All language subtitles for T.R.S06E08.The Better Part of Valor [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,647 --> 00:00:04,460 He is using while he's working, 2 00:00:04,545 --> 00:00:06,579 - and that's a problem. - How much did you scam 3 00:00:06,663 --> 00:00:09,265 - the taxpayers for? - Wait, I remember: One billion dollars, 4 00:00:09,437 --> 00:00:10,985 that you used to finance 5 00:00:11,070 --> 00:00:12,664 your campaign for governor. 6 00:00:12,749 --> 00:00:15,342 Find me every ounce of dirt on that Dr. Bell. 7 00:00:15,794 --> 00:00:17,093 I'm gonna destroy him. 8 00:00:17,178 --> 00:00:19,965 Claire avoided American health care and it killed her. 9 00:00:20,050 --> 00:00:20,981 It was my fault. 10 00:00:21,066 --> 00:00:22,474 I should have seen the signs earlier. 11 00:00:22,558 --> 00:00:25,130 Even if you had, it would probably have been too late. 12 00:00:25,215 --> 00:00:27,234 And maybe we could grab a drink? 13 00:00:27,319 --> 00:00:28,513 That sounds like just what I need. 14 00:00:28,597 --> 00:00:30,028 You cool with them together? 15 00:00:30,375 --> 00:00:31,929 Eh, she can do better. 16 00:00:33,973 --> 00:00:35,910 We are here tonight 17 00:00:36,596 --> 00:00:40,551 to honor someone who has done more for Chastain 18 00:00:40,636 --> 00:00:43,949 than perhaps any other one person. 19 00:00:44,465 --> 00:00:46,512 He has saved more lives 20 00:00:46,597 --> 00:00:48,856 than can possibly be counted. 21 00:00:49,643 --> 00:00:53,067 For someone who hates getting dressed up, 22 00:00:54,356 --> 00:00:56,207 you look... 23 00:00:56,292 --> 00:00:58,582 It's not actually the dressing up I mind, 24 00:00:58,667 --> 00:01:00,317 it's all the pointless 25 00:01:00,402 --> 00:01:02,645 small talk and forced smiling. 26 00:01:03,847 --> 00:01:05,356 Well, 27 00:01:05,877 --> 00:01:07,687 your dad seems right at home. 28 00:01:07,864 --> 00:01:10,981 Like a pig in... mud. 29 00:01:11,066 --> 00:01:12,707 Here to present the award 30 00:01:12,829 --> 00:01:16,262 for a lifetime of service to Dr. Bell 31 00:01:16,395 --> 00:01:19,520 is yet another powerhouse surgeon 32 00:01:19,605 --> 00:01:22,012 and our own beloved CEO, 33 00:01:22,097 --> 00:01:24,012 Dr. Kit Voss. 34 00:01:27,842 --> 00:01:29,410 Thank you, Marshall. 35 00:01:29,495 --> 00:01:32,582 I'm very happy to be here tonight to present this award. 36 00:01:32,667 --> 00:01:34,585 I think you all know that 37 00:01:34,670 --> 00:01:37,905 my admiration for Randolph Bell 38 00:01:38,004 --> 00:01:41,274 goes far beyond his skill as a surgeon, 39 00:01:41,359 --> 00:01:43,324 his dedication as a doctor, 40 00:01:43,591 --> 00:01:45,645 and his kindness as a human being. 41 00:01:45,730 --> 00:01:48,374 It is my great honor to present 42 00:01:48,459 --> 00:01:50,669 the Lifetime of Service Award 43 00:01:50,754 --> 00:01:52,473 to Dr. Randolph Bell. 44 00:02:10,123 --> 00:02:13,161 Dr. Randolph Bell, you've been served. 45 00:02:37,571 --> 00:02:39,418 *THE RESIDENT* Season 06 Episode 08 46 00:02:39,503 --> 00:02:41,177 Episode Title: "The Better Part of Valor" Aired on: November 15, 2022. 47 00:02:41,285 --> 00:02:45,000 Pharmacy, dial 2219. Pharmacy, 2219. 48 00:02:46,309 --> 00:02:48,166 I'm not sure coffee at the crack of dawn 49 00:02:48,251 --> 00:02:50,163 counts as a romantic date for most people, 50 00:02:50,247 --> 00:02:53,345 but it sure does hit the spot for an ER doctor. 51 00:02:54,164 --> 00:02:56,432 Want to grab dinner tonight? 52 00:02:56,790 --> 00:03:00,118 We could try that new Thai place in In man Park. 53 00:03:00,392 --> 00:03:01,619 You mean like a real date? 54 00:03:01,704 --> 00:03:03,650 - Mm-hmm. - Hell yeah. 55 00:03:03,735 --> 00:03:05,463 Did you find someone to watch Gigi? 56 00:03:05,548 --> 00:03:07,315 Oh, I'll get right on that. 57 00:03:18,410 --> 00:03:19,908 What do we have? 58 00:03:19,993 --> 00:03:22,057 13-year-old male, Malik Sheridan, 59 00:03:22,142 --> 00:03:23,174 possible overdose. 60 00:03:23,259 --> 00:03:24,918 Unknown substance, likely opioids. 61 00:03:25,002 --> 00:03:27,009 Barely a pulse when we got to him. 62 00:03:27,094 --> 00:03:29,455 13? Damn it. 63 00:03:29,668 --> 00:03:31,938 Narcan, four milligrams, intranasal given. 64 00:03:32,023 --> 00:03:33,390 Multiple doses epinephrine. 65 00:03:33,475 --> 00:03:35,609 Heart rate's improved, but he's remained unresponsive. 66 00:03:35,758 --> 00:03:37,619 Attempted intubation but has a difficult airway. 67 00:03:37,703 --> 00:03:39,616 Hypercarbic arrest. How long has he been out? 68 00:03:39,701 --> 00:03:41,693 At least 20 minutes. His friend called 911. 69 00:03:41,778 --> 00:03:43,835 - Trauma room nine. - What's your name? 70 00:03:43,928 --> 00:03:45,470 - Tally. - Tally, I'm Dr. Hawkins. 71 00:03:45,555 --> 00:03:46,612 What did Malik take? 72 00:03:46,697 --> 00:03:47,688 I don't know. 73 00:03:47,773 --> 00:03:49,116 - A pill. - What kind of pill? 74 00:03:49,201 --> 00:03:50,777 Conrad, his breathing is shallow. 75 00:03:50,862 --> 00:03:52,555 Let's move him so we can intubate. 76 00:03:52,948 --> 00:03:55,032 - Good. - On my count, one, two, 77 00:03:55,124 --> 00:03:56,150 - three. - Three. 78 00:03:56,235 --> 00:03:57,518 He's gonna arrest again if we don't 79 00:03:57,602 --> 00:03:59,198 - get him breathing better. - Let's try drive down 80 00:03:59,282 --> 00:04:00,442 the CO2. 81 00:04:00,626 --> 00:04:02,146 Pupils still pinpoint. 82 00:04:02,231 --> 00:04:04,544 Let's give him another dose of Narcan and start a drip. 83 00:04:05,239 --> 00:04:06,345 Pushing Narcan now. 84 00:04:06,430 --> 00:04:07,971 He hasn't flinched since he got here. 85 00:04:08,055 --> 00:04:09,750 - Mac 3, to me. - On it. Hundley? 86 00:04:09,835 --> 00:04:11,053 Go, got it. 87 00:04:12,317 --> 00:04:14,036 Intubating now. 88 00:04:18,706 --> 00:04:20,200 Good bilateral breath sounds. 89 00:04:20,285 --> 00:04:21,812 Get him on the vent. 90 00:04:22,157 --> 00:04:23,387 Is he gonna wake up? 91 00:04:23,472 --> 00:04:24,434 We're going to do everything we can 92 00:04:24,519 --> 00:04:25,770 to make sure that happens. 93 00:04:25,855 --> 00:04:27,184 Tally, where'd the pill come from? 94 00:04:27,269 --> 00:04:29,701 This much Narcan should have pulled him out of this. 95 00:04:29,786 --> 00:04:31,044 Are we missing something? 96 00:04:31,129 --> 00:04:32,246 Cerebral edema? 97 00:04:32,331 --> 00:04:33,541 I hope not. 98 00:04:33,626 --> 00:04:35,137 Tally, what time... 99 00:04:35,222 --> 00:04:36,996 Go, I got him. 100 00:04:59,902 --> 00:05:01,555 Can I sit down? 101 00:05:05,059 --> 00:05:06,996 He's gonna be so mad. 102 00:05:07,081 --> 00:05:08,911 I shouldn't have called 911. 103 00:05:08,996 --> 00:05:10,411 When his parents find out... 104 00:05:10,496 --> 00:05:12,265 You probably saved his life. 105 00:05:12,350 --> 00:05:15,004 Tally, the pill. 106 00:05:15,157 --> 00:05:16,460 Did you see him take it? 107 00:05:16,545 --> 00:05:17,962 Do you know where he got it? 108 00:05:18,374 --> 00:05:19,950 Amir had it. 109 00:05:20,331 --> 00:05:22,075 Malik's older brother. 110 00:05:23,003 --> 00:05:25,692 He plays football, but he hurt his back a while ago. 111 00:05:27,050 --> 00:05:29,239 He got a lot of pills from the doctor. 112 00:05:31,793 --> 00:05:33,138 Careful. 113 00:05:33,222 --> 00:05:35,543 I don't think this pill is from the doctor. 114 00:05:37,075 --> 00:05:38,496 We got to wash those hands. 115 00:05:38,679 --> 00:05:41,364 Even a small amount on your skin could be dangerous. 116 00:05:42,589 --> 00:05:43,673 He's stable. 117 00:05:43,758 --> 00:05:45,246 Percocet. Definitely counterfeit. 118 00:05:45,331 --> 00:05:46,322 Probably fentanyl. 119 00:05:46,407 --> 00:05:47,568 Can you get this tested, fast? 120 00:05:47,652 --> 00:05:49,340 We've got fentanyl test strips up front. 121 00:05:49,425 --> 00:05:50,881 I'll have results in five minutes. 122 00:05:50,965 --> 00:05:52,779 Full tox will take a couple hours. 123 00:05:52,864 --> 00:05:55,977 Tally, we need to call Malik's parents right now. 124 00:05:56,137 --> 00:05:57,887 Yeah, and we need to find Amir. 125 00:05:58,303 --> 00:05:59,704 These pills are really dangerous. 126 00:05:59,789 --> 00:06:01,782 If your friends have more, we got to find them. 127 00:06:02,472 --> 00:06:05,504 You don't want anyone else to get hurt, do you? 128 00:06:10,514 --> 00:06:11,746 Malik's phone. 129 00:06:11,831 --> 00:06:13,900 The password is 61309. 130 00:06:14,364 --> 00:06:16,278 My birthday. 131 00:06:21,067 --> 00:06:23,522 I'm not saying cancel the deposition, 132 00:06:23,606 --> 00:06:26,357 but maybe just postpone it until we have more information. 133 00:06:26,442 --> 00:06:28,435 I've been deposed a thousand times. 134 00:06:28,519 --> 00:06:29,811 I'm more worried about Leela. 135 00:06:29,895 --> 00:06:31,735 'Cause the first time can be a little rattling. 136 00:06:31,903 --> 00:06:33,520 Leela's not the one being sued. 137 00:06:33,605 --> 00:06:34,608 It's you in the line of fire. 138 00:06:34,692 --> 00:06:36,271 The case isn't even close. 139 00:06:36,356 --> 00:06:38,458 I've gone through all the records. There's nothing. 140 00:06:38,543 --> 00:06:40,693 Claire Williams' sepsis was so far along 141 00:06:40,778 --> 00:06:42,747 that even if the kidney stones hadn't masked it, 142 00:06:42,832 --> 00:06:44,117 we couldn't have saved her. 143 00:06:44,332 --> 00:06:46,279 You know that's not what this is really about. 144 00:06:46,364 --> 00:06:47,724 I know. You think it's about the governor 145 00:06:47,808 --> 00:06:50,381 and revenge for my performance at his little press ambush. 146 00:06:50,466 --> 00:06:52,177 It's definitely the governor. 147 00:06:52,262 --> 00:06:54,202 And this lawyer, Costican... 148 00:06:54,364 --> 00:06:56,442 I heard he was the governor's fraternity brother. 149 00:06:56,527 --> 00:06:57,871 And a big campaign donor. 150 00:06:57,956 --> 00:06:58,989 I can handle him. 151 00:06:59,074 --> 00:07:00,174 He's a snake. 152 00:07:00,259 --> 00:07:01,731 He wants to embarrass you. 153 00:07:01,861 --> 00:07:04,794 Why else would they serve you a subpoena on stage 154 00:07:04,879 --> 00:07:07,333 in front of hundreds of people when you're getting an award? 155 00:07:07,418 --> 00:07:08,646 It's not like you're hard to find. 156 00:07:08,730 --> 00:07:10,520 You're here at the hospital every day. 157 00:07:10,730 --> 00:07:13,658 Oh, please, just postpone it. 158 00:07:15,014 --> 00:07:16,629 I don't scare that easy. 159 00:07:27,077 --> 00:07:30,465 How is it that a woman who cuts people open for a living 160 00:07:30,559 --> 00:07:32,160 is nervous about talking to lawyers? 161 00:07:32,408 --> 00:07:35,083 In the OR they're not hoping I make a mistake. 162 00:07:35,168 --> 00:07:37,372 Which is exactly what these lawyers are doing. 163 00:07:37,457 --> 00:07:39,339 Babe, just tell the truth. 164 00:07:39,489 --> 00:07:42,843 What if somehow I end up saying the wrong thing 165 00:07:42,927 --> 00:07:44,603 and then they use it against Bell? 166 00:07:44,786 --> 00:07:46,129 It's gonna be fine. 167 00:07:46,214 --> 00:07:47,514 I promise. 168 00:07:47,598 --> 00:07:48,756 How can you be so sure? 169 00:07:48,840 --> 00:07:50,167 Because I know what we did. 170 00:07:50,251 --> 00:07:52,115 I've gone over the records, just like you. 171 00:07:52,200 --> 00:07:53,670 We checked every box with Claire. 172 00:07:53,754 --> 00:07:55,182 It was textbook. 173 00:07:56,387 --> 00:07:58,254 And I know what a good doctor you are. 174 00:08:00,297 --> 00:08:02,207 You're biased. 175 00:08:17,887 --> 00:08:19,404 Test came back on the pill. 176 00:08:19,489 --> 00:08:20,681 It was fentanyl for sure. 177 00:08:20,766 --> 00:08:22,715 - Malik's parents are on the way. - Good. 178 00:08:22,800 --> 00:08:23,809 Cops should be here soon. 179 00:08:23,893 --> 00:08:25,166 You reach the brother yet? 180 00:08:25,251 --> 00:08:26,461 Tried three times. No answer. 181 00:08:26,545 --> 00:08:30,416 That... kid's walking around with poison in his pocket. 182 00:08:30,501 --> 00:08:32,477 If he hasn't taken it yet, he will. 183 00:08:32,562 --> 00:08:33,871 Can you track him? 184 00:08:34,128 --> 00:08:36,223 People track their kids' phones, right? 185 00:08:42,546 --> 00:08:45,000 Amir is at Young man High School. 186 00:08:45,761 --> 00:08:47,149 It's only two miles away. 187 00:08:47,234 --> 00:08:48,318 Yeah. Go. 188 00:08:48,584 --> 00:08:51,462 Take some Narcan. Here's extra. 189 00:09:01,913 --> 00:09:04,042 Help! Please! 190 00:09:06,538 --> 00:09:08,991 Stand back, stand back. 191 00:09:09,503 --> 00:09:11,498 Is Robert going to be okay? 192 00:09:11,726 --> 00:09:13,641 Is he dead? Oh, my God. 193 00:09:13,726 --> 00:09:16,638 He's gone. 194 00:09:19,019 --> 00:09:20,689 I got you, bud. 195 00:09:25,846 --> 00:09:27,189 You guys know Amir? 196 00:09:27,274 --> 00:09:29,642 Amir Sheridan. 197 00:09:29,727 --> 00:09:31,714 He's a football player. 198 00:09:31,798 --> 00:09:34,104 Hey. Come here. Come here, come here. 199 00:09:34,188 --> 00:09:37,246 Keep him on his side. Keep talking to him, okay? 200 00:09:39,026 --> 00:09:41,672 Someone get a teacher out here until the ambulances comes. 201 00:10:19,588 --> 00:10:22,777 Don't volunteer anything. Only answer the question 202 00:10:22,920 --> 00:10:24,154 that's been asked, nothing more. 203 00:10:24,238 --> 00:10:25,580 Yeah, I've done this before, counselor. 204 00:10:25,664 --> 00:10:26,656 Many, many times. 205 00:10:26,740 --> 00:10:29,843 I've... never lost. 206 00:10:30,402 --> 00:10:31,995 I've never settled. 207 00:10:32,144 --> 00:10:34,762 So, I know you're just trying to do your job. 208 00:10:34,847 --> 00:10:38,050 But trust me, this lawsuit is a nuisance. 209 00:10:42,863 --> 00:10:44,597 So, what aren't you telling me? 210 00:10:45,394 --> 00:10:47,777 Costican is not your ordinary lawyer. 211 00:10:47,862 --> 00:10:48,967 And this... 212 00:10:50,238 --> 00:10:52,182 Is not your ordinary malpractice suit. 213 00:10:52,266 --> 00:10:53,504 What do you mean? 214 00:10:53,589 --> 00:10:55,294 Most depositions are pretty tame. 215 00:10:55,378 --> 00:10:56,870 This one won't be. 216 00:10:57,675 --> 00:11:00,284 Costican is a loose cannon. 217 00:11:00,883 --> 00:11:03,059 He's got private detectives out there 218 00:11:03,144 --> 00:11:05,254 talking to former patients of yours. 219 00:11:05,339 --> 00:11:07,622 They're digging through everything. 220 00:11:07,706 --> 00:11:09,278 Combing through records. 221 00:11:09,363 --> 00:11:11,535 Those records are private. 222 00:11:11,619 --> 00:11:12,837 In theory. 223 00:11:14,024 --> 00:11:16,261 But these guys are scary and well-connected. 224 00:11:17,191 --> 00:11:19,441 We have to be ready for anything. 225 00:11:19,793 --> 00:11:21,963 So, what are they looking for? 226 00:11:23,116 --> 00:11:25,761 The more important question is what are they gonna find? 227 00:11:27,151 --> 00:11:29,926 We've got three more teenage overdoses! 228 00:11:30,011 --> 00:11:31,293 Pronounced one dead at the scene, 229 00:11:31,378 --> 00:11:32,584 these two were still alive when I got there. 230 00:11:32,668 --> 00:11:33,418 On it. Bay two. 231 00:11:33,502 --> 00:11:34,434 Lost this kid's pulse 232 00:11:34,519 --> 00:11:35,669 about 90 seconds ago. 233 00:11:35,754 --> 00:11:37,120 Take him to trauma room 12. 234 00:11:37,205 --> 00:11:39,269 This is Amir Sheridan, Malik's brother. 235 00:11:39,354 --> 00:11:40,692 I think he took a fall down the bleachers. 236 00:11:40,776 --> 00:11:43,120 Head laceration, probable rib fractures. 237 00:11:43,945 --> 00:11:45,363 All right, his breathing's not so hot. 238 00:11:45,447 --> 00:11:46,792 We need to intubate him. 239 00:11:46,877 --> 00:11:48,378 Looks like he took a hell of a spill. 240 00:11:48,463 --> 00:11:50,581 Page Neuro. Dr. Sutton needs to take a look at him. 241 00:11:50,666 --> 00:11:51,871 I got this one. You go get the others. 242 00:11:51,955 --> 00:11:53,524 All right, thank you, man. 243 00:11:56,611 --> 00:11:58,311 Come on, sweetie. Come back to us. 244 00:11:58,396 --> 00:11:59,964 Let's get ready to intubate. 245 00:12:00,122 --> 00:12:01,649 Pulse-rhythm check. 246 00:12:04,316 --> 00:12:05,883 No pulse. 247 00:12:06,120 --> 00:12:08,394 - Pulmonary embolism? - Resume compressions. 248 00:12:08,479 --> 00:12:11,120 Let's give him another round of epi, bicarb and calcium. 249 00:12:11,615 --> 00:12:13,488 Airway definitely not secure. 250 00:12:13,594 --> 00:12:15,620 Preparing to intubate. I need an RT in here. 251 00:12:15,705 --> 00:12:16,941 I thought it was an overdose. 252 00:12:17,026 --> 00:12:19,159 He passed out and fell. Head trauma. 253 00:12:19,244 --> 00:12:21,183 Looks like rib fractures on the right. 254 00:12:21,268 --> 00:12:22,909 Pulse is strong, so we got something. 255 00:12:22,994 --> 00:12:24,020 Have you checked pupils yet? 256 00:12:24,104 --> 00:12:25,355 Nope, it's all you. 257 00:12:25,597 --> 00:12:28,542 Give me 20 of etomidate and 150 of sux. 258 00:12:29,792 --> 00:12:32,528 Uneven pupils. That's not good. 259 00:12:32,779 --> 00:12:34,581 Definite trauma to the brain. 260 00:12:43,480 --> 00:12:45,515 That kid never stood a chance. 261 00:12:45,599 --> 00:12:48,081 By the time Conrad got to him, he was already gone. 262 00:12:48,191 --> 00:12:50,769 These fentanyl overdoses just keep climbing. 263 00:12:50,854 --> 00:12:52,496 Crazy. 264 00:12:52,581 --> 00:12:55,000 Pushing past 200 a day, nationally. 265 00:12:55,093 --> 00:12:56,871 Kids are supposed to learn from their mistakes, 266 00:12:56,955 --> 00:12:58,605 not die from them. 267 00:12:58,966 --> 00:13:01,902 And this one here is gonna need both of our expertise. 268 00:13:01,987 --> 00:13:03,406 It's a damn shame. 269 00:13:05,967 --> 00:13:07,920 Meet you in CT. 270 00:13:12,344 --> 00:13:13,597 That's two minutes. 271 00:13:13,682 --> 00:13:15,081 Pause compressions. 272 00:13:15,607 --> 00:13:17,519 We got a pulse. 273 00:13:19,119 --> 00:13:20,870 His brain has been without oxygen 274 00:13:20,962 --> 00:13:22,035 - for a long time. - Yeah, 275 00:13:22,119 --> 00:13:23,425 we've given him a shot. 276 00:13:23,518 --> 00:13:24,839 Not time to celebrate just yet. 277 00:13:24,924 --> 00:13:26,050 We'll get him to the ICU 278 00:13:26,135 --> 00:13:27,240 and send him through the scanner on the way. 279 00:13:27,324 --> 00:13:28,917 Good. I'll go check on Malik. 280 00:13:29,849 --> 00:13:32,270 Hey, I heard you had a bunch of overdosed kids in the ER. 281 00:13:32,355 --> 00:13:33,934 I came down, I wanted to see if I could help. 282 00:13:34,018 --> 00:13:36,378 Uh, yeah, multiple cases of fentanyl poisoning. 283 00:13:36,463 --> 00:13:38,199 This kid had a PEA arrest on the way in, 284 00:13:38,284 --> 00:13:40,269 we got him back, but it's not clear what's left. 285 00:13:40,354 --> 00:13:42,033 So, nothing surgical? 286 00:13:42,118 --> 00:13:44,675 Dr. Austin and Dr. Sutton have a head trauma 287 00:13:44,760 --> 00:13:46,521 that'll probably end up in the OR. 288 00:13:46,822 --> 00:13:49,109 Okay, right. I-I'll check with them. 289 00:13:57,863 --> 00:14:00,409 This one of the fentanyl overdoses? 290 00:14:00,513 --> 00:14:01,753 So young. 291 00:14:01,838 --> 00:14:03,991 Yeah. 13. 292 00:14:05,177 --> 00:14:08,097 Two of the older ones are in real trouble. 293 00:14:08,907 --> 00:14:12,079 Another one was dead at the scene. 294 00:14:12,568 --> 00:14:14,319 You find the rest of the pills? 295 00:14:14,404 --> 00:14:18,893 Yep. Older brother had them in his pocket. 296 00:14:19,499 --> 00:14:21,925 13 years old, kid probably never took anything stronger 297 00:14:22,010 --> 00:14:23,761 than an aspirin before. 298 00:14:23,989 --> 00:14:25,613 We should not be saying they overdosed. 299 00:14:25,698 --> 00:14:27,316 That kid was poisoned. 300 00:14:29,200 --> 00:14:30,784 Dr. Devi, 301 00:14:30,869 --> 00:14:32,902 at what point was it clear to you 302 00:14:32,987 --> 00:14:34,812 that Claire Williams would need surgery? 303 00:14:34,941 --> 00:14:37,417 Well, when the kidney stone was resolved, 304 00:14:37,502 --> 00:14:39,511 she developed an acute abdomen. 305 00:14:39,735 --> 00:14:42,511 Culture showed florid gram-negative bacteremia. 306 00:14:42,596 --> 00:14:44,011 Her lactate was very high. 307 00:14:44,096 --> 00:14:45,253 Mm-hmm, mm-hmm. 308 00:14:45,338 --> 00:14:47,059 Have you assisted Dr. Bell in surgery before? 309 00:14:47,143 --> 00:14:48,214 Yes, many times. 310 00:14:48,299 --> 00:14:52,030 And how many of those patients have died under Dr. Bell's care? 311 00:14:52,115 --> 00:14:53,985 Object to form. 312 00:14:57,851 --> 00:14:59,238 I don't know a specific number... 313 00:14:59,323 --> 00:15:01,058 So, you have seen Dr. Bell kill, 314 00:15:01,143 --> 00:15:03,152 or, uh, lose a patient before? 315 00:15:03,237 --> 00:15:05,822 Object to form. 316 00:15:05,907 --> 00:15:07,167 Mr. Costican, please. 317 00:15:07,252 --> 00:15:08,503 There's no jury here. 318 00:15:08,588 --> 00:15:10,316 Theatrics aren't necessary. 319 00:15:13,849 --> 00:15:15,883 Do you believe the surgery performed by Dr. Bell 320 00:15:15,968 --> 00:15:18,703 was a factor in Claire Williams' death? 321 00:15:19,031 --> 00:15:22,070 I am certain she would have died without the surgery. 322 00:15:22,199 --> 00:15:23,797 She was already in refractory shock 323 00:15:23,882 --> 00:15:25,445 and she was clearly ischemic. 324 00:15:25,530 --> 00:15:27,933 The surgery was the only way to save her. 325 00:15:29,419 --> 00:15:31,102 Were you aware that Dr. Bell 326 00:15:31,187 --> 00:15:32,711 received financial compensation 327 00:15:32,796 --> 00:15:34,992 from a medical device company, QuoVadis, 328 00:15:35,077 --> 00:15:37,695 whose products he recommended to Chastain patients? 329 00:15:37,880 --> 00:15:38,948 Objection, relevancy. 330 00:15:39,033 --> 00:15:40,208 No, sir. 331 00:15:40,384 --> 00:15:42,211 Dr. Bell's financial affairs are not... 332 00:15:42,296 --> 00:15:44,188 So, you were not aware that artificial heart valves 333 00:15:44,272 --> 00:15:45,203 made by this company 334 00:15:45,288 --> 00:15:47,114 resulted in patient deaths at Chastain? 335 00:15:47,199 --> 00:15:48,641 Objection, relevancy. 336 00:15:48,727 --> 00:15:51,289 No. I'm not a heart surgeon. 337 00:15:51,985 --> 00:15:54,237 I assume you're familiar with the symptoms of, uh, 338 00:15:54,509 --> 00:15:56,242 multiple sclerosis? 339 00:15:56,543 --> 00:15:58,062 Yes. 340 00:15:58,147 --> 00:15:59,312 Could you describe them? 341 00:16:02,056 --> 00:16:04,806 Symptoms vary widely from patient to patient. 342 00:16:04,891 --> 00:16:07,821 - And some may be asymptomatic for long periods of time... - Mm-hmm, mm-hmm. 343 00:16:07,905 --> 00:16:09,282 What would be typical? 344 00:16:09,367 --> 00:16:11,687 MS can cause neural disruption 345 00:16:11,787 --> 00:16:14,373 between the brain and the rest of the body. 346 00:16:14,458 --> 00:16:15,836 This can cause numbness 347 00:16:15,921 --> 00:16:18,506 or weakness in parts of the body, tremors, sometimes. 348 00:16:18,773 --> 00:16:20,508 Would any of those symptoms interfere 349 00:16:20,593 --> 00:16:22,001 with one's ability to perform surgery? 350 00:16:22,085 --> 00:16:23,512 Object to form. 351 00:16:23,999 --> 00:16:25,417 They could. 352 00:16:25,689 --> 00:16:27,940 But hundreds of thousands of people in this country alone 353 00:16:28,157 --> 00:16:29,849 are living normal lives with MS. 354 00:16:29,934 --> 00:16:31,758 Plenty of surgeons with MS 355 00:16:31,843 --> 00:16:33,851 who are successfully operating today. 356 00:16:33,936 --> 00:16:34,936 Thank you, Dr. "Pravish." 357 00:16:35,397 --> 00:16:37,300 It's Pravesh. 358 00:16:38,096 --> 00:16:39,087 Pravesh. 359 00:16:39,172 --> 00:16:41,459 Thank you, Dr. Pravesh. 360 00:16:42,049 --> 00:16:43,648 Dr. Pravesh, 361 00:16:43,870 --> 00:16:45,639 have you ever heard Dr. Bell referred to 362 00:16:45,724 --> 00:16:47,668 by the nickname HODAD? 363 00:16:50,456 --> 00:16:51,707 Excuse me? 364 00:16:51,792 --> 00:16:54,528 Have you ever heard Dr. Bell referred to 365 00:16:54,613 --> 00:16:57,273 by the nickname HODAD? 366 00:16:57,588 --> 00:17:01,099 It stands for Hands of Death and Destruction. 367 00:17:01,541 --> 00:17:02,969 I don't... 368 00:17:06,573 --> 00:17:08,985 No one refers to Dr. Bell that way now. 369 00:17:10,856 --> 00:17:12,539 Now. 370 00:17:12,960 --> 00:17:14,830 But in the past? 371 00:17:15,780 --> 00:17:17,305 I don't recall. 372 00:17:22,187 --> 00:17:26,398 Costican is hellbent on arguing this in a courtroom. 373 00:17:26,577 --> 00:17:28,943 Now, have you stopped to ask yourself why? 374 00:17:29,028 --> 00:17:32,820 Because I see a big, waving red flag. 375 00:17:32,953 --> 00:17:36,843 Now, you and I both know that Randolph is a great surgeon, 376 00:17:36,968 --> 00:17:41,101 but the things that could come up in a prolonged trial... 377 00:17:41,186 --> 00:17:43,273 You think he should settle? 378 00:17:44,114 --> 00:17:45,015 I do. 379 00:17:45,153 --> 00:17:46,641 But he did nothing wrong. 380 00:17:46,726 --> 00:17:47,977 That might not matter. 381 00:17:48,062 --> 00:17:50,314 This is bigger than any one patient 382 00:17:50,399 --> 00:17:51,816 or even one doctor. 383 00:17:52,531 --> 00:17:54,851 It's a fragile moment for Chastain. 384 00:17:55,356 --> 00:17:58,422 If he loses this suit, 385 00:17:58,805 --> 00:18:00,781 we all lose. 386 00:18:19,020 --> 00:18:21,149 Sorry to bother, uh, I'm the new scrub tech. 387 00:18:21,234 --> 00:18:22,873 I just wanted to say I look forward 388 00:18:22,957 --> 00:18:24,750 to working with you in the OR. 389 00:18:25,481 --> 00:18:27,225 You're up, Dr. Bell. 390 00:18:29,740 --> 00:18:32,281 Just, uh, just give me two minutes. 391 00:18:32,366 --> 00:18:34,785 So, you're done already? 392 00:18:34,922 --> 00:18:36,633 Yes. 393 00:18:36,992 --> 00:18:38,094 How'd it go? 394 00:18:38,179 --> 00:18:40,340 It was, um, it was fine. 395 00:18:42,957 --> 00:18:43,966 Not great. 396 00:18:46,986 --> 00:18:49,414 Have you seen Jessica? 397 00:18:50,069 --> 00:18:50,819 No. 398 00:18:50,904 --> 00:18:52,923 Will you talk to her for me? 399 00:18:53,008 --> 00:18:55,547 I'm... I'm gonna need her help. 400 00:18:56,008 --> 00:18:57,532 What are the criteria 401 00:18:57,617 --> 00:19:00,250 used to make a differential diagnosis of sepsis? 402 00:19:00,335 --> 00:19:01,976 Well, there's no specific test. 403 00:19:02,061 --> 00:19:04,797 A diagnosis of sepsis requires the presence of infection, 404 00:19:04,882 --> 00:19:06,891 whether it's proven or suspected. 405 00:19:06,982 --> 00:19:09,567 Usually very low blood pressure, rapid heart rate. 406 00:19:09,652 --> 00:19:11,750 Sometimes increased breathing rate, fever. 407 00:19:11,835 --> 00:19:13,532 And all those were present in Claire Williams 408 00:19:13,616 --> 00:19:15,226 when she was first examined? 409 00:19:15,465 --> 00:19:17,414 I did not perform that exam. 410 00:19:19,055 --> 00:19:20,430 I'm sorry, you... 411 00:19:20,514 --> 00:19:22,874 you didn't examine your patient before surgery? 412 00:19:22,958 --> 00:19:25,544 I did. You referred to the first examination. 413 00:19:25,628 --> 00:19:26,931 I didn't perform her initial exam. 414 00:19:27,015 --> 00:19:27,840 Of course I... 415 00:19:27,925 --> 00:19:29,285 examined her prior to surgery. 416 00:19:29,370 --> 00:19:31,031 But still, no diagnosis of the sepsis 417 00:19:31,116 --> 00:19:33,461 until Claire Williams is already in surgery? 418 00:19:33,546 --> 00:19:35,127 - Object to form. - No. 419 00:19:35,212 --> 00:19:37,130 - Sometimes surgery is exploratory... - Is it true 420 00:19:37,214 --> 00:19:38,798 that after Claire Williams was declared dead, 421 00:19:38,882 --> 00:19:41,375 you said to Dr. Devi, quote, 422 00:19:41,680 --> 00:19:45,226 "It was my fault, I should have seen the signs earlier"? 423 00:19:47,543 --> 00:19:49,294 No, I don't recall that. 424 00:19:53,192 --> 00:19:54,721 I apologize for the interruption, 425 00:19:54,806 --> 00:19:56,907 but Dr. Bell is needed in emergency surgery. 426 00:19:57,007 --> 00:19:58,837 Uh, we're in the middle of a deposition. 427 00:19:58,922 --> 00:19:59,911 Surely there's another surgeon who... 428 00:19:59,995 --> 00:20:01,972 Well, apparently, I have a life to save, 429 00:20:02,057 --> 00:20:06,112 so this legal colonoscopy can wait for another day. 430 00:20:08,892 --> 00:20:11,645 - Thanks. - No problem. I hate lawyers. 431 00:20:12,066 --> 00:20:13,391 Thought your brother was a lawyer. 432 00:20:13,476 --> 00:20:14,986 Exactly. 433 00:20:20,900 --> 00:20:22,426 According to his CT, there's definitely 434 00:20:22,518 --> 00:20:23,938 a hemothorax on the right side. 435 00:20:24,023 --> 00:20:26,179 Subdermal hematoma and uncal herniation I'm seeing 436 00:20:26,263 --> 00:20:28,681 gives us very little time. We've got to his skull open 437 00:20:28,765 --> 00:20:30,588 - if he's gonna have any chance. - That's all you. 438 00:20:30,672 --> 00:20:31,860 Brains before lungs. 439 00:20:31,945 --> 00:20:33,946 I'll take care of the chest tube in the OR. 440 00:20:34,905 --> 00:20:36,947 - Oh, his heart rate's dropping. - Ah, damn it. 441 00:20:37,032 --> 00:20:38,524 We're really coming down to the wire here. 442 00:20:38,608 --> 00:20:40,937 Get him on the table and we can scrub in. 443 00:20:49,367 --> 00:20:50,672 How's the kid? 444 00:20:50,757 --> 00:20:51,757 Malik? 445 00:20:52,027 --> 00:20:54,375 Woke up long enough to extubate him. 446 00:20:55,425 --> 00:20:57,187 Think he's gonna be okay. 447 00:20:57,624 --> 00:20:59,281 How was the deposition? 448 00:20:59,743 --> 00:21:02,572 - They asked me about HODAD. - HODAD? 449 00:21:03,277 --> 00:21:04,672 - What did you say? - Well, I... 450 00:21:04,757 --> 00:21:06,143 I dodged it. 451 00:21:06,228 --> 00:21:08,541 But it didn't really matter. They clearly already knew. 452 00:21:11,913 --> 00:21:13,469 Kid's awake. 453 00:21:18,748 --> 00:21:20,168 Hey, buddy. 454 00:21:22,067 --> 00:21:23,487 How you feeling? 455 00:21:24,708 --> 00:21:26,961 - Terrible. - I bet. 456 00:21:34,351 --> 00:21:37,981 Your brother and some of his friends took the same pills. 457 00:21:38,550 --> 00:21:40,593 Your brother took a pretty bad fall. 458 00:21:40,678 --> 00:21:43,015 He's in surgery right now. 459 00:21:44,152 --> 00:21:46,205 Is he gonna be okay? 460 00:21:47,407 --> 00:21:49,141 I don't know yet. 461 00:21:52,701 --> 00:21:55,211 One of his friends, Robert... 462 00:21:58,540 --> 00:22:00,443 He didn't make it. 463 00:22:04,181 --> 00:22:05,582 Tally? 464 00:22:05,689 --> 00:22:07,953 She didn't take anything. 465 00:22:08,566 --> 00:22:11,094 You're lucky to have her. 466 00:22:11,339 --> 00:22:13,312 You almost died. 467 00:22:15,038 --> 00:22:16,969 She probably saved your life. 468 00:22:19,797 --> 00:22:21,450 My best friend. 469 00:22:23,016 --> 00:22:25,281 - I don't know what I'd do without her. - Yeah, 470 00:22:25,365 --> 00:22:27,210 I know the feeling. 471 00:22:28,502 --> 00:22:30,236 When can I see my brother? 472 00:22:30,321 --> 00:22:31,953 He's still in surgery. 473 00:22:32,880 --> 00:22:35,142 But I'll take you up when he comes out. 474 00:22:40,655 --> 00:22:42,406 Resecting the dura. 475 00:22:43,008 --> 00:22:46,742 How do these kids overdose at school on a Wednesday morning? 476 00:22:46,906 --> 00:22:48,900 Conrad told me he was prescribed Percocet 477 00:22:48,985 --> 00:22:50,047 for the football injury. 478 00:22:50,132 --> 00:22:51,484 And when it ran out... 479 00:22:51,649 --> 00:22:53,673 He probably went looking for more. 480 00:22:53,758 --> 00:22:55,688 Guessing he found it online. 481 00:22:55,773 --> 00:22:57,360 Most of the counterfeit pills 482 00:22:57,445 --> 00:22:59,282 on the street these days are fentanyl. It's cheaper 483 00:22:59,366 --> 00:23:01,056 than dirt and incredibly powerful, 484 00:23:01,141 --> 00:23:03,415 so all the illegal labs mix it into everything. 485 00:23:03,500 --> 00:23:06,242 Poisoning your customers can't be good for business. 486 00:23:06,469 --> 00:23:08,876 Okay, dissecting down to the intercostals. 487 00:23:08,961 --> 00:23:10,538 Kelly clamp. 488 00:23:12,223 --> 00:23:14,439 I need double suction. 489 00:23:15,749 --> 00:23:16,975 There's blood everywhere. 490 00:23:17,215 --> 00:23:20,461 Ablate one area and another one starts bleeding. 491 00:23:22,256 --> 00:23:23,597 Found it. 492 00:23:23,681 --> 00:23:25,099 Cauterizing the source vessel. 493 00:23:25,183 --> 00:23:27,694 Through the intercostals, into the pleural spaces. 494 00:23:27,778 --> 00:23:29,179 32 chest tube. 495 00:23:29,264 --> 00:23:31,762 His cortex is very swollen. 496 00:23:31,880 --> 00:23:33,389 I'm not sure we got here in time. 497 00:23:33,495 --> 00:23:37,199 You've given him the best chance against permanent brain damage. 498 00:23:39,312 --> 00:23:41,185 There's too many close calls. 499 00:23:41,270 --> 00:23:45,199 This young man is definitely dancing with death today. 500 00:24:01,886 --> 00:24:03,322 You need something, Dr. Sullivan? 501 00:24:03,406 --> 00:24:05,021 Oh, hey, uh, no, I was... 502 00:24:05,106 --> 00:24:07,028 I was just checking on something 503 00:24:07,113 --> 00:24:09,477 I-I noticed before that was... 504 00:24:10,262 --> 00:24:12,905 You know, I once caught a nurse swiping drugs off my cart. 505 00:24:13,090 --> 00:24:15,377 Poor thing was totally strung out. 506 00:24:16,200 --> 00:24:17,692 That's terrible. 507 00:24:17,902 --> 00:24:20,079 - What happened? - I had to report it. 508 00:24:20,262 --> 00:24:22,840 Lost her job, destroyed her career. 509 00:24:23,241 --> 00:24:24,363 Sad, really. 510 00:24:24,448 --> 00:24:25,804 She was a great nurse. 511 00:24:25,927 --> 00:24:27,832 That's tough. 512 00:24:27,917 --> 00:24:29,880 - That's a loss, huh? - Well, 513 00:24:29,965 --> 00:24:32,270 addiction doesn't discriminate. 514 00:24:32,494 --> 00:24:34,255 Could happen to anyone. 515 00:24:35,419 --> 00:24:37,429 Okay, yeah, uh... 516 00:24:37,514 --> 00:24:39,173 it seems fine now. 517 00:24:39,257 --> 00:24:40,216 Okay. 518 00:24:40,301 --> 00:24:41,957 Thank you, Dr. Lee. 519 00:24:48,105 --> 00:24:49,707 - Finished so soon. - Yeah. 520 00:24:49,840 --> 00:24:51,316 That was fast. How did it go? 521 00:24:51,401 --> 00:24:53,254 We're on a break, which I manufactured. 522 00:24:53,339 --> 00:24:55,332 - That bad? - It was brutal. 523 00:24:55,481 --> 00:24:56,918 What did Marshall say? 524 00:24:57,451 --> 00:24:59,277 It... it was good, routine. 525 00:24:59,369 --> 00:25:01,155 He's totally behind you. 526 00:25:03,151 --> 00:25:04,527 You're a terrible liar. 527 00:25:04,616 --> 00:25:05,625 I'm an excellent liar. 528 00:25:05,709 --> 00:25:07,301 You just know me too well. 529 00:25:08,431 --> 00:25:10,903 The truth is Marshall's worried. 530 00:25:10,988 --> 00:25:12,918 He thinks maybe you should settle. 531 00:25:15,746 --> 00:25:18,004 Settling would be admitting there was a mistake. 532 00:25:18,089 --> 00:25:20,100 And there wasn't one. 533 00:25:20,753 --> 00:25:22,574 I trust your judgment. 534 00:25:23,574 --> 00:25:25,903 - But? - The stress is bad for you. 535 00:25:25,988 --> 00:25:28,856 And don't tell me you can handle it. 536 00:25:29,043 --> 00:25:31,767 This isn't about your emotional fortitude. 537 00:25:32,012 --> 00:25:34,012 It's about your MS. 538 00:25:36,563 --> 00:25:37,872 Okay. 539 00:25:37,957 --> 00:25:39,485 Uh... 540 00:25:40,577 --> 00:25:42,090 No, you're right, I... 541 00:25:42,684 --> 00:25:43,837 As usual. 542 00:25:45,564 --> 00:25:48,121 Uh, yeah, all right, let's... 543 00:25:48,246 --> 00:25:50,246 settle this thing. 544 00:26:23,544 --> 00:26:27,030 They refused to settle? Just like that? Just refused? 545 00:26:27,115 --> 00:26:28,541 And, also... 546 00:26:28,625 --> 00:26:31,655 this OR tech from the surgery, 547 00:26:31,740 --> 00:26:33,107 Donald Killian. 548 00:26:33,341 --> 00:26:34,834 What's he saying? 549 00:26:35,388 --> 00:26:37,866 He's saying you were showing symptoms of MS in the surgery. 550 00:26:38,020 --> 00:26:41,297 What-what symptoms?! That's... 551 00:26:41,421 --> 00:26:42,647 that's ridiculous. 552 00:26:42,731 --> 00:26:45,895 This guy begged to be part of the surgery. 553 00:26:45,980 --> 00:26:46,897 He's a plant. 554 00:26:46,982 --> 00:26:49,006 It... it's all payback. 555 00:26:49,091 --> 00:26:52,255 My MS had nothing to do with Claire dying. 556 00:26:52,434 --> 00:26:55,053 I could have been completely cured or flat on my back, 557 00:26:55,138 --> 00:26:57,021 she was gonna die from sepsis. 558 00:27:01,650 --> 00:27:03,178 We need to get back. 559 00:27:05,057 --> 00:27:06,491 It's gonna be okay. 560 00:27:06,576 --> 00:27:08,888 Of course it is. 561 00:27:11,426 --> 00:27:13,200 - Right? - Mm-hmm. 562 00:27:19,042 --> 00:27:20,787 What do we do? 563 00:27:39,549 --> 00:27:41,833 - Hey, thanks for coming. - Sure. What's up? 564 00:27:42,208 --> 00:27:44,986 - You look awful. - C-Close the door, would you? 565 00:27:46,075 --> 00:27:47,503 What's going on? 566 00:27:47,588 --> 00:27:48,741 I'm, um... 567 00:27:50,427 --> 00:27:51,773 I'm in a bit of a jam. 568 00:27:52,029 --> 00:27:53,482 Dad, you're scaring me. 569 00:27:53,622 --> 00:27:55,217 Don't. 570 00:28:02,771 --> 00:28:04,395 Where did you get this? 571 00:28:04,479 --> 00:28:06,472 It was in the operating room. 572 00:28:06,649 --> 00:28:08,521 Left over after a surgery. 573 00:28:11,695 --> 00:28:13,323 I was going to use it. 574 00:28:14,997 --> 00:28:17,670 - On myself. - You what? 575 00:28:17,755 --> 00:28:20,411 Let me explain, okay? 576 00:28:20,818 --> 00:28:23,210 It was a mistake. Obviously, I know that, okay? 577 00:28:23,295 --> 00:28:25,279 That's why I called you. 578 00:28:25,742 --> 00:28:27,655 Look, everything under control, okay? 579 00:28:27,740 --> 00:28:29,858 I... It was-it was perfectly sound, medically. 580 00:28:29,943 --> 00:28:31,406 I ca-I can show you the protocol. 581 00:28:31,491 --> 00:28:33,986 What in God's name are you talking about? 582 00:28:34,207 --> 00:28:35,625 My meds, for... 583 00:28:36,251 --> 00:28:37,846 fatigue and a-anxiety... 584 00:28:37,931 --> 00:28:40,221 I-I... I balance them very carefully. 585 00:28:40,306 --> 00:28:42,643 They allow me to perform miracles in the OR. 586 00:28:42,728 --> 00:28:44,502 - It's just, it got... - This isn't Xanax, 587 00:28:44,587 --> 00:28:46,401 this is Propofol. This could kill you. 588 00:28:46,486 --> 00:28:47,713 Kincaid, please! I just, I'm... 589 00:28:47,798 --> 00:28:50,441 I called you, okay? I need your help. Okay? 590 00:28:50,525 --> 00:28:51,851 So, please. 591 00:28:51,935 --> 00:28:54,759 Look, originally, they were prescribed. And then, 592 00:28:54,908 --> 00:28:56,573 in the move and... 593 00:28:56,658 --> 00:28:58,841 and then changing doctors, like... 594 00:28:59,165 --> 00:29:00,846 I can handle my own medical condition. 595 00:29:00,931 --> 00:29:02,291 Bell is on meds. He-he... 596 00:29:02,376 --> 00:29:03,744 he couldn't function without them. 597 00:29:03,829 --> 00:29:05,228 I-I... It's the same for me, 598 00:29:05,313 --> 00:29:06,729 except my condition is brain-based... 599 00:29:06,813 --> 00:29:09,173 - Fatigue, anxiety, depression. - Well, if that were true, 600 00:29:09,258 --> 00:29:11,751 you'd be under the care of a medicating psychiatrist. 601 00:29:11,836 --> 00:29:13,189 - Why aren't you? - Absolutely. 602 00:29:13,274 --> 00:29:16,077 You're absolutely right. I-I should be, I just... 603 00:29:18,490 --> 00:29:19,907 We're-we're a little late... 604 00:29:19,992 --> 00:29:21,812 for that. 605 00:29:22,369 --> 00:29:24,712 Don't you understand what it's like... 606 00:29:24,797 --> 00:29:27,033 What is required of me every time I go in there, 607 00:29:27,118 --> 00:29:29,619 being a pediatric surgeon... What that-what that feels like? 608 00:29:29,704 --> 00:29:31,642 The... Holding the precious lives in my hands, 609 00:29:31,727 --> 00:29:33,674 the-the parents begging me to save their children. 610 00:29:33,758 --> 00:29:35,987 - Hour after hour, day after day... - Okay, you have to stop 611 00:29:36,071 --> 00:29:37,556 this endless rationalizing. 612 00:29:37,641 --> 00:29:39,695 You're too smart not to see this for what it is. 613 00:29:39,780 --> 00:29:41,473 - You are an addict. - Okay. 614 00:29:41,557 --> 00:29:44,432 You know the diagnostic criteria as well as I do. 615 00:29:44,517 --> 00:29:45,884 I saved Padma's twins. 616 00:29:45,969 --> 00:29:47,370 On my regime. It works. 617 00:29:47,454 --> 00:29:49,384 The-the pills make it possible. 618 00:29:49,469 --> 00:29:50,890 - But without... - Oh, my God, this is crazy. 619 00:29:50,974 --> 00:29:52,844 This is crazy. 620 00:29:53,921 --> 00:29:55,391 You're right. 621 00:29:56,952 --> 00:29:58,278 You're right. 622 00:29:58,463 --> 00:30:01,232 It's like I-I want to stop, I need... 623 00:30:01,347 --> 00:30:03,098 I need to stop. 624 00:30:03,245 --> 00:30:04,587 And I need your help. 625 00:30:04,672 --> 00:30:06,672 I know that I need help. 626 00:30:07,031 --> 00:30:08,874 What are you asking me for? 627 00:30:09,567 --> 00:30:11,126 Prescribe me my medication. 628 00:30:11,211 --> 00:30:12,658 Just, it-it's legal. 629 00:30:12,743 --> 00:30:15,313 And then, over time, gradually titrate me off. 630 00:30:15,398 --> 00:30:17,641 Monitor my progress. We can do this. 631 00:30:18,205 --> 00:30:21,923 Oh, my God. I am not enabling this. 632 00:30:22,008 --> 00:30:24,574 - You cannot ensnare me in your addiction. - Okay, okay, just... 633 00:30:24,658 --> 00:30:26,657 - How dare you? - Okay, you're right, I'm sorry. 634 00:30:26,742 --> 00:30:29,052 I'm sorry, sweetheart. 635 00:30:29,137 --> 00:30:29,995 You're absolutely right. 636 00:30:30,080 --> 00:30:31,134 I'm just a little desperate. 637 00:30:31,218 --> 00:30:32,945 I'm grasping at straws. 638 00:30:33,275 --> 00:30:35,266 I would never... 639 00:30:35,611 --> 00:30:37,610 I would never do anything to hurt you. 640 00:30:38,227 --> 00:30:39,980 You know that. 641 00:30:46,355 --> 00:30:48,457 - All right, I will help you. - Thank you. 642 00:30:48,542 --> 00:30:50,109 We can... 643 00:30:50,194 --> 00:30:51,994 find you the right rehab facility... 644 00:30:52,079 --> 00:30:55,157 I'm not going to a rehab. Kincaid. 645 00:30:55,242 --> 00:30:57,531 We're i-we're in the middle of, uh, uh, fund raising 646 00:30:57,616 --> 00:30:59,459 for the new pediatric surgical center. 647 00:30:59,543 --> 00:31:01,536 - I... Look, things are going well. - I-I'm not 648 00:31:01,620 --> 00:31:02,993 negotiating this with you, Dad. 649 00:31:03,078 --> 00:31:04,313 If you want my help, this is it. 650 00:31:04,397 --> 00:31:06,090 Either you go to rehab 651 00:31:06,175 --> 00:31:07,071 or I have to report you. 652 00:31:07,156 --> 00:31:09,967 Well, you're not doing that, obviously. 653 00:31:10,052 --> 00:31:12,126 Come on. That... 654 00:31:12,218 --> 00:31:13,838 I would be fired. My career, everything... 655 00:31:13,922 --> 00:31:14,971 It would-it would be up in smoke. 656 00:31:15,055 --> 00:31:17,294 There's another way, Kincaid. I-I can't go to rehab. 657 00:31:17,378 --> 00:31:18,657 Then I'm going to Dr. Voss. 658 00:31:18,742 --> 00:31:21,085 No, please, come... Uh, anything that you want. 659 00:31:21,196 --> 00:31:22,464 But you cannot tell Voss. 660 00:31:22,549 --> 00:31:24,192 And you cannot tell Conrad. That's just... 661 00:31:24,277 --> 00:31:26,136 It's just a line we can't cross. 662 00:31:26,221 --> 00:31:28,622 I told you, I am not bargaining with you. 663 00:31:28,707 --> 00:31:30,701 Hawkins will go to Voss. You know that. 664 00:31:30,786 --> 00:31:33,048 And then everything is over for me. 665 00:31:33,972 --> 00:31:36,074 All right? No one's gonna have a-a pediatric surgeon 666 00:31:36,159 --> 00:31:38,745 on their staff who has a drug problem. 667 00:31:38,830 --> 00:31:39,747 All right? 668 00:31:39,832 --> 00:31:41,416 Think of all that would be lost. 669 00:31:41,501 --> 00:31:42,818 Years and years of training, 670 00:31:42,903 --> 00:31:45,915 all the lives that I still could save. 671 00:31:46,834 --> 00:31:49,532 I can fix this. With your help. 672 00:31:49,617 --> 00:31:51,404 Just don't tell anyone. 673 00:31:52,622 --> 00:31:54,532 Come on, you can do that much for me. 674 00:31:56,982 --> 00:31:59,125 If you go to rehab... 675 00:31:59,319 --> 00:32:00,969 I won't tell anyone. 676 00:32:01,834 --> 00:32:03,637 Not even Conrad. 677 00:32:06,242 --> 00:32:08,018 I will lie for you, 678 00:32:08,103 --> 00:32:09,928 one last time. 679 00:32:10,013 --> 00:32:12,977 And then... I'm done. 680 00:32:16,045 --> 00:32:17,906 Thanks. 681 00:32:19,383 --> 00:32:21,359 Thank you. 682 00:32:21,756 --> 00:32:24,060 I'll make some calls. 683 00:32:31,203 --> 00:32:32,679 You okay? 684 00:32:32,982 --> 00:32:34,826 Yeah. 685 00:32:35,479 --> 00:32:37,305 You want to talk? 686 00:32:37,468 --> 00:32:39,052 No, I'm good. 687 00:32:39,643 --> 00:32:41,329 Hey, um... 688 00:32:42,047 --> 00:32:44,156 can we rain check on tonight? 689 00:32:44,240 --> 00:32:47,314 My dad has a conference in Dallas 690 00:32:47,399 --> 00:32:49,938 and I said I'd drive him to the airport. 691 00:32:50,110 --> 00:32:51,344 Of course. 692 00:32:52,407 --> 00:32:54,666 After this kind of day, I just want to get home 693 00:32:54,751 --> 00:32:57,540 and hold on to Gigi till she's 18. 694 00:32:57,625 --> 00:32:59,511 See you tomorrow? 695 00:33:09,613 --> 00:33:12,015 Well, that was hairier than expected. 696 00:33:12,326 --> 00:33:14,001 Understatement of the year. 697 00:33:14,085 --> 00:33:15,336 This young man is lucky 698 00:33:15,421 --> 00:33:16,917 you were on you were your A game today, Sutton. 699 00:33:17,001 --> 00:33:19,244 Mm. It's a pleasure riding shotgun 700 00:33:19,329 --> 00:33:20,525 with you, Dr. Austin. 701 00:33:20,883 --> 00:33:23,028 Placing an epidural drain. 702 00:33:23,493 --> 00:33:24,771 Now, before I close the skin, 703 00:33:24,855 --> 00:33:28,059 why don't you give us a look at those pupils, Dr. Chu? 704 00:33:30,909 --> 00:33:34,237 Sluggish, but equal and reactive. 705 00:33:34,322 --> 00:33:36,090 All right, well, that's hopeful. 706 00:33:36,533 --> 00:33:38,633 But not definitive. 707 00:33:38,883 --> 00:33:40,620 It'll be days before we really know. 708 00:33:40,704 --> 00:33:42,881 Yeah, well, he's young, that helps. 709 00:33:43,196 --> 00:33:46,376 So, whatever happens, it's gonna be a long road. 710 00:33:46,586 --> 00:33:48,945 I hate these wait-and-see cases. 711 00:33:49,216 --> 00:33:52,244 Take a horrible tragedy and amp it up with uncertainty... 712 00:33:52,422 --> 00:33:54,102 Feels cruel. 713 00:33:56,246 --> 00:33:57,845 All right, 714 00:33:57,930 --> 00:33:59,806 let's close him up and get him off this table. 715 00:34:00,001 --> 00:34:01,368 Hear, hear. 716 00:34:01,569 --> 00:34:04,740 "Breathe In Bleed Out" by Jared Lee playing... 717 00:34:37,761 --> 00:34:41,980 ♪ Breathe in ♪ 718 00:34:44,617 --> 00:34:47,605 ♪ Bleed out ♪ 719 00:34:51,775 --> 00:34:56,064 ♪ Breathe in ♪ 720 00:34:58,884 --> 00:35:02,455 ♪ Bleed out... ♪ 721 00:35:07,196 --> 00:35:08,280 Hey. 722 00:35:08,909 --> 00:35:10,543 How'd it go with the lawyers? 723 00:35:10,912 --> 00:35:12,496 Uh, it's-it's pretty routine. 724 00:35:12,581 --> 00:35:15,031 - Uh, listen. - What's up? 725 00:35:15,232 --> 00:35:16,409 I want to ask you a favor. 726 00:35:16,494 --> 00:35:17,542 All right. 727 00:35:17,634 --> 00:35:19,816 Just between us, I'm just having 728 00:35:19,901 --> 00:35:21,739 a little bit of a flare-up. It's nothing serious. 729 00:35:21,823 --> 00:35:23,556 - Mm-hmm. - Just a little numbness in my hand, 730 00:35:23,640 --> 00:35:24,874 a little tremor. 731 00:35:24,958 --> 00:35:26,862 And I don't want to make a big thing out of it. 732 00:35:26,956 --> 00:35:27,894 It would upset Kit. 733 00:35:27,978 --> 00:35:30,471 So, I was thinking just a quick hit of prednisone... 734 00:35:30,555 --> 00:35:31,891 would knock it down. 735 00:35:33,174 --> 00:35:35,348 Shouldn't your neurologist prescribe that? 736 00:35:35,433 --> 00:35:38,221 Well, yeah, but she's away at a conference this weekend, so... 737 00:35:38,305 --> 00:35:39,572 I understand. 738 00:35:39,698 --> 00:35:40,999 I'll give it to you, just... 739 00:35:41,323 --> 00:35:43,349 you need to see your neurologist when she gets back. 740 00:35:43,433 --> 00:35:47,657 ♪ Breathe in ♪ 741 00:35:50,954 --> 00:35:53,383 ♪ Bleed out. ♪ 742 00:36:01,756 --> 00:36:03,632 The illustrious Dr. Voss. 743 00:36:03,717 --> 00:36:05,425 Governor. 744 00:36:06,490 --> 00:36:09,357 Uh, gentlemen, will you excuse us? 745 00:36:13,217 --> 00:36:16,597 The case is super solid. Do not settle with her. 746 00:36:18,805 --> 00:36:20,666 Please, Dr. Voss, sit. 747 00:36:24,184 --> 00:36:25,701 Can I get you a drink? 748 00:36:25,786 --> 00:36:27,036 I'm not staying. 749 00:36:27,261 --> 00:36:28,701 So... 750 00:36:29,356 --> 00:36:32,291 you came here to try to beg for mercy 751 00:36:32,451 --> 00:36:33,885 on behalf of your husband? 752 00:36:33,969 --> 00:36:36,036 I don't beg, Governor. 753 00:36:36,120 --> 00:36:37,812 But I am willing to negotiate. 754 00:36:37,897 --> 00:36:40,541 So, why don't you tell me exactly what you want 755 00:36:40,625 --> 00:36:42,394 and we can try and sort this out like adults. 756 00:36:42,478 --> 00:36:43,992 Well, you know, I don't give a rat's ass 757 00:36:44,076 --> 00:36:45,640 about Chastain Hospital. 758 00:36:45,725 --> 00:36:48,343 Although my polling is awfully convincing that 759 00:36:48,428 --> 00:36:51,006 the high price of health care is a winning issue. 760 00:36:53,645 --> 00:36:55,804 You know, the truth is... 761 00:36:55,936 --> 00:36:58,530 your hubby picked a fight with the wrong man. 762 00:36:58,615 --> 00:37:01,006 He tried to embarrass me. 763 00:37:01,295 --> 00:37:03,381 And I'm afraid that can't stand. 764 00:37:03,654 --> 00:37:05,693 I got to make an example of him. 765 00:37:06,409 --> 00:37:08,478 So, what I want 766 00:37:08,686 --> 00:37:11,904 is for Dr. Randolph Bell to lose his job, 767 00:37:12,123 --> 00:37:14,468 possibly his medical license, 768 00:37:14,553 --> 00:37:17,904 and whatever shred of a reputation he still enjoys. 769 00:37:18,663 --> 00:37:21,654 The truth is, Governor, that you miscalculated. 770 00:37:21,842 --> 00:37:24,718 Because you think Randolph Bell is like you: 771 00:37:24,803 --> 00:37:27,180 Vain, self-important, small-minded. 772 00:37:27,264 --> 00:37:29,499 Hungry for money and power. 773 00:37:29,748 --> 00:37:32,256 But the thing about men like that... men like you... 774 00:37:32,341 --> 00:37:34,654 Is that more than anything, they're afraid. 775 00:37:34,846 --> 00:37:35,872 Sad, really. 776 00:37:35,987 --> 00:37:37,890 But Randolph Bell is not afraid. 777 00:37:37,975 --> 00:37:39,937 Because he's not fighting for himself, 778 00:37:40,022 --> 00:37:41,631 he's fighting for what's right. 779 00:37:41,756 --> 00:37:44,522 You think that by attacking his reputation 780 00:37:44,607 --> 00:37:47,343 and livelihood that it's gonna make him back down, 781 00:37:47,428 --> 00:37:48,413 scare him away? 782 00:37:48,498 --> 00:37:50,369 Well, it scared him enough to send you here. 783 00:37:50,492 --> 00:37:51,910 Oh, he doesn't know I'm here. 784 00:37:52,287 --> 00:37:55,491 And, honestly, I only came because I'd rather see Dr. Bell 785 00:37:55,576 --> 00:37:58,452 saving lives than wasting his time fighting with you 786 00:37:58,536 --> 00:37:59,937 and your little attack dog. 787 00:38:00,022 --> 00:38:01,593 I thought you came to negotiate. 788 00:38:01,701 --> 00:38:03,639 Yeah, I know. 789 00:38:03,764 --> 00:38:06,460 But now that we've talked, I realize there's no point. 790 00:38:06,544 --> 00:38:08,313 You've got nothing to offer. 791 00:38:08,522 --> 00:38:11,557 Yeah, my lawyer tells me we have a strong case. 792 00:38:11,641 --> 00:38:13,559 You don't. 793 00:38:13,897 --> 00:38:16,132 And when, eventually, they throw out your lawsuit, 794 00:38:16,217 --> 00:38:18,788 expect to see me on the courthouse steps 795 00:38:18,873 --> 00:38:21,077 with a dozen of Atlanta's best doctors 796 00:38:21,162 --> 00:38:22,444 talking to the press 797 00:38:22,529 --> 00:38:24,749 about how nuisance malpractice lawsuits 798 00:38:24,834 --> 00:38:26,941 are driving up the cost of hospital care. 799 00:38:27,684 --> 00:38:29,962 I think it's a winning issue. 800 00:38:52,499 --> 00:38:54,417 That was a rough one, huh? 801 00:38:55,670 --> 00:38:57,511 Well, my part was a cakewalk 802 00:38:57,865 --> 00:38:59,805 compared to what Billie did. 803 00:39:00,412 --> 00:39:02,577 You know, there's a reason a picture of your face 804 00:39:02,662 --> 00:39:04,852 is on the side of the building. 805 00:39:05,381 --> 00:39:07,041 He's stable. 806 00:39:07,172 --> 00:39:10,685 We won't know what the damage is until he wakes up. 807 00:39:11,758 --> 00:39:13,194 How's the little brother? 808 00:39:13,490 --> 00:39:15,406 He's gonna be okay. 809 00:39:15,928 --> 00:39:17,790 Those poor parents. 810 00:39:18,514 --> 00:39:20,562 You know, I don't think I ever quite understood 811 00:39:20,647 --> 00:39:22,999 what it meant to have your children 812 00:39:23,084 --> 00:39:26,077 walking around a dangerous world. 813 00:39:27,905 --> 00:39:32,352 You know, I've talked to countless parents, but now... 814 00:39:32,539 --> 00:39:33,790 ...it hits different. 815 00:39:34,014 --> 00:39:35,900 - Mm-hmm. - You know? 816 00:39:36,881 --> 00:39:38,915 My twins aren't even crawling 817 00:39:39,000 --> 00:39:41,161 and I'm terrified for them already. 818 00:39:41,575 --> 00:39:43,499 Nothing really prepared me for how different 819 00:39:43,584 --> 00:39:46,288 being a doctor felt after having Gigi. 820 00:39:46,373 --> 00:39:48,202 Never truly realized how fragile we are 821 00:39:48,287 --> 00:39:50,575 until I held my own flesh and blood in my arms. 822 00:39:50,660 --> 00:39:52,077 Yeah. 823 00:39:52,162 --> 00:39:54,507 Now, some part of my brain's always thinking about 824 00:39:54,592 --> 00:39:57,031 the different ways Gigi might get hurt. 825 00:39:59,404 --> 00:40:00,851 You know, you're not really selling 826 00:40:00,936 --> 00:40:03,059 the parenthood thing here. 827 00:40:03,716 --> 00:40:06,005 It's the best thing that ever happened to me. 828 00:40:08,767 --> 00:40:10,781 But thank God I don't have twins. 829 00:40:10,866 --> 00:40:13,286 That's not helping either, Hawkins. 830 00:40:20,529 --> 00:40:21,786 Hey. 831 00:40:21,981 --> 00:40:25,160 Hey. How'd the deposition go? 832 00:40:25,245 --> 00:40:26,279 Pretty smooth, 833 00:40:26,364 --> 00:40:28,388 though that lawyer was a piece of work. 834 00:40:28,473 --> 00:40:29,695 Yeah. 835 00:40:29,779 --> 00:40:33,217 I wouldn't want to be Bell right now, or Kit. 836 00:40:33,302 --> 00:40:34,943 Like dealing with his MS diagnosis 837 00:40:35,028 --> 00:40:36,686 wasn't bad enough, and now this. 838 00:40:37,294 --> 00:40:40,248 Well, I think with the right person by your side, 839 00:40:40,333 --> 00:40:42,395 you can deal with even the worst stuff. 840 00:40:42,848 --> 00:40:46,232 Well, thankfully neither of us have to face what they do, 841 00:40:46,317 --> 00:40:49,724 but if we ever do, I definitely want you riding shotgun. 842 00:40:49,809 --> 00:40:52,927 Mm. Although I'm pretty sure you're riding shotgun. 843 00:40:53,012 --> 00:40:55,434 You know I'm a better driver than you. 844 00:40:55,779 --> 00:40:57,513 In a car, maybe. 845 00:40:57,597 --> 00:41:01,477 But in life? Uh... 846 00:41:06,684 --> 00:41:08,337 What are you still doing here? 847 00:41:08,890 --> 00:41:10,532 I thought you'd gone home hours ago. 848 00:41:10,669 --> 00:41:11,623 Just waiting for you. 849 00:41:11,708 --> 00:41:13,695 There's nothing for me at home if you're here. 850 00:41:14,356 --> 00:41:16,819 You're sweet. 851 00:41:18,564 --> 00:41:20,192 What's wrong? 852 00:41:21,318 --> 00:41:23,605 I may have done something stupid. 853 00:41:24,427 --> 00:41:26,567 Well, I think that's unlikely. 854 00:41:27,446 --> 00:41:29,116 I met with the governor. 855 00:41:30,192 --> 00:41:31,973 I know. But I really thought 856 00:41:32,067 --> 00:41:34,028 we could come to an understanding. 857 00:41:34,223 --> 00:41:36,961 Get him to drop the lawsuit or at least settle. 858 00:41:37,045 --> 00:41:38,567 And that didn't happen? 859 00:41:38,652 --> 00:41:41,137 I thought maybe we were being paranoid. 860 00:41:41,716 --> 00:41:43,892 But it's real and it's personal. 861 00:41:44,380 --> 00:41:46,463 This guy wants to destroy you. 862 00:41:47,786 --> 00:41:51,427 I may have lost my temper, slightly. 863 00:41:52,153 --> 00:41:54,255 Why are you smiling? 864 00:41:54,950 --> 00:41:56,647 This is far from over. 865 00:41:57,075 --> 00:41:58,990 We are in for one hell of a fight. 866 00:41:59,075 --> 00:42:00,123 No, I know. 867 00:42:00,208 --> 00:42:01,674 But whatever they bring at us, 868 00:42:01,759 --> 00:42:03,304 we'll face it. 869 00:42:13,488 --> 00:42:14,880 Are you ready? 870 00:42:15,934 --> 00:42:18,512 We're really gonna do this, huh? 871 00:42:19,905 --> 00:42:22,157 I wanted to, um... 872 00:42:22,372 --> 00:42:25,176 stop by my place and-and get a few things. 873 00:42:25,564 --> 00:42:27,520 - Toothbrush. - I'll buy you a new one. 874 00:42:31,541 --> 00:42:33,459 How long a drive is it? 875 00:42:33,754 --> 00:42:35,507 Couple hours. 876 00:42:38,197 --> 00:42:39,598 You know this place? 877 00:42:39,755 --> 00:42:43,469 No, but they've got a great reputation. 878 00:42:43,553 --> 00:42:44,862 They focus on treating doctors. 879 00:42:44,946 --> 00:42:46,232 There's no shortage of docs 880 00:42:46,317 --> 00:42:47,833 who struggle with addiction. 881 00:42:51,172 --> 00:42:53,367 I'm scared, Kincaid. 882 00:42:54,347 --> 00:42:56,028 I know. 883 00:42:56,492 --> 00:42:58,270 Me too. 884 00:43:01,270 --> 00:43:05,270 Preuzeto sa www.titlovi.com 63185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.