All language subtitles for The Magical Legend of the Leprechauns [1999] Part Two.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,247 --> 00:00:37,051 (all yelling) 2 00:00:37,251 --> 00:00:38,553 WHERE'S MICKEY? 3 00:00:38,753 --> 00:00:39,753 MISSING THE FUN. 4 00:01:09,787 --> 00:01:11,788 COME ON, YOU BRIGANDS! 5 00:01:18,796 --> 00:01:20,797 COME ON, WHERE ARE YOU? 6 00:01:30,312 --> 00:01:31,812 THANK YOU, JERICHO. 7 00:01:32,313 --> 00:01:33,413 DON'T MENTION IT, SIR. 8 00:01:33,815 --> 00:01:35,313 WHERE'S BARNEY? 9 00:03:40,858 --> 00:03:42,661 IT WAS A DREAM. 10 00:03:42,861 --> 00:03:44,860 YES, LITERALLY. 11 00:04:03,383 --> 00:04:06,187 WHAT ABOUT OUR WORK? 12 00:04:06,387 --> 00:04:08,687 WHAT ABOUT THE NATURAL WORKS? 13 00:04:08,887 --> 00:04:10,689 IF MEN ARE FIGHTING 14 00:04:10,889 --> 00:04:14,197 THERE'LL BE NO ONE LEFT TO LOOK AFTER NATURE. 15 00:04:14,397 --> 00:04:15,695 NATURE CAN LOOK AFTER ITSELF. 16 00:04:15,895 --> 00:04:19,201 WE CAN'T TAKE CARE OF NATURE. 17 00:04:19,401 --> 00:04:22,706 NATURE CAN TAKE CARE OF ITSELF, YOU HEAR? 18 00:04:22,906 --> 00:04:24,208 WE'VE A WAR TO WAGE! 19 00:04:24,408 --> 00:04:25,705 THERE'S STORMS, FLOODS 20 00:04:25,905 --> 00:04:27,208 SNOW IN SUMMER. 21 00:04:27,408 --> 00:04:28,709 THE LEAVES WILL WITHER 22 00:04:28,909 --> 00:04:30,412 AND DIE. 23 00:04:33,918 --> 00:04:36,219 (trumpet blowing) 24 00:04:36,419 --> 00:04:38,424 (trumpet blowing) 25 00:05:14,965 --> 00:05:17,464 (crow cawing) 26 00:05:22,471 --> 00:05:24,776 SO... DID YOU SEE ME 27 00:05:24,976 --> 00:05:27,277 BEFORE YOU DECIDED NOT TO GET THE TRAIN 28 00:05:27,477 --> 00:05:28,778 OR DID YOU NOT 29 00:05:28,978 --> 00:05:32,285 GET THE TRAIN BECAUSE YOU SAW ME? 30 00:05:32,485 --> 00:05:34,785 I THINK I CATCH YOUR DRIFT. 31 00:05:34,985 --> 00:05:36,288 I HAD DECIDED 32 00:05:36,488 --> 00:05:37,989 TO STAY ANYWAY. 33 00:05:40,492 --> 00:05:42,795 AND WHAT ABOUT YOU, MISS KATHLEEN? 34 00:05:42,995 --> 00:05:44,798 WERE YOU GOING TO COME WITH ME 35 00:05:44,998 --> 00:05:47,300 OR WERE YOU JUST COMING TO SEE 36 00:05:47,500 --> 00:05:48,802 IF I WAS GOING? 37 00:05:49,002 --> 00:05:51,002 I HAD MY BAG, DIDN'T I? 38 00:06:02,016 --> 00:06:03,320 I'VE ASKED YOU 39 00:06:03,520 --> 00:06:04,821 TO WARN ME! 40 00:06:05,021 --> 00:06:07,321 SORRY ABOUT THAT, JACK. 41 00:06:07,520 --> 00:06:10,324 AH, THE LOVELY KATHLEEN. 42 00:06:10,524 --> 00:06:11,826 SEAMUS. 43 00:06:12,026 --> 00:06:14,831 SO THE SPITTING FISH WAS YOUR IDEA, WAS IT? 44 00:06:15,031 --> 00:06:16,834 WELL, NOT DIRECTLY, NO. 45 00:06:17,034 --> 00:06:18,334 BUT INDIRECTLY, YES. 46 00:06:18,534 --> 00:06:19,336 ALL THIS CRAZY WEATHER... 47 00:06:19,536 --> 00:06:21,841 WAS THAT YOU DIRECTLY OR INDIRECTLY? 48 00:06:22,041 --> 00:06:23,843 THERE'S A BIT OF A DISAGREEMENT GOING ON 49 00:06:24,043 --> 00:06:25,843 BETWEEN OURSELVES AND THE TROOPING FAIRIES. 50 00:06:26,043 --> 00:06:27,346 IF YOU WANTED TO 51 00:06:27,546 --> 00:06:30,348 YOU COULD DESCRIBE IT AS A, UH... 52 00:06:30,548 --> 00:06:32,851 WELL, MARY, HOW WOULD YOU DESCRIBE IT? 53 00:06:33,051 --> 00:06:34,354 A FULL-OUT WAR. 54 00:06:34,554 --> 00:06:35,856 A FULL-OUT WAR. 55 00:06:36,056 --> 00:06:37,859 MMM. YES. WELL, THAT WILL JUST ABOUT DO IT. 56 00:06:38,059 --> 00:06:38,858 A WAR? 57 00:06:39,058 --> 00:06:39,860 WHAT'S IT ABOUT? 58 00:06:40,060 --> 00:06:41,362 OH, THE USUAL. 59 00:06:41,562 --> 00:06:42,860 EVERYTHING AND EVERYBODY. 60 00:06:43,060 --> 00:06:44,363 NOTHING AND NOBODY. 61 00:06:44,563 --> 00:06:46,368 SO, CAN I ASK YOU 62 00:06:46,568 --> 00:06:47,869 A QUESTION, JACK? 63 00:06:48,069 --> 00:06:49,369 I GUESS. 64 00:06:49,569 --> 00:06:51,372 HAVE YOU EVER DONE ANY FIGHTING? 65 00:06:51,572 --> 00:06:52,874 BEING IN THE ARMY 66 00:06:53,074 --> 00:06:54,075 AS IT WERE. 67 00:06:54,578 --> 00:06:55,878 I, UH... I DID SOME BASIC TRAINING 68 00:06:56,078 --> 00:06:56,880 IN THE MILITARY 69 00:06:57,080 --> 00:06:58,382 BUT, UH... NEVER SAW ANY ACTION. 70 00:06:58,582 --> 00:06:59,879 BASIC TRAINING! 71 00:07:00,079 --> 00:07:01,881 DO YOU HEAR THAT, MARY? 72 00:07:02,081 --> 00:07:03,885 JACK'S DONE BASIC TRAINING. 73 00:07:04,085 --> 00:07:04,887 I HEARD. 74 00:07:05,087 --> 00:07:06,890 SEAMUS, I'M NOT GOING TO FIGHT IN YOUR WAR 75 00:07:07,090 --> 00:07:08,391 IF THAT'S WHAT YOU'RE AFTER. 76 00:07:08,591 --> 00:07:09,391 I KNOW THAT. 77 00:07:09,591 --> 00:07:11,396 THE FAIRIES WOULDN'T LET YOU ANYWAY. 78 00:07:11,597 --> 00:07:12,398 THEY'D DISAPPEAR AS SOON 79 00:07:12,598 --> 00:07:13,400 AS THEY'D LOOK AT YOU. 80 00:07:13,600 --> 00:07:14,900 NO, NO. BUT, YOU SEE 81 00:07:15,100 --> 00:07:15,899 WE LEPRECHAUNS ARE FREE SPIRITS. 82 00:07:16,099 --> 00:07:17,402 THINKERS AND DRINKERS. 83 00:07:17,602 --> 00:07:18,903 WE'RE NOT BUILT 84 00:07:19,103 --> 00:07:20,905 FOR MARCHING IN STRAIGHT LINES 85 00:07:21,105 --> 00:07:22,407 AND COMPLICATED BATTLE PLANS. 86 00:07:22,607 --> 00:07:24,410 THEY NEED TO BE TOLD WHAT TO DO. 87 00:07:24,610 --> 00:07:26,413 AND YOU'VE DONE BASIC TRAINING. 88 00:07:26,613 --> 00:07:27,413 AND THEY'RE ABOUT 89 00:07:27,613 --> 00:07:28,916 AS BASIC AS IT GETS. 90 00:07:29,116 --> 00:07:30,417 WE'D GIVE YOU THE POWER 91 00:07:30,617 --> 00:07:31,418 TO SEE THEM ALL. 92 00:07:31,618 --> 00:07:33,418 AND YOU WOULDN'T LEAVE EMPTY-HANDED. 93 00:07:33,618 --> 00:07:35,420 WE STILL HAVE A FEW POTS OF GOLD LEFT. 94 00:07:35,620 --> 00:07:37,925 I THOUGHT THOSE POTS OF GOLD WERE JUST FAIRY STORIES. 95 00:07:38,125 --> 00:07:39,428 THEY ARE, BUT 96 00:07:39,628 --> 00:07:41,928 IN CASE YOU HADN'T NOTICED, WE ARE FAIRIES. 97 00:07:42,128 --> 00:07:45,434 YES, WE STILL HAVE A FEW POTS PUT AWAY 98 00:07:45,634 --> 00:07:46,437 FOR HARD TIMES. 99 00:07:46,637 --> 00:07:47,937 WHAT DO YOU SAY, JACK? 100 00:07:48,137 --> 00:07:49,440 IT'S A NOBLE CAUSE. 101 00:07:49,640 --> 00:07:51,438 WHICHEVER SIDE YOU'RE ON IN A WAR 102 00:07:51,638 --> 00:07:52,439 IS ALWAYS THE NOBLE ONE. 103 00:07:52,639 --> 00:07:54,943 YEAH, AND TRULY, IT'S NOT ABOUT TAKING SIDES. 104 00:07:55,143 --> 00:07:56,445 IT'S ABOUT GETTING PEACE. 105 00:07:56,645 --> 00:07:57,947 GETTING THINGS BACK TO NORMAL. 106 00:07:58,147 --> 00:07:59,449 RIGHT. 107 00:07:59,649 --> 00:08:02,150 RIGHT, SO THE QUICKER WE WIN, THE BETTER. 108 00:09:10,229 --> 00:09:12,532 OH, I MISS HIM SO, MAGGIE. 109 00:09:12,732 --> 00:09:16,534 I MISS MY FIRST HUSBAND, RODERICK GOODRICH III. 110 00:09:16,734 --> 00:09:18,537 A TRUE GENTLEMAN. 111 00:09:18,737 --> 00:09:20,040 WHEN HE STEPPED OUT OF HIS BATH 112 00:09:20,240 --> 00:09:21,543 HE ALWAYS RANG A SMALL BELL 113 00:09:21,743 --> 00:09:22,543 SO I WOULDN'T BE ALARMED. 114 00:09:22,743 --> 00:09:25,045 IN MY DAY, YOU HAD TO HAVE IMPECCABLE MANNERS. 115 00:09:25,245 --> 00:09:27,048 YOU JUST COULDN'T MAKE IT IN POLITE SOCIETY 116 00:09:27,248 --> 00:09:29,052 UNLESS YOU HAD IMPECCABLE MANNERS. 117 00:09:29,252 --> 00:09:30,553 MICKEY'S LIKE THAT. 118 00:09:30,753 --> 00:09:32,055 NEVER. 119 00:09:32,255 --> 00:09:33,052 HE'S A LEPRECHAUN. 120 00:09:33,252 --> 00:09:34,554 TOTALLY DIFFERENT CASE. 121 00:09:34,754 --> 00:09:37,559 A LEPRECHAUN WOULDN'T RECOGNIZE A GENTLEMAN 122 00:09:37,759 --> 00:09:39,261 IF HE WAS ROBBING HIM. 123 00:09:55,278 --> 00:09:57,782 (loud thuds) 124 00:09:59,284 --> 00:10:00,587 Lady Margaret: MY SECOND HUSBAND 125 00:10:00,787 --> 00:10:02,888 SAMUEL BALMORAL-- HE WAS EVEN MORE REFINED. 126 00:10:04,791 --> 00:10:05,592 HE'D KNOCK ON AN OYSTER SHELL 127 00:10:05,792 --> 00:10:08,091 BEFORE HE OPENED IT. 128 00:10:08,291 --> 00:10:09,594 MY THIRD HUSBAND 129 00:10:09,794 --> 00:10:12,099 WAS A LITTLE DELICATE. 130 00:10:12,299 --> 00:10:14,601 HE WAS THE ONLY MAN I EVER KNEW WHO WAS 131 00:10:14,801 --> 00:10:15,602 ALLERGIC TO MATHEMATICS. 132 00:10:15,802 --> 00:10:17,605 YOU ONLY HAD TO ASK HIM TO ADD TWO AND TWO 133 00:10:17,805 --> 00:10:19,609 AND HE'D RETIRE TO BED WITH A NOSEBLEED. 134 00:10:19,809 --> 00:10:22,111 TRUTH BE TOLD, HE WAS A BIT OF A LOSER. 135 00:10:22,311 --> 00:10:24,109 AHA... 136 00:10:24,309 --> 00:10:27,113 THERE'S THINGS BETTER THAN LOVE AND WORSE THAN LOVE 137 00:10:27,313 --> 00:10:31,120 BUT IT'S IMPOSSIBLE TO FIND ANYTHING THAT'S JUST LIKE LOVE. 138 00:10:31,320 --> 00:10:33,623 IT MAKES A MAN THINK ALMOST AS MUCH OF A WOMAN 139 00:10:33,823 --> 00:10:36,124 AS HE DOES OF HIMSELF. 140 00:10:36,324 --> 00:10:38,129 YEAH... 141 00:10:38,329 --> 00:10:40,331 YOU'RE RIGHT. 142 00:10:42,332 --> 00:10:44,134 SO, WHERE ARE WE GOING? 143 00:10:44,333 --> 00:10:45,637 TO THE SWAMPLAND 144 00:10:45,837 --> 00:10:48,139 TO SEE THE BUTTER SPIRIT, SIR ALOYSIUS JENTEE. 145 00:10:48,339 --> 00:10:50,142 HE'S A FRIEND OF MY FATHER'S 146 00:10:50,342 --> 00:10:52,145 AND THE SWAMP IS NEUTRAL TERRITORY 147 00:10:52,345 --> 00:10:54,647 SO THEY CAN'T TOUCH US THERE. 148 00:10:54,847 --> 00:10:56,850 (crickets chirping) 149 00:11:01,853 --> 00:11:03,658 Mickey: I CAN'T SEE ANYTHING. 150 00:11:03,858 --> 00:11:06,158 Jessica: NOR ME. 151 00:11:06,358 --> 00:11:08,663 WE SHOULD GO THE REST OF THE WAY ON FOOT. 152 00:11:08,863 --> 00:11:09,864 YEAH. 153 00:11:17,871 --> 00:11:19,874 THIS WAY. 154 00:11:26,380 --> 00:11:28,185 WHY ARE THEY CALLED "BUTTER SPIRITS"? 155 00:11:28,385 --> 00:11:30,689 BECAUSE ALL THEY CARE ABOUT IS BUTTER. 156 00:11:30,889 --> 00:11:32,387 NOTHING ELSE MATTERS TO THEM. 157 00:11:36,894 --> 00:11:38,195 (wings flapping) 158 00:11:38,395 --> 00:11:39,196 (loud screeching) 159 00:11:39,396 --> 00:11:40,899 (gasps) 160 00:11:57,917 --> 00:11:59,419 MICKEY... 161 00:12:24,947 --> 00:12:25,749 BEASTLY STUFF. 162 00:12:25,949 --> 00:12:28,752 THIS IS THE MOST HIGH BUTTER SPIRIT. 163 00:12:28,952 --> 00:12:31,255 THE ONE AND ONLY! 164 00:12:31,455 --> 00:12:35,761 SIR ALOYSIUS JENTEE AT YOUR SERVICE. 165 00:12:35,961 --> 00:12:38,264 I'M DELIGHTED TO MEET YOU, MR. JENTEE. 166 00:12:38,464 --> 00:12:40,264 MICKEY SAYS THAT YOU'RE AN OLD FRIEND. 167 00:12:40,464 --> 00:12:42,265 I'VE KNOWN HIM SINCE HE WAS LITERALLY 168 00:12:42,465 --> 00:12:44,268 KNEE-HIGH TO A GRASSHOPPER. 169 00:12:44,468 --> 00:12:48,775 NOW, YOU MUST BE PRINCESS JESSICA. 170 00:12:48,975 --> 00:12:51,779 CAN YOU DO ANYTHING FOR US, UNCLE ALOYSIUS? 171 00:12:51,979 --> 00:12:54,282 BUST MY GAITERS... 172 00:12:54,482 --> 00:12:56,285 LADDIE, I CAN OFFER YOU SANCTUARY! 173 00:12:56,485 --> 00:12:57,487 COME HERE. 174 00:12:57,983 --> 00:12:59,485 THIS WAY. 175 00:13:04,492 --> 00:13:06,796 YOU WOULDN'T HAVE ANY BUTTER ABOUT, WOULD YOU? 176 00:13:06,996 --> 00:13:08,796 IRISH? DANISH? ENGLISH? 177 00:13:08,996 --> 00:13:09,798 WE'RE NOT PARTICULAR. 178 00:13:09,998 --> 00:13:11,301 SPREAD THICK. 179 00:13:11,501 --> 00:13:12,804 (laughing): GAD, WHAT DELIGHT! 180 00:13:13,004 --> 00:13:14,305 WHAT DECADENCE! 181 00:13:14,505 --> 00:13:15,303 NO. SORRY. 182 00:13:15,503 --> 00:13:16,806 AH, NO MATTER. 183 00:13:17,006 --> 00:13:18,006 WE'VE ADAPTED. 184 00:13:18,506 --> 00:13:22,012 NOW, THIS IS OUR DOMAIN. 185 00:13:23,014 --> 00:13:25,317 THIS IS LITTLE ENGLAND. 186 00:13:25,517 --> 00:13:26,819 NOW... 187 00:13:27,019 --> 00:13:28,320 WE'LL GET YOU SETTLED. 188 00:13:28,520 --> 00:13:29,822 THEN YOU MUST JOIN ME FOR TIFFIN. 189 00:13:30,022 --> 00:13:30,824 WHAT'S TIFFIN? 190 00:13:31,024 --> 00:13:33,824 TEA AND CUCUMBER SANDWICHES. 191 00:13:34,024 --> 00:13:36,329 NO BUTTER, I'M AFRAID. 192 00:13:36,529 --> 00:13:37,832 WE'VE GOT MUD... 193 00:13:38,032 --> 00:13:40,032 PLENTY OF MUD. 194 00:13:44,038 --> 00:13:45,841 HE SPIRITED HER AWAY, YOUR MAJESTY. 195 00:13:46,041 --> 00:13:46,842 IT'S THE DEVIL'S WORK! 196 00:13:47,042 --> 00:13:49,341 ARE YOU SURE YOU WERE WATCHING, LADY MARGARET? 197 00:13:49,541 --> 00:13:51,844 MY EYES WERE OPEN 24 HOURS OF THE DAY. 198 00:13:52,044 --> 00:13:53,347 I NEVER SLEPT. 199 00:13:53,547 --> 00:13:54,548 I HARDLY ATE. 200 00:13:55,049 --> 00:13:57,353 AND WHEN I DID, I DIDN'T LOOK AT MY FOOD. 201 00:13:57,553 --> 00:13:58,853 (sobbing) 202 00:13:59,052 --> 00:14:00,855 THERE, THERE. I'M SURE MULDOON 203 00:14:01,055 --> 00:14:01,859 WON'T HARM HER. 204 00:14:02,059 --> 00:14:02,860 HE NEEDS HER AS A HOSTAGE. 205 00:14:03,060 --> 00:14:04,862 I JUST HAD WORD THAT MICKEY MULDOON 206 00:14:05,062 --> 00:14:06,361 HAS TAKEN PRINCESS JESSICA 207 00:14:06,561 --> 00:14:08,364 TO THE BUTTER SPIRITS IN THE SWAMP! 208 00:14:08,564 --> 00:14:09,363 WE CAN RESCUE HER. 209 00:14:09,563 --> 00:14:10,867 DON'T PUNISH HER. IT'S IN HAND. 210 00:14:11,067 --> 00:14:12,368 EVERYTHING'S UNDER CONTROL 211 00:14:12,568 --> 00:14:13,871 BEING ORGANIZED LIKE CLOCKWORK. 212 00:14:14,071 --> 00:14:16,074 NOTHING, NOTHING LEFT TO CHANCE. HA-HA! 213 00:14:19,079 --> 00:14:19,878 (groans) 214 00:14:21,580 --> 00:14:24,380 EVERYTHING'S UNDER CONTROL... 215 00:14:24,580 --> 00:14:25,582 IS IT? 216 00:14:28,088 --> 00:14:30,388 Father Daley: GOD IS IN HIS HEAVEN... 217 00:14:30,588 --> 00:14:31,390 (thunder crashing) 218 00:14:31,590 --> 00:14:33,894 AND ALL IS WELL WITH THE WORLD... 219 00:14:34,094 --> 00:14:35,596 BUT IS IT? 220 00:14:41,099 --> 00:14:43,402 NOW YOU MAY ASK ME WHY. 221 00:14:43,602 --> 00:14:46,107 WHY IS IT 222 00:14:46,607 --> 00:14:49,412 THAT ALL THESE THINGS ARE HAPPENING? 223 00:14:49,612 --> 00:14:53,918 WHY IS IT THAT THE ALMIGHTY GOD HAS DESERTED US 224 00:14:54,118 --> 00:14:56,918 BUT SHOWN US THE ROCKY PATH 225 00:14:57,118 --> 00:14:58,921 TO ETERNAL DAMNATION? 226 00:14:59,121 --> 00:15:00,922 YOU MAY ASK ME 227 00:15:01,122 --> 00:15:02,925 WHAT CAN WE DO TO STOP 228 00:15:03,125 --> 00:15:07,933 THESE DISASTERS GETTING WORSE AND WORSE 229 00:15:08,133 --> 00:15:09,434 SO THAT OUR SINS CAN CATCH US UP 230 00:15:09,634 --> 00:15:14,638 AND THEN WE ARE PULLED DOWN INTO THE FIERY PIT! 231 00:15:17,141 --> 00:15:20,447 (voice rising): I REPLY TO YOU... 232 00:15:20,647 --> 00:15:23,950 (calmly): I HAVE ABSOLUTELY NO IDEA. 233 00:15:24,150 --> 00:15:25,953 (congregation murmuring) 234 00:15:26,153 --> 00:15:28,957 ANY OPINIONS OUT THERE? 235 00:15:29,157 --> 00:15:31,456 IT'S THE LITTLE PEOPLE. 236 00:15:31,656 --> 00:15:33,158 THE FAIRIES AND LEPRECHAUNS 237 00:15:33,659 --> 00:15:35,461 HAVE STOPPED LOOKING AFTER NATURE. 238 00:15:35,662 --> 00:15:39,468 ANYBODY WITH ANY SENSIBLE OPINIONS? 239 00:15:39,668 --> 00:15:41,468 COULD IT BE THE STATE OF THE ECONOMY, FATHER? 240 00:15:41,667 --> 00:15:44,474 OR-OR MAYBE THE RAILWAYS, SINCE THEY CHANGED THE... 241 00:15:44,674 --> 00:15:47,178 OH, SIT DOWN AND SHUT UP, MAN! 242 00:17:28,792 --> 00:17:30,094 AH, YOU MADE IT. 243 00:17:30,294 --> 00:17:31,792 THIS WEATHER 244 00:17:32,294 --> 00:17:34,595 IS UNBELIEVABLE. 245 00:17:34,795 --> 00:17:36,298 ARE YOU OKAY? 246 00:17:38,801 --> 00:17:40,604 WHAT'S THE MATTER? 247 00:17:40,804 --> 00:17:43,808 YOU'RE NOT ON VACATION, ARE YOU? 248 00:17:44,309 --> 00:17:45,610 YOU'RE HERE TO BUY UP 249 00:17:45,810 --> 00:17:48,111 ALL THESE HOUSES SO YOU CAN TURN THIS PLACE 250 00:17:48,311 --> 00:17:49,612 INTO ANOTHER DISNEYLAND... 251 00:17:49,812 --> 00:17:52,818 AREN'T YOU? 252 00:17:54,819 --> 00:17:57,823 IT WASN'T GOING TO BE ANOTHER DISNEYLAND. 253 00:18:01,830 --> 00:18:03,131 (sighs) 254 00:18:03,331 --> 00:18:04,333 KATHLEEN... 255 00:18:06,331 --> 00:18:08,633 I TRIED TO TELL YOU. 256 00:18:08,833 --> 00:18:10,137 I CAME HERE FOR WORK. 257 00:18:10,337 --> 00:18:12,140 THEY SENT ME HERE 258 00:18:12,340 --> 00:18:15,641 TO BUY UP SOME VACATION HOMES FOR AMERICANS. 259 00:18:15,841 --> 00:18:19,149 YOU KNOW, GIVE PEOPLE A CHANCE TO LIVE OUT THEIR DREAMS. 260 00:18:19,349 --> 00:18:21,351 I WANTED TO TELL YOU SO MANY TIMES. 261 00:18:21,851 --> 00:18:23,651 SO WHY DIDN'T YOU? 262 00:18:23,851 --> 00:18:25,154 WELL, IT DOESN'T REALLY MATTER NOW 263 00:18:25,354 --> 00:18:26,655 BECAUSE IT'S NOT GOING TO HAPPEN. 264 00:18:26,855 --> 00:18:29,658 BUT YOU WERE TRYING TO TAKE OUR HOMES. 265 00:18:29,858 --> 00:18:31,661 NO, NO, I WASN'T; I'VE JUST BEEN DOWN TO THE POST OFFICE 266 00:18:31,861 --> 00:18:33,164 JUST NOW, CALLING NEW YORK 267 00:18:33,364 --> 00:18:35,666 TELLING THEM THAT THIS PLACE IS NOT SUITABLE FOR THEM. 268 00:18:35,865 --> 00:18:38,170 ALL RIGHT. WHICH, UM... 269 00:18:38,370 --> 00:18:40,669 PARTICULAR LIE DO YOU WANT ME TO BELIEVE, THEN? 270 00:18:40,869 --> 00:18:42,172 I'M NOT LYING. 271 00:18:42,372 --> 00:18:43,676 KATHLEEN, I LOVE YOU. 272 00:18:43,876 --> 00:18:47,379 OH, RIGHT. THAT LIE. 273 00:18:52,387 --> 00:18:55,891 (door opening and closing) 274 00:18:57,388 --> 00:19:00,893 (frogs croaking) 275 00:19:05,400 --> 00:19:06,699 Aloysius: YES, INDEED 276 00:19:06,899 --> 00:19:07,700 DEAR FRIENDS. 277 00:19:07,900 --> 00:19:09,205 PRINCESS JESSICA 278 00:19:09,405 --> 00:19:11,208 AND MICKEY MULDOON ARE HERE 279 00:19:11,408 --> 00:19:12,209 UNDER MY PROTECTION. 280 00:19:12,409 --> 00:19:13,207 WELL, WE WANT THEM. 281 00:19:13,407 --> 00:19:15,210 YOUR TERM, SIR, IS OFFENSIVE. 282 00:19:15,410 --> 00:19:16,711 YOU CAN'T HAVE 'EM! 283 00:19:16,910 --> 00:19:21,217 WE CAME UNDER A WHITE FLAG OF PEACE. 284 00:19:21,417 --> 00:19:23,220 SOMEONE SHOULD HAVE TOLD YOU. 285 00:19:23,420 --> 00:19:24,722 I'M COLOR-BLIND. 286 00:19:24,922 --> 00:19:27,224 WE DIDN'T SAY GOOD-BYE TO ALOYSIUS. 287 00:19:27,424 --> 00:19:28,225 I DON'T TRUST HIM. 288 00:19:28,425 --> 00:19:29,227 WE'RE BETTER OFF FAR AWAY. 289 00:19:29,427 --> 00:19:31,228 CAN I SPEAK PLAINLY? 290 00:19:31,428 --> 00:19:35,235 I'D PREFER IT DEVIOUS, BUT BE PLAIN IF YOU MUST. 291 00:19:35,435 --> 00:19:37,736 I'D LIKE TO BRIBE YOU. 292 00:19:37,936 --> 00:19:39,738 BRIBE?! 293 00:19:39,938 --> 00:19:41,241 NEVER, SIR. 294 00:19:41,441 --> 00:19:44,745 THE IDEA IS OFFENSIVE TO MY EARS. 295 00:19:44,945 --> 00:19:47,745 WE ARE ENGLISH TO THE BONE! 296 00:19:47,945 --> 00:19:50,748 WHERE GIVEN WORD KEPT AN ENGLISHMAN'S WORD! 297 00:19:50,948 --> 00:19:51,750 ENOUGH SAID. 298 00:19:51,951 --> 00:19:54,755 BESIDES, WHAT COULD YOU POSSIBLY BRIBE US WITH? 299 00:19:54,955 --> 00:19:55,757 BUTTER. 300 00:19:55,957 --> 00:19:57,757 AH, BUTTER, OF COURSE, YES. 301 00:19:57,956 --> 00:19:58,958 (gasping) 302 00:20:01,964 --> 00:20:03,966 (wings flapping) 303 00:20:19,983 --> 00:20:21,783 WELL, WHAT'S THE VERDICT? 304 00:20:21,983 --> 00:20:23,286 THE VERDICT? 305 00:20:23,486 --> 00:20:24,287 ABOUT JOINING OUR CAUSE. 306 00:20:24,487 --> 00:20:25,789 WELL, TO TELL YOU THE TRUTH, SEAMUS 307 00:20:25,989 --> 00:20:27,294 I HAVEN'T GIVEN IT MUCH THOUGHT. 308 00:20:27,494 --> 00:20:29,294 (scoffing) 309 00:20:29,494 --> 00:20:31,297 HERE WE ARE, ENGAGED IN A WAR 310 00:20:31,497 --> 00:20:33,300 THAT COULD DETERMINE THE FUTURE 311 00:20:33,500 --> 00:20:34,802 OF CIVILIZATION AS WE KNOW IT 312 00:20:35,002 --> 00:20:37,305 AND YOU HAVEN'T THOUGHT ABOUT IT. 313 00:20:37,505 --> 00:20:39,303 I HAD A FIGHT WITH KATHLEEN. 314 00:20:39,503 --> 00:20:40,305 IS THAT ALL? 315 00:20:40,505 --> 00:20:41,306 WOMEN TROUBLE? 316 00:20:41,506 --> 00:20:43,810 I HAVE THAT 24 HOURS A DAY. 317 00:20:44,010 --> 00:20:47,315 WAS IT WHEN SHE FOUND OUT YOU WERE GOING 318 00:20:47,515 --> 00:20:48,316 TO BUY UP THE COTTAGES? 319 00:20:48,516 --> 00:20:49,815 HOW DID YOU KNOW THAT? 320 00:20:50,015 --> 00:20:51,318 WE'RE LEPRECHAUNS. 321 00:20:51,518 --> 00:20:53,823 WE KNOW WHEN THERE'S MISCHIEF AFOOT. 322 00:20:54,023 --> 00:20:56,324 I LOOKED INTO YOUR HEART 323 00:20:56,524 --> 00:20:57,825 AND THEN I LOOKED INTO 324 00:20:58,025 --> 00:20:58,827 YOUR DRAWER INSIDE. 325 00:20:59,027 --> 00:20:59,826 (chuckles) 326 00:21:00,026 --> 00:21:02,029 SAY, SEAMUS... 327 00:21:04,032 --> 00:21:06,336 COULD YOU TALK TO KATHLEEN? 328 00:21:06,536 --> 00:21:07,837 OH, UH, YES, MAYBE. 329 00:21:08,037 --> 00:21:09,839 MAYBE I COULD, MAYBE I COULD. 330 00:21:10,039 --> 00:21:11,842 OF COURSE, IT WOULD BE IN RETURN 331 00:21:12,042 --> 00:21:13,842 FOR A SMALL FAVOR YOU MIGHT DO ME. 332 00:21:14,042 --> 00:21:16,846 LIKE IF I HELP YOU OUT? 333 00:21:17,046 --> 00:21:19,553 YOU SCRATCH MY BACK, I'LL SCRATCH YOURS, HUH? 334 00:21:20,051 --> 00:21:22,053 THAT'S HOW THE WORLD TURNS, JACK. 335 00:21:23,054 --> 00:21:24,357 ANYWAY, IT WILL TAKE 336 00:21:24,557 --> 00:21:25,860 YOUR MIND OFF YOUR TROUBLES. 337 00:21:26,060 --> 00:21:27,361 OKAY, I'LL DO IT 338 00:21:27,561 --> 00:21:29,865 BUT YOU'VE GOT TO SQUARE THINGS WITH KATHLEEN. 339 00:21:30,065 --> 00:21:32,864 OH, SHE'S AS GOOD AS BACK IN YOUR ARMS. 340 00:21:33,064 --> 00:21:34,867 (chuckling heartily) 341 00:21:35,067 --> 00:21:35,869 ALL RIGHT. 342 00:21:36,069 --> 00:21:37,872 (whistling) 343 00:21:38,072 --> 00:21:41,073 HEY, I WANT YOU TO TURN THIS HAIRY RABBLE 344 00:21:41,574 --> 00:21:43,078 INTO A FIGHTING MACHINE. 345 00:21:43,579 --> 00:21:45,382 WHAT? 346 00:21:45,582 --> 00:21:46,883 I'M SURE YOU'LL DO FINE. 347 00:21:47,083 --> 00:21:47,881 YOU'LL DO FINE. 348 00:21:48,081 --> 00:21:51,084 ANYWAY, YOU'VE ALL DAY TO DO IT. 349 00:21:53,588 --> 00:21:54,589 BY MYSELF? 350 00:21:56,592 --> 00:21:57,894 NOW, WAIT A MINUTE. 351 00:21:58,094 --> 00:21:59,396 JUST LET ME EXPLAIN. 352 00:21:59,596 --> 00:22:00,398 YOU PROMISED. 353 00:22:00,598 --> 00:22:01,898 WHAT DID YOU DO 354 00:22:02,098 --> 00:22:02,900 TO OUR SISTER? 355 00:22:03,100 --> 00:22:03,901 SHE'S BEEN CRYING 356 00:22:04,101 --> 00:22:05,400 HER EYES OUT ALL NIGHT. 357 00:22:05,600 --> 00:22:06,401 HOLD STILL SO WE CAN KICK YOU. 358 00:22:06,601 --> 00:22:08,405 LISTEN, I'VE BEEN TRYING TO TALK TO HER. 359 00:22:08,606 --> 00:22:09,409 HOLD HIS ARMS, GEORGE. 360 00:22:09,609 --> 00:22:10,610 I'LL HIT HIM. 361 00:22:11,108 --> 00:22:12,910 NO, YOU HOLD HIS ARMS; I'LL HIT HIM. 362 00:22:13,110 --> 00:22:14,913 YOU HIT THE FELLA THE LAST TIME. 363 00:22:15,113 --> 00:22:15,915 I HELD HIS ARMS 364 00:22:16,115 --> 00:22:16,916 THE LAST ONE. 365 00:22:17,117 --> 00:22:18,419 ARE YOU SURE ABOUT THAT? 366 00:22:18,619 --> 00:22:19,921 YES. LOOK, IT'S MY TURN. 367 00:22:20,121 --> 00:22:20,922 I NEVER GET TO HIT ANYONE. 368 00:22:21,122 --> 00:22:22,420 YOU'RE TOO YOUNG, LITTLE HARRY. 369 00:22:22,620 --> 00:22:23,421 YOU'VE GOT TO LEARN 370 00:22:23,621 --> 00:22:24,922 HOW TO CLENCH YOUR FISTS FIRST. 371 00:22:25,122 --> 00:22:25,925 CAN I MAKE A...? 372 00:22:26,125 --> 00:22:27,427 THAT'S RIGHT. YOU CAN'T EXPECT 373 00:22:27,627 --> 00:22:28,929 TO GO STRAIGHT TO THE HITTING. 374 00:22:29,129 --> 00:22:30,432 LISTEN, LISTEN, LISTEN. 375 00:22:30,632 --> 00:22:31,930 WHY DON'T WE DISCUSS THIS 376 00:22:32,130 --> 00:22:33,933 OVER A DRINK, LIKE UH... GENTLEMEN? 377 00:22:34,133 --> 00:22:35,938 AND IF YOU STILL WANT TO GET PHYSICAL 378 00:22:36,138 --> 00:22:37,940 WELL, I'LL... I'LL OBLIGE YOU. 379 00:22:38,140 --> 00:22:38,939 WHAT DO YOU SAY? 380 00:22:39,139 --> 00:22:40,140 COME ON. 381 00:22:41,142 --> 00:22:42,443 WHAT DO YOU THINK? 382 00:22:42,643 --> 00:22:44,645 WHY NOT? 383 00:22:45,647 --> 00:22:46,949 Jack: THE BEER'S IN THE... 384 00:22:47,149 --> 00:22:49,653 WELL, I SEE YOU FOUND IT. 385 00:22:50,653 --> 00:22:51,955 WELL, THAT'S OKAY. 386 00:22:52,154 --> 00:22:53,457 I WASN'T THIRSTY ANYWAY. 387 00:22:53,657 --> 00:22:55,457 DO YOU HAVE ANY CHIPS AT ALL? 388 00:22:55,657 --> 00:22:56,957 OR MAYBE, YOU KNOW 389 00:22:57,157 --> 00:22:58,460 SOME LITTLE NIBBLES? 390 00:22:58,660 --> 00:22:59,964 NO. NO, I... I DON'T. 391 00:23:00,164 --> 00:23:01,667 UM, KATHLEEN, IS SHE OKAY? 392 00:23:02,168 --> 00:23:03,968 I REALLY WANT TO TALK TO HER. 393 00:23:04,168 --> 00:23:06,972 SHE SAYS YOU WANTED TO TURN OUR FARM INTO A CASINO. 394 00:23:07,172 --> 00:23:08,476 THAT'S NOT TRUE. 395 00:23:08,676 --> 00:23:10,478 YOU CALLING OUR SISTER A LIAR? 396 00:23:10,678 --> 00:23:11,679 OF COURSE NOT. 397 00:23:12,180 --> 00:23:13,978 I SUPPOSE YOU WOULD HAVE PAID A FAIR BIT 398 00:23:14,178 --> 00:23:15,980 FOR THE, UH, THE PROPERTIES, YOU KNOW. 399 00:23:16,180 --> 00:23:17,483 THAT DOESN'T REALLY MATTER NOW. 400 00:23:17,683 --> 00:23:19,486 I'M NOT GOING THROUGH WITH IT, NOT ONCE I GOT 401 00:23:19,686 --> 00:23:20,988 TO KNOW THIS PLACE. 402 00:23:21,188 --> 00:23:22,988 George: RIGHT. SURE. UH... 403 00:23:23,188 --> 00:23:25,494 THE MONEY WOULD HAVE BEEN GOOD THOUGH, YEAH? 404 00:23:25,694 --> 00:23:26,996 Seamus: IF IT'S MONEY YOU'RE AFTER 405 00:23:27,196 --> 00:23:28,998 HOW DO YOU FEEL ABOUT GETTING SOME GOLD? 406 00:23:29,198 --> 00:23:30,498 SOME GOLD? WELL, THAT... 407 00:23:30,698 --> 00:23:31,499 WHO SAID THAT? 408 00:23:31,699 --> 00:23:33,500 WANT TO GO THROUGH WITH THIS, SEAMUS? 409 00:23:33,700 --> 00:23:35,002 WHO ARE YOU TALKING TO? 410 00:23:35,202 --> 00:23:37,506 YOU NEED HELP, DON'T YOU? ASK THEM IF THEY'VE 411 00:23:37,706 --> 00:23:38,507 DONE ANY SOLDIERING. 412 00:23:38,707 --> 00:23:39,509 WHAT'S GOING ON? 413 00:23:39,709 --> 00:23:40,510 SAY, UM... 414 00:23:40,710 --> 00:23:42,513 YOU BOYS KNOW ANYTHING 415 00:23:42,713 --> 00:23:44,514 ABOUT DRILLING, ARMY-TYPE DRILLING? 416 00:23:44,714 --> 00:23:48,516 WELL, YOU KNOW, ME AND THE LADS WERE IN THE SCHOOL CADET CORPS. 417 00:23:48,716 --> 00:23:50,519 YEAH. WE LIKE TO SHOUT. 418 00:23:50,719 --> 00:23:51,520 GIVING ORDERS. 419 00:23:51,723 --> 00:23:52,023 STOMPING. 420 00:23:52,223 --> 00:23:53,024 REALLY? 421 00:23:53,224 --> 00:23:54,525 George: YEAH. 422 00:23:54,725 --> 00:23:56,027 WELL, MAYBE YOU'D BE INTERESTED 423 00:23:56,227 --> 00:23:58,531 IN HELPING OUT OUR LEPRECHAUN FRIENDS. 424 00:23:58,731 --> 00:23:59,533 COMMANDER MULDOON 425 00:23:59,734 --> 00:24:01,234 FRONT AND CENTER. 426 00:24:02,236 --> 00:24:02,537 HOLY... 427 00:24:02,737 --> 00:24:03,037 MARY. 428 00:24:03,237 --> 00:24:05,035 MOTHER OF GOD. 429 00:24:05,235 --> 00:24:06,538 COMMANDER MULDOON 430 00:24:06,738 --> 00:24:08,039 MEET THE FITZPATRICK BROTHERS. 431 00:24:08,240 --> 00:24:10,544 GOTCHA! 432 00:24:10,744 --> 00:24:12,046 (laughing) 433 00:24:12,246 --> 00:24:13,547 NOW THEN, LITTLE LEPRECHAUN 434 00:24:13,747 --> 00:24:15,548 WHY DON'T YOU TELL UNCLE GEORGE 435 00:24:15,748 --> 00:24:17,553 WHERE YOU'VE HIDDEN YOUR POTS OF GOLD. 436 00:24:17,753 --> 00:24:19,055 WHAT ARE YOU DOING? 437 00:24:19,255 --> 00:24:21,054 DON'T WORRY ABOUT IT, JACK. 438 00:24:21,254 --> 00:24:22,557 THAT'S WHAT THESE 439 00:24:22,757 --> 00:24:25,560 FLAT-FOOTED, IGNORANT PEASANTS DO 440 00:24:25,760 --> 00:24:28,563 WHEN THEY CATCH A POOR, DEFECTIVE LEPRECHAUN. 441 00:24:28,763 --> 00:24:30,265 WE ARE RICH. 442 00:24:32,268 --> 00:24:33,069 WHERE'D HE GO? 443 00:24:33,269 --> 00:24:34,071 WHERE'D HE GO? 444 00:24:34,271 --> 00:24:35,572 I THOUGHT YOU MIGHT BE ABLE TO BEHAVE 445 00:24:35,772 --> 00:24:36,573 LIKE GENTLEMEN, FITZPATRICKS 446 00:24:36,773 --> 00:24:39,072 SO WE CAN DO SOMETHING ABOUT ALL THESE DISASTERS 447 00:24:39,272 --> 00:24:41,075 YOU FARMERS HAVE BEEN HAVING BEFORE IT'S TOO LATE. 448 00:24:41,275 --> 00:24:44,082 Seamus: AND MAYBE GET YOUR HANDS ON SOME GOLD 449 00:24:44,282 --> 00:24:46,082 FOR YOUR TROUBLES, AFTER WE WIN. 450 00:24:46,282 --> 00:24:47,586 SOUNDS LIKE A PRETTY FAIR DEAL 451 00:24:47,786 --> 00:24:49,589 TO ME, LADS, YOU KNOW? 452 00:24:49,789 --> 00:24:50,790 YEAH. 453 00:24:53,293 --> 00:24:54,295 OH, UH... 454 00:24:54,796 --> 00:24:56,093 COMMANDER, UM... 455 00:24:56,293 --> 00:24:58,096 YOU KNOW, SORRY ABOUT THE, THE GRABBING 456 00:24:58,296 --> 00:24:59,598 AND THE THROTTLING AND EVERYTHING. 457 00:24:59,798 --> 00:25:02,102 YOU'LL, YOU'LL BE WANTING YOUR LITTLE GREEN COAT BACK. 458 00:25:02,302 --> 00:25:03,103 THERE, THERE YOU GO. 459 00:25:03,303 --> 00:25:04,805 THAT'S A LOVELY TWEED. 460 00:25:07,306 --> 00:25:08,611 NOW, CAN YOU DRILL 461 00:25:08,811 --> 00:25:09,612 SOME DISCIPLINE 462 00:25:09,812 --> 00:25:11,113 INTO THIS FINE ARMY 463 00:25:11,313 --> 00:25:12,111 OF LAYABOUTS? 464 00:25:12,311 --> 00:25:14,314 WHAT ARMY OF LAYABOUTS? 465 00:25:23,326 --> 00:25:25,129 ALL RIGHT, LEPRECHAUNS, WE'RE GOING 466 00:25:25,329 --> 00:25:27,631 TO START A LITTLE BIT OF BASIC TRAINING. 467 00:25:27,831 --> 00:25:29,130 AT THE END OF THE TRAINING 468 00:25:29,330 --> 00:25:30,631 YOU'RE ALL GOING TO BECOME 469 00:25:30,831 --> 00:25:32,133 LITTLE GREEN BERRIES. 470 00:25:32,333 --> 00:25:35,641 NOW... I AM GENERAL GEORGE. 471 00:25:35,841 --> 00:25:39,142 NOW, WE'RE GOING TO START LIKE THIS. 472 00:25:39,342 --> 00:25:40,646 ATTENTION! 473 00:25:40,846 --> 00:25:42,650 THAT MEANS YOU HAVE TO STAND UP STRAIGHT 474 00:25:42,850 --> 00:25:45,352 WITH YOUR CHESTS OUT AND YOUR SHOULDERS BACK. 475 00:25:45,853 --> 00:25:47,150 VERY GOOD. 476 00:25:47,350 --> 00:25:50,856 NOW, PRESENT ARMS! 477 00:25:54,862 --> 00:25:56,162 NO, DON'T WAVE AT ME. 478 00:25:56,362 --> 00:25:58,163 THAT MEANS YOU HAVE TO PRESENT YOUR WEAPONS. 479 00:25:58,363 --> 00:25:59,668 HOLD YOUR WEAPONS LIKE THIS. 480 00:25:59,868 --> 00:26:01,671 THE STICKS. THE STICKS. 481 00:26:01,871 --> 00:26:03,172 VERY GOOD. 482 00:26:03,372 --> 00:26:04,672 YOU ESPECIALLY, VERY GOOD. 483 00:26:04,872 --> 00:26:07,173 NOW, WE'RE GOING TO TRY A LITTLE BIT OF MARCHING. 484 00:26:07,373 --> 00:26:10,177 LEPRECHAUNS... 485 00:26:10,377 --> 00:26:12,380 RIGHT HUT! 486 00:26:14,884 --> 00:26:16,687 I SAID RIGHT, RIGHT. 487 00:26:16,887 --> 00:26:18,688 TO YOUR RIGHT. 488 00:26:18,888 --> 00:26:20,190 TO THE RIGHT, QUICK. 489 00:26:20,390 --> 00:26:22,189 A-MARCH! LEFT, RIGHT. 490 00:26:22,389 --> 00:26:25,897 LEFT, RIGHT. LEFT, RIGHT. LEFT, RIGHT. LEFT, RIGHT. 491 00:26:26,397 --> 00:26:28,397 ABOUT FACE! 492 00:26:29,398 --> 00:26:30,200 LEFT. 493 00:26:30,400 --> 00:26:32,203 THAT MEANS TURN AROUND. 494 00:26:32,403 --> 00:26:34,708 TURN AROUND THE OTHER... THE OTHER WAY. 495 00:26:34,908 --> 00:26:36,210 COME BACK, THIS WAY. 496 00:26:36,410 --> 00:26:38,208 LEFT, RIGHT. LEFT, RIGHT. LEFT, RIGHT. 497 00:26:38,408 --> 00:26:40,711 LEFT, RIGHT. LEFT, RIGHT. 498 00:26:40,911 --> 00:26:42,214 AND HALT! 499 00:26:42,414 --> 00:26:43,916 I SAID HALT! 500 00:26:44,417 --> 00:26:45,218 STOP, STOP, STOP! 501 00:26:45,418 --> 00:26:47,919 KATHLEEN, I'M SO GLAD YOU CAME. 502 00:26:48,419 --> 00:26:50,726 I'VE BEEN WANTING TO EXPLAIN TO YOU. 503 00:26:50,926 --> 00:26:53,229 LOOK, I WANT NOTHING MORE TO DO WITH YOU, JACK. 504 00:26:53,429 --> 00:26:54,728 YOU LIED TO ME. 505 00:26:54,928 --> 00:26:58,230 OKAY? BUT I NEED YOU TO DO SOMETHING ABOUT THIS FIGHTING. 506 00:26:58,430 --> 00:26:59,734 IT'S GETTING WORSE. 507 00:26:59,934 --> 00:27:01,736 ALL OUR MILK'S TURNED SOUR, WE'VE LOST 508 00:27:01,936 --> 00:27:03,238 A WHOLE FIELD OF WHEAT 509 00:27:03,438 --> 00:27:07,243 AND IF IT GOES ON LIKE THIS, WE'RE GOING TO BE RUINED. 510 00:27:07,443 --> 00:27:08,244 WHAT ARE THEY DOING? 511 00:27:08,443 --> 00:27:11,248 THEY'RE HELPING ME HELP THE LEPRECHAUN. 512 00:27:11,448 --> 00:27:12,246 YOU SHOULDN'T 513 00:27:12,446 --> 00:27:13,748 BE FIGHTING IN THE WAR. 514 00:27:13,948 --> 00:27:15,249 YOU SHOULD BE TRYING TO STOP THIS. 515 00:27:15,449 --> 00:27:16,754 I AM STOPPING IT, OKAY? 516 00:27:16,954 --> 00:27:18,755 I'M DOING THE BEST I CAN. 517 00:27:18,955 --> 00:27:20,757 OH, JUST GREAT. 518 00:27:20,957 --> 00:27:22,760 BIG-CITY BOY COMES TO IRELAND 519 00:27:22,960 --> 00:27:25,964 TO HELP SAVE THE PEASANTS FROM DESTRUCTION. 520 00:27:31,969 --> 00:27:33,772 NOW, YOU HOLD ON JUST A MINUTE. 521 00:27:33,972 --> 00:27:35,274 I PULLED SOMEBODY 522 00:27:35,474 --> 00:27:36,276 OUT OF THE RIVER. 523 00:27:36,476 --> 00:27:37,778 THAT'S ALL I DID. 524 00:27:37,978 --> 00:27:39,778 AND SUDDENLY I FIND MYSELF A MILITARY ADVISOR 525 00:27:39,978 --> 00:27:42,283 TO AN ARMY OF INVISIBLE PEOPLE TWO FEET HIGH. 526 00:27:42,483 --> 00:27:43,786 THAT WAS NOT IN THE BROCHURE 527 00:27:43,986 --> 00:27:46,285 AND I'M HAVING A LITTLE PROBLEM HANDLING IT, OKAY? 528 00:27:46,485 --> 00:27:48,288 ON TOP OF THAT, I FALL IN LOVE 529 00:27:48,488 --> 00:27:50,290 WITH THE MOST BEAUTIFUL GIRL I'VE EVER MET 530 00:27:50,490 --> 00:27:52,793 AND EVEN THOUGH SHE, SHE DRIVES ME CRAZY 531 00:27:52,993 --> 00:27:54,796 AND SO AS NOT TO UPSET HER 532 00:27:54,996 --> 00:27:57,800 I LOSE MY BOSSES A FORTUNE, I LOSE MY JOB 533 00:27:58,000 --> 00:27:58,802 I LOSE MY APARTMENT 534 00:27:59,002 --> 00:28:01,304 BUT DOES THAT MEAN ANYTHING TO HER? NO, NO. 535 00:28:01,504 --> 00:28:03,304 SHE STILL THINKS I'M LYING TO HER. 536 00:28:03,504 --> 00:28:06,307 MEANWHILE, THE WORLD IS PROBABLY COMING TO AN END 537 00:28:06,507 --> 00:28:07,812 AND FRANKLY, THIS CITY BOY 538 00:28:08,012 --> 00:28:10,513 HAS JUST ABOUT HAD IT! 539 00:28:14,018 --> 00:28:17,322 AH, KATHLEEN, YOUR BROTHERS ARE DOING A FINE JOB. 540 00:28:17,522 --> 00:28:19,827 COME ON, ME LITTLE GINGER CENTURIONS. 541 00:28:20,027 --> 00:28:20,824 KEEP ON DRILLING. 542 00:28:21,024 --> 00:28:22,827 THAT'S WHAT WAR'S ALL ABOUT-- 543 00:28:23,027 --> 00:28:24,830 DRILLING AND KILLING, DRILLING AND KILLING! 544 00:28:25,030 --> 00:28:26,532 WE'RE TIRED. 545 00:28:27,033 --> 00:28:29,336 OUR LITTLE LEGS AREN'T USED TO IT. 546 00:28:29,536 --> 00:28:31,336 WE'LL HAVE TO BECOME INVISIBLE. 547 00:28:31,536 --> 00:28:32,840 IT'S LESS TIRING FOR US. 548 00:28:33,041 --> 00:28:34,542 INVISIBLE? 549 00:28:35,544 --> 00:28:37,543 OKAY, THEN. 550 00:28:42,049 --> 00:28:43,350 Seamus: OH, IT'S ALL RIGHT. 551 00:28:43,550 --> 00:28:44,351 IT'S ALL RIGHT. 552 00:28:44,551 --> 00:28:45,353 THEY'RE STILL THERE. 553 00:28:45,553 --> 00:28:46,354 KEEP GOING, YES. 554 00:28:46,554 --> 00:28:47,356 KEEP, KEEP GOING. 555 00:28:47,556 --> 00:28:48,557 OH, OKAY THEN. 556 00:28:49,057 --> 00:28:49,859 ALL RIGHT. 557 00:28:50,060 --> 00:28:50,860 MARCHING ON THE SPOT! 558 00:28:51,059 --> 00:28:52,361 HUT, TWO, THREE... 559 00:28:52,561 --> 00:28:54,361 COME ON, LADS, YOU'RE SOUNDING GOOD. 560 00:28:54,561 --> 00:28:55,863 I HEAR YOU AND JACK 561 00:28:56,063 --> 00:28:58,366 HAVE HAD A FALLING OUT, KATHLEEN. 562 00:28:58,566 --> 00:28:59,369 NOW, IF YOU 563 00:28:59,569 --> 00:29:00,371 WANT MY ADVICE... 564 00:29:00,571 --> 00:29:01,370 I DON'T! 565 00:29:01,570 --> 00:29:02,872 RIGHT. 566 00:29:03,072 --> 00:29:05,375 WELL, I'LL GIVE IT TO YOU ANYWAY. 567 00:29:05,575 --> 00:29:07,379 IT'S NO SKIN OFF MY NOSE. 568 00:29:07,579 --> 00:29:09,882 FORGET ABOUT THE TROUBLES IN YOUR HEAD 569 00:29:10,082 --> 00:29:12,382 BUT LISTEN TO THE JOY IN YOUR HEART. 570 00:29:12,582 --> 00:29:14,385 HE'S A FINE MAN, AND YOU'RE 571 00:29:14,585 --> 00:29:17,890 AS BEAUTIFUL A FLOWER HAS EVER GRACED THE VALLEY HERE. 572 00:29:18,090 --> 00:29:21,893 IF I WAS 200 YEARS YOUNGER AND THREE FEET TALLER 573 00:29:22,093 --> 00:29:22,895 I'D SHOVE YOU... 574 00:29:23,095 --> 00:29:23,896 OH, HELLO! 575 00:29:24,096 --> 00:29:25,400 THERE'S MARY MULDOON. 576 00:29:25,600 --> 00:29:26,601 MISTRESS KATHLEEN 577 00:29:27,103 --> 00:29:28,400 WHAT ARE YOUR FOUR IDIOT BROTHERS DOING 578 00:29:28,600 --> 00:29:29,903 TALKING TO THEMSELVES 579 00:29:30,103 --> 00:29:30,905 IN AN EMPTY FIELD? 580 00:29:31,105 --> 00:29:33,907 WELL, THEY'RE DRILLING YOUR TROOPS, AREN'T THEY? 581 00:29:34,107 --> 00:29:35,910 THEY'VE ALL GONE INVISIBLE! 582 00:29:36,110 --> 00:29:38,613 NO, THEY'VE ALL GONE FOR A DRINK. 583 00:29:39,114 --> 00:29:40,916 George: NOW MARCHING IN DOUBLE-TIME. 584 00:29:41,116 --> 00:29:42,417 LEFT, RIGHT. LEFT, RIGHT. 585 00:29:42,617 --> 00:29:44,420 LEFT, RIGHT. LEFT, RIGHT. LEFT, RIGHT. 586 00:29:44,620 --> 00:29:45,920 LEFT, RIGHT. LEFT, RIGHT. 587 00:29:46,120 --> 00:29:47,420 (Seamus snickers) 588 00:29:47,620 --> 00:29:50,627 (thunder rumbling) 589 00:30:05,142 --> 00:30:07,445 ANYTHING WRONG, JACK? 590 00:30:07,645 --> 00:30:09,949 NO, NOTHING MUCH 591 00:30:10,149 --> 00:30:12,451 EXCEPT THAT I HAVE TO STOP A WAR 592 00:30:12,651 --> 00:30:15,957 SAVE THE WORLD AND WIN BACK THE ONLY WOMAN 593 00:30:16,157 --> 00:30:16,959 I EVER LOVED. 594 00:30:17,159 --> 00:30:17,960 OH, IS THAT ALL? 595 00:30:18,160 --> 00:30:20,659 YEAH, THAT'S ABOUT IT. 596 00:30:22,662 --> 00:30:24,464 I'M JUST AN ORDINARY GUY, MARY. 597 00:30:24,664 --> 00:30:27,969 YOU'RE THE FIRST HUMAN IN YEARS 598 00:30:28,169 --> 00:30:31,974 TO ACTUALLY SEE US LEPRECHAUNS AND MAKE FRIENDS. 599 00:30:32,174 --> 00:30:34,476 YOU CAN'T BE THAT ORDINARY. 600 00:30:34,676 --> 00:30:36,977 WELL, THAT WAS JUST LUCK. 601 00:30:37,177 --> 00:30:38,478 MAYBE GOOD 602 00:30:38,678 --> 00:30:39,981 MAYBE BAD. 603 00:30:40,181 --> 00:30:43,685 IT MAKES YOU EXTRAORDINARY. 604 00:30:44,686 --> 00:30:46,489 SO WHAT DO I DO, MARY? 605 00:30:46,689 --> 00:30:49,193 SLEEP ON IT. 606 00:30:53,199 --> 00:30:55,497 George: ON THE RIGHT. 607 00:30:55,697 --> 00:30:56,699 QUICK MARCH. 608 00:30:57,700 --> 00:30:59,004 Seamus: OH, YES! 609 00:30:59,204 --> 00:31:01,507 BASIC TRAINING. 610 00:31:01,707 --> 00:31:03,709 CAN'T BEAT IT. 611 00:31:07,215 --> 00:31:08,216 STRAIGHT LINES. 612 00:31:09,718 --> 00:31:10,718 NEARLY STRAIGHT. 613 00:31:13,720 --> 00:31:15,722 MARCHING MAGNIFICENTLY. 614 00:31:18,225 --> 00:31:19,026 I DON'T KNOW 615 00:31:19,226 --> 00:31:21,029 WHAT THEY DO TO THE ENEMY 616 00:31:21,229 --> 00:31:23,732 BUT THEY SCARE THE BEJESUS OUT OF ME. 617 00:31:30,237 --> 00:31:31,038 (gasping) 618 00:31:31,238 --> 00:31:32,240 MICKEY! 619 00:31:34,245 --> 00:31:35,743 Mickey: DOWN THERE. COME ON. 620 00:32:06,779 --> 00:32:08,081 I BEAR YOU BAD NEWS, SIRE. 621 00:32:08,281 --> 00:32:10,084 MICKEY MULDOON'S ESCAPED OUR PATROLS 622 00:32:10,284 --> 00:32:11,586 AND STILL HAS YOUR DAUGHTER. 623 00:32:11,786 --> 00:32:12,587 THE LEPRECHAUNS 624 00:32:12,787 --> 00:32:15,291 WILL PROBABLY TRY AND USE HER FOR BLACKMAIL. 625 00:32:15,792 --> 00:32:17,092 DAMN IT. WE ARE BEATEN! 626 00:32:17,292 --> 00:32:18,594 BEATEN? 627 00:32:18,794 --> 00:32:22,096 I'M SORRY, I DON'T KNOW THE MEANING OF THE WORD. 628 00:32:22,296 --> 00:32:24,801 "BEATEN" MEANS WE'RE FINISHED 629 00:32:25,302 --> 00:32:27,302 DONE FOR, KAPUT, SIRE. 630 00:32:28,304 --> 00:32:30,107 WE MUST TRY THE SAME PLAN. 631 00:32:30,307 --> 00:32:33,111 NOW, THE PRINCESS IS IMPORTANT TO US 632 00:32:33,311 --> 00:32:35,614 SO WE HAVE TO SNATCH SOMEBODY 633 00:32:35,814 --> 00:32:37,112 IMPORTANT TO THEM. 634 00:32:37,312 --> 00:32:38,614 AHH! MULDOON HIMSELF. 635 00:32:38,814 --> 00:32:40,115 I WONDER 636 00:32:40,315 --> 00:32:41,618 WHERE HE COULD BE. 637 00:32:41,818 --> 00:32:43,322 HE'S JUST OUTSIDE. 638 00:32:52,833 --> 00:32:55,335 (squeaking) 639 00:33:01,341 --> 00:33:02,643 (sighing) 640 00:33:02,843 --> 00:33:06,649 I'M, UH, JUST GOING FOR A DRINK WITH FERGUS. 641 00:33:06,849 --> 00:33:08,650 HELPS KEEP UP MORALE. 642 00:33:08,850 --> 00:33:10,153 YOURS OR THEIRS? 643 00:33:10,353 --> 00:33:11,850 YOU POSTED SENTRIES? 644 00:33:12,352 --> 00:33:14,655 OF COURSE I HAVE, AND I'VE ORDERED THEM ALL 645 00:33:14,855 --> 00:33:16,160 TO STAY SHARP. 646 00:33:16,360 --> 00:33:18,660 THEY'RE ABOUT AS SHARP AS BILLIARD BALLS. 647 00:33:18,860 --> 00:33:21,664 MARY. NOTHING WILL HAPPEN HERE TONIGHT. 648 00:33:21,864 --> 00:33:24,370 (light squeaking) 649 00:33:30,873 --> 00:33:34,378 (Irish music playing) 650 00:33:46,892 --> 00:33:49,396 AHH, THIS IS THE STUFF THEY GIVE THE TROOPS. 651 00:33:49,896 --> 00:33:52,199 UH, BUT SHOULDN'T WE BE HAVING A BIT OF AN EARLY NIGHT, SIR? 652 00:33:52,399 --> 00:33:55,203 YOU KNOW, WHAT, WITH THERE BEING A BIG BATTLE AND ALL THAT? 653 00:33:55,403 --> 00:33:57,205 GIELGUD, SOMETIMES I SUSPECT 654 00:33:57,405 --> 00:33:59,708 YOU HAVE A LITTLE TROOPER BLOOD IN YOU. 655 00:33:59,908 --> 00:34:01,410 SORRY ABOUT THAT, SIR. 656 00:34:10,919 --> 00:34:12,722 GIVE ME A NETTLE JUICE, THERE. 657 00:34:12,922 --> 00:34:14,425 AND MAKE IT A DOUBLE. 658 00:35:01,476 --> 00:35:02,276 (music stops) 659 00:35:02,478 --> 00:35:04,481 (all cheering) 660 00:35:15,992 --> 00:35:17,795 YOU SHOULDN'T BE HERE, SIRE, IT'S TOO DANGEROUS. 661 00:35:17,995 --> 00:35:21,799 I MUST LEAD. I'M YOUR KING. 662 00:35:21,999 --> 00:35:25,307 (bird hooting) 663 00:35:25,507 --> 00:35:26,307 WHAT WAS THAT? 664 00:35:26,507 --> 00:35:27,806 AN OWL, SIRE. 665 00:35:28,006 --> 00:35:30,310 WOULD YOU LIKE ME TO TAKE OVER? 666 00:35:30,510 --> 00:35:31,811 OH, NO, NO, NO. 667 00:35:32,011 --> 00:35:33,980 AH, BUT, THEN, YOU GO IN FRONT 668 00:35:34,180 --> 00:35:36,483 AND I'LL BE RIGHT BEHIND YOU. 669 00:35:36,683 --> 00:35:38,986 RIGHT, MEN... 670 00:35:39,186 --> 00:35:40,689 AWAY. 671 00:35:51,201 --> 00:35:55,704 (people chattering in distance) 672 00:36:10,721 --> 00:36:12,021 SHH. 673 00:36:12,221 --> 00:36:14,727 IT'S FOR COMMANDER MULDOON. 674 00:36:18,729 --> 00:36:19,531 THERE'S MULDOON. 675 00:36:19,731 --> 00:36:22,233 OH... WAIT, WAIT. I'LL GET HIM. 676 00:36:23,736 --> 00:36:25,538 (growls) 677 00:36:25,738 --> 00:36:27,040 (laughing) 678 00:36:27,240 --> 00:36:28,042 I DID IT. 679 00:36:28,242 --> 00:36:29,043 AT LAST! 680 00:36:29,243 --> 00:36:30,544 WHAT IS IT, BORIC? 681 00:36:30,744 --> 00:36:32,047 VICTORY! GLORIOUS! 682 00:36:32,246 --> 00:36:33,547 MAGNIFICENT VICTORY! 683 00:36:33,747 --> 00:36:34,749 I WANT MY STATUE 684 00:36:35,250 --> 00:36:36,548 ON A HORSE; I LOOK SO GOOD ON A HORSE. 685 00:36:36,748 --> 00:36:38,051 COPPER, BRONZE, I DON'T MIND. 686 00:36:38,251 --> 00:36:39,552 WHAT HAPPENED? 687 00:36:39,752 --> 00:36:42,652 WE KIDNAPPED THE LEADER OF THE LEPRECHAUNS, SEAMUS MULDOON. 688 00:36:45,760 --> 00:36:49,267 (spluttering) 689 00:37:20,801 --> 00:37:22,804 (mumbling) 690 00:37:26,308 --> 00:37:28,307 (panting) 691 00:37:44,324 --> 00:37:46,127 Jessica: MY FATHER WON'T LISTEN 692 00:37:46,327 --> 00:37:47,128 NOT EVEN TO ME. 693 00:37:47,328 --> 00:37:49,132 HE'LL THINK THAT I'M UNDER A SPELL. 694 00:37:49,332 --> 00:37:50,633 MINE WILL THINK THE SAME. 695 00:37:50,833 --> 00:37:53,138 AND NOW EVIL THOUGHTS 696 00:37:53,338 --> 00:37:54,636 SIT ON THY SHOULDERS. 697 00:37:54,836 --> 00:37:56,139 IT'S OUR FAULT. 698 00:37:56,339 --> 00:37:57,643 IF WE HADN'T RUN AWAY TOGETHER. 699 00:37:57,843 --> 00:37:59,145 I MAY BE 700 00:37:59,345 --> 00:38:01,646 THE NEW GUY ON THE BLOCK HERE, BUT IT'S MY GUESS 701 00:38:01,846 --> 00:38:04,648 THAT YOU'RE JUST AN EXCUSE FOR THEM TO KEEP FIGHTING. 702 00:38:04,848 --> 00:38:05,651 IT'S NOT JUST A FIGHT. 703 00:38:05,851 --> 00:38:07,653 THE GRAND BANSHEE'S TAKING THE LIVES 704 00:38:07,853 --> 00:38:09,155 OF THE SOLDIERS. 705 00:38:09,355 --> 00:38:10,657 WE'RE NOT IMMORTAL ANYMORE. 706 00:38:10,857 --> 00:38:11,658 WHO'S THE GRAND BANSHEE? 707 00:38:11,858 --> 00:38:12,659 SHE'S THE HEAD 708 00:38:12,859 --> 00:38:14,163 THE CHIEF, THE GRAND AVATAR 709 00:38:14,363 --> 00:38:16,164 OF ALL THINGS FAIRY AND LEPRECHAUN. 710 00:38:16,364 --> 00:38:18,164 WELL, LET'S TALK TO HER. 711 00:38:18,364 --> 00:38:19,664 TALK TO THE GRAND BANSHEE? 712 00:38:19,864 --> 00:38:21,164 YEAH, WHERE DOES SHE LIVE? 713 00:38:21,367 --> 00:38:24,173 TOP OF MOONSTONE MOUNTAIN. 714 00:38:24,373 --> 00:38:26,674 NO, I THINK THAT'S A GOOD IDEA, MR. WOODS. 715 00:38:26,874 --> 00:38:28,677 I THINK THAT MIGHT WORK. 716 00:38:28,877 --> 00:38:30,179 SHE HAS THE POWER. 717 00:38:30,379 --> 00:38:31,682 THERE YOU GO. 718 00:38:31,882 --> 00:38:33,082 I'D LIKE KATHLEEN, UH... 719 00:38:33,384 --> 00:38:35,183 KATHLEEN FITZPATRICK TO COME WITH US. 720 00:38:35,382 --> 00:38:36,683 WHY? 721 00:38:36,883 --> 00:38:41,691 WELL, ANOTHER HUMAN. 722 00:38:41,891 --> 00:38:43,694 SHE'S FROM AROUND THESE PARTS. 723 00:38:43,894 --> 00:38:44,694 SHE'S A WOMAN. 724 00:38:44,894 --> 00:38:47,197 YOU KNOW, IT'LL SHOW THAT WE'RE ALL CONCERNED. 725 00:38:47,397 --> 00:38:49,702 YOU KNOW, THAT WE'RE ALL IN IT TOGETHER. 726 00:38:49,902 --> 00:38:52,202 OH, RIGHT. 727 00:38:52,402 --> 00:38:54,206 WHAT? 728 00:38:54,406 --> 00:38:55,707 (both laughing) 729 00:38:55,906 --> 00:38:57,409 NOTHING. 730 00:39:08,923 --> 00:39:11,223 (whinnies) 731 00:39:11,423 --> 00:39:12,725 TO THE RIGHT. 732 00:39:12,925 --> 00:39:13,728 NO! 733 00:39:13,928 --> 00:39:17,231 FIREFLY, WHERE ARE YOU GOING? 734 00:39:17,431 --> 00:39:18,933 FIREFLY! 735 00:39:22,439 --> 00:39:23,440 WHAT'S GOING ON? 736 00:39:23,940 --> 00:39:26,740 NO, TIME. WE'RE OFF TO SEE THE GRAND BANSHEE. 737 00:39:26,940 --> 00:39:27,941 MOONSTONE MOUNTAIN. 738 00:39:28,442 --> 00:39:30,244 HOW DID YOU GET THE PONY TO COME HERE? 739 00:39:30,444 --> 00:39:32,748 THAT WAS ME, I'M AFRAID. 740 00:39:32,948 --> 00:39:33,750 SORRY. 741 00:39:33,950 --> 00:39:35,753 MOONSTONE MOUNTAIN, FIREFLY. 742 00:39:35,953 --> 00:39:38,454 (Firefly whinnies) 743 00:39:40,959 --> 00:39:42,262 Morag: WHAT ARE YOU 744 00:39:42,462 --> 00:39:43,262 GOING TO DO NOW? 745 00:39:43,462 --> 00:39:44,261 INTERROGATE HER. 746 00:39:44,461 --> 00:39:45,764 THIS IS AN INTERROGATION ROOM, MA'AM. 747 00:39:45,964 --> 00:39:48,267 I TOOK THE TROUBLE OF TURNING IT INTO ONE MYSELF, PERSONALLY. 748 00:39:48,467 --> 00:39:50,769 THERE'S NOTHING IN IT EXCEPT A CHAIR. 749 00:39:50,969 --> 00:39:53,773 THAT'S WHAT MAKES IT A PROPER INTERROGATION ROOM. 750 00:39:53,973 --> 00:39:55,775 YOU'RE GOING TO INTERROGATE ME? 751 00:39:55,975 --> 00:39:56,778 ABOUT WHAT? 752 00:39:56,978 --> 00:39:58,779 SEAMUS NEVER TELLS ME A THING. 753 00:39:58,979 --> 00:39:59,780 HE JUST GRUNTS 754 00:39:59,980 --> 00:40:01,130 WHEN I ASK HIM ANYTHING. 755 00:40:01,480 --> 00:40:02,281 JUST THE SAME WITH BORIC. 756 00:40:02,481 --> 00:40:03,782 THAT'S HUSBANDS FOR YOU. 757 00:40:03,982 --> 00:40:04,785 YOU'VE GOT IT IN ONE. 758 00:40:04,986 --> 00:40:08,789 EXCUSE ME, COULD WE GET ON WITH THE MATTER IN HAND? 759 00:40:08,989 --> 00:40:11,293 SO, WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH ME 760 00:40:11,493 --> 00:40:12,995 NOW THAT YOU'VE GOT ME? 761 00:40:18,998 --> 00:40:20,800 SPERRY, SPERRY AND McGIRK WANTED ME 762 00:40:21,000 --> 00:40:22,304 TO LOOK INTO SOME PROSPECTS. 763 00:40:22,504 --> 00:40:23,806 THAT'S IT. THAT'S ALL. 764 00:40:24,006 --> 00:40:24,807 WELL, NO, NO. 765 00:40:25,007 --> 00:40:26,810 IF YOU WANT TO KNOW THE TRUTH, OKAY? 766 00:40:27,010 --> 00:40:28,310 IT WASN'T SPERRY AND SPERRY. 767 00:40:28,510 --> 00:40:29,312 IT WAS McGIRK WHO ASKED ME. 768 00:40:29,512 --> 00:40:30,313 AND DO I CARE? 769 00:40:30,513 --> 00:40:31,817 WELL, I'M JUST TELLING YOU. 770 00:40:32,017 --> 00:40:33,319 SO YOU DECIDED TO COME TO IRELAND 771 00:40:33,519 --> 00:40:34,817 AND RUIN OUR PEACE AND QUIET. 772 00:40:35,017 --> 00:40:37,822 I HAVEN'T SEEN MUCH PEACE AND QUIET SINCE I'VE BEEN HERE. 773 00:40:38,022 --> 00:40:40,325 WELL, NORMALLY, IT'S MUCH QUIETER THAN THIS, MR. WOODS. 774 00:40:40,525 --> 00:40:44,331 Kathleen: YEAH, AND ANYWAY, IT'S ABOUT OTHER THINGS AS WELL. 775 00:40:44,531 --> 00:40:45,832 LIKE I DIDN'T TELL YOU. 776 00:40:46,032 --> 00:40:46,833 YEAH. 777 00:40:47,033 --> 00:40:48,336 HE DIDN'T TELL YOU? 778 00:40:48,535 --> 00:40:51,038 NOT ONE WORD. 779 00:40:59,546 --> 00:41:02,350 HAVE YOU ANY IDEA WHERE WE'RE GOING? 780 00:41:02,550 --> 00:41:04,052 DO YOU? 781 00:41:13,562 --> 00:41:14,563 UH, PROBLEM. 782 00:41:23,575 --> 00:41:25,878 LOOKS LIKE WE'LL HAVE TO SWING AROUND IT. 783 00:41:26,078 --> 00:41:28,379 JUST LIKE THAT? 784 00:41:28,579 --> 00:41:30,581 UNLESS YOU'VE GOT A BETTER IDEA. 785 00:41:34,086 --> 00:41:36,590 IS THAT NECESSARY? 786 00:41:40,594 --> 00:41:42,597 I'VE DONE SOME CLIMBING, YOU KNOW. 787 00:41:43,097 --> 00:41:43,895 MOUNTAIN OR SOCIAL? 788 00:41:44,095 --> 00:41:46,097 GIVE US THE ROPE THERE, MR. WOODS. 789 00:41:46,599 --> 00:41:48,603 I'LL TIE IT OFF SOMEWHERE UP THERE. 790 00:41:50,103 --> 00:41:50,904 IT WILL BE 791 00:41:51,104 --> 00:41:53,107 A HUMAN-SIZE KNOT, WON'T IT, MICKEY? 792 00:42:25,143 --> 00:42:26,946 HELLO, DON'T LOOK DOWN. 793 00:42:27,146 --> 00:42:29,148 (gasps) 794 00:42:31,651 --> 00:42:33,954 Mickey: THAT'S IT. YOU'RE DOING FINE THERE. 795 00:42:34,154 --> 00:42:36,455 YEAH, THAT'S EASY FOR YOU FLYBOYS TO SAY. 796 00:42:36,655 --> 00:42:39,461 WOULD YOU STOP SHAKING THE ROPE! 797 00:42:39,661 --> 00:42:40,963 THAT'S NOT THE ROPE. THAT'S ME. 798 00:42:41,163 --> 00:42:42,662 (deep rumbling) 799 00:42:49,673 --> 00:42:54,174 Mickey: QUICK! CRAWL UNDER THIS LEDGE. 800 00:42:56,678 --> 00:42:58,180 (screams) 801 00:42:58,681 --> 00:43:00,484 (grunts) 802 00:43:00,684 --> 00:43:03,686 I GOT YOU! 803 00:43:05,690 --> 00:43:07,692 WE'VE GOT TO HELP THEM. 804 00:43:13,697 --> 00:43:14,698 (grunting) 805 00:43:33,720 --> 00:43:35,523 THANK YOU, MICKEY AND JESSICA. 806 00:43:35,723 --> 00:43:37,726 THANK YOU FOR ALL YOUR HELP. 807 00:43:38,226 --> 00:43:39,029 THAT'S FINE. 808 00:43:39,229 --> 00:43:40,029 SEE WHAT HAPPENS WHEN FAIRIES 809 00:43:40,229 --> 00:43:41,532 AND LEPRECHAUNS WORK TOGETHER. 810 00:43:41,732 --> 00:43:44,030 YEAH. 811 00:43:44,230 --> 00:43:45,533 OH, THAT'S OKAY, KATHLEEN. 812 00:43:45,733 --> 00:43:47,033 NO THANKS NECESSARY. 813 00:43:47,234 --> 00:43:50,540 I WAS JUST ABOUT TO THANK YOU. 814 00:43:50,740 --> 00:43:52,542 OH. OH, WELL, OKAY. 815 00:43:52,742 --> 00:43:55,043 THANK YOU. 816 00:43:55,243 --> 00:43:57,048 WHAT? THAT'S IT? 817 00:43:57,248 --> 00:43:58,551 JUST THANK YOU? 818 00:43:58,751 --> 00:43:59,551 NO SMALL GIFT? 819 00:43:59,751 --> 00:44:02,052 NO OFFER OF ADOPTION? 820 00:44:02,252 --> 00:44:05,555 WELL, THANK YOU VERY MUCH. 821 00:44:05,755 --> 00:44:09,060 (chuckles) 822 00:44:09,260 --> 00:44:10,564 VERY MUCH. 823 00:44:10,764 --> 00:44:14,568 THANK YOU VERY MUCH. 824 00:44:14,768 --> 00:44:17,268 OKAY, I'LL TAKE "VERY MUCH" FOR A START. 825 00:44:21,275 --> 00:44:22,825 AND DON'T MAKE ANYTHING OF THAT. 826 00:44:24,777 --> 00:44:26,580 NOTHING GETS TO A LADY'S HEART QUICKER 827 00:44:26,780 --> 00:44:29,084 THAN SAVING HER FROM FALLING TO HER DEATH. 828 00:44:29,284 --> 00:44:31,788 YEAH, I'VE GOT HER RIGHT WHERE SHE WANTS ME. 829 00:44:45,299 --> 00:44:46,602 THAT'S THE ENTRANCE THERE. 830 00:44:46,802 --> 00:44:47,605 IT'S TINY. 831 00:44:47,805 --> 00:44:49,808 WE'LL NEVER GET THROUGH THERE. 832 00:44:51,306 --> 00:44:52,609 OKAY, I'LL GO BY MYSELF. 833 00:44:52,809 --> 00:44:54,610 I'LL DEAL WITH THE GRAND BANSHEE. 834 00:44:54,810 --> 00:44:55,612 AND ME. 835 00:44:55,812 --> 00:44:58,115 NO, JESSICA, IT MIGHT BE DANGEROUS. 836 00:44:58,315 --> 00:44:59,617 MICKEY, WE DO THIS TOGETHER 837 00:44:59,817 --> 00:45:01,620 SO SHE CAN SEE THAT BOTH SIDES WANT PEACE. 838 00:45:01,820 --> 00:45:03,122 IT MAKES SENSE, MICKEY. 839 00:45:03,322 --> 00:45:05,625 I KNOW, BUT LEPRECHAUNS HAVE NO SENSE. 840 00:45:05,825 --> 00:45:06,627 JESSICA... 841 00:45:06,827 --> 00:45:09,326 I'M COMING WHETHER YOU LIKE IT OR NOT. 842 00:45:13,835 --> 00:45:14,836 JESSICA. 843 00:45:25,845 --> 00:45:27,346 IT'S A TROJAN! 844 00:45:28,848 --> 00:45:30,652 FERGUS FLYNN, ESQUIRE. 845 00:45:30,852 --> 00:45:32,655 THE FIERY CHANGELING 846 00:45:32,855 --> 00:45:35,657 OF MOONSTONE MOUNTAIN, IF YOU PLEASE. 847 00:45:35,857 --> 00:45:37,158 THE ONE AND ONLY GUARDIAN 848 00:45:37,358 --> 00:45:38,663 OF THE CAVE OF THE HIGH COUNSELOR. 849 00:45:38,863 --> 00:45:40,165 KILLER OF CATTLE 850 00:45:40,365 --> 00:45:41,666 DESTROYER OF TOWNS 851 00:45:41,866 --> 00:45:43,866 AND GENERAL ALL-AROUND GOODFELLA. 852 00:45:44,367 --> 00:45:45,168 WE WANT TO SEE THE GRAND BANSHEE. 853 00:45:45,368 --> 00:45:47,170 HAVE YOU AN APPOINTMENT? 854 00:45:47,370 --> 00:45:48,171 Mickey: NO. 855 00:45:48,371 --> 00:45:49,873 WE DIDN'T KNOW WE NEEDED ONE. 856 00:45:50,374 --> 00:45:51,175 WELL, YOU DO. 857 00:45:51,375 --> 00:45:52,678 SO HOW DO WE GET ONE? 858 00:45:52,878 --> 00:45:55,180 FROM THE GRAND BANSHEE. 859 00:45:55,381 --> 00:45:57,183 OH, TO SEE THE GRAND BANSHEE 860 00:45:57,383 --> 00:45:59,186 WE HAVE TO GET AN APPOINTMENT. 861 00:45:59,386 --> 00:46:00,885 FROM THE GRAND BANSHEE. 862 00:46:02,888 --> 00:46:04,692 NOT EASY, IS IT? 863 00:46:04,892 --> 00:46:05,894 HMM. 864 00:46:06,392 --> 00:46:08,695 "HMM"? WHAT DOES "HMM" MEAN? 865 00:46:08,895 --> 00:46:12,200 IT MEANS I KNOW A BAG OF HOT AIR WHEN I SEE ONE. 866 00:46:12,401 --> 00:46:14,704 YOU TALKING ABOUT ME? 867 00:46:14,904 --> 00:46:16,406 I'LL SQUASH YOU FLAT. 868 00:46:24,914 --> 00:46:26,914 YOU'RE NOT BIG ENOUGH. 869 00:46:30,421 --> 00:46:33,224 STILL THINK I'M NOT BIG ENOUGH? 870 00:46:33,424 --> 00:46:35,925 WELL, YOU'RE BIG, FLYNN 871 00:46:36,426 --> 00:46:37,926 BUT YOU'RE STILL NOTHING. 872 00:46:43,935 --> 00:46:44,937 NOW! GO! 873 00:46:45,937 --> 00:46:48,239 YOU CAN'T DO THAT. 874 00:46:48,439 --> 00:46:49,442 IT'S CHEATING! 875 00:46:52,442 --> 00:46:53,945 WHOA! 876 00:46:59,452 --> 00:47:00,754 (Fergus roaring) 877 00:47:00,954 --> 00:47:02,957 UH-OH. 878 00:47:08,961 --> 00:47:11,463 Fergus: OH, DEAR. 879 00:47:23,981 --> 00:47:26,482 (whooshing and chirping) 880 00:48:14,038 --> 00:48:15,088 FUNNY-LOOKING FELLAS. 881 00:48:41,066 --> 00:48:43,370 CAN WE HELP YOU? 882 00:48:43,570 --> 00:48:45,373 WE'VE COME TO SEE THE GRAND BANSHEE. 883 00:48:45,573 --> 00:48:46,876 HAVE YOU AN APPOINTMENT? 884 00:48:47,076 --> 00:48:49,379 DO WE NEED ONE? 885 00:48:49,579 --> 00:48:51,878 NO, BUT YOU CAN'T SEE HER WITHOUT ONE. 886 00:48:52,078 --> 00:48:52,879 Jessica: HOW DO WE GET ONE? 887 00:48:53,079 --> 00:48:55,382 ASK THE GRAND BANSHEE? 888 00:48:55,582 --> 00:48:57,385 OH, YOU KNOW THAT ROUTINE. 889 00:48:57,585 --> 00:48:58,888 FROM THE FIERY FOOL AT THE ENTRANCE. 890 00:48:59,088 --> 00:49:01,388 YES, YOU JUST CAN'T GET THE STAFF NOWADAYS. 891 00:49:01,588 --> 00:49:03,894 WILL YOU CALL HER? 892 00:49:04,094 --> 00:49:04,896 PLEASE?! 893 00:49:05,096 --> 00:49:06,898 OH-HOO, THE "PL" WORD. 894 00:49:07,098 --> 00:49:09,899 WE DON'T HEAR THAT AROUND HERE VERY OFTEN, DO WE? 895 00:49:10,099 --> 00:49:11,901 NO, WE DON'T. 896 00:49:12,101 --> 00:49:14,604 LET'S SEE WHAT WE CAN DO. 897 00:49:16,106 --> 00:49:17,909 AH, LOOK, YOU'RE IN LUCK. 898 00:49:18,109 --> 00:49:19,911 WE'VE HAD A CANCELLATION. 899 00:49:20,111 --> 00:49:23,115 THE GRAND BANSHEE CAN SEE YOU NOW. 900 00:49:33,125 --> 00:49:37,433 AH. WELCOME TO THE HOTEL SPLENDIDE. 901 00:49:37,633 --> 00:49:38,934 WOULD YOU LIKE A DRINK? 902 00:49:39,134 --> 00:49:40,937 NO, THANK YOU. 903 00:49:41,137 --> 00:49:42,434 WE'RE HERE TO... 904 00:49:42,634 --> 00:49:44,437 I KNOW WHY YOU'RE HERE. 905 00:49:44,637 --> 00:49:45,437 THIS IS BEAUTIFUL. 906 00:49:45,637 --> 00:49:48,443 THANK YOU. 907 00:49:48,643 --> 00:49:49,946 WHY ARE YOU LIVING IN A HOTEL? 908 00:49:50,146 --> 00:49:53,147 BECAUSE I REALLY LIKE THE ROOM SERVICE. 909 00:49:55,152 --> 00:49:56,955 Mickey: GRAND BANSHEE 910 00:49:57,155 --> 00:49:59,454 WE CAME HERE TO ASK YOU TO STOP THIS WAR. 911 00:49:59,654 --> 00:50:00,957 WE STARTED IT, MICKEY AND ME. 912 00:50:01,157 --> 00:50:03,959 WE'RE IN LOVE, BUT OUR FAMILIES DON'T APPROVE. 913 00:50:04,159 --> 00:50:05,461 WELL, IT'S VERY GOOD OF YOU 914 00:50:05,661 --> 00:50:07,965 TO COME AND TRY TO TAKE ALL THE BLAME ON YOURSELVES 915 00:50:08,165 --> 00:50:09,968 BUT I KNOW THERE ARE OTHER REASONS. 916 00:50:10,168 --> 00:50:12,469 WELL, PERHAPS, BUT PEOPLE ARE BEING HURT. 917 00:50:12,669 --> 00:50:14,472 EVERYTHING IS BEING DESTROYED. 918 00:50:14,672 --> 00:50:17,974 Mickey: CAN'T YOU STOP IT, GRAND BANSHEE? 919 00:50:18,174 --> 00:50:20,180 NO. NO, I CAN'T. 920 00:50:23,682 --> 00:50:24,483 WELL, WHY NOT? 921 00:50:24,683 --> 00:50:27,989 WELL, BECAUSE YOU CAN'T STOP PEOPLE DOING 922 00:50:28,189 --> 00:50:30,492 WHAT THEY REALLY WANT TO DO. 923 00:50:30,692 --> 00:50:33,491 AND I WARNED THEM AND I WARNED YOU 924 00:50:33,691 --> 00:50:34,693 BUT NOBODY LISTENED. 925 00:50:35,194 --> 00:50:37,999 I TOOK AWAY THEIR IMMORTALITY, AND STILL NOBODY PAID 926 00:50:38,199 --> 00:50:39,500 A BIT OF ATTENTION. 927 00:50:39,700 --> 00:50:41,003 BUT IF THIS WAR CARRIES ON 928 00:50:41,203 --> 00:50:43,352 THEN THERE'LL BE NO FAIRIES LEFT IN IRELAND. 929 00:50:43,703 --> 00:50:45,006 IF THIS WAR CARRIES ON 930 00:50:45,206 --> 00:50:47,011 AND THEY DON'T TAKE CARE OF NATURE 931 00:50:47,211 --> 00:50:50,512 THERE'LL BE NO IRELAND OR ANYTHING ELSE FOR THAT MATTER. 932 00:50:50,712 --> 00:50:53,714 COME, LET ME SHOW YOU SOMETHING. 933 00:50:58,221 --> 00:51:02,026 FROM HERE I CAN SEE MOTHER NATURE HERSELF. 934 00:51:02,226 --> 00:51:04,728 Mickey: OH, IT'S BEAUTIFUL. 935 00:51:07,230 --> 00:51:09,532 EXCEPT THAT HER LEAVES ARE USUALLY GREEN AND GROWING 936 00:51:09,732 --> 00:51:11,537 AS THEY HAVE BEEN FOR THOUSANDS OF YEARS. 937 00:51:11,737 --> 00:51:14,040 Jessica: AND NOW THEY'RE BROWN AND FALLING. 938 00:51:14,240 --> 00:51:17,043 BECAUSE SHE'S BEEN NEGLECTED. 939 00:51:17,243 --> 00:51:18,045 WHEN THE LAST LEAF FALLS 940 00:51:18,245 --> 00:51:19,547 FROM THE TREE 941 00:51:19,747 --> 00:51:22,551 ALL GROWTH AND ALL THINGS WILL END. 942 00:51:22,751 --> 00:51:24,050 CAN WE STOP IT? 943 00:51:24,249 --> 00:51:25,050 I DON'T KNOW. 944 00:51:25,250 --> 00:51:27,552 I'VE NEVER SEEN HER LOOK LIKE THIS. 945 00:51:27,752 --> 00:51:30,058 PERHAPS IF WE COULD STOP THE FIGHTING 946 00:51:30,258 --> 00:51:31,559 MAYBE IT'S TOO LATE. 947 00:51:31,759 --> 00:51:35,062 Jessica: HOW LONG DO YOU THINK WE'VE GOT? 948 00:51:35,262 --> 00:51:38,769 NOT LONG. 949 00:51:48,778 --> 00:51:50,580 WHAT ABOUT US? 950 00:51:50,780 --> 00:51:51,582 WHAT ABOUT US? 951 00:51:51,782 --> 00:51:53,084 YOU KNOW WHAT I MEAN. 952 00:51:53,284 --> 00:51:55,086 WHAT? I CANNOT TRUST YOU ANYMORE. 953 00:51:55,286 --> 00:51:56,087 AS SIMPLE AS THAT. 954 00:51:56,287 --> 00:51:57,589 NO, IT'S NOT AS SIMPLE AS THAT, KATHLEEN. 955 00:51:57,789 --> 00:51:59,089 YOU KNOW I'M IN LOVE WITH YOU. 956 00:51:59,289 --> 00:52:00,089 SO YOU SAY. 957 00:52:00,289 --> 00:52:01,591 LISTEN TO ME. 958 00:52:01,791 --> 00:52:04,597 I HAVE GIVEN UP EVERYTHING BECAUSE I WANT TO STAY HERE. 959 00:52:04,797 --> 00:52:06,098 I WANT TO BE HAPPY! 960 00:52:06,298 --> 00:52:07,600 WELL, I'M NOT STOPPING YOU. 961 00:52:07,800 --> 00:52:10,304 WELL, AS A MATTER OF FACT, YOU ARE. 962 00:52:19,311 --> 00:52:20,314 GET OUT. 963 00:52:20,814 --> 00:52:21,615 SORRY. THAT WAS HIM. 964 00:52:21,815 --> 00:52:22,617 STOP THAT. 965 00:52:22,817 --> 00:52:23,618 SORRY. 966 00:52:23,818 --> 00:52:25,120 SIR! SIR! WHERE'S 967 00:52:25,320 --> 00:52:26,620 MICKEY AND PRINCESS JESSICA? 968 00:52:26,820 --> 00:52:27,621 I DON'T KNOW. 969 00:52:27,821 --> 00:52:29,126 THEY'RE STILL MISSING. 970 00:52:29,326 --> 00:52:30,127 WHAT'S YOUR ORDERS? 971 00:52:30,327 --> 00:52:32,627 OH, UH... WELL, I SUPPOSE 972 00:52:32,827 --> 00:52:35,631 I HAVE TO DO THE HONORABLE THING 973 00:52:35,831 --> 00:52:36,832 AND RESCUE MY WIFE. 974 00:52:37,333 --> 00:52:38,133 WE'LL ATTACK. 975 00:52:38,333 --> 00:52:39,135 GREAT. 976 00:52:39,335 --> 00:52:41,138 THEY MIGHT TORTURE HER IF WE ATTACK. 977 00:52:41,338 --> 00:52:42,639 YOU'RE A GOOD LAD, JERICHO 978 00:52:42,839 --> 00:52:45,344 BUT YOU CAN'T CHEER ME UP THAT EASILY. 979 00:52:46,843 --> 00:52:47,845 COME ON. 980 00:53:14,376 --> 00:53:18,379 THE FOOLS ARE TRYING TO BREAK IN. IMPOSSIBLE! 981 00:53:21,885 --> 00:53:25,887 YOU'D BETTER LEARN TO FLY IF YOU WANT TO TAKE ME ON! 982 00:53:27,388 --> 00:53:30,893 RIGHT, MY OAKSHEE FRIENDS. 983 00:53:32,395 --> 00:53:34,198 DO YOUR BEST. 984 00:53:34,398 --> 00:53:36,200 ALL RIGHT, NOW, LAD. 985 00:53:36,400 --> 00:53:37,901 BRACE YOURSELF. 986 00:53:38,402 --> 00:53:40,902 I AM BRACED, YOU FOOL. 987 00:53:41,404 --> 00:53:42,404 FIRE! 988 00:54:02,429 --> 00:54:03,229 MARQUIS! 989 00:54:03,430 --> 00:54:05,433 GUARDS! 990 00:55:25,019 --> 00:55:27,826 JERICHO! 991 00:55:28,026 --> 00:55:29,027 RETREAT. 992 00:55:50,050 --> 00:55:52,051 RETREAT! 993 00:56:36,101 --> 00:56:38,406 ALL THAT WE DID WAS FALL IN LOVE. 994 00:56:38,606 --> 00:56:39,907 IT WAS ENOUGH TO SET THEM 995 00:56:40,107 --> 00:56:42,107 AT EACH OTHER'S THROATS. 996 00:56:52,120 --> 00:56:54,622 THERE ARE HARDLY ANY LEAVES LEFT. 997 00:57:04,134 --> 00:57:06,134 THE THORN TREE. 998 00:57:08,136 --> 00:57:11,443 EVIL THINGS SIT ON THOSE TWISTED BRANCHES. 999 00:57:11,643 --> 00:57:14,445 THEY SAY THAT LOVERS WHO LEAN AGAINST THE THORN TREE 1000 00:57:14,645 --> 00:57:16,448 LOSE THEIR LOVE FOREVER. 1001 00:57:16,648 --> 00:57:17,950 I DON'T WANT TO LOSE MY LOVE. 1002 00:57:18,150 --> 00:57:19,953 NO, NO, NOR DO I, BUT... 1003 00:57:20,153 --> 00:57:21,455 BUT IF WE... IF WE STOPPED 1004 00:57:21,655 --> 00:57:23,454 CARING SO MUCH ABOUT EACH OTHER 1005 00:57:23,654 --> 00:57:25,956 MAYBE WE COULD RETURN TO OUR FAMILIES 1006 00:57:26,156 --> 00:57:27,960 AND, AND THEY'D MAKE PEACE. 1007 00:57:28,160 --> 00:57:28,962 MICKEY... 1008 00:57:29,162 --> 00:57:29,963 ARE YOU SURE? 1009 00:57:30,163 --> 00:57:34,968 NO, NO, I'M NOT 1010 00:57:35,168 --> 00:57:39,973 BUT SHOULDN'T WE AT LEAST TRY? 1011 00:57:40,173 --> 00:57:41,175 YES. 1012 00:59:17,784 --> 00:59:19,789 SO, HOW DO YOU FEEL? 1013 00:59:20,289 --> 00:59:21,591 ALL RIGHT. 1014 00:59:21,791 --> 00:59:23,591 AND HOW DO YOU FEEL ABOUT ME? 1015 00:59:23,791 --> 00:59:25,594 ALL RIGHT. 1016 00:59:25,794 --> 00:59:27,596 HOW DO... HOW DO YOU FEEL ABOUT ME? 1017 00:59:27,796 --> 00:59:29,097 ALL RIGHT. 1018 00:59:29,297 --> 00:59:30,599 OH, GOOD. 1019 00:59:30,799 --> 00:59:33,604 WELL, THAT'S ALL RIGHT, THEN. 1020 00:59:33,804 --> 00:59:35,104 YES. YES, IT IS. 1021 00:59:35,304 --> 00:59:36,606 SO, TO TEST IT-- 1022 00:59:36,806 --> 00:59:37,608 TO MAKE SURE IT'S ALL OVER-- 1023 00:59:37,808 --> 00:59:39,109 IT'S ALL FINISHED BETWEEN US-- 1024 00:59:39,309 --> 00:59:41,108 IF I WERE TO GIVE YOU A LITTLE KISS 1025 00:59:41,308 --> 00:59:42,611 LIKE THIS... YOU FEEL...? 1026 00:59:42,811 --> 00:59:43,613 NOTHING. 1027 00:59:43,813 --> 00:59:45,116 OH, RIGHT. 1028 00:59:45,316 --> 00:59:48,118 AND, WELL, IF I WAS TO KISS YOU BACK... 1029 00:59:48,318 --> 00:59:49,620 LIKE THIS...? 1030 00:59:49,820 --> 00:59:51,122 NOT A THING. 1031 00:59:51,322 --> 00:59:52,626 GOOD. YEAH. 1032 00:59:52,826 --> 00:59:54,127 SAME HERE. 1033 00:59:54,327 --> 00:59:55,629 AND IF... IF I WERE TO... 1034 00:59:55,829 --> 00:59:58,127 TO HOLD ONTO YOU LIKE THIS...? 1035 00:59:58,327 --> 01:00:01,634 AND IF I... I WERE TO PUT MY ARMS AROUND YOU 1036 01:00:01,834 --> 01:00:04,337 LIKE... LIKE THIS...? 1037 01:00:08,842 --> 01:00:11,347 MAYBE A LITTLE TREMOR THERE. 1038 01:00:12,348 --> 01:00:14,347 JUST A LITTLE ONE. 1039 01:00:18,853 --> 01:00:20,154 YOU'RE RICH, BOYS! 1040 01:00:20,354 --> 01:00:21,657 YOU'RE RICH! 1041 01:00:21,857 --> 01:00:24,360 TIME TO GET THE GOLD I PROMISED YOU. 1042 01:00:30,868 --> 01:00:32,667 LADS. LADS! 1043 01:00:32,867 --> 01:00:34,369 I FOUND SOMETHING. 1044 01:00:43,381 --> 01:00:45,184 (all laughing) 1045 01:00:45,384 --> 01:00:47,187 SEAMUS, WHAT'S BEEN HAPPENING? 1046 01:00:47,387 --> 01:00:48,685 DID YOU WIN? 1047 01:00:48,885 --> 01:00:50,186 IT WAS A GLORIOUS DRAW. 1048 01:00:50,386 --> 01:00:51,187 SO, DOES THAT 1049 01:00:51,387 --> 01:00:52,188 MEAN PEACE? 1050 01:00:52,389 --> 01:00:53,191 NEVER. 1051 01:00:53,391 --> 01:00:54,193 TOTAL VICTORY OR NOTHING. 1052 01:00:54,393 --> 01:00:55,195 IF YOU DON'T MAKE PEACE 1053 01:00:55,395 --> 01:00:57,698 THERE'LL BE NOTHING LEFT TO FIGHT OVER. 1054 01:00:57,898 --> 01:01:00,199 BUT THE TROOPING FOOLS WILL HAVE TO AGREE TO PEACE, AS WELL. 1055 01:01:00,399 --> 01:01:01,203 THEY'LL NEVER 1056 01:01:01,403 --> 01:01:02,705 DO THAT SO LONG AS THEY THINK 1057 01:01:02,905 --> 01:01:04,206 THAT MICKEY HAS SPIRITED JESSICA WAY. 1058 01:01:04,406 --> 01:01:06,206 THEN WE'LL HAVE TO GET THEM TO EXPLAIN. 1059 01:01:06,406 --> 01:01:07,709 WHERE COULD THEY HAVE GONE, SEAMUS? 1060 01:01:07,909 --> 01:01:09,209 OH, PROBABLY THE SWAMP. 1061 01:01:09,410 --> 01:01:11,212 THAT'S NEUTRAL TERRITORY. 1062 01:01:11,412 --> 01:01:12,914 THE SWAMP. 1063 01:01:13,916 --> 01:01:15,217 YOU KNOW THE WAY 1064 01:01:15,417 --> 01:01:16,919 THERE, DO YOU? 1065 01:01:18,422 --> 01:01:20,223 I KNOW THIS IS A STUPID QUESTION 1066 01:01:20,423 --> 01:01:21,224 BUT IS THERE REAL GOLD? 1067 01:01:21,424 --> 01:01:22,223 HAH! 1068 01:01:22,423 --> 01:01:24,225 I TOLD YOU 1069 01:01:24,425 --> 01:01:25,728 THERE'S MORE, THERE'S MORE! 1070 01:01:25,928 --> 01:01:27,231 THERE'S ONE THERE. 1071 01:01:27,431 --> 01:01:29,432 WHERE? THERE'S ONE OVER BY THE TREES. 1072 01:01:30,433 --> 01:01:31,935 KEEP GOING. 1073 01:01:36,943 --> 01:01:42,746 Boric: AND YOU GIVE US YOUR WORD THAT YOU WON'T TRY TO ESCAPE? 1074 01:01:42,946 --> 01:01:44,248 Mary: OF COURSE I WON'T. 1075 01:01:44,448 --> 01:01:46,251 AND EVEN IF I DID, WOULD YOU BELIEVE ME? 1076 01:01:46,451 --> 01:01:48,756 THIS IS A VERY BARE-LOOKING ROOM, YOUR MAJESTY. 1077 01:01:48,956 --> 01:01:50,255 YOU COULD DO WONDERS 1078 01:01:50,455 --> 01:01:51,758 WITH A FEW FLOWERS AND SOME SCATTER CUSHIONS 1079 01:01:51,958 --> 01:01:53,763 AND MAYBE A SMALL SOFA. 1080 01:01:53,963 --> 01:01:55,965 SIRE? SIRE? 1081 01:01:56,462 --> 01:01:57,965 I THINK YOU SHOULD COME 1082 01:01:58,465 --> 01:02:00,266 AND SEE WHAT PROGRESS WE HAVE MADE. 1083 01:02:00,466 --> 01:02:02,469 EXCUSE ME, LADIES. 1084 01:02:04,472 --> 01:02:05,775 WHAT IS THAT 1085 01:02:05,975 --> 01:02:08,277 IDIOT BULSTRODE DOING NOW? 1086 01:02:08,477 --> 01:02:10,479 HE'S DIGGING A TUNNEL UNDER THE PALACE. 1087 01:02:10,980 --> 01:02:12,783 DIGGING A TUNNEL TO GET OUT? 1088 01:02:12,983 --> 01:02:14,281 THAT'S NOT RIGHT. 1089 01:02:14,481 --> 01:02:15,784 WE'RE BESIEGING YOU. 1090 01:02:15,984 --> 01:02:17,789 WE SHOULD BE DIGGING A TUNNEL TO GET IN. 1091 01:02:17,989 --> 01:02:18,790 THAT'S WHAT I KEEP SAYING 1092 01:02:18,990 --> 01:02:20,290 BUT THEY WON'T LISTEN TO ME. 1093 01:02:20,490 --> 01:02:21,290 THEY NEVER DO. 1094 01:02:21,490 --> 01:02:23,794 AND THEY'VE COMPLETELY FORGOTTEN ABOUT MY DAUGHTER. 1095 01:02:23,994 --> 01:02:25,296 POOR, SWEET JESSICA... 1096 01:02:25,496 --> 01:02:26,800 UNDER THAT LEPRECHAUN'S SPELL! 1097 01:02:27,000 --> 01:02:29,803 I THINK YOU'LL FIND IT'S THE OTHER WAY AROUND. 1098 01:02:30,003 --> 01:02:32,803 MICKEY HAS BEEN BEWITCHED BY A CHIT OF A GIRL. 1099 01:02:33,003 --> 01:02:34,806 OF COURSE, YOU WOULD SAY THAT, WOULDN'T YOU? 1100 01:02:35,006 --> 01:02:37,309 IT'S TYPICAL, DOUBLE-DEALING LEPRECHAUN BEHAVIOR. 1101 01:02:37,509 --> 01:02:38,812 DOUBLE-DEALING, IS IT? 1102 01:02:39,012 --> 01:02:40,313 NOW, YOU LISTEN TO ME. 1103 01:02:40,513 --> 01:02:41,814 I WON'T LISTEN TO SOMEONE 1104 01:02:42,014 --> 01:02:43,318 WHOSE IDEA OF HAVING A WASH 1105 01:02:43,518 --> 01:02:45,321 IS TO STAND OUTSIDE AND WAIT FOR THE RAIN. 1106 01:02:45,521 --> 01:02:46,822 AND I WON'T LISTEN TO SOMEONE 1107 01:02:47,022 --> 01:02:50,024 WHOSE ONLY IDEA OF A FRIEND CAN BE FOUND IN A MIRROR. 1108 01:03:01,536 --> 01:03:03,339 OUR ENGINEERS ARE WORKING 1109 01:03:03,539 --> 01:03:06,340 ON THE TUNNEL NIGHT AND DAY. 1110 01:03:06,540 --> 01:03:09,346 AND IT HAD TO BE IN THE MIDDLE 1111 01:03:09,546 --> 01:03:10,348 OF THE BALLROOM, DID IT? 1112 01:03:10,548 --> 01:03:11,848 YES, SIRE. 1113 01:03:12,048 --> 01:03:14,351 IT'S A DIRECT LINE BETWEEN HERE AND THERE. 1114 01:03:14,551 --> 01:03:18,357 HAS THE QUEEN SEEN WHAT YOU'VE DONE TO THE FLOOR? 1115 01:03:18,557 --> 01:03:19,859 NOT YET. 1116 01:03:20,059 --> 01:03:21,857 WELL, MAKE SURE I'M THERE WHEN SHE DOES, WILL YOU? 1117 01:03:22,057 --> 01:03:23,559 CERTAINLY. 1118 01:03:26,063 --> 01:03:26,865 COME, SIRE. 1119 01:03:27,065 --> 01:03:28,366 I'M NOT GOING DOWN THERE. 1120 01:03:28,566 --> 01:03:29,368 NOT HERE. 1121 01:03:29,568 --> 01:03:31,570 OUTSIDE, TO SEE THE REBEL CAMP. 1122 01:03:36,578 --> 01:03:38,380 WE'RE DIGGING A TUNNEL UNDER THAT FIELD 1123 01:03:38,580 --> 01:03:39,880 AND UNDER THEIR CAMP. 1124 01:03:40,080 --> 01:03:42,381 Boric: THEY'LL BE SURPRISED 1125 01:03:42,581 --> 01:03:43,885 WHEN WE POP UP BEHIND THEM. 1126 01:03:44,085 --> 01:03:45,887 IF THE TUNNEL DOESN'T COLLAPSE. 1127 01:03:46,087 --> 01:03:46,888 GOOD POINT. 1128 01:03:47,088 --> 01:03:47,890 OH, THAT'S A FIRST. 1129 01:03:48,090 --> 01:03:48,891 I MADE A GOOD POINT. 1130 01:03:49,091 --> 01:03:50,392 SEE IT DOESN'T, BULSTRODE. 1131 01:03:50,592 --> 01:03:51,896 THAT'S ALREADY TAKEN CARE OF, SIRE. 1132 01:03:52,096 --> 01:03:54,397 I'VE GIVEN STRICT ORDERS TO IT THAT IT'S NOT TO COLLAPSE. 1133 01:03:54,597 --> 01:03:55,897 OH, THAT'LL WORK, THEN. 1134 01:03:56,097 --> 01:03:58,599 WE CAN ALL SLEEP EASY IN OUR BEDS TONIGHT. 1135 01:04:14,116 --> 01:04:15,919 AH! 1136 01:04:16,119 --> 01:04:18,422 AND ENGLISH BUTTER TO BOOT. 1137 01:04:18,622 --> 01:04:19,925 THIS PUTS 1138 01:04:20,125 --> 01:04:23,627 A WHOLE DIFFERENT COMPLEXION ON THE MATTER. 1139 01:04:24,128 --> 01:04:25,934 BUTTER CHANGES EVERYTHING. 1140 01:04:26,134 --> 01:04:27,436 I HAD A FEELING 1141 01:04:27,636 --> 01:04:29,438 IT MIGHT MAKE A DIFFERENCE, UNCLE. 1142 01:04:29,638 --> 01:04:31,638 BUT WE HAVEN'T COME HERE FOR SANCTUARY. 1143 01:04:32,139 --> 01:04:32,940 WE WANT YOUR ADVICE. 1144 01:04:33,140 --> 01:04:34,441 REALLY? WHY ME, LAD? 1145 01:04:34,641 --> 01:04:38,446 THIS SITUATION NEEDS SOMEONE WHO'S CLEVER 1146 01:04:38,646 --> 01:04:40,449 DEVIOUS, SLIPPERY AND CROOKED. 1147 01:04:40,649 --> 01:04:42,349 SOMEONE WHO CAN SEE AROUND CORNERS. 1148 01:04:42,651 --> 01:04:45,454 FLATTERY WILL GET YOU EVERYTHING. 1149 01:04:45,654 --> 01:04:46,957 WHAT'S THE PROBLEM? 1150 01:04:47,157 --> 01:04:49,456 WE WANT TO PUT A STOP TO THIS WAR 1151 01:04:49,656 --> 01:04:51,962 BRING OUR FAMILIES TOGETHER. 1152 01:04:52,162 --> 01:04:53,464 IT'LL HAVE TO BE SOMETHING 1153 01:04:53,664 --> 01:04:55,664 REALLY SPECTACULAR AND SHOCKING. 1154 01:04:57,167 --> 01:05:00,172 HMM. 1155 01:05:03,676 --> 01:05:05,474 HAVE YOU THOUGHT 1156 01:05:05,674 --> 01:05:06,977 OF DYING AT ALL? 1157 01:05:07,177 --> 01:05:09,981 WELL... WELL, IF... 1158 01:05:10,181 --> 01:05:11,984 IF YOU THINK THAT IT MIGHT 1159 01:05:12,184 --> 01:05:13,486 REALLY HELP, THEN... 1160 01:05:13,686 --> 01:05:14,986 NO, I DON'T MEAN FOR REAL. 1161 01:05:15,186 --> 01:05:15,987 THAT MIGHT SUCCEED 1162 01:05:16,187 --> 01:05:17,491 BUT YOU WOULDN'T BE THERE TO ENJOY IT. 1163 01:05:17,691 --> 01:05:19,996 THAT WOULD DEFEAT THE WHOLE POINT OF THE EXERCISE. 1164 01:05:20,196 --> 01:05:22,495 NO, IF YOUR FAMILIES THOUGHT YOU'D GO THAT FAR 1165 01:05:22,695 --> 01:05:23,998 RATHER THAN BE PARTED 1166 01:05:24,198 --> 01:05:26,499 THAT WOULD DO THE TRICK JUST AS WELL. 1167 01:05:26,699 --> 01:05:28,502 IT MIGHT. 1168 01:05:28,702 --> 01:05:30,505 BUT... BUT HOW COULD IT WORK? 1169 01:05:30,705 --> 01:05:34,211 FOLLOW YOUR UNCLE JENTEE. 1170 01:05:37,213 --> 01:05:38,215 THIS... 1171 01:05:39,213 --> 01:05:40,514 IS POISON. 1172 01:05:40,714 --> 01:05:43,220 WELL, LET'S SAY, IT ACTS LIKE POISON. 1173 01:05:43,720 --> 01:05:47,523 DRINK IT, BLOOD STOPS, YOU GO INTO A COMA. 1174 01:05:47,723 --> 01:05:52,031 OF COURSE, A LOT OF PEOPLE I KNOW ARE IN A COMA 1175 01:05:52,231 --> 01:05:54,033 WITHOUT DRINKING THIS-- NO NAMES. 1176 01:05:54,233 --> 01:05:56,031 NO PATRIAL. 1177 01:05:56,231 --> 01:05:59,535 ANYWAY, FOR ALL INTENTS AND PURPOSES 1178 01:05:59,735 --> 01:06:01,039 THAT'S IT. 1179 01:06:01,239 --> 01:06:03,742 NOW, THIS... 1180 01:06:05,744 --> 01:06:08,046 IS THE ANTIDOTE. 1181 01:06:08,246 --> 01:06:10,551 DRINK IT... 1182 01:06:10,751 --> 01:06:12,551 AND YOU'LL BE FINE 1183 01:06:12,751 --> 01:06:14,054 PROVIDED YOU DRINK IT 1184 01:06:14,254 --> 01:06:16,255 WITHIN TEN MINUTES 1185 01:06:16,755 --> 01:06:18,058 OF TAKING THE POISON. 1186 01:06:18,258 --> 01:06:19,560 IF YOU DON'T... 1187 01:06:19,760 --> 01:06:23,065 NO MORE CRICKET ON THE GREEN. 1188 01:06:23,265 --> 01:06:25,568 NO MORE WARM BEER. 1189 01:06:25,768 --> 01:06:27,269 NO MORE BUTTER. 1190 01:06:31,271 --> 01:06:32,573 MICKEY! 1191 01:06:32,773 --> 01:06:34,578 JESSICA! 1192 01:06:34,778 --> 01:06:37,279 Kathleen: JESSICA! 1193 01:06:37,779 --> 01:06:38,581 MICKEY! 1194 01:06:38,781 --> 01:06:40,584 THERE. 1195 01:06:40,784 --> 01:06:42,588 Jessica: KATHLEEN. 1196 01:06:42,788 --> 01:06:46,092 HEY, THANK GOODNESS YOU'RE SAFE. 1197 01:06:46,292 --> 01:06:47,589 YOU HAVE TO COME BACK AND EXPLAIN. 1198 01:06:47,789 --> 01:06:49,592 THEY THINK YOU'RE UNDER SOME MAGIC SPELL. 1199 01:06:49,792 --> 01:06:52,096 WE ARE. WE'RE IN LOVE. 1200 01:06:52,296 --> 01:06:54,099 WE HAVE A PLAN. 1201 01:06:54,299 --> 01:06:56,801 LISTEN. 1202 01:06:58,802 --> 01:07:00,607 OKAY, THAT SOUNDS GOOD. 1203 01:07:00,807 --> 01:07:02,110 YEAH, IF YOU THINK IT'LL WORK. 1204 01:07:02,310 --> 01:07:05,111 THEY'LL NEED TIME TO PREPARE THOUGH. 1205 01:07:05,311 --> 01:07:06,113 GOOD LUCK, MR. WOODS. 1206 01:07:06,313 --> 01:07:07,113 Mickey: GOOD LUCK. 1207 01:07:07,312 --> 01:07:10,817 GOOD LUCK, JACK. 1208 01:07:17,327 --> 01:07:18,827 LOOK. 1209 01:07:43,354 --> 01:07:45,157 (thunder rumbling) 1210 01:07:45,357 --> 01:07:47,360 (cracking) 1211 01:07:48,858 --> 01:07:50,863 (wind whistling) 1212 01:08:21,897 --> 01:08:23,400 (screaming) 1213 01:08:27,906 --> 01:08:29,904 (screaming) 1214 01:08:45,425 --> 01:08:46,924 (frightened grunting) 1215 01:08:48,927 --> 01:08:49,928 (grunts) 1216 01:08:54,935 --> 01:08:56,738 YOU REALLY SHOULD WATCH 1217 01:08:56,938 --> 01:08:58,240 WHERE YOU'RE GOING, MR. WOODS. 1218 01:08:58,440 --> 01:08:59,742 YOU KNOW WHO I AM? 1219 01:08:59,942 --> 01:09:00,742 COURSE. 1220 01:09:00,942 --> 01:09:01,743 I'M THE GRAND BANSHEE. 1221 01:09:01,943 --> 01:09:03,246 YOU'RE THE GRAND BANSHEE? 1222 01:09:03,446 --> 01:09:05,745 YOU DON'T HAVE TO LOOK SO SURPRISED. 1223 01:09:05,945 --> 01:09:07,248 WHAT WERE YOU EXPECTING-- 1224 01:09:07,448 --> 01:09:08,251 TWO HEADS, FIRE BREATHING? 1225 01:09:08,451 --> 01:09:09,753 I COULD DO THAT, TOO. 1226 01:09:09,953 --> 01:09:11,253 (laughing): NO, NO, NO, NO, NO, NO. 1227 01:09:11,453 --> 01:09:13,256 I'VE BEEN WATCHING YOU. 1228 01:09:13,456 --> 01:09:16,260 I'D LIKE THIS WAR TO END AS MUCH AS YOU WOULD. 1229 01:09:16,461 --> 01:09:18,463 YEAH? 1230 01:09:18,964 --> 01:09:19,965 (chuckles) 1231 01:09:21,463 --> 01:09:22,764 WE HAVE A PLAN. 1232 01:09:22,964 --> 01:09:23,765 I KNOW. 1233 01:09:23,965 --> 01:09:24,766 YOU DO? 1234 01:09:24,967 --> 01:09:25,769 I'M ALL-SEEING. 1235 01:09:25,969 --> 01:09:27,772 THAT'S WHY I PLUCKED YOU 1236 01:09:27,972 --> 01:09:28,773 OUT OF THE TWISTER. 1237 01:09:28,973 --> 01:09:30,275 OH. 1238 01:09:30,475 --> 01:09:31,475 WELL... 1239 01:09:31,975 --> 01:09:32,776 THANKS. 1240 01:09:32,976 --> 01:09:34,981 WELL... YOU'RE WELCOME. 1241 01:09:35,983 --> 01:09:36,783 SO, WILL IT WORK? 1242 01:09:36,983 --> 01:09:37,782 YOUR PLAN? 1243 01:09:37,982 --> 01:09:40,286 YEAH. 1244 01:09:40,486 --> 01:09:42,988 I'M... ALL-SEEING. 1245 01:09:44,491 --> 01:09:45,793 THAT'S A LITTLE VAGUE. 1246 01:09:45,993 --> 01:09:47,795 WELL, I'M NOT A FORTUNE TELLER, AM I? 1247 01:09:47,995 --> 01:09:49,497 GOOD DAY. 1248 01:09:50,500 --> 01:09:52,801 OH, SO, YOU WOULDN'T... YOU WOULDN'T KNOW 1249 01:09:53,001 --> 01:09:54,801 BY ANY CHANCE, IF KATHLEEN AND I WERE... 1250 01:09:55,001 --> 01:09:55,801 (squawking) 1251 01:09:56,001 --> 01:09:57,304 WHOA. 1252 01:09:57,504 --> 01:09:59,309 AAH... TROOPERS. 1253 01:09:59,509 --> 01:10:00,811 (chuckling) 1254 01:10:01,011 --> 01:10:02,310 Jack: SEAMUS? 1255 01:10:02,510 --> 01:10:03,312 SEAMUS. 1256 01:10:03,512 --> 01:10:04,814 Seamus: OH, JACK. 1257 01:10:05,014 --> 01:10:06,817 OH, I'M GLAD TO SEE YOU'VE DECIDED 1258 01:10:07,017 --> 01:10:09,321 TO JOIN THE SIDE OF RIGHT AND JUSTICE. 1259 01:10:09,521 --> 01:10:13,020 I NEED TO TALK TO YOU... ALONE. 1260 01:10:19,029 --> 01:10:20,832 LISTEN, SEAMUS... 1261 01:10:21,032 --> 01:10:24,335 YOU GOT TO CALL A PEACE CONFERENCE HERE NOW. 1262 01:10:24,535 --> 01:10:25,839 WHAT? 1263 01:10:26,039 --> 01:10:27,341 MICKEY AND PRINCESS JESSICA-- 1264 01:10:27,541 --> 01:10:28,839 THEY BELIEVE THAT THEIR LOVE IS THE REASON 1265 01:10:29,039 --> 01:10:29,841 FOR ALL THIS FIGHTING. 1266 01:10:30,041 --> 01:10:31,844 THEY'D RATHER DIE THAN BE PARTED. 1267 01:10:32,044 --> 01:10:32,843 THEY WOULDN'T. 1268 01:10:33,043 --> 01:10:34,346 OH, THEY WOULD 1269 01:10:34,546 --> 01:10:36,850 AND THEY WILL, UNLESS YOU GET IN TOUCH 1270 01:10:37,050 --> 01:10:38,853 WITH KING BORIC AND AT LEAST TALK. 1271 01:10:39,053 --> 01:10:40,356 I CAN'T DO IT. 1272 01:10:40,556 --> 01:10:41,356 I CAN'T. 1273 01:10:41,556 --> 01:10:42,857 I JUST CAN'T. 1274 01:10:43,057 --> 01:10:44,860 I HAVE MY PRIDE. 1275 01:10:45,060 --> 01:10:47,210 WHAT'S THAT AGAINST YOUR SON'S LIFE, SEAMUS? 1276 01:10:51,067 --> 01:10:53,868 Boric: THE WHITE FLAG? 1277 01:10:54,068 --> 01:10:56,572 WHAT THE DEVIL DOES HE WANT? 1278 01:10:59,077 --> 01:11:00,378 NO, NO, NO, NO. 1279 01:11:00,578 --> 01:11:01,580 AND MY MICKEY? 1280 01:11:02,080 --> 01:11:02,878 UH, TOGETHER 1281 01:11:03,077 --> 01:11:06,381 UNLESS BOTH SIDES MEET AND TALK. 1282 01:11:06,581 --> 01:11:07,884 Boric: I DON'T BELIEVE IT. 1283 01:11:08,084 --> 01:11:09,085 Morag: I BELIEVE IT. 1284 01:11:09,587 --> 01:11:10,388 SHE WOULDN'T DO IT. 1285 01:11:10,588 --> 01:11:11,388 SHE WOULD! 1286 01:11:11,590 --> 01:11:12,391 SHE'S IN LOVE! 1287 01:11:12,591 --> 01:11:13,890 MULDOON WOULDN'T THINK UP THAT TRICK 1288 01:11:14,090 --> 01:11:15,290 JUST TO GET YOU TALKING. 1289 01:11:15,593 --> 01:11:16,896 AYE, HE ONLY WANTS US TO TALK. 1290 01:11:17,096 --> 01:11:18,898 IF WE DON'T TALK, AND THE TWO OF THEM DO IT... 1291 01:11:19,098 --> 01:11:20,398 WELL, OF COURSE, WE'LL TALK. 1292 01:11:20,598 --> 01:11:21,599 BORIC! 1293 01:11:53,639 --> 01:11:55,437 THEY HAVE A HUMAN TO FIGHT FOR THEM. 1294 01:11:55,637 --> 01:11:56,938 DON'T WORRY. 1295 01:11:57,138 --> 01:11:58,440 THEY'RE DOCILE 1296 01:11:58,641 --> 01:12:02,146 SO LONG AS YOU DON'T MAKE ANY SUDDEN MOVEMENTS. 1297 01:12:15,158 --> 01:12:16,462 AND WHERE IS BULSTRODE? 1298 01:12:16,662 --> 01:12:17,963 UNDERGROUND, STILL DIGGING. 1299 01:12:18,163 --> 01:12:20,166 Boric: BEST PLACE FOR HIM. 1300 01:12:23,170 --> 01:12:24,474 AND WHO'S THIS? 1301 01:12:24,674 --> 01:12:25,973 A NEUTRAL. 1302 01:12:26,173 --> 01:12:27,976 HE'S HERE AS AN OBSERVER. 1303 01:12:28,176 --> 01:12:29,475 I'M NOT FIGHTING. 1304 01:12:29,675 --> 01:12:32,680 IT WOULDN'T MATTER TO US IF YOU DID. 1305 01:12:33,182 --> 01:12:34,183 CHAMBERLAIN. 1306 01:12:35,684 --> 01:12:38,487 Chamberlain: ON BEHALF OF KING BORIC 1307 01:12:38,687 --> 01:12:39,989 AND THE TROOPING FAIRIES 1308 01:12:40,189 --> 01:12:42,994 WE THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO SAY "HELLO" TO YOUR WIFE. 1309 01:12:43,194 --> 01:12:44,496 HELLO. 1310 01:12:44,696 --> 01:12:45,993 NOW, LET'S GET ON WITH IT. 1311 01:12:46,193 --> 01:12:47,496 IS THAT ALL YOU HAVE TO SAY 1312 01:12:47,696 --> 01:12:48,996 YOU HALF-GUTTED MACKEREL? 1313 01:12:49,196 --> 01:12:52,503 THE MAN ASKED ME IF I'D LIKE TO SAY "HELLO" 1314 01:12:52,703 --> 01:12:54,506 AND I HAVE SAID "HELLO." 1315 01:12:54,706 --> 01:12:58,511 NOW, LET'S GET ON WITH THE IMPORTANT STUFF. 1316 01:12:58,711 --> 01:13:00,013 I AM SEAMUS MULDOON 1317 01:13:00,213 --> 01:13:04,015 WHOSE CLAN WERE THE LORDS OF OFFALY 1318 01:13:04,215 --> 01:13:08,520 1,000 YEARS BEFORE HIS ANCIENT MAJESTY HERE 1319 01:13:08,720 --> 01:13:10,022 WAS EVEN BORN. 1320 01:13:10,222 --> 01:13:13,026 Boric: MY CLAN STRETCHES BACK 1321 01:13:13,226 --> 01:13:15,531 TO BEFORE A LEPRECHAUN HAD EVEN THOUGHT 1322 01:13:15,731 --> 01:13:17,532 OF BUILDING 1323 01:13:17,732 --> 01:13:19,034 A MUD HUT. 1324 01:13:19,234 --> 01:13:20,032 (cheering and applause) 1325 01:13:20,232 --> 01:13:23,036 WE'RE NOT HERE TO PROVE WHOSE FAMILY'S THE OLDEST. 1326 01:13:23,236 --> 01:13:25,542 WE'RE HERE TO MAKE PEACE FOR YOUR CHILDREN'S SAKE. 1327 01:13:25,742 --> 01:13:27,041 Seamus: "PEACE"? 1328 01:13:27,241 --> 01:13:29,244 WHAT PEACE? 1329 01:13:29,745 --> 01:13:32,048 THESE TROOPING FAIRIES KILLED SEAN DEVINE 1330 01:13:32,248 --> 01:13:33,551 AND DROVE MY SON INTO EXILE! 1331 01:13:33,751 --> 01:13:35,053 Boric: THESE LEPRECHAUNS 1332 01:13:35,253 --> 01:13:37,552 HAVE KIDNAPPED MY DAUGHTER, JESSICA 1333 01:13:37,752 --> 01:13:39,053 CAST A SPELL ON HER 1334 01:13:39,253 --> 01:13:40,555 AND KILLED MY NEPHEW, COUNT GROGAN. 1335 01:13:40,755 --> 01:13:42,058 WHERE'S MY DAUGHTER? 1336 01:13:42,258 --> 01:13:43,561 WHAT HAVE YOU DONE WITH HER? 1337 01:13:43,761 --> 01:13:45,564 Seamus: WELL, I HAVE NO IDEA WHERE SHE IS. 1338 01:13:45,764 --> 01:13:49,568 SHE... ENTICED MY SON AWAY FROM HIS DUTY 1339 01:13:49,769 --> 01:13:50,570 WITH HER FEMALE MAGIC. 1340 01:13:50,770 --> 01:13:53,573 THAT'S RIGHT. YES, SHE DID. 1341 01:13:53,773 --> 01:13:54,772 (muttering) 1342 01:13:55,272 --> 01:13:57,774 (all yelling) 1343 01:14:00,278 --> 01:14:02,582 WE'RE HERE TO MAKE PEACE. 1344 01:14:02,782 --> 01:14:05,285 (shouting continuing) 1345 01:14:09,791 --> 01:14:10,793 OKAY. 1346 01:14:48,832 --> 01:14:50,135 IT MUST BE 1347 01:14:50,335 --> 01:14:51,135 WITHIN TEN MINUTES. 1348 01:14:51,335 --> 01:14:52,137 YES, I KNOW. 1349 01:14:52,337 --> 01:14:53,338 DON'T WORRY. 1350 01:15:08,858 --> 01:15:10,157 OVER HERE! 1351 01:15:10,357 --> 01:15:11,860 OVER HERE, QUICKLY! 1352 01:15:13,863 --> 01:15:16,166 HURRY, TAKE THEM TO THEIR PARENTS! 1353 01:15:16,366 --> 01:15:17,869 HURRY! 1354 01:15:28,379 --> 01:15:30,880 (warriors shouting) 1355 01:15:37,888 --> 01:15:39,889 RIGHT THERE! 1356 01:15:41,392 --> 01:15:42,694 WOULD YOU BELIEVE THIS? 1357 01:15:42,894 --> 01:15:45,197 WITH OUR HUSBANDS IN CHARGE? 1358 01:15:45,397 --> 01:15:46,900 YES. YES. 1359 01:15:51,404 --> 01:15:52,708 JESSICA! 1360 01:15:52,908 --> 01:15:53,906 MICKEY! 1361 01:15:57,913 --> 01:15:59,415 (sobbing) 1362 01:15:59,916 --> 01:16:00,715 THEY TOOK A POTION. 1363 01:16:00,915 --> 01:16:02,216 NO! 1364 01:16:02,416 --> 01:16:03,719 I WARNED YOU. 1365 01:16:03,919 --> 01:16:06,222 THEY THOUGHT THAT THEY WERE THE REASON FOR THIS WAR. 1366 01:16:06,423 --> 01:16:09,227 THEY THOUGHT THIS WAY IT WOULD END. 1367 01:16:09,427 --> 01:16:11,726 YOU CAN'T LET THEIR SACRIFICE BE IN VAIN. 1368 01:16:11,926 --> 01:16:13,728 END THIS WAR NOW. 1369 01:16:13,928 --> 01:16:16,232 (whispering): THERE MUST BE A PEACE TREATY. 1370 01:16:16,432 --> 01:16:17,233 Jack: LATER. 1371 01:16:17,433 --> 01:16:18,235 RIGHT NOW 1372 01:16:18,435 --> 01:16:19,236 ALL YOU HAVE TO DO IS 1373 01:16:19,436 --> 01:16:21,738 SHAKE HANDS OVER THE BODIES OF YOUR CHILDREN. 1374 01:16:21,938 --> 01:16:22,739 "SHAKE HANDS"? 1375 01:16:22,939 --> 01:16:24,243 A HANDSHAKE BETWEEN GENTLEMEN 1376 01:16:24,443 --> 01:16:26,246 IS MORE BINDING THAN ANY TREATY IN THE WORLD. 1377 01:16:26,446 --> 01:16:28,245 AH, THAT'S TRUE. 1378 01:16:28,445 --> 01:16:28,746 DO IT. 1379 01:16:28,946 --> 01:16:30,248 SHAKE HANDS! 1380 01:16:30,448 --> 01:16:31,447 NOW, BORIC! 1381 01:16:37,456 --> 01:16:39,458 (clears throat) 1382 01:16:57,480 --> 01:16:58,982 (horse nickering) 1383 01:17:00,985 --> 01:17:01,785 (grunts) 1384 01:17:22,006 --> 01:17:23,507 (whinnying) 1385 01:17:29,015 --> 01:17:31,017 WHERE'S JACK? 1386 01:17:32,519 --> 01:17:34,822 WON'T SOMEONE HELP? 1387 01:17:35,022 --> 01:17:36,520 SOMEONE HELP, PLEASE! 1388 01:17:47,536 --> 01:17:48,838 JACK? 1389 01:17:49,039 --> 01:17:51,843 JACK, I DIDN'T MEAN ANY OF IT. 1390 01:17:52,043 --> 01:17:53,841 (sobbing) 1391 01:17:54,041 --> 01:17:55,542 I LOVE YOU, JACK. 1392 01:18:00,050 --> 01:18:02,853 (clamoring) 1393 01:18:03,053 --> 01:18:04,854 COME ON, MEN, WE'RE THERE! 1394 01:18:05,054 --> 01:18:09,062 YOU'RE NOWHERE, YOU BLUNDERING FOOL! 1395 01:18:10,062 --> 01:18:11,361 IT'S HAPPENING. 1396 01:18:11,561 --> 01:18:13,064 NO! 1397 01:18:15,565 --> 01:18:17,869 WHY WON'T SHE SAVE 1398 01:18:18,069 --> 01:18:18,871 OUR CHILDREN?! 1399 01:18:19,071 --> 01:18:20,372 SAVE THEM. YOU MUST! 1400 01:18:20,572 --> 01:18:21,622 BRING THEM BACK TO US. 1401 01:18:22,074 --> 01:18:22,876 AND JACK. SAVE JACK. 1402 01:18:23,077 --> 01:18:24,576 I CAN'T SAVE JACK. 1403 01:18:26,079 --> 01:18:27,378 HE DOESN'T NEED IT. 1404 01:18:27,578 --> 01:18:28,578 HE'S ONLY WINDED. 1405 01:18:29,080 --> 01:18:30,381 WHAT? 1406 01:18:30,581 --> 01:18:31,887 JACK... 1407 01:18:32,087 --> 01:18:33,890 JACK? 1408 01:18:34,090 --> 01:18:35,389 JACK! 1409 01:18:35,589 --> 01:18:37,091 (laughing) 1410 01:18:41,098 --> 01:18:44,397 AH, BUT MICKEY AND JESSICA, THAT'S ANOTHER STORY. 1411 01:18:44,597 --> 01:18:46,400 THEY'RE NOT SO EASILY SAVED. 1412 01:18:46,600 --> 01:18:48,402 BUT THAT'S WHAT COMES FROM STUPID WAR. 1413 01:18:48,602 --> 01:18:49,906 BUT IT'S OVER. 1414 01:18:50,106 --> 01:18:52,910 THEY... THEY SHOOK HANDS. 1415 01:18:53,110 --> 01:18:53,911 THERE'S NOTHING I CAN DO 1416 01:18:54,111 --> 01:18:54,910 UNLESS, OF COURSE 1417 01:18:55,110 --> 01:18:57,113 YOU REALLY WANT PEACE IN YOUR HEARTS. 1418 01:18:59,118 --> 01:19:00,920 GENTLEMEN'S AGREEMENT-- 1419 01:19:01,120 --> 01:19:04,121 NO MORE WAR. 1420 01:19:05,621 --> 01:19:06,924 NEVER AGAIN! 1421 01:19:07,124 --> 01:19:09,427 Bulstrode: DON'T SAY THAT, SIRE! 1422 01:19:09,627 --> 01:19:10,428 I'D BE OUT OF WORK! 1423 01:19:10,628 --> 01:19:13,933 UNLESS EVERYONE WANTS PEACE. 1424 01:19:14,133 --> 01:19:15,434 WE DO! 1425 01:19:15,634 --> 01:19:16,937 WE DO! WE DO! 1426 01:19:17,137 --> 01:19:20,137 BULSTRODE! 1427 01:19:22,640 --> 01:19:24,947 OH, ALL RIGHT, THEN. 1428 01:19:25,147 --> 01:19:27,147 (cheering) 1429 01:19:40,162 --> 01:19:41,463 LOOK! OH... 1430 01:19:41,663 --> 01:19:42,465 JESSICA... 1431 01:19:42,665 --> 01:19:43,666 WHAT'S HAPPENED? 1432 01:19:55,179 --> 01:19:56,980 SEAN! 1433 01:19:57,181 --> 01:19:59,183 SEAN! 1434 01:20:01,186 --> 01:20:02,436 SEAN HOW'S IT GOING, LADS? 1435 01:20:03,189 --> 01:20:04,489 I MUST HAVE FELL ASLEEP. 1436 01:20:04,689 --> 01:20:06,491 I HAD A FEW, AND I WAS DEAD TIRED. 1437 01:20:06,691 --> 01:20:07,994 YEAH, YOU WERE DEAD, ALL RIGHT. 1438 01:20:08,194 --> 01:20:09,496 WHAT'S GOING ON, GRAND BANSHEE? 1439 01:20:09,696 --> 01:20:10,995 IT'S A SURPRISE. 1440 01:20:11,195 --> 01:20:12,998 I DIDN'T KNOW YOU COULD BRING THEM BACK LIKE THAT. 1441 01:20:13,198 --> 01:20:15,503 WELL, IF YOU KNEW, IT WOULDN'T BE A SURPRISE 1442 01:20:15,703 --> 01:20:17,004 NOW, WOULD IT? 1443 01:20:17,204 --> 01:20:18,005 (laughing) 1444 01:20:18,205 --> 01:20:20,008 WHERE IS COUNT GROGAN? 1445 01:20:20,208 --> 01:20:23,013 OH, I'LL BE KEEPING HIM FOR THE NEXT 100 YEARS OR SO 1446 01:20:23,213 --> 01:20:24,514 JUST TO BE ON THE SAFE SIDE. 1447 01:20:24,714 --> 01:20:26,717 GOOD THINKING, GRAND BANSHEE. 1448 01:20:27,213 --> 01:20:29,016 WIFE'S SIDE OF THE FAMILY. 1449 01:20:29,216 --> 01:20:31,018 UH, HOW ABOUT A DRINK BEFORE YOU GO? 1450 01:20:31,219 --> 01:20:32,521 OH, NO, I COULDN'T. 1451 01:20:32,721 --> 01:20:33,522 OH, YES, I COULD. 1452 01:20:33,722 --> 01:20:35,525 SAVE ME A BRANCH; I'LL BE BACK. 1453 01:20:35,725 --> 01:20:37,026 DRINKS ALL AROUND! 1454 01:20:37,225 --> 01:20:38,027 ON ME! 1455 01:20:38,227 --> 01:20:41,533 (cheers) GREAT IDEA. 1456 01:20:41,733 --> 01:20:43,535 NOTHING. 1457 01:20:43,735 --> 01:20:45,035 NOTHING! 1458 01:20:45,235 --> 01:20:46,537 HEY, YOU! 1459 01:20:46,737 --> 01:20:49,539 YOU SCURVY KNICK-KNOCKER! 1460 01:20:49,739 --> 01:20:50,789 THERE'S NO POTS HERE! 1461 01:20:51,242 --> 01:20:52,042 THERE'S NO GOLD. 1462 01:20:52,243 --> 01:20:53,545 HE CHEATED US! 1463 01:20:53,745 --> 01:20:55,547 YOU AND THAT... TODDLIN' TRIPE 1464 01:20:55,747 --> 01:20:57,051 CALLED MULDOON. 1465 01:20:57,251 --> 01:20:58,050 SOMEBODY CALL? 1466 01:20:58,250 --> 01:20:59,552 THERE HE IS, LADS. 1467 01:20:59,752 --> 01:21:00,553 NOW, HOLD ON. 1468 01:21:00,753 --> 01:21:01,552 HOLD ON. HOLD ON. 1469 01:21:01,752 --> 01:21:02,552 GOLD IS THERE. 1470 01:21:02,752 --> 01:21:05,559 JUST HAVEN'T DUG IN THE RIGHT PLACES. 1471 01:21:05,759 --> 01:21:08,061 WE'VE DUG EVERY PLACE. 1472 01:21:08,261 --> 01:21:09,763 YOU HAVEN'T DUG... 1473 01:21:12,267 --> 01:21:14,271 THERE. 1474 01:21:16,273 --> 01:21:18,271 THAT LOOKS GOOD. 1475 01:21:33,292 --> 01:21:35,291 (rumbling) 1476 01:21:36,793 --> 01:21:39,596 WHAT'S HAPPENING, LADS? 1477 01:21:39,796 --> 01:21:41,098 WHAT'S HAPPENING NOW? 1478 01:21:41,298 --> 01:21:42,800 IT'S AN EARTHQUAKE! 1479 01:21:57,317 --> 01:21:59,318 YES, BOYS, YOU'RE RICH! YOU'RE RICH! 1480 01:22:03,324 --> 01:22:05,629 I WANT TO GET MARRIED HERE IN IRELAND. 1481 01:22:05,829 --> 01:22:07,631 I HAVEN'T ASKED YOU YET. 1482 01:22:07,831 --> 01:22:09,628 WERE YOU GOING TO? 1483 01:22:09,828 --> 01:22:11,331 MAYBE. 1484 01:22:18,342 --> 01:22:20,142 ALL THE WORDS IN THE WORLD 1485 01:22:20,342 --> 01:22:23,648 WON'T MAKE A MARRIAGE BINDING. 1486 01:22:23,848 --> 01:22:25,650 ONLY YOU CAN DO THAT. 1487 01:22:25,850 --> 01:22:27,150 IT'S UP TO YOU. 1488 01:22:27,350 --> 01:22:28,652 I NOW PRONOUNCE YOU 1489 01:22:28,852 --> 01:22:30,352 MAN AND WIFE. 1490 01:22:50,876 --> 01:22:53,680 ♪ I HAVE ALWAYS BEEN CERTAIN ♪ 1491 01:22:53,880 --> 01:22:59,690 ♪ THINGS ARE NOT ALWAYS WHAT THEY SEEM ♪ 1492 01:22:59,890 --> 01:23:04,691 ♪ THOUGH THE HEAVENS STOP TURNING ♪ 1493 01:23:04,891 --> 01:23:09,199 ♪ I'LL BE HOLDING ONTO OUR DREAM ♪ 1494 01:23:09,399 --> 01:23:11,699 ♪ WE CAN FLY AWAY ♪ 1495 01:23:11,899 --> 01:23:14,205 ? FLY AWAY...? DRINK UP, BULSTRODE. 1496 01:23:14,405 --> 01:23:16,208 WHAT'S THE MATTER? 1497 01:23:16,408 --> 01:23:17,706 NO MORE WARS. 1498 01:23:17,906 --> 01:23:20,210 AW, WRITE YOUR MEMOIRS. 1499 01:23:20,410 --> 01:23:23,713 "HOW I SAVED THE WORLD AND OTHER FAIRY STORIES." 1500 01:23:23,913 --> 01:23:29,721 YES. YES, THAT'S A MARVELOUS IDEA. 1501 01:23:29,921 --> 01:23:32,924 ♪ ...YOU HEARD MY WORD, MY HOPE, MY CALL ♪ 1502 01:23:33,426 --> 01:23:38,729 ♪ WE CAN FLY AWAY OVER ♪ 1503 01:23:38,929 --> 01:23:43,736 ♪ YOU GAVE YOUR HAND, YOUR HEART, YOUR ALL ♪ 1504 01:23:43,936 --> 01:23:48,944 ♪ WE CAN FLY AWAY OVER IT ALL ♪ 1505 01:23:50,447 --> 01:23:54,248 ♪ IN A MAGICAL MOMENT ♪ 1506 01:23:54,448 --> 01:24:00,257 ♪ YOU REACHED OUT AND TOUCHED THE REAL ME ♪ 1507 01:24:00,457 --> 01:24:04,762 ♪ NOW THERE'S NO STONE BEFORE US ♪ 1508 01:24:04,962 --> 01:24:10,266 ♪ AS STRONG AS THE LOVE WE BOTH FEEL ♪ 1509 01:24:10,466 --> 01:24:15,772 ♪ WE CAN FLY AWAY, FLY AWAY ♪ 1510 01:24:15,972 --> 01:24:19,778 ♪ IF WE GIVE OUR LOVE, LOVE WILL COME OUR WAY ♪ 1511 01:24:19,978 --> 01:24:24,783 ♪ FLY AWAY, FLY AWAY ♪ 1512 01:24:24,983 --> 01:24:29,787 ♪ FROM THE DARKNESS TO THE SUN, LET OUR SPIRITS BE AS ONE ♪ 1513 01:24:29,987 --> 01:24:35,795 ♪ YOU HEARD MY WORD, MY HOPE, MY CALL ♪ 1514 01:24:35,995 --> 01:24:39,000 ♪ WE CAN FLY AWAY OVER ♪ 1515 01:24:39,501 --> 01:24:44,804 ♪ YOU GAVE YOUR HAND, YOUR HEART, YOUR ALL ♪ 1516 01:24:45,004 --> 01:24:50,011 ♪ WE CAN FLY AWAY OVER IT ALL ♪ 1517 01:24:55,016 --> 01:24:56,821 ♪ FLY AWAY OVER... ♪ 1518 01:24:57,021 --> 01:25:00,322 IT IS BEAUTIFUL. 1519 01:25:00,522 --> 01:25:03,026 I CAN SEE IT NOW. 1520 01:25:04,526 --> 01:25:05,828 I CAN. 1521 01:25:06,028 --> 01:25:08,332 IT'S THE SECOND MOST BEAUTIFUL THING 1522 01:25:08,532 --> 01:25:09,334 I'VE EVER SEEN. 1523 01:25:09,534 --> 01:25:10,835 ♪ ...FLY AWAY, FLY AWAY ♪ 1524 01:25:11,035 --> 01:25:16,342 ♪ IF WE GIVE OUR LOVE, LOVE WILL COME OUR WAY ♪ 1525 01:25:16,542 --> 01:25:20,844 ♪ FLY AWAY, FLY AWAY ♪ 1526 01:25:21,044 --> 01:25:26,051 ♪ FROM THE DARKNESS TO THE SUN, LET OUR SPIRITS BE AS ONE ♪ 1527 01:25:26,552 --> 01:25:32,361 ♪ YOU HEARD MY WORD, MY HOPE, MY CALL ♪ 1528 01:25:32,561 --> 01:25:35,361 ♪ WE CAN FLY AWAY OVER ♪ 1529 01:25:35,561 --> 01:25:41,370 ♪ YOU GAVE YOUR HAND, YOUR HEART, YOUR ALL ♪ 1530 01:25:41,570 --> 01:25:46,375 ♪ WE CAN FLY AWAY OVER IT ALL ♪ 1531 01:25:46,575 --> 01:25:50,381 ♪ YOU HEARD MY WORD, MY HOPE, MY CALL ♪ 1532 01:25:50,581 --> 01:25:54,384 ♪ WE CAN FLY AWAY OVER IT ALL ♪ 1533 01:25:54,584 --> 01:25:59,890 ♪ YOU GAVE YOUR HAND, YOUR HEART, YOUR ALL ♪ 1534 01:26:00,090 --> 01:26:04,095 ♪ WE CAN FLY AWAY OVER IT ALL... ♪ 100141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.