All language subtitles for T.R.S06E10.Family Day [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,665 --> 00:00:04,455 Would Nic approve of me with Cade? 2 00:00:04,479 --> 00:00:05,794 I just want you to be happy. 3 00:00:05,819 --> 00:00:07,761 It feels like there's something between you. 4 00:00:07,785 --> 00:00:11,108 We share something that's... It's hard to describe. 5 00:00:11,320 --> 00:00:12,485 I am not bargaining with you. 6 00:00:12,509 --> 00:00:14,395 Please, uh, anything that you want, 7 00:00:14,419 --> 00:00:15,635 but you cannot tell Conrad. 8 00:00:15,660 --> 00:00:18,038 If you go to rehab, I won't tell anyone. 9 00:00:18,062 --> 00:00:20,326 I just closed on the perfect condo 10 00:00:20,350 --> 00:00:21,905 for Padma and the babies. 11 00:00:21,929 --> 00:00:23,512 Babies cry, Padma. 12 00:00:23,536 --> 00:00:25,690 No, this is hard, do you understand? 13 00:00:25,910 --> 00:00:27,335 What are they doing? They're pulling the plug? 14 00:00:27,359 --> 00:00:29,506 You can save everyone in this damn hospital, 15 00:00:29,530 --> 00:00:30,986 but you won't save her? 16 00:00:31,010 --> 00:00:32,250 Nic is gone. 17 00:00:32,274 --> 00:00:34,585 I'll never forgive you for this. 18 00:00:42,850 --> 00:00:44,015 Miss me already? 19 00:00:44,039 --> 00:00:45,539 You know I do. 20 00:00:46,045 --> 00:00:48,006 How's your drive up to the vineyard going? 21 00:00:48,030 --> 00:00:49,783 Good. I, um... 22 00:00:49,807 --> 00:00:52,185 - I just got here. - Oh. 23 00:00:52,210 --> 00:00:54,195 Okay then, what's on the agenda 24 00:00:54,219 --> 00:00:57,380 for this long-awaited girls' trip? 25 00:00:58,200 --> 00:01:00,195 Wine tasting today, 26 00:01:00,219 --> 00:01:02,790 all day spa reservation tomorrow. 27 00:01:02,814 --> 00:01:04,105 Well, I'm glad you're getting away. 28 00:01:04,129 --> 00:01:06,926 You work hard. You deserve a break. 29 00:01:06,950 --> 00:01:08,230 Have fun. 30 00:01:08,254 --> 00:01:09,504 Bye. 31 00:01:17,219 --> 00:01:19,896 Hi, are you here for family day? 32 00:01:19,920 --> 00:01:21,680 - Yes. - And your loved one is? 33 00:01:22,415 --> 00:01:24,950 My father, Dr. Ian Sullivan. 34 00:01:25,969 --> 00:01:28,460 Welcome. Sign in. 35 00:01:29,730 --> 00:01:31,225 AJ, hi. 36 00:01:31,250 --> 00:01:32,626 Your text was vague. 37 00:01:32,650 --> 00:01:34,455 Where are you? Is everything okay? 38 00:01:34,479 --> 00:01:36,626 Oh, I'm sorry. My van broke down in Savannah, 39 00:01:36,650 --> 00:01:39,055 and I couldn't get it into a shop until this morning. 40 00:01:39,540 --> 00:01:41,836 Okay. Well, I'm glad you're all right. 41 00:01:41,860 --> 00:01:43,485 Well, they said it could be fixed by this afternoon, 42 00:01:43,509 --> 00:01:45,055 so I'll be back as soon as I can. 43 00:01:45,079 --> 00:01:47,268 Great. All right, look, Serena's here early, 44 00:01:47,292 --> 00:01:49,081 so we've got it covered till you get back. 45 00:01:49,105 --> 00:01:51,146 Great, I guess I'll see you then. 46 00:01:51,170 --> 00:01:52,923 Hey, let me put you on speakerphone 47 00:01:52,947 --> 00:01:54,585 so the boys can hear your voice. 48 00:01:55,015 --> 00:01:56,406 Actually, AJ, I can't. 49 00:01:57,016 --> 00:01:58,735 The mechanic just got here, so I have to go. 50 00:01:58,759 --> 00:02:02,069 Sure. All right, well, text me when you're back on the road. 51 00:02:04,000 --> 00:02:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 52 00:02:14,520 --> 00:02:16,751 A 68-year-old man, found passed out on the street, 53 00:02:16,775 --> 00:02:18,495 lacerations on his forehead and knees, 54 00:02:18,519 --> 00:02:20,938 heart rate's in the 50s, BP 98/52. 55 00:02:20,962 --> 00:02:22,425 Can you grab me some stuff for labs 56 00:02:22,449 --> 00:02:24,639 - and an EKG machine? - I got it. 57 00:02:25,960 --> 00:02:29,050 On my count. One, two, three. 58 00:02:29,960 --> 00:02:31,276 Chastain was the nearest hospital, 59 00:02:31,300 --> 00:02:32,365 but he did not want to come here. 60 00:02:32,389 --> 00:02:33,872 Yeah, yeah, and I still don't. 61 00:02:33,896 --> 00:02:35,828 Look, hey, hey. I'm fine. I'm fine. 62 00:02:35,852 --> 00:02:37,408 Just-just... Let me out of... 63 00:02:37,432 --> 00:02:39,295 I got to... I-I got to... I got to be somewhere... 64 00:02:39,319 --> 00:02:41,135 Conrad, you better get over here. 65 00:02:41,159 --> 00:02:42,659 It's Nic's dad. 66 00:02:46,650 --> 00:02:48,745 Nice to see you too, Kyle. 67 00:02:49,110 --> 00:02:50,626 Wait, you guys know him? 68 00:02:50,650 --> 00:02:52,205 It's been a minute. 69 00:02:52,229 --> 00:02:53,329 It sure has. 70 00:02:53,354 --> 00:02:55,754 Oh, I want out of here. Get me out of here. 71 00:02:57,194 --> 00:02:58,375 We just want to help you. 72 00:02:58,400 --> 00:03:00,265 Yeah, well, they can... They can check me out, 73 00:03:00,289 --> 00:03:03,639 but you, you stay the hell away from me. 74 00:03:08,759 --> 00:03:10,979 d d 75 00:03:24,825 --> 00:03:32,825 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 76 00:03:35,406 --> 00:03:38,265 God. Kyle Nevin. 77 00:03:38,289 --> 00:03:41,117 The last time I saw him was the day Nic died. 78 00:03:41,141 --> 00:03:42,915 He didn't even come to the funeral, 79 00:03:42,939 --> 00:03:44,105 he was so angry at me. 80 00:03:44,956 --> 00:03:47,257 He's still upset with you five years later? 81 00:03:48,209 --> 00:03:51,729 Figured he'd get in touch if he wanted to see his granddaughter. 82 00:03:53,949 --> 00:03:55,449 But he never did. 83 00:03:55,843 --> 00:03:57,435 How does he seem? 84 00:03:57,460 --> 00:03:58,520 Not well. 85 00:03:59,460 --> 00:04:01,605 He's not taking care of himself. 86 00:04:01,629 --> 00:04:03,545 I should have tried harder to reconnect. 87 00:04:03,569 --> 00:04:05,228 You tried. 88 00:04:06,812 --> 00:04:10,108 If he didn't even want to see Gigi, that's on him. 89 00:04:11,060 --> 00:04:12,466 Blaming you for Nic's death, 90 00:04:12,490 --> 00:04:15,876 after we did everything we could to try and save her? 91 00:04:20,661 --> 00:04:23,069 The scans just came back on one of my patients. 92 00:04:24,163 --> 00:04:25,430 Are you good? 93 00:04:26,446 --> 00:04:27,750 Yeah. 94 00:04:35,091 --> 00:04:36,805 Have you ever passed out like this before? 95 00:04:36,829 --> 00:04:38,586 What? No. No, I was just walking to my car. 96 00:04:38,610 --> 00:04:41,646 Maybe... I don't know, maybe I tripped or something. I don't know. 97 00:04:41,670 --> 00:04:46,165 Do you have trouble getting up stairs or hills? 98 00:04:46,189 --> 00:04:47,576 Look, I run out of breath sometimes, 99 00:04:47,600 --> 00:04:48,985 but find me a guy my age that doesn't. 100 00:04:49,009 --> 00:04:50,985 Is there anyone I can call to bring you your things, 101 00:04:51,009 --> 00:04:52,656 - to make you more comfortable? - No, no, no. 102 00:04:52,680 --> 00:04:54,747 I don't have any friends here anymore. 103 00:04:54,771 --> 00:04:57,266 I just came to Georgia to clear out a storage unit. 104 00:04:57,290 --> 00:04:59,350 Okay. 105 00:05:00,329 --> 00:05:01,425 Where are you living these days? 106 00:05:01,449 --> 00:05:02,995 Vermont. 107 00:05:03,225 --> 00:05:04,665 Is there a doctor there that I can call 108 00:05:04,689 --> 00:05:06,016 to get your medical history? 109 00:05:06,040 --> 00:05:08,336 No, no. No, look, stop. No, there are no doctors, 110 00:05:08,360 --> 00:05:10,855 there is no history. 111 00:05:12,370 --> 00:05:14,456 None that I care to remember anyway. 112 00:05:15,132 --> 00:05:17,286 Oh, this place looks exactly the same. 113 00:05:17,310 --> 00:05:19,706 Oh, well, there've been some changes around here. 114 00:05:19,730 --> 00:05:22,185 We even have a new preschool and a kindergarten now... 115 00:05:22,209 --> 00:05:24,365 Wait, what? Preschool? What kind of kid 116 00:05:24,389 --> 00:05:27,526 wants to go to preschool at a hospital? 117 00:05:27,853 --> 00:05:29,636 There's one student there you might know. 118 00:05:29,660 --> 00:05:31,136 Gigi? 119 00:05:31,160 --> 00:05:32,975 - Yup. - Gigi? 120 00:05:33,000 --> 00:05:35,036 Yeah, she's in kindergarten, 121 00:05:35,060 --> 00:05:36,750 so we see her a lot around here. 122 00:05:38,576 --> 00:05:40,999 All right, so, I would like to admit you, 123 00:05:41,023 --> 00:05:43,406 get you on repeat labs and an EKG. 124 00:05:43,430 --> 00:05:45,235 - Is that okay with you? - Yeah, sure, whatever. 125 00:05:45,259 --> 00:05:47,259 Can I see Gigi first? 126 00:05:49,399 --> 00:05:50,957 Thanks for doing this. 127 00:05:50,981 --> 00:05:52,476 Once Kyle realized that Gigi was here, 128 00:05:52,500 --> 00:05:55,255 he wouldn't talk about anything else. 129 00:05:55,279 --> 00:05:57,293 Well, that's a surprise, 130 00:05:57,317 --> 00:05:59,146 but if it gives me a way to get eyes on him... 131 00:05:59,170 --> 00:06:01,730 Why haven't I seen Grandpa before? 132 00:06:03,305 --> 00:06:05,439 He lives far away. 133 00:06:07,559 --> 00:06:10,495 Gigi, that's your grandfather, Kyle. 134 00:06:11,173 --> 00:06:12,523 Kyle... 135 00:06:12,855 --> 00:06:14,415 you remember Georgian a Grace. 136 00:06:14,439 --> 00:06:15,995 Say hi, honey. 137 00:06:16,567 --> 00:06:18,120 Hi. 138 00:06:18,949 --> 00:06:20,096 Wow. 139 00:06:20,488 --> 00:06:22,096 You look a lot like your mother did 140 00:06:22,120 --> 00:06:23,505 when she was about your age. 141 00:06:24,074 --> 00:06:25,935 Everyone says she looks like Nic. 142 00:06:25,959 --> 00:06:27,050 Yeah. 143 00:06:27,829 --> 00:06:29,846 Hey, you want to come up here 144 00:06:29,870 --> 00:06:31,470 and you want to sit beside me? 145 00:06:34,449 --> 00:06:36,389 Yeah? Okay. 146 00:06:37,779 --> 00:06:39,516 Come on. 147 00:06:41,459 --> 00:06:43,709 That's a girl. 148 00:06:44,283 --> 00:06:45,566 Are you okay, Kyle? 149 00:06:45,590 --> 00:06:47,790 Yeah, yeah, I just got that capal thing. 150 00:06:47,816 --> 00:06:49,649 - Whatever... - Carpal tunnel? 151 00:06:51,310 --> 00:06:53,687 Carpal tunnel, yeah, both hands, 152 00:06:54,773 --> 00:06:57,113 but... hardly the worst of my worries right now. 153 00:06:58,026 --> 00:07:01,420 You look different from the pictures Daddy showed me. 154 00:07:04,055 --> 00:07:06,196 More handsome, I hope? 155 00:07:08,829 --> 00:07:10,480 You showed her pictures? 156 00:07:10,704 --> 00:07:12,216 Of course. 157 00:07:12,706 --> 00:07:15,252 I wanted her to know her grandfather. 158 00:07:20,151 --> 00:07:21,478 There she is. 159 00:07:23,843 --> 00:07:26,156 Thanks for making the drive. 160 00:07:26,759 --> 00:07:28,485 You look great, Dad. 161 00:07:28,807 --> 00:07:30,192 How are you feeling? 162 00:07:30,432 --> 00:07:32,165 Honestly, 163 00:07:32,189 --> 00:07:34,269 the last few weeks have been tougher than I expected. 164 00:07:34,394 --> 00:07:35,884 Because of the detox? 165 00:07:35,908 --> 00:07:37,566 Crazy nausea, palpitations, 166 00:07:37,590 --> 00:07:39,245 panic attacks on steroids. 167 00:07:39,269 --> 00:07:40,915 That wasn't even the worst part. 168 00:07:41,418 --> 00:07:42,862 What was? 169 00:07:43,329 --> 00:07:44,735 Therapy. 170 00:07:44,990 --> 00:07:47,380 Our counselor Genevieve, she takes no prisoners. 171 00:07:47,404 --> 00:07:49,800 She had me digging into stuff I've avoided for a long time. 172 00:07:50,521 --> 00:07:51,557 About my father. 173 00:07:51,788 --> 00:07:52,913 Your mother. 174 00:07:53,516 --> 00:07:55,471 And you think that's helped? 175 00:07:55,495 --> 00:07:57,012 I know it has. 176 00:07:57,036 --> 00:07:58,795 But what kept me going? 177 00:07:59,706 --> 00:08:01,382 Knowing I'd see you today. 178 00:08:01,406 --> 00:08:02,901 All right, 179 00:08:02,925 --> 00:08:06,386 if everyone could please take a seat, we'll get started. 180 00:08:10,605 --> 00:08:13,062 Look, I told you everything Padma told me. 181 00:08:13,086 --> 00:08:15,132 She's in Savannah, she'll be back tonight. 182 00:08:15,156 --> 00:08:17,661 I know what she said, but how did she sound? 183 00:08:17,685 --> 00:08:18,742 Normal. 184 00:08:18,766 --> 00:08:20,829 Why isn't she returning my calls? 185 00:08:20,853 --> 00:08:23,038 This is your sister we're talking about, all right? 186 00:08:23,062 --> 00:08:25,490 Whose idea of fun is llama yoga in the woods. 187 00:08:25,514 --> 00:08:27,091 AJ, I'm really getting worried, okay? 188 00:08:27,115 --> 00:08:29,101 She really loves her babies. 189 00:08:29,125 --> 00:08:31,362 These last few months have been rough on everybody, 190 00:08:31,386 --> 00:08:32,861 especially Padma. 191 00:08:32,885 --> 00:08:36,105 So if she needs an extra day or two to unwind, 192 00:08:36,129 --> 00:08:37,851 that's a win for everybody. 193 00:08:37,875 --> 00:08:40,851 And plus, I've made sure the boys are well taken care of. 194 00:08:40,875 --> 00:08:42,096 We're good. 195 00:08:43,794 --> 00:08:45,674 I got to go. 196 00:08:53,140 --> 00:08:55,390 Hi, you've reached Padma. Leave a message. 197 00:09:00,690 --> 00:09:02,782 This bright area is the tumor. 198 00:09:03,525 --> 00:09:07,154 After all these years, it's... back? 199 00:09:09,532 --> 00:09:12,086 It's a good thing that you and Lance brought her in today. 200 00:09:15,631 --> 00:09:17,999 Now that we know what's going on... 201 00:09:19,272 --> 00:09:21,158 ...we need to talk about what's next. 202 00:09:21,182 --> 00:09:23,611 You mean surgery, like last time? 203 00:09:24,172 --> 00:09:25,967 It's more complicated now. 204 00:09:26,423 --> 00:09:29,077 Your mom is older, she's not quite as strong, 205 00:09:29,677 --> 00:09:31,311 and the tumor is different, 206 00:09:32,337 --> 00:09:34,388 larger, and now in an area of the brain 207 00:09:34,412 --> 00:09:36,215 that's more dangerous to access, 208 00:09:36,239 --> 00:09:38,967 with a very high risk of bleeding if we operate. 209 00:09:38,991 --> 00:09:40,918 I don't recommend surgery. 210 00:09:40,942 --> 00:09:42,687 You don't want to save her? 211 00:09:43,104 --> 00:09:44,859 Of course I do. 212 00:09:47,042 --> 00:09:49,118 But based on the location and size of the tumor, 213 00:09:49,142 --> 00:09:52,142 I believe that surgery is more likely to do harm. 214 00:09:52,701 --> 00:09:55,524 You're saying you can't fix this? 215 00:09:55,548 --> 00:09:58,128 Even if you make it through the surgery, you could die, 216 00:09:58,152 --> 00:10:00,902 sooner rather than later, because we operated. 217 00:10:01,981 --> 00:10:04,518 And a cure isn't possible in my opinion. 218 00:10:04,542 --> 00:10:06,528 You're not hearing us. 219 00:10:07,173 --> 00:10:09,878 We are not giving up on her, and neither should you. 220 00:10:09,902 --> 00:10:12,201 I beat cancer once. 221 00:10:13,642 --> 00:10:15,292 I'll beat it again. 222 00:10:15,981 --> 00:10:17,975 I want the surgery. 223 00:10:19,152 --> 00:10:21,001 And if you won't operate, 224 00:10:21,855 --> 00:10:23,773 well, we'll find someone who will. 225 00:10:27,027 --> 00:10:29,158 We need a more detailed patient history. 226 00:10:29,182 --> 00:10:31,327 Well, Kyle hasn't been exactly forthcoming, 227 00:10:31,351 --> 00:10:32,807 but I will keep trying. 228 00:10:32,831 --> 00:10:35,071 I guess I'll go check on patients who want my help today. 229 00:10:35,534 --> 00:10:36,977 We'll keep you posted. 230 00:10:37,001 --> 00:10:38,237 Thank you. 231 00:10:38,261 --> 00:10:41,148 Hey, did you call for an interventional cardiologist? 232 00:10:41,172 --> 00:10:42,459 I did not. 233 00:10:43,361 --> 00:10:44,408 Hey. 234 00:10:44,432 --> 00:10:46,251 Oh, hey. 235 00:10:46,629 --> 00:10:49,248 Gentlemen, I saw Mr. Nevin bradying down 236 00:10:49,272 --> 00:10:51,087 on the monitors at the nurses' station, 237 00:10:51,111 --> 00:10:54,087 figured I'd check in and make sure he's doing okay. 238 00:10:54,111 --> 00:10:56,077 New guy's got to be proactive, right? 239 00:10:56,101 --> 00:10:59,908 Dr. Yamada thinks he knows what might be going on. 240 00:10:59,932 --> 00:11:01,518 I'd like to start with a stress test. 241 00:11:01,542 --> 00:11:04,927 And I'd like Dr. Austin to examine my patient first. 242 00:11:04,951 --> 00:11:07,028 Thank you, Dr. Pravesh. 243 00:11:07,052 --> 00:11:09,758 Sure, but you'll need to go fast. 244 00:11:09,782 --> 00:11:11,153 Transport is on the way. 245 00:11:12,404 --> 00:11:13,758 Wonderful. 246 00:11:13,782 --> 00:11:15,658 - Thank you. - You're welcome. 247 00:11:23,461 --> 00:11:24,851 How's he doing? 248 00:11:25,642 --> 00:11:27,028 His stress test just started. 249 00:11:27,052 --> 00:11:29,048 Thanks for getting him set up, Dr. Yamada. 250 00:11:29,072 --> 00:11:31,128 - I'll take it from here. - I'd like to stick around 251 00:11:31,152 --> 00:11:32,947 - and help out. - Well, I really appreciate that, 252 00:11:32,971 --> 00:11:35,057 but Kyle is basically family. 253 00:11:35,081 --> 00:11:38,128 So, I'm in a unique position to offer clinical judgment 254 00:11:38,152 --> 00:11:40,751 without any personal feelings in the way. 255 00:11:45,162 --> 00:11:46,638 Hey, we got it. 256 00:11:48,741 --> 00:11:51,128 - Got a chair for you. - We got a chair right here. 257 00:11:53,001 --> 00:11:54,148 - All right. - There you go. 258 00:11:54,172 --> 00:11:55,227 Oh, I'm good. 259 00:11:55,251 --> 00:11:56,706 I just got a little dizzy. 260 00:11:59,341 --> 00:12:01,487 Let me see the printout. 261 00:12:04,874 --> 00:12:06,737 His heart rate didn't increase during the stress test 262 00:12:06,761 --> 00:12:07,998 like we would have expected it to. 263 00:12:08,022 --> 00:12:09,237 It was too low. 264 00:12:09,261 --> 00:12:11,505 That's why he's been short of breath. 265 00:12:13,261 --> 00:12:16,077 If it gets any lower, he could die. 266 00:12:16,101 --> 00:12:17,768 And if we don't intervene, 267 00:12:17,792 --> 00:12:19,806 that's exactly what will happen. 268 00:12:27,354 --> 00:12:29,833 But let's face it, at the end of the day, 269 00:12:29,857 --> 00:12:31,783 addiction isn't one person's disease. 270 00:12:31,807 --> 00:12:33,357 It's the entire family's. 271 00:12:33,381 --> 00:12:35,168 Maybe you feel guilt 272 00:12:35,192 --> 00:12:36,927 because you didn't recognize it sooner, 273 00:12:36,951 --> 00:12:39,008 or you're angry because you didn't get 274 00:12:39,032 --> 00:12:41,077 the love and care you longed for. 275 00:12:41,101 --> 00:12:44,511 So later today, your loved ones will get a chance 276 00:12:44,536 --> 00:12:46,368 to hear what you've been through. 277 00:12:46,707 --> 00:12:49,857 Everyone must talk honestly, 278 00:12:49,881 --> 00:12:51,302 maybe for the first time, 279 00:12:51,841 --> 00:12:54,841 for true recovery to begin. 280 00:13:04,942 --> 00:13:06,717 Oh. 281 00:13:06,741 --> 00:13:10,562 Well, what a wonderful surprise to wake up to. 282 00:13:11,149 --> 00:13:14,991 Daddy told me to let you sleep. He said you needed your rest. 283 00:13:15,831 --> 00:13:19,052 You tell him you were quiet as a mouse. 284 00:13:20,162 --> 00:13:22,557 He said you fell. Are you hurt? 285 00:13:23,286 --> 00:13:24,578 Not really. 286 00:13:26,261 --> 00:13:28,274 Just my pride. 287 00:13:28,298 --> 00:13:32,272 Daddy can fix that, too. He can make anything better. 288 00:13:34,758 --> 00:13:36,381 Except your mom. 289 00:13:37,351 --> 00:13:39,201 He couldn't save her. 290 00:13:40,057 --> 00:13:43,741 He tried. He misses her so much. 291 00:13:51,898 --> 00:13:53,528 I think it's time we consider possible next steps. 292 00:13:53,552 --> 00:13:55,624 I only see one. We need to get Mr. Nevin 293 00:13:55,648 --> 00:13:57,107 to the cath lab right away. 294 00:13:57,131 --> 00:13:59,278 Because you think his episodes of bradycardia 295 00:13:59,302 --> 00:14:02,597 are caused by a lesion you can stent? 296 00:14:02,621 --> 00:14:04,298 - Seems likely to me. - Hmm. 297 00:14:04,322 --> 00:14:06,018 It's possible. His stress test didn't show 298 00:14:06,042 --> 00:14:07,950 - signs of ischemia. - No slam dunk signs of it, 299 00:14:07,974 --> 00:14:09,693 but there were nonspecific changes. 300 00:14:09,717 --> 00:14:11,051 All right, let's back up here. 301 00:14:11,075 --> 00:14:13,798 There is no clear evidence of coronary artery disease. 302 00:14:13,822 --> 00:14:16,264 AJ's right. Kyle only failed the test 303 00:14:16,288 --> 00:14:17,957 because he couldn't increase his heart rate. 304 00:14:17,981 --> 00:14:19,437 Which could be due to a blockage. 305 00:14:19,461 --> 00:14:21,365 Or maybe he just needs a pacemaker. 306 00:14:21,389 --> 00:14:23,924 Okay, and what would you recommend? 307 00:14:23,948 --> 00:14:27,163 I want to monitor him, get an electrophysiology study, 308 00:14:27,187 --> 00:14:29,307 and probably go ahead and put in a pacemaker. 309 00:14:29,331 --> 00:14:32,312 And while we're waiting, he may very well have a heart attack. 310 00:14:33,152 --> 00:14:35,774 All right, why don't we start with the cath? 311 00:14:35,798 --> 00:14:38,148 If there's blockage, maybe we find the source. 312 00:14:38,172 --> 00:14:39,888 In the meantime, I don't think a stent or a pacemaker's 313 00:14:39,912 --> 00:14:42,153 the full answer, so we keep searching, 314 00:14:42,177 --> 00:14:44,344 not just for something that explains his arrhythmia, 315 00:14:44,368 --> 00:14:45,816 but the rest of his issues, too. 316 00:14:45,840 --> 00:14:47,317 Sounds like a plan. 317 00:14:47,341 --> 00:14:48,772 Cool. 318 00:14:53,543 --> 00:14:56,587 If I really thought Doris had a shot, of course I'd take it. 319 00:14:56,611 --> 00:14:58,737 That's all tumor. 320 00:14:58,761 --> 00:15:02,427 It is, and entangled in the vasculature. 321 00:15:02,759 --> 00:15:04,817 At worst, she never makes it out of the OR, 322 00:15:04,841 --> 00:15:07,913 and at best, surgery buys her, what, a few months? 323 00:15:07,937 --> 00:15:10,100 Likely with permanent neurological deficits. 324 00:15:11,977 --> 00:15:14,177 A doctor has the right to refuse to operate. 325 00:15:14,201 --> 00:15:15,927 But her sons said that if I don't, 326 00:15:15,951 --> 00:15:17,672 they'll find a surgeon who will. 327 00:15:22,524 --> 00:15:24,553 They're not gonna find anyone as good as you. 328 00:15:25,381 --> 00:15:27,177 Look, it's your decision, 329 00:15:27,201 --> 00:15:30,018 but... if there's even the slightest chance 330 00:15:30,042 --> 00:15:31,889 she could end up better off, 331 00:15:32,623 --> 00:15:35,111 you're the best person to give her a decent outcome. 332 00:15:43,321 --> 00:15:45,941 I'm sorry, you guys can't go any further. 333 00:15:49,846 --> 00:15:53,001 Hey, you got this, Mom. 334 00:15:55,934 --> 00:15:57,225 We love you. 335 00:15:58,365 --> 00:16:00,164 You'll be okay. 336 00:16:15,980 --> 00:16:19,533 So, Dr. Yamada found a lesion in the right coronary artery. 337 00:16:19,921 --> 00:16:22,091 He's stenting it now. 338 00:16:22,423 --> 00:16:24,398 If Kyle's bradycardia persists, 339 00:16:24,422 --> 00:16:25,847 he's definitely gonna need a pacemaker. 340 00:16:25,871 --> 00:16:27,942 Something else is going on here. 341 00:16:29,221 --> 00:16:31,427 Nic would want me to help him. 342 00:16:31,451 --> 00:16:34,870 I mean, I'm just gonna say, I'm surprised you are not angry. 343 00:16:34,894 --> 00:16:37,668 I mean, the man walked away from you and his only grandchild. 344 00:16:37,692 --> 00:16:39,532 I forgave him a long time ago. 345 00:16:40,316 --> 00:16:42,528 The day Nic died, he lost the only child he had left. 346 00:16:42,552 --> 00:16:45,107 The need to blame someone's natural. 347 00:16:45,131 --> 00:16:47,159 Well, seems to me, once we patch him up, 348 00:16:47,183 --> 00:16:48,758 he's going to be on his way, 349 00:16:49,049 --> 00:16:50,639 and probably not coming back. 350 00:16:51,201 --> 00:16:54,450 Yeah, so whatever is wrong with him, we better fix it now. 351 00:17:02,212 --> 00:17:03,706 This tumor is even more vascular 352 00:17:03,730 --> 00:17:05,274 than it appeared on the scans. 353 00:17:07,069 --> 00:17:08,476 Pressures are dropping fast. 354 00:17:08,500 --> 00:17:10,885 It's eroding into the surrounding vessels. 355 00:17:10,910 --> 00:17:12,065 She's bleeding out. 356 00:17:12,089 --> 00:17:13,735 Increase suction. 357 00:17:13,759 --> 00:17:15,226 Add a press or. 358 00:17:15,849 --> 00:17:17,405 We're maxed out. 359 00:17:17,430 --> 00:17:19,226 Then activate massive transfusion protocol. 360 00:17:19,250 --> 00:17:20,495 We need to buy some time. 361 00:17:20,519 --> 00:17:21,745 Don't give up. 362 00:17:21,769 --> 00:17:23,395 Hang in there. 363 00:17:23,420 --> 00:17:24,650 Forceps. 364 00:17:26,259 --> 00:17:28,069 I knew this was a bad idea. 365 00:17:38,432 --> 00:17:39,709 You're Ian's daughter, right? 366 00:17:40,099 --> 00:17:41,505 Uh, yeah, I am. 367 00:17:41,529 --> 00:17:42,744 Jan Price. 368 00:17:42,769 --> 00:17:45,085 Fellow inmate. That's what we call ourselves 369 00:17:45,109 --> 00:17:46,842 - since we can't leave. - Ah. 370 00:17:46,866 --> 00:17:49,195 Ian told me you're not only an ER doctor, 371 00:17:49,220 --> 00:17:50,585 but an ICU doc, too? 372 00:17:50,609 --> 00:17:52,935 Yeah, I couldn't choose, so I chose both. 373 00:17:52,960 --> 00:17:54,824 Well, that's impressive. 374 00:17:55,074 --> 00:17:57,480 No wonder he doesn't stop talking about you. 375 00:17:59,199 --> 00:18:01,095 Especially the way that you took care of him 376 00:18:01,119 --> 00:18:02,496 when he was diagnosed with cancer. 377 00:18:02,913 --> 00:18:04,752 That meant a lot to him. 378 00:18:06,262 --> 00:18:08,282 That's nice to hear. 379 00:18:09,404 --> 00:18:11,905 Sorry. Did he tell you to say all this? 380 00:18:11,930 --> 00:18:13,889 No, not at all. 381 00:18:13,913 --> 00:18:15,658 I just wish I were more like your dad. 382 00:18:15,682 --> 00:18:17,385 He's been a cheerleader for us all, 383 00:18:17,410 --> 00:18:20,900 and an inspiration for many of us here. 384 00:18:21,640 --> 00:18:23,099 Nice meeting you. 385 00:18:31,969 --> 00:18:33,485 The tumor was deep inside the brain, 386 00:18:33,509 --> 00:18:35,146 entangled among several key blood vessels. 387 00:18:35,170 --> 00:18:36,485 And you got it out? 388 00:18:36,509 --> 00:18:39,155 Yes, but there was a lot of bleeding, and... 389 00:18:39,180 --> 00:18:41,311 Now our mom's gonna be okay? 390 00:18:42,771 --> 00:18:44,230 I never said that. 391 00:18:45,349 --> 00:18:46,995 I was honest about the risks involved, 392 00:18:47,019 --> 00:18:49,500 and the fact that a total cure isn't possible. 393 00:18:50,616 --> 00:18:52,164 The surgery went as well as it could, 394 00:18:52,189 --> 00:18:54,075 but we won't know for sure how Doris tolerated it 395 00:18:54,099 --> 00:18:55,266 until she wakes up. 396 00:18:55,660 --> 00:18:57,421 And even then, her recovery will be long 397 00:18:57,445 --> 00:18:59,933 with the possibility of many post-op complications. 398 00:19:00,373 --> 00:19:02,750 You said that she wouldn't make it out of surgery... 399 00:19:03,916 --> 00:19:05,586 ...but she did. 400 00:19:09,507 --> 00:19:11,009 We know our mom. 401 00:19:12,676 --> 00:19:14,717 She's gonna beat this. 402 00:19:22,394 --> 00:19:24,684 Padma's gonna call you back as soon as she can. 403 00:19:24,710 --> 00:19:26,685 No, something's not right. 404 00:19:27,357 --> 00:19:29,420 "Twintuition" is real, 405 00:19:29,444 --> 00:19:31,356 and in the past, no matter how far away she's gone, 406 00:19:31,380 --> 00:19:35,195 I could always sense if she was sick or hurting 407 00:19:35,680 --> 00:19:37,175 or in trouble. 408 00:19:37,201 --> 00:19:40,292 But Padma has gone radio silent like this before, right? 409 00:19:40,317 --> 00:19:42,674 I remember that one time she left in her van for a month 410 00:19:42,699 --> 00:19:44,451 without taking her cell phone. 411 00:19:44,476 --> 00:19:45,907 She was connecting with nature. 412 00:19:45,932 --> 00:19:48,039 That was long before she had babies. 413 00:19:48,910 --> 00:19:51,316 Okay, here's what we know: 414 00:19:51,673 --> 00:19:54,076 She told AJ that she was gonna be back tonight, 415 00:19:54,423 --> 00:19:56,727 and tonight is still a couple hours away. 416 00:19:57,262 --> 00:19:58,660 And you... 417 00:19:58,967 --> 00:20:02,351 sometimes get overly anxious when it comes to your sister. 418 00:20:07,750 --> 00:20:10,039 Maybe, just for today, give her some space. 419 00:20:10,405 --> 00:20:13,875 She's not answering texts because she doesn't want to. 420 00:20:15,336 --> 00:20:16,836 Okay. 421 00:20:17,279 --> 00:20:19,369 All right, I'll see you. 422 00:20:36,750 --> 00:20:38,015 You have a new doctor, I see. 423 00:20:38,039 --> 00:20:40,685 Uh, nurse, thank you very much. 424 00:20:41,222 --> 00:20:44,265 Daddy said I could spend recess with Grandpa Kyle. 425 00:20:44,289 --> 00:20:45,596 Oh. 426 00:20:45,978 --> 00:20:48,945 Your heart is good. Do you have any pain? 427 00:20:48,970 --> 00:20:51,355 Yeah, yeah, I do. 428 00:20:51,380 --> 00:20:53,365 My back hurts. 429 00:20:53,390 --> 00:20:55,045 - It's... It... - Let me take a look. 430 00:21:02,913 --> 00:21:05,726 Grandpa! Grandpa! 431 00:21:05,750 --> 00:21:07,375 Come here, Gigi. 432 00:21:07,565 --> 00:21:09,451 Take Gigi. 433 00:21:09,476 --> 00:21:11,415 I need a code cart in here. 434 00:21:16,150 --> 00:21:17,625 What happened? 435 00:21:17,650 --> 00:21:19,770 She had some runs of V tach, but then went into V fib. 436 00:21:20,463 --> 00:21:22,291 Likely from a cerebral catastrophe. 437 00:21:22,316 --> 00:21:24,305 I wish I could have at least gotten her to CT. 438 00:21:24,329 --> 00:21:26,832 Her pupils are fixed and dilated. 439 00:21:26,856 --> 00:21:29,373 I've already given her mannitol. We've shocked her three times 440 00:21:29,397 --> 00:21:31,941 with no return of spontaneous circulation. 441 00:21:33,259 --> 00:21:34,609 There's nothing more we can do. 442 00:21:38,339 --> 00:21:41,245 Time of death 16:37. 443 00:21:44,750 --> 00:21:46,750 This is exactly what I was afraid of. 444 00:21:46,776 --> 00:21:48,905 They should've listened to me. 445 00:21:50,194 --> 00:21:51,449 Where are her sons? 446 00:21:51,473 --> 00:21:53,273 I have to operate on another critical patient. 447 00:21:53,561 --> 00:21:54,974 They went to the cafeteria. 448 00:21:55,000 --> 00:21:57,829 Well, I'll break the news to them as soon as I'm out. 449 00:22:06,192 --> 00:22:08,465 Sure, we hope this time is different, 450 00:22:08,490 --> 00:22:10,515 but honestly, I doubt it. 451 00:22:11,566 --> 00:22:14,107 Three times in treatment, three times it failed. 452 00:22:17,068 --> 00:22:19,411 I don't know how long we can keep trying to help 453 00:22:19,435 --> 00:22:21,061 before we walk away. 454 00:22:21,699 --> 00:22:23,629 And we can't keep the truth about your disease 455 00:22:23,653 --> 00:22:25,115 from Mom and Dad any longer. 456 00:22:26,125 --> 00:22:27,518 Yes, it'll hurt them, 457 00:22:27,542 --> 00:22:30,173 but how can you accept responsibility 458 00:22:30,198 --> 00:22:33,655 for the pain you've caused if we keep covering it up? 459 00:22:34,506 --> 00:22:37,951 Jan, can you see how your sisters lying for you 460 00:22:37,976 --> 00:22:39,826 is detrimental to them? 461 00:22:39,930 --> 00:22:41,885 And how that enables you? 462 00:22:42,556 --> 00:22:45,013 I never asked anyone to lie. 463 00:22:45,309 --> 00:22:48,012 Seriously? You asked me to lie to your work 464 00:22:48,066 --> 00:22:50,151 when you blacked out at the Hawks game. _ 465 00:22:50,175 --> 00:22:52,872 Not to mention all the lies you've told me. 466 00:22:53,367 --> 00:22:55,517 I can't believe the last time I actually believed a word 467 00:22:55,541 --> 00:22:59,811 coming out of your mouth. I feel like you would lie to us 468 00:22:59,836 --> 00:23:02,231 about anything. 469 00:23:02,256 --> 00:23:04,266 d d 470 00:23:09,199 --> 00:23:10,994 Is Grandpa okay? 471 00:23:11,019 --> 00:23:13,933 Well, his heart slowed down just for a little while, 472 00:23:14,175 --> 00:23:16,394 which is why he seemed to fall asleep, 473 00:23:16,420 --> 00:23:17,837 but it started again. 474 00:23:18,292 --> 00:23:19,873 Is he gonna die? 475 00:23:21,041 --> 00:23:23,551 We're figuring out what's wrong. 476 00:23:23,576 --> 00:23:24,836 Now... 477 00:23:26,115 --> 00:23:28,096 ...you should go back to your classroom 478 00:23:28,122 --> 00:23:29,768 and let the doctors do their work. 479 00:23:31,634 --> 00:23:34,171 Come on, princess, let's get you back to your schoolmates. 480 00:23:34,195 --> 00:23:36,231 - Thank you. - You're welcome. 481 00:23:39,615 --> 00:23:41,641 His heart rate stopped for five seconds, 482 00:23:41,665 --> 00:23:43,614 then spontaneously restarted. 483 00:23:43,638 --> 00:23:45,638 If the blockage Dr. Yamada found 484 00:23:45,663 --> 00:23:46,731 was the sole cause of his issues, 485 00:23:46,755 --> 00:23:48,131 this wouldn't have happened. 486 00:23:48,155 --> 00:23:49,986 He must have sick sinus syndrome. 487 00:23:50,010 --> 00:23:52,138 Okay, so we agree that he needs a pacemaker? 488 00:23:52,306 --> 00:23:54,687 Yes, we are all in agreement. 489 00:23:54,711 --> 00:23:56,503 Well, the question is why he needs it. 490 00:23:56,528 --> 00:23:58,211 Hawkins, I trust your judgment. 491 00:23:58,236 --> 00:24:00,744 If there's another diagnosis to be found, you'll find it, 492 00:24:00,769 --> 00:24:03,441 but this man needs a pacer, and he needs it yesterday. 493 00:24:03,465 --> 00:24:05,871 Yeah, let's get him on the schedule. 494 00:24:05,895 --> 00:24:08,556 Hey, where's our mom? 495 00:24:08,580 --> 00:24:10,300 Did you move her? 496 00:24:13,586 --> 00:24:16,271 There was a post-op complication. 497 00:24:16,925 --> 00:24:18,848 Your mother's heart stopped, 498 00:24:18,873 --> 00:24:22,151 and we did everything we could 499 00:24:22,175 --> 00:24:24,435 to try to restart it, but... 500 00:24:25,509 --> 00:24:26,924 ...she didn't make it. 501 00:24:27,863 --> 00:24:29,701 I'm so sorry. 502 00:24:31,878 --> 00:24:33,747 What the hell are you talking about? 503 00:24:34,582 --> 00:24:36,458 You're saying she's dead? 504 00:24:37,375 --> 00:24:40,276 She was just here. I just saw her. 505 00:24:40,506 --> 00:24:43,816 We need to talk to Dr. Sutton. Now. 506 00:24:43,840 --> 00:24:46,411 She got pulled into an emergency surgery, 507 00:24:46,435 --> 00:24:48,107 and she wanted to be the one to tell you. 508 00:24:48,132 --> 00:24:50,581 I am so sorry. 509 00:24:50,605 --> 00:24:52,941 No, no, no, no. No! 510 00:24:52,965 --> 00:24:54,125 Please calm down. 511 00:24:54,355 --> 00:24:56,251 We don't even know who the hell you are. 512 00:24:56,276 --> 00:24:58,796 Dr. Sutton was the one who did the operation. 513 00:24:59,115 --> 00:25:01,278 We have grief counselors. Let me call them. 514 00:25:01,303 --> 00:25:03,234 Haven't you done enough?! 515 00:25:11,092 --> 00:25:13,321 Sealing off the aneurysm. 516 00:25:14,363 --> 00:25:15,788 Is this where they kill people?! 517 00:25:15,813 --> 00:25:17,975 You can't be in here. This is a sterile environment. 518 00:25:17,999 --> 00:25:20,451 - You killed our mother! - Code Gray in OR Two. 519 00:25:20,476 --> 00:25:21,961 Give me that! 520 00:25:21,986 --> 00:25:23,871 Security is coming. 521 00:25:23,895 --> 00:25:25,945 Get out of my OR. 522 00:25:46,903 --> 00:25:48,528 Are you okay? 523 00:25:48,989 --> 00:25:50,403 Did security find them? 524 00:25:50,427 --> 00:25:53,051 No, they're still looking, but they think they're gone. 525 00:25:53,076 --> 00:25:55,241 Billie, I am so sorry. 526 00:25:55,266 --> 00:25:57,651 The sons, they just... They just walked in, 527 00:25:57,675 --> 00:25:58,742 and the mother wasn't there. 528 00:25:58,766 --> 00:25:59,891 I had to tell them. 529 00:25:59,915 --> 00:26:01,125 It's not your fault. 530 00:26:02,130 --> 00:26:04,359 They were wrong to push for the surgery. 531 00:26:05,756 --> 00:26:08,365 Maybe they know it, so they blame someone. 532 00:26:13,556 --> 00:26:15,974 Sometimes I don't know how I keep doing this. 533 00:26:18,776 --> 00:26:20,395 Are you okay? 534 00:26:24,771 --> 00:26:26,484 I don't want to be okay. 535 00:26:29,009 --> 00:26:31,699 That would mean that I've lost the ability to feel anything. 536 00:26:35,951 --> 00:26:37,478 You should go home. 537 00:26:37,502 --> 00:26:38,893 I can't. 538 00:26:40,236 --> 00:26:42,917 I have another patient I actually can help. 539 00:26:45,496 --> 00:26:48,036 I have to do it. That's why I'm here. 540 00:26:49,665 --> 00:26:52,145 The work helps to steady me. 541 00:26:54,615 --> 00:26:55,875 I got this. 542 00:27:01,496 --> 00:27:02,971 Ventricular lead. 543 00:27:02,996 --> 00:27:05,816 Thank you, Dr. Yamada. 544 00:27:07,066 --> 00:27:09,982 You know, you would make an excellent assistant, 545 00:27:10,008 --> 00:27:11,571 Dr. Yamada. 546 00:27:14,266 --> 00:27:16,911 Well, be sure to pin the guide wire 547 00:27:16,935 --> 00:27:18,230 to the drape, Dr. Austin. 548 00:27:18,255 --> 00:27:20,641 We don't want it ending up in the pulmonary circulation. 549 00:27:20,665 --> 00:27:23,986 I hadn't planned on that, Dr. Yamada. 550 00:27:25,298 --> 00:27:27,015 Do they both need to be in there? 551 00:27:27,039 --> 00:27:29,338 There's a bit of a turf battle going on. 552 00:27:29,923 --> 00:27:32,431 I'm worried about Kyle after he leaves Chastain. 553 00:27:32,455 --> 00:27:35,171 Maybe his underlying diagnosis is loneliness. 554 00:27:35,195 --> 00:27:37,443 That is more dangerous than some diseases. 555 00:27:37,468 --> 00:27:39,432 And harder to treat. 556 00:27:41,205 --> 00:27:43,210 Good, we have capture. 557 00:27:43,234 --> 00:27:44,545 Nice. 558 00:27:45,914 --> 00:27:47,305 Pressure's in the 80s. 559 00:27:47,346 --> 00:27:48,642 Stop the V pacing. 560 00:27:48,666 --> 00:27:49,937 Now, let's get the atrial lead in. 561 00:27:49,961 --> 00:27:51,337 We're gonna have to start on the pressors. 562 00:27:51,361 --> 00:27:53,176 Hold on, hold on. 563 00:27:57,116 --> 00:28:01,736 Well, look at that, pressure's back up. 564 00:28:03,986 --> 00:28:05,851 His blood pressure tanked 565 00:28:05,875 --> 00:28:07,631 as soon as they paced his ventricles. 566 00:28:07,655 --> 00:28:09,512 So when his ventricle was the only chamber working, 567 00:28:09,536 --> 00:28:10,865 his pressure fell. 568 00:28:10,891 --> 00:28:13,025 Which could happen because his ventricle is so thick. 569 00:28:13,049 --> 00:28:14,902 Which is generally the result of 570 00:28:14,926 --> 00:28:16,317 longstanding high blood pressure. 571 00:28:16,342 --> 00:28:19,251 His isn't high. Borderline low, even. 572 00:28:19,277 --> 00:28:21,757 Poor guy. Kyle has had everything else go wrong. 573 00:28:22,006 --> 00:28:23,519 He said he had back pain. 574 00:28:23,544 --> 00:28:24,801 And carpal tunnel. 575 00:28:25,227 --> 00:28:27,391 Plus anemia, renal dysfunction, 576 00:28:27,415 --> 00:28:28,891 bradycardia, thickened ventricle. 577 00:28:28,915 --> 00:28:30,727 All of them together means Kyle has... 578 00:28:30,751 --> 00:28:32,068 Amyloidosis. 579 00:28:32,093 --> 00:28:34,311 You were right, he has a long-standing diagnosis 580 00:28:34,336 --> 00:28:36,141 that explains everything. 581 00:28:36,165 --> 00:28:37,491 It would've killed him. 582 00:28:37,516 --> 00:28:39,201 But now we can treat it. 583 00:28:44,472 --> 00:28:47,478 There's something very difficult 584 00:28:47,502 --> 00:28:51,682 that I... I realize I have to admit. 585 00:28:55,205 --> 00:28:56,926 How much I've hurt you. 586 00:28:59,063 --> 00:29:03,883 The key characteristic of my addiction, 587 00:29:04,308 --> 00:29:06,501 at least when I'm using, 588 00:29:06,526 --> 00:29:08,336 is narcissism. 589 00:29:09,895 --> 00:29:12,541 My work, my needs, 590 00:29:12,901 --> 00:29:14,271 they were all that mattered. 591 00:29:14,296 --> 00:29:16,271 It-It's a miracle that you turned out to be 592 00:29:16,296 --> 00:29:17,863 the incredible person you are. 593 00:29:20,615 --> 00:29:23,119 So please, believe me when I tell you 594 00:29:24,736 --> 00:29:26,736 that I am ready... 595 00:29:28,133 --> 00:29:29,667 ...to do better. 596 00:29:31,965 --> 00:29:33,963 Would you like to respond? 597 00:29:35,246 --> 00:29:38,415 Charm is a deadly deceiver. 598 00:29:39,976 --> 00:29:42,211 And my father has charm. 599 00:29:42,597 --> 00:29:45,121 More than anyone I know. 600 00:29:45,145 --> 00:29:46,471 He uses it 601 00:29:46,944 --> 00:29:49,558 to win over people he needs. 602 00:29:50,986 --> 00:29:52,296 He's charmed all of you. 603 00:29:53,076 --> 00:29:56,155 But it's a magic trick, 604 00:29:56,653 --> 00:29:58,301 and you fell for the illusion. 605 00:29:58,326 --> 00:29:59,471 Honey, I'm being open 606 00:29:59,496 --> 00:30:01,131 and honest, admitting my flaws... 607 00:30:01,155 --> 00:30:03,395 Ian, you're supposed to listen. 608 00:30:04,516 --> 00:30:07,330 You know all the right words to say, 609 00:30:07,756 --> 00:30:09,249 and you say them, 610 00:30:09,665 --> 00:30:11,331 but there is no way on earth 611 00:30:11,355 --> 00:30:14,071 to know if you actually mean them. 612 00:30:14,096 --> 00:30:16,501 I will show you. 613 00:30:16,526 --> 00:30:18,911 I will walk the walk. You just have to believe in me. 614 00:30:18,935 --> 00:30:21,991 Oh, so your sobriety is dependent on my belief in you. 615 00:30:22,016 --> 00:30:23,321 That line... 616 00:30:23,346 --> 00:30:26,011 That line is such a crock, 617 00:30:26,036 --> 00:30:28,665 and I'm done with it. 618 00:30:29,511 --> 00:30:30,897 I've believed, 619 00:30:31,115 --> 00:30:34,385 I've hoped a hundred times. 620 00:30:35,669 --> 00:30:40,388 And what's worse is I've enabled. 621 00:30:41,195 --> 00:30:42,691 I lied to my school 622 00:30:42,715 --> 00:30:45,145 when you didn't show up for parent-teacher conferences, 623 00:30:45,171 --> 00:30:48,257 I-I told the court you were an exemplary parent 624 00:30:48,281 --> 00:30:51,342 because I was afraid to lose you. 625 00:30:51,546 --> 00:30:55,226 And throughout it all, your workplace never knew. 626 00:30:56,236 --> 00:30:59,132 No matter where you were, I protected you. 627 00:30:59,508 --> 00:31:03,141 Even now, I'm-I'm lying to your boss, 628 00:31:03,165 --> 00:31:05,955 I'm lying to my own boyfriend. 629 00:31:07,836 --> 00:31:08,976 I... 630 00:31:09,977 --> 00:31:12,132 I think I should really go 631 00:31:12,604 --> 00:31:15,675 because all I see here 632 00:31:15,905 --> 00:31:17,155 breaks me. 633 00:31:17,776 --> 00:31:19,971 Other families' lives torn apart, 634 00:31:19,996 --> 00:31:22,221 other relatives' lives destroyed, 635 00:31:22,246 --> 00:31:24,571 I see myself in all of them. 636 00:31:24,596 --> 00:31:27,391 We've all been dragged down by this disease, 637 00:31:27,415 --> 00:31:31,652 and I... I can't go any lower. 638 00:31:32,665 --> 00:31:37,016 Ian, you can get sober or don't. 639 00:31:37,482 --> 00:31:39,548 But it's your problem. 640 00:31:46,445 --> 00:31:48,171 Cade, wait, please. 641 00:31:48,195 --> 00:31:49,705 I can't. I'm done. 642 00:31:49,730 --> 00:31:51,021 Don't-don't say that. 643 00:31:51,046 --> 00:31:52,262 You're right, those were just words, 644 00:31:52,286 --> 00:31:54,261 but let me show you with actions. 645 00:31:54,286 --> 00:31:56,259 They-they told me I was going to need a goal 646 00:31:56,284 --> 00:31:59,441 if I was gonna have any kind of sustained, real recovery, 647 00:31:59,465 --> 00:32:01,511 and something that I wanted more than anything, 648 00:32:01,536 --> 00:32:03,271 that I could only get in sobriety, 649 00:32:03,296 --> 00:32:05,761 and I thought that that goal was going to be 650 00:32:05,786 --> 00:32:07,441 somehow to get my career back, 651 00:32:07,465 --> 00:32:09,191 but I realize now it's something much more important than that. 652 00:32:09,215 --> 00:32:12,041 My goal is to make amends to you 653 00:32:12,066 --> 00:32:15,566 for all the harm that I have done. 654 00:32:17,826 --> 00:32:19,067 Sweetheart, I... 655 00:32:19,092 --> 00:32:24,611 I never even thought about what my addiction did to you. 656 00:32:24,635 --> 00:32:28,576 I know. To admit that, to say that, it's horrible. 657 00:32:29,655 --> 00:32:31,541 But if I can live knowing that every day, 658 00:32:31,566 --> 00:32:35,086 I have a chance, a hope to make that up to you? 659 00:32:36,756 --> 00:32:38,296 Cade... 660 00:32:39,982 --> 00:32:41,596 Give me a chance 661 00:32:41,826 --> 00:32:43,301 to prove to you 662 00:32:43,779 --> 00:32:45,654 and win back your love. 663 00:32:57,266 --> 00:32:59,419 You're the only father I have, 664 00:33:00,096 --> 00:33:03,839 but I'm not lying for you anymore. 665 00:33:15,536 --> 00:33:18,111 And then, the two men just... they just left. 666 00:33:18,135 --> 00:33:20,036 Yeah, before security could get to them. 667 00:33:20,875 --> 00:33:23,451 Well, we need to make sure they're gone. 668 00:33:23,476 --> 00:33:25,111 I already went through our surveillance videos 669 00:33:25,135 --> 00:33:26,726 from floors three and four. 670 00:33:28,406 --> 00:33:29,931 Did you check the OR suite? 671 00:33:34,240 --> 00:33:35,520 There. 672 00:33:35,546 --> 00:33:36,789 That's them. 673 00:33:39,333 --> 00:33:41,219 They're still in the hospital. 674 00:33:41,375 --> 00:33:42,631 This is 301. 675 00:33:42,655 --> 00:33:45,131 We have a pair of adult males, possibly dangerous, 676 00:33:45,155 --> 00:33:46,471 seen on the seventh floor. 677 00:33:46,496 --> 00:33:48,201 Is Billie still in surgery on that floor? 678 00:33:48,226 --> 00:33:49,736 I don't know. Maybe. 679 00:33:49,760 --> 00:33:52,665 Request immediate response to that area. 680 00:34:41,945 --> 00:34:43,532 You killed our mother, 681 00:34:43,556 --> 00:34:45,635 now we're gonna kill you. 682 00:35:24,925 --> 00:35:26,385 Are you okay? 683 00:35:29,813 --> 00:35:31,862 Keep him up. 684 00:36:01,295 --> 00:36:02,601 Stay down! 685 00:36:20,286 --> 00:36:22,746 They wanted to throw me down the stairs. 686 00:36:25,469 --> 00:36:29,211 Uh, to kill me. That's what they said. 687 00:36:32,172 --> 00:36:35,246 If Conrad hadn't shown up when he did... 688 00:36:36,865 --> 00:36:38,961 d d 689 00:36:39,597 --> 00:36:41,702 I'm just so glad you're okay. 690 00:36:41,726 --> 00:36:43,976 I just hope Billie is, too. 691 00:36:45,728 --> 00:36:47,715 She's almost done with her statement. 692 00:36:50,025 --> 00:36:53,172 I got to go get Gigi, check on Kyle. 693 00:36:53,197 --> 00:36:56,385 Why don't I help? I can take Billie home. 694 00:36:58,286 --> 00:37:01,596 That's okay. She asked me to drive her. 695 00:37:02,865 --> 00:37:04,422 I'll meet you in Kyle's room. 696 00:37:04,505 --> 00:37:07,465 Hey, I'll see you at home, okay? 697 00:37:14,541 --> 00:37:15,612 Hey. 698 00:37:17,052 --> 00:37:18,606 You got a second? 699 00:37:19,275 --> 00:37:20,554 Yeah. 700 00:37:25,393 --> 00:37:27,601 Look, we got off on the wrong foot. 701 00:37:27,978 --> 00:37:29,458 I take the blame for that. 702 00:37:29,563 --> 00:37:31,512 You did excellent work today. 703 00:37:31,536 --> 00:37:33,889 My assumption is, for as long as you're here, 704 00:37:33,914 --> 00:37:36,181 you and I are going to do more good work together, 705 00:37:36,206 --> 00:37:40,431 so I believe that you deserve the truth. 706 00:37:41,076 --> 00:37:42,418 Okay. 707 00:37:43,581 --> 00:37:45,322 I'm all ears. 708 00:37:47,498 --> 00:37:50,192 Conrad's wife Nic 709 00:37:51,126 --> 00:37:52,545 was Billie's best friend. 710 00:37:53,351 --> 00:37:54,940 And after he lost her, 711 00:37:54,965 --> 00:37:57,052 I don't think he ever got past that, 712 00:37:57,550 --> 00:37:59,885 and maybe he never will, 713 00:38:00,594 --> 00:38:02,282 but what you need to know is 714 00:38:02,306 --> 00:38:05,360 Conrad and Billie love each other. 715 00:38:05,809 --> 00:38:08,992 I know that's tough for you and Cade, 716 00:38:09,771 --> 00:38:11,965 because whether they wake up to the truth or not, 717 00:38:11,989 --> 00:38:14,306 it's always gonna come between you. 718 00:38:23,826 --> 00:38:25,436 Thanks. 719 00:38:34,461 --> 00:38:36,322 How are you feeling, Kyle? 720 00:38:36,346 --> 00:38:37,671 Better. 721 00:38:37,695 --> 00:38:39,374 That is because your son-in-law 722 00:38:39,398 --> 00:38:41,327 figured out that you have amyloidosis, 723 00:38:41,351 --> 00:38:43,282 which means that protein is accumulating 724 00:38:43,306 --> 00:38:44,896 in places that it shouldn't, 725 00:38:44,922 --> 00:38:47,117 and that explains your slow heart rate, 726 00:38:47,141 --> 00:38:49,387 fatigue and even your carpel tunnel. 727 00:38:49,411 --> 00:38:51,148 - Seriously? - Yeah. 728 00:38:51,172 --> 00:38:53,577 But we can treat it, and the guy 729 00:38:53,601 --> 00:38:54,968 that you've been blaming for Nic's death, 730 00:38:54,992 --> 00:38:58,057 whose own heart broke trying to save her, 731 00:38:58,362 --> 00:39:00,632 he's the person you have to thank for all of this. 732 00:39:03,539 --> 00:39:05,918 Always had to be the hero. 733 00:39:06,869 --> 00:39:08,237 Hey. 734 00:39:08,262 --> 00:39:09,862 Someone wanted to see you. 735 00:39:11,864 --> 00:39:12,958 Hey. 736 00:39:13,293 --> 00:39:15,247 So, I was right, wasn't I? 737 00:39:15,271 --> 00:39:17,782 My dad can fix anything. 738 00:39:21,702 --> 00:39:23,094 Thank you. 739 00:39:27,068 --> 00:39:29,184 I've been so lonely. 740 00:39:32,085 --> 00:39:34,224 This child is everything. 741 00:39:37,048 --> 00:39:40,195 Good night, Grandpa. I'm glad you're back home. 742 00:39:49,329 --> 00:39:52,099 When I first got here, you asked where home is. 743 00:39:55,465 --> 00:39:57,224 There's your answer. 744 00:40:04,271 --> 00:40:06,012 I'll see you tomorrow. 745 00:40:19,032 --> 00:40:21,561 d d 746 00:40:40,865 --> 00:40:42,512 Thank you. 747 00:40:43,021 --> 00:40:44,802 For everything. 748 00:40:46,280 --> 00:40:47,586 You came to the rescue. 749 00:40:47,612 --> 00:40:50,791 Ah, please, you've rescued me hundreds of times. 750 00:40:53,661 --> 00:40:55,978 Nic would have been proud of you today. 751 00:41:02,025 --> 00:41:03,931 I want you to be proud of me. 752 00:41:06,931 --> 00:41:10,931 Preuzeto sa www.titlovi.com 54072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.