All language subtitles for The New Adventures Of Batman-13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,371 --> 00:00:04,371 [♪♪♪] 2 00:00:04,373 --> 00:00:06,806 [SIRENS WAILING] 3 00:00:08,343 --> 00:00:10,977 Greetings, Bat-fans. This is Batman. 4 00:00:10,979 --> 00:00:13,112 And Robin, the Boy Wonder. 5 00:00:13,114 --> 00:00:15,114 And me too, Bat-Mite. 6 00:00:15,116 --> 00:00:19,185 Welcoming you to The New Adventures of Batman. 7 00:00:19,187 --> 00:00:21,621 Watch us wage our never-ending battle 8 00:00:21,623 --> 00:00:23,556 of good versus evil. 9 00:00:26,995 --> 00:00:28,794 ROBIN: Ride with us, as we chase 10 00:00:28,796 --> 00:00:30,313 the greatest array of villains 11 00:00:30,315 --> 00:00:32,015 the world has ever seen, 12 00:00:32,017 --> 00:00:35,084 proving that crime does not pay. 13 00:00:36,187 --> 00:00:38,154 BATMAN: Get set for thrills and action. 14 00:00:38,156 --> 00:00:40,022 Join me, Batman. 15 00:00:40,024 --> 00:00:42,424 And me, Robin, the Boy Wonder. 16 00:00:42,426 --> 00:00:44,026 And Batgirl. 17 00:00:44,028 --> 00:00:45,962 And me too: Bat-Mite. 18 00:00:45,964 --> 00:00:47,930 ROBIN: In the super New Adventures of-- 19 00:00:47,932 --> 00:00:49,098 BATMAN: Batman. 20 00:00:58,109 --> 00:00:59,441 [SIREN WAILING] 21 00:01:03,414 --> 00:01:06,299 [♪♪♪] 22 00:01:11,373 --> 00:01:14,039 MAN: Shut up, already. 23 00:01:18,880 --> 00:01:20,262 Gentlemen... 24 00:01:20,264 --> 00:01:22,832 welcome to...YUC: 25 00:01:25,703 --> 00:01:29,105 The Yearly Underworld Convention. 26 00:01:29,107 --> 00:01:31,441 And tonight we's gonna 27 00:01:31,443 --> 00:01:35,044 elect our new YUC-y president. 28 00:01:35,046 --> 00:01:37,113 Our first candidate 29 00:01:37,115 --> 00:01:39,549 is the famous Penguin, 30 00:01:39,551 --> 00:01:41,884 here on my left. 31 00:01:41,886 --> 00:01:43,686 [LAUGHS] 32 00:01:43,688 --> 00:01:47,223 If I am elected, I promise to-- 33 00:01:47,225 --> 00:01:49,592 And on my right... 34 00:01:49,594 --> 00:01:51,894 is our second candidate, 35 00:01:51,896 --> 00:01:53,229 the Joker. 36 00:01:53,231 --> 00:01:55,565 Uh, who ain't here yet. 37 00:01:55,567 --> 00:01:57,300 [LAUGHS] 38 00:01:57,302 --> 00:01:58,701 Boo. 39 00:01:58,703 --> 00:02:00,202 Hiss. 40 00:02:03,241 --> 00:02:06,108 Ha-ha! Sorry I'm late, fellas, 41 00:02:06,110 --> 00:02:08,511 but I had to make a little withdrawal 42 00:02:08,513 --> 00:02:10,413 at the bank. [LAUGHS] 43 00:02:10,415 --> 00:02:12,982 I take good care of all my friends. 44 00:02:12,984 --> 00:02:15,385 Remember that when you're voting. 45 00:02:15,387 --> 00:02:18,153 [APPLAUSE] [LAUGHS] 46 00:02:18,155 --> 00:02:19,556 Gentlemen... 47 00:02:19,558 --> 00:02:22,425 it looks like my opponent, the Joker, 48 00:02:22,427 --> 00:02:24,427 wants to play dirty pool, 49 00:02:24,429 --> 00:02:25,962 so I'll have to play dirtier 50 00:02:25,964 --> 00:02:29,932 if I want to be elected YUC's next president. 51 00:02:29,934 --> 00:02:31,867 And what could be dirtier 52 00:02:31,869 --> 00:02:34,236 than turning Batman and Robin 53 00:02:34,238 --> 00:02:36,038 to a life of crime? 54 00:02:36,040 --> 00:02:37,640 [LAUGHS] 55 00:02:37,642 --> 00:02:39,442 Penguin, if you can turn 56 00:02:39,444 --> 00:02:41,578 Batman and Robin into criminals, 57 00:02:41,580 --> 00:02:44,614 I'll gladly let you win. 58 00:02:44,616 --> 00:02:46,215 [LAUGHS] 59 00:02:46,217 --> 00:02:47,883 It's a deal, Joker. 60 00:02:47,885 --> 00:02:49,785 And something tells me 61 00:02:49,787 --> 00:02:52,522 I'll get the last laugh. 62 00:02:52,524 --> 00:02:53,689 [LAUGHS] 63 00:02:57,578 --> 00:02:59,578 [♪♪♪] 64 00:03:08,123 --> 00:03:09,322 [CAWS] 65 00:03:10,775 --> 00:03:12,241 [PENGUIN LAUGHING] 66 00:03:12,243 --> 00:03:14,543 We'll know soon enough, Gigi, 67 00:03:14,545 --> 00:03:17,246 if my brilliant, but untested, 68 00:03:17,248 --> 00:03:19,048 crime-slime 69 00:03:19,050 --> 00:03:20,349 is going to work. 70 00:03:20,351 --> 00:03:23,352 Gosh, you're smart, boss. 71 00:03:24,422 --> 00:03:26,322 How right you are, my dear. 72 00:03:26,324 --> 00:03:29,992 Now...release our two subjects. 73 00:03:29,994 --> 00:03:31,994 [♪♪♪] 74 00:03:42,040 --> 00:03:45,341 PENGUIN: Keep your fingers crossed, Gigi. 75 00:03:45,343 --> 00:03:47,043 Right, boss. 76 00:03:55,437 --> 00:03:57,303 [GROWLS] 77 00:03:59,374 --> 00:04:00,739 [LAUGHS] 78 00:04:00,741 --> 00:04:02,174 It's working. 79 00:04:02,176 --> 00:04:06,011 The crime-slime is working. 80 00:04:08,716 --> 00:04:10,749 The mouse's personality 81 00:04:10,751 --> 00:04:13,018 has been completely reversed. 82 00:04:13,020 --> 00:04:15,554 He doesn't have a kind bone 83 00:04:15,556 --> 00:04:18,190 in his mean little body. 84 00:04:18,192 --> 00:04:19,658 [LAUGHS] 85 00:04:19,660 --> 00:04:23,629 Now to test my crime-slime 86 00:04:23,631 --> 00:04:25,865 on real people. 87 00:04:25,867 --> 00:04:27,300 Right, boss. 88 00:04:35,026 --> 00:04:36,526 The Penguin. 89 00:04:36,528 --> 00:04:38,193 Let's get outta here. 90 00:04:43,401 --> 00:04:46,736 Penguin, youse is my kind of guy. 91 00:04:46,738 --> 00:04:50,540 Yeah. Keep up the bad work, Penguin, old pal. 92 00:04:50,542 --> 00:04:52,909 Hey. You want some money? 93 00:04:52,911 --> 00:04:54,677 [LAUGHS] 94 00:04:54,679 --> 00:04:56,546 I thought you'd never ask. 95 00:05:01,969 --> 00:05:03,436 Whee. 96 00:05:03,438 --> 00:05:06,171 The crime-slime works. 97 00:05:06,173 --> 00:05:07,907 Now what, boss? 98 00:05:07,909 --> 00:05:09,609 [LAUGHS] 99 00:05:09,611 --> 00:05:12,177 Now we go after the big game: 100 00:05:12,179 --> 00:05:14,947 Batman and Robin. 101 00:05:14,949 --> 00:05:16,933 [♪♪♪] 102 00:05:19,203 --> 00:05:21,971 BRUCE: If I get this spare it's all over, Dick. 103 00:05:23,341 --> 00:05:26,308 [MOCKINGLY] If I get a spare, it's all over, Dick. 104 00:05:26,310 --> 00:05:28,077 [DICK CLEARS THROAT] 105 00:05:28,079 --> 00:05:29,412 Sorry. 106 00:05:29,414 --> 00:05:30,980 It must have been something I ate. 107 00:05:30,982 --> 00:05:33,483 [COUGHS, CLEARS THROAT] 108 00:05:33,485 --> 00:05:35,785 I've got a little tickle in my throat. 109 00:05:35,787 --> 00:05:38,654 Dick, bowling is a game of concentration. 110 00:05:38,656 --> 00:05:41,624 And I can't concentrate with all your noise! 111 00:05:41,626 --> 00:05:44,426 Sorry. No more coughs. I promise. 112 00:05:45,797 --> 00:05:48,263 [BOTH SNEEZE] 113 00:05:51,436 --> 00:05:52,467 BOTH: Bless you. 114 00:05:52,469 --> 00:05:54,837 Now-- N-now don't get excited, Bruce. 115 00:05:54,839 --> 00:05:56,939 Yeah. Don't get excited, Bruce. 116 00:05:56,941 --> 00:05:59,809 [BEEPING] Uh-oh. Looks like trouble. 117 00:05:59,811 --> 00:06:01,611 Let's go. 118 00:06:01,613 --> 00:06:04,046 Saved by the Bat-Signal. 119 00:06:05,500 --> 00:06:07,100 The Penguin is back, 120 00:06:07,102 --> 00:06:09,335 and he's got something up his sleeve. 121 00:06:09,337 --> 00:06:10,503 Watch this. 122 00:06:10,505 --> 00:06:12,605 [LAUGHS] 123 00:06:12,607 --> 00:06:15,074 I, the infamous Penguin, 124 00:06:15,076 --> 00:06:17,243 perpetrator of paramount crimes, 125 00:06:17,245 --> 00:06:18,844 harlequin of whodunits, 126 00:06:18,846 --> 00:06:21,747 and fly in the ointment of justice, 127 00:06:21,749 --> 00:06:24,483 is throwing in the towel. I... 128 00:06:24,485 --> 00:06:25,551 [LAUGHS] 129 00:06:25,553 --> 00:06:26,552 ...quit. 130 00:06:26,554 --> 00:06:29,555 Going out of business. Kaput. 131 00:06:29,557 --> 00:06:32,791 I'm turning myself in. 132 00:06:32,793 --> 00:06:35,060 COMMISSIONER: Wait. It gets better. 133 00:06:35,062 --> 00:06:37,296 But I will turn myself over 134 00:06:37,298 --> 00:06:39,232 only to Batman and Robin. 135 00:06:39,234 --> 00:06:40,666 No one else. 136 00:06:40,668 --> 00:06:43,369 Ten o'clock tonight, at Old Sutter's Mill. 137 00:06:43,371 --> 00:06:44,737 Be there... 138 00:06:44,739 --> 00:06:46,038 [LAUGHS] 139 00:06:46,040 --> 00:06:49,007 ...or be square. 140 00:06:49,009 --> 00:06:50,676 Holy broken beaks. 141 00:06:50,678 --> 00:06:53,346 He must be kidding if he thinks we're gonna fall for that. 142 00:06:53,348 --> 00:06:55,681 It's an obvious trap all right, Robin... 143 00:06:55,683 --> 00:06:57,583 but we have to take the bait 144 00:06:57,585 --> 00:06:59,051 and see what the Penguin's up to. 145 00:06:59,053 --> 00:07:01,687 Want any of my men in on this, Batman? 146 00:07:01,689 --> 00:07:02,788 Not yet, commissioner. 147 00:07:02,790 --> 00:07:04,490 The two of us had better handle it alone. 148 00:07:04,492 --> 00:07:07,660 You mean the three of us, don't you, Batman? 149 00:07:07,662 --> 00:07:11,330 No, Bat-Mite. In this case, three's a crowd. 150 00:07:11,332 --> 00:07:13,533 But-- Stay here, Bat-Mite. 151 00:07:13,535 --> 00:07:14,800 Let's go, Boy Wonder. 152 00:07:17,205 --> 00:07:20,038 Oh. Why do the big guys have all the fun? 153 00:07:21,409 --> 00:07:23,208 [♪♪♪] 154 00:07:23,210 --> 00:07:25,545 There's Sutter's Mill up ahead, Batman. 155 00:07:25,547 --> 00:07:26,746 Help. 156 00:07:26,748 --> 00:07:29,381 Robin, put the searchlight on that tree. 157 00:07:30,785 --> 00:07:32,985 Somebody help me. 158 00:07:32,987 --> 00:07:35,387 Holy damsel in distress. 159 00:07:35,389 --> 00:07:38,758 BATMAN: And there's the Penguin. 160 00:07:38,760 --> 00:07:39,959 Take care of the girl, Robin. 161 00:07:39,961 --> 00:07:41,461 I'm going after the Penguin. 162 00:07:41,463 --> 00:07:42,695 Right, Batman. 163 00:07:42,697 --> 00:07:44,163 I'll use the ejector. 164 00:07:50,304 --> 00:07:52,805 Help me. Please. 165 00:07:52,807 --> 00:07:54,807 Sit tight, lady. I'm coming. 166 00:08:05,086 --> 00:08:07,453 Time to put a stop to this nonsense. 167 00:08:13,027 --> 00:08:15,561 Okay, lady. We're halfway home. 168 00:08:15,563 --> 00:08:19,131 Oh. You're so strong. 169 00:08:19,133 --> 00:08:21,801 I just hope I'm strong enough to get you down. 170 00:08:24,155 --> 00:08:27,022 Fun's over, Penguin. 171 00:08:27,024 --> 00:08:28,357 A dummy. 172 00:08:28,359 --> 00:08:31,227 The Penguin tricked me with a remote-control car. 173 00:08:31,229 --> 00:08:32,861 But why? 174 00:08:32,863 --> 00:08:34,730 Robin. 175 00:08:34,732 --> 00:08:36,181 You ready, lady? 176 00:08:36,183 --> 00:08:38,217 Ready, Boy Wonder. 177 00:08:38,219 --> 00:08:40,620 Where's Batman when I need him most? 178 00:08:42,289 --> 00:08:43,572 [CRASH] 179 00:08:43,574 --> 00:08:46,592 Are you all right, Boy Wonder? 180 00:08:46,594 --> 00:08:49,962 Oh. Except for a pounding headache, an aching back 181 00:08:49,964 --> 00:08:51,496 and some loose teeth, 182 00:08:51,498 --> 00:08:53,032 I feel fine. 183 00:08:53,034 --> 00:08:54,299 [LAUGHS] 184 00:08:54,301 --> 00:08:57,702 And now you're mine. 185 00:08:57,704 --> 00:08:59,538 Penguin. What? 186 00:08:59,540 --> 00:09:03,042 You won't get away with this, Penguin. 187 00:09:03,044 --> 00:09:06,178 But...of course I will, dear boy. 188 00:09:06,180 --> 00:09:09,148 Batman is off on a wild Penguin chase. 189 00:09:09,150 --> 00:09:11,867 Gigi, if you would be so kind. 190 00:09:13,003 --> 00:09:15,020 [♪♪♪] 191 00:09:17,458 --> 00:09:20,142 [♪♪♪] 192 00:09:20,144 --> 00:09:24,113 Robin, this is Batman. Can you hear me? Over. 193 00:09:24,115 --> 00:09:25,414 Hi, Caped Crusader. 194 00:09:25,416 --> 00:09:27,749 Not now, Bat-Mite. I have enough problems. 195 00:09:27,751 --> 00:09:29,418 Hey. Where's the Boy Wonder? 196 00:09:29,420 --> 00:09:30,953 That's one of the problems. 197 00:09:30,955 --> 00:09:33,122 I'm afraid the Penguin's probably got him. 198 00:09:33,124 --> 00:09:35,124 [PENGUIN LAUGHS] 199 00:09:35,126 --> 00:09:37,960 Don't look so lonely, Wonder Boy, 200 00:09:37,962 --> 00:09:39,929 you'll have company soon. 201 00:09:39,931 --> 00:09:42,064 Yeah, when Batman follows 202 00:09:42,066 --> 00:09:43,833 the signals from your wrist radio, 203 00:09:43,835 --> 00:09:46,268 he's gonna fall right into our trap. 204 00:09:46,270 --> 00:09:47,269 [GIGGLES] 205 00:09:47,271 --> 00:09:50,640 You sure are smart, Boss. 206 00:09:50,642 --> 00:09:53,442 How true, my dear. How true. 207 00:09:53,444 --> 00:09:55,610 With my brains and your brawn, 208 00:09:55,612 --> 00:09:58,280 even the great Dynamic Duo 209 00:09:58,282 --> 00:10:01,516 will soon be putty in our hands. 210 00:10:01,518 --> 00:10:02,551 [LAUGHS] 211 00:10:04,171 --> 00:10:06,471 [♪♪♪] 212 00:10:09,610 --> 00:10:13,178 PENGUIN: Gigi, I think our prey is on its way. 213 00:10:13,180 --> 00:10:15,614 Here comes the Batmobile. 214 00:10:15,616 --> 00:10:18,617 Is the crime-slime ready? 215 00:10:18,619 --> 00:10:20,085 Ready, boss. 216 00:10:20,087 --> 00:10:21,987 One shot of this stuff, 217 00:10:21,989 --> 00:10:24,222 and Batman and Robin'll be... 218 00:10:24,224 --> 00:10:26,992 Badman and Robber. 219 00:10:26,994 --> 00:10:28,594 [LAUGHS] 220 00:10:28,596 --> 00:10:32,631 Ah. I can see the screaming headlines now: 221 00:10:32,633 --> 00:10:35,300 "Dynamic Duo Turn Rotten. 222 00:10:35,302 --> 00:10:39,137 Caped Crusaders on Most Wanted List." 223 00:10:39,139 --> 00:10:40,272 [LAUGHS] 224 00:10:40,274 --> 00:10:42,207 Oh, I love it. I love it. 225 00:10:43,477 --> 00:10:45,811 [♪♪♪] 226 00:10:45,813 --> 00:10:48,113 That's the Penguin's hideout up ahead. 227 00:10:48,115 --> 00:10:50,282 I'm gonna try to catch the Penguin by surprise, 228 00:10:50,284 --> 00:10:51,950 Bat-Mite, but I need your help. 229 00:10:51,952 --> 00:10:54,986 You do? I mean, uh, sure, sure. Name it, Batman. 230 00:10:54,988 --> 00:10:56,722 Drive the Batmobile up to the house, 231 00:10:56,724 --> 00:10:58,624 then turn off the lights and sit tight. 232 00:10:58,626 --> 00:11:01,494 I'll take care of the rest. You got it, Batman. 233 00:11:01,496 --> 00:11:05,131 Good. Now stand by. I'm going to eject. 234 00:11:05,133 --> 00:11:07,516 [♪♪♪] 235 00:11:16,811 --> 00:11:19,711 Oh, boy. I should've asked Batman how to stop this thing. 236 00:11:19,713 --> 00:11:20,780 [LAUGHS] 237 00:11:20,782 --> 00:11:22,114 Perfect. 238 00:11:22,116 --> 00:11:25,817 The Batmobile's driving straight to our front door. 239 00:11:25,819 --> 00:11:27,920 Just as I knew it would. 240 00:11:27,922 --> 00:11:30,089 And in a moment, 241 00:11:30,091 --> 00:11:32,091 Batman himself will be... 242 00:11:32,093 --> 00:11:33,825 dropping in. 243 00:11:33,827 --> 00:11:35,928 [LAUGHS] [GIGGLES] 244 00:11:35,930 --> 00:11:38,063 [♪♪♪] 245 00:11:38,065 --> 00:11:39,999 Hey. What is this? 246 00:11:40,001 --> 00:11:41,984 It's called a raid. 247 00:11:41,986 --> 00:11:43,352 And you're under arrest. 248 00:11:43,354 --> 00:11:46,221 Whoa, car, whoa. 249 00:11:46,223 --> 00:11:48,724 M-m-maybe this'll stop it. 250 00:11:48,726 --> 00:11:51,393 Oh, oh. Oh, boy. I made a Bat-boo-boo. 251 00:11:51,395 --> 00:11:52,527 Let's go, Penguin. 252 00:11:52,529 --> 00:11:55,230 Your bad-guy days are over. 253 00:12:02,106 --> 00:12:03,605 Bat-Mite, I thought I told you 254 00:12:03,607 --> 00:12:05,040 to stay with the Batmobile. 255 00:12:05,042 --> 00:12:07,876 Oh, I did. Until the Batmobile gave me the Bat-boot. 256 00:12:07,878 --> 00:12:09,444 [PENGUIN LAUGHS] 257 00:12:09,446 --> 00:12:12,314 PENGUIN: You're a little fool, Bat-Mite, 258 00:12:12,316 --> 00:12:14,884 just like your caped friends. 259 00:12:14,886 --> 00:12:17,919 It's finally happened, Robin. 260 00:12:17,921 --> 00:12:20,055 I've gone batty. No you haven't. 261 00:12:20,057 --> 00:12:23,959 Somehow that crime-slime has switched their personalities. 262 00:12:23,961 --> 00:12:25,527 Crime-slime? 263 00:12:25,529 --> 00:12:28,030 The stuff that came out of Penguin's umbrella just now. 264 00:12:28,032 --> 00:12:30,599 It was supposed to turn us into criminals. 265 00:12:30,601 --> 00:12:34,636 But instead it turned Bat-Mite and Penguin into each other. 266 00:12:34,638 --> 00:12:36,305 [PENGUIN LAUGHS] 267 00:12:36,307 --> 00:12:39,141 I am not the diabolical dude 268 00:12:39,143 --> 00:12:41,510 of dastardly deeds for nothing. 269 00:12:41,512 --> 00:12:45,714 You know I always have a trick up my sleeve. 270 00:12:45,716 --> 00:12:47,482 [♪♪♪] 271 00:12:47,484 --> 00:12:48,984 [LAUGHS] 272 00:12:48,986 --> 00:12:52,054 Hand me the crime-slime, Gigi. 273 00:12:52,056 --> 00:12:54,523 What? Oh. Sure. 274 00:12:54,525 --> 00:12:57,159 Now that we have the Dynamic Duo in custody, 275 00:12:57,161 --> 00:12:59,494 we shall proceed with my plan 276 00:12:59,496 --> 00:13:03,665 to convert them into a couple of baddy two-shoes. 277 00:13:03,667 --> 00:13:05,800 Right, boss. 278 00:13:05,802 --> 00:13:07,369 [GIGGLES] 279 00:13:11,392 --> 00:13:13,492 [♪♪♪] 280 00:13:13,494 --> 00:13:15,227 [LAUGHS] 281 00:13:15,229 --> 00:13:17,729 All right, Batman and Robin. 282 00:13:17,731 --> 00:13:20,932 Say goodbye to your goody-goody, 283 00:13:20,934 --> 00:13:23,402 Mr. Nice Guy images, 284 00:13:23,404 --> 00:13:27,206 because two puffs of my crime-slime, 285 00:13:27,208 --> 00:13:30,742 and you will be even nastier than me. 286 00:13:30,744 --> 00:13:32,077 [LAUGHS] 287 00:13:32,079 --> 00:13:34,413 No one could be nastier than you, Penguin. 288 00:13:34,415 --> 00:13:37,699 That's what you think. Hit it, Gigi. 289 00:13:39,302 --> 00:13:41,302 Holy caged birds. 290 00:13:41,304 --> 00:13:43,905 BAT-MITE: Hey, uh, listen, fellas, I'd like to stick around 291 00:13:43,907 --> 00:13:45,974 but there's something I gotta take care of. 292 00:13:45,976 --> 00:13:47,609 Huh. My health. 293 00:13:47,611 --> 00:13:49,411 He's Bat-Mite, all right. 294 00:13:51,482 --> 00:13:52,914 [PENGUIN LAUGHS] 295 00:13:52,916 --> 00:13:55,751 Keep your fingers crossed, Gigi. 296 00:13:55,753 --> 00:13:58,287 My future as a vile villain 297 00:13:58,289 --> 00:14:02,190 is now in the hands of the crime-slime. 298 00:14:02,192 --> 00:14:04,526 Now to see if they pass 299 00:14:04,528 --> 00:14:06,629 the bad-taste test. 300 00:14:08,999 --> 00:14:11,016 [PENGUIN LAUGHS] 301 00:14:11,018 --> 00:14:13,702 You feel any different, fellows? 302 00:14:13,704 --> 00:14:16,354 I thought we were buddies, Penguin. 303 00:14:16,356 --> 00:14:19,725 What're you keeping us down in this dump for? 304 00:14:19,727 --> 00:14:23,862 Yeah. We got places to go and crimes to commit. 305 00:14:23,864 --> 00:14:24,963 [LAUGHS] 306 00:14:24,965 --> 00:14:26,364 Well, now. 307 00:14:26,366 --> 00:14:28,266 You sound like a man 308 00:14:28,268 --> 00:14:31,219 after my own heart, Robin. 309 00:14:34,491 --> 00:14:37,059 He's really after your wallet, Penguin, 310 00:14:37,061 --> 00:14:38,126 so hang on to it. 311 00:14:38,128 --> 00:14:41,063 Oh, this is perfect. Perfect. 312 00:14:41,065 --> 00:14:43,665 With my brains and their brawn, 313 00:14:43,667 --> 00:14:46,568 we'll turn this town on its ear. 314 00:14:46,570 --> 00:14:48,337 [GIGGLES] 315 00:14:49,990 --> 00:14:53,224 Batman, I need a favor. 316 00:14:53,226 --> 00:14:54,760 Name it, old buddy. 317 00:14:54,762 --> 00:14:57,596 Yeah. But make sure it's against the law. 318 00:14:57,598 --> 00:15:01,299 After all, we might as well have some fun doing it. 319 00:15:01,301 --> 00:15:02,901 [LAUGHS] 320 00:15:02,903 --> 00:15:05,270 I love your attitude. 321 00:15:06,641 --> 00:15:09,207 Now...here's what I want you to do... 322 00:15:12,246 --> 00:15:14,580 [♪♪♪] 323 00:15:18,586 --> 00:15:20,452 [LAUGHS] 324 00:15:20,454 --> 00:15:23,055 You're doing just fine, boys. 325 00:15:23,057 --> 00:15:24,956 Hang a left at the next corner. 326 00:15:24,958 --> 00:15:26,124 Roger, boss. 327 00:15:26,126 --> 00:15:28,109 One left coming up. 328 00:15:36,887 --> 00:15:38,420 There it is, Robin. 329 00:15:38,422 --> 00:15:40,288 The Midas Meteorite. 330 00:15:40,290 --> 00:15:43,591 A ten-ton chunk of solid gold 331 00:15:43,593 --> 00:15:45,360 from outer space, worth more 332 00:15:45,362 --> 00:15:47,229 than a billion dollars. 333 00:15:47,231 --> 00:15:50,065 And it's ours for the taking. Heh-heh. 334 00:15:50,067 --> 00:15:54,269 [PENGUIN LAUGHS] All right, my caped crooks, 335 00:15:54,271 --> 00:15:55,370 enough chatter. 336 00:15:56,907 --> 00:15:59,441 Let's get on with the job, shall we? 337 00:15:59,443 --> 00:16:01,310 Relax, Penguin. 338 00:16:01,312 --> 00:16:05,280 Ripping off this meteorite's going to be a piece of cake. 339 00:16:05,282 --> 00:16:07,382 [♪♪♪] 340 00:16:34,879 --> 00:16:37,980 Bat-gyros away. 341 00:17:03,424 --> 00:17:04,689 I don't believe it. 342 00:17:04,691 --> 00:17:07,826 Batman and Robin are stealing the Midas Meteorite. 343 00:17:11,148 --> 00:17:14,149 [♪♪♪] 344 00:17:14,151 --> 00:17:15,216 [TIRES SCREECH] 345 00:17:16,820 --> 00:17:19,387 Batman and Robin. 346 00:17:19,389 --> 00:17:21,790 ROBIN: Compliments of the Penguin. 347 00:17:21,792 --> 00:17:24,159 [PENGUIN LAUGHING] 348 00:17:24,161 --> 00:17:26,461 PENGUIN: What's the matter, Joker? 349 00:17:26,463 --> 00:17:29,898 Suddenly you're no longer laughing. 350 00:17:29,900 --> 00:17:31,299 Something's wrong. 351 00:17:31,301 --> 00:17:32,968 You sound like the Penguin, 352 00:17:32,970 --> 00:17:35,703 but you sure don't look like him. 353 00:17:35,705 --> 00:17:40,008 Yeah, but anybody that can pull off a caper like this 354 00:17:40,010 --> 00:17:42,844 sure has my vote for president. 355 00:17:42,846 --> 00:17:44,512 Mine too. You know it. 356 00:17:44,514 --> 00:17:46,514 He's a genius. Bright man. 357 00:17:46,516 --> 00:17:49,885 What about us? Yeah. Don't we get any credit? 358 00:17:49,887 --> 00:17:51,419 [LAUGHS] 359 00:17:51,421 --> 00:17:55,223 Credit for what, my caped cohorts? 360 00:17:55,225 --> 00:17:56,658 For our acting. 361 00:17:56,660 --> 00:17:58,493 When you trapped us in your basement, 362 00:17:58,495 --> 00:18:00,596 we put these mini-masks on 363 00:18:00,598 --> 00:18:03,631 to protect us from the crime-slime. 364 00:18:03,633 --> 00:18:05,767 We've been in constant radio contact 365 00:18:05,769 --> 00:18:08,637 with Commissioner Gordon, and you're all under arrest. 366 00:18:08,639 --> 00:18:11,706 Okay, commissioner, come on in and get 'em. 367 00:18:11,708 --> 00:18:14,242 [SIRENS WAILING] 368 00:18:14,244 --> 00:18:15,243 [TIRES SCREECH] 369 00:18:17,214 --> 00:18:19,981 Penguin, you birdbrain. 370 00:18:19,983 --> 00:18:21,883 You've been tricked. 371 00:18:21,885 --> 00:18:23,385 [PENGUIN LAUGHS] 372 00:18:23,387 --> 00:18:24,720 Correction. 373 00:18:24,722 --> 00:18:26,655 You've been tricked. 374 00:18:30,360 --> 00:18:33,194 Bye-bye. 375 00:18:33,196 --> 00:18:37,499 Holy fast escape. What do we do now, Batman? 376 00:18:37,501 --> 00:18:39,334 I figured this might happen, Robin. 377 00:18:39,336 --> 00:18:41,336 That's why I summoned the Batboat 378 00:18:41,338 --> 00:18:42,971 by remote control. 379 00:18:50,447 --> 00:18:51,947 [LAUGHS] 380 00:18:51,949 --> 00:18:54,649 Well, what do you know. The Batboat. 381 00:18:54,651 --> 00:18:57,886 Don't those pajama-clad clods 382 00:18:57,888 --> 00:18:59,922 know who they are dealing with? 383 00:19:01,291 --> 00:19:03,475 Nobody can catch me now. 384 00:19:03,477 --> 00:19:05,744 BAT-MITE: I can. Gotcha. 385 00:19:05,746 --> 00:19:07,378 Egad. 386 00:19:09,249 --> 00:19:13,368 PENGUIN: Do you realize what you've done, you bumbling boob? 387 00:19:13,370 --> 00:19:15,170 [♪♪♪] 388 00:19:18,943 --> 00:19:20,608 We're out of control. 389 00:19:20,610 --> 00:19:22,344 [SCREAMING] 390 00:19:33,123 --> 00:19:36,358 Unless we can stop them, somebody's going to get hurt. 391 00:19:36,360 --> 00:19:38,861 How about the sonic wave transmitter? 392 00:19:38,863 --> 00:19:40,328 Good thinking, Robin. 393 00:19:44,384 --> 00:19:45,716 [YELLING] 394 00:20:02,418 --> 00:20:04,318 [LAUGHS] 395 00:20:04,320 --> 00:20:06,688 Yuck. I'm all wet. 396 00:20:06,690 --> 00:20:10,375 All of a sudden I feel...strange. 397 00:20:10,377 --> 00:20:12,009 [♪♪♪] 398 00:20:15,365 --> 00:20:18,032 BAT-MITE: All right, Penguin. I'm placing you under arrest. 399 00:20:18,034 --> 00:20:19,634 [PENGUIN LAUGHS] 400 00:20:19,636 --> 00:20:22,637 You'll have to catch me first, Bat-Mite. 401 00:20:29,680 --> 00:20:32,447 Holy ticklish tackle, Batman. Look. 402 00:20:32,449 --> 00:20:35,483 BATMAN: Hold on, Bat-Mite. We're coming. 403 00:20:38,889 --> 00:20:41,723 Let go of me, you little twerp. 404 00:20:41,725 --> 00:20:45,526 ROBIN: Attaboy, Bat-Mite. Attaboy, hang in there, baby. 405 00:20:45,528 --> 00:20:46,961 Yipes. 406 00:20:48,365 --> 00:20:50,365 There they go. 407 00:20:50,367 --> 00:20:51,599 But thanks to Bat-Mite, 408 00:20:51,601 --> 00:20:54,970 now we're close enough to stop them. 409 00:21:05,065 --> 00:21:07,065 [SIRENS WAILING, TIRES SCREECH] 410 00:21:08,635 --> 00:21:10,869 COMMISSIONER: Nice work, Dynamic Duo. 411 00:21:10,871 --> 00:21:12,437 That wraps this case up. 412 00:21:12,439 --> 00:21:15,039 BATMAN: Thanks, Commissioner. But we couldn't have done it 413 00:21:15,041 --> 00:21:16,307 without Bat-Mite's help. 414 00:21:16,309 --> 00:21:18,276 You tell 'em, Caped Crusaders. 415 00:21:20,781 --> 00:21:24,115 Besides, I saved this valuable piece of evidence. 416 00:21:24,117 --> 00:21:26,317 Bat-Mite, be careful. 417 00:21:27,921 --> 00:21:29,187 BATMAN: You know, Robin, 418 00:21:29,189 --> 00:21:32,591 maybe we...could have done it without his help. 419 00:21:32,593 --> 00:21:34,225 [BOTH LAUGH] 420 00:21:39,783 --> 00:21:42,250 COMPUTER VOICE: Bat-message. 421 00:21:42,252 --> 00:21:44,986 With all those bad dudes behind bars, 422 00:21:44,988 --> 00:21:46,821 the meteorite back at the planetarium, 423 00:21:46,823 --> 00:21:48,957 we've had a busy night, Boy Wonder. 424 00:21:48,959 --> 00:21:51,626 I'm just worried that the Penguin's crime-slime 425 00:21:51,628 --> 00:21:55,030 may have changed Bat-Mite's personality permanently. 426 00:21:55,032 --> 00:21:56,464 Hi, Caped Crusaders. 427 00:21:56,466 --> 00:21:58,466 I'm all ready for our next crime-busting caper. 428 00:21:58,468 --> 00:22:00,434 And I'm raring to go-go-go. 429 00:22:02,138 --> 00:22:06,340 Still the same old Bat-Mite. 430 00:22:10,197 --> 00:22:12,497 [♪♪♪]28722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.