 314 00:13:53,470 --> 00:13:55,580 once my associates and I are through rearranging them. 315 00:13:55,780 --> 00:13:56,970 You know, I ended up doing a stint 316 00:13:57,170 --> 00:13:58,840 in Iron Heights because of you. 317 00:13:59,040 --> 00:14:00,580 Yes. 318 00:14:00,780 --> 00:14:02,320 How did you get out? 319 00:14:02,520 --> 00:14:05,020 Easy. Turned state's witness. 320 00:14:05,220 --> 00:14:06,410 Gave up the real mastermind 321 00:14:06,610 --> 00:14:08,680 behind the CCPD hostage situation, 322 00:14:08,880 --> 00:14:10,590 got my get-out-of-jail-free card. 323 00:14:10,790 --> 00:14:12,380 You squealed on Amunet? 324 00:14:12,580 --> 00:14:14,160 I thought she was your soul mate. 325 00:14:14,360 --> 00:14:15,340 True love is a lie. 326 00:14:15,540 --> 00:14:17,120 Damn straight. 327 00:14:17,320 --> 00:14:22,340 Goldface's only sidekick is cold, hard cash. 328 00:14:22,540 --> 00:14:24,130 He ain't some bleeding heart. 329 00:14:24,330 --> 00:14:25,740 Ain't it the truth. 330 00:14:25,940 --> 00:14:27,830 - And he sure as hell doesn't stay up all night 331 00:14:28,030 --> 00:14:30,050 reading "Dr. Zhivago," then sobbing 332 00:14:30,250 --> 00:14:32,140 when Yuri dies before finding Lara. 333 00:14:32,340 --> 00:14:34,010 Damn it, Carver! 334 00:14:34,210 --> 00:14:36,140 You were told that in confidence. 335 00:14:36,340 --> 00:14:40,410 Book club will remain a safe space. 336 00:14:40,600 --> 00:14:43,060 [sighs] Anyway, bye-bye. 337 00:14:43,260 --> 00:14:45,110 No, no, wait. 338 00:14:45,310 --> 00:14:48,540 I'm on another undercover assignment as the Chemist. 339 00:14:48,740 --> 00:14:50,500 I need to stop a new group of Rogues 340 00:14:50,700 --> 00:14:52,550 from punching a hole in the timeline. 341 00:14:52,750 --> 00:14:54,030 - You talking about the three that have been 342 00:14:54,230 --> 00:14:56,330 pulling tech heists all week? 343 00:14:56,530 --> 00:14:58,550 - Yeah, I mean, if they finish this machine, 344 00:14:58,750 --> 00:15:00,820 they could go back in time and steal your turf 345 00:15:01,020 --> 00:15:02,950 before you even got in the game. 346 00:15:03,150 --> 00:15:05,170 - Help us and you can level the playing field 347 00:15:05,370 --> 00:15:06,560 before that happens. 348 00:15:06,760 --> 00:15:09,560 [suspenseful music] 349 00:15:09,760 --> 00:15:11,920 ♪ ♪ 350 00:15:12,110 --> 00:15:14,310 As the old proverb goes, 351 00:15:14,510 --> 00:15:16,530 "The enemy of my enemy is my friend." 352 00:15:16,730 --> 00:15:18,180 - Yeah. - Fine, Chemist. 353 00:15:18,380 --> 00:15:20,140 What's your plan? 354 00:15:20,340 --> 00:15:21,970 Um... 355 00:15:22,170 --> 00:15:26,020 ♪ ♪ 356 00:15:26,220 --> 00:15:28,850 Well, it's kind of a work in progress right now, 357 00:15:29,040 --> 00:15:31,760 but here's what we're thinking. 358 00:15:31,960 --> 00:15:35,590 - Looks like Goldface has a few friends. 359 00:15:35,790 --> 00:15:38,150 - Well, just like the boss thought. 360 00:15:41,280 --> 00:15:44,160 - [energy crackling] - They'll find out soon enough. 361 00:15:44,360 --> 00:15:46,990 [intense music] 362 00:15:47,190 --> 00:15:51,290 And then, they'll scream. 363 00:15:57,210 --> 00:16:00,220 - Lot of gold in these walls, Allen. 364 00:16:00,420 --> 00:16:02,180 I'm supposed to believe that you can afford all this 365 00:16:02,380 --> 00:16:05,580 on a public servant's salary? 366 00:16:05,780 --> 00:16:09,150 No, I'm missing something. 367 00:16:09,350 --> 00:16:11,450 I'm gonna find out what it is too. 368 00:16:11,650 --> 00:16:13,110 Oh, you have no idea. 369 00:16:13,310 --> 00:16:15,070 - Hang on, didn't you knock over 370 00:16:15,260 --> 00:16:17,150 my operation back in 2016? 371 00:16:17,350 --> 00:16:18,980 - [scoffs] Operation? 372 00:16:19,180 --> 00:16:20,680 Please, the place looked like a farmers market. 373 00:16:20,880 --> 00:16:22,460 Can we settle this later? 374 00:16:22,660 --> 00:16:23,770 - Yeah. - Yeah. 375 00:16:23,970 --> 00:16:25,990 - You listen to the man, all right? 376 00:16:26,190 --> 00:16:28,770 This is a serious mission. We're gonna save lives today. 377 00:16:28,970 --> 00:16:30,860 - Aren't you the fool that opened up an active volcano 378 00:16:31,060 --> 00:16:32,730 underneath Central City? 379 00:16:32,930 --> 00:16:34,820 - Oh, yeah, right after he killed my favorite bartender. 380 00:16:35,020 --> 00:16:36,560 - I was cleared of those charges. 381 00:16:36,760 --> 00:16:38,130 You're not the smartest guy in the room. 382 00:16:38,330 --> 00:16:40,440 Exactly. I am. 383 00:16:40,640 --> 00:16:42,830 So if I could have everyone's attention, the plan-- 384 00:16:43,030 --> 00:16:44,310 - Your bar plays terrible music! 385 00:16:44,510 --> 00:16:45,700 - Excuse me? - You cost me more gold 386 00:16:45,900 --> 00:16:46,750 - than I can lift. - Disco is dead, dude. 387 00:16:46,950 --> 00:16:47,840 Can't be that much, then. 388 00:16:48,040 --> 00:16:49,440 - Guys! - Who cares? 389 00:16:51,050 --> 00:16:52,970 The plan. 390 00:16:53,170 --> 00:16:54,500 Ah. 391 00:16:54,700 --> 00:16:57,500 [quirky music] 392 00:16:57,700 --> 00:17:01,070 ♪ ♪ 393 00:17:01,270 --> 00:17:03,850 Thank you. 394 00:17:04,050 --> 00:17:06,990 - So you're sure the same person made all three weapons. 395 00:17:07,190 --> 00:17:08,380 No doubt. 396 00:17:08,580 --> 00:17:10,900 Mercer's boomerang, Wozzeck's violin, 397 00:17:11,100 --> 00:17:13,250 even Amar's knife, all uniquely designed, 398 00:17:13,450 --> 00:17:15,650 but I still can't track where they've been manufactured 399 00:17:15,850 --> 00:17:18,260 or by who. 400 00:17:18,460 --> 00:17:21,220 - This is my last chance to break a story of a lifetime, 401 00:17:21,420 --> 00:17:23,000 and all I have is a bunch of tech 402 00:17:23,200 --> 00:17:25,660 that nobody understands. 403 00:17:25,860 --> 00:17:29,360 [sighs] I am going to take five. 404 00:17:29,560 --> 00:17:32,360 [tense music] 405 00:17:32,560 --> 00:17:35,750 ♪ ♪ 406 00:17:35,950 --> 00:17:38,880 What's with folks today? 407 00:17:40,450 --> 00:17:42,500 - So then the four of you will disable the generators 408 00:17:42,700 --> 00:17:44,760 while I use my s-- 409 00:17:44,960 --> 00:17:46,980 CSI know-how 410 00:17:47,180 --> 00:17:49,980 to open the vault and grab the engine. 411 00:17:51,800 --> 00:17:54,120 Any questions? 412 00:17:54,320 --> 00:17:56,950 - What happens once we score the vibration engine? 413 00:17:57,150 --> 00:17:59,130 Who gets it? 414 00:17:59,330 --> 00:18:01,390 - No one--no one gets it. 415 00:18:01,590 --> 00:18:03,260 We'll bring it back to S.T.A.R. Labs. 416 00:18:03,460 --> 00:18:06,830 And then I'll return it to the DOD as soon as possible. 417 00:18:07,030 --> 00:18:08,570 - That engine's worth a cool mil. 418 00:18:08,770 --> 00:18:11,700 If I'm gonna risk my hard-earned freedom to get it, 419 00:18:11,900 --> 00:18:13,440 I want my cut. 420 00:18:13,640 --> 00:18:15,190 - Guys, we all know that if anybody should get it, 421 00:18:15,380 --> 00:18:16,840 it's me. 422 00:18:17,040 --> 00:18:18,450 I'm the only cryogenics engineer in this room, 423 00:18:18,650 --> 00:18:20,410 and, Barry, you know I will put it to good use. 424 00:18:20,610 --> 00:18:23,150 - Guys, nobody's taking the engine. 425 00:18:23,350 --> 00:18:26,540 - Well, now, I know stealing's wrong, Bar, 426 00:18:26,740 --> 00:18:28,290 but, you know, I could use my cut 427 00:18:28,480 --> 00:18:30,640 to put Harold through college. 428 00:18:30,830 --> 00:18:33,550 - Higher education, probably a stretch for your offspring. 429 00:18:33,750 --> 00:18:35,290 - Say that again, buddy. - Okay, hey. 430 00:18:35,490 --> 00:18:37,380 - Look, if anybody deserves that engine, it's me. 431 00:18:37,580 --> 00:18:39,170 - Oh, my God. - I came up with the plan. 432 00:18:39,370 --> 00:18:41,430 - I've been after it for months. - Yeah, why? 433 00:18:41,630 --> 00:18:43,390 So you can sell it for yourself? 434 00:18:43,590 --> 00:18:45,820 Oh, I don't need money. 435 00:18:46,020 --> 00:18:49,090 Tech like that could push my new gauntlets off the charts-- 436 00:18:49,290 --> 00:18:50,440 to protect my team. 437 00:18:50,640 --> 00:18:51,830 - Uh-huh. Yeah. 438 00:18:52,030 --> 00:18:57,140 - I'm doing this for me, not your crew. 439 00:18:57,340 --> 00:19:00,750 - There he is, the guy who sold out the woman he loves. 440 00:19:00,950 --> 00:19:04,230 [suspenseful music] 441 00:19:04,430 --> 00:19:05,750 You got a big mouth. 442 00:19:06,840 --> 00:19:07,890 Mm. 443 00:19:08,090 --> 00:19:09,360 Pretty too. 444 00:19:12,540 --> 00:19:14,590 Good thing there's no gold in these. 445 00:19:14,790 --> 00:19:20,080 ♪ ♪ 446 00:19:20,280 --> 00:19:21,510 [power whirring] 447 00:19:21,710 --> 00:19:23,850 [knuckles cracking] 448 00:19:26,380 --> 00:19:27,860 That won't make a difference. 449 00:19:31,470 --> 00:19:32,990 Hey, hey! 450 00:19:34,860 --> 00:19:37,690 Nobody is taking the engine. 451 00:19:40,090 --> 00:19:41,750 We're changing the plan, all right? 452 00:19:41,950 --> 00:19:44,190 No more splitting up. I'm sticking with you. 453 00:19:44,390 --> 00:19:45,930 Okay, we're all gonna stick together, which means 454 00:19:46,130 --> 00:19:48,090 I will be with all of you every step of the way. 455 00:19:51,530 --> 00:19:55,680 - You know, gentlemen, he doesn't seem to trust us. 456 00:19:55,880 --> 00:19:58,200 Wanna know why? 457 00:19:58,400 --> 00:20:01,070 We're just a bunch of criminals to him. 458 00:20:01,270 --> 00:20:04,640 You don't trust me either? 459 00:20:04,840 --> 00:20:07,650 [tense music] 460 00:20:07,840 --> 00:20:09,300 ♪ ♪ 461 00:20:09,500 --> 00:20:13,520 - Guys, this mission is too important 462 00:20:13,720 --> 00:20:15,000 to risk screwing up. 463 00:20:15,200 --> 00:20:17,220 - Well then maybe you shouldn't be 464 00:20:17,420 --> 00:20:20,350 a part of it, Officer Allen. 465 00:20:20,550 --> 00:20:25,620 ♪ ♪ 466 00:20:25,820 --> 00:20:28,930 You can't be serious. 467 00:20:29,130 --> 00:20:32,540 This is a five-person plan. Okay? You need me too. 468 00:20:32,740 --> 00:20:34,800 - Oof, not if I built a cryo-circuit 469 00:20:35,000 --> 00:20:36,370 to disable the thermal generator. 470 00:20:36,570 --> 00:20:39,720 See, 'cause then I could take the engine myself... 471 00:20:39,920 --> 00:20:42,150 yeah, and make this a four-man job. 472 00:20:44,540 --> 00:20:47,470 - Looks like you've got a mutiny, Caesar. 473 00:20:47,670 --> 00:20:50,600 - Guys, if we don't get this engine first, 474 00:20:50,800 --> 00:20:55,210 the whole timeline is at stake. 475 00:20:55,410 --> 00:20:56,480 We have to work together. 476 00:20:56,680 --> 00:20:59,480 Oh, we will. 477 00:20:59,680 --> 00:21:04,350 ♪ ♪ 478 00:21:04,550 --> 00:21:06,790 Jaco. 479 00:21:06,990 --> 00:21:08,570 Jaco. 480 00:21:11,310 --> 00:21:12,800 I'm sorry, Barry. 481 00:21:13,000 --> 00:21:16,100 If you can't trust us, 482 00:21:16,300 --> 00:21:17,800 we can't trust you. 483 00:21:18,000 --> 00:21:24,280 ♪ ♪ 484 00:21:29,200 --> 00:21:30,380 The whole team's gone. 485 00:21:30,580 --> 00:21:32,380 And it's my fault. 486 00:21:32,580 --> 00:21:33,950 - Let me guess, they didn't want Big Brother 487 00:21:34,150 --> 00:21:36,390 watching their every move. 488 00:21:36,590 --> 00:21:38,340 - I've reworked this plan from every angle. 489 00:21:38,540 --> 00:21:40,220 I can't get the engine without them. 490 00:21:40,420 --> 00:21:43,480 - Maybe they'll get it before the other Rogues do? 491 00:21:43,680 --> 00:21:45,050 Yeah, but if they don't, 492 00:21:45,250 --> 00:21:46,700 the Rogues are gonna finish the treadmill, 493 00:21:46,900 --> 00:21:49,750 and then the whole timeline will be in jeopardy. 494 00:21:49,950 --> 00:21:52,010 [sighs] 495 00:21:52,210 --> 00:21:55,750 Do you have any leads on a benefactor? 496 00:21:55,950 --> 00:21:58,580 No. All dead ends. 497 00:21:58,780 --> 00:22:01,590 [tense music] 498 00:22:01,780 --> 00:22:03,060 ♪ ♪ 499 00:22:03,260 --> 00:22:05,540 I guess we're both running out of time. 500 00:22:08,060 --> 00:22:09,900 I wish we were back in Paris. 501 00:22:10,100 --> 00:22:11,630 Mm. 502 00:22:13,590 --> 00:22:17,040 Hey, what is it? 503 00:22:17,230 --> 00:22:21,870 - Lately, our lives have been all about what's coming 504 00:22:22,070 --> 00:22:27,310 and how we can accomplish 505 00:22:27,510 --> 00:22:29,740 all of these tasks before little Nora gets here, 506 00:22:29,940 --> 00:22:33,610 but there's nothing for me to accomplish by myself. 507 00:22:35,390 --> 00:22:38,190 And I'm just worried that once we become parents... 508 00:22:38,390 --> 00:22:42,710 You won't have time. 509 00:22:42,910 --> 00:22:45,720 That's why you wanted to come to the crime scene, 510 00:22:45,920 --> 00:22:47,940 why you've been pushing yourself so hard 511 00:22:48,140 --> 00:22:50,070 to find out who's bankrolling the Rogues. 512 00:22:50,270 --> 00:22:52,590 Yeah. 513 00:22:52,790 --> 00:22:54,120 I just feel like if I don't break 514 00:22:54,320 --> 00:22:58,420 one more big story before Nora comes, 515 00:22:58,620 --> 00:23:00,470 that I might not get the chance. 516 00:23:00,670 --> 00:23:04,650 Hey, 517 00:23:04,850 --> 00:23:07,520 when you're pregnant, and afterward, 518 00:23:07,720 --> 00:23:09,740 when you're a mom, 519 00:23:09,940 --> 00:23:13,790 you will still have time to pursue your dreams. 520 00:23:13,990 --> 00:23:16,960 Because when you need that time, I'll be there 521 00:23:17,160 --> 00:23:20,100 to change diapers 522 00:23:20,300 --> 00:23:23,540 or stay up with a bottle for late feedings. 523 00:23:23,740 --> 00:23:25,710 Or I'll fight crime on three hours of sleep. 524 00:23:25,910 --> 00:23:28,110 [scoffs] 525 00:23:28,310 --> 00:23:30,110 - I want you to have everything. 526 00:23:30,310 --> 00:23:33,940 - Yeah, I want that for you too, Barry. 527 00:23:34,140 --> 00:23:36,110 I think it's easier said than done. 528 00:23:36,310 --> 00:23:39,770 - I know, but we just have to trust that 529 00:23:39,970 --> 00:23:44,120 just like we're making time for us as a couple now, 530 00:23:44,320 --> 00:23:47,860 we'll also continue to help each other grow. 531 00:23:49,730 --> 00:23:52,250 Two Pulitzers, remember? 532 00:23:54,300 --> 00:23:56,180 Maybe three. 533 00:23:56,380 --> 00:23:59,220 - Maybe three. - [laughs] 534 00:23:59,420 --> 00:24:02,230 [soft music] 535 00:24:02,430 --> 00:24:08,450 ♪ ♪ 536 00:24:08,650 --> 00:24:10,190 Maybe we're not the only ones 537 00:24:10,390 --> 00:24:12,490 who need the freedom to follow our own paths. 538 00:24:16,710 --> 00:24:19,030 Yeah, you're right. 539 00:24:19,230 --> 00:24:20,990 I mean, I was so worried 540 00:24:21,180 --> 00:24:25,120 about whether or not we could trust these Rogues. 541 00:24:25,320 --> 00:24:28,110 Now I need to give them a reason to trust me. 542 00:24:33,160 --> 00:24:35,390 Iris, stop the presses! 543 00:24:35,590 --> 00:24:38,260 [laughs] I've always wanted to say that. 544 00:24:38,460 --> 00:24:41,700 - Chester, look, about earlier, I'm sorry 545 00:24:41,900 --> 00:24:42,830 for pushing you too hard-- 546 00:24:43,030 --> 00:24:44,530 Oh, no, no. Thanks for that. 547 00:24:44,730 --> 00:24:48,010 But turns out that was just the push I needed. 548 00:24:48,210 --> 00:24:51,020 So the Rogues' new toys resemble advanced prototypes 549 00:24:51,210 --> 00:24:53,500 being developed by the most revolutionary company 550 00:24:53,700 --> 00:24:56,890 in the game, Wayne Enterprises. 551 00:24:57,090 --> 00:25:00,150 As in Gotham City? 552 00:25:00,350 --> 00:25:02,330 How would the benefactor get their hands on that? 553 00:25:02,530 --> 00:25:03,940 I don't know. 554 00:25:04,140 --> 00:25:05,990 But it looks like we need to call Gotham. 555 00:25:06,190 --> 00:25:08,760 [dramatic music] 556 00:25:10,850 --> 00:25:14,390 - Ah, the fresh air just makes me feel so alive. 557 00:25:14,590 --> 00:25:17,130 And it's the perfect break from our scavenger hunt. 558 00:25:17,330 --> 00:25:19,830 Those Starchives are really dark and gloomy. 559 00:25:20,030 --> 00:25:21,700 - And we would have been done by now 560 00:25:21,900 --> 00:25:25,090 had you not asked a question about every single gadget. 561 00:25:25,290 --> 00:25:27,390 Do I make you uncomfortable? 562 00:25:29,650 --> 00:25:31,970 - I did vote against you staying around, 563 00:25:32,170 --> 00:25:35,230 so makes it kind of awkward. 564 00:25:35,430 --> 00:25:37,500 Not for me. 565 00:25:37,700 --> 00:25:41,940 Do I remind you of Caitlin, or Frost? 566 00:25:42,140 --> 00:25:44,330 Were you two close? 567 00:25:44,530 --> 00:25:47,250 - I have a complicated relationship with family, 568 00:25:47,440 --> 00:25:49,900 as in I don't have one. 569 00:25:50,100 --> 00:25:53,470 And Frost was the closest thing I had to a big sister. 570 00:25:53,670 --> 00:25:55,120 And now I'm in this situation, 571 00:25:55,320 --> 00:25:56,950 and I don't have anyone to talk about it with. 572 00:25:57,150 --> 00:26:00,260 - Is the situation with Chester? 573 00:26:00,460 --> 00:26:02,960 Because you were avoiding him earlier. 574 00:26:03,160 --> 00:26:04,040 Are you in love with him? 575 00:26:04,240 --> 00:26:07,660 What? No. 576 00:26:07,860 --> 00:26:10,660 - I mean, he seems very nice and very smart. 577 00:26:10,860 --> 00:26:13,970 He's a genius... 578 00:26:14,170 --> 00:26:16,490 and a really good kisser. 579 00:26:16,690 --> 00:26:21,110 But I can't get involved right now, so... 580 00:26:21,300 --> 00:26:22,930 - Do you want to kiss him again? 581 00:26:23,130 --> 00:26:24,280 I could talk to him for you. 582 00:26:24,480 --> 00:26:27,460 - No, I'll-- 583 00:26:27,660 --> 00:26:29,720 I'll figure it out. 584 00:26:29,920 --> 00:26:31,120 I see. 585 00:26:31,310 --> 00:26:33,550 You're a daffodil. 586 00:26:33,750 --> 00:26:34,810 A what? 587 00:26:35,010 --> 00:26:36,470 A daffodil. 588 00:26:36,670 --> 00:26:38,690 A daffodil seed doesn't want to be hurt either, 589 00:26:38,890 --> 00:26:42,210 so it clings to the stem, when really, 590 00:26:42,410 --> 00:26:44,910 in order for it to grow, it should let go 591 00:26:45,110 --> 00:26:47,130 so it can be carried by the wind 592 00:26:47,330 --> 00:26:49,960 and blossom into a flower. 593 00:26:50,160 --> 00:26:52,920 [soft music] 594 00:26:53,120 --> 00:26:56,710 ♪ ♪ 595 00:26:56,910 --> 00:26:59,710 [tense music] 596 00:26:59,910 --> 00:27:06,840 ♪ ♪ 597 00:27:10,410 --> 00:27:13,370 - You guys got room for one more? 598 00:27:13,570 --> 00:27:15,320 [sighs] 599 00:27:17,720 --> 00:27:21,080 - Look, Barry, this isn't a good idea. 600 00:27:21,280 --> 00:27:23,120 I was wrong. 601 00:27:23,320 --> 00:27:26,390 We're gonna follow Hartley's plan, split up. 602 00:27:26,590 --> 00:27:28,090 Look, as soon as you all started 603 00:27:28,280 --> 00:27:30,910 fighting over the engine, I took the easy way out. 604 00:27:31,110 --> 00:27:33,610 I gave up on all of you, instead of trusting 605 00:27:33,810 --> 00:27:36,310 we could come up with a fair solution. 606 00:27:36,510 --> 00:27:39,880 - Okay. What might that be exactly? 607 00:27:40,080 --> 00:27:41,320 - Hartley's gonna get the engine. 608 00:27:41,520 --> 00:27:43,400 - Yes! [all talking at once] 609 00:27:43,600 --> 00:27:45,320 - As long as he promises only to use it 610 00:27:45,520 --> 00:27:46,840 to keep his team safe. 611 00:27:47,040 --> 00:27:48,850 Yeah. 612 00:27:49,040 --> 00:27:51,150 - And pays you all 1/4 million each in compensation. 613 00:27:51,350 --> 00:27:52,720 - [laughs] - What? 614 00:27:52,920 --> 00:27:54,550 - You said you didn't need the money. 615 00:27:54,750 --> 00:27:56,810 That's a fair trade. 616 00:27:57,010 --> 00:27:58,030 Hang on. 617 00:27:58,230 --> 00:27:59,330 Something's rotten in Denmark. 618 00:27:59,530 --> 00:28:01,250 We left the city hours ago. 619 00:28:01,450 --> 00:28:03,820 How were you able to catch up with us? 620 00:28:04,020 --> 00:28:06,430 And why do we need to disable meta dampeners 621 00:28:06,630 --> 00:28:09,520 so you can do "forensics"? 622 00:28:09,720 --> 00:28:12,650 [quirky music] 623 00:28:12,850 --> 00:28:14,910 Dude, come on. 624 00:28:15,110 --> 00:28:17,530 Even I figured it out. [laughs] 625 00:28:17,730 --> 00:28:20,880 Barry Allen's the Flash. 626 00:28:21,080 --> 00:28:23,790 They have the same Jitters order. 627 00:28:23,990 --> 00:28:25,840 - Officer Chemist is the-- 628 00:28:26,040 --> 00:28:28,320 yeah, no, I see it now. 629 00:28:28,520 --> 00:28:29,800 - All right, is there anything else, gentlemen, 630 00:28:30,000 --> 00:28:31,540 or do you think maybe we should proceed? 631 00:28:31,740 --> 00:28:33,980 - Just don't drop my engine when we get in there. 632 00:28:34,180 --> 00:28:36,460 - Okay, he always thinks we're gonna drop something. 633 00:28:36,660 --> 00:28:38,240 - Anybody hungry? - I could eat. 634 00:28:38,440 --> 00:28:41,250 [dramatic music] 635 00:28:41,440 --> 00:28:48,420 ♪ ♪ 636 00:29:06,480 --> 00:29:09,670 Dampener's live. 637 00:29:09,860 --> 00:29:12,540 I've got eyes on the vault. Is everybody in position? 638 00:29:12,740 --> 00:29:19,710 ♪ ♪ 639 00:29:21,840 --> 00:29:22,970 Affirmative. 640 00:29:25,410 --> 00:29:27,760 Let's get this party started. 641 00:29:30,850 --> 00:29:33,510 - [power whirring] - Ready to ice this sucker. 642 00:29:39,510 --> 00:29:41,740 Time to light this match. 643 00:29:41,940 --> 00:29:43,830 Okay. 644 00:29:44,030 --> 00:29:48,260 Three, two, one, go. 645 00:29:54,740 --> 00:29:56,580 [dampeners sparking] 646 00:29:56,780 --> 00:29:59,850 Feel those gold circuits fry. 647 00:30:00,050 --> 00:30:01,620 [yells] 648 00:30:06,230 --> 00:30:07,720 Come on, boys! 649 00:30:07,920 --> 00:30:09,540 We got this! 650 00:30:12,200 --> 00:30:14,080 It's working. Keep going. 651 00:30:14,280 --> 00:30:21,210 ♪ ♪ 652 00:30:24,300 --> 00:30:25,570 [system beeps] 653 00:30:25,770 --> 00:30:28,610 [power whirring down] 654 00:30:28,810 --> 00:30:35,790 ♪ ♪ 655 00:30:41,620 --> 00:30:43,180 I've got it. 656 00:30:45,930 --> 00:30:46,810 Time to go. 657 00:30:47,010 --> 00:30:50,420 [power whirring] 658 00:30:50,620 --> 00:30:51,850 What happened? 659 00:30:52,050 --> 00:30:53,550 The generator's back on. 660 00:30:53,750 --> 00:30:56,680 - Nuh-uh. No, mine's still down. 661 00:30:56,880 --> 00:30:59,470 - Same here. - Who dropped the ball? 662 00:30:59,670 --> 00:31:02,200 Sorry, not sorry, Barry. 663 00:31:05,120 --> 00:31:06,910 - You want the engine for yourself. 664 00:31:07,110 --> 00:31:09,610 - Mm-mm. It's for my benefactor. 665 00:31:09,810 --> 00:31:12,140 Why am I not surprised? 666 00:31:12,330 --> 00:31:13,830 Barry, I'm on my way. 667 00:31:14,030 --> 00:31:16,100 [metal unsheathing] [energy pulsing] 668 00:31:16,300 --> 00:31:19,100 [suspenseful music] 669 00:31:19,300 --> 00:31:26,010 ♪ ♪ 670 00:31:38,590 --> 00:31:40,730 Game over, Barry Allen. 671 00:31:40,930 --> 00:31:43,850 ♪ ♪ 672 00:31:48,990 --> 00:31:51,960 [suspenseful music] 673 00:31:52,160 --> 00:31:53,610 Why are you doing this? 674 00:31:53,810 --> 00:31:56,570 - You're never gonna help me bring back Frost. 675 00:31:56,770 --> 00:31:58,570 So I had no choice 676 00:31:58,770 --> 00:32:00,660 but to join up with someone who will. 677 00:32:00,860 --> 00:32:04,230 For the record, my new boss found me at O'Shaughnessy's 678 00:32:04,430 --> 00:32:06,100 right before you did, Speedo. 679 00:32:06,300 --> 00:32:07,800 [laughs] 680 00:32:08,000 --> 00:32:11,760 Made me an offer I couldn't refuse. 681 00:32:11,960 --> 00:32:12,980 Look, I know you feel like 682 00:32:13,180 --> 00:32:14,200 you've lost Frost all over again-- 683 00:32:14,400 --> 00:32:16,030 Shut up! 684 00:32:16,220 --> 00:32:17,680 You do not know what it feels like 685 00:32:17,880 --> 00:32:19,860 to lose the only person who's ever loved you. 686 00:32:20,050 --> 00:32:24,030 ♪ ♪ 687 00:32:24,230 --> 00:32:27,990 Think you can make it? 688 00:32:28,190 --> 00:32:31,120 Run, Barry, run. 689 00:32:32,950 --> 00:32:33,960 [both grunt] 690 00:32:34,160 --> 00:32:41,080 ♪ ♪ 691 00:32:45,920 --> 00:32:47,570 - It didn't have to be this way. 692 00:32:51,090 --> 00:32:53,980 [intense music] 693 00:32:54,180 --> 00:32:59,630 ♪ ♪ 694 00:32:59,830 --> 00:33:02,110 [whistles] 695 00:33:02,310 --> 00:33:04,290 Finally somebody worth killing, huh? 696 00:33:04,490 --> 00:33:06,810 - Now, Captain, it's gonna take more than a few toys 697 00:33:07,010 --> 00:33:08,340 to take me down. 698 00:33:08,540 --> 00:33:10,640 - I got the package. Time to go. 699 00:33:10,840 --> 00:33:12,290 You're lucky I'm in a rush. 700 00:33:15,210 --> 00:33:17,430 Could've had some fun. 701 00:33:17,630 --> 00:33:19,090 [groans] 702 00:33:19,290 --> 00:33:23,090 ♪ ♪ 703 00:33:23,290 --> 00:33:26,310 [both grunting] 704 00:33:26,510 --> 00:33:33,440 ♪ ♪ 705 00:33:53,850 --> 00:33:55,290 What the hell? 706 00:34:28,370 --> 00:34:29,850 [groans] 707 00:34:30,050 --> 00:34:37,030 ♪ ♪ 708 00:34:39,680 --> 00:34:41,040 [shouts] 709 00:34:41,240 --> 00:34:42,690 [sonic screeching] 710 00:34:42,890 --> 00:34:44,430 LIPS suck, by the way. 711 00:34:44,630 --> 00:34:46,220 You should try listening to a real band 712 00:34:46,420 --> 00:34:47,600 like Joy Division. 713 00:34:50,650 --> 00:34:53,140 - They're very influential to the industrial metal scene. 714 00:34:53,340 --> 00:34:55,400 - Oh, don't bands-plain to me, hesher. 715 00:34:55,600 --> 00:34:57,400 I'm saying they inspired 716 00:34:57,600 --> 00:34:59,320 my new favorite band, Nine Inch Nails. 717 00:34:59,520 --> 00:35:01,580 - No way. That's myfavorite band. 718 00:35:01,780 --> 00:35:04,710 Wait...what? 719 00:35:06,140 --> 00:35:08,280 I like your jacket. 720 00:35:08,480 --> 00:35:11,160 I like your hair. 721 00:35:11,360 --> 00:35:14,320 I like your chain wallet. 722 00:35:16,940 --> 00:35:19,600 - Rendezvous is in one minute, so hustle. 723 00:35:19,800 --> 00:35:22,600 No. Baby. 724 00:35:22,800 --> 00:35:25,210 [sonic screeching] 725 00:35:25,410 --> 00:35:31,790 ♪ ♪ 726 00:35:31,990 --> 00:35:35,520 - See you in the mosh pits, hot stuff. 727 00:35:37,520 --> 00:35:39,180 [groans] 728 00:35:41,740 --> 00:35:44,890 - They're making off with the engine. 729 00:35:45,090 --> 00:35:48,060 Sorry, Barry. 730 00:35:48,260 --> 00:35:50,670 No, they're not. 731 00:35:50,870 --> 00:35:53,420 - Where's our cold boy on the inside? 732 00:35:53,620 --> 00:35:54,850 Is this him? 733 00:35:55,050 --> 00:35:57,060 We have to jet, now. 734 00:35:59,200 --> 00:36:02,210 Nobody's going anywhere. 735 00:36:02,410 --> 00:36:03,470 Hand over the engine. 736 00:36:03,670 --> 00:36:05,690 Sorry, Goldilocks. 737 00:36:05,890 --> 00:36:08,130 But I am all out of porridge. 738 00:36:08,330 --> 00:36:09,820 What are we gonna do? 739 00:36:10,020 --> 00:36:11,960 Can we really take on all of them? 740 00:36:12,160 --> 00:36:14,340 Yeah, we can. 741 00:36:17,260 --> 00:36:18,220 Together. 742 00:36:18,420 --> 00:36:25,350 ♪ ♪ 743 00:36:39,800 --> 00:36:42,800 [breathing heavily] 744 00:36:45,980 --> 00:36:47,170 What? 745 00:36:47,370 --> 00:36:50,170 [ominous music] 746 00:36:50,370 --> 00:36:57,300 ♪ ♪ 747 00:37:04,390 --> 00:37:05,700 Thawne? 748 00:37:07,440 --> 00:37:10,970 - Where's your speed now, Flash? 749 00:37:11,170 --> 00:37:18,140 ♪ ♪ 750 00:37:29,630 --> 00:37:31,430 - So the Rogues' new partner is a speedster? 751 00:37:31,630 --> 00:37:32,990 Yeah. 752 00:37:33,190 --> 00:37:35,260 It was the scariest thing I've ever seen. 753 00:37:35,460 --> 00:37:36,950 And it gets worse. 754 00:37:37,150 --> 00:37:39,650 He's using negative speed, which is how he was able 755 00:37:39,850 --> 00:37:42,050 to dampen my speed for a few minutes. 756 00:37:42,250 --> 00:37:44,570 - Why would a speedster need a time machine? 757 00:37:44,770 --> 00:37:46,960 [tense music] 758 00:37:47,160 --> 00:37:49,450 "And darkness and decay 759 00:37:49,640 --> 00:37:54,100 and the Red Death held illimitable dominion over all." 760 00:37:54,300 --> 00:37:55,670 Edgar Allan Poe. 761 00:37:55,870 --> 00:37:57,450 Then you know the story. 762 00:37:57,650 --> 00:37:59,850 Seven revelers at a masquerade, 763 00:38:00,050 --> 00:38:01,980 killed by the stranger in their midst. 764 00:38:02,180 --> 00:38:04,110 ♪ ♪ 765 00:38:04,310 --> 00:38:08,380 - Look, I know what you're all thinking. 766 00:38:08,580 --> 00:38:11,210 But this is about more than stealing tech now. 767 00:38:11,410 --> 00:38:13,160 This new speedster, I don't know who he is yet. 768 00:38:13,360 --> 00:38:15,600 I don't know why he wants to build a time machine. 769 00:38:15,800 --> 00:38:18,820 But Team Flash can't stop him on their own, 770 00:38:19,020 --> 00:38:21,770 especially now if he has his own Rogue army. 771 00:38:24,040 --> 00:38:25,050 I need your help. 772 00:38:25,250 --> 00:38:27,180 [scoffs] 773 00:38:27,380 --> 00:38:29,050 All of you. 774 00:38:29,250 --> 00:38:32,780 - Barry, this is not what we signed up for. 775 00:38:34,610 --> 00:38:37,060 But... 776 00:38:37,260 --> 00:38:40,500 you know, I have a son to keep safe in this town. 777 00:38:40,700 --> 00:38:44,630 So I guess if you need me... 778 00:38:44,830 --> 00:38:46,890 [chuckles] 779 00:38:47,090 --> 00:38:48,770 - [scoffs] Fine. 780 00:38:48,960 --> 00:38:50,460 I always did like a good underdog story. 781 00:38:50,660 --> 00:38:52,900 - That, and if Central City gets leveled, 782 00:38:53,100 --> 00:38:54,250 you're out of business. 783 00:38:54,450 --> 00:38:55,810 I said I'd help. 784 00:38:58,110 --> 00:39:01,690 - Find out who this guy is, find out his weakness, 785 00:39:01,890 --> 00:39:03,000 then call us. 786 00:39:03,200 --> 00:39:08,610 ♪ ♪ 787 00:39:08,810 --> 00:39:11,220 - I guess trusting them wasn't a bad idea after all. 788 00:39:11,420 --> 00:39:14,050 Yeah, I know. 789 00:39:14,250 --> 00:39:18,710 I just keep thinking, this speedster, 790 00:39:18,910 --> 00:39:21,100 what if they're the new Negative Speed Force Avatar? 791 00:39:21,300 --> 00:39:24,240 - Yeah, I feel like we just got rid of the last one. 792 00:39:24,440 --> 00:39:27,060 There's something else. 793 00:39:27,260 --> 00:39:30,940 There was a symbol on his armor. 794 00:39:31,140 --> 00:39:32,160 It looked like a bat. 795 00:39:32,360 --> 00:39:35,030 ♪ ♪ 796 00:39:35,230 --> 00:39:37,720 - Barry, we have to talk to Chester. 797 00:39:40,420 --> 00:39:42,990 - So I just got off the phone with Luke Fox. 798 00:39:43,190 --> 00:39:45,210 Mercer's boomerang, Amar's knives, 799 00:39:45,410 --> 00:39:48,170 even Wozzeck's funky violin, 800 00:39:48,370 --> 00:39:52,740 Luke thinks they all resemble advanced WayneTech designs. 801 00:39:52,940 --> 00:39:56,620 But their nano-tech foundations are beyond bleeding-edge. 802 00:39:56,820 --> 00:39:59,310 - So he has no idea who we're up against. 803 00:39:59,510 --> 00:40:02,010 - What about this new speedster wearing a bat symbol? 804 00:40:02,210 --> 00:40:04,540 - Team Bat's never fought a baddie dressed like that. 805 00:40:04,740 --> 00:40:08,240 But they have some drama of their own. 806 00:40:08,440 --> 00:40:12,270 A few weeks ago, Ryan Wilder went out on patrol. 807 00:40:14,100 --> 00:40:17,160 She never came back. 808 00:40:17,360 --> 00:40:18,940 - We got a new speedster in a bat suit, 809 00:40:19,140 --> 00:40:20,640 and Batwoman is missing? 810 00:40:20,840 --> 00:40:23,120 Could that be a coincidence? 811 00:40:23,320 --> 00:40:26,040 Okay, so what do we do now? 812 00:40:26,240 --> 00:40:27,810 We find this new speedster. 813 00:40:31,030 --> 00:40:32,770 And we stop him. 814 00:40:37,080 --> 00:40:40,360 [ominous music] 815 00:40:40,550 --> 00:40:42,100 Got you your engine. 816 00:40:42,300 --> 00:40:46,710 - Oh, and now you want a prize, abs? 817 00:40:46,910 --> 00:40:48,890 [chuckles] 818 00:40:49,080 --> 00:40:50,800 - I think he needs a little upgrade 819 00:40:51,000 --> 00:40:52,580 on his little bracelets. 820 00:40:56,710 --> 00:40:59,640 - All right, look, I kept my end of the bargain. 821 00:40:59,830 --> 00:41:02,680 It's time for you to give me what I want. 822 00:41:02,880 --> 00:41:04,860 - Mm... - All right, fine. 823 00:41:05,060 --> 00:41:07,460 Guess I'll take this little puppy over to the Flash, then. 824 00:41:10,110 --> 00:41:13,550 That would be a mistake. 825 00:41:15,160 --> 00:41:17,170 - Then give me what you said you would, 826 00:41:17,370 --> 00:41:18,920 a way to bring Frost back. 827 00:41:19,110 --> 00:41:23,180 After my mission is complete. 828 00:41:23,380 --> 00:41:24,790 That wasn't the deal. 829 00:41:24,990 --> 00:41:26,750 It is now. 830 00:41:26,950 --> 00:41:29,320 - How am I even supposed to trust you, huh? 831 00:41:29,520 --> 00:41:30,840 I mean, we don't even know who you are 832 00:41:31,040 --> 00:41:33,280 underneath that mask. 833 00:41:33,480 --> 00:41:37,410 I will tell you who I am. 834 00:41:37,610 --> 00:41:39,500 [mask hisses] 835 00:41:39,700 --> 00:41:43,200 ♪ ♪ 836 00:41:43,400 --> 00:41:48,290 I am vengeance. 837 00:41:48,490 --> 00:41:55,460 ♪ ♪ 838 00:41:59,600 --> 00:42:02,480 [heroic music] 839 00:42:02,680 --> 00:42:09,610 ♪ ♪ 840 00:42:19,010 --> 00:42:20,270 Greg, move your head. 58858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.